diff options
author | Carsten Haitzler <raster@rasterman.com> | 2011-06-04 01:08:34 +0000 |
---|---|---|
committer | Carsten Haitzler <raster@rasterman.com> | 2011-06-04 01:08:34 +0000 |
commit | e4a94c38889c828e6a6b5d5a85a8d24c8517e26b (patch) | |
tree | 316a08d7abfb8b40c551a9eb905758fc94ff3a98 | |
parent | 59ea0d4f62f62ff3df5bccdd5375654143e632c1 (diff) | |
download | enlightenment-e4a94c38889c828e6a6b5d5a85a8d24c8517e26b.tar.gz |
pass make distcheck for evry - move the disparate evry module c files
into evry dir as the disparate module dirs are missing e_mod_main.c
anyway ande can no longer build as stand alone modules anyway.
SVN revision: 59939
65 files changed, 109453 insertions, 102308 deletions
diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 550b777951..4f9f0c10fa 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -708,7 +708,6 @@ AC_E_OPTIONAL_MODULE([ofono], true, [CHECK_MODULE_OFONO]) AC_E_OPTIONAL_MODULE([illume2], true) AC_E_OPTIONAL_MODULE([syscon], true) AC_E_OPTIONAL_MODULE([everything], true) -AC_E_OPTIONAL_MODULE([everything-as-modules], false) AC_E_OPTIONAL_MODULE([systray], true) AC_E_OPTIONAL_MODULE([comp], true) AC_E_OPTIONAL_MODULE([shot], true) @@ -851,16 +850,6 @@ src/modules/syscon/module.desktop src/modules/everything/Makefile src/modules/everything/module.desktop src/modules/everything/everything.pc -src/modules/everything-files/Makefile -src/modules/everything-files/module.desktop -src/modules/everything-apps/Makefile -src/modules/everything-apps/module.desktop -src/modules/everything-windows/Makefile -src/modules/everything-windows/module.desktop -src/modules/everything-settings/Makefile -src/modules/everything-settings/module.desktop -src/modules/everything-calc/Makefile -src/modules/everything-calc/module.desktop src/modules/systray/Makefile src/modules/systray/module.desktop src/modules/comp/Makefile diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index cd3b6e21e6..e2f5046f7d 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -201,11 +201,11 @@ src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c src/modules/everything/evry_view_help.c src/modules/everything/evry_util.c -src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c -src/modules/everything-calc/evry_plug_calc.c -src/modules/everything-files/evry_plug_files.c -src/modules/everything-settings/evry_plug_settings.c -src/modules/everything-windows/evry_plug_windows.c +src/modules/everything/evry_plug_apps.c +src/modules/everything/evry_plug_calc.c +src/modules/everything/evry_plug_files.c +src/modules/everything/evry_plug_settings.c +src/modules/everything/evry_plug_windows.c src/modules/fileman/e_int_config_mime.c src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c src/modules/fileman/e_mod_main.c @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-13 12:01-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-13 23:07+0300\n" "Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" @@ -20,1681 +20,1577 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Arabic\n" "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n" -#: ../src/bin/e_about.c:14 +#: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "عن إنلايتنمينت" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:17 -#: ../src/bin/e_actions.c:2701 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: ../src/bin/e_fm.c:967 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:135 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:183 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: ../src/modules/everything-windows/evry_plug_windows.c:447 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:173 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/modules/conf/e_conf.c:183 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "إغلاق" -#: ../src/bin/e_about.c:18 -#: ../src/bin/e_actions.c:3010 -#: ../src/bin/e_actions.c:3014 -#: ../src/bin/e_actions.c:3018 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:178 -#: ../src/bin/e_main.c:647 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:29 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "إنلايتنمينت" -#: ../src/bin/e_about.c:23 -msgid "Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" -msgstr "حقوق التأليف والنشر © 1999-2011 ، من قبل فريق تطوير إنلايتنمنت. <br><br>نأمل أن تستمتع باستخدام هذا البرنامج بقدر ما تمتعنا به حتى كتابة هذا التقرير. <br><br>تم توفير هذا البرنامج بدون أي ضمان . كما أن هذا البرنامج مقيد بشروط الترخيص ، لذلك يرجى اﻹطلاع على ملفات الترخيص المثبتة على نظامك. <br><br>لايزال انلايتنمنت <hilight>تحت التطوير الضخم</ hilight>كما أنه ليس مستقرا بشكل كامل. يجدر بنا اﻹشارة هنا أن العديد من الميزات غير مكتملة أو حتى غير موجودة بعد وربما تكون بها العديد من اﻷخطاء. لذا تم <hilight>تحذيرك! </ hilight>" - -#: ../src/bin/e_about.c:47 +#: src/bin/e_about.c:23 +msgid "" +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." +"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " +"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " +"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " +"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +msgstr "" +"حقوق التأليف والنشر © 1999-2011 ، من قبل فريق تطوير إنلايتنمنت. <br><br>نأمل " +"أن تستمتع باستخدام هذا البرنامج بقدر ما تمتعنا به حتى كتابة هذا التقرير. " +"<br><br>تم توفير هذا البرنامج بدون أي ضمان . كما أن هذا البرنامج مقيد بشروط " +"الترخيص ، لذلك يرجى اﻹطلاع على ملفات الترخيص المثبتة على نظامك. " +"<br><br>لايزال انلايتنمنت <hilight>تحت التطوير الضخم</ hilight>كما أنه ليس " +"مستقرا بشكل كامل. يجدر بنا اﻹشارة هنا أن العديد من الميزات غير مكتملة أو حتى " +"غير موجودة بعد وربما تكون بها العديد من اﻷخطاء. لذا تم <hilight>تحذيرك! </ " +"hilight>" + +#: src/bin/e_about.c:47 msgid "<title>The Team</title>" msgstr "<title>الفريق</title>" -#: ../src/bin/e_actions.c:365 +#: src/bin/e_actions.c:365 #, c-format -msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?" -msgstr "أنت على وشك قتل %s.<br><br> يجب أن تدرك أنك ستفقد كل بيانات هذه النافذة,<br>التي لم يتم حفظها بعد !<br><br>هل تريد تأكيد قتل هذه النافذة؟" +msgid "" +"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " +"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you " +"want to kill this window?" +msgstr "" +"أنت على وشك قتل %s.<br><br> يجب أن تدرك أنك ستفقد كل بيانات هذه النافذة," +"<br>التي لم يتم حفظها بعد !<br><br>هل تريد تأكيد قتل هذه النافذة؟" -#: ../src/bin/e_actions.c:377 +#: src/bin/e_actions.c:377 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "أتريد تأكيد رغبتك في قتل هذه النافذة؟" -#: ../src/bin/e_actions.c:380 -#: ../src/bin/e_actions.c:1918 -#: ../src/bin/e_actions.c:2015 -#: ../src/bin/e_actions.c:2078 -#: ../src/bin/e_actions.c:2141 -#: ../src/bin/e_actions.c:2209 -#: ../src/bin/e_actions.c:2272 -#: ../src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: ../src/bin/e_desklock.c:998 -#: ../src/bin/e_fm.c:9167 -#: ../src/bin/e_fm.c:9421 -#: ../src/bin/e_module.c:520 -#: ../src/bin/e_screensaver.c:141 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 +#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 +#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: ../src/bin/e_actions.c:382 -#: ../src/bin/e_actions.c:1920 -#: ../src/bin/e_actions.c:2017 -#: ../src/bin/e_actions.c:2080 -#: ../src/bin/e_actions.c:2143 -#: ../src/bin/e_actions.c:2211 -#: ../src/bin/e_actions.c:2274 -#: ../src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1000 -#: ../src/bin/e_fm.c:9165 -#: ../src/bin/e_fm.c:9422 -#: ../src/bin/e_module.c:521 -#: ../src/bin/e_screensaver.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 +#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 +#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 msgid "No" msgstr "لا" -#: ../src/bin/e_actions.c:1912 +#: src/bin/e_actions.c:1912 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "أتريد تأكيد رغبتك في الخروج؟" -#: ../src/bin/e_actions.c:1914 -msgid "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +#: src/bin/e_actions.c:1914 +msgid "" +"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "لقد طلبت الخروج من إنلايتنمينت.<br><br>هل أنت متأكد؟" -#: ../src/bin/e_actions.c:2009 +#: src/bin/e_actions.c:2009 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "أتريد تأكيد رغبتك في تسجيل الخروج؟" -#: ../src/bin/e_actions.c:2011 +#: src/bin/e_actions.c:2011 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "أنت على وشك تسجيل الخروج.<br><br>أتريد تأكيد رغبتك في فعل ذلك؟" -#: ../src/bin/e_actions.c:2072 -#: ../src/bin/e_actions.c:2203 +#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "أأتريد تأكيد رغبتك في اﻹطفاء؟" -#: ../src/bin/e_actions.c:2074 -msgid "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to shut down?" +#: src/bin/e_actions.c:2074 +msgid "" +"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"shut down?" msgstr "لقد طلبت إطفاء حاسوبك.<br><br>أتريد تأكيد رغبتك في إطفائه؟" -#: ../src/bin/e_actions.c:2135 +#: src/bin/e_actions.c:2135 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "أتريد تأكيد رغبتك في إعادة التشغيل؟" -#: ../src/bin/e_actions.c:2137 -msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?" +#: src/bin/e_actions.c:2137 +msgid "" +"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"restart it?" msgstr "لقد طلبت إعادة تشغيل الحاسوب.<br><br>أتريد تأكيد رغبتك في تشغيله؟" -#: ../src/bin/e_actions.c:2205 -msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?" +#: src/bin/e_actions.c:2205 +msgid "" +"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"suspend?" msgstr "لقد طلبت تعليق حاسوبك.<br><br>أتريد تأكيد رغبتك في تعليقه؟" -#: ../src/bin/e_actions.c:2266 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "أتريد تأكيد رغبتك في تنويم حاسوبك؟" -#: ../src/bin/e_actions.c:2268 -msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?" +#: src/bin/e_actions.c:2268 +msgid "" +"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"suspend to disk?" msgstr "لقد طلبت تنويم حاسوبك.<br><br>أتريد تأكيد رغبتك في تنويمه؟" -#: ../src/bin/e_actions.c:2661 -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 -#: ../src/bin/e_actions.c:2696 -#: ../src/bin/e_actions.c:2701 -#: ../src/bin/e_actions.c:2706 -#: ../src/bin/e_actions.c:2938 -#: ../src/bin/e_actions.c:2942 -#: ../src/bin/e_actions.c:2947 -#: ../src/bin/e_actions.c:2953 -#: ../src/bin/e_actions.c:2959 -#: ../src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Window : Actions" msgstr "النوافذ : اﻹجراءات" -#: ../src/bin/e_actions.c:2661 -#: ../src/bin/e_fm.c:6145 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:654 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "حرّك" -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "تحجيم" -#: ../src/bin/e_actions.c:2683 -#: ../src/bin/e_actions.c:2986 -#: ../src/bin/e_actions.c:2988 -#: ../src/bin/e_actions.c:2990 -#: ../src/bin/e_actions.c:2992 -#: ../src/bin/e_actions.c:2994 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "القائمة" -#: ../src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Window Menu" msgstr "قائمة النافذة" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:983 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 +#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "كبر" -#: ../src/bin/e_actions.c:2696 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "صغر" -#: ../src/bin/e_actions.c:2706 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "اقتل" -#: ../src/bin/e_actions.c:2711 -#: ../src/bin/e_actions.c:2718 -#: ../src/bin/e_actions.c:2725 -#: ../src/bin/e_actions.c:2732 -#: ../src/bin/e_actions.c:2734 -#: ../src/bin/e_actions.c:2737 -#: ../src/bin/e_actions.c:2740 -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 -#: ../src/bin/e_actions.c:2753 -#: ../src/bin/e_actions.c:2755 -#: ../src/bin/e_actions.c:2757 -#: ../src/bin/e_actions.c:2759 -#: ../src/bin/e_actions.c:2761 -#: ../src/bin/e_actions.c:2768 -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 -#: ../src/bin/e_actions.c:2779 -#: ../src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Window : State" msgstr "النافذة : الحالة" -#: ../src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى وضع اﻹلتصاق" -#: ../src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2718 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى وضع اﻷيقونات" -#: ../src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2725 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى نمط كامل الشاشة" -#: ../src/bin/e_actions.c:2732 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:304 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:629 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "تكبير" -#: ../src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Maximize Vertically" msgstr "تكبير رأسي" -#: ../src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "تكبير أفقي" -#: ../src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "تكبير لكامل الشاشة" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "نمط التكبير \"ذكي\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "نمط التكبير \"تكبير\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "وضع التكبير \"إمتلاء\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷعلى" -#: ../src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷسفل" -#: ../src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيسر" -#: ../src/bin/e_actions.c:2759 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيمن" -#: ../src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى وضع الظل" -#: ../src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "حوّل إلى حالة بدون حدود" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2773 msgid "Set Border" msgstr "اضبط الحدود" -#: ../src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2779 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "التحول لحالة الثقب" -#: ../src/bin/e_actions.c:2790 -#: ../src/bin/e_actions.c:2792 -#: ../src/bin/e_actions.c:2794 -#: ../src/bin/e_actions.c:2796 -#: ../src/bin/e_actions.c:2798 -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 -#: ../src/bin/e_actions.c:2810 -#: ../src/bin/e_actions.c:2815 -#: ../src/bin/e_actions.c:2821 -#: ../src/bin/e_actions.c:2827 -#: ../src/bin/e_actions.c:2829 -#: ../src/bin/e_actions.c:2831 -#: ../src/bin/e_actions.c:2833 -#: ../src/bin/e_actions.c:2835 -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 -#: ../src/bin/e_actions.c:2839 -#: ../src/bin/e_actions.c:2841 -#: ../src/bin/e_actions.c:2843 -#: ../src/bin/e_actions.c:2845 -#: ../src/bin/e_actions.c:2847 -#: ../src/bin/e_actions.c:2849 -#: ../src/bin/e_actions.c:2851 -#: ../src/bin/e_actions.c:2857 -#: ../src/bin/e_actions.c:2859 -#: ../src/bin/e_actions.c:2861 -#: ../src/bin/e_actions.c:2863 -#: ../src/bin/e_actions.c:2865 -#: ../src/bin/e_actions.c:2871 -#: ../src/bin/e_actions.c:2877 -#: ../src/bin/e_actions.c:2883 -#: ../src/bin/e_actions.c:2888 -#: ../src/bin/e_actions.c:2890 -#: ../src/bin/e_actions.c:2892 -#: ../src/bin/e_actions.c:2894 -#: ../src/bin/e_actions.c:2896 -#: ../src/bin/e_actions.c:2898 -#: ../src/bin/e_actions.c:2900 -#: ../src/bin/e_actions.c:2902 -#: ../src/bin/e_actions.c:2904 -#: ../src/bin/e_actions.c:2906 -#: ../src/bin/e_actions.c:2908 -#: ../src/bin/e_actions.c:2910 -#: ../src/bin/e_actions.c:2912 -#: ../src/bin/e_actions.c:3064 -#: ../src/bin/e_actions.c:3069 -#: ../src/bin/e_fm.c:3247 -#: ../src/bin/e_fm.c:3252 -#: ../src/bin/e_fm.c:9948 -#: ../src/bin/e_fm_device.c:332 -#: ../src/bin/e_fm_device.c:356 -#: ../src/bin/e_fm_device.c:635 -#: ../src/bin/e_fm_device.c:662 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:144 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:247 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 +#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "سطح المكتب" -#: ../src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2790 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "قلب سطح المكتب لليسار" -#: ../src/bin/e_actions.c:2792 +#: src/bin/e_actions.c:2792 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "قلب سطح المكتب لليمين" -#: ../src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2794 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى" -#: ../src/bin/e_actions.c:2796 +#: src/bin/e_actions.c:2796 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل" -#: ../src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2798 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "قلب سطح المكتبة بواسطة..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Show The Desktop" msgstr "اعرض سطح المكتب" -#: ../src/bin/e_actions.c:2810 +#: src/bin/e_actions.c:2810 msgid "Show The Shelf" msgstr "اعرض الدرج" -#: ../src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "قلب سطح المكتب إلى..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "قلب سطح المكتب بشكل خطي..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "تحول إلى سطح المكتب 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "تحول لسطح المكتب 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "تحول لسطح المكتب 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "تحول لسطح المكتب 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "تحول لسطح المكتب 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "تحول لسطح المكتب 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2839 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "تحول لسطح المكتب 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2841 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "تحول لسطح المكتب 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2843 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "تحول لسطح المكتب 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "تحول لسطح المكتب 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2847 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "تحول لسطح المكتب 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2849 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "تحول لسطح المكتب 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2851 +#: src/bin/e_actions.c:2851 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "تحول لسطح المكتب..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب لليسار (كل الشاشات)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب لليمين (كل الشاشات)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى (كل الشاشات)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل (كل الشاشات)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بواسطة... (كل الشاشات)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل إلى... (كل الشاشات)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بشكل خطي... (كل الشاشات)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "قلب سطح المكتب بشكل في اﻹتجاه... (كل الشاشات)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 0 (كل الشاشات)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 1 (كل الشاشات)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 2 (كل الشاشات)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 3 (كل الشاشات)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2896 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 4 (كل الشاشات)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 5 (كل الشاشة)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2900 +#: src/bin/e_actions.c:2900 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 6 (كل الشاشة)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2902 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 7 (كل الشاشة)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 8 (كل الشاشة)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 9 (كل الشاشة)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 10 (كل الشاشة)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 11 (كل الشاشة)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2912 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشة)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2918 -#: ../src/bin/e_actions.c:2920 -#: ../src/bin/e_actions.c:2922 -#: ../src/bin/e_actions.c:2928 -#: ../src/bin/e_actions.c:2930 -#: ../src/bin/e_actions.c:2932 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "الشاشة" -#: ../src/bin/e_actions.c:2918 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "أرسل الفأرة للشاشة..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "ارسل الفأرة شاشة للامام" -#: ../src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "أرسل الفأرة شاشة للخلف" -#: ../src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "ارسل الفأرة أمام/خلف الشاشات" -#: ../src/bin/e_actions.c:2938 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Move To Center" msgstr "حرِّك إلى المنتصف" -#: ../src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Move To..." msgstr "انقل إلى..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2947 msgid "Move By..." msgstr "انقل بواسطة..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2953 msgid "Resize By..." msgstr "حجم بواسطة:" -#: ../src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Push in Direction..." msgstr "ادفع في اﻹتجاه..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Drag Icon..." msgstr "اسحب أيقونة...." -#: ../src/bin/e_actions.c:2970 -#: ../src/bin/e_actions.c:2972 -#: ../src/bin/e_actions.c:2974 -#: ../src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window : Moving" msgstr "النافذة : تحريك" -#: ../src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "To Next Desktop" msgstr "إلى سطح المكتب التالي" -#: ../src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "To Previous Desktop" msgstr "سطح المكتب السابق" -#: ../src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "By Desktop #..." msgstr "بواسط سطح المكتب #..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "To Desktop..." msgstr "إلى سطح المكتب..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Show Main Menu" msgstr "إظهار القائمة الرئيسية" -#: ../src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "إظهار قائمة المفضلات" -#: ../src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:2990 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "اظهر قائمة كل البرامج" -#: ../src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2992 msgid "Show Clients Menu" msgstr "اظهر قائمة العملاء" -#: ../src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:2994 msgid "Show Menu..." msgstr "اظهر القائمة..." -#: ../src/bin/e_actions.c:3001 -#: ../src/bin/e_actions.c:3006 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:264 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1064 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 msgid "Launch" msgstr "تشغيل" -#: ../src/bin/e_actions.c:3001 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "اﻷمر" -#. desktop type: application -#: ../src/bin/e_actions.c:3006 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:695 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "التطبيق" -#: ../src/bin/e_actions.c:3010 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "إعادة التشغيل" -#: ../src/bin/e_actions.c:3014 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "خروج" -#: ../src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3018 msgid "Exit Now" msgstr "اخرج اﻵن" -#: ../src/bin/e_actions.c:3022 -#: ../src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "إنلايتنمينت : النمط" -#: ../src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "التحول لعرض التقديم" -#: ../src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "التحول لوضع دون اتصال" -#: ../src/bin/e_actions.c:3032 -#: ../src/bin/e_actions.c:3036 -#: ../src/bin/e_actions.c:3040 -#: ../src/bin/e_actions.c:3044 -#: ../src/bin/e_actions.c:3048 -#: ../src/bin/e_actions.c:3052 -#: ../src/bin/e_actions.c:3056 -#: ../src/bin/e_configure.c:357 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:53 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "النظام" -#: ../src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Log Out" msgstr "أخرج" -#: ../src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Power Off Now" msgstr "إطفاء اﻵن" -#: ../src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Power Off" msgstr "إطفاء" -#: ../src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Reboot" msgstr "إعادة" -#: ../src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3048 msgid "Suspend Now" msgstr "علق اﻵن" -#: ../src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Suspend" msgstr "تعليق" -#: ../src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Hibernate" msgstr "إسبات" -#: ../src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Lock" msgstr "اقفل" -#: ../src/bin/e_actions.c:3069 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1160 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Cleanup Windows" msgstr "نظِّم النوافذ" -#: ../src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Generic : Actions" msgstr "عام : اﻹجراءات" -#: ../src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Delayed Action" msgstr "الحدث المتأخر" -#: ../src/bin/e_actions.c:3081 -#: ../src/bin/e_actions.c:3085 +#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Acpi" msgstr "إدارة الطاقة" -#: ../src/bin/e_actions.c:3081 +#: src/bin/e_actions.c:3081 msgid "Dim Screen" msgstr "أبرز الشاشة" -#: ../src/bin/e_actions.c:3085 +#: src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Undim Screen" msgstr "ﻻ تبرز الشاشة" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:50 +#: src/bin/e_bg.c:50 msgid "Set As Background" msgstr "عين كخلفية" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "منتقي اﻵلوان" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:46 -#: ../src/bin/e_config.c:1601 -#: ../src/bin/e_config.c:2195 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:262 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:921 -#: ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:361 -#: ../src/bin/e_fm.c:8679 -#: ../src/bin/e_fm.c:9323 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: ../src/bin/e_module.c:417 -#: ../src/bin/e_sys.c:484 -#: ../src/bin/e_sys.c:530 -#: ../src/bin/e_utils.c:712 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 msgid "OK" msgstr "موافق" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8681 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:508 -#: ../src/bin/e_utils.c:1167 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:94 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "ألغ" -#: ../src/bin/e_config.c:963 -#: ../src/bin/e_config.c:996 -msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>" -msgstr "تحتاج إعدادات الضبط للترقية. إعداداتك القديمة <br>قد محيت ، و تمت تهيئة افتراضيات جديدة. سيحدث <br>هذا بشكل منتظم خلال التطوير ، وبالتالي لا ترسل تقريرا عن<br>علة. ببساطة فإن ما يعنيه هذا اﻹجراء هو أن انلايتنمنت يحتاج إلى بيانات إعدادات جديدة كإجراء افتراضي<br>لوظيفة أكثر قابلية للإستخدام و التي كانت إعداداتك<br>تفتقر إليها بكل بساطة . هذه اﻹفتراضيات الجديدة ستصلح <br>هذا اﻷمر عبر إضافتها عليها. يمكنك إعادة تكوين اﻷشياء اﻵن<br>حسب رغبتك. نأسف لبعثرتنا لإعداداتك <br>" - -#: ../src/bin/e_config.c:980 -msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "إعداداتك أحدث من إصدارة إنلايتنمينت هذه . هذا اﻷمر<br>غريب. لا ينبغي حدوث هذا إﻻ إذا خفضت<br>إصدارة إنلايتنمينت أو نسخت اﻹعدادات من مكان آخر<br> يحتوي على إصدارة أحدث من إنلايتنمينت. هذا اﻷمر سيء <br>كإجراء احترازي فإن إعداداتك تمت إعادتها إلى <br>اﻹفتراضيات. نأسف على اﻹزعاج.<br>" +#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 +msgid "" +"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " +"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " +"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs " +"new settings<br>data by default for usable functionality that your " +"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for " +"the hiccup in your settings.<br>" +msgstr "" +"تحتاج إعدادات الضبط للترقية. إعداداتك القديمة <br>قد محيت ، و تمت تهيئة " +"افتراضيات جديدة. سيحدث <br>هذا بشكل منتظم خلال التطوير ، وبالتالي لا ترسل " +"تقريرا عن<br>علة. ببساطة فإن ما يعنيه هذا اﻹجراء هو أن انلايتنمنت يحتاج إلى " +"بيانات إعدادات جديدة كإجراء افتراضي<br>لوظيفة أكثر قابلية للإستخدام و التي " +"كانت إعداداتك<br>تفتقر إليها بكل بساطة . هذه اﻹفتراضيات الجديدة ستصلح " +"<br>هذا اﻷمر عبر إضافتها عليها. يمكنك إعادة تكوين اﻷشياء اﻵن<br>حسب رغبتك. " +"نأسف لبعثرتنا لإعداداتك <br>" + +#: src/bin/e_config.c:980 +msgid "" +"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " +"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " +"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. " +"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored " +"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"إعداداتك أحدث من إصدارة إنلايتنمينت هذه . هذا اﻷمر<br>غريب. لا ينبغي حدوث " +"هذا إﻻ إذا خفضت<br>إصدارة إنلايتنمينت أو نسخت اﻹعدادات من مكان آخر<br> يحتوي " +"على إصدارة أحدث من إنلايتنمينت. هذا اﻷمر سيء <br>كإجراء احترازي فإن إعداداتك " +"تمت إعادتها إلى <br>اﻹفتراضيات. نأسف على اﻹزعاج.<br>" -#: ../src/bin/e_config.c:1588 -#: ../src/bin/e_config.c:2182 +#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنلايتنمينت" -#: ../src/bin/e_config.c:1591 +#: src/bin/e_config.c:1591 #, c-format -msgid "Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety.<br>" -msgstr "حصل ﻹنلايتنمينت خطأ أثناء نقل مستندات التكوين<br>من:<br>%s<br><br>إلى:<br>%s<br><br>بقية الكتابة تم إلغاؤها ﻷجل اﻷمان.<br>" +msgid "" +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%" +"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" +msgstr "" +"حصل ﻹنلايتنمينت خطأ أثناء نقل مستندات التكوين<br>من:<br>%s<br><br>إلى:<br>%" +"s<br><br>بقية الكتابة تم إلغاؤها ﻷجل اﻷمان.<br>" -#: ../src/bin/e_config.c:2093 +#: src/bin/e_config.c:2093 msgid "Settings Upgraded" msgstr "تم ترقية اﻹعدادات" -#: ../src/bin/e_config.c:2110 +#: src/bin/e_config.c:2110 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "معالجة مستند EET كانت سيئة." -#: ../src/bin/e_config.c:2113 +#: src/bin/e_config.c:2113 msgid "The file data is empty." msgstr "معلومات المستند فارغة" -#: ../src/bin/e_config.c:2116 -msgid "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost permissions to your files." -msgstr "المستند غير قابل للكتابة. ربما ﻷن القرص للقراءة فقط<br>أو فقدت أذوناتك لمستنداتك." +#: src/bin/e_config.c:2116 +msgid "" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." +msgstr "" +"المستند غير قابل للكتابة. ربما ﻷن القرص للقراءة فقط<br>أو فقدت أذوناتك " +"لمستنداتك." -#: ../src/bin/e_config.c:2119 +#: src/bin/e_config.c:2119 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "نفدت الذاكر أثناء اﻹستعداد للكتابة<br>رجاءا حرر بعض الذاكرة." -#: ../src/bin/e_config.c:2122 +#: src/bin/e_config.c:2122 msgid "This is a generic error." msgstr "هذا خطأ عام" -#: ../src/bin/e_config.c:2124 -msgid "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB at most)." -msgstr "مستند اﻹعدادات كبير جدا.<br>و يجب أن يكون صغير جدا ( بضع مئات من الكيلوبايتات على اﻷكثر )." +#: src/bin/e_config.c:2124 +msgid "" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." +msgstr "" +"مستند اﻹعدادات كبير جدا.<br>و يجب أن يكون صغير جدا ( بضع مئات من " +"الكيلوبايتات على اﻷكثر )." -#: ../src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2127 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "لديك أخطاء I/O على القرص.<br>ربما يحتاج للتغيير؟" -#: ../src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2130 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "نفدت لديك المساحة الكافية أثناء كتابة المستند" -#: ../src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2133 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2136 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2139 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "فشل فك الترميز X509." -#: ../src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2142 msgid "Signature failed." msgstr "فشل التوقيع." -#: ../src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2145 msgid "The signature was invalid." msgstr "التوقيع غير متوفر" -#: ../src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "Not signed." msgstr "لم يتم توقيعه" -#: ../src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2151 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2154 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2157 msgid "Encryption failed." msgstr "فشل التشفير." -#: ../src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2160 msgid "Decruption failed." msgstr "فشل فك التشفير." -#. if we get here eet added errors we don't know -#: ../src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2163 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "الخطأ غير معروف لدى إنلايتنمينت" -#: ../src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2185 #, c-format -msgid "Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "حصل إنلايتنمينت على خطأ عند كتابة<br>ملف تكويناته.<br>%s<br><br>الملف الذي حدث فيه الخلل:<br>%s<br><br>تم حذف هذا الملف لتفادي البيانات المدمرة و العالقة.<br>" +msgid "" +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%" +"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "" +"حصل إنلايتنمينت على خطأ عند كتابة<br>ملف تكويناته.<br>%s<br><br>الملف الذي " +"حدث فيه الخلل:<br>%s<br><br>تم حذف هذا الملف لتفادي البيانات المدمرة و " +"العالقة.<br>" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:710 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:275 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "متقدم" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:239 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 msgid "Basic" msgstr "أساسي" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "طبق" -#: ../src/bin/e_configure.c:28 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 msgid "Extensions" msgstr "اﻹضافات" -#: ../src/bin/e_configure.c:29 -#: ../src/bin/e_configure.c:32 -#: ../src/bin/e_configure.c:242 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 +#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "الوحدات " -#: ../src/bin/e_container.c:134 +#: src/bin/e_container.c:134 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "الحاوية %d" -#: ../src/bin/e_desklock.c:170 +#: src/bin/e_desklock.c:170 msgid "Error - no PAM support" msgstr "خلل - لا يوجد دعم بام(PAM)" -#: ../src/bin/e_desklock.c:171 -msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." +#: src/bin/e_desklock.c:171 +msgid "" +"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "لا يوجد دعم بام(PAM) في إنلايتنمينت, لذا<br>قفل القرص غير معطل." -#. everything failed - can't lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Lock Failed" msgstr "فشل القفل" -#: ../src/bin/e_desklock.c:236 -msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "فشل قفل سطح المكتب لئن بعض البرامج<br>مسكت إما لوحة المفاتيح أو الفأرة أو كليهما<br>ولايمكن كسر مسكتهم." +#: src/bin/e_desklock.c:236 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"فشل قفل سطح المكتب لئن بعض البرامج<br>مسكت إما لوحة المفاتيح أو الفأرة أو " +"كليهما<br>ولايمكن كسر مسكتهم." -#: ../src/bin/e_desklock.c:321 +#: src/bin/e_desklock.c:321 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "ادخل كلمة مرور فك القفل" -#: ../src/bin/e_desklock.c:660 +#: src/bin/e_desklock.c:660 msgid "Authentication System Error" msgstr "فشل التوثيق من النظام" -#: ../src/bin/e_desklock.c:661 +#: src/bin/e_desklock.c:661 #, c-format -msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug." -msgstr "حصلت أخطاء أثناء التوثيق عن طريق جلسة توثيق بام(PAM). كود الخلل هو <hilight>%i</hilight>. هذا سيئ ولا يجب أن يحدث. يرجى إبلاغنا بهذه العلة." +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " +"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." +msgstr "" +"حصلت أخطاء أثناء التوثيق عن طريق جلسة توثيق بام(PAM). كود الخلل هو <hilight>%" +"i</hilight>. هذا سيئ ولا يجب أن يحدث. يرجى إبلاغنا بهذه العلة." -#: ../src/bin/e_desklock.c:989 -#: ../src/bin/e_screensaver.c:132 +#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "تفعيل نمط العرض؟" -#: ../src/bin/e_desklock.c:992 -msgid "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "لقد قمت بإلغاء قفل سطح المكتب بشكل سريع جدا.<br><br>هل تريد تمكين وضع<b>العرض</b> و إيقاف قفل و حافظة الشاشة , وإدارة طاقتها بشكل مؤقت؟" +#: src/bin/e_desklock.c:992 +msgid "" +"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"لقد قمت بإلغاء قفل سطح المكتب بشكل سريع جدا.<br><br>هل تريد تمكين " +"وضع<b>العرض</b> و إيقاف قفل و حافظة الشاشة , وإدارة طاقتها بشكل مؤقت؟" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1002 -#: ../src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "No, but increase timeout" msgstr "لا ، ولكن زد مدة المهلة" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1004 -#: ../src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No, and stop asking" msgstr "لا, وتوقف عن السؤال" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:174 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "خيارات النافذة غير كاملة" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:175 -msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." -msgstr "النافذة التي تحاول إنشاء أيقونه لها<br>لا تحتوي على إسم للنافذة ولا خصائص <br>التصنيف, لذلك فالخصائص المطلوبة لهذه اﻷيقونة ليتم إستخدامها<br>لهذه النافذة لا يمكن توقعها. أنت تحتاج إلى<br>إستخدام عنوان النافذة كبديل. هذا سيعمل فقط <br> في حالة أن عنوان النافذة متطابق في <br>نفس الوقت عمل النافذة الرئيسية , ولم<br>يتغير." +#: src/bin/e_eap_editor.c:175 +msgid "" +"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " +"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " +"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " +"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " +"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +msgstr "" +"النافذة التي تحاول إنشاء أيقونه لها<br>لا تحتوي على إسم للنافذة ولا خصائص " +"<br>التصنيف, لذلك فالخصائص المطلوبة لهذه اﻷيقونة ليتم إستخدامها<br>لهذه " +"النافذة لا يمكن توقعها. أنت تحتاج إلى<br>إستخدام عنوان النافذة كبديل. هذا " +"سيعمل فقط <br> في حالة أن عنوان النافذة متطابق في <br>نفس الوقت عمل النافذة " +"الرئيسية , ولم<br>يتغير." -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:230 +#: src/bin/e_eap_editor.c:230 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "محرر مدخل سطح المكتب" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:674 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "اﻹسم" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:685 +#: src/bin/e_eap_editor.c:685 msgid "Comment" msgstr "التعليق" -#. desktop type: url -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:707 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:729 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:394 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "اﻷيقونة" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:742 +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 msgid "Generic Name" msgstr "اسم عام" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:748 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/bin/e_eap_editor.c:748 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "فئة النافذة" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:754 -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "اﻷقسام" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:761 msgid "Mime Types" msgstr "أنواع الملفات" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:768 +#: src/bin/e_eap_editor.c:768 msgid "Desktop file" msgstr "ملف سطح المكتب" -#. / GENERAL SETTNGS /// -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:778 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1493 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:126 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/everything/evry_config.c:463 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "عام" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:782 msgid "Startup Notify" msgstr "ابدأ التنبيه" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:784 -#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1078 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 msgid "Run in Terminal" msgstr "شغل في الطرفية" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 msgid "Show in Menus" msgstr "اظهر في قوائم" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:789 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "خيارات" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:820 msgid "Select an Icon" msgstr "إختر أيقونة" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:886 msgid "Select an Executable" msgstr "إختر ملف تنفيذي" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 -#: ../src/bin/e_fm.c:8171 -#: ../src/bin/e_shelf.c:1697 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 -#: ../src/bin/e_fm.c:8079 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 msgid "Cut" msgstr "قص" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 -#: ../src/bin/e_fm.c:6140 -#: ../src/bin/e_fm.c:8093 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 msgid "Copy" msgstr "انسخ" -#: ../src/bin/e_entry.c:519 -#: ../src/bin/e_fm.c:7917 -#: ../src/bin/e_fm.c:8106 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Paste" msgstr "الصق" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/bin/e_exec.c:223 -#: ../src/bin/e_utils.c:235 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "خلل في التشغيل" -#: ../src/bin/e_exec.c:224 -#: ../src/bin/e_utils.c:236 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +#: src/bin/e_exec.c:218 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment was unable to get current directory" +msgstr "عجز إنلايتنمينت عن إستيراد الصورة<br>لسبب أخطاء التحويل" + +#: src/bin/e_exec.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" +msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء عمليات فرعية:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء عمليات فرعية:<br><br>%s<br>" -#: ../src/bin/e_exec.c:352 +#: src/bin/e_exec.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" +msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء عمليات فرعية:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:389 msgid "Application run error" msgstr "خلل في تشغيل البرنامج" -#: ../src/bin/e_exec.c:354 +#: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format -msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start." -msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت تشغيل البرنامج:<br><br>%s<br><br>لسبب فشل البرنامج في البدء." +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " +"application failed to start." +msgstr "" +"لا يستطيع إنلايتنمينت تشغيل البرنامج:<br><br>%s<br><br>لسبب فشل البرنامج في " +"البدء." -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Application Execution Error" msgstr "فشل تنفيذ البرنامج" -#: ../src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s فشل في التشغيل بشكل غير متوقع." -#: ../src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "أمر خروج من %i عاد من %s." -#: ../src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:521 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة إشارة إعتراض." -#: ../src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة إشارة خروج" -#: ../src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:528 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة إشارة إلغاء" -#: ../src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة خطأ النقطة العائمة(floating point)." -#: ../src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة إشارة قتل." -#: ../src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة خطأ في الترقيم(segmentation fault)." -#: ../src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:543 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s تم إعتراضه بسبب أنبوب مكسور (broken pipe)." -#: ../src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s تم اﻹعتراض بسبب إشارة إنهاء" -#: ../src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:550 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s تم اﻹعتراض بسبب خطأ في المسار" -#: ../src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:553 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s تمت مقاطعة العمل بواسطة عدد اﻹشارات %i." -#: ../src/bin/e_exec.c:572 -msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +#: src/bin/e_exec.c:609 +msgid "" +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***المخرجات المتبقية قد تم اقتطاعها. احفظ المخرجات ﻷجل عرض.***\n" -#: ../src/bin/e_exec.c:634 -#: ../src/bin/e_exec.c:708 -#: ../src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 msgid "Error Logs" msgstr "خلل في السجلات" -#: ../src/bin/e_exec.c:640 -#: ../src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 msgid "There was no error message." msgstr "لا توجد رسالة خطأ" -#: ../src/bin/e_exec.c:644 -#: ../src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 msgid "Save This Message" msgstr "احفظ هذه الرسالة" -#: ../src/bin/e_exec.c:648 -#: ../src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "سجل الخطأ هذا سيتم حفظه في ملف باسم %s/%s.log" -#: ../src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Information" msgstr "خطأ في المعلومات" -#: ../src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:719 msgid "Error Signal Information" msgstr "خلل إشارة المعلومات" -#: ../src/bin/e_exec.c:692 -#: ../src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 msgid "Output Data" msgstr "معلومات المخرجات" -#: ../src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:737 msgid "There was no output." msgstr "لا يوجد مخرج." -#: ../src/bin/e_fm.c:969 +#: src/bin/e_fm.c:969 msgid "Nonexistent path" msgstr "مسار غير موجود" -#: ../src/bin/e_fm.c:972 +#: src/bin/e_fm.c:972 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s غير موجود." -#: ../src/bin/e_fm.c:3057 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Mount Error" msgstr "خطأ عند التوصيل" -#: ../src/bin/e_fm.c:3057 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Can't mount device" msgstr "لا يمكن توصيل الجهاز" -#: ../src/bin/e_fm.c:3073 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Unmount Error" msgstr "خطأ في الفصل" -#: ../src/bin/e_fm.c:3073 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Can't unmount device" msgstr "لا يمكن فصل الجهاز" -#: ../src/bin/e_fm.c:3088 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Eject Error" msgstr "خطأ في اﻹخراج" -#: ../src/bin/e_fm.c:3088 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Can't eject device" msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3725 +#: src/bin/e_fm.c:3733 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i ملفات" -#: ../src/bin/e_fm.c:6153 -#: ../src/bin/e_fm.c:7925 -#: ../src/bin/e_fm.c:8114 +#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 msgid "Link" msgstr "ارتباط" -#: ../src/bin/e_fm.c:6161 -#: ../src/bin/e_fm.c:9105 -#: ../src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Abort" msgstr "إحباط" -#: ../src/bin/e_fm.c:7844 -#: ../src/bin/e_fm.c:8004 +#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "استخدم إعدادات الوالدين" -#: ../src/bin/e_fm.c:7853 -#: ../src/bin/e_fm.c:8013 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 +#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "أسلوب العرض" -#: ../src/bin/e_fm.c:7860 -#: ../src/bin/e_fm.c:8020 +#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 msgid "Refresh View" msgstr "تحديث العرض" -#: ../src/bin/e_fm.c:7868 -#: ../src/bin/e_fm.c:8028 +#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 msgid "Show Hidden Files" msgstr "اظهر الملفات المخفية" -#: ../src/bin/e_fm.c:7880 -#: ../src/bin/e_fm.c:8040 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Remember Ordering" msgstr "احفظ الترتيب" -#: ../src/bin/e_fm.c:7889 -#: ../src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 msgid "Sort Now" msgstr "صنف اﻵن" -#: ../src/bin/e_fm.c:7901 -#: ../src/bin/e_fm.c:8064 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 +#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "مجلد جديد" -#: ../src/bin/e_fm.c:8179 +#: src/bin/e_fm.c:8188 msgid "Rename" msgstr "أعد التسمية" -#: ../src/bin/e_fm.c:8198 +#: src/bin/e_fm.c:8207 msgid "Unmount" msgstr "افصل" -#: ../src/bin/e_fm.c:8203 +#: src/bin/e_fm.c:8212 msgid "Mount" msgstr "وصل" -#: ../src/bin/e_fm.c:8208 +#: src/bin/e_fm.c:8217 msgid "Eject" msgstr "اخرج" -#: ../src/bin/e_fm.c:8220 +#: src/bin/e_fm.c:8229 msgid "Application Properties" msgstr "خصائص التطبيق" -#: ../src/bin/e_fm.c:8226 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "إعدادات الملف" -#: ../src/bin/e_fm.c:8463 -#: ../src/bin/e_fm.c:8516 +#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 msgid "Use default" msgstr "استخدم اﻹفتراضي" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8489 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "شيكة أيقونات" -#: ../src/bin/e_fm.c:8497 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "أيقونات مخصصة" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8505 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:435 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:493 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "قائمة" -#: ../src/bin/e_fm.c:8530 +#: src/bin/e_fm.c:8539 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "حجم اﻷيقونة (%d)" -#: ../src/bin/e_fm.c:8576 -#: ../src/bin/e_fm.c:8782 +#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 msgid "Set background..." msgstr "تعيين الخلفية..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8581 -#: ../src/bin/e_fm.c:8826 +#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 msgid "Set overlay..." msgstr "تعيين الغطاء..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8680 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 msgid "Clear" msgstr "مسح" -#: ../src/bin/e_fm.c:8906 +#: src/bin/e_fm.c:8915 msgid "Create a new Directory" msgstr "انشئ مجلد جديد" -#: ../src/bin/e_fm.c:8907 +#: src/bin/e_fm.c:8916 msgid "New Directory Name:" msgstr "اسم المجلد الجديد:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8961 +#: src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "أعد تسمية %s إلى:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8963 +#: src/bin/e_fm.c:8972 msgid "Rename File" msgstr "غير اسم الملف" -#: ../src/bin/e_fm.c:9104 -#: ../src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 msgid "Retry" msgstr "أعد المحاولة" -#: ../src/bin/e_fm.c:9108 -#: ../src/bin/e_fm.c:9251 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "خلل" -#: ../src/bin/e_fm.c:9111 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9166 +#: src/bin/e_fm.c:9175 msgid "No to all" msgstr "لا للجميع" -#: ../src/bin/e_fm.c:9168 +#: src/bin/e_fm.c:9177 msgid "Yes to all" msgstr "نعم للجميع" -#: ../src/bin/e_fm.c:9171 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Warning" msgstr "تحذير" -#: ../src/bin/e_fm.c:9174 +#: src/bin/e_fm.c:9183 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب فوقه؟<br><hilight>%s</hilight>" -#: ../src/bin/e_fm.c:9247 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Ignore this" msgstr "تجاهل هذا" -#: ../src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9257 msgid "Ignore all" msgstr "تجاهل الكل" -#: ../src/bin/e_fm.c:9253 +#: src/bin/e_fm.c:9262 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.<br>%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9424 +#: src/bin/e_fm.c:9433 msgid "Confirm Delete" msgstr "تأكيد الحذف" -#: ../src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:9438 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "أتريد تأكيد رغبتك في حذف<br><hilight>%s</hilight> ؟" -#: ../src/bin/e_fm.c:9435 +#: src/bin/e_fm.c:9444 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</hilight> ?" -msgstr "هل تريد تأكيد مسح<br>الملفات %d التي إخترتها في:<br><hilight>%s</hilight> ؟" +msgid "" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" +"hilight> ?" +msgstr "" +"هل تريد تأكيد مسح<br>الملفات %d التي إخترتها في:<br><hilight>%s</hilight> ؟" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:33 +#: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu تيرا.ب." -#: ../src/bin/e_fm_device.c:35 +#: src/bin/e_fm_device.c:35 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu جيجا.ب." -#: ../src/bin/e_fm_device.c:37 +#: src/bin/e_fm_device.c:37 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu ميجا.ب." -#: ../src/bin/e_fm_device.c:39 +#: src/bin/e_fm_device.c:39 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu كيلو.ب." -#: ../src/bin/e_fm_device.c:41 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu بايت" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:72 +#: src/bin/e_fm_device.c:72 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "حجم غير معروفة" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:324 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 msgid "Removable Device" msgstr "جهاز قابل للازالة" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:332 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 msgid "File:" msgstr "الملف:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:339 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:347 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 msgid "Size:" msgstr "الحجم:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:346 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 msgid "Last Modified:" msgstr "آخر تعديل:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:353 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 msgid "File Type:" msgstr "نوع الملف:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:360 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 msgid "Permissions" msgstr "الصلاحيات" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:361 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 msgid "Owner:" msgstr "المالك:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:367 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "بإمكان اﻵخرين القراءة" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:369 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "بإمكان اﻵخرين الكتابة" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:371 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "بإمكان المالك القراءة" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:373 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "بإمكان المالك الكتابة" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:379 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:310 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 msgid "Preview" msgstr "معاينة" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:431 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 +#: src/modules/everything/evry_config.c:431 msgid "Default" msgstr "اﻹفتراضي" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:429 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "صورة مصغرة" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 msgid "Custom" msgstr "مخصص" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:442 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "استخدم هذه اﻷيقونة لكل الملفات من هذا النوع" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:450 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 msgid "Link Information" msgstr "اربط المعلومة" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:496 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 msgid "Select an Image" msgstr "إختر صورة" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1370 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:95 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:595 +#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 msgid "Move to" msgstr "إنقل إلى" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1402 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 msgid "Begin move/resize" msgstr "إبدأ تحريك/تحجيم" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1408 +#: src/bin/e_gadcon.c:1408 msgid "Resizeable" msgstr "قابل للتحجيم" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1415 +#: src/bin/e_gadcon.c:1415 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "لف المحتويات في لفافة تلقائياً" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1426 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "بارز" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1435 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "داخلي" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1444 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "المظهر" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1455 -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 msgid "Remove" msgstr "حذف" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1969 +#: src/bin/e_gadcon.c:1969 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "أوقف تحريك/تحجيم هذه اﻷداة" -#: ../src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:150 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1702,802 +1598,782 @@ msgstr "" "هنالك نموذج من إنلايتنمينت لايزال قيد التفعيل\n" "في هذه الشاشة. تم إلغاء بدء التشغيل.\n" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:64 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 msgid "Window Locks" msgstr "أقفال النافذة" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:282 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "اﻷقفال العامة" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:283 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "أقفل النافذة فلن تفعل إلى ما أأمرها بفعله" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "أحمي هذه النافذة من أن اغيرها بالخطأ" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:287 -msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important" +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +msgid "" +"Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "احمي هذه النافذة من أن تغلق بالخطأ لئنها مهمة" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "لا تسمح للحدود بالتغير في هذه النافذة" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "تذكر هذه اﻷقفال لهذه النافذة ستظهر في المرة القادمة" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:305 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "أقفل تغيير البرامج:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:306 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "الموضع" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "الحجم" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:310 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:507 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "ترصيص" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:312 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "حالة مأيقنة" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:314 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:333 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Stickiness" msgstr "اﻹلتصاق" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:316 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:335 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Shaded state" msgstr "حالة تضليل" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:318 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "حالة تكبير" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:320 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:339 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Fullscreen state" msgstr "حالة كامل الشاشة" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:324 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "أقفلني من التغيير:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:341 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Border style" msgstr "نمط الحدود" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:345 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "أوقفني من:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "جار إغلاق النافذة" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "الخروج من حسابي مع فتح هذه النافذة" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:352 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "تذكر هذه اﻷقفال" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:82 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 msgid "Window" msgstr "نافذة" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:104 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 msgid "Always on Top" msgstr "دائما في اﻷعلى" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:119 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:606 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "لاصق" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:291 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "كامل الشاشة" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:315 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 msgid "Maximize vertically" msgstr "كبر عمودياً" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:326 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 msgid "Maximize horizontally" msgstr "كبر افقياً" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:337 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 msgid "Unmaximize" msgstr "ألغ التكبير" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:448 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 msgid "Edit Icon" msgstr "عدل اﻷيقونة" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:456 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 msgid "Create Icon" msgstr "انشئ أيقونة" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "أضف إلى قائمة المفضلات" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:469 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 msgid "Add to IBar" msgstr "أضف إلى IBar" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "انشئ إختصار لوحة المفاتيح" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:497 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 msgid "Placement" msgstr "موضع" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:519 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 msgid "Skip" msgstr "تخطى" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:529 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "الحدود" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:541 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:621 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Locks" msgstr "اﻷقفال" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:549 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "تذكر" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:641 -#: ../src/modules/everything-windows/evry_plug_windows.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 msgid "Iconify" msgstr "إجعله أيقونه" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:680 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 msgid "Shade" msgstr "ظل" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "شاشة %d" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:954 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "عادي" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:965 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "دائماً في اﻷسفل" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1009 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 msgid "Pin to Desktop" msgstr "الصق في سطح المكتب" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1020 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "أزل الصق من سطح المكتب" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1110 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 msgid "Select Border Style" msgstr "إختر نمط الحدود" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "استخدم إعدادات اﻷيقونات اﻹفتراضية ﻹي17(E17)" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1130 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "استخدم اﻷيقونة المقدمة بواسطة التطبيق " -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "استخدم أيقونة المستخدم" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1147 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "المقاومة" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1207 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "قائمة النوافذ" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1217 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Pager" msgstr "عارض أسطح المكاتب" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1227 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "شريط المهام" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "إعدادات النافذة" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "خصائص ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:665 -#: ../src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 +#: src/bin/e_utils.c:1192 msgid "Title" msgstr "العنوان" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "الصف" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "اسم اﻷيقونة" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "اﻵلة" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "الدور" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "أقل حجم" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "أقصى حجم" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "الحجم اﻷساسي" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "أعد تحجيم الخطوات" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "معدل الترميز" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "اﻷولي الحالة" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "الحالة" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "معرف النافذة" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "مجموعة النوافذ" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "عابر لـ" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "مدير العميل" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "الجاذبية" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "أخذ تركيز" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "قبول التركيز" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "عاجل" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "اطلب حذف" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "أطلب الموضع" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "خصائص NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "سائد" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "مضلل" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Skip Taskbar" msgstr "تخطى شريط المهام" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Pager" msgstr "تخطى عارض أسطح المكاتب" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "مخفي" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:83 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:83 msgid "Window Remember" msgstr "تذكر النافذة" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "خصائص النافذة ليست متطابقة" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected." -msgstr "لقد طلبت من إنلايتنمينت أن لا ينسَ تطبيق<br>الخصائص (كمثل الحجم ، الموقع ، حدود ، مظهر .... ) على<br>النافذة التي <hilight>لا تملك خصائص متطابقة</hilight>.<br><br>هذا يعني أنها ستشارك خصائص اﻹسم / الصنف ، التنقل ، الوظيفة ..... <br>مع أكثر من نافذة واحدة على الشاشة وعدم نسيان <br>أن خصائص هذه النافذة سيتم تطبيقها على كل النوافذ اﻷخرى<br>التي تطابق هذه الخصائص.<br><br>هذا مجرد تحذير لك في حالة ما إذا كنت لا تنوي فعل هذا.<br>و إذا كنت قد عزمت ، فاضغط <hilight>تطبيق</hilight> أو <hilight>موافق</hilight> بكل بساطة<br>و سيتم قبول اﻹعدادات. اضغط<hilight>إلغاء</hilight> إذا<br> لم تكن واثقا و لن يحدث أي شيء." - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:516 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " +"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the " +"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other " +"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in " +"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press " +"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your " +"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not " +"sure and nothing will be affected." +msgstr "" +"لقد طلبت من إنلايتنمينت أن لا ينسَ تطبيق<br>الخصائص (كمثل الحجم ، الموقع ، " +"حدود ، مظهر .... ) على<br>النافذة التي <hilight>لا تملك خصائص متطابقة</" +"hilight>.<br><br>هذا يعني أنها ستشارك خصائص اﻹسم / الصنف ، التنقل ، " +"الوظيفة ..... <br>مع أكثر من نافذة واحدة على الشاشة وعدم نسيان <br>أن خصائص " +"هذه النافذة سيتم تطبيقها على كل النوافذ اﻷخرى<br>التي تطابق هذه الخصائص." +"<br><br>هذا مجرد تحذير لك في حالة ما إذا كنت لا تنوي فعل هذا.<br>و إذا كنت " +"قد عزمت ، فاضغط <hilight>تطبيق</hilight> أو <hilight>موافق</hilight> بكل " +"بساطة<br>و سيتم قبول اﻹعدادات. اضغط<hilight>إلغاء</hilight> إذا<br> لم تكن " +"واثقا و لن يحدث أي شيء." + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:516 msgid "No match properties set" msgstr "لا مجموعة خيارات متطابقة" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:519 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window." -msgstr "لقد طلبتَ من إنلايتنمينت أن لا ينسَ تطبيق<br>الخصائص (كمثل الحجم ، الموقع ، الحدود ، المظهر ....) على<br>نافذة <hilight>دون تحديد أي طريقة لكيفية تذكرها</hilight>.<br><br>يجب عليك على اﻷقل تحديد طريقة واحدة لكيفية ذلك لهذه النافذة." +#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " +"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 " +"way of remembering this window." +msgstr "" +"لقد طلبتَ من إنلايتنمينت أن لا ينسَ تطبيق<br>الخصائص (كمثل الحجم ، الموقع ، " +"الحدود ، المظهر ....) على<br>نافذة <hilight>دون تحديد أي طريقة لكيفية " +"تذكرها</hilight>.<br><br>يجب عليك على اﻷقل تحديد طريقة واحدة لكيفية ذلك لهذه " +"النافذة." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:617 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Nothing" msgstr "ﻻ شيء" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:619 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 msgid "Size and Position" msgstr "الحجم والموضع" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:623 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:623 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "الحجم, المكان واﻷقفال" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:625 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:245 -#: ../src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 msgid "All" msgstr "الكل" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Remember using" msgstr "تذكر اﻹستخدام" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:641 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:641 msgid "Window name" msgstr "اسم النافذة" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:653 msgid "Window class" msgstr "صنف النافذة" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:677 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:677 msgid "Window Role" msgstr "دور النافذة" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:689 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:689 msgid "Window type" msgstr "نوع النافذة" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:697 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:699 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 msgid "Transience" msgstr "وقتية" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:704 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Properties to remember" msgstr "تذكر اﻹعدادات" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Icon Preference" msgstr "تفضيلات اﻷيقونة" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Virtual Desktop" msgstr "سطح مكتب إفتراضي" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Current Screen" msgstr "الشاشة الحالية" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Window List" msgstr "تخطى قائمة النوافذ" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:750 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "ملف البرنامج أو الاسم (.desktop)" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:758 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:758 msgid "Match only one window" msgstr "القائمة المتطابقة فقط" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:762 msgid "Always focus on start" msgstr "دائماً ركز عند البدء" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Keep current properties" msgstr "احتفظ باﻹعدادات الحالية" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Start this program on login" msgstr "إبدأ هذا البرنامج عند تسجيل الدخول" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 msgid "Utilities" msgstr "خدمات" -#. eina_init(); -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:55 -#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1370 -#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1379 -#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1603 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 msgid "Files" msgstr "الملفات" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:70 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 msgid "Launcher" msgstr "مهيء اﻹقلاع" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:57 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "اللب" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:58 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 msgid "Mobile" msgstr "تنقل" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:223 -#: ../src/bin/e_shelf.c:1689 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:183 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:124 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:134 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:102 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/everything-settings/evry_plug_settings.c:190 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:790 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 msgid "Settings" msgstr "إعدادات" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "إعدادات الوحدة" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:176 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 msgid "Load" msgstr "حمل" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:181 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 msgid "Unload" msgstr "لا تحمل" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:307 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:591 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591 msgid "No modules selected." msgstr "لم يتم إختيار أي وحدات" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:589 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 msgid "More than one module selected." msgstr "تم إختيار أكثر من وحدة واحدة" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 msgid "Shelf Contents" msgstr "محتويات الدرج" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:44 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:44 msgid "Toolbar Contents" msgstr "محتويات شريط اﻷدوات" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "إضافة أداة" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:160 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:160 msgid "Remove Gadget" msgstr "إزالة أداة" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 -#: ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "خيارات شريط اﻷدوات" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 msgid "Layout" msgstr "المظهر" -#: ../src/bin/e_intl.c:341 +#: src/bin/e_intl.c:342 msgid "Input Method Error" msgstr "طريقة المدخل خطأ" -#: ../src/bin/e_intl.c:342 -msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>" -msgstr "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>" +#: src/bin/e_intl.c:343 +msgid "" +"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " +"input<br>method configuration is correct and<br>that your " +"configuration's<br>executable is in your PATH<br>" +msgstr "" +"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " +"input<br>method configuration is correct and<br>that your " +"configuration's<br>executable is in your PATH<br>" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:99 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "الرئيسية" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:116 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "البرامج المفضلة" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:127 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1031 -#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1049 -#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1311 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "التطبيقات" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:151 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1119 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/everything-windows/evry_plug_windows.c:418 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "النوافذ" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:161 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 msgid "Lost Windows" msgstr "النوافذ المفقودة" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:183 +#: src/bin/e_int_menus.c:183 msgid "About" msgstr "عن" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:188 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 msgid "Theme" msgstr "السمة" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Virtual" msgstr "وهمي" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:282 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "الدروج" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:291 +#: src/bin/e_int_menus.c:291 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "اظهر/ أخف كل النوافذ" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:604 +#: src/bin/e_int_menus.c:604 msgid "(No Applications)" msgstr "(لا برامج)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:750 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "عين أسطح مكتب إفتراضية" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1125 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1309 +#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 msgid "(No Windows)" msgstr "( لا نوافذ )" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1219 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1321 +#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 msgid "No name!!" msgstr "لا اسم!!" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1412 +#: src/bin/e_int_menus.c:1412 msgid "(No Shelves)" msgstr "( لا دروج )" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1476 +#: src/bin/e_int_menus.c:1476 msgid "Add A Shelf" msgstr "أضف درج" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Delete A Shelf" msgstr "احذف درج" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "إعدادات الدرج" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "فوق كل شيئ" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "تحت النوافذ" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "تحت كل شيئ" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "اسمح للنوافذ بالتداخل مع الدرج" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:179 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "زد اﻹرتفاع (%3.0f بكسلات)" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "ضيق الحجم ليتم إحتواء العرض" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "مظهر" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "إخفاء تلقائي للدرج" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 msgid "Show on mouse in" msgstr "اظهر عند دخول الفأرة" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "اظهر عند الضغط بالفأرة" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "أخف المهلة" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f ثواني" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "إخفاء الوقت" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:227 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f ثواني" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "إخفاء تلقائي" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 msgid "Show on all Desktops" msgstr "اظهر في كل أسطح المكتب" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "اظهر في أسطح مكتب محددة" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2514,7 +2390,7 @@ msgstr "" "أو أنك لا تملكها . رجاء تفقد:\n" "%s/إنلايتنمينت-%s\n" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2523,7 +2399,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:302 +#: src/bin/e_main.c:302 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2535,9 +2411,11 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" @@ -2550,7 +2428,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2558,7 +2436,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore!\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: ../src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2566,7 +2444,7 @@ msgstr "" "لاسيتطيع إنلايتنمينت بدء نظام الملف.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: ../src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:401 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2574,7 +2452,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة الخروج.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: ../src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2582,7 +2460,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة HUP.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: ../src/bin/e_main.c:413 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2590,7 +2468,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة المستخدم.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: ../src/bin/e_main.c:425 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2598,7 +2476,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام اتصال إكس .\n" "هل قمت بتحديد متغير العرض أي شاشة العرض ؟ " -#: ../src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:433 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" @@ -2607,7 +2485,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام تنبيه الطوارئ.\n" "هل قمت بضبط متغير العرض" -#: ../src/bin/e_main.c:456 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2615,7 +2493,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام اﻹتصالات.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة ؟" -#: ../src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2623,7 +2501,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام IPC .\n" "ربما ﻷنك لاتملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: ../src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:473 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" @@ -2632,7 +2510,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد التفاف xinerama.\n" " يجب عدم حدوث هذا." -#: ../src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:482 msgid "" "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2640,7 +2518,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد تغليف الرف.\n" "يجب أن لا يحدث هذا." -#: ../src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2648,7 +2526,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام Evas.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: ../src/bin/e_main.c:510 +#: src/bin/e_main.c:510 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" @@ -2659,7 +2537,7 @@ msgstr "" "في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n" "و تفقد دعمهما ﻷداء محرك X11 ." -#: ../src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2669,7 +2547,7 @@ msgstr "" "في Evas. رجاءا تفحص تنصيبك لـ Evas و Ecore\n" " و تفحص دعمهما لمحرك أداء الرقعة البرمجية." -#: ../src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:536 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2677,28 +2555,28 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء مسارات في مسار المنزل \n" "ربما ﻷنك لا تملك مسار منزل أو أن القرص ممتلئ" -#: ../src/bin/e_main.c:546 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تسجيل ملفاته" -#: ../src/bin/e_main.c:555 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹعداد." -#: ../src/bin/e_main.c:564 +#: src/bin/e_main.c:564 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام السمات." -#: ../src/bin/e_main.c:580 +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المسطرة." -#: ../src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت على ضبط نظام المؤشر." -#: ../src/bin/e_main.c:597 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2706,15 +2584,15 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مسارات للملفات التي عثر عليها.\n" "ربما ﻷنك لا تيملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: ../src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الخطوط." -#: ../src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام السمات." -#: ../src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2722,16 +2600,16 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمسنت ضبط شاشة التهيئة.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: ../src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Starting International Support" msgstr "جاري بدء الدعم الدولي" -#: ../src/bin/e_main.c:658 +#: src/bin/e_main.c:658 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl الخاص به." -#: ../src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:667 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2739,12 +2617,11 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام سطح مكتب FDO.\n" "ربما ﻷنك لاتملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: ../src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "جاري فحص دعم الصيغة" -#: ../src/bin/e_main.c:687 -#: ../src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" @@ -2753,7 +2630,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع إنشاء رقعة الصوان. رجاء تفقد\n" "هل لدى Evas دعم لمحرك الصوان.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2761,7 +2638,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات PNG. قم بتفقد دعم PNG \n" "على Evas.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2769,7 +2646,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات JPEG. قم بتفقد دعم JPEG \n" "على Evas.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2777,24 +2654,26 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات EET. قم بتفقد دعم EET \n" "على Evas.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:727 #, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " +"fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل الخط 'Sans'. تفقد هل يملك Evas دعم تكوين الخط\n" +"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل الخط 'Sans'. تفقد هل يملك Evas دعم " +"تكوين الخط\n" "و تعرف نظام تكوين الخط لخط 'Sans' .\n" -#: ../src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Check SVG Support" msgstr "تفقد دعم SVG" -#: ../src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup Screens" msgstr "ضبط الشاشات" -#: ../src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:772 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" @@ -2803,4990 +2682,5143 @@ msgstr "" "فشل إنلايتنمينت في ضبط إدارة النافذة لكل الشاشات التي على نظامك\n" "ربما ﻷن هنالك مدير نافذة لا يزال قيد التشغيل؟\n" -#: ../src/bin/e_main.c:778 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Screensaver" msgstr "ضبط حافظة الشاشة" -#: ../src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:783 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد حافظة الشاشة إكس." -#: ../src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Desklock" msgstr "اضبط قفل سطح المكتب" -#: ../src/bin/e_main.c:793 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام قفل سطح مكتبه" -#: ../src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup Popups" msgstr "ضبط النوافذ المنبثقة" -#: ../src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام النوافذ المنبثقة" -#: ../src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Setup Paths" msgstr "ضبط المسارات" -#: ../src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "ضبط متحكمات النظام" -#: ../src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:838 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام أوامر النظام \n" -#: ../src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Actions" msgstr "إجراءات الضبظ" -#: ../src/bin/e_main.c:848 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام إﻹجراءات الخاصة به" -#: ../src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Execution System" msgstr "ضبط نظام اﻹعدام" -#: ../src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام exec." -#: ../src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup FM" msgstr "اضبط FM " -#: ../src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء مدير الملفات.\n" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Setup Message System" msgstr "ضبط نظام الرسائل" -#: ../src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الرسائل." -#: ../src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Setup DND" msgstr "اضبط DND " -#: ../src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام dnd." -#: ../src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "اضبط معالجة إدخال القبض" -#: ../src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:910 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة أنتزاع المدخلات." -#: ../src/bin/e_main.c:915 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Setup Modules" msgstr "ضبط الوحدات" -#: ../src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الوحدات." -#: ../src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:925 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "اضبط المتذكرين" -#: ../src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات التذكر." -#: ../src/bin/e_main.c:935 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Color Classes" msgstr "ضبط أصناف اﻷلوان" -#: ../src/bin/e_main.c:940 +#: src/bin/e_main.c:940 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻷلوان." -#: ../src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Gadcon" msgstr "ضبط Gadcon" -#: ../src/bin/e_main.c:950 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تحكم أداته" -#: ../src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup ACPI" msgstr "ضبط إدارة الطاقة " -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup DPMS" msgstr "ضبط DPMS" -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت تكوين إعدادات DPMS ." -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Powersave modes" msgstr "اضبط أوضاع حفظ الطاقة" -#: ../src/bin/e_main.c:976 +#: src/bin/e_main.c:976 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط أوضاع حفظ الطاقة" -#: ../src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "ضبط الخلفية" -#: ../src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام خلفية سطح المكتب" -#: ../src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Setup Mouse" msgstr "ضبط الفأرة" -#: ../src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد خيارات ضبط الفأرة" -#: ../src/bin/e_main.c:1001 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Setup Bindings" msgstr "ضبط اﻷغلفة" -#: ../src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1006 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹرتباطات" -#: ../src/bin/e_main.c:1011 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Setup Shelves" msgstr "ضبط الدروج" -#: ../src/bin/e_main.c:1016 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الدروج" -#: ../src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "ضبط مصغر الصور" -#: ../src/bin/e_main.c:1026 +#: src/bin/e_main.c:1026 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام التقييم\n" -#: ../src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Setup File Ordering" msgstr "ضبط ترتيب الملفات" -#: ../src/bin/e_main.c:1035 +#: src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام ترتيب الملفات." -#. ecore_x_ungrab(); -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1050 +#: src/bin/e_main.c:1050 msgid "Load Modules" msgstr "تحميل الوحدات" -#: ../src/bin/e_main.c:1067 +#: src/bin/e_main.c:1067 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will not be loaded." -msgstr "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و قد تم <br>إعادة تشغيله. كان هنالك تحميل خاطئ<br>لوحدة تدعى بـ: %s. هذه الوحدة قد تم تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " +"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " +"not be loaded." +msgstr "" +"تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و قد تم <br>إعادة تشغيله. كان هنالك تحميل " +"خاطئ<br>لوحدة تدعى بـ: %s. هذه الوحدة قد تم تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها." -#: ../src/bin/e_main.c:1072 -#: ../src/bin/e_main.c:1089 +#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله " -#: ../src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:1073 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will not be loaded." -msgstr "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله.<br>كان هناك تحميل خاطئ لوحدة تدعى: %s<br><br>Tهذه الوحدة قد تم تعطيلها و لن يتم تحميلها." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " +"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " +"not be loaded." +msgstr "" +"تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله.<br>كان هناك تحميل خاطئ " +"لوحدة تدعى: %s<br><br>Tهذه الوحدة قد تم تعطيلها و لن يتم تحميلها." -#: ../src/bin/e_main.c:1082 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again." -msgstr "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل<br>و تم إعادة تشغيله. كل الوحدات قد تم تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة في إزالة أي مشكلة<br>وحدات من تكويناتك. حوارات تكوين الوحدة<br>ستدعك تختار<br>وحداتك مجددا." +#: src/bin/e_main.c:1082 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " +"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " +"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " +"dialog should let you select your<br>modules again." +msgstr "" +"تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل<br>و تم إعادة تشغيله. كل الوحدات قد تم " +"تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة في إزالة أي مشكلة<br>وحدات من " +"تكويناتك. حوارات تكوين الوحدة<br>ستدعك تختار<br>وحداتك مجددا." -#: ../src/bin/e_main.c:1090 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again." -msgstr "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله.<br> كل الوحدات قد تم تعطيلها و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة<br> في إزالة أي مشكلة وحدات من تكويناتك.<br><br>حوارات تكوين الوحدة ستدعك تختار<br>وحداتك مجددا.." +#: src/bin/e_main.c:1090 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " +"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " +"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog " +"should let you select your<br>modules again." +msgstr "" +"تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله.<br> كل الوحدات قد تم " +"تعطيلها و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة<br> في إزالة أي مشكلة وحدات من " +"تكويناتك.<br><br>حوارات تكوين الوحدة ستدعك تختار<br>وحداتك مجددا.." -#: ../src/bin/e_main.c:1119 +#: src/bin/e_main.c:1119 msgid "Configure Shelves" msgstr "التحكم في الدروج" -#: ../src/bin/e_main.c:1130 +#: src/bin/e_main.c:1130 msgid "Almost Done" msgstr "بقي القليل لتكتمل" -#: ../src/bin/e_module.c:98 +#: src/bin/e_module.c:98 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "تحميل الوحدات: %s" -#: ../src/bin/e_module.c:136 +#: src/bin/e_module.c:136 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>" -msgstr "كان هنالك تحميل خاطئ لوحدة تدعى: %s<br>لا يوجد وحدة تدعى %s يمكن العثور عليها في<br>مسارات بحث الوحدة.<br>" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " +"found in the<br>module search directories.<br>" +msgstr "" +"كان هنالك تحميل خاطئ لوحدة تدعى: %s<br>لا يوجد وحدة تدعى %s يمكن العثور " +"عليها في<br>مسارات بحث الوحدة.<br>" -#: ../src/bin/e_module.c:139 -#: ../src/bin/e_module.c:152 -#: ../src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 msgid "Error loading Module" msgstr "خلل في تحميل الوحدة" -#: ../src/bin/e_module.c:147 -#: ../src/bin/e_module.c:164 +#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" -msgstr "كان هنالك تحميل خاطئ لوحدة تدعى: %s<br>المسار الكامل إلى هذه الوحدة هو:<br>%s<br>الخطأ المبلغ عنه هو:<br>%s<br>" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " +"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +msgstr "" +"كان هنالك تحميل خاطئ لوحدة تدعى: %s<br>المسار الكامل إلى هذه الوحدة هو:<br>%" +"s<br>الخطأ المبلغ عنه هو:<br>%s<br>" -#: ../src/bin/e_module.c:169 +#: src/bin/e_module.c:169 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "لا تحتوي الوحدة على كل الوظائف المعتمد عليها" -#: ../src/bin/e_module.c:184 +#: src/bin/e_module.c:184 #, c-format -msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" -msgstr "خطأ بوحدة API <br>خطأ بتهيئة الوحدة: %s<br>وهي تتطلب أقل إصدار لوحدة API من: %i.<br>الوحدة API التي تعمل بواسطة إنلايتنمينت هي: %i.<br>" +msgid "" +"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " +"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: " +"%i.<br>" +msgstr "" +"خطأ بوحدة API <br>خطأ بتهيئة الوحدة: %s<br>وهي تتطلب أقل إصدار لوحدة API من: " +"%i.<br>الوحدة API التي تعمل بواسطة إنلايتنمينت هي: %i.<br>" -#: ../src/bin/e_module.c:189 +#: src/bin/e_module.c:189 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "وحدة %s ﻹنلايتنمينت" -#: ../src/bin/e_module.c:515 +#: src/bin/e_module.c:515 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "هل ترغب في إلغاء تحميل هذه الوحدة؟<br>" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:135 -msgid "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "لقد عطلت حافظة الشاشة بشكل سريع جدا.<br><br>هل تريد تفعيل وضع <b>العرض</b> و تعطيل القفل و حافظة الشاشة و حفظِ الطاقة مؤقتا؟" +#: src/bin/e_screensaver.c:135 +msgid "" +"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"لقد عطلت حافظة الشاشة بشكل سريع جدا.<br><br>هل تريد تفعيل وضع <b>العرض</b> و " +"تعطيل القفل و حافظة الشاشة و حفظِ الطاقة مؤقتا؟" -#: ../src/bin/e_shelf.c:165 +#: src/bin/e_shelf.c:165 msgid "Shelf #" msgstr "الدرج #" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1298 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "أتريد تأكيد رغبتك في حذف هذا الدرج؟" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1299 -msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?" +#: src/bin/e_shelf.c:1299 +msgid "" +"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " +"it?" msgstr "لقد طلبت حذف هذا الدرج.<br><br>أتريد تأكيد رغبتك في حذفه؟" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_shelf.c:1674 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "أوقف تحريك/تحجيم اﻷدوات" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1676 +#: src/bin/e_shelf.c:1676 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "إبدأ تحريك/تحجيم اﻷدوات" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1684 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 msgid "Contents" msgstr "المحتويات" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "جار البدء" -#: ../src/bin/e_sys.c:171 +#: src/bin/e_sys.c:171 msgid "Checking System Permissions" msgstr "فحص صلاحيات النظام" -#: ../src/bin/e_sys.c:209 -#: ../src/bin/e_sys.c:220 -#: ../src/bin/e_sys.c:229 -#: ../src/bin/e_sys.c:238 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "تم فحص النظام" -#: ../src/bin/e_sys.c:305 +#: src/bin/e_sys.c:305 #, c-format -msgid "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?<br><br>Auto logout in %d seconds." -msgstr "يستغرق تسجيل الخروج وقتا طويلا.<br>ﻷن بعض البرامج ترفض اﻹغلاق.<br>على أية حال هل تريد إكمال تسجيل الخروج<br>دون البدء في إغلاق<br>هذه البرامج؟<br><br>تسجيل الخروج في %d ثوان." +msgid "" +"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " +"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications " +"first?<br><br>Auto logout in %d seconds." +msgstr "" +"يستغرق تسجيل الخروج وقتا طويلا.<br>ﻷن بعض البرامج ترفض اﻹغلاق.<br>على أية " +"حال هل تريد إكمال تسجيل الخروج<br>دون البدء في إغلاق<br>هذه " +"البرامج؟<br><br>تسجيل الخروج في %d ثوان." -#: ../src/bin/e_sys.c:366 +#: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" msgstr "أخطاء في تسجيل الخروج" -#: ../src/bin/e_sys.c:368 +#: src/bin/e_sys.c:368 msgid "Logout now" msgstr "تسجيل الخروج اﻵن" -#: ../src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:369 msgid "Wait longer" msgstr "أنتظر أكثر" -#: ../src/bin/e_sys.c:370 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "Cancel Logout" msgstr "إلغاء تسجيل الخروج" -#: ../src/bin/e_sys.c:409 +#: src/bin/e_sys.c:409 msgid "Logout in progress" msgstr "جاري تسجيل الخروج" -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "جاري تسجيل الخروج.<br><hilight>يرجى اﻹنتظار.</hilight>" -#: ../src/bin/e_sys.c:438 -#: ../src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "إنلايتنمينت مشغول بطلب آخر" -#: ../src/bin/e_sys.c:444 -msgid "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun." -msgstr "جاري تسجيل الخروج.<br>لا يمكنك تطبيق أعمال أخرى<br>فور بدء تسجيل الخروج." +#: src/bin/e_sys.c:444 +msgid "" +"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " +"begun." +msgstr "" +"جاري تسجيل الخروج.<br>لا يمكنك تطبيق أعمال أخرى<br>فور بدء تسجيل الخروج." -#: ../src/bin/e_sys.c:452 -msgid "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started." +#: src/bin/e_sys.c:452 +msgid "" +"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " +"has been started." msgstr "جاري اﻹطفاء.<br>لا يمكنك إجراء أي عمل في النظام<br>فور بدء اﻹطفاء." -#: ../src/bin/e_sys.c:459 -msgid "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun." -msgstr "جاري إعادة التشغيل.<br>لا يمكنك إجراء أي عملية في النظام<br>فور بدء إعادة التشغيل." +#: src/bin/e_sys.c:459 +msgid "" +"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " +"begun." +msgstr "" +"جاري إعادة التشغيل.<br>لا يمكنك إجراء أي عملية في النظام<br>فور بدء إعادة " +"التشغيل." -#: ../src/bin/e_sys.c:466 -msgid "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions." -msgstr "جاري التعليق.<br>لا يمكنك إجراء أي عمل في النظام<br>قبل إكتمال التعليق." +#: src/bin/e_sys.c:466 +msgid "" +"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +"system actions." +msgstr "" +"جاري التعليق.<br>لا يمكنك إجراء أي عمل في النظام<br>قبل إكتمال التعليق." -#: ../src/bin/e_sys.c:473 -msgid "Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is complete." -msgstr "جاري التنويم.<br>لا يمكنك إجراء أي عملية في النظام<br>قبل إكتمال هذه العملية." +#: src/bin/e_sys.c:473 +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is " +"complete." +msgstr "" +"جاري التنويم.<br>لا يمكنك إجراء أي عملية في النظام<br>قبل إكتمال هذه العملية." -#: ../src/bin/e_sys.c:480 -#: ../src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "معذرة! يجب أﻻ يحدث هذا" -#: ../src/bin/e_sys.c:506 +#: src/bin/e_sys.c:506 msgid "Power off failed." msgstr "فشل إطفاء الحاسوب." -#: ../src/bin/e_sys.c:511 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Reset failed." msgstr "فشلت اﻹعادة." -#: ../src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:516 msgid "Suspend failed." msgstr "فشل التعليق." -#: ../src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:521 msgid "Hibernate failed." msgstr "فشل التنويم." -#: ../src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:578 msgid "Power off" msgstr "إطفاء" -#: ../src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "جاري اﻹطفاء.<br><hilight>يرجى اﻹنتظار.</hilight>" -#: ../src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Resetting" msgstr "إعادة" -#: ../src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:608 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "جاري اﻹعادة.<br><hilight>يرجى اﻹنتظار.</hilight>" -#: ../src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Suspending" msgstr "التعليق" -#: ../src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "جاري التعليق.<br><hilight>يرجى اﻹنتظار.</hilight>" -#: ../src/bin/e_sys.c:661 +#: src/bin/e_sys.c:661 msgid "Hibernating" msgstr "تنويم" -#: ../src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:664 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "جاري التنويم.<br><hilight>يرجى اﻹنتظار.</hilight>" -#: ../src/bin/e_theme_about.c:14 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 msgid "About Theme" msgstr "عن السمة" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:40 +#: src/bin/e_theme.c:40 msgid "Set As Theme" msgstr "استخدمه كسمة" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "أوقف تحريك/تحجيم العناصر" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "إبدء تحريك/تحجيم العناصر" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "تعيين محتويات شريط اﻷدوات" -#: ../src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء عمليات فرعية:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "لا يمكن الخروج - نوافذ خالدة." -#: ../src/bin/e_utils.c:281 +#: src/bin/e_utils.c:281 #, fuzzy -msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" -msgstr "بعض النوافذ تركت و لازالت ممكنة مع قفل Lifespan. و هذا يعني <br>أن إنلايتنمينت سيمنع نفسه من الخروج حتى يتم إغلاق<br>هذه النوافذ أو يتم إزالة قفل lifespan .<br>" +msgid "" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " +"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" +msgstr "" +"بعض النوافذ تركت و لازالت ممكنة مع قفل Lifespan. و هذا يعني <br>أن " +"إنلايتنمينت سيمنع نفسه من الخروج حتى يتم إغلاق<br>هذه النوافذ أو يتم إزالة " +"قفل lifespan .<br>" -#: ../src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:876 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f بايتات" -#: ../src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f ك.ب." -#: ../src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:884 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f م.ب." -#: ../src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:888 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f جيجابايت" -#: ../src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:907 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "في المستقبل" -#: ../src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "في الدقيقة اﻷخيرة" -#: ../src/bin/e_utils.c:913 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "قبل %li سنة / سنوات" -#: ../src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "قبل %li شهر / أشهر" -#: ../src/bin/e_utils.c:917 +#: src/bin/e_utils.c:917 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "قبل %li أسبوع / أسابيع" -#: ../src/bin/e_utils.c:919 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "قبل %li يوم / أيام" -#: ../src/bin/e_utils.c:921 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "قبل %li ساعة / ساعات" -#: ../src/bin/e_utils.c:923 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "قبل %li دقيقة / دقائق" -#: ../src/bin/e_utils.c:929 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:19 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" -#: ../src/bin/e_utils.c:1161 +#: src/bin/e_utils.c:1161 msgid "Image Import Settings" msgstr "إعدادات استيراد الصورة" -#: ../src/bin/e_utils.c:1165 +#: src/bin/e_utils.c:1165 msgid "Import" msgstr "استيراد" -#: ../src/bin/e_utils.c:1182 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "خيارات التعبئة و اﻹمتداد" -#: ../src/bin/e_utils.c:1190 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "تمدد" -#: ../src/bin/e_utils.c:1191 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "وسط" -#: ../src/bin/e_utils.c:1193 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "داخل" -#: ../src/bin/e_utils.c:1194 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "ملﺀ" -#: ../src/bin/e_utils.c:1199 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "جودة الملف" -#: ../src/bin/e_utils.c:1201 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1201 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "استخدم الملف اﻷصلي" -#: ../src/bin/e_utils.c:1205 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1205 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: ../src/bin/e_utils.c:1534 -msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "تحتاج إعدادات الضبط للترقية. إعداداتك القديمة <br>قد محيت ،و تمت تهيئة افتراضيات جديدة. سيحدث<br>هذا بشكل منتظم خلال التطوير ، لهذا لا ترسل تقريرا عن <br>علة. ببساطة فإن ما يعنيه هذا اﻹجراء هو أن الوحدة تحتاج لبيانات تكوينات جديدة كإجراء افتراضي<br>لوظيفة أكثر قابلية للإستخدام و التي كانت تكويناتك <br>القديمة تفتقر إليها بكل بساطة . هذه اﻹفتراضيات الجديدة ستصلح <br>هذا اﻷمر عبر إضافتها عليها. يمكنك اﻵن إعادة تكوين اﻷشياء <br>حسب رغبتك. نأسف للتدخل في اﻹعدادات الخاصة بك. <br>" +#: src/bin/e_utils.c:1534 +msgid "" +"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " +"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " +"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module " +"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that " +"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will " +"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to " +"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"تحتاج إعدادات الضبط للترقية. إعداداتك القديمة <br>قد محيت ،و تمت تهيئة " +"افتراضيات جديدة. سيحدث<br>هذا بشكل منتظم خلال التطوير ، لهذا لا ترسل تقريرا " +"عن <br>علة. ببساطة فإن ما يعنيه هذا اﻹجراء هو أن الوحدة تحتاج لبيانات " +"تكوينات جديدة كإجراء افتراضي<br>لوظيفة أكثر قابلية للإستخدام و التي كانت " +"تكويناتك <br>القديمة تفتقر إليها بكل بساطة . هذه اﻹفتراضيات الجديدة ستصلح " +"<br>هذا اﻷمر عبر إضافتها عليها. يمكنك اﻵن إعادة تكوين اﻷشياء <br>حسب رغبتك. " +"نأسف للتدخل في اﻹعدادات الخاصة بك. <br>" -#: ../src/bin/e_utils.c:1547 -#: ../src/bin/e_utils.c:1571 +#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s تم تحديث اﻹعدادات" -#: ../src/bin/e_utils.c:1560 -msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "تكويناتك الخاصة بالوحدة أحدث من إصدارة الوحدة الحالية. هذا غريب<br>جدا. لن يحدث هذا إلا إذا قمت بتخفيض<br>إصدارة الوحدة أو نسخت التكوينات من مكان آخر <br>يحتوي على إصدارة جديدة من الوحدة تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإحتياط فإن تكويناتك قد تم استعادتها إلى <br>اﻹفتراضيات. نأسف لهذا اﻹزعاج.<br>" - -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_utils.c:1560 +msgid "" +"Your module configuration is NEWER than the module version. This is " +"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " +"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the " +"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration " +"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"تكويناتك الخاصة بالوحدة أحدث من إصدارة الوحدة الحالية. هذا غريب<br>جدا. لن " +"يحدث هذا إلا إذا قمت بتخفيض<br>إصدارة الوحدة أو نسخت التكوينات من مكان آخر " +"<br>يحتوي على إصدارة جديدة من الوحدة تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإحتياط فإن " +"تكويناتك قد تم استعادتها إلى <br>اﻹفتراضيات. نأسف لهذا اﻹزعاج.<br>" + +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "إضافة" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 msgid "Up" msgstr "أعلى" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 msgid "Down" msgstr "أسفل" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:296 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 msgid "Add to Favorites" msgstr "أضف إلى المفضلات" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:302 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "أذهب أعلى مجلد" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:331 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 msgid "Resolution:" msgstr "الدقة:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:379 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 msgid "Permissions:" msgstr "الصلاحيات:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:395 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 msgid "Modified:" msgstr "عدل:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:649 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 #, c-format msgid "You" msgstr "أنت" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:698 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 #, c-format msgid "Protected" msgstr "محمي" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:700 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:709 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:718 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "للقراءة فقط" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:707 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:716 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "ممنوع" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:725 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 msgid "Read-Write" msgstr "قراءة-كتابة" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:59 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "إعدادات مرقب البطارية" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "اظهر تنبيه عندما تكون البطارية ضعيفة" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:209 msgid "Check every:" msgstr "افحص كل:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:211 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f لحظات" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:214 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:214 msgid "Polling" msgstr "الجسّ و الفحص" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:218 msgid "Show low battery alert" msgstr "اظهر تنبيه البطارية الضعيفة" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222 msgid "Alert when at:" msgstr "تنبيه عندما على:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:225 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f دقيقة" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "خروج تلقائي خلال..." -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f ثانية" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 msgid "Alert" msgstr "تنبيه" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 msgid "Auto Detect" msgstr "اكتشاف تلقائي" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "داخلي" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:258 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 msgid "udev" msgstr "udev" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:261 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "وضع مبهم" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:270 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 msgid "Hardware" msgstr "العتاد" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:145 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "البطارية" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 msgid "Your battery is low!" msgstr "البطارية ضعيفة !" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "AC power is recommended." msgstr "يستحسن استخدام الطاقة الكهربائية." -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 msgid "N/A" msgstr "غير موجود" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:604 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:606 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:613 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:615 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 msgid "ERROR" msgstr "خطأ" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:712 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 msgid "Battery Meter" msgstr "مقياس البطارية" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 msgid "Clock" msgstr "الساعة" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:264 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:268 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "لوحة الضبط" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 msgid "Configuration Panel" msgstr "لوحة اﻹعدادات" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:295 -msgid "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "تحتاج بيانات إعدادات وحدة شريط اﻹعدادات إلى الترقية. تكويناتك القديمة <br>قد محيت و تمت تهيئة افتراضيات جديدة . سيحدث<br>هذا بشكل منتظم خلال التطوير ، لذا لا ترسل تقريرا <br>بعلة. ببساطة فإن ما يعنيه هذا اﻹجراء هو أن الوحدة تحتاج لبيانات تكوينات جديدة كإجراء افتراضي<br>لوظيفة أكثر قابلية للإستخدام و التي كانت تكويناتك <br>القديمة تفتقر إليها بكل بساطة. هذه اﻹفتراضيات الجديدة ستصلح <br>هذا اﻷمر عبر إضافتها عليها. اﻵن يمكنك إعادة تكوين اﻷشياء حسب <br>رغبتك. نأسف ﻹزعاجك <br>" - -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:312 -msgid "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "تكوينات وحدة لوحة تكويناتك أحدث من إصدارة الوحدة. هذا اﻷمر<br>غريب.لا ينبغي حدوث هذا إﻻ إذا خفضت<br>إصدارة الوحدة أو نسخت التكوينات من مكان آخر <br>يحتوي على إصدارة أحدث من الوحدة. هذا اﻷمر سيء و<br> كإجراء احترازي فإن تكويناتك قد تمت اعادتها إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف للإزعاج.<br>" +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 +msgid "" +"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " +"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. " +"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. " +"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for " +"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new " +"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure " +"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"تحتاج بيانات إعدادات وحدة شريط اﻹعدادات إلى الترقية. تكويناتك القديمة <br>قد " +"محيت و تمت تهيئة افتراضيات جديدة . سيحدث<br>هذا بشكل منتظم خلال التطوير ، " +"لذا لا ترسل تقريرا <br>بعلة. ببساطة فإن ما يعنيه هذا اﻹجراء هو أن الوحدة " +"تحتاج لبيانات تكوينات جديدة كإجراء افتراضي<br>لوظيفة أكثر قابلية للإستخدام و " +"التي كانت تكويناتك <br>القديمة تفتقر إليها بكل بساطة. هذه اﻹفتراضيات " +"الجديدة ستصلح <br>هذا اﻷمر عبر إضافتها عليها. اﻵن يمكنك إعادة تكوين اﻷشياء " +"حسب <br>رغبتك. نأسف ﻹزعاجك <br>" + +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 +msgid "" +"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " +"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you " +"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a " +"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution " +"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the " +"inconvenience.<br>" +msgstr "" +"تكوينات وحدة لوحة تكويناتك أحدث من إصدارة الوحدة. هذا اﻷمر<br>غريب.لا ينبغي " +"حدوث هذا إﻻ إذا خفضت<br>إصدارة الوحدة أو نسخت التكوينات من مكان آخر " +"<br>يحتوي على إصدارة أحدث من الوحدة. هذا اﻷمر سيء و<br> كإجراء احترازي فإن " +"تكويناتك قد تمت اعادتها إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف للإزعاج.<br>" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" msgstr "عرض تقديمي" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 msgid "Offline" msgstr "دون اتصال" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:479 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 msgid "Modes" msgstr "اﻷوضاع" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:510 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "إعدادات لوحة اﻹعدادات تم تحديثها" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "تطبيقات IBar" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "تطبيقات بدء التشغيل" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "أعد تشغيل البرامج" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 msgid "Order" msgstr "أمر" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "تطبيقات" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "New Application" msgstr "تطبيق جديد" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 #, fuzzy msgid "IBar Other" msgstr "IBar أخرى" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 #, fuzzy msgid "Profile Selector" msgstr "منتقي الحساب" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 #, fuzzy msgid "Available Profiles" msgstr "الحسابات المتوفرة" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "اختر الحساب" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Reset" msgstr "أعد الضبط" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 #, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "الحساب الذي تم اختياره: %s" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "هل تريد تأكيد مسح حساب <br><br>\"%s\"؟" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 msgid "Delete OK?" msgstr "مسح !! صحيح؟" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 msgid "Add New Profile" msgstr "أضف حساب جديد" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "اﻹسم:" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "إعدادات الحوار" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:527 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:89 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "اﻹعدادات العامة" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "عطل حوارات التأكيد" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 msgid "Normal Windows" msgstr "النوافذ عادية" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 #, fuzzy msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "وضع حوارات الضبط اﻻفتراضية" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 msgid "Basic Mode" msgstr "النمط اﻷساسي" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 msgid "Advanced Mode" msgstr "النمط المتقدم" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "تذكر قياسات و موضع الحوارات" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "وضع الحوار الافتراضي" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "الحوارات" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "حسابات" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored in %d seconds." -msgstr "هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان صحيحا، أو قم باﻹستعادة إذا كان لا.<br>إذا لم تقم بضغط زر, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d على %d هيرتز سيتم اسعادتها خلال %d ثوان." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." +msgstr "" +"هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان صحيحا، أو قم باﻹستعادة " +"إذا كان لا.<br>إذا لم تقم بضغط زر, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d على %d " +"هيرتز سيتم اسعادتها خلال %d ثوان." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored in %d seconds." -msgstr "هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان صحيحا، أو قم باﻹستعادة إذا كان لا.<br>إذا لم تقم بضغط زر, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d سيتم اسعادتها خلال %d ثوان." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored in %d seconds." +msgstr "" +"هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان صحيحا، أو قم باﻹستعادة " +"إذا كان لا.<br>إذا لم تقم بضغط زر, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d سيتم " +"اسعادتها خلال %d ثوان." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان صحيحا، أو قم باﻹستعادة إذا كان لا.<br>إذا لم تقم بضغط زر, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d على %d هيرتز سيتم اسعادتها <hilight>حالا</hilight>." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان صحيحا، أو قم باﻹستعادة " +"إذا كان لا.<br>إذا لم تقم بضغط زر, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d على %d " +"هيرتز سيتم اسعادتها <hilight>حالا</hilight>." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "هل يبدو هذا صحيحا ؟ <hilight>إحفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة إذا لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا , فإن اﻷبعاد الرئيسية لـ<br>%dx%d سيتم إستعادتها <hilight>حالا</hilight>." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"هل يبدو هذا صحيحا ؟ <hilight>إحفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة " +"إذا لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا , فإن اﻷبعاد الرئيسية لـ<br>%dx%d سيتم " +"إستعادتها <hilight>حالا</hilight>." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 msgid "Resolution change" msgstr "تغيير الدقة" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 msgid "Save" msgstr "حفظ" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 msgid "Restore" msgstr "إسترجاع" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "إعدادات دقة الشاشة" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 msgid "Resolution" msgstr "الدقة" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 msgid "Restore on login" msgstr "استعد قبل تسجيل الدخول" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 msgid "Rotation" msgstr "الدوران" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 msgid "Mirroring" msgstr "اﻹنعكاس" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 msgid "Missing Features" msgstr "مميزات مفقودة" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 -msgid "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no XRandR support detected." -msgstr "خادم X الذي لديك يفتقر لدعم<br>إضافة <hilight>XRandR</hilight> ( إعادة التحجيم و الدوران في X ).<br>لن تستطيع تغيير أبعاد الشاشة بدون<br>دعم من هذه اﻹضافة. و من الممكن أن يكون<br>في الوقت الذي بنيت فيه <hilight>ecore</hilight> لم يتم اكتشاف<br>دعم لـ XRandR ." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." +msgstr "" +"خادم X الذي لديك يفتقر لدعم<br>إضافة <hilight>XRandR</hilight> ( إعادة " +"التحجيم و الدوران في X ).<br>لن تستطيع تغيير أبعاد الشاشة بدون<br>دعم من هذه " +"اﻹضافة. و من الممكن أن يكون<br>في الوقت الذي بنيت فيه <hilight>ecore</" +"hilight> لم يتم اكتشاف<br>دعم لـ XRandR ." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "لا يوجد معدلات تحديث" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 -msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your screen." -msgstr "لم يتم التبليغ عن معدلات التحديث بواسطة خادم العرض X.<br>إذا كنت تعمل على خادم X متداخل, عندها<br>فإن هذا أمر متوقع. ومع ذلك, إذا كنت لا تعمل على ذلك, عندها<br>سيتم إستخدام معدل التحديث عند ضبط<br>اﻷبعاد, التي ربما تسبب <hilight>ضررا</hilight> لشاشتك." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " +"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " +"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " +"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " +"screen." +msgstr "" +"لم يتم التبليغ عن معدلات التحديث بواسطة خادم العرض X.<br>إذا كنت تعمل على " +"خادم X متداخل, عندها<br>فإن هذا أمر متوقع. ومع ذلك, إذا كنت لا تعمل على ذلك, " +"عندها<br>سيتم إستخدام معدل التحديث عند ضبط<br>اﻷبعاد, التي ربما تسبب " +"<hilight>ضررا</hilight> لشاشتك." -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:801 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "إعدادات أسطح المكتب اﻹفتراضية" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 msgid "Number of Desktops" msgstr "عدد أسطح المكتب" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:407 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:555 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:562 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:594 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 +#: src/modules/everything/evry_config.c:407 +#: src/modules/everything/evry_config.c:555 +#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "قلب سطح المكتب" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "قلب عند تحريك عناصر إلى حدود الشاشة" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 #, fuzzy msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "لف أسطح المكاتب دائريا عند القلب" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Desktops" msgstr "أسطح المكتب" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +#: src/modules/everything/evry_config.c:482 msgid "Off" msgstr "لا يعمل" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 msgid "Pane" msgstr "لوح" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 msgid "Zoom" msgstr "تكبير" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 #, fuzzy msgid "Background panning" msgstr "تثبيت الخلفية" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 msgid "Animation speed" msgstr "سرعة الحركة" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f ثواني" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 #, fuzzy msgid "X-Axis pan factor" msgstr "عامل إدارة المحور السيني" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 #, c-format msgid "%.2f" msgstr "%.2f" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 #, fuzzy msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "عامل إدارة المحور الصادي" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 msgid "Flip Animation" msgstr "حركة القلب" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "إعدادات المكتب" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "اسم سطح المكتب" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "خلفية سطح المكتب" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "ضبط" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 msgid "Select a Background..." msgstr "تعيين الخلفية..." -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 msgid "Personal" msgstr "شخصي" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "إعدادات قفل الشاشة" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 msgid "Lock on Startup" msgstr "اقفل عند اﻹقلاع" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 msgid "Lock on Suspend" msgstr "أغلق عند التعليق" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "تخصيص قفل الشاشة " -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 msgid "Locking" msgstr "اقفال" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 msgid "Show on all screens" msgstr "اعرض في كل الشاشات" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 msgid "Show on current screen" msgstr "اعرض في الشاشة الحالية" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 msgid "Show on screen #:" msgstr "اعرض على الشاشة #:" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 msgid "Login Box" msgstr "صندوق تسجيل الدخول" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "اقفل عند تفعيل حافظة الشاشة أكس" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f ثواني" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "إقفل عند تجاوز وقت الخمول" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f دقائق" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 msgid "Timers" msgstr "المؤقتات" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "إقترح إذا ألغي التفعيل من قبل" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Presentation Mode" msgstr "نمط العرض" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "السمة المحددة" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "خلفية السمة" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 msgid "Current Wallpaper" msgstr "الخلفية/الجدارية المحددة" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 msgid "Wallpaper" msgstr "الخلفية" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "إعدادات حافظة الشاشة" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 msgid "Enable X Screensaver" msgstr "تمكين حافظة الشاشة إكس" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 msgid "Screensaver" msgstr "حافظة الشاشة" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 msgid "Initial timeout" msgstr "بدء المهلة" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 #, fuzzy msgid "Alternation timeout" msgstr "مهلة التعاقب" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Blanking" msgstr "إفراغ" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Preferred" msgstr "مفضلة" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Not Preferred" msgstr "غير مفضلة" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #, fuzzy msgid "Exposure Events" msgstr "كشف اﻷحداث" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 msgid "Allow" msgstr "اسمح" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 msgid "Don't Allow" msgstr "لا تسمح" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 msgid "Miscellaneous" msgstr "متفرقات" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "إشارة إدارة طاقة العرض" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." msgstr " خادم العرض لا يقدر على <br>نظم إدارة قواعد البيانات." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." msgstr "خادم العرض لا يملك <br>إضافة نظم إدارة قواعد البيانات." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "إعدادات إدارة طاقة العرض" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "تمكين إعدادات إدارة طاقة العرض" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 msgid "Standby time" msgstr "وقت اﻹستعداد" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 msgid "Suspend time" msgstr "وقت التعليق" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Off time" msgstr "وقت اﻹطفاء" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Virtual Desktops" msgstr "أسطح المكتب اﻹفتراضية" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 msgid "Screen Resolution" msgstr "دقة الشاشة" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 msgid "Screen Lock" msgstr "قفل الشاشة" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Screen Saver" msgstr "حافظة الشاشة" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Power Management" msgstr "إدارة الطاقة" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 msgid "Desk" msgstr "المكتب" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<دون>" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #, fuzzy -msgid "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, or make it<br>respond to edge clicks:" -msgstr "رجاءا إختر edge,<br>أو انقر على <hilight>أغلق</hilight> ﻷجل اﻹلغاء.<br><br>يمكنك تحديد تأخير لهذا<br> الحدث بإستخدام المنزلق, أو تجعله<br>يستجيب لنقرات edge:" +msgid "" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." +"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " +"or make it<br>respond to edge clicks:" +msgstr "" +"رجاءا إختر edge,<br>أو انقر على <hilight>أغلق</hilight> ﻷجل اﻹلغاء." +"<br><br>يمكنك تحديد تأخير لهذا<br> الحدث بإستخدام المنزلق, أو " +"تجعله<br>يستجيب لنقرات edge:" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 #, fuzzy msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "إعدادات إرتباطات الهوامش" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Edge Bindings" msgstr "ارتباطات الهوامش" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "إضافة ربط" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "حذف الربط" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "تعديل الربط" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "حذف الكل" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 #, fuzzy msgid "Restore Default Bindings" msgstr "استعادة اﻹرتباطات اﻹفتراضية" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "اﻹجراء" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 #, fuzzy msgid "Action Params" msgstr "دوال اﻹجراء" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 msgid "General Options" msgstr "الخيارات العامة" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "تمكين تفعيل اﻹرتباطات مع نوافذ ملء الشاشة" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 #, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "تسلسل إرتباط الهوامش" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "هامش قابل للنقر" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 #, fuzzy msgid "Binding Edge Error" msgstr "خطأ هامش اﻹرتباط" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." -msgstr "تسلسل مفتاح اﻹرتباط, الذي إخترته, قد استخدم بواسطة اﻹجراء <br><hilight>%s</hilight>.<br>رجاء اختر تسلسل هامش إرتباط آخر." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" +"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." +msgstr "" +"تسلسل مفتاح اﻹرتباط, الذي إخترته, قد استخدم بواسطة اﻹجراء <br><hilight>%s</" +"hilight>.<br>رجاء اختر تسلسل هامش إرتباط آخر." -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:277 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "إعدادات أجهزة اﻹدخال" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "إعدادات التفاعل" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Thumbscroll" msgstr "Thumbscroll" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "تمكين Thumbscroll" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 #, fuzzy msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "عتبة لسحب المصغرات" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f بكسلات" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, fuzzy msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "عتبة لتطبيق زخم السحب" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f بكسلات/ثانية" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 #, fuzzy msgid "Friction slowdown" msgstr "إبطاء اﻹحتكاك" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f ثانية" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 msgid "Mouse Settings" msgstr "إعدادات الفأرة" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 msgid "Mouse Hand" msgstr "يد الفأرة" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "سرعة الفأرة" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 msgid "Acceleration" msgstr "السرعة" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 msgid "Threshold" msgstr "العتبة" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 msgid "Touch" msgstr "لمس" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "فأرة" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 msgid "Input Method Settings" msgstr "إعدادات طريقة اﻹدخال" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "منتقي طريقة اﻹدخال" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "إستخدم دون طريقة إدخال" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "اضبط طريقة اﻹدخال المختارة" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "جديد" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "استيراد..." -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "دوال طريقة اﻹدخال" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "نفذ اﻷمر" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "إعداد أمر" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "صدر متغيرات البيئة" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "إختر إعدادات طريقة إدخال" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "خطأ إستيراد تكوينات طريقة إدخال" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?" -msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد التكوين.<br><br>أمتأكد أنت من أن التكوين صالح ؟" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " +"this is really a valid configuration?" +msgstr "" +"لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد التكوين.<br><br>أمتأكد أنت من أن التكوين صالح ؟" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إستيراد التكوين<br>نتيجة لخطأ في النسخ." -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "إعدادات اللغة" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 msgid "Language Selector" msgstr "إختيار اللغة" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:146 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:129 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 msgid "System Default" msgstr "النظام اﻹفتراضي" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 #, fuzzy msgid "Locale Selected" msgstr "أختيرت المحلية" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 msgid "Locale" msgstr "المحليات" -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:139 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 msgid "Language" msgstr "اللغة" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 -msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 +msgid "" +"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "رجاءًا اضغط sequence,<br><br>أو <hilight>ESC</hilight> ﻹلغائه." -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" msgstr "مفتاح مفرد" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "إعدادات إرتباطات المفاتيح" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 msgid "Key Bindings" msgstr "ربط المفاتيح" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "تسلسل ارتباط مفتاح" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 #, fuzzy msgid "Binding Key Error" msgstr "خطأ مفتاح اﻹرتباط" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." -msgstr "تسلسل مفتاح اﻹرتباط, الذي إخترته, قد استخدم بواسطة اﻹجراء <br><hilight>%s</hilight>.<br>رجاء اختر تسلسل مفتاح إرتباط آخر." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" +"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +msgstr "" +"تسلسل مفتاح اﻹرتباط, الذي إخترته, قد استخدم بواسطة اﻹجراء <br><hilight>%s</" +"hilight>.<br>رجاء اختر تسلسل مفتاح إرتباط آخر." -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort." -msgstr "رجاء إمسك أي معدل تريده<br>ثم اضغط أي زر على فأرتك,<br> أو إدرج العجلة فيها, لتعيين إرتباطات الفأرة.<br>اضغط <hilight>ESC</highlight> ﻹلغاء اﻷمر." +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" +"رجاء إمسك أي معدل تريده<br>ثم اضغط أي زر على فأرتك,<br> أو إدرج العجلة فيها, " +"لتعيين إرتباطات الفأرة.<br>اضغط <hilight>ESC</highlight> ﻹلغاء اﻷمر." -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "خيارات ارتباطات الفأرة" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 msgid "Mouse Bindings" msgstr "خيارات الفأرة" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "سياق اﻹجراء" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "أيّ" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 #, fuzzy msgid "Win List" msgstr "قائمة Win" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:135 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 msgid "Popup" msgstr "نافذة منبثقة" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "منطقة" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "حاوي" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "المدير" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "تسلسل إرتباطات الفأرة" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Keys" msgstr "مفاتيح" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "إعدادات الفأرة" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy msgid "Hardware Switches" msgstr "العتاد" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "إعدادات القائمة" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:134 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +#: src/modules/wizard/page_030.c:134 #, fuzzy msgid "Enlightenment Default" msgstr "إنلايتنمينت" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:139 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/wizard/page_030.c:139 #, fuzzy msgid "Personal Default" msgstr "شخصي" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 msgid "Main Menu" msgstr "القائمة الرئيسية" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 msgid "Favorites" msgstr "المفضلة" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 msgid "Applications Display" msgstr "عرض التطبيقات" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 msgid "Generic" msgstr "عام" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 msgid "Comments" msgstr "تعليقات" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 msgid "Gadgets" msgstr "اﻷدوات" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 #, fuzzy msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "اعرض في المستوى اﻷعلى" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 msgid "Menus" msgstr "القوائم" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 msgid "Margin" msgstr "هامش" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f بكسل" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 msgid "Cursor Margin" msgstr "هماش المؤشر" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 msgid "Autoscroll" msgstr "لف تلقائي" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "سرعة لف القائمة" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f بسكل/ثانية" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 #, fuzzy msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "بداية حركة الفأرة السريعة" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f بكسل ثانية" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 #, fuzzy msgid "Click Drag Timeout" msgstr "مهلة النقر و اﻹسقاط" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 #, c-format msgid "%2.2f sec" msgstr "%2.2f ثانية" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "إعدادات مسار البحث" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "بيانات" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "الصور" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 msgid "Fonts" msgstr "الخطوط" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 msgid "Themes" msgstr "السمات" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:443 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:497 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 +#: src/modules/everything/evry_config.c:443 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Icons" msgstr "اﻷيقونات" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "الخلفيات" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "الرسائل" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 msgid "E Paths" msgstr "مسارات E" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "المجلدات اﻹفتراضية" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "استخدام مجلدات معينة" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "ابحث في المجلدات" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Environment Variables" msgstr "صدر متغيرات البيئة" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "إعدادات المحرك" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 #, fuzzy -msgid "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB support ?" -msgstr "لقد إخترت تمكين دعم المركب ِِARGB<br>لكن شاشتك الحالية لا تدعم المركب.<br><br>أتريد تأكيد تمكين دعم المركب ARGB ؟" +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support ?" +msgstr "" +"لقد إخترت تمكين دعم المركب ِِARGB<br>لكن شاشتك الحالية لا تدعم المركب." +"<br><br>أتريد تأكيد تمكين دعم المركب ARGB ؟" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 msgid "Performance Settings" msgstr "خيارات اﻷداء" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 msgid "Framerate" msgstr "معدل اﻹطار" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f إطار/الثانية" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 msgid "Applications priority" msgstr "التطبيقات ذات اﻷولوية" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 #, fuzzy msgid "Cache flush interval" msgstr "الفترة الزمنية لمسح الذاكرة المؤقتة" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 msgid "Font cache size" msgstr "حجم الذاكرة المؤقتة للخط" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f م.ب." -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 msgid "Image cache size" msgstr "حجم الذاكرة المؤقتة للصور" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f م.ب." -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 msgid "Caches" msgstr "مخازن" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "عدد من ملفات Edje إلى الذاكرة المؤقتة" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f ملفات" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "عدد من مجموعات Edje إلى الذاكرة المؤقتة" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f مجموعات" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Edje Cache" msgstr "مخزن Edje" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "اﻷداء" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "المحرك" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "الدروج المعدلة" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "إعداد" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 #, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this shelf?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"shelf?" msgstr "لقد طلبت حذف \"%s\".<br><br>هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا الدرج؟" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "خيارات الخلفية" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "استخدم خلفية السمة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Picture..." msgstr "الصورة..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 msgid "Online..." msgstr "متصل..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "إلى حيث توضع الخلفية" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "كلّ أسطح المكتب" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "سطح المكتب هذا" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "هذه الشاشة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "خيارات الخلفية..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 msgid "Tile" msgstr "بلاط" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 msgid "Select a Picture..." msgstr "اختر صورة..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "Picture Import Error" msgstr "خلل في استيراد الصورة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 -msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "عجز إنلايتنمينت عن إستيراد الصورة<br>لسبب أخطاء التحويل" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "خلل في استيراد الخلفية" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 -msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد الخلفية<br>بسبب خلل في النسخ." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 -msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this is a valid wallpaper?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد الخلفية<br><br>هل تأكدت من صحة الخلفية ؟" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 msgid "By" msgstr "بواسطة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 msgid "Error getting data !" msgstr "خطأ في الحصول على البيانات !" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "تبادل الخلفيات" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 msgid "Download" msgstr "تحميل" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 msgid "Getting data, please wait..." msgstr "سيتم الحصول على البيانات ، نرجوا اﻹنتظار ...." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 msgid "Select a background from the list." msgstr "إختر الخلفية من القائمة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 msgid "Error: can't start the request." msgstr "خطأ: لا يمكن بدء الطلب" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 msgid "Default Border Style" msgstr "نمط الحدود اﻹفتراضي" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "تحديد حدود النافذة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "تذكر هذا اﻹطار لهذه النافذة عند ظهورها في المرة القادمة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "Border Title" msgstr "عنوان الحدود" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 msgid "Border Title Active" msgstr "تفعيل عنوان القائمة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 #, fuzzy msgid "Border Frame" msgstr "نمط الحدود" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 #, fuzzy msgid "Border Frame Active" msgstr "تفعيل عنوان القائمة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Error Text" msgstr "نص الخطأ" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Menu Background Base" msgstr "القاعدة الخلفية للقائمة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Title" msgstr "عنوان القائمة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Menu Title Active" msgstr "عنوان القائمة مفعل" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Menu Item" msgstr "عنصر قائمة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 msgid "Menu Item Active" msgstr "عنصر القائمة مفعل" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 msgid "Menu Item Disabled" msgstr "تم تعطيل عنصر القائمة " -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Move Text" msgstr "تحريك النص" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Resize Text" msgstr "تحجيم النص" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Winlist Item" msgstr "عنصر قائمة Win" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 msgid "Winlist Item Active" msgstr "تم تفعيل عنصر القائمة WIN" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 msgid "Winlist Label" msgstr "شريط قائمة Win" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Winlist Title" msgstr "عنوان قائمة Win" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 msgid "Dialog Background Base" msgstr "القاعدة الخلفية للحوار" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 msgid "Shelf Background Base" msgstr "القاعدة الخلفية للرف" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 msgid "File Manager Background Base" msgstr "القاعدة الخلفية لمدير الملفات" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 msgid "Button Text" msgstr "نصّ الزر" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Button Text Disabled" msgstr "نص الزر معطل" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Check Text" msgstr "افحص النص" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Check Text Disabled" msgstr "فحص النص معطل" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Entry Text" msgstr "نص المدخلة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "Entry Text Disabled" msgstr "نص اﻹدخال معطل" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 msgid "Label Text" msgstr "نص العلامة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 #, fuzzy msgid "List Item Text Selected" msgstr "تم اختيار نص عنصر القائمة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 msgid "List Item Text (Even)" msgstr "نص عنصر قائمة (منتظم)" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 #, fuzzy msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "قاعدة خلفية عنصر القائمة (( منتظم ))" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "نص عنصر قائمة (غير منتظم)" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 #, fuzzy msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "قاعدة خلفية عنصر القائمة (( غير منتظم ))" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Header Text (Even)" msgstr "نص رأس القائمة (( منتظم ))" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 #, fuzzy msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "قاعدة خلفية رأس القائمة (( منتظم ))" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "نص رأس القائمة (( غير منتظم ))" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "قاعدة خلفية رأس القائمة ((غير منتظم ))" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "Radio Text" msgstr "نص مشع" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "نص مشع غير مفعل" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 #, fuzzy msgid "Slider Text" msgstr "نص شريحة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 #, fuzzy msgid "Slider Text Disabled" msgstr "نص شريحة غير مفعل" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "Frame Background Base" msgstr "قاعدة خلفية اﻹطارات" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 #, fuzzy msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "قاعدة خلفية إطار شريط التمرير" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 msgid "Module Label" msgstr "اسم ملصق الوحدة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "لون تدريجي مركب" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 msgid "Colors" msgstr "اﻷلوان" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 #, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "أصناف اﻷلوان: %s" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 #, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "تم اختيار %u أصناف اﻷلوان المخلوطة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 #, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "تم اختيار %u أصناف اﻷلوان الغير معدة سابقا" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 #, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "تم اختيار %u أصناف اﻷلوان الموحدة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 msgid "No selected color class" msgstr "لم يتم اختيار صنف اللون" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Custom colors" msgstr "تخصيص اﻷلوان" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 msgid "Object:" msgstr "كائن:" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 msgid "Outline:" msgstr "دون اتصال:" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 msgid "Shadow:" msgstr "ظل:" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 #, fuzzy msgid "Text with applied colors." msgstr "نص مع ألوان مطبقة " -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "ألوان تعتمد قدرات السمة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 msgid "Window Manager" msgstr "مدير النوافذ" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Widgets" msgstr "اﻷدوات" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 msgid "Others" msgstr "أخرى" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 msgid "Title Bar" msgstr "شريط العنوان" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 #, fuzzy msgid "Textblock Plain" msgstr "سمك خط عادي" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 #, fuzzy msgid "Textblock Light" msgstr "سمك خط بسيط" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 #, fuzzy msgid "Textblock Big" msgstr "سمك خط كبير" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 #, fuzzy msgid "Settings Heading" msgstr "رأسية اﻹعدادات" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "About Title" msgstr "عن العنوان" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Version" msgstr "عن النسخة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Text" msgstr "عن النص" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 #, fuzzy msgid "Desklock Title" msgstr "عنوان قفل المكتب" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Password" msgstr "كلمة مرور قفل المكتب" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Dialog Error" msgstr "خلل في صندوق الحوار" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Exebuf Command" msgstr "أمر Exebuf" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Splash Title" msgstr "عنوان الشاشة الترحيبية" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Text" msgstr "نص الشاشة الترحيبية" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Version" msgstr "إصدارة الشاشة الترحيبية" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Entry" msgstr "اﻹدخال" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Frame" msgstr "اﻹطار" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Label" msgstr "التسمية" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Buttons" msgstr "اﻷزرار" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Slider" msgstr "شريط التمرير" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 #, fuzzy msgid "Radio Buttons" msgstr "أزرار إشعاعية" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 #, fuzzy msgid "Check Buttons" msgstr "أزرار تحديد" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 #, fuzzy msgid "Text List Item" msgstr "عنصر القائمة النصية" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 msgid "List Item" msgstr "عنصر قائمة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 msgid "List Header" msgstr "رأسية القائمة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 msgid "Filemanager" msgstr "مدير الملفات" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 msgid "Typebuf" msgstr "Typebuf" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Desktop Icon" msgstr "أيفونة سطح المكتب" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 msgid "Small" msgstr "صغير" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 msgid "Large" msgstr "كبير" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #, fuzzy msgid "Small Styled" msgstr "سمة صغيرة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 #, fuzzy msgid "Normal Styled" msgstr "سمة عادية" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 #, fuzzy msgid "Large Styled" msgstr "سمة كبيرة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 msgid "Font Settings" msgstr "إعدادات الخط" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 msgid "Tiny" msgstr "صغير جدا" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 msgid "Big" msgstr "كبير" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 msgid "Really Big" msgstr "كبير جداً" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 msgid "Huge" msgstr "ضخم" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d بكسل" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "تمكين أصناف الخطوط المخصصة المعدلة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "نص عرض أساسي: 123: ABCD" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 msgid "Font Classes" msgstr "أصناف الخط" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 msgid "Enable Font Class" msgstr "تمكين صنف الخط" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 msgid "Font" msgstr "خط" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "نص عرض متقدم.. Advanced Preview Text " -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 msgid "Hinting" msgstr "التلميح" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 #, fuzzy msgid "Bytecode" msgstr "شفرة ثمانية" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Automatic" msgstr "تلقائي" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 #, fuzzy msgid "Font Fallbacks" msgstr "تراجعات الخط" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Fallback Name" msgstr "اسم التراجع" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "تمكين التراجعات" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "تلميح / تراجعات" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "إعدادات سمة اﻷيقونات" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 msgid "Enable icon theme" msgstr "تمكين سمة ايقونة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 msgid "Icons override general theme" msgstr "أيقونات تتجاوز السمة العامة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 msgid "Cursor Settings" msgstr "خيارات المؤشر" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 msgid "Show Cursor" msgstr "اظهر المؤشر" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 msgid "X" msgstr "X" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 msgid "Idle effects" msgstr "تأثيرات الخمول" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 msgid "Scale Settings" msgstr "اعدادات النطاق" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 msgid "Scale with DPI" msgstr "حجّم بـ DPI" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 msgid "Relative" msgstr "نسبي" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 #, fuzzy msgid "Don't Scale" msgstr "لا تحجّم" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 #, fuzzy msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "تحجيم نسبي إلى شاشة DPI" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f مرات" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 msgid "Policy" msgstr "سياسة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "اﻷدنى" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "اﻷقصى" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 msgid "Constraints" msgstr "القيود" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "إعدادات بدء التشغيل" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "اعرض الشاشة الترحيبية في تسجيل الدخول" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "إعدادات اﻹنتقال" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 msgid "Events" msgstr "اﻷحداث" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Startup" msgstr "بدء التشغيل" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Desk Change" msgstr "تغيير المكتب" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 msgid "Background Change" msgstr "تغيير الخلفية" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 msgid "Transitions" msgstr "اﻹنتقالات" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "محدد السمات" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 msgid " Import..." msgstr " استيراد..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr " متصل..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 msgid "Theme Categories" msgstr "أقسام السمات" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Assign" msgstr "تعيينن" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 msgid "Clear All" msgstr "تفريغ الكل" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "اختر أيقونة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Theme Import Error" msgstr "حلل في استيراد السمة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 -msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?" -msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد السمة.<br><br>هل تأكدت من صحة هذه السمة ؟" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " +"really a valid theme?" +msgstr "" +"لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد السمة.<br><br>هل تأكدت من صحة هذه السمة ؟" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد السمة<br>جراء خلل في النسخ." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "تبادل السمات" -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Borders" msgstr "الحدود" -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 msgid "Icon Theme" msgstr "سمة اﻷيقونات" -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 msgid "Mouse Cursor" msgstr "مؤشر الفأرة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 msgid "Scaling" msgstr "تحجيم" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 msgid "Client List Settings" msgstr "إعدادات قائمة العملاء" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 msgid "Group By" msgstr "المجموعة بواسطة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Include windows from other screens" msgstr "تضمن نوافذ من شاشات أخرى" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 msgid "Seperate Groups By" msgstr "افصل المجموعات حسب" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" msgstr "استخدام اﻷشرطة الفاصلة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using menus" msgstr "استخدام القوائم" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Grouping" msgstr "تجميع" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Alphabetical" msgstr "أبجدي" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Window stacking layer" msgstr "طبقة رص النافذة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Most recently used" msgstr "اﻷكثر استخداماً مؤخراً" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 msgid "Sort Order" msgstr "ترتيب" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Group with owning desktop" msgstr "رتب حسب سطح المكتب المالك" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Group with current desktop" msgstr "رتب بسطح المكتب الحالي" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Separate group" msgstr "افصل المجموعة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 #, fuzzy msgid "Warp to owning desktop" msgstr "انقل إلى سطح المكتب المالك" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Iconified Windows" msgstr "نوافذ مأيقنة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 msgid "Limit caption length" msgstr "تحديد طول التعليق" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f حروف" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 msgid "Captions" msgstr "تعليقات" -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "عرض النافذة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "تحريك هندسي" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "معلومات العرض" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 msgid "Follows the window" msgstr "اتبع النافذة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "تحجيم هندسي" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Display" msgstr "العرض" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "User defined" msgstr "تعريف المستخدم" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 msgid "Application provided" msgstr "التطبيق مدعوم" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 msgid "Border Icon" msgstr "أيقونة الحدود" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "تموضع ذكي" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "لا تخفي اﻷدوات" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "ضع في مكان مؤشر الفأرة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "ضع يدويا بواسطة الفأرة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "انتقل إلى سطح المكتب ذو النافذة الجديدة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 msgid "New Windows" msgstr "نوافذ جديدة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 msgid "Animate" msgstr "حرّك" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "خطي" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "تسارع ، ثم تباطأ" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "زيادة التسارع" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "تقليل التسارع" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 msgid "Shading" msgstr "تظليل" -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "خيارات البؤرة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 msgid "Click Window to Focus" msgstr "اضغط على النافذة للتريكز" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 msgid "Window under the Mouse" msgstr "النافذة تحت الفأرة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "أحدث نافذة تحت الفأرة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 msgid "Click" msgstr "انقر" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 msgid "Pointer" msgstr "المؤشر" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 msgid "Sloppy" msgstr "ضبابي" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 msgid "New Window Focus" msgstr "تركيز على النافذة الجديدة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 msgid "No window" msgstr "لا نوافذ" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 msgid "All windows" msgstr "جميع النوافذ" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 msgid "Only dialogs" msgstr "الحوارات فقط" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "الحوارات فقط مع التركيز على اﻷصول" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "البؤرة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "إعدادات أخرى" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "عادة مرر النقر إلى البرامج " -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 msgid "Click raises the window" msgstr "نقرة تبرز (تقوم بإبراز) النافذة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 msgid "Click focuses the window" msgstr "نقرة تركز على النافذة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "أعد تركيز النافذة اﻷخيرة على تغير سطح المكتب" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "أعد التركيز عند فقدانه" -#. NOTE/TODO: -#. * -#. * IMHO all these slide-pointer-to-window, warp and all should have -#. * an unique and consistent setting. In some cases it just do not -#. * make sense to have one but not the other. -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "إسحب المؤشر إلى نافذة جديدة تم التركيز عليها" -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "قياسات النافذة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist obstacles" msgstr "قاوم العقبات" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Other windows" msgstr "نوافذ أخرى" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 msgid "Edge of the screen" msgstr "حدود الشاشة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 msgid "Desktop gadgets" msgstr "ادوات سطح المكتب" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Resistance" msgstr "المقاومة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "اقبل التغييرات تلقائياً بعد:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 msgid "Move by" msgstr "حرك بواسطة:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 msgid "Resize by" msgstr "حجم بواسطة:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 msgid "Keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 msgid "Limit resize to useful geometry" msgstr "إعادة تحجيم محدودة لقياسات مناسبة مفيدة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 msgid "Move after resize" msgstr "حرّك بعد التحجيم" -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "أسلوب تكبير نافذة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "أسلوب التكبير" -#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "توسيع ذكي" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); -#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5); -#. ow = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); -#. e_widget_list_object_append(ol, ow, 1, 0, 0.5); -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "عبئ ما توفر من فراغ " -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:576 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "أفقي" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:569 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "عمودي" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 msgid "Both" msgstr "كلاهما" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 msgid "Direction" msgstr "اتجاه" -#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes -#. a maximized window by mistake and then it's not maximized -#. anymore.. people will rather wonder why they can't shade -#. their window (hannes) -#. -#. k-s: often this also mean disable such border decoration, so makes sense. -#. I'd say it makes no sense to move/resize maximized windows :-) -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 #, fuzzy msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "اسمح بالتعامل من النوافذ المكبرة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 #, fuzzy msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "نظم النوافذ على على إخفاء الدرج" -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Stacking" msgstr "ترصيص النافذة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 #, fuzzy msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "كبر النافذة عندما تكون الفأرة على أيقونتها" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "اسمح للنوافذ بالبروز فوق النافذة المستخدمة لعرض ملء الشاشة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Autoraise" msgstr "تكبير تلقائي" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "تأخّر قبل التكبير:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise Window" msgstr "ارفع النافذة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "كبر عند بدء الحركة أو التحجيم" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 #, fuzzy msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "كبر وقت النقر ﻷجل التركيز" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 msgid "Window Focus" msgstr "التركيز على النافذة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 msgid "Client List Menu" msgstr "لائحة العميل أو الوكيل" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 #, fuzzy msgid "Window Remembers" msgstr "متذكر النافذة" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 msgid "Remember internal dialogs" msgstr "تذكر الحوارات الداخلية" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122 msgid "Remember file manager windows" msgstr "تذكر نوافذ مدير الملف" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #, fuzzy msgid "Delete Remember(s)" msgstr "مسح المتذكر(ون)" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136 msgid "Details" msgstr "التفاصيل" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:306 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:306 msgid "<No Name>" msgstr "<لا اسم>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144 msgid "Class:" msgstr "الصنف:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:148 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:308 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:148 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:308 msgid "<No Class>" msgstr "<لا صنف>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151 msgid "Title:" msgstr "العنوان:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:310 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:310 msgid "<No Title>" msgstr "<لا عنوان>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:158 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:158 msgid "Role:" msgstr "دور:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:162 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:312 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:162 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:312 msgid "<No Role>" msgstr "<لا تدوير>" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "نسبة المعالج" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "سريع (4 نبضات)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "متوسط (8 نبضات)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "عادي (32 نبضة)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "بطيء (64 نبضة)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "بطيء جدا (256 نبضة)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "يدوي" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "تخفيف الطاقة تلقائيا" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Minimum Speed" msgstr "أدنى سرعة" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Maximum Speed" msgstr "أقصى سرعة" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "إستعادة سياسة طاقة المعالج" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 msgid "Automatic powersaving" msgstr "الحفاض على الطاقة تلقائياً" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i ميجا هيرتز" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i جيجا هيرتز" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 msgid "Time Between Updates" msgstr "الوقت بين التحديثات" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "إضبط سياسة طاقة المعالج" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 msgid "Set CPU Speed" msgstr "حدد سرعة المعالج" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 msgid "Powersaving behavior" msgstr "سلوك توفير الطاقة" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility." -msgstr "هنالك محاولة خاطئة ﻷجل ضبط<br>المتحكم بنسبة المعالج عبر وحدة<br>ضبط النسبة." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"هنالك محاولة خاطئة ﻷجل ضبط<br>المتحكم بنسبة المعالج عبر وحدة<br>ضبط النسبة." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature." -msgstr "نواة النظام لا تدعم ضبط<br>نسبة المعالج بالكلية. ربما ﻷنك تفتقد<br> لوحدات النواة أو وظائفها, أو أن معالجك <br>بكل بساطة ﻻ يدعم هذه الوظيفة." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 +msgid "" +"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " +"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " +"support this feature." +msgstr "" +"نواة النظام لا تدعم ضبط<br>نسبة المعالج بالكلية. ربما ﻷنك تفتقد<br> لوحدات " +"النواة أو وظائفها, أو أن معالجك <br>بكل بساطة ﻻ يدعم هذه الوظيفة." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility." -msgstr "هنالك محاولة خاطئة لأجل ضبط<br>إعدادات نسبة المعالج عبر وحدة<br>ضبط النسبة ." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"هنالك محاولة خاطئة لأجل ضبط<br>إعدادات نسبة المعالج عبر وحدة<br>ضبط النسبة ." -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "إعدادات الظل الساقط" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "الجودة" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "جودة عالية" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "جودة متوسطة" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "جودة منخفضة" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "نوع الغشاوة" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "غير واضح جدا" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "غير واضح" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "متوسط" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "حاد" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "حاد جداً" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "أبعاد الظل" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "بعيد جداً" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "بعيد" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "قريب" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "قريب جداً" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "قريب جداً جداً" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "تحت" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "ظلمة الظل" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "غامق جداً" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "غامق" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "فاتح" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "فاتح جداً" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "ضل ساقط" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:61 -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 msgid "Everything Launcher" msgstr "مهيئ اﻹقلاع " -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 msgid "Show Everything Launcher" msgstr "اعرض مطلق كل شيء" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 msgid "Everything Configuration" msgstr "إعدادات كل شيء" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "اظهر حوارات كل شيء" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 msgid "Everything Module" msgstr "و حدات كل شيء" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:595 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 msgid "Run Everything" msgstr "تشغيل" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:79 +#: src/modules/everything/evry_config.c:79 msgid "Everything Settings" msgstr "إعدادات كل شيء" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:361 +#: src/modules/everything/evry_config.c:361 msgid "Available Plugins" msgstr "الملحقات المتاحة" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:367 +#: src/modules/everything/evry_config.c:367 msgid "Move Up" msgstr "حرّك ﻷعلى" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:372 +#: src/modules/everything/evry_config.c:372 msgid "Move Down" msgstr "حرّك ﻷسفل" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:380 +#: src/modules/everything/evry_config.c:380 msgid "Configure" msgstr "إضبط" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:387 +#: src/modules/everything/evry_config.c:387 msgid "Enabled" msgstr "مفعل" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:393 +#: src/modules/everything/evry_config.c:393 msgid "Show in \"All\"" msgstr "اعرض في \"الكل\"" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:399 +#: src/modules/everything/evry_config.c:399 msgid "Show in top-level" msgstr "اعرض في المستوى اﻷعلى" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 msgid "Minimum characters for search" msgstr "أقل أحرف للبحث" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:414 +#: src/modules/everything/evry_config.c:414 #, fuzzy msgid "Plugin Trigger" msgstr "مطلق الملحق" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:415 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Default is plugin name" msgstr "اسم الملحق هو الخيار اﻹفتراضي" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:422 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Search only when triggered" msgstr "إبحث فقط عند الطلب" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:429 +#: src/modules/everything/evry_config.c:429 msgid "Plugin View" msgstr "عرض الملحق" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:439 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:495 +#: src/modules/everything/evry_config.c:439 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Detailed" msgstr "التفاصيل" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:468 +#: src/modules/everything/evry_config.c:468 msgid "Hide input when inactive" msgstr "إخفِ اﻹدخال عندما يكون غير فعالا" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:473 +#: src/modules/everything/evry_config.c:473 msgid "Hide list" msgstr "أخف القائمة" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:478 +#: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Quick Navigation" msgstr "تحديد سريع" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:484 +#: src/modules/everything/evry_config.c:484 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "شكل و اسلوب إيماك (ALT + n,p,f,b,m,i)" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:486 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "شكل و اسلوب في آي (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Default View" msgstr "عرض افتراضي" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:500 +#: src/modules/everything/evry_config.c:500 msgid "Animate scrolling" msgstr "حرّك بسلاسة" -#. ob = e_widget_slider_add(e, 1, 0, _("%1.1f"), -#. * 5, 20, 0.1, 0, &(cfdata->scroll_speed), NULL, 10); -#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:507 +#: src/modules/everything/evry_config.c:507 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "أعلى/أسفل إختر العنصر التالي في شكل أيقوني" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:512 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 msgid "Sorting" msgstr "تخزين" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "By usage" msgstr "بواسطة كمية اﻹستهلاك" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:517 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 msgid "Most used" msgstr "الاكثر استخداما" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:520 +#: src/modules/everything/evry_config.c:520 msgid "Last used" msgstr "آخر استخدام" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Subject Plugins" msgstr "ملحقات الموضوع" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:538 msgid "Action Plugins" msgstr "ملحقات اﻹجراء" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:542 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Object Plugins" msgstr "ملحقات الكائن" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:747 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:747 msgid "Plugins" msgstr "ملحقات" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 msgid "Popup Size" msgstr "مقاس و حجم النافذة المنبثقة" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:553 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:553 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 msgid "Popup Width" msgstr "عرض النافذة المنبثقة" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:560 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:592 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 msgid "Popup Height" msgstr "إرتفاع منبثقة" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 msgid "Popup Align" msgstr "محاذاة منبثقة" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:571 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:578 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 +#: src/modules/everything/evry_config.c:571 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:584 +#: src/modules/everything/evry_config.c:584 msgid "Edge Popup Size" msgstr "حجم حدود منبثقة" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:601 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 +#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 msgid "Geometry" msgstr "هندسة" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:642 +#: src/modules/everything/evry_config.c:642 msgid "Everything Collection" msgstr "مجموعة كل شيء" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 +#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 msgid "Actions" msgstr "اﻹجراءات" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 msgid "Items" msgstr "عناصر" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 msgid "No plugins loaded" msgstr "لم يتم تحميل ملحقات" -#. FIXME: Icon name doesn't follow FDO Spec -#: ../src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "إنسخ إلى لوحة الصور" -#: ../src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid " Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor <hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press <hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> <hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2></hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> toggle thumb view modes" -msgstr "حسنا ، سيأتيك اﻵن الشرح حول البحث عن <hilight>كل شيء</hilight>تريده<br> فقط أكتب أحرف قليلة من الشيء الذي تبحث عنه. <br> إستخدم مؤشر الفأرة <hilight><أعلى/أسفل></hilight> لتختر من قائمة اﻷشياء.<br> اضغط <hilight><TAB></hilight> ﻹختيار اﻷمر, ثم اضغط <hilight><ENTER></hilight>.<br> لن تظهر هذه القائمة المرة القادمة لتشغيل <hilight>أي شيء</hilight>.<br> <hilight><ESC></hilight> ﻹغلاق صفحة الحوار هذه <br> <hilight><؟></hilight> إعرض هذه الصفحة<br> <hilight><ENTER></hilight> تشغيل اﻷمر<br> <hilight><CTRL+ENTER></hilight> تشغيل اﻷمر و استمرار<br> <hilight><TAB></hilight> للتبديل بين المخيرات<br> <hilight><CTRL+TAB></hilight> ﻹكمال اﻹدخال (تعتمد على الملحق)<br> <hilight><CTRL+'X'></hilight> للقفز لملحق يبدأ بالحرف 'X' 'x'<br> <hilight><CTRL+يمين/يسار ></hilight> لدورة من خلال الملحقات<br> <hilight><CTRL+أعلى/أسفل></hilight> للانتقال إلى أول/آخر عنصر<br> <hilight><CTRL+1></hilight> لتبديل أوضاع العرض (أخرج من هذه الصفحة ;)<br> <hilight><CTRL+2></hilight> لتبديل أوضاع عرض القائمة <br> <hilight><CTRL+3></hilight> لتبديل أوضاع عرض التقييم" - -#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1040 +#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" +"حسنا ، سيأتيك اﻵن الشرح حول البحث عن <hilight>كل شيء</hilight>تريده<br> فقط " +"أكتب أحرف قليلة من الشيء الذي تبحث عنه. <br> إستخدم مؤشر الفأرة " +"<hilight><أعلى/أسفل></hilight> لتختر من قائمة اﻷشياء.<br> اضغط " +"<hilight><TAB></hilight> ﻹختيار اﻷمر, ثم اضغط <hilight><ENTER></" +"hilight>.<br> لن تظهر هذه القائمة المرة القادمة لتشغيل <hilight>أي شيء</" +"hilight>.<br> <hilight><ESC></hilight> ﻹغلاق صفحة الحوار هذه " +"<br> <hilight><؟></hilight> إعرض هذه الصفحة<br> <hilight><" +"ENTER></hilight> تشغيل اﻷمر<br> <hilight><CTRL+ENTER></hilight> " +"تشغيل اﻷمر و استمرار<br> <hilight><TAB></hilight> للتبديل بين " +"المخيرات<br> <hilight><CTRL+TAB></hilight> ﻹكمال اﻹدخال (تعتمد على " +"الملحق)<br> <hilight><CTRL+'X'></hilight> للقفز لملحق يبدأ بالحرف " +"'X' 'x'<br> <hilight><CTRL+يمين/يسار ></hilight> لدورة من خلال " +"الملحقات<br> <hilight><CTRL+أعلى/أسفل></hilight> للانتقال إلى أول/" +"آخر عنصر<br> <hilight><CTRL+1></hilight> لتبديل أوضاع العرض (أخرج " +"من هذه الصفحة ;)<br> <hilight><CTRL+2></hilight> لتبديل أوضاع عرض " +"القائمة <br> <hilight><CTRL+3></hilight> لتبديل أوضاع عرض التقييم" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1057 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 msgid "Open With..." msgstr "فتح بـ..." -#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1071 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 msgid "Open File..." msgstr "فتح ملف..." -#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1085 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 msgid "Edit Application Entry" msgstr "تعديل مدخل التطبيق" -#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1092 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 msgid "New Application Entry" msgstr "مدخل تطبيق جديد" -#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1099 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 msgid "Run with Sudo" msgstr "شغل بواسطة Sudo" -#. make clang happy -#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1105 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 msgid "Open with..." msgstr "فتح بـ..." -#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1112 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 msgid "Open Terminal here" msgstr "إفتح الطرفية هنا" -#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1118 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 msgid "Run Executable" msgstr "شغل التنفيذي" -#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1193 -#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 msgid "Everything Applications" msgstr "تطبيقات كل شيء" -#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1226 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 msgid "Commands" msgstr "اﻷوامر" -#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1227 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 msgid "Terminal Command" msgstr "أمر طرفية" -#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1232 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo الواجهة الرسومية" -#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1311 -#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1603 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 msgid "Everything Plugin" msgstr "ملحقات كل شئ" -#: ../src/modules/everything-calc/evry_plug_calc.c:255 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 msgid "Calculator" msgstr "الحاسبة" -#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 msgid "Copy To ..." msgstr "إنسخ إلى ..." -#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1337 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 msgid "Move To ..." msgstr "إنقل إلى..." -#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1342 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 msgid "Move to Trash" msgstr "إنقل إلى سلة المهملات" -#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1346 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "إفتح المجلد (EFM)" -#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1350 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 msgid "Sort by Date" msgstr "رتب بواسطة التاريخ" -#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1355 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 msgid "Sort by Name" msgstr "رتب حسب اﻹسم" -#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1387 -#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1396 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 msgid "Recent Files" msgstr "الملفات اﻷخيرة" -#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1473 -#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1626 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 msgid "Everything Files" msgstr "ملفات كل شيء" -#. ow = e_widget_check_add(evas, _("Show home directory"), -#. * &(cfdata->show_homedir)); -#. * e_widget_framelist_object_append(of, ow); -#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1500 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 msgid "Show recent files" msgstr "إعرض الملفات اﻷخيرة" -#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1504 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 msgid "Search recent files" msgstr "ابحث في الملفات ﻷخيرة" -#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1508 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 msgid "Search cached files" msgstr "ابحث في الملفات المؤقتة" -#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1512 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 msgid "Cache visited directories" msgstr "مسارات المخازن التي تمت زيارتها" -#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1516 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 msgid "Clear cache" msgstr "نظف المخزن" -#: ../src/modules/everything-settings/evry_plug_settings.c:196 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 msgid "Show Dialog" msgstr "إعرض الحوارات" -#: ../src/modules/everything-windows/evry_plug_windows.c:425 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 msgid "Switch to Window" msgstr "بدل إلى النافذة" -#: ../src/modules/everything-windows/evry_plug_windows.c:440 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "بدّل كامل الشاشة" -#: ../src/modules/everything-windows/evry_plug_windows.c:454 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 msgid "Send to Desktop" msgstr "أرسل لسطح المكتب" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "File Icons" msgstr "أيقونات الملف" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 msgid "File Types" msgstr "أنواع الملفات" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 msgid "File Icon" msgstr "أيقونة الملف" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 msgid "Basic Info" msgstr "المعلومات اﻷساسية" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 msgid "Mime:" msgstr "النوع:" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "استخدم الصورة المصغرة المكونة" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 msgid "Use Theme Icon" msgstr "استخدم سمة أيقونات" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 #, fuzzy msgid "Use Edje File" msgstr "استخدم ملف هامشي" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 msgid "Use Image" msgstr "استخدم صورة" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 msgid "Use Default" msgstr "استخدم اﻹفتراضي" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 #, fuzzy msgid "Select an Edje file" msgstr "إختر ملف هامشي" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 msgid "Select an image" msgstr "اختر صورة" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "مدير الملفات" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 msgid "Home" msgstr "المنزل" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 msgid "Root" msgstr "الجذر" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 -msgid "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" -msgstr "تحتاج بيانات إعدادات مدير وحدة الملفات إلى الترقية. تكويناتك القديمة<br>قد محيت و تمت تهيئة افتراضيات جديدة. سيحدث<br>هذا بشكل منتظم خلال التطوير ، لهذا لا ترسل تقريرا عن<br>علة. ببساطة فإن ما يعنيه هذا اﻹجراء هو أن وحدة مدير الملفات تحتاج إلى بيانات تكوينات جديدة كإجراء افتراضي<br>لوظيفة أكثر قابلية للإستخدام و التي كانت تكويناتك<br>القديمة تفتقر إليها بكل بساطة. هذه اﻹفتراضيات الجديدة ستصلح<br>هذا اﻷمر عبر إضافتها عليها. اﻵن يمكنك إعادة تكوين اﻷشياء حسب<br>رغبتك. نأسف لبعثرتنا لتكويناتك.<br>" - -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 -msgid "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "تكوينات وحدة مدير الملفات لديك أحدث من إصدارة وحدة مدير الملفات. هذا اﻷمر<br>غريب. لا ينبغي حدوث هذا إﻻ إذا خفضت <br>إصدارة وحدة مدير الملفات أو نسخت التكوينات من مكان آخر<br>يحتوي على إصدارة أحدث من الوحدة . هذا اﻷمر سيء و<br>كإجراء احترازي فإن تكويناتك قد تمت إعادتها إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف على اﻹزعاج.<br>" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 +msgid "" +"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " +"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " +"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means " +"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable " +"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of " +"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now " +"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" +msgstr "" +"تحتاج بيانات إعدادات مدير وحدة الملفات إلى الترقية. تكويناتك القديمة<br>قد " +"محيت و تمت تهيئة افتراضيات جديدة. سيحدث<br>هذا بشكل منتظم خلال التطوير ، " +"لهذا لا ترسل تقريرا عن<br>علة. ببساطة فإن ما يعنيه هذا اﻹجراء هو أن وحدة " +"مدير الملفات تحتاج إلى بيانات تكوينات جديدة كإجراء افتراضي<br>لوظيفة أكثر " +"قابلية للإستخدام و التي كانت تكويناتك<br>القديمة تفتقر إليها بكل بساطة. هذه " +"اﻹفتراضيات الجديدة ستصلح<br>هذا اﻷمر عبر إضافتها عليها. اﻵن يمكنك إعادة " +"تكوين اﻷشياء حسب<br>رغبتك. نأسف لبعثرتنا لتكويناتك.<br>" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 +msgid "" +"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " +"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " +"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer " +"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a " +"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry " +"for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"تكوينات وحدة مدير الملفات لديك أحدث من إصدارة وحدة مدير الملفات. هذا " +"اﻷمر<br>غريب. لا ينبغي حدوث هذا إﻻ إذا خفضت <br>إصدارة وحدة مدير الملفات أو " +"نسخت التكوينات من مكان آخر<br>يحتوي على إصدارة أحدث من الوحدة . هذا اﻷمر سيء " +"و<br>كإجراء احترازي فإن تكويناتك قد تمت إعادتها إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف على " +"اﻹزعاج.<br>" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "تم تحديث إعدادات مدير الملفات" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 msgid "Fileman Settings" msgstr "إعدادات مدير الملفات" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 msgid "Icon Size" msgstr "حجم اﻷيقونة" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 msgid "View" msgstr "عرض" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "افتح المسارات في مكان واحد" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Sort Dirs First" msgstr "رتب المسارات أولا " -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Case Sensitive" msgstr "حساس لحالة أو نوع الحرف" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Use Single Click" msgstr "استخدم نقرة واحدة" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "استخدم معدِّلات اﻹختيار البديلة" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 msgid "Show Icon Extension" msgstr "اعرض اضافة اﻷيقونة" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 msgid "Show Full Path" msgstr "اظهر كامل المسار" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "اظهر أيقونات سطح المكتب" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 msgid "Show Toolbar" msgstr "اعرض شريط اﻷدوات" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Behavior" msgstr "السلوك" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "إعرض أيقونات UDisks على سطح المكتب" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "اظهر أيقونات الجهاز على سطح المكتب" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "أوصل اﻷقراص عند اﻹدخال" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "إفتح مدير الملفات عند الوصل" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 msgid "Device" msgstr "جهاز" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "اذهب للمجلد اﻷم" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 msgid "Other application..." msgstr "تطبيق آخر..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 msgid "Open" msgstr "افتح" -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 msgid "Known Applications" msgstr "التطبيقات المعروفة" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 msgid "Specific Applications" msgstr "برامج معينة" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 msgid "All Applications" msgstr "كل التطبيقات" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 msgid "Custom Command" msgstr "أمر مخصص" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "تم رفض النسخ" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "تم رفض النقل" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "تم رفض الحذف" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "عملية غير معروفة من الثانوي تم إلغاؤها" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "تم نسخ %s بنجاح" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "يجري نسخ %s (في: %d ثانية)" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "تم نقل %s بنجاح" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "نقل %s (في: %d ثواني)" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "تم الحذف" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "جاري حذف الملفات..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "عملية غير معروفة من الثانوي %d" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 msgid "(no information)" msgstr "(لا معلومات)" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "الملف: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "من: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "إلى: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "معالجة عملية(ات) %d " -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 msgid "Filemanager is idle" msgstr "مدير اﻹتصال خامل" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "معلومات عملية EFM" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 msgid "Gadgets Manager" msgstr "مدير اﻷدوات" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "اﻷدوات المتاحة" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 msgid "Mode" msgstr "الوضع" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "صورة مخصصة" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "لون مخصص" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 msgid "Transparent" msgstr "شفاف" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "الحركة" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "الخلفية" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 msgid "Background Options" msgstr "خيارات الخلفية" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "حرّ" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Appearance" msgstr "المظهر" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 msgid "Always on desktop" msgstr "دائماً في سطح المكتب" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 msgid "On top pressing" msgstr "عند الضغط على" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 msgid "Add other gadgets" msgstr "أضف أدوات أخرى" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "اعرض/أخفِ اﻷدوات" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 msgid "Window List Settings" msgstr "إعدادات قائمة النافذة" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 msgid "Windows from other desks" msgstr "نوافذ من أسطح مكاتب أخرى" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 msgid "Windows from other screens" msgstr "نوافذ من شاشات أخرى" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 msgid "Iconified" msgstr "مأيقنة" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 msgid "Iconified from other desks" msgstr "مأيقنة من أسطح مكاتب أخرى" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Iconified from other screens" msgstr "مأيقنة من شاشات أخرى" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 msgid "Uncover" msgstr "اظهر" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "إنقل الفأرة وقت اﻹختيار" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 #, fuzzy msgid "Warp mouse at end" msgstr "إنقل الفأرة على النهاية" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 msgid "Jump to desk" msgstr "إقفز إلى المكتب" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 msgid "Selecting" msgstr "إختيار" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "سرعة انتقالية" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Scroll Animation" msgstr "حركة اللفافة" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 msgid "Scroll speed" msgstr "سرعة اللفافة" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 msgid "Minimum width" msgstr "أدنى عرض" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 msgid "Maximum width" msgstr "أقصى عرض" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Minimum height" msgstr "أدنى طول" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 msgid "Maximum height" msgstr "أقصى إرتفاع" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 msgid "Horizontal alignment" msgstr "محاذاة أفقية" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Vertical alignment" msgstr "محاذاة عمودية" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Alignment" msgstr "محاذاة" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window : List" msgstr "نافذة : قائمة" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 msgid "Next Window" msgstr "النافذة التالية" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 msgid "Previous Window" msgstr "النافذة السابقة" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 msgid "Next window of same class" msgstr "النافذة التالية من نفس الصنف" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 msgid "Previous window of same class" msgstr "النافذة السابقة من نفس الصنف" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 msgid "Next window class" msgstr "فئة و صنف النافذة التالية" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 msgid "Previous window class" msgstr "فئة و صنف النافذة السابقة" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 msgid "Window on the Left" msgstr "النافذة التي على اليسار" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 msgid "Window Down" msgstr "أسفل النافذة" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 msgid "Window Up" msgstr "أعلى النافذة" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window on the Right" msgstr "النافذة التي على اليمين" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 msgid "Select a window" msgstr "اختر نافذة" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Settings" msgstr "إعدادات شريط التشغيل السريع (( IBar )) " -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "مصدر الشريط المختار" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Icon Labels" msgstr "تسميات اﻷيقونات" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "اعرض تسمية اﻷيقونة" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Display App Name" msgstr "اعرض اسم التطبيق" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" msgstr "اعرض تعليق التطبيق" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 #, fuzzy msgid "Display App Generic" msgstr "اعرض عام التطبيق " -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "انشئ مصدر جديد لشريط التشغيل السريع (( IBar )) " -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "ادخل اسم لهذا المصدر الجديد:" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"bar source?" msgstr "لقد قمت بطلب محو \"%s\".<br><br>هل تريد تأكيد محو مصدر الشريط؟" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "هل تريد تأكيد مسح مصدر هذا الشريط؟" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 msgid "IBar" msgstr "شريط التشغيل السريع (( IBar )) " -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Create new Icon" msgstr "إنشاء أيقونة جديدة" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 msgid "Properties" msgstr "الخصائص" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "إعدادات حاوية أيقونات النوافذ (( IBOX ))" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "اسم العرض" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "عنوان العرض" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "صنف العرض" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "اسم أيقونة العرض" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 msgid "Display Border Caption" msgstr "اظهر التسمية التوضيحية ﻹطار النافذة" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "اظهر النوافذ من كل الشاشات" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "اظهر النوافذ من الشاشة الحلية" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "اظهر النوافذ من كلً أسطح المكاتب" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "اظهر النوافذ من سطح المكتب المفعل" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 msgid "IBox" msgstr "حاوية أيقونات النوافذ (( IBOX ))" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:75 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:75 msgid "Pager Settings" msgstr "إعدادات عارض أسطح المكاتب" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:127 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "إاقلب سطح المكتب عند حركة عجلة الفأرة" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:130 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182 msgid "Show desktop names" msgstr "اعرض أسماء اﻷسطح" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:136 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "اعرض نافذة منبيثقة عند تغيير سطح المكتب" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "اظهر النوافذ المنبثقة من النوافذ العاجلة" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 msgid "Resistance to dragging" msgstr "مقاوم للسحب" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:187 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f بكسل" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Select and Slide button" msgstr "إختر و اسحب زرا" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:202 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:208 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:335 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:340 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "انقر للضبط" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 msgid "Drag and Drop button" msgstr "اسحب و أفلت زرا" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Drag whole desktop" msgstr "اسحب سطح المكتب بأكمله" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "إرتفاع عارض النوافذ المنبثقة" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Popup speed" msgstr "سرعة النافذة المنبثة" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:236 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f ثواني" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "إرتفاع منبثقة أحداث عارض أسطح المكاتب" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "اعرض منبثقة على النافذة المستعجلة" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "منبثقة مستعجلة مثبتة على الشاشة" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "اعرض النوافذ المنبثقة للنوافذ المحددة" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:269 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 msgid "Urgent popup speed" msgstr "سرعة النافذة المنبثقة العاجلة" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280 msgid "Urgent Windows" msgstr "النوافذ العاجلة" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:337 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:342 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "الزر %i" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 msgid "Pager Button Grab" msgstr "إمساك زر عارض أسطح المكاتب" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:371 -msgid "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort.<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." -msgstr "رجاء اضغط زر فأرة<br>إضغط <hilight>ESC</hilight> ﻷجل اﻹلغاء.<br>أو <hilight>DEL</hilight> ﻹعادة الزر." +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 +msgid "" +"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." +"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." +msgstr "" +"رجاء اضغط زر فأرة<br>إضغط <hilight>ESC</hilight> ﻷجل اﻹلغاء.<br>أو " +"<hilight>DEL</hilight> ﻹعادة الزر." -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 msgid "Attention" msgstr "تنبيه" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:427 -msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only works in the popup." -msgstr "لا يمكنك إستخدام زر الفأرة اﻷيمن في<br>الدرج ﻷجل هذا ، كما أنه عطل بواسطة كود<br>داخلي ﻷجل قوائم السياق.<br>لايعمل الزر هذا اﻻ في المنبثقة فقط." +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 +msgid "" +"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " +"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " +"works in the popup." +msgstr "" +"لا يمكنك إستخدام زر الفأرة اﻷيمن في<br>الدرج ﻷجل هذا ، كما أنه عطل بواسطة " +"كود<br>داخلي ﻷجل قوائم السياق.<br>لايعمل الزر هذا اﻻ في المنبثقة فقط." -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Show Pager Popup" msgstr "إعرض النافذة المنبثقة لعارض اسطح المكاتب " -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "يمين مكتب المنبثقة" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "يسار مكتب المنبثقة" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "أعلى مكتب المنبثقة" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "أسفل مكتب المنبثقة" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "مكتب المنبثقة التالية" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:102 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "إبدأ" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "وحدة التحكم بالنظام" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 msgid "System Controls" msgstr "وحدات التحكم بالنظام" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56 msgid "Temperature Settings" msgstr "إعدادات درجة الحرارة" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 msgid "Sensors" msgstr "متحسسات" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 msgid "Celsius" msgstr "مئوية" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 msgid "Fahrenheit" msgstr "فهرنهايت" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 msgid "Display Units" msgstr "وحدات العرض" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 msgid "Check Interval" msgstr "تفحص الفاصل الزمني" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "High Temperature" msgstr "درجة حرارة عالية" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f فهرنهايتية" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f مئوية" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Low Temperature" msgstr "درجة حرارة منخفضة" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 msgid "Temperatures" msgstr "درجات الحرارة" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 msgid "Temperature" msgstr "درجة الحرارة" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:218 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 msgid "Next" msgstr "التالي" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:277 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "مرحبا بك في إنلايتنمينت" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "إختر واحدا" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "حساب" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:91 -msgid "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details on<br>how to get your<br>application menus<br>working." -msgstr "لم يتم العثور على أية قائمة ملفات<br>على نظامك.<br>نرجوا منك تفقد<br>الوثائق المتواجدة بـ<br>www.enlightenment.org<br>ﻷجل العثور على تفاصيل أكثر<br>حول كيفية جعلكbr>لقوائم التطبيق<br>تعمل." +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +msgid "" +"No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " +"the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " +"on<br>how to get your<br>application menus<br>working." +msgstr "" +"لم يتم العثور على أية قائمة ملفات<br>على نظامك.<br>نرجوا منك تفقد<br>الوثائق " +"المتواجدة بـ<br>www.enlightenment.org<br>ﻷجل العثور على تفاصيل أكثر<br>حول " +"كيفية جعلكbr>لقوائم التطبيق<br>تعمل." -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "إختر قائمة التطبيق" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:22 +#: src/modules/wizard/page_040.c:22 msgid "Launcher Bar" msgstr "مطلق الشريط" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:24 +#: src/modules/wizard/page_040.c:24 msgid "Select applications" msgstr "إختر تطبيقات" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:25 +#: src/modules/wizard/page_050.c:25 msgid "Desktop Files" msgstr "ملفات سطح المكتب" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:29 +#: src/modules/wizard/page_050.c:29 msgid "No icons on desktop" msgstr "لا يوجد أيقونات على سطح المكتب" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "Enable desktop icons" msgstr "تمكين أيقونات سطح المكتب" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Focus mode" msgstr "وضع التركيز" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Click to focus windows" msgstr "إنقر ﻷجل تركيز النوافذ" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 #, fuzzy msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "الفأرة على النوافذ المركزة" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "إختر أيقونات ﻷجل اﻹضافة" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:59 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "إطلاق سريع" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:61 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "إختر تطبيقات" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 msgid "Capture" msgstr "إمسك" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 msgid "Playback" msgstr "أعد القراءة" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 msgid "Output" msgstr "مخرج" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 msgid "Cards" msgstr "بطاقات" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:369 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 msgid "Channels" msgstr "قنوات" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 msgid "Card:" msgstr "بطاقة:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 msgid "Channel:" msgstr "قناة:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 msgid "Type:" msgstr "نوع:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 msgid "Left:" msgstr "يسار:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 msgid "Right:" msgstr "يمين:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:401 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 msgid "Mute" msgstr "أصمت" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:404 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 #, fuzzy msgid "Lock Sliders" msgstr "إقفل أشرطة التمرير" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 msgid "Edit" msgstr "حرر" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "اعرض كِلي شريطي التمرير عند اﻹقفال" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "اعرض المنبثقة على تغيير الحجم عبر المفاتيح المرتبطة بذلك" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 msgid "Sound Cards" msgstr "بطاقات الصوت" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 msgid "Mixer Settings" msgstr "إعدادات الخالط" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "خالط يتم إستخدامه ﻹجراءات عامة:" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:145 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:145 msgid "Launch mixer..." msgstr "أطلق خالط ....." -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:180 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:180 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "إعدادات وحدة الخالط" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "تم تحديث إعدادات وحدة الخالط" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 msgid "Controls" msgstr "متحكمات" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 -msgid "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." -msgstr "تم تغيير بيانات إعدادات وحدة الخالط.<br>تم استبدال إعداداتك القديمة بإفتراضيات جديدة.<br>نأسف ﻹزعاجك." +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 +msgid "" +"Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " +"replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." +msgstr "" +"تم تغيير بيانات إعدادات وحدة الخالط.<br>تم استبدال إعداداتك القديمة " +"بإفتراضيات جديدة.<br>نأسف ﻹزعاجك." -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:85 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "لا يمكن تبديل وضع دون إتصال" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:96 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "مساعد مدير اﻹتصال لا يعمل" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 msgid "Query system's offline mode." msgstr "قم باﻹستعلام عن الوضع دون اتصال" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "يحتاج مدير اﻹتصال كلمة المرور الخاصة بك" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 #, c-format -msgid "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</hilight>" -msgstr "يحتاج مدير اﻹتصال كلمة المرور الخاصة بك ﻷجل <br>الخدمة <hilight>%s</hilight>" +msgid "" +"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" +"hilight>" +msgstr "" +"يحتاج مدير اﻹتصال كلمة المرور الخاصة بك ﻷجل <br>الخدمة <hilight>%s</hilight>" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:282 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "اعرض كلمة المرور كنص واضح و ظاهر" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 msgid "Ok" msgstr "حسنا" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:559 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:572 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 msgid "Disconnect from network service." msgstr "اقطع اﻹتصال من خدمة الشبكة" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:604 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:665 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "الخدمة لم تعد متوفرة " -#. TODO: cellular might ask for user and pass -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:612 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:617 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:644 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 msgid "Connect to network service." msgstr "اتصل بخدمة الشبكة" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:713 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "لا يمكن ضبط كلمة المرور الخاصة بالخدمة" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 msgid "Offline mode" msgstr "وضع دون اتصال" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 msgid "No ConnMan" msgstr "لا يوجد مدير اتصال" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 #, fuzzy msgid "No ConnMan server found." msgstr "لا يمكن العثور على خادم مدير اتصال" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "دون اتصال: كل محطات البث اﻹذاعي قد تم إطفاؤها" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No Connection" msgstr "دون اتصال" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 msgid "Not connected" msgstr "غير متصل" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 msgid "disconnect" msgstr "اقطع اﻹتصال" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 msgid "Unknown Name" msgstr "اسم مجهول" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 msgid "No error" msgstr "لا أخطاء" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 msgid "idle" msgstr "خامل" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 msgid "association" msgstr "ترابط" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 msgid "configuration" msgstr "إعدادات" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 msgid "ready" msgstr "استعد" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 msgid "login" msgstr "تسجيل الدخول" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 msgid "online" msgstr "متصل" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 msgid "failure" msgstr "فشل" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 msgid "enabled" msgstr "ممكن" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 msgid "available" msgstr "متاح و متوفر" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 msgid "connected" msgstr "تم اﻹتصال" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 msgid "offline" msgstr "دون اتصال" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:888 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 msgid "Another systray exists" msgstr "هناك حاشية نظام أخرى متواجدة" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:889 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "لا يمكن تواجد أكثر من أداة حاشية نظام واحدة وهي موجودة بالفعل" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "حاشية النظام" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-03 18:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n" "Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n" "Language-Team: English <en@li.org>\n" @@ -23,22 +23,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "За Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 -#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf/e_conf.c:183 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Затваряне" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" @@ -46,7 +45,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 msgid "" -"Copyright © 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." "<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " @@ -60,7 +59,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</title>" msgstr "<title>Екипът</title>" -#: src/bin/e_actions.c:366 +#: src/bin/e_actions.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -70,576 +69,620 @@ msgstr "" "Ще убиете %s.<br><br>Всички данни в този прозорец, които не са били записани," "<br>ще бъдат загубени!<br><br>Сигурни ли сте, че искате да убиете прозореца?" -#: src/bin/e_actions.c:378 +#: src/bin/e_actions.c:377 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да убиете този прозорец?" -#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 -#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 -#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 -#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 +#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 +#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 -#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 -#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 -#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 +#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 +#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 msgid "No" msgstr "Не" -#: src/bin/e_actions.c:1831 +#: src/bin/e_actions.c:1912 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" -#: src/bin/e_actions.c:1833 +#: src/bin/e_actions.c:1914 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "Искате да излезете от Enlightenment.<br><br>Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:1928 +#: src/bin/e_actions.c:2009 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" -#: src/bin/e_actions.c:1930 +#: src/bin/e_actions.c:2011 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "Поискали сте да излезнете.<br><br>Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 +#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изключите компютъра?" -#: src/bin/e_actions.c:1993 +#: src/bin/e_actions.c:2074 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Искате да изключите компютъра.<br><br>Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2135 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да рестартирате компютъра?" -#: src/bin/e_actions.c:2056 +#: src/bin/e_actions.c:2137 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "Искате да рестартирате компютъра.<br><br>Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:2119 +#: src/bin/e_actions.c:2205 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Искате да изключите временно компютъра.<br><br>Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:2180 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да превключите в режим \"hibernate\"?" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2268 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" "Искате да изключите компютъра в режим \"hibernate\".<br><br>Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 -#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 -#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Window : Actions" msgstr "Прозорец: Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Преместване" -#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Оразмеряване" -#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 -#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/bin/e_actions.c:2600 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Window Menu" msgstr "Меню на прозореца" -#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 +#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Повдигане" -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "По-ниско" -#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 +#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Убиване" -#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 -#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Window : State" msgstr "Прозорец : Състояния" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Режим на залепване" -#: src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2718 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Режим на скриване" -#: src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2725 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Режим на Цял Екран" -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Уголемяване" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Уголемяване вертикално" -#: src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Уголемяване хоризонтално" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Уголемяване на цял екран" -#: src/bin/e_actions.c:2659 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Умен\"" -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Разширяване\"" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Запълване\"" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване нагоре" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване надолу" -#: src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване наляво" -#: src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване надясно" -#: src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Премахване на рамката" -#: src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2773 +#, fuzzy +msgid "Set Border" +msgstr "Рамка" + +#: src/bin/e_actions.c:2779 +msgid "Cycle between Borders" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Състояние на забождане" -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 -#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 -#: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 -#: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 -#: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 +#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Поле" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2790 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Прелистване полето наляво" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2792 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Прелистване полето надясно" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2794 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Прелистване полето нагоре" -#: src/bin/e_actions.c:2701 +#: src/bin/e_actions.c:2796 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Прелистване полето надолу" -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2798 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Прелистване полето по..." -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Show The Desktop" msgstr "Показване на полето" -#: src/bin/e_actions.c:2715 +#: src/bin/e_actions.c:2810 msgid "Show The Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Прелистване полето до..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Прелистване полето линейно..." -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Преминаване до поле 0" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Преминаване до поле 1" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Преминаване до поле 2" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Преминаване до поле 3" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Преминаване до поле 4" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Преминаване до поле 5" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2839 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Преминаване до поле 6" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2841 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Преминаване до поле 7" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2843 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Преминаване до поле 8" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Преминаване до поле 9" -#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Преминаване до поле 10" -#: src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2849 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Преминаване до поле 11" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2851 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Изпращане до поле..." -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2896 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2900 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2902 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Изпращане на мишката до екран 0" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Изпращане на мишката до екран 1" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Изпращане на мишката до екран..." -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Изпращане на мишката напред 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Изпращане на мишката назад 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Изпращане на мишката напред/назад екрани..." -#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2938 +#, fuzzy +msgid "Move To Center" +msgstr "Преместване на текст" + +#: src/bin/e_actions.c:2942 +#, fuzzy +msgid "Move To..." +msgstr "Преместване на текст" + +#: src/bin/e_actions.c:2947 +#, fuzzy +msgid "Move By..." +msgstr "Преместване на текст" + +#: src/bin/e_actions.c:2953 +#, fuzzy +msgid "Resize By..." +msgstr "Оразмеряване" + +#: src/bin/e_actions.c:2959 +#, fuzzy +msgid "Push in Direction..." +msgstr "Избиране на икона" + +#: src/bin/e_actions.c:2965 +#, fuzzy +msgid "Drag Icon..." +msgstr "Създаване на икона" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window : Moving" msgstr "Прозорец : Движения" -#: src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "To Next Desktop" msgstr "До следващото поле" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "To Previous Desktop" msgstr "До предишното поле" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "By Desktop #..." msgstr "По поле #..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "To Desktop..." msgstr "До поле..." -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Show Main Menu" msgstr "Показване на главното меню" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Показване на предпочитаното меню" -#: src/bin/e_actions.c:2895 +#: src/bin/e_actions.c:2990 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Показване на меню \"Всички програми\"" -#: src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2992 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Показване на клиентско меню" -#: src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_actions.c:2994 msgid "Show Menu..." msgstr "Показване на меню..." -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 msgid "Launch" msgstr "Стартиране" -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#, c-format msgid "Application" msgstr "Програма" -#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Рестартиране" -#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Изход" -#: src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:3018 msgid "Exit Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 -#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Системни" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Log Out" msgstr "Изход" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Reboot" msgstr "Рестартиране на компютъра" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3048 +#, fuzzy +msgid "Suspend Now" +msgstr "Временно изключване" + +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Suspend" msgstr "Временно изключване" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Hibernate" msgstr "Режим \"Hibernate\"" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Lock" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Изчистване на прозорци" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Acpi" msgstr "Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3081 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "Този екран" -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "Този екран" @@ -652,39 +695,39 @@ msgstr "Поставяне като фон" msgid "Color Selector" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 -#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 -#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 msgid "OK" msgstr "Добре" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:861 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 +#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -695,7 +738,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:950 +#: src/bin/e_config.c:980 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -704,113 +747,163 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2002 -msgid "Settings Upgraded" +#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2025 +#: src/bin/e_config.c:1591 #, c-format msgid "" -"An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The " -"error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occurred " -"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%" +"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2036 -#, c-format -msgid "" -"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are " -"being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be " -"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory." -"<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2093 +msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2049 -#, c-format -msgid "" -"An output error occurred when writing the settings<br>files for " -"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " -"replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2110 +msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2060 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2113 +msgid "The file data is empty." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2116 msgid "" -"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space " -"to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone " -"over your quota limit.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2072 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2119 +msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2122 +msgid "This is a generic error." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2124 msgid "" -"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on " -"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2097 -msgid "Enlightenment Settings Write Problems" +#: src/bin/e_config.c:2127 +msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2130 +msgid "You ran out of space while writing the file" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2133 +msgid "The file was closed on it while writing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2136 +msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2139 +msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:713 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_config.c:2142 +msgid "Signature failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2145 +msgid "The signature was invalid." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2148 +#, fuzzy +msgid "Not signed." +msgstr "(Няма прозорци)" + +#: src/bin/e_config.c:2151 +msgid "Feature not implemented." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2154 +msgid "PRNG was not seeded." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2157 +msgid "Encryption failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2160 +#, fuzzy +msgid "Decruption failed." +msgstr "Описание: не е зададено" + +#: src/bin/e_config.c:2163 +msgid "The error is unknown to Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2185 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%" +"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Сложни" -#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 msgid "Basic" msgstr "Прости" -#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Прилагане" -#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +msgid "Extensions" +msgstr "Разширения" + +#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Модули" -#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1049 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1733 -msgid "Extensions" -msgstr "Разширения" - -#: src/bin/e_container.c:129 +#: src/bin/e_container.c:134 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Контейнер %d" -#: src/bin/e_desklock.c:250 +#: src/bin/e_desklock.c:170 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Грешка - няма поддържка на PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:251 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Няма поддържка на PAM в Enlightenment, затова<br>заключването на екрана е " "изключено" -#: src/bin/e_desklock.c:315 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Lock Failed" msgstr "Заключването е неуспешно" -#: src/bin/e_desklock.c:316 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -818,15 +911,15 @@ msgstr "" "Заключването на екрана е неуспешно, защото някоя програма<br>е прихванала " "клавиатурата или мишката и те не могат да се прихванат от E17" -#: src/bin/e_desklock.c:401 +#: src/bin/e_desklock.c:321 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Моля, въведете вашата парола" -#: src/bin/e_desklock.c:740 +#: src/bin/e_desklock.c:660 msgid "Authentication System Error" msgstr "Грешка в системата за идентификация" -#: src/bin/e_desklock.c:741 +#: src/bin/e_desklock.c:661 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -834,22 +927,22 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 +#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1072 +#: src/bin/e_desklock.c:992 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -871,9 +964,9 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Редактор на Desktop файлове" #: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Име" @@ -886,8 +979,8 @@ msgid "URL" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Икона" @@ -896,11 +989,11 @@ msgid "Generic Name" msgstr "Общо име" #: src/bin/e_eap_editor.c:748 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Клас на прозорец" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Категории" @@ -914,11 +1007,10 @@ msgstr "Desktop файл" #: src/bin/e_eap_editor.c:778 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/everything/evry_config.c:463 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Общи" @@ -926,7 +1018,7 @@ msgstr "Общи" msgid "Startup Notify" msgstr "Известие при стартиране" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 msgid "Run in Terminal" msgstr "Стартиране в терминал" @@ -934,34 +1026,34 @@ msgstr "Стартиране в терминал" msgid "Show in Menus" msgstr "Показване в менюта" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:819 +#: src/bin/e_eap_editor.c:820 msgid "Select an Icon" msgstr "Избиране на икона" -#: src/bin/e_eap_editor.c:888 +#: src/bin/e_eap_editor.c:886 msgid "Select an Executable" msgstr "Избиране на изпълним файл" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1693 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 msgid "Cut" msgstr "Изрязване" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 msgid "Copy" msgstr "Копиране" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Paste" msgstr "Вмъкване" @@ -969,25 +1061,42 @@ msgstr "Вмъкване" msgid "Select All" msgstr "Избиране на всичко" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Грешка при изпълнение" -#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +#: src/bin/e_exec.c:218 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment was unable to get current directory" +msgstr "" +"Enlightenment·не успя да внесе картината<br>заради грешки в преобразуването." + +#: src/bin/e_exec.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: src/bin/e_exec.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" +msgstr "" +"Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" +msgstr "" +"Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:389 msgid "Application run error" msgstr "Грешка при изпълнение" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -996,314 +1105,314 @@ msgstr "" "Enlightenment·не успя да пусне програмата:<br><br>%s<br><br>Програмата не " "успя да се стартира." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Application Execution Error" msgstr "Грешка при стартиране на програмата" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s е спряла неочаквано" -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Изходен код %i е върнат от·%s." -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:521 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Quit." -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:528 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Abort." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s е прекъсната от Floating Point грешка." -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Segmentation Fault." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:543 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Termination." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:550 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s е прекъсната от грешка на шината." -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:553 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s е прекъсната от сигнал с номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:609 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Остатъкът от резултата е скрит. Запазете го за да го видите***\n" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 msgid "Error Logs" msgstr "Дневник с грешки" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 msgid "There was no error message." msgstr "Няма съобщение с грешки" -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 msgid "Save This Message" msgstr "Запазване на това съобщение" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Тези грешки ще бъдат записани като %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Information" msgstr "Информация за грешката" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:719 msgid "Error Signal Information" msgstr "Информация за сигналната грешка" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 msgid "Output Data" msgstr "Резултат" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:737 msgid "There was no output." msgstr "Няма резултат" -#: src/bin/e_fm.c:947 +#: src/bin/e_fm.c:969 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:950 +#: src/bin/e_fm.c:972 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3684 +#: src/bin/e_fm.c:3733 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i файлове" -#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 +#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 +#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 +#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Режим за разглеждане" -#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 +#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 msgid "Refresh View" msgstr "Опресняване на изгледа" -#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 +#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показване на скрити файлове" -#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запомняне на подреждането" -#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 +#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 msgid "Sort Now" msgstr "Сортиране сега" -#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Нова директория" -#: src/bin/e_fm.c:8046 +#: src/bin/e_fm.c:8188 msgid "Rename" msgstr "Преименуване" -#: src/bin/e_fm.c:8065 +#: src/bin/e_fm.c:8207 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8070 +#: src/bin/e_fm.c:8212 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8075 +#: src/bin/e_fm.c:8217 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8087 +#: src/bin/e_fm.c:8229 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Категории за програми" -#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Файлови характеристики" -#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 +#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 -#: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Списък" -#: src/bin/e_fm.c:8397 +#: src/bin/e_fm.c:8539 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 +#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 msgid "Clear" msgstr "Изчистване" -#: src/bin/e_fm.c:8773 +#: src/bin/e_fm.c:8915 msgid "Create a new Directory" msgstr "Създаване на нова директория" -#: src/bin/e_fm.c:8774 +#: src/bin/e_fm.c:8916 msgid "New Directory Name:" msgstr "Име на новата директория:" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Преименуване на %s до:" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8972 msgid "Rename File" msgstr "Преименуване на файл" -#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8978 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9033 +#: src/bin/e_fm.c:9175 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:9177 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9038 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9041 +#: src/bin/e_fm.c:9183 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9114 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:9257 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9262 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9291 +#: src/bin/e_fm.c:9433 msgid "Confirm Delete" msgstr "Потвърждаване за изтриването" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9438 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете <br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9444 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" @@ -1312,37 +1421,37 @@ msgstr "" "Сигурни ли сте, че искате да изтриете <br>%d избрани файла в:<br><hilight>%" "s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 +#: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 +#: src/bin/e_fm_device.c:35 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 +#: src/bin/e_fm_device.c:37 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 +#: src/bin/e_fm_device.c:39 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 +#: src/bin/e_fm_device.c:72 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Непознат дял" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 msgid "Removable Device" msgstr "Сменяемо устройство" @@ -1350,7 +1459,7 @@ msgstr "Сменяемо устройство" msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 msgid "Size:" msgstr "Размер:" @@ -1366,7 +1475,7 @@ msgstr "Файлов тип:" msgid "Permissions" msgstr "Разрешения:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 msgid "Owner:" msgstr "Собственик:" @@ -1386,17 +1495,17 @@ msgstr "Собственикът може да чете" msgid "Owner can write" msgstr "Собственикът може да пише" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 -#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 +#: src/modules/everything/evry_config.c:431 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" @@ -1405,8 +1514,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Миниизображение" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 msgid "Custom" msgstr "Друг" @@ -1422,45 +1530,49 @@ msgstr "Информация за връзката" msgid "Select an Image" msgstr "Избиране на изображение" -#: src/bin/e_gadcon.c:1329 +#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Преместване на текст" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:709 +#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Започване редактирането на този инструмент" -#: src/bin/e_gadcon.c:1360 +#: src/bin/e_gadcon.c:1408 #, fuzzy msgid "Resizeable" msgstr "Оразмеряване" -#: src/bin/e_gadcon.c:1367 +#: src/bin/e_gadcon.c:1415 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Автоматично плъзгане на съдържание" -#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "Прост" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:728 +#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "Вдълбано" -#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 -msgid "Appearance" -msgstr "Изглед" +#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +msgid "Look" +msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 msgid "Remove" msgstr "Премахване" -#: src/bin/e_gadcon.c:1898 +#: src/bin/e_gadcon.c:1969 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Спиране редактирането на този инструмент" @@ -1472,7 +1584,7 @@ msgstr "" "Предишен Enlightenment е все още активен на този\n" "екран. Спиране на стартирането.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 msgid "Window Locks" msgstr "Забрани на прозорци" @@ -1506,21 +1618,21 @@ msgid "Lock program changing:" msgstr "Забрана на програмата да промяна:" #: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Позиция" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Размер" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Ниво" @@ -1529,12 +1641,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Фаза на скриване" #: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Stickiness" msgstr "Залепване" #: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Shaded state" msgstr "Фаза на навиване" @@ -1543,7 +1655,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Фаза на уголяване" #: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Fullscreen state" msgstr "Фаза на цял екран" @@ -1551,7 +1663,7 @@ msgstr "Фаза на цял екран" msgid "Lock me from changing:" msgstr "Забрана за мои промени:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Border style" msgstr "Стил на рамка" @@ -1571,149 +1683,170 @@ msgstr "Излизане от сесията докато е отворен то msgid "Remember these Locks" msgstr "Запомняне на тези забрани" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 -msgid "Edit Icon" -msgstr "Редактиране на икона" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 -msgid "Add Application..." -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 -msgid "Create Icon" -msgstr "Създаване на икона" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Изпращане до поле" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 -msgid "Pin to Desktop" -msgstr "Забождане върху поле" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Прозорци" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 -msgid "Unpin from Desktop" -msgstr "Отбождане от поле" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "Винаги отгоре" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 -msgid "More..." -msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "Залепване" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 -msgid "Iconify" -msgstr "Скриване" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Цял екран" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 msgid "Maximize vertically" msgstr "Вертикално уголемяване" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Хоризонтално уголемяване" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 msgid "Unmaximize" msgstr "Връщане от уголемяване" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 -msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 +msgid "Edit Icon" +msgstr "Редактиране на икона" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 -msgid "To Favorites Menu" -msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 +msgid "Create Icon" +msgstr "Създаване на икона" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 -msgid "To Launcher" -msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#, fuzzy +msgid "Add to Favorites Menu" +msgstr "Добавяне до менюто за предпочитания" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 -msgid "Border" -msgstr "Рамка" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 +#, fuzzy +msgid "Add to IBar" +msgstr "Добавяне до предпочитаните" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 +#, fuzzy +msgid "Create Keyboard Shortcut" +msgstr "Създаване на нов ibar източник" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Умно поставяне" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 msgid "Skip" msgstr "Пропускане" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -msgid "State" -msgstr "Фаза" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +msgid "Border" +msgstr "Рамка" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +msgid "Locks" +msgstr "Забрани" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Запомняне" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 -msgid "Window Properties" -msgstr "Характеристики на прозореца" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#, fuzzy +msgid "ICCCM/NetWM" +msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 -msgid "Always On Top" -msgstr "Винаги отгоре" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 +msgid "Iconify" +msgstr "Скриване" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "Навиване" #: src/bin/e_int_border_menu.c:864 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %d" +msgstr "Екран" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Нормално" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "Винаги отдолу" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 +msgid "Pin to Desktop" +msgstr "Забождане върху поле" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 +msgid "Unpin from Desktop" +msgstr "Отбождане от поле" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 msgid "Select Border Style" msgstr "Избиране стил на рамката" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Използване на икона, предоставена от E17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Използване на икона, добита от програмата " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Използване на икона, дефинирана от потребителя" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 -msgid "Shaded" -msgstr "Навиване" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "Залепване" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Цял екран" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#, fuzzy +msgid "Offer Resistance" +msgstr "Съпротивление" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "Списък с прозорци" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Pager" msgstr "Превключвател на полета" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 +msgid "Window Properties" +msgstr "Характеристики на прозореца" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" @@ -1726,8 +1859,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM характеристики" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 +#: src/bin/e_utils.c:1192 msgid "Title" msgstr "Заглавие" @@ -1771,6 +1904,10 @@ msgstr "Коефициент на външността" msgid "Initial State" msgstr "Начална фаза" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 +msgid "State" +msgstr "Фаза" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "Идентификация на прозореца" @@ -1819,11 +1956,15 @@ msgstr "NetWM характеристики" msgid "Modal" msgstr "Модален" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +msgid "Shaded" +msgstr "Навиване" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Пропускане на Taskbar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Pager" msgstr "Пропускане в превключватела на полета" @@ -1831,15 +1972,15 @@ msgstr "Пропускане в превключватела на полета" msgid "Hidden" msgstr "Скрит" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:83 msgid "Window Remember" msgstr "Запомняне" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Характеристиките на прозореца не са уникални" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -1853,11 +1994,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:516 msgid "No match properties set" msgstr "Няма сложени отговарящи характеристики" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -1865,146 +2006,153 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Nothing" msgstr "Нищо" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 msgid "Size and Position" msgstr "Размер и позиция" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 -msgid "Locks" -msgstr "Забрани" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:623 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Размер, място и забрани" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Позволяване" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Remember using" msgstr "Запомняне с" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:641 msgid "Window name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:653 msgid "Window class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:677 msgid "Window Role" msgstr "Роля на прозорец" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:689 msgid "Window type" msgstr "Тип на прозореца" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 msgid "Transience" msgstr "Преходност" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Properties to remember" msgstr "Характеристики за запомняне" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Icon Preference" msgstr "Предпочитание на икона" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Виртуални полета" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Current Screen" msgstr "Текущ екран" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Window List" msgstr "Списък за пропускане на прозорци" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:750 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:758 msgid "Match only one window" msgstr "Съответствие само на този прозорец" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:762 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Keep current properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Start this program on login" msgstr "Стартиране на тази програма при влизане" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 -#: src/bin/e_shelf.c:1685 src/modules/battery/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:312 src/modules/ibar/e_mod_main.c:830 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:306 src/modules/ibox/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:803 src/modules/temperature/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:643 src/modules/connman/e_mod_main.c:1227 -msgid "Settings" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 +msgid "Utilities" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/wizard/page_050.c:23 -msgid "File Manager" -msgstr "Файлов манипулатор" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +msgid "Files" +msgstr "Файлове" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 -msgid "Shelf" -msgstr "Рафт" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Стартиране" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "Главни" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 #, fuzzy -msgid "Everything Launcher" -msgstr "Всичко" +msgid "Mobile" +msgstr "Модули" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 +msgid "Settings" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "Настройки на модули" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Локал" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Изключване на модул" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Локалът е избран" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2033,11 +2181,11 @@ msgstr "" msgid "Layout" msgstr "Подредба" -#: src/bin/e_intl.c:359 +#: src/bin/e_intl.c:342 msgid "Input Method Error" msgstr "Грешка във входовия метод" -#: src/bin/e_intl.c:360 +#: src/bin/e_intl.c:343 msgid "" "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " "input<br>method configuration is correct and<br>that your " @@ -2049,31 +2197,32 @@ msgid "Main" msgstr "Главно" #: src/bin/e_int_menus.c:116 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Предпочитани програми" -#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 #: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Програми" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Прозорци" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 msgid "Lost Windows" msgstr "Изгубени прозорци" @@ -2081,11 +2230,10 @@ msgstr "Изгубени прозорци" msgid "About" msgstr "За" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 msgid "Theme" msgstr "Тема" @@ -2111,23 +2259,23 @@ msgstr "(Няма програми)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 +#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 msgid "(No Windows)" msgstr "(Няма прозорци)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 +#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 msgid "No name!!" msgstr "Няма име!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1417 +#: src/bin/e_int_menus.c:1412 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Няма рафтове)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1476 msgid "Add A Shelf" msgstr "Добавяне на рафт" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Изтриване на рафт" @@ -2163,7 +2311,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Смаляване до размера на съдържанието" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "" @@ -2183,7 +2331,7 @@ msgstr "Показване при натискане с показалеца" msgid "Hide timeout" msgstr "Време преди скриване" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f·секунди" @@ -2192,6 +2340,12 @@ msgstr "%.1f·секунди" msgid "Hide duration" msgstr "Продължителност" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "Автоматично скриване" @@ -2224,7 +2378,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:302 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2253,7 +2407,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:387 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2261,7 +2415,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира Ecore!\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2269,7 +2423,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира файловата система\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:401 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2277,7 +2431,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за изходен сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2285,7 +2439,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:413 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2294,7 +2448,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:448 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2302,7 +2456,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира своята X връзка.\n" "Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:456 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2310,7 +2464,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира своята алармена система.\n" "Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2318,7 +2472,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира системата за свързване.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2326,7 +2480,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира IPC системата.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:496 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2334,7 +2488,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои обвивката на xinerama.\n" "Това не трябва да става." -#: src/bin/e_main.c:505 +#: src/bin/e_main.c:482 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" @@ -2343,7 +2497,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои обвивката на xinerama.\n" "Това не трябва да става." -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2351,7 +2505,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира Evas системата.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:510 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2361,7 +2515,7 @@ msgstr "" "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" "Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане." -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2371,15 +2525,7 @@ msgstr "" "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" "Ecore и проверете дали те поддържат Software Buffer възпроизвеждане." -#: src/bin/e_main.c:556 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не може да стартира системата за FDO desktop файлове.\n" -"Може би няма свободна памет?" - -#: src/bin/e_main.c:570 +#: src/bin/e_main.c:536 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2387,23 +2533,28 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да създава директории във домашната ви папка.\n" "Може би нямате домашна папка, или празно място?" -#: src/bin/e_main.c:580 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment не може да настрои система си за файлови регистри." -#: src/bin/e_main.c:589 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment не може да настрои конфигурационната си система" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:564 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" + +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2411,15 +2562,15 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои пътища за намиране на файлове.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" -#: src/bin/e_main.c:651 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:665 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2427,19 +2578,27 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои начален екран.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:658 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:667 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment не може да стартира системата за FDO desktop файлове.\n" +"Може би няма свободна памет?" + +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2447,7 +2606,7 @@ msgstr "" "Evas не може да създаде буферни платна. Проверете дали Evas\n" "има поддръжка за Software Buffer възпроизвеждане.\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2455,7 +2614,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с PNG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2463,7 +2622,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда JPEG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с JPEG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:730 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2471,22 +2630,22 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда EET файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с поддръжка на EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Check SVG Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup Screens" msgstr "Настройване на екрани" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:772 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2494,202 +2653,202 @@ msgstr "" "Enlightenment не можа да настрои управлението на прозорци за\n" "всички екрани. Може би друг администратор на прозорци е пуснат?\n" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Настройване на предпазител на екрана" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:783 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment не може да настрои X screensaver." -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Desklock" msgstr "Настройване на заключване" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment не може да настрои заключващата си система" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup Popups" msgstr "Настройване на изскачащи прозорци" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за изкачащи прозорци." -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:816 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:838 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Actions" msgstr "Настройване на действията" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за действия" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment не може да настрои своята 'exec' система." -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за съобщения." -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата 'плъзгане и пускане'" -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment не може да настрои системата си за прихващане на въвеждане." -#: src/bin/e_main.c:928 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Setup Modules" msgstr "Настройване на модули" -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment не може да настрои модулната си система" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Setup Remembers" msgstr "Настройване на запомняне" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Настройване на цветови класове" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:940 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за класове на цветовете." -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" "Enlightenment не може да настрои системата си за контролиране на " "джунджурийки." -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:955 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." -#: src/bin/e_main.c:984 +#: src/bin/e_main.c:972 #, fuzzy msgid "Setup Powersave modes" msgstr "Настройване на запомняне" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:976 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Настройване на тапети" -#: src/bin/e_main.c:998 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment не може да настрои система за тапети." -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Setup Mouse" msgstr "Настройване на показалеца" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1018 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за обвързване" -#: src/bin/e_main.c:1023 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Setup Shelves" msgstr "Настройване на рафтове" -#: src/bin/e_main.c:1028 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за рафтове" -#: src/bin/e_main.c:1033 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Настройване на миниизображения" -#: src/bin/e_main.c:1038 +#: src/bin/e_main.c:1026 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Запомняне на подреждането" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове." -#: src/bin/e_main.c:1062 +#: src/bin/e_main.c:1050 msgid "Load Modules" msgstr "Зареждане на модули" -#: src/bin/e_main.c:1079 +#: src/bin/e_main.c:1067 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -2697,11 +2856,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 +#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment е забил в самия старт и е бил рестартиран" -#: src/bin/e_main.c:1085 +#: src/bin/e_main.c:1073 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -2709,7 +2868,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1094 +#: src/bin/e_main.c:1082 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -2721,7 +2880,7 @@ msgstr "" "проблематични модули да се отстранят. <br>Може сами да си ги включите чрез " "конфигурационния панел." -#: src/bin/e_main.c:1102 +#: src/bin/e_main.c:1090 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -2733,20 +2892,20 @@ msgstr "" "проблематични модули да се отстранят. <br>Може сами да си ги включите чрез " "конфигурационния панел." -#: src/bin/e_main.c:1131 +#: src/bin/e_main.c:1119 msgid "Configure Shelves" msgstr "Настройване на рафтове" -#: src/bin/e_main.c:1142 +#: src/bin/e_main.c:1130 msgid "Almost Done" msgstr "Почти е готово" -#: src/bin/e_module.c:91 +#: src/bin/e_module.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Зареждане на модули" -#: src/bin/e_module.c:129 +#: src/bin/e_module.c:136 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " @@ -2755,11 +2914,11 @@ msgstr "" "Имало е грешка при зареждане на модула %s<br>Не е бил намерен модул с име %" "s<br>в папките за търсене на модули<br>" -#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 +#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 msgid "Error loading Module" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 +#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " @@ -2771,11 +2930,11 @@ msgstr "" "Съобщената грешка е:\n" "%s" -#: src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:169 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Модулът не съдържа всички нужни функции" -#: src/bin/e_module.c:177 +#: src/bin/e_module.c:184 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -2783,52 +2942,52 @@ msgid "" "%i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:189 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment·%s·Модул" -#: src/bin/e_module.c:508 +#: src/bin/e_module.c:515 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "Искате ли да изключите този модул?<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:135 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:163 +#: src/bin/e_shelf.c:165 msgid "Shelf #" msgstr "Рафт №" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:280 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този рафт?" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Искате да изтриете този рафт.<br><br>Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_shelf.c:1670 +#: src/bin/e_shelf.c:1674 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Спиране на всякакво редактиране" -#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#: src/bin/e_shelf.c:1676 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Започване на редактиране на всичко" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 +#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Коментар" -#: src/bin/e_startup.c:63 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Стартиране" @@ -2981,11 +3140,18 @@ msgstr "Започване на редактиране на всичко" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:279 +#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "" +"Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Няма изход - безсмъртен прозорец." -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:281 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -2995,126 +3161,125 @@ msgstr "" "спрян, докато тези прозорци не бъдат затворени, или не се " "премахне<br>забраната им за изход." -#: src/bin/e_utils.c:855 +#: src/bin/e_utils.c:876 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Байтове" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f КБ" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:884 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f МБ" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:888 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f ГБ" -#: src/bin/e_utils.c:886 +#: src/bin/e_utils.c:907 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "В бъдещето" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "В последната минута" -#: src/bin/e_utils.c:892 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "Преди %li години" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "Преди %li месеца" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:917 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "Преди %li седмици" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "Преди %li дни" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "Преди %li часа" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "Преди %li минути" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Незнаен" -#: src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Настройки на превключватела" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1165 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Внасяне..." -#: src/bin/e_utils.c:1183 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Настройки за запълване и разтегляне" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Разтегляне" -#: src/bin/e_utils.c:1192 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Центриране" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "Изцяло вътре" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Запълване" -#: src/bin/e_utils.c:1200 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Качество на файла" -#: src/bin/e_utils.c:1202 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1201 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Използване от оригиналния файл" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1205 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1507 +#: src/bin/e_utils.c:1534 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -3125,12 +3290,12 @@ msgid "" "your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 +#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Конфигурацията на файловия манипулатор е подновена" -#: src/bin/e_utils.c:1533 +#: src/bin/e_utils.c:1560 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -3140,68 +3305,74 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Добавяне" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 msgid "Up" msgstr "Нагоре" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 msgid "Down" msgstr "Надолу" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 msgid "Add to Favorites" msgstr "Добавяне до предпочитаните" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "Една директория нагоре" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Разделителна способност" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 msgid "Permissions:" msgstr "Разрешения:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 msgid "Modified:" msgstr "Изменен:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 #, c-format msgid "You" msgstr "Ти" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Защитен" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Само за четене" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Забранен" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 msgid "Read-Write" msgstr "Четене и запис" @@ -3266,9 +3437,8 @@ msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "Вграден(и)" @@ -3284,7 +3454,6 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Неясни" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "" @@ -3297,28 +3466,28 @@ msgstr "" msgid "Battery" msgstr "Батерия" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:607 src/modules/battery/e_mod_main.c:609 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:616 src/modules/battery/e_mod_main.c:618 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:715 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 msgid "Clock" msgstr "Часовник" @@ -3369,28 +3538,23 @@ msgstr "" msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "Конфигурацията на файловия манипулатор е подновена" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "Програми за стартера" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "Начални програми" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "Рестартиращи програми" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:215 -#, fuzzy -msgid "Selection" -msgstr "Избиране на икона" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Рамка" @@ -3407,836 +3571,537 @@ msgstr "Нова програма" msgid "IBar Other" msgstr "Други" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 -msgid "Default Border Style" -msgstr "Стил на рамка по подразбиране" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 -msgid "Window Border Selection" -msgstr "Рамки на прозорци" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 +msgid "Profile Selector" +msgstr "Избор на профили" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 -msgid "Remember this Border for this window next time it appears" -msgstr "Запомняне стила на рамката за този прозорец" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +msgid "Available Profiles" +msgstr "Налични профили" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 -msgid "Look" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +msgid "Select a profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 -msgid "Borders" -msgstr "Рамки" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 -msgid "Client List Settings" -msgstr "Настройки на списъка с прозорци" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 -msgid "Group By" -msgstr "Групиране по" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 -msgid "None" -msgstr "Без" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 -msgid "Include windows from other screens" -msgstr "Показване на прозорци от други екрани" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 -#, fuzzy -msgid "Seperate Groups By" -msgstr "Разграничаване на групи по" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -msgid "Using separator bars" -msgstr "Чрез разделители" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 -msgid "Using menus" -msgstr "Чрез менюта" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 -#, fuzzy -msgid "Grouping" -msgstr "Групиране по" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 -msgid "Alphabetical" -msgstr "По азбучен ред" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 -msgid "Window stacking layer" -msgstr "По ниво на прозорци" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 -msgid "Most recently used" -msgstr "Най-често употребяван" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 -#, fuzzy -msgid "Sort Order" -msgstr "Сортиране на клиентско меню" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 -msgid "Group with owning desktop" -msgstr "Групиране със собственото поле" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 -msgid "Group with current desktop" -msgstr "Групиране с текущото поле" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 -msgid "Separate group" -msgstr "Отделна група" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 -msgid "Warp to owning desktop" -msgstr "Отиване то собственото поле" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 -msgid "Iconified Windows" -msgstr "Скрити прозорци" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 +msgid "Reset" +msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 -msgid "Limit caption length" -msgstr "Граница на текстовия размер" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected profile: %s" +msgstr "Източник на избрания ibar" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 #, c-format -msgid "%1.0f Chars" -msgstr "%1.0f·Символа" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 -#, fuzzy -msgid "Captions" -msgstr "Преходни ефекти" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 -msgid "Menus" -msgstr "Менюта" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -msgid "Client List Menu" -msgstr "Меню на списък с прозорци" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 -msgid "Border Title" -msgstr "Заглавие на рамка" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#, fuzzy -msgid "Border Title Active" -msgstr "Активирано заглавие на менюта" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 -msgid "Error Text" -msgstr "Текст на грешките" +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 -#, fuzzy -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Фонове" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 +msgid "Delete OK?" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Title" -msgstr "Заглавие на меню" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 +msgid "Add New Profile" +msgstr "Добавяне на нов профил" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Menu Title Active" -msgstr "Активирано заглавие на менюта" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 -msgid "Menu Item" -msgstr "Елемент от меню" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 +msgid "Dialog Settings" +msgstr "Диалогови настройки" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Активиран елемент от меню" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +msgid "General Settings" +msgstr "Общи настройки" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 -#, fuzzy -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Активиран елемент от меню" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 +msgid "Disable Confirmation Dialogs" +msgstr "Изключване на диалозите за потвърждаване" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 -msgid "Move Text" -msgstr "Преместване на текст" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 +msgid "Normal Windows" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Resize Text" -msgstr "Текст на оразмеряване" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 +msgid "Default Settings Dialogs Mode" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -msgid "Winlist Item" -msgstr "Елемент от списъка с прозорци" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 +msgid "Basic Mode" +msgstr "Прост достъп" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Елемент от списъка с прозорци" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 +msgid "Advanced Mode" +msgstr "Сложен достъп" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Winlist Label" -msgstr "Надпис на списък с прозорци" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Winlist Title" -msgstr "Заглаение на списък с прозорци" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 +msgid "Default Dialog Mode" +msgstr "Диалог по подразбиране" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 -#, fuzzy -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Фонове" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 +msgid "Dialogs" +msgstr "Диалози" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 -#, fuzzy -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Фонове" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +msgid "Profiles" +msgstr "Профили" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#, fuzzy -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Файлов манипулатор" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "Button Text" -msgstr "Текст на бутоните" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored in %d seconds." +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Текст на изключен бутон" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 -msgid "Check Text" -msgstr "Текст на отметките" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Текст на изключена отметка" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +msgid "Resolution change" +msgstr "Смяна на разделителна способност" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 -msgid "Entry Text" -msgstr "Текст на текстови полета" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +msgid "Save" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 -#, fuzzy -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Текст на изключен бутон" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +msgid "Restore" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Label Text" -msgstr "Текст на надписите" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +msgid "Screen Resolution Settings" +msgstr "Настройки на разделителната способност" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 -#, fuzzy -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Текст на елемент от лист" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +msgid "Resolution" +msgstr "Разделителна способност" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Текст на елемент от лист" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +msgid "Restore on login" +msgstr "Възобновяване при влизане" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +msgid "Refresh" +msgstr "Опресняване" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Текст на елемент от лист" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +msgid "Rotation" +msgstr "Завъртане" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +msgid "Mirroring" +msgstr "Огледално изображение" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Заглавие от лист" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +msgid "Missing Features" +msgstr "Липсващи възможности" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Header Background Base (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Заглавие от лист" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +msgid "No Refresh Rates Found" +msgstr "Не са намерени честоти на опресняване" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Header Background Base (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " +"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " +"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " +"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " +"screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "Radio Text" -msgstr "Текст на радиобутон" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Текст на изклчен радиобутон" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 +msgid "Virtual Desktops Settings" +msgstr "Настройки за виртуални полета" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "Slider Text" -msgstr "Текст на плъзгач" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "Брой от полета" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Текст на изключен плъзгач" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 +#: src/modules/everything/evry_config.c:407 +#: src/modules/everything/evry_config.c:555 +#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#, c-format +msgid "%1.0f" +msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #, fuzzy -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Фонове" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Module Label" -msgstr "Надпис на модул" +msgid "Desktop Flip" +msgstr "Прелистване с мишката" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Прелистване на екраните когато влачите обекти до ръба" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 -msgid "Colors" -msgstr "Цветове" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Застъпване на полетата при прелистване" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 -#, fuzzy, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Цветови класове" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" +msgstr "Полета" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "Настройване на цветови класове" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +msgid "Off" +msgstr "Изключено" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "Настройване на цветови класове" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +msgid "Pane" +msgstr "Плъзгане" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "Настройване на цветови класове" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Zoom" +msgstr "Приближаване" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 -msgid "No selected color class" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 +msgid "Background panning" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 -#, fuzzy -msgid "Custom colors" -msgstr "Потребителско заключване на екрана" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 #, fuzzy -msgid "Object:" -msgstr "Цвят на обекта" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 -#, fuzzy -msgid "Outline:" -msgstr "Цвят на контура" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 -#, fuzzy -msgid "Shadow:" -msgstr "Цвят на сянката" +msgid "Animation speed" +msgstr "Анимация на прелистване" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 +#, c-format +msgid "%1.1f sec" +msgstr "%1.1f·сек" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Colors depend on theme capabilities." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +msgid "X-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 -msgid "Window Manager" -msgstr "Управление на прозорци" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.2f" +msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 -msgid "Widgets" -msgstr "Части на интерфейса" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +msgid "Y-Axis pan factor" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 -#, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "Други" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +msgid "Flip Animation" +msgstr "Анимация на прелистване" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Настройки на полетата" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "Име на полето" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Тапет на полето" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 -msgid "Desk" -msgstr "Поле" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 #, fuzzy msgid "Select a Background..." msgstr "Поставяне като фон" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 msgid "Personal" msgstr "Лични" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Настройки за заключване" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Временно изключване" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Временно изключване" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Потребителско заключване на екрана" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Ниво" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Показване във всички зони" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Показване в текущата зона" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Показване в зона #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:408 -#: src/modules/everything/evry_config.c:551 -#: src/modules/everything/evry_config.c:558 -#: src/modules/everything/evry_config.c:583 -#: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 -#, c-format -msgid "%1.0f" -msgstr "%1.0f" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Настройки на входящата кутия" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Заключване при стартиране на предпазител на екрана" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f·секунди" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Заключване при изтичане на време на бездействие" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f минути" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "Дефиниран от темата" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Тапет от темата" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Тапет на полето" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 msgid "Wallpaper" msgstr "Тапет" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 -msgid "Screen Lock" -msgstr "Заключване на екрана" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:795 -msgid "Virtual Desktops Settings" -msgstr "Настройки за виртуални полета" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 -msgid "Number of Desktops" -msgstr "Брой от полета" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 -msgid "Desktop Mouse Flip" -msgstr "Прелистване с мишката" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 -msgid "Animated flip" -msgstr "Анимирано прелистване" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 -msgid "Desktops" -msgstr "Полета" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Прелистване на екраните когато влачите обекти до ръба" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Застъпване на полетата при прелистване" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Off" -msgstr "Изключено" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -msgid "Pane" -msgstr "Плъзгане" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 -msgid "Zoom" -msgstr "Приближаване" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 -msgid "Background panning" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "Настройки за предпазител на екрана" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 #, fuzzy -msgid "Animation speed" -msgstr "Анимация на прелистване" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 -#, c-format -msgid "%1.1f sec" -msgstr "%1.1f·сек" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Анимация на прелистване" - -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -msgid "Virtual Desktops" -msgstr "Виртуални полета" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 -msgid "Dialog Settings" -msgstr "Диалогови настройки" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 -msgid "General Settings" -msgstr "Общи настройки" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 -msgid "Disable Confirmation Dialogs" -msgstr "Изключване на диалозите за потвърждаване" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 -msgid "Normal Windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 -msgid "Default Settings Dialogs Mode" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 -msgid "Basic Mode" -msgstr "Прост достъп" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 -msgid "Advanced Mode" -msgstr "Сложен достъп" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 -msgid "Remember size and position of dialogs" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 -msgid "Default Dialog Mode" -msgstr "Диалог по подразбиране" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 -msgid "Dialogs" -msgstr "Диалози" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " -"restored in %d seconds." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " -"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "" +msgid "Enable X Screensaver" +msgstr "Включване на предпазител на екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 -msgid "Resolution change" -msgstr "Смяна на разделителна способност" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#, fuzzy +msgid "Screensaver" +msgstr "Предпазител на екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 -msgid "Save" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#, fuzzy +msgid "Initial timeout" +msgstr "Начална фаза" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 -msgid "Restore" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 -msgid "Screen Resolution Settings" -msgstr "Настройки на разделителната способност" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 -msgid "Resolution" -msgstr "Разделителна способност" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 -msgid "Restore on login" -msgstr "Възобновяване при влизане" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 -msgid "Refresh" -msgstr "Опресняване" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 -msgid "Rotation" -msgstr "Завъртане" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Blanking" +msgstr "Скриване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 -msgid "Mirroring" -msgstr "Огледално изображение" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +msgid "Preferred" +msgstr "Предпочитано" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 -msgid "Missing Features" -msgstr "Липсващи възможности" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +msgid "Not Preferred" +msgstr "Не е предпочитано" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 -msgid "" -"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" -"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " -"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " -"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " -"XRandR support detected." -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +msgid "Exposure Events" +msgstr "Излагане на събития" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 -msgid "No Refresh Rates Found" -msgstr "Не са намерени честоти на опресняване" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +msgid "Allow" +msgstr "Позволяване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 -msgid "" -"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " -"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " -"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " -"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " -"screen." -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Don't Allow" +msgstr "Забраняване" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -msgid "Screen Resolution" -msgstr "Разделителна способност" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Други настройки" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Сигнали на Енергийните настройки на монитора" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." msgstr "Текущия Х сървър не поддържа DPMS." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." msgstr "Текущия Х сървър няма <br> DPMS разширение." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Енергийни настройки на монитора" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Включване на енергийните настройки на монитора" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 msgid "Standby time" msgstr "Време за изчакване" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 msgid "Suspend time" msgstr "Време за временно изключване" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Off time" msgstr "Време за цялостно изкючване" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "Виртуални полета" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Разделителна способност" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +msgid "Screen Lock" +msgstr "Заключване на екрана" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +msgid "Screen Saver" +msgstr "Предпазител на екрана" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Power Management" msgstr "Енергийни настройки" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +msgid "Desk" +msgstr "Поле" + #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<Без>" @@ -4258,44 +4123,44 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Добавяне" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Изтриване" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Промяна" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Изтриване на всички клавиши" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Връщане на стандартните настройки" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Действия" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Параметри на действие" @@ -4311,11 +4176,6 @@ msgstr "" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 -#, c-format -msgid "%.2f seconds" -msgstr "" - #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" @@ -4332,352 +4192,162 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:833 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:845 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 msgid "WIN" msgstr "WIN" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 -msgid "Engine Settings" -msgstr "Настройки на възпроизвеждане" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 -msgid "Enable Composite" -msgstr "Включване на композиране на екрана" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 -msgid "Enable Composite Support ?" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 +msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 -msgid "" -"You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does " -"not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite " -"support ?" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 +msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Възпроизвеждане" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "Главни" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 -msgid "Title Bar" -msgstr "Заглавна лента на прозорец" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Textblock Plain" -msgstr "Текстови блок (нормален)" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 -msgid "Textblock Light" -msgstr "Текстови блок (блед)" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 -msgid "Textblock Big" -msgstr "Текстови блок (голям)" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Settings Heading" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 +msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 -msgid "About Title" -msgstr "За (Заглавие)" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 -msgid "About Version" -msgstr "За (Версия)" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 -msgid "About Text" -msgstr "За (Текст)" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Desklock Title" -msgstr "Заглавие (Заключване)" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 -msgid "Desklock Password" -msgstr "Лична Парола" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 -msgid "Dialog Error" -msgstr "Диалог за грешка" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 -msgid "Exebuf Command" -msgstr "Командно поле" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 -msgid "Splash Title" -msgstr "Заглавие (Начален екран)" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 -msgid "Splash Text" -msgstr "Начален текст" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 -msgid "Splash Version" -msgstr "Начална версия" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" -msgstr "Текстово поле" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" -msgstr "Рамка" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Label" -msgstr "Етикет" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Buttons" -msgstr "Бутони" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Slider" -msgstr "Плъзгач" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Radio Buttons" -msgstr "Радиобутони" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Check Buttons" -msgstr "Бутони-отметки" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Text List Item" -msgstr "Елемент от текстов лист" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "List Item" -msgstr "Елемент от лист" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "List Header" -msgstr "Заглавие от лист" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 -msgid "Filemanager" -msgstr "Файлов мениджър" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 -msgid "Typebuf" -msgstr "Буфер за писане" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 -msgid "Desktop Icon" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 +msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 -msgid "Small" -msgstr "Малък" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -msgid "Large" -msgstr "Голям" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -msgid "Small Styled" -msgstr "Малък (стилизиран)" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -msgid "Normal Styled" -msgstr "Нормален (стилизиран)" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 -msgid "Large Styled" -msgstr "Голям (стилизиран)" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 -msgid "Font Settings" -msgstr "Настройки на шрифта" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 -msgid "Tiny" -msgstr "Дребен" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 -msgid "Big" -msgstr "Голям" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 -msgid "Really Big" -msgstr "Много голям" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 -msgid "Huge" -msgstr "Грамаден" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format -msgid "%d pixels" -msgstr "%d·пиксели" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 -msgid "Enable Custom Font Classes" -msgstr "Включване на шрифтови класове" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифтове" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 -msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" -msgstr "Прост текст за преглед: 123 Текст!" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 -msgid "Font Classes" -msgstr "Шрифтов клас" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 -msgid "Enable Font Class" -msgstr "Включване на шрифтов клас" +msgid "%1.0f pixels" +msgstr "%1.0f·пиксела" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 -msgid "Font" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 -msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" -msgstr "Текст за преглед: Някакъв текст на кирилица" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 -msgid "Hinting" -msgstr "Заглаждане" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels/sec" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 -msgid "Bytecode" -msgstr "Байткод" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 +msgid "Friction slowdown" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматично" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 +#, c-format +msgid "%1.2f sec" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "Шрифтове-резерви" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 +msgid "Mouse Settings" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 -msgid "Fallback Name" -msgstr "Име" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 +msgid "Mouse Hand" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "Включване на резерви" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 +msgid "Mouse Acceleration" +msgstr "Ускорение на показалеца" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 -msgid "Hinting / Fallbacks" -msgstr "" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 +msgid "Acceleration" +msgstr "Ускорение" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 -msgid "Icon Theme Settings" -msgstr "Настройки на темите за икони" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 +msgid "Threshold" +msgstr "Праг" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 -msgid "This overrides general theme" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 +msgid "Touch" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 -msgid "Icon Theme" -msgstr "Тема за икони" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "Най-често употребяван" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 msgid "Input Method Settings" msgstr "Настройка на входящите методи" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "Избор на входящ метод" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "Без използване на входящи методи" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Настройки на избрания входящ метод" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Нова" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "Внасяне..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Параметри за входящия метод" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "Команда за изпълнение" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "Команда за настройки" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:67 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:283 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Грешка при внасяна на конфигурация за входов метод" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4685,83 +4355,44 @@ msgstr "" "Enlightenment не е могъл да внесе конфигурацията.<br>Сигурни ли сте, че " "конфигурацията е валидна?" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment не е могъл да внесе конфигурацията <br>заради грешка в " "копирането." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 -#: src/modules/wizard/page_010.c:139 -msgid "Language" -msgstr "Език" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 -msgid "Interaction Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 -msgid "Thumbscroll" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 -msgid "Enable Thumbscroll" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 -msgid "Threshold for a thumb drag" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels" -msgstr "%1.0f·пиксела" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 -msgid "Threshold for applying drag momentum" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels/sec" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 -msgid "Friction slowdown" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 -#, c-format -msgid "%1.2f sec" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -msgid "Interaction" -msgstr "" - #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Настройки на езика" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 msgid "Language Selector" msgstr "Избор на езика" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +msgid "System Default" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 msgid "Locale Selected" msgstr "Локалът е избран" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 msgid "Locale" msgstr "Локал" +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +msgid "Language" +msgstr "Език" + #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -4773,25 +4404,24 @@ msgstr "" msgid "Single key" msgstr "Използване на единично натискане на бутона" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Настройки на бързи клавиши" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 msgid "Key Bindings" msgstr "Бързи клавиши" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Серия от клавиши" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 msgid "Binding Key Error" msgstr "Грешка в настройката" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" @@ -4800,54 +4430,145 @@ msgstr "" "Серията от бързи клавиши която избрахте се използва от действие.<br><hilight>" "%s</hilight>.Изберете друга серия." -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#, fuzzy +msgid "Mouse Bindings Settings" +msgstr "Настройки на бутоните на мишката" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "Бутони на мишката" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" +msgstr "Контекст на действие" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" +msgstr "Всеки" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" +msgstr "Списък с прозорци" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +msgid "Popup" +msgstr "Изкачащ прозорец" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" +msgstr "Зона" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" +msgstr "Контейнер" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" +msgstr "Манипулатор" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Без" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" +msgstr "Серия на бутоните на мишката" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Бутони" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 +msgid "Hardware Switches" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Настройки на менюта" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +#: src/modules/wizard/page_030.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment Default" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/wizard/page_030.c:139 +#, fuzzy +msgid "Personal Default" +msgstr "Лични" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 #, fuzzy msgid "Main Menu" msgstr "Показване на главното меню" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 msgid "Favorites" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 -msgid "Display" -msgstr "Екран" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +#, fuzzy +msgid "Applications Display" +msgstr "Програми" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Общо име" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 #, fuzzy msgid "Comments" msgstr "Коментар" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:121 -msgid "System Default" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 +msgid "Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 +#, fuzzy +msgid "Show gadget settings in top-level" +msgstr "Показване в менюта" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +msgid "Menus" +msgstr "Менюта" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 #, fuzzy msgid "Margin" msgstr "Главно" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 @@ -4857,202 +4578,44 @@ msgstr "Главно" msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f·пиксели" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 #, fuzzy msgid "Cursor Margin" msgstr "Полета на показалеца при автоплъзгане" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 #, fuzzy msgid "Autoscroll" msgstr "Полета при автоплъзгане" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Бързина на плъзгане в менютата" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f·пиксела/сек" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Праг при бързо движение на мишката" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f·пиксела/сек" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Прекъсване при влачене" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%2.2f sec" msgstr "%2.2f·секунди" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Други настройки" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 -msgid "File Icons" -msgstr "Файлови икони" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 -msgid "File Types" -msgstr "Файлови типове" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 -msgid "File Icon" -msgstr "Файлова икона" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 -msgid "Basic Info" -msgstr "Основна информация" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 -msgid "Mime:" -msgstr "Mime:" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 -msgid "Use Generated Thumbnail" -msgstr "Използване на генерираната икона" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 -msgid "Use Theme Icon" -msgstr "Използване на тема за икони" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 -msgid "Use Edje File" -msgstr "Използване на edje файл" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 -msgid "Use Image" -msgstr "Използване на изображение" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 -msgid "Use Default" -msgstr "Използване на стандарто" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 -#, fuzzy -msgid "Select an Edje file" -msgstr "Избиране на edj файл" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 -#, fuzzy -msgid "Select an image" -msgstr "Избиране на изображение" - -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 -msgid "Files" -msgstr "Файлове" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 -#, fuzzy -msgid "Mouse Bindings Settings" -msgstr "Настройки на бутоните на мишката" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Bindings" -msgstr "Бутони на мишката" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 -msgid "Action Context" -msgstr "Контекст на действие" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 -msgid "Any" -msgstr "Всеки" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 -msgid "Win List" -msgstr "Списък с прозорци" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:134 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 -msgid "Popup" -msgstr "Изкачащ прозорец" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 -msgid "Zone" -msgstr "Зона" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 -msgid "Container" -msgstr "Контейнер" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 -msgid "Manager" -msgstr "Манипулатор" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Серия на бутоните на мишката" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38 -msgid "Cursor Settings" -msgstr "Настройки на показалеца" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -msgid "Show Cursor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150 -msgid "X" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:160 -msgid "Idle effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 -msgid "Mouse Cursor" -msgstr "Показалец" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 -msgid "Mouse Hand" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 -msgid "Mouse Acceleration" -msgstr "Ускорение на показалеца" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 -msgid "Acceleration" -msgstr "Ускорение" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 -msgid "Threshold" -msgstr "Праг" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "" @@ -5065,14 +4628,20 @@ msgstr "Данни" msgid "Images" msgstr "Изображения" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифтове" + #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 msgid "Themes" msgstr "Теми" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:444 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:443 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Icons" msgstr "Икони" @@ -5100,6 +4669,26 @@ msgstr "Директории на потребителя" msgid "Search Directories" msgstr "Директории за търсене" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 +msgid "Engine Settings" +msgstr "Настройки на възпроизвеждане" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 +msgid "Use ARGB instead of shaped windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support ?" +msgstr "" + #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 msgid "Performance Settings" msgstr "Настройки на бързодействието" @@ -5175,198 +4764,761 @@ msgstr "Отказ" msgid "Performance" msgstr "Бързодействието" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 -msgid "Profile Selector" -msgstr "Избор на профили" +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Възпроизвеждане" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 -msgid "Available Profiles" -msgstr "Налични профили" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" +msgstr "Настроени рафтове" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 -msgid "Select a profile" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +msgid "Setup" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 -msgid "Reset" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"shelf?" +msgstr "Искате да изтриете \"%s\".<br><br>Сигурни ли сте?" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +msgid "Wallpaper Settings" +msgstr "Настройки на тапетите" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +msgid "Use Theme Wallpaper" +msgstr "Тапет от темата" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +msgid "Picture..." +msgstr "Картина..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +msgid "Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 +msgid "Where to place the Wallpaper" +msgstr "Каде да се сложи тапетът" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 +msgid "All Desktops" +msgstr "Всички полета" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +msgid "This Desktop" +msgstr "Това поле" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +msgid "This Screen" +msgstr "Този екран" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +msgid "Wallpaper settings..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +msgid "Tile" +msgstr "На плочки" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +msgid "Select a Picture..." +msgstr "Избиране на картина..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +msgid "Picture Import Error" +msgstr "Грешка при внасяне на картината" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +msgstr "" +"Enlightenment·не успя да внесе картината<br>заради грешки в преобразуването." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +msgid "Wallpaper Import Error" +msgstr "Грешка при внасяне на тапета" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +msgstr "" +"Enlightenment не е могъл да внесе таоета <br>заради грешка в копирането." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "" +"Enlightenment не е могъл да внесе тапета. <br>Сигурни ли сте, че е валиден " +"тапет?" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 +msgid "Exchange wallpapers" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Изключване на модул" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +msgid "Default Border Style" +msgstr "Стил на рамка по подразбиране" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" +msgstr "Рамки на прозорци" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +msgstr "Запомняне стила на рамката за този прозорец" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 +msgid "Border Title" +msgstr "Заглавие на рамка" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 +#, fuzzy +msgid "Border Title Active" +msgstr "Активирано заглавие на менюта" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 +#, fuzzy +msgid "Border Frame" +msgstr "Стил на рамка" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 +#, fuzzy +msgid "Border Frame Active" +msgstr "Активирано заглавие на менюта" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Error Text" +msgstr "Текст на грешките" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 +#, fuzzy +msgid "Menu Background Base" +msgstr "Фонове" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Title" +msgstr "Заглавие на меню" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 +msgid "Menu Title Active" +msgstr "Активирано заглавие на менюта" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +msgid "Menu Item" +msgstr "Елемент от меню" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 +msgid "Menu Item Active" +msgstr "Активиран елемент от меню" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 +#, fuzzy +msgid "Menu Item Disabled" +msgstr "Активиран елемент от меню" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Move Text" +msgstr "Преместване на текст" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Resize Text" +msgstr "Текст на оразмеряване" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 +msgid "Winlist Item" +msgstr "Елемент от списъка с прозорци" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 +#, fuzzy +msgid "Winlist Item Active" +msgstr "Елемент от списъка с прозорци" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 +msgid "Winlist Label" +msgstr "Надпис на списък с прозорци" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Winlist Title" +msgstr "Заглаение на списък с прозорци" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 +#, fuzzy +msgid "Dialog Background Base" +msgstr "Фонове" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 +#, fuzzy +msgid "Shelf Background Base" +msgstr "Фонове" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 +#, fuzzy +msgid "File Manager Background Base" +msgstr "Файлов манипулатор" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +msgid "Button Text" +msgstr "Текст на бутоните" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +msgid "Button Text Disabled" +msgstr "Текст на изключен бутон" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +msgid "Check Text" +msgstr "Текст на отметките" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +msgid "Check Text Disabled" +msgstr "Текст на изключена отметка" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +msgid "Entry Text" +msgstr "Текст на текстови полета" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#, fuzzy +msgid "Entry Text Disabled" +msgstr "Текст на изключен бутон" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +msgid "Label Text" +msgstr "Текст на надписите" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#, fuzzy +msgid "List Item Text Selected" +msgstr "Текст на елемент от лист" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#, fuzzy +msgid "List Item Text (Even)" +msgstr "Текст на елемент от лист" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +msgid "List Item Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#, fuzzy +msgid "List Item Text (Odd)" +msgstr "Текст на елемент от лист" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +msgid "List Item Background Base (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#, fuzzy +msgid "List Header Text (Even)" +msgstr "Заглавие от лист" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +msgid "List Header Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#, fuzzy +msgid "List Header Text (Odd)" +msgstr "Заглавие от лист" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +msgid "List Header Background Base (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +msgid "Radio Text" +msgstr "Текст на радиобутон" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +msgid "Radio Text Disabled" +msgstr "Текст на изклчен радиобутон" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +msgid "Slider Text" +msgstr "Текст на плъзгач" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +msgid "Slider Text Disabled" +msgstr "Текст на изключен плъзгач" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#, fuzzy +msgid "Frame Background Base" +msgstr "Фонове" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +msgid "Scroller Frame Background Base" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +msgid "Module Label" +msgstr "Надпис на модул" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +msgid "Composite Focus-out Color" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +msgid "Colors" +msgstr "Цветове" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected profile: %s" -msgstr "Източник на избрания ibar" +msgid "Color class: %s" +msgstr "Цветови класове" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u mixed colors classes" +msgstr "Настройване на цветови класове" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u unset colors classes" +msgstr "Настройване на цветови класове" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u uniform colors classes" +msgstr "Настройване на цветови класове" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +msgid "No selected color class" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#, fuzzy +msgid "Custom colors" +msgstr "Потребителско заключване на екрана" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#, fuzzy +msgid "Object:" +msgstr "Цвят на обекта" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#, fuzzy +msgid "Outline:" +msgstr "Цвят на контура" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#, fuzzy +msgid "Shadow:" +msgstr "Цвят на сянката" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +msgid "Text with applied colors." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +msgid "Colors depend on theme capabilities." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +msgid "Window Manager" +msgstr "Управление на прозорци" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Widgets" +msgstr "Части на интерфейса" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "Други" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +msgid "Title Bar" +msgstr "Заглавна лента на прозорец" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Textblock Plain" +msgstr "Текстови блок (нормален)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Textblock Light" +msgstr "Текстови блок (блед)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Textblock Big" +msgstr "Текстови блок (голям)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Settings Heading" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +msgid "About Title" +msgstr "За (Заглавие)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "About Version" +msgstr "За (Версия)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "About Text" +msgstr "За (Текст)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Desklock Title" +msgstr "Заглавие (Заключване)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "Desklock Password" +msgstr "Лична Парола" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "Dialog Error" +msgstr "Диалог за грешка" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Exebuf Command" +msgstr "Командно поле" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Splash Title" +msgstr "Заглавие (Начален екран)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Splash Text" +msgstr "Начален текст" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Splash Version" +msgstr "Начална версия" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +msgid "Entry" +msgstr "Текстово поле" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Frame" +msgstr "Рамка" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Label" +msgstr "Етикет" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Buttons" +msgstr "Бутони" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Slider" +msgstr "Плъзгач" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Radio Buttons" +msgstr "Радиобутони" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Check Buttons" +msgstr "Бутони-отметки" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Text List Item" +msgstr "Елемент от текстов лист" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "List Item" +msgstr "Елемент от лист" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "List Header" +msgstr "Заглавие от лист" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "Filemanager" +msgstr "Файлов мениджър" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +msgid "Typebuf" +msgstr "Буфер за писане" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +msgid "Desktop Icon" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +msgid "Small" +msgstr "Малък" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +msgid "Large" +msgstr "Голям" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +msgid "Small Styled" +msgstr "Малък (стилизиран)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +msgid "Normal Styled" +msgstr "Нормален (стилизиран)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large Styled" +msgstr "Голям (стилизиран)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +msgid "Font Settings" +msgstr "Настройки на шрифта" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +msgid "Tiny" +msgstr "Дребен" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +msgid "Big" +msgstr "Голям" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +msgid "Really Big" +msgstr "Много голям" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +msgid "Huge" +msgstr "Грамаден" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format -msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" +msgid "%d pixels" +msgstr "%d·пиксели" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +msgid "Enable Custom Font Classes" +msgstr "Включване на шрифтови класове" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +msgstr "Прост текст за преглед: 123 Текст!" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +msgid "Font Classes" +msgstr "Шрифтов клас" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +msgid "Enable Font Class" +msgstr "Включване на шрифтов клас" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +msgid "Font" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 -msgid "Delete OK?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +msgstr "Текст за преглед: Някакъв текст на кирилица" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +msgid "Hinting" +msgstr "Заглаждане" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Bytecode" +msgstr "Байткод" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматично" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "Шрифтове-резерви" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +msgid "Fallback Name" +msgstr "Име" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "Включване на резерви" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 -msgid "Add New Profile" -msgstr "Добавяне на нов профил" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 +msgid "Icon Theme Settings" +msgstr "Настройки на темите за икони" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 -msgid "Profiles" -msgstr "Профили" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#, fuzzy +msgid "Enable icon theme" +msgstr "Включване на композиране на екрана" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +msgid "Icons override general theme" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 +msgid "Cursor Settings" +msgstr "Настройки на показалеца" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 +msgid "Show Cursor" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 +msgid "Idle effects" +msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:55 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 #, fuzzy msgid "Scale Settings" msgstr "Настройки за плъзгане" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 msgid "Relative" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:107 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:178 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 msgid "Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 msgid "Constraints" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 -msgid "Scaling" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:56 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "Настройки за предпазител на екрана" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 -#, fuzzy -msgid "Enable X Screensaver" -msgstr "Включване на предпазител на екрана" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#, fuzzy -msgid "Screensaver" -msgstr "Предпазител на екрана" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#, fuzzy -msgid "Initial timeout" -msgstr "Начална фаза" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:150 -msgid "Alternation timeout" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 -msgid "Blanking" -msgstr "Скриване" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -msgid "Preferred" -msgstr "Предпочитано" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 -msgid "Not Preferred" -msgstr "Не е предпочитано" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 -msgid "Exposure Events" -msgstr "Излагане на събития" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 -msgid "Allow" -msgstr "Позволяване" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 -msgid "Don't Allow" -msgstr "Забраняване" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 -msgid "Screen Saver" -msgstr "Предпазител на екрана" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 -msgid "Configured Shelves" -msgstr "Настроени рафтове" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -msgid "Setup" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:276 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "Искате да изтриете \"%s\".<br><br>Сигурни ли сте?" - -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Настройки при стартиране" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Показване на начален екран" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" +msgstr "Настройки на преходните ефекти" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +msgid "Events" +msgstr "Събития" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Startup" msgstr "Настройки при зареждане" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Desk Change" +msgstr "Прелистване на полето" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +msgid "Background Change" +msgstr "Смяна на фона" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +msgid "Transitions" +msgstr "Преходни ефекти" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Избиране на теми" @@ -5379,15 +5531,15 @@ msgstr "" msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 msgid "Theme Categories" msgstr "Категории за теми" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Assign" msgstr "Възлагане" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 msgid "Clear All" msgstr "Изчистване на всичко" @@ -5417,335 +5569,297 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 -msgid "Transition Settings" -msgstr "Настройки на преходните ефекти" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 -msgid "Events" -msgstr "Събития" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 -msgid "Desk Change" -msgstr "Прелистване на полето" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 -msgid "Background Change" -msgstr "Смяна на фона" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -msgid "Transitions" -msgstr "Преходни ефекти" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 -msgid "Wallpaper Settings" -msgstr "Настройки на тапетите" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +msgid "Borders" +msgstr "Рамки" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -msgid "Use Theme Wallpaper" -msgstr "Тапет от темата" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Тема за икони" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 -msgid "Picture..." -msgstr "Картина..." +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +msgid "Mouse Cursor" +msgstr "Показалец" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 -msgid "Online..." +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +msgid "Scaling" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 -msgid "Where to place the Wallpaper" -msgstr "Каде да се сложи тапетът" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 +msgid "Client List Settings" +msgstr "Настройки на списъка с прозорци" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 -msgid "All Desktops" -msgstr "Всички полета" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 +msgid "Group By" +msgstr "Групиране по" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -msgid "This Desktop" -msgstr "Това поле" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Include windows from other screens" +msgstr "Показване на прозорци от други екрани" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 -msgid "This Screen" -msgstr "Този екран" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 +#, fuzzy +msgid "Seperate Groups By" +msgstr "Разграничаване на групи по" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 -msgid "Wallpaper settings..." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 +msgid "Using separator bars" +msgstr "Чрез разделители" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 -msgid "Tile" -msgstr "На плочки" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +msgid "Using menus" +msgstr "Чрез менюта" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 -msgid "Select a Picture..." -msgstr "Избиране на картина..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 +#, fuzzy +msgid "Grouping" +msgstr "Групиране по" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 -msgid "Picture Import Error" -msgstr "Грешка при внасяне на картината" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Alphabetical" +msgstr "По азбучен ред" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." -msgstr "" -"Enlightenment·не успя да внесе картината<br>заради грешки в преобразуването." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 +msgid "Window stacking layer" +msgstr "По ниво на прозорци" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 -msgid "Wallpaper Import Error" -msgstr "Грешка при внасяне на тапета" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Most recently used" +msgstr "Най-често употребяван" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." -msgstr "" -"Enlightenment не е могъл да внесе таоета <br>заради грешка в копирането." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sort Order" +msgstr "Сортиране на клиентско меню" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " -"is a valid wallpaper?" -msgstr "" -"Enlightenment не е могъл да внесе тапета. <br>Сигурни ли сте, че е валиден " -"тапет?" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Group with owning desktop" +msgstr "Групиране със собственото поле" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 +msgid "Group with current desktop" +msgstr "Групиране с текущото поле" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +msgid "Separate group" +msgstr "Отделна група" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 +msgid "Warp to owning desktop" +msgstr "Отиване то собственото поле" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -#, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "Изключване на модул" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 +msgid "Iconified Windows" +msgstr "Скрити прозорци" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 +msgid "Limit caption length" +msgstr "Граница на текстовия размер" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" +msgstr "%1.0f·Символа" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 +#, fuzzy +msgid "Captions" +msgstr "Преходни ефекти" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Изглед на прозорците" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Мърдане на прзорци" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Показване на данните" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Затваряне на този прозорец" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Оразмеряване на прозорци" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 +msgid "Display" +msgstr "Екран" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Използване на икона, дефинирана от потребителя" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Използване на икона, добита от програмата " -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 #, fuzzy msgid "Border Icon" msgstr "Рамка" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Умно поставяне" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Умно поставяне" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Да не се скриват модули" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Поставяне под показалеца" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Ръчно поставяне с мишката" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Автоматично прехвърляне до полето на новия прозорец" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Под прозорците" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Анимирано прелистване" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Линейно" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Плавно ускорение и забавяне" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Ускорение" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Забавяне" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Ниво" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Настройки на фокуса" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Щракване върху прозорец за фокус" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Прозорец под мишката" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Най-нов прозорец, под показалеца" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Часовник" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Указателен фокус" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Небрежен фокус" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 msgid "New Window Focus" msgstr "Фокус на нови прозорци" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(Няма прозорци)" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Прозорци" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "Диалози" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Само нови диалози получават фокус" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "Фокус" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Други настройки" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Винаги да се препраща прихванати щраквания към програмите" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Затваряне на този прозорец" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Затваряне на този прозорец" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Префокусиране последният фокусиран прозорец при смяна на поле" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Връщане на фокуса при скриване или затваряне на прозорец" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 -msgid "Window Focus" -msgstr "Фокус на прозорци" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "" @@ -5802,7 +5916,7 @@ msgid "Move after resize" msgstr "Възможност за оразмеряване" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" @@ -5821,14 +5935,14 @@ msgid "Fill available space" msgstr "Запълване на свободното място" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:748 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтално" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:756 +#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Вертикално" @@ -5852,7 +5966,7 @@ msgstr "" "Автоматично преместване на прозорци при автоматично скриване на рафтовете" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Stacking" msgstr "" @@ -5888,6 +6002,15 @@ msgstr "Повдигане при задвижване или оразмеряв msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Повдигане при щракване за фокус" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +msgid "Window Focus" +msgstr "Фокус на прозорци" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +msgid "Client List Menu" +msgstr "Меню на списък с прозорци" + #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" @@ -5941,219 +6064,88 @@ msgstr "" msgid "<No Role>" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 -msgid "Window List Settings" -msgstr "Настройки на списъка с прозорци" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 -#, fuzzy -msgid "Windows from other desks" -msgstr "Показване на прозорци от други полета" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 -#, fuzzy -msgid "Windows from other screens" -msgstr "Показване на прозорци от други екрани" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "Фаза на скриване" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other desks" -msgstr "Показване на скрити прозорци от други полета" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other screens" -msgstr "Показване на скрити прозорци от други екрани" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse while selecting" -msgstr "Плъзгане на мишката до прозореца при избор" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse at end" -msgstr "Прехвърляне в края" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 -#, fuzzy -msgid "Jump to desk" -msgstr "Отиване до поле при избор" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Настройки" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 -#, fuzzy -msgid "Warp speed" -msgstr "Бързина" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 -#: src/modules/everything/evry_config.c:567 -#: src/modules/everything/evry_config.c:574 -#, c-format -msgid "%1.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 -#, fuzzy -msgid "Scroll Animation" -msgstr "Анимирано плъзгане" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 -#, fuzzy -msgid "Scroll speed" -msgstr "Настройка на плъзгане" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 -msgid "Animations" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "Minimum width" -msgstr "Минимална ширина" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 -#, c-format -msgid "%4.0f" -msgstr "%4.0f" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#, fuzzy -msgid "Maximum width" -msgstr "Максимална ширина" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 -#, fuzzy -msgid "Minimum height" -msgstr "Минимална височина" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#, fuzzy -msgid "Maximum height" -msgstr "Максимална височина" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 -#: src/modules/everything/evry_config.c:597 -msgid "Geometry" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Хоризонтално" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Вертикално" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 -#, fuzzy -msgid "Alignment" -msgstr "Enlightenment" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "Процесорна честота" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Ръчно" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Автоматично намаляване на мощността" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Minimum Speed" msgstr "Минимална бързина" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Maximum Speed" msgstr "Максимална скорост" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Възвръщане на енергийното поведение на процесора" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i Mhz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i Ghz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 msgid "Time Between Updates" msgstr "Време между подновяване" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Настройване на енергийното поведение на процесора" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Бързина на процесора" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "" "Имало е грешка при опита за настройка на регулатора<br>на честота през модула" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -6163,7 +6155,7 @@ msgstr "" "Може би липсват <br> модули или възможности на ядрото, или просто процесора " "Ви не поддържа тази възможност." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -6267,23 +6259,33 @@ msgstr "Много бледи" msgid "Dropshadow" msgstr "Сенки" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 #, fuzzy -msgid "Show Everything Dialog" -msgstr "На самото поле" +msgid "Everything Launcher" +msgstr "Всичко" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#, fuzzy +msgid "Show Everything Launcher" +msgstr "Всичко" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Конфигурация на превключватела на полета" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#, fuzzy +msgid "Show Everything Dialog" +msgstr "На самото поле" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Всичко" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Всичко" @@ -6293,169 +6295,184 @@ msgstr "Всичко" msgid "Everything Settings" msgstr "Настройки на терминала" -#: src/modules/everything/evry_config.c:362 +#: src/modules/everything/evry_config.c:361 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "Налични профили" -#: src/modules/everything/evry_config.c:368 +#: src/modules/everything/evry_config.c:367 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Преместване" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:372 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Преместване" -#: src/modules/everything/evry_config.c:381 +#: src/modules/everything/evry_config.c:380 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Настройване на рафтове" -#: src/modules/everything/evry_config.c:388 +#: src/modules/everything/evry_config.c:387 msgid "Enabled" msgstr "Включване" -#: src/modules/everything/evry_config.c:394 +#: src/modules/everything/evry_config.c:393 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Показване в менюта" -#: src/modules/everything/evry_config.c:400 +#: src/modules/everything/evry_config.c:399 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Показване в менюта" -#: src/modules/everything/evry_config.c:406 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 +#: src/modules/everything/evry_config.c:414 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:416 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 #, fuzzy msgid "Default is plugin name" msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране" -#: src/modules/everything/evry_config.c:423 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:429 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:440 -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:439 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Недостъпен" -#: src/modules/everything/evry_config.c:466 +#: src/modules/everything/evry_config.c:468 msgid "Hide input when inactive" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:470 +#: src/modules/everything/evry_config.c:473 #, fuzzy msgid "Hide list" msgstr "Време преди скриване" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Quick Navigation" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:480 +#: src/modules/everything/evry_config.c:484 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:487 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране" -#: src/modules/everything/evry_config.c:496 +#: src/modules/everything/evry_config.c:500 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Анимирано прелистване" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/everything/evry_config.c:507 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Стартиране" -#: src/modules/everything/evry_config.c:510 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:513 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "Най-често употребяван" -#: src/modules/everything/evry_config.c:516 +#: src/modules/everything/evry_config.c:520 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Последна модификация:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:538 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Параметри на действие" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "Цвят на обекта" -#: src/modules/everything/evry_config.c:541 -#: src/modules/everything/evry_config.c:743 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:747 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Прост" -#: src/modules/everything/evry_config.c:548 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Изкачащ прозорец" -#: src/modules/everything/evry_config.c:549 -#: src/modules/everything/evry_config.c:581 +#: src/modules/everything/evry_config.c:553 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Изкачащ прозорец" -#: src/modules/everything/evry_config.c:556 -#: src/modules/everything/evry_config.c:588 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Минимална височина" -#: src/modules/everything/evry_config.c:564 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Изкачащ прозорец" -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: src/modules/everything/evry_config.c:571 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "%1.2f" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:584 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Изкачащ прозорец" -#: src/modules/everything/evry_config.c:638 +#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 +msgid "Geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:642 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Рестартиращи програми" @@ -6469,7 +6486,7 @@ msgstr "Действия" msgid "Items" msgstr "Елементи" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:345 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 msgid "No plugins loaded" msgstr "" @@ -6498,190 +6515,225 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Буфер за писане" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 #, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "Отваряне с ..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Отваряне с ..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Добавяне на стартер" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Нова програма" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 msgid "Open with..." msgstr "Отваряне с ..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Стартиране в терминал" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 +#, fuzzy +msgid "Run Executable" +msgstr "Изпълним файл" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Рестартиращи програми" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Команда" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Дефинирани команди" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 #, fuzzy -msgid "Spell Checker" -msgstr "Прегледът над системата е завържен" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 -#, fuzzy -msgid "Everything Aspell" +msgid "Everything Plugin" msgstr "Всичко" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -msgid "Spell checker" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 -msgid "Aspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 -msgid "Hunspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 -msgid "Custom Command" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Преместване на текст" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Сортиране сега" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Преименуване на файл" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Всичко" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 -#, fuzzy -msgid "Show home directory" -msgstr "Една директория нагоре" - -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Показване на скрити файлове" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Директории за търсене" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Директории на потребителя" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Изчистване" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Диалози" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Цял екран" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "Изпращане до поле" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "File Icons" +msgstr "Файлови икони" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +msgid "File Types" +msgstr "Файлови типове" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +msgid "File Icon" +msgstr "Файлова икона" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +msgid "Basic Info" +msgstr "Основна информация" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +msgid "Mime:" +msgstr "Mime:" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "Използване на генерираната икона" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "Използване на тема за икони" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +msgid "Use Edje File" +msgstr "Използване на edje файл" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +msgid "Use Image" +msgstr "Използване на изображение" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +msgid "Use Default" +msgstr "Използване на стандарто" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" +msgstr "Избиране на edj файл" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Избиране на изображение" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +msgid "File Manager" +msgstr "Файлов манипулатор" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " @@ -6692,7 +6744,7 @@ msgid "" "to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " @@ -6702,165 +6754,175 @@ msgid "" "for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 msgid "Fileman Settings" msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 msgid "Icon Size" msgstr "Размер на иконите" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Отваряне на директории на място" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Сортиране на директории най-отпред" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Use Single Click" msgstr "Използване на единично натискане на бутона" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Показване на разширения на иконите" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 msgid "Show Full Path" msgstr "Показване на пълен път" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Показване на икони вържу полето" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 msgid "Show Toolbar" msgstr "Показване на лентата с инструменти" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:792 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "Показване върху всички полета" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 -msgid "Show HAL icons on desktop" -msgstr "" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 +#, fuzzy +msgid "Show device icons on desktop" +msgstr "Показване върху всички полета" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Преглед" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Една директория нагоре" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 msgid "Open" msgstr "Отваряне" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 msgid "Specific Applications" msgstr "Специфични програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 msgid "All Applications" msgstr "Всички Пограми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +msgid "Custom Command" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -6924,14 +6986,13 @@ msgstr "" msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 -msgid "Background" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 -msgid "Gadgets" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +msgid "Background" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 @@ -6939,19 +7000,23 @@ msgstr "" msgid "Background Options" msgstr "Фонове" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:740 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 msgid "Add other gadgets" msgstr "" @@ -6959,56 +7024,178 @@ msgstr "" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 +msgid "Window List Settings" +msgstr "Настройки на списъка с прозорци" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 +#, fuzzy +msgid "Windows from other desks" +msgstr "Показване на прозорци от други полета" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows from other screens" +msgstr "Показване на прозорци от други екрани" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "Фаза на скриване" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other desks" +msgstr "Показване на скрити прозорци от други полета" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "Показване на скрити прозорци от други екрани" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 +#, fuzzy +msgid "Warp mouse while selecting" +msgstr "Плъзгане на мишката до прозореца при избор" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 +#, fuzzy +msgid "Warp mouse at end" +msgstr "Прехвърляне в края" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#, fuzzy +msgid "Jump to desk" +msgstr "Отиване до поле при избор" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Настройки" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 +#, fuzzy +msgid "Warp speed" +msgstr "Бързина" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#, fuzzy +msgid "Scroll Animation" +msgstr "Анимирано плъзгане" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +#, fuzzy +msgid "Scroll speed" +msgstr "Настройка на плъзгане" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#, fuzzy +msgid "Minimum width" +msgstr "Минимална ширина" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "%4.0f" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 +#, fuzzy +msgid "Maximum width" +msgstr "Максимална ширина" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#, fuzzy +msgid "Minimum height" +msgstr "Минимална височина" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +#, fuzzy +msgid "Maximum height" +msgstr "Максимална височина" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Хоризонтално" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Вертикално" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window : List" msgstr "Прозорец : Списък" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 msgid "Next Window" msgstr "Следващ прозорец" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 msgid "Previous Window" msgstr "Предишен прозорец" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 #, fuzzy msgid "Next window of same class" msgstr "Име и клас на прозореца" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Previous window of same class" msgstr "Предишен прозорец" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#, fuzzy +msgid "Next window class" +msgstr "Име и клас на прозореца" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Previous window class" +msgstr "Предишен прозорец" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "Прозорец под мишката" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "Идентификация на прозореца" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "Тип на прозореца" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "Прозорец под мишката" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 msgid "Select a window" msgstr "Избиране на прозорец" @@ -7059,19 +7246,19 @@ msgstr "Искате да изтриете \"%s\".<br><br>Сигурни ли с msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този източник?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:792 -msgid "Properties" -msgstr "Характеристики" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Създаване на икона" +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +msgid "Properties" +msgstr "Характеристики" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "" @@ -7120,97 +7307,102 @@ msgstr "IBox" msgid "Pager Settings" msgstr "Настройки на превключватела" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Прелистване на екраните с колелото на мишката" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182 msgid "Show desktop names" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Съпротивление при плъзгане" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f·пиксела" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Select and Slide button" msgstr "Бутон за избор и плъзгане" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:324 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 src/modules/pager/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Щракнете" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Popup speed" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f·секунди" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243 msgid "Pager action popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Изскачащия прозорец остава на екрана" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263 +#, fuzzy +msgid "Show popup for focused windows" +msgstr "Показване на скрити прозорци" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 msgid "Urgent popup speed" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Спешен прозорец" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:326 src/modules/pager/e_mod_config.c:331 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Бутон %i" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Прихващане на бутони" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 msgid "" "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." @@ -7218,43 +7410,43 @@ msgstr "" "Натиснете клавишна комбинация,<br>или <hilight>Escape</hilight>за отказ," "<br>или <hilight>Del</hilight> за връщане." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Действия" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -7344,14 +7536,14 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 msgid "" "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " "on<br>how to get your<br>application menus<br>working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:104 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "" @@ -7415,7 +7607,7 @@ msgstr "" msgid "Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:270 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 msgid "Channels" msgstr "" @@ -7439,11 +7631,11 @@ msgstr "" msgid "Right:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:576 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:190 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 msgid "Lock Sliders" msgstr "" @@ -7451,15 +7643,19 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:308 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:363 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 msgid "Mixer Settings" msgstr "" @@ -7475,176 +7671,198 @@ msgstr "" msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 msgid "Controls" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1701 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" "hilight>" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Време за цялостно изкючване" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1327 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1340 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1369 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Защитен" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1372 src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1395 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Непознат дял" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1404 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Диалог за грешка" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "На плочки" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Преходни ефекти" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Конфигурация" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Прост" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Възпроизвеждане" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Конфигурация" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Включване" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Запълване на свободното място" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Защитен" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Възпроизвеждане" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "" +#~ msgid "Shelf" +#~ msgstr "Рафт" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Избиране на икона" + +#~ msgid "Animated flip" +#~ msgstr "Анимирано прелистване" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spell Checker" +#~ msgstr "Прегледът над системата е завържен" + +#, fuzzy +#~ msgid "Everything Aspell" +#~ msgstr "Всичко" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show home directory" +#~ msgstr "Една директория нагоре" + #~ msgid "Able to be resized" #~ msgstr "Възможност за оразмеряване" @@ -7657,9 +7875,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Remove Icon" #~ msgstr "Премахване на икона" -#~ msgid "Executable" -#~ msgstr "Изпълним файл" - #~ msgid "Delete this Shelf" #~ msgstr "Изтриване на този рафт" @@ -7761,9 +7976,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show %s Plugin" #~ msgstr "Показване при влизане с показалеца" -#~ msgid "Everything" -#~ msgstr "Всичко" - #, fuzzy #~ msgid "Show Executables" #~ msgstr "Изпълним файл" @@ -7790,9 +8002,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Loaded Modules" #~ msgstr "Заредени модули" -#~ msgid "Description: Unavailable" -#~ msgstr "Описание: не е зададено" - #~ msgid "Selected Gadgets" #~ msgstr "Избрани джунджурийки" @@ -7967,9 +8176,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Resistance to desktop gadgets:" #~ msgstr "Съпротивление със модулите:" -#~ msgid "Show iconified windows" -#~ msgstr "Показване на скрити прозорци" - #~ msgid "Selection Settings" #~ msgstr "Настройки на избиране" @@ -8205,9 +8411,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse Acceleration Settings" #~ msgstr "Настройки за ускорение на показалеца" -#~ msgid "Add To Favorites Menu" -#~ msgstr "Добавяне до менюто за предпочитания" - #~ msgid "" #~ "Battery Running Low<br>Your battery is running low.<br>You may wish to " #~ "switch to an AC source." @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Marc Furtià i Puig<br>\\\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-03 18:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-29 18:45+0100\n" "Last-Translator: marc furtià puig <marc.furtia@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -15,22 +15,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 -#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf/e_conf.c:183 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" @@ -39,7 +38,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 #, fuzzy msgid "" -"Copyright © 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." "<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " @@ -63,7 +62,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</title>" msgstr "<title>L'Equip</title>" -#: src/bin/e_actions.c:366 +#: src/bin/e_actions.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -74,78 +73,78 @@ msgstr "" "d'aquesta pantalla,<br> que no ha estat guardada, serà perduda!!!<br><br> " "Segur que vols matar aquesta finestra ?" -#: src/bin/e_actions.c:378 +#: src/bin/e_actions.c:377 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Estàs segur que vols matar aquesta finestra ?" -#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 -#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 -#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 -#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 +#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 +#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 -#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 -#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 -#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 +#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 +#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 msgid "No" msgstr "No" -#: src/bin/e_actions.c:1831 +#: src/bin/e_actions.c:1912 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Estàs segur que vol sortir ?" -#: src/bin/e_actions.c:1833 +#: src/bin/e_actions.c:1914 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "" "S'ha demanat sortir de l'Enlightenment,<br><br>Estàs segur de què vols " "sortir?" -#: src/bin/e_actions.c:1928 +#: src/bin/e_actions.c:2009 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Segur que vols sortir ?" -#: src/bin/e_actions.c:1930 +#: src/bin/e_actions.c:2011 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "S'ha demanat sortir.<br><br> Estàs segur de fer això ?" -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 +#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Segur que vols parar el Ordinador ?" -#: src/bin/e_actions.c:1993 +#: src/bin/e_actions.c:2074 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "S'ha demanat parar l'Ordinador.<br><br>Segur que el vols parar ?" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2135 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Segur que vols Re-iniciar ?" -#: src/bin/e_actions.c:2056 +#: src/bin/e_actions.c:2137 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "S'ha demanat Re-iniciar l'Ordinador.<br><br> Segur que el vols Re-iniciar ?" -#: src/bin/e_actions.c:2119 +#: src/bin/e_actions.c:2205 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" "S'ha demanat Suspendre l'Ordinador.<br><br> Segur que el vols Suspendre ?" -#: src/bin/e_actions.c:2180 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Estàs segur que vol hibernar ?" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2268 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -153,505 +152,549 @@ msgstr "" "Has demanat Hibernar el seu Ordinador.<br><br> Estàs segur que el vols " "suspendre a disc ?" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 -#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 -#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Window : Actions" msgstr "Finestra : Accions" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Mou " -#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Re-dimensiona" -#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 -#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/bin/e_actions.c:2600 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Window Menu" msgstr "Menú de Finestra" -#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 +#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Augment" -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Més petit" -#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 +#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Mata" -#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 -#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Window : State" msgstr "Finestra : Estat" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Mode enganxós" -#: src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2718 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Mode icònic " -#: src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2725 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Mostra a Pantalla Completa" -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maximitza" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximitza Verticalment" -#: src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximitza Horitzontalment" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximitza a Pantalla Completa" -#: src/bin/e_actions.c:2659 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Mode Maximització \"Smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Mode Maximització \"Expand\"" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Mode Maximització \"Fill\"" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat Amunt Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat Avall Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat a l'Esquerrat Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat a Dreta Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Estat Sense Tanca de la Vora" -#: src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2773 +#, fuzzy +msgid "Set Border" +msgstr "Vora" + +#: src/bin/e_actions.c:2779 +msgid "Cycle between Borders" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Estat de la Tanca Clavada " -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 -#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 -#: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 -#: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 -#: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 +#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Taula de Treball" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2790 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2792 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2794 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Dalt" -#: src/bin/e_actions.c:2701 +#: src/bin/e_actions.c:2796 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Baix" -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2798 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Canvia de Taula de Treball per..." -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostra la Taula de Treball" -#: src/bin/e_actions.c:2715 +#: src/bin/e_actions.c:2810 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostra la Lleixa" -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Canvia de Taula de Treball a ..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Canvia de Taula de Treball linealment ..." -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 0" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 1" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 2" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 3" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 4" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 5" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2839 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 6" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2841 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 7" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2843 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 8" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 9" -#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 10" -#: src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2849 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 11" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2851 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Canvia a la Taula de Treball ...." -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Dalt (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Baix (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Canvia de Taula de Treball per... (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Canvia de Taula de Treball ... (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Canvia de Taula de Treball linealment ... (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Canvia de Taula de Treball en Direcció ..." -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 0 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 1 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 2 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 3 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2896 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 4 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 5 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2900 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 6 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2902 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 7 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 8 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 9 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 10 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 11 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball .... (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Envia el Ratolí A l'Escriptori 0" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Envia el Ratolí A l'Escriptori 1" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Envia el Ratolí a la Pantalla ...." -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Envia el Ratolí un Escriptori més enllà" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Envia el Ratolí un Escriptori previ" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Envia el Ratolí Endavant/Endarrera Pantalles" -#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2938 +#, fuzzy +msgid "Move To Center" +msgstr "Mou Text" + +#: src/bin/e_actions.c:2942 +#, fuzzy +msgid "Move To..." +msgstr "Més..." + +#: src/bin/e_actions.c:2947 +#, fuzzy +msgid "Move By..." +msgstr "Més..." + +#: src/bin/e_actions.c:2953 +#, fuzzy +msgid "Resize By..." +msgstr "Re-dimensiona" + +#: src/bin/e_actions.c:2959 +#, fuzzy +msgid "Push in Direction..." +msgstr "Canvia de Taula de Treball en Direcció ..." + +#: src/bin/e_actions.c:2965 +#, fuzzy +msgid "Drag Icon..." +msgstr "Crea Icona" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window : Moving" msgstr "Finestra : Moviment" -#: src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "To Next Desktop" msgstr "Següent Taula de Treball" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Envia a la Taula de Treball prèvia" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "By Desktop #..." msgstr "A Taula de Treball #..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "To Desktop..." msgstr "A Taula de Treball ..." -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostra el Menú Principal" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostra el Menú Favorits" -#: src/bin/e_actions.c:2895 +#: src/bin/e_actions.c:2990 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostra Totes les Aplicacions del Menú" -#: src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2992 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostra el Menú Clients" -#: src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_actions.c:2994 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostra Menú ..." -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 msgid "Launch" msgstr "Executa" -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Comanda" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicació" -#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Re-inicia " -#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Surt" -#: src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:3018 msgid "Exit Now" msgstr "Surt Ara" -#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Moda " -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:3023 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Mostra a Pantalla Completa" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:3028 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 -#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Log Out" msgstr "Surt" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Reboot" msgstr "Re-iniciar l'ordinador" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3048 +#, fuzzy +msgid "Suspend Now" +msgstr "Suspendre l'ordinador" + +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Suspend" msgstr "Suspendre l'ordinador" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberna" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Lock" msgstr "Bloqueix" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Neteja Finestres" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generiques : Accions" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "Accions del Mòdul" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Acpi" msgstr "Acció" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3081 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "Aquesta Pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "Aquesta Pantalla" @@ -664,39 +707,39 @@ msgstr "Posa com a Fons de Pantalla" msgid "Color Selector" msgstr "Selector de Color" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 -#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 -#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 msgid "OK" msgstr "D'acord" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:861 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la " -#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 +#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " @@ -715,7 +758,7 @@ msgstr "" "configuració.<br>Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties " "per la teva configuració<br>" -#: src/bin/e_config.c:950 +#: src/bin/e_config.c:980 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " @@ -731,135 +774,172 @@ msgstr "" "fitxers de configuració han estat <br> restaurats per defecte. Perdona els " "inconvenients.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2002 +#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment Settings Write Problems" +msgstr "Problemes al Escriure la Configuració de l'Enlightenment" + +#: src/bin/e_config.c:1591 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%" +"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2093 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Paràmetres de Pantalla" -#: src/bin/e_config.c:2025 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The " -"error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occurred " -"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2110 +msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -"Ha succeït un error mentre Enlightenment<br> intentava guardar la " -"configuració a disc <br> que no potser determinat.<br><br> El fitxer en el " -"qual ha succeït l'error és <br>%s<br><br> Aquest fitxer serà borrat" -#: src/bin/e_config.c:2036 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are " -"being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be " -"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory." -"<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2113 +msgid "The file data is empty." msgstr "" -"Les configuracions de l'Enlightenment són massa grans<br> pel sistema de " -"fitxers on han de ser guardats.<br>Aquest error és molt extrany com els " -"fitxers<br> que puguin ser massa petits. Si us plau, xequeja la " -"configuració<br> pel seu directori arrel(home).<br><br>El fitxer en el que " -"ha succeït l'error és :<br>%s<br><br>Aquest fitxer serà borrat <br>" -#: src/bin/e_config.c:2049 -#, fuzzy, c-format +#: src/bin/e_config.c:2116 msgid "" -"An output error occurred when writing the settings<br>files for " -"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " -"replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." msgstr "" -"Ha succeït un error quan s'intentava guardar la configuració <br> de " -"l'Enlightenment, El disc té problemes.<br> i provablament necessita ser re-" -"emplaçat.<br><br> El fitxer on ha succeït l'error és :<br>%s<br><br> Aquest " -"fitxer ha estat borrat." -#: src/bin/e_config.c:2060 -#, fuzzy, c-format +#: src/bin/e_config.c:2119 +msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2122 +msgid "This is a generic error." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2124 msgid "" -"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space " -"to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone " -"over your quota limit.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2127 +msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2130 +msgid "You ran out of space while writing the file" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2133 +msgid "The file was closed on it while writing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2136 +msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -"Enlightenment no pot escriure aquesta configuració<br> per què no resta " -"espai en el disc.<br> Hauries d'ampliar la quota de disc o comprobar que " -"quedi espai.<br> El fitxer on hi ha l'error era:<br>%s<br><br>Aquest fitxer " -"ha estat borrat.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2072 +#: src/bin/e_config.c:2139 +msgid "X509 Encoding failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Signature failed." +msgstr "Hibernació fallada." + +#: src/bin/e_config.c:2145 +msgid "The signature was invalid." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2148 +#, fuzzy +msgid "Not signed." +msgstr "(No Ha Ha Finestres)" + +#: src/bin/e_config.c:2151 +msgid "Feature not implemented." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2154 +msgid "PRNG was not seeded." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2157 +#, fuzzy +msgid "Encryption failed." +msgstr "Suspensió fallada." + +#: src/bin/e_config.c:2160 +#, fuzzy +msgid "Decruption failed." +msgstr "Suspensió fallada." + +#: src/bin/e_config.c:2163 +#, fuzzy +msgid "The error is unknown to Enlightenment." +msgstr "Sobre Enlightenment" + +#: src/bin/e_config.c:2185 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on " -"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%" +"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" "Enlightenment tenia una fitxer de configuració.<br>Enlightenment l'estava " "escrivint abans de tancar. Això és força inusual.<br><br> El fitxer on ha " "succeït l'error és :<br> %s <br><br> Aquest fitxer ha estat borrat per dades " "incorrectes ." -#: src/bin/e_config.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment Settings Write Problems" -msgstr "Problemes al Escriure la Configuració de l'Enlightenment" - -#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:713 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" -#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 msgid "Basic" msgstr "Bàsic" -#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Aplica" -#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +msgid "Extensions" +msgstr "Extensions" + +#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Mòduls" -#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1049 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1733 -msgid "Extensions" -msgstr "Extensions" - -#: src/bin/e_container.c:129 +#: src/bin/e_container.c:134 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Contenidor %d" -#: src/bin/e_desklock.c:250 +#: src/bin/e_desklock.c:170 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Error- no hi ha suport per PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:251 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "No hi ha suport per PAM en l'Enlightenment, <br> per tant el bloqueig de " "pantalla està des-habilitat." -#: src/bin/e_desklock.c:315 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Lock Failed" msgstr "Errada en el Bloqueig" -#: src/bin/e_desklock.c:316 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -867,15 +947,15 @@ msgstr "" "El bloqueig de Taula de Treball ha fallat degut a què alguna aplicació <br> " "ha agafat el teclat o el ratolí o ambdós i no es pot fer el bloqueig" -#: src/bin/e_desklock.c:401 +#: src/bin/e_desklock.c:321 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Si us plau, introdueix la teva paraula clau de desbloqueig" -#: src/bin/e_desklock.c:740 +#: src/bin/e_desklock.c:660 msgid "Authentication System Error" msgstr "Error del Sistema d'Autentificació" -#: src/bin/e_desklock.c:741 +#: src/bin/e_desklock.c:661 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -886,22 +966,22 @@ msgstr "" "que ha succeït és <hilight>%i</hilight>.<br> Això és dolent i no hauria " "d'estar passant.Si us plau, reporta aquest bug." -#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 +#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1072 +#: src/bin/e_desklock.c:992 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -928,9 +1008,9 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor de l'Entrada de Taula de Treball" #: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -943,8 +1023,8 @@ msgid "URL" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Icona" @@ -953,11 +1033,11 @@ msgid "Generic Name" msgstr "Nom Genèric" #: src/bin/e_eap_editor.c:748 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Classe de Finestra" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Categories" @@ -972,11 +1052,10 @@ msgstr "Fitxer de Taula de Treball" #: src/bin/e_eap_editor.c:778 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/everything/evry_config.c:463 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "General" @@ -984,7 +1063,7 @@ msgstr "General" msgid "Startup Notify" msgstr "Notificació d'Inici" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 msgid "Run in Terminal" msgstr "Executa en una Terminal" @@ -992,34 +1071,34 @@ msgstr "Executa en una Terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Mostra en els Menús" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: src/bin/e_eap_editor.c:819 +#: src/bin/e_eap_editor.c:820 msgid "Select an Icon" msgstr "Seleccioneu una Icona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:888 +#: src/bin/e_eap_editor.c:886 msgid "Select an Executable" msgstr "Seleccioneu un Executable " -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1693 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 msgid "Cut" msgstr "Talla" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 msgid "Copy" msgstr "Còpia " -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Paste" msgstr "Enganxa" @@ -1027,24 +1106,38 @@ msgstr "Enganxa" msgid "Select All" msgstr "Selecciona-ho Tot" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Error en Execució" -#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +#: src/bin/e_exec.c:218 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment was unable to get current directory" +msgstr "L'Enlightenment no pot importar la imatge degut a errors de conversió." + +#: src/bin/e_exec.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" +msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:<br><br> %s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:<br><br> %s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: src/bin/e_exec.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" +msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:<br><br> %s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:389 msgid "Application run error" msgstr "Error al fer Córrer l'Aplicació" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1053,71 +1146,71 @@ msgstr "" "Enlightenment no està autoritzat a fer córrer l'aplicació.<br><br>%" "s<br><br> L'aplicació ha fallat en arrencar" -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Application Execution Error" msgstr "Error en l'Execució de l'Aplicació" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s ha parat d'executar-se inesperadament." -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "El codi de sortida %i ha estat retornat per %s." -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:521 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s ha estat interromput per una Senyal d'Interrupció." -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal de Sortida" -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:528 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal d'Avortament" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s ha estat Interromput per un Error Flotant" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal de FI DE PROCÉS" -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s ha estat Interromput per un Error de Segment" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:543 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s ha estat Interromput per un Trencament de Canonada." -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s ha estat Interromput per un Senyal de Fi" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:550 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s ha estat Interromput per un Error de Bus" -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:553 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s ha estat Interromput pel senyal numero %i" -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:609 #, fuzzy msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" @@ -1125,251 +1218,251 @@ msgstr "" "***El recordatori de sortida ha estat trancat. Guarda la sortida per veure." "***<br>" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 msgid "Error Logs" msgstr "Error en els Logs" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 msgid "There was no error message." msgstr "No hi havia missatge d'error" -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 msgid "Save This Message" msgstr "Desa Aquest Missatge" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Aquest log d'error ha estat guardat com %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Information" msgstr "Error d'Informació" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:719 msgid "Error Signal Information" msgstr "Error del senyal d'Informació" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 msgid "Output Data" msgstr "Dades de sortida" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:737 msgid "There was no output." msgstr "No hi ha sortida" -#: src/bin/e_fm.c:947 +#: src/bin/e_fm.c:969 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:950 +#: src/bin/e_fm.c:972 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Mount Error" msgstr "Error en Montar" -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Unmount Error" msgstr "Error en Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Eject Error" msgstr "Error en Extreure" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3684 +#: src/bin/e_fm.c:3733 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Fitxers" -#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 +#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 msgid "Link" msgstr "Enllaça" -#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 +#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Abort" msgstr "Aborta" -#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 +#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Paràmetres de Configuració " -#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Mode de Vista" -#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 +#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 msgid "Refresh View" msgstr "Refresca la Vista" -#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 +#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra els Fitxers Ocults" -#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Remember Ordering" msgstr "Recorda l'Ordre" -#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 +#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 msgid "Sort Now" msgstr "Ordena Ara" -#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nou Directori" -#: src/bin/e_fm.c:8046 +#: src/bin/e_fm.c:8188 msgid "Rename" msgstr "Canvia el Nom" -#: src/bin/e_fm.c:8065 +#: src/bin/e_fm.c:8207 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8070 +#: src/bin/e_fm.c:8212 msgid "Mount" msgstr "Monta" -#: src/bin/e_fm.c:8075 +#: src/bin/e_fm.c:8217 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8087 +#: src/bin/e_fm.c:8229 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Categories d'Aplicacions" -#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Propietats del Fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 +#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Ajusta a Predeterminat" -#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Fitxers d'Icones" -#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Costum" -#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 -#: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Llista" -#: src/bin/e_fm.c:8397 +#: src/bin/e_fm.c:8539 #, fuzzy, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Nom d'Icona" -#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 +#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 msgid "Set background..." msgstr "Fons de Pantalla ..." -#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Continguts de la LLeixa" -#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 msgid "Clear" msgstr "Neteja" -#: src/bin/e_fm.c:8773 +#: src/bin/e_fm.c:8915 msgid "Create a new Directory" msgstr "Creeu un nou Directori" -#: src/bin/e_fm.c:8774 +#: src/bin/e_fm.c:8916 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nom Nou del Directori:" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Canvia el nom %s a : " -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8972 msgid "Rename File" msgstr "Canvia el nom del Fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 msgid "Retry" msgstr "Re-intentar" -#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Error " -#: src/bin/e_fm.c:8978 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9033 +#: src/bin/e_fm.c:9175 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:9177 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9038 +#: src/bin/e_fm.c:9180 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Carregant %s" -#: src/bin/e_fm.c:9041 +#: src/bin/e_fm.c:9183 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Fitxer ja existeix, sobrescriure'l ? <br> <hilight> %s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:9114 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:9257 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9262 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9291 +#: src/bin/e_fm.c:9433 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmació de Borrar" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9438 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "Estàs segur que vol borrar <br> <hilight> %s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9444 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" @@ -1378,37 +1471,37 @@ msgstr "" "Estàs segur que vol borrar <br> els %d fitxers seleccionats en: " "<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 +#: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 +#: src/bin/e_fm_device.c:35 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 +#: src/bin/e_fm_device.c:37 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 +#: src/bin/e_fm_device.c:39 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 +#: src/bin/e_fm_device.c:72 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Volum Desconegut" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 msgid "Removable Device" msgstr "Dispositiu Extraïble" @@ -1416,7 +1509,7 @@ msgstr "Dispositiu Extraïble" msgid "File:" msgstr "Fitxer" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 msgid "Size:" msgstr "Mida" @@ -1432,7 +1525,7 @@ msgstr "Tipus de Fitxer" msgid "Permissions" msgstr "Permisos" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 msgid "Owner:" msgstr "Propietari" @@ -1452,17 +1545,17 @@ msgstr "El Propietari pot llegir" msgid "Owner can write" msgstr "El Propietari pot escriure" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 msgid "Preview" msgstr "Vista prèvia" #: src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 -#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 +#: src/modules/everything/evry_config.c:431 msgid "Default" msgstr "Defecte" @@ -1471,8 +1564,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Ungla" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 msgid "Custom" msgstr "Costum" @@ -1488,45 +1580,50 @@ msgstr "Informació d'Enllaç " msgid "Select an Image" msgstr "Seleccioneu una Imatge" -#: src/bin/e_gadcon.c:1329 +#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Mou Text" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:709 +#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Inici de moviment/re-dimensió d'aquest Gadget" -#: src/bin/e_gadcon.c:1360 +#: src/bin/e_gadcon.c:1408 #, fuzzy msgid "Resizeable" msgstr "Re-dimensiona" -#: src/bin/e_gadcon.c:1367 +#: src/bin/e_gadcon.c:1415 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Mostra automàticament els continguts" -#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "Text Pla" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:728 +#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "Sagnat" -#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 -msgid "Appearance" -msgstr "Aparença" +#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#, fuzzy +msgid "Look" +msgstr "Bloquejos " -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 msgid "Remove" msgstr "Borra" -#: src/bin/e_gadcon.c:1898 +#: src/bin/e_gadcon.c:1969 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Para de moure/re-dimensionar aquest gadget" @@ -1539,7 +1636,7 @@ msgstr "" "Un altra Enlightenment previ està actiu en aquesta pantalla. Avortada " "l'arrencada.<br>" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 msgid "Window Locks" msgstr "Bloqueig de Finestra" @@ -1575,21 +1672,21 @@ msgid "Lock program changing:" msgstr "Bloqueja el programa que canvia:" #: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Posició" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Mida" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Apilant" @@ -1598,12 +1695,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Estat iconificat" #: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Stickiness" msgstr "Enganxositat" #: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Shaded state" msgstr "Estat ombrejat" @@ -1612,7 +1709,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Estat maximitzat" #: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Fullscreen state" msgstr "Pantalla completa" @@ -1620,7 +1717,7 @@ msgstr "Pantalla completa" msgid "Lock me from changing:" msgstr "Bloquegi'm de canviar:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Border style" msgstr "Estil de Vora" @@ -1640,155 +1737,171 @@ msgstr "Sortir del meu login amb aquesta finestra oberta" msgid "Remember these Locks" msgstr "Recorda aquesta aparença" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 -msgid "Edit Icon" -msgstr "Edita Icona" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 #, fuzzy -msgid "Add Application..." -msgstr "Afegeix Aplicació" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 -msgid "Create Icon" -msgstr "Crea Icona" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Envia a la Taula de Treball" +msgid "Window" +msgstr "Finestres" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 #, fuzzy -msgid "Pin to Desktop" -msgstr "Envia a la Taula de Treball" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 -msgid "Unpin from Desktop" -msgstr "Desbloqueja de l'Àrea de Treball " +msgid "Always on Top" +msgstr "Sempre davant" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 -msgid "More..." -msgstr "Més..." +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "Enganxós" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 -msgid "Iconify" -msgstr "Iconifica" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Pantalla Completa" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maximitza verticalment" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maximitza horitzontalment" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 msgid "Unmaximize" msgstr "Des-maximitza " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 +msgid "Edit Icon" +msgstr "Edita Icona" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 +msgid "Create Icon" +msgstr "Crea Icona" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 #, fuzzy -msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "Teclat i Ratolí " +msgid "Add to Favorites Menu" +msgstr "Afegeix a Aplicacions Favorites " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 #, fuzzy -msgid "To Favorites Menu" -msgstr "Menú Favorits" +msgid "Add to IBar" +msgstr "Afegeix a Aplicacions Preferents" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 #, fuzzy -msgid "To Launcher" -msgstr "Afegir al Llançador" +msgid "Create Keyboard Shortcut" +msgstr "Teclat i Ratolí " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 -msgid "Border" -msgstr "Vora" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +msgid "Placement" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 msgid "Skip" msgstr "Salta" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -msgid "State" -msgstr "Estat" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +msgid "Border" +msgstr "Vora" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +msgid "Locks" +msgstr "Bloquejos " + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Recorda" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 -msgid "Window Properties" -msgstr "Propietats de Finestra" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#, fuzzy +msgid "ICCCM/NetWM" +msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 -msgid "Always On Top" -msgstr "Sempre davant" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 +msgid "Iconify" +msgstr "Iconifica" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "Ombrejat" #: src/bin/e_int_border_menu.c:864 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %d" +msgstr "Pantalla" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "Sempre Darrera" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 +#, fuzzy +msgid "Pin to Desktop" +msgstr "Envia a la Taula de Treball" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 +msgid "Unpin from Desktop" +msgstr "Desbloqueja de l'Àrea de Treball " + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 msgid "Select Border Style" msgstr "Selecciona Estil de Vora" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Usa l'Icona per Defecte de l'E17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Usa l'Icona de l'Aplicació " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utilitza Icones Definits per L'usuari" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 -msgid "Shaded" -msgstr "Ombrejat" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "Enganxós" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Pantalla Completa" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#, fuzzy +msgid "Offer Resistance" +msgstr "Resistència" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "Llista de Finestres" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Pager" msgstr "Paginador" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Salta Taskbar" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 +msgid "Window Properties" +msgstr "Propietats de Finestra" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" @@ -1801,8 +1914,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propietats d' ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 +#: src/bin/e_utils.c:1192 msgid "Title" msgstr "Títol" @@ -1846,6 +1959,10 @@ msgstr "Raó d'Aspecte" msgid "Initial State" msgstr "Estat Inicial" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 +msgid "State" +msgstr "Estat" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "Identificació de Finestra" @@ -1894,11 +2011,15 @@ msgstr "Propietats NetWM" msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +msgid "Shaded" +msgstr "Ombrejat" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Salta Taskbar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Pager" msgstr "Salta Paginador" @@ -1906,15 +2027,15 @@ msgstr "Salta Paginador" msgid "Hidden" msgstr "Ocult" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:83 msgid "Window Remember" msgstr "Recorda la Finestra" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Les propietats de la Finestra no són úniques" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -1938,11 +2059,11 @@ msgstr "" "preferències seran acceptades. Pitja <hilight> Cancel·la </hilight> si no " "estàs segur i no vol fer els canvis." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:516 msgid "No match properties set" msgstr "No s'han guardat els joc de propietats" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -1954,153 +2075,159 @@ msgstr "" "finestra <br><hilight>sense especificar com recordar això</hilight>.<br><br> " "Has d'especificar com a mínim 1 manera de recordar aquesta finestra." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Nothing" msgstr "Res" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 msgid "Size and Position" msgstr "Mida i Posició" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 -msgid "Locks" -msgstr "Bloquejos " - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:623 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Mida, Posició i Presentació" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Autoritza" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Remember using" msgstr "Recorda usant" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:641 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "Manegador de Finestra" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:653 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "Classe de Finestra" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:677 msgid "Window Role" msgstr "Paper de la Finestra" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:689 msgid "Window type" msgstr "Tipus de Finestra" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 msgid "Transience" msgstr " " -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Properties to remember" msgstr "Propietats a Recordar" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Icon Preference" msgstr "Preferència d' Icona" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Taula de Treball Virtual" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Current Screen" msgstr "Pantalla Actual" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Window List" msgstr "Ignora la llista de Finestres" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:750 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Error al fer Córrer l'Aplicació" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:758 msgid "Match only one window" msgstr "Lligua només amb una finestra" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:762 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "Canvia les Propietats de l'Icona" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Start this program on login" msgstr "Arrenca aquest programa al iniciar" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 -#: src/bin/e_shelf.c:1685 src/modules/battery/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:312 src/modules/ibar/e_mod_main.c:830 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:306 src/modules/ibox/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:803 src/modules/temperature/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:643 src/modules/connman/e_mod_main.c:1227 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Paràmetres de Pantalla" +msgid "Utilities" +msgstr "Filipines " + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +msgid "Files" +msgstr "Fitxers" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 #, fuzzy -msgid "File Manager" -msgstr "Manegador de Fitxers " +msgid "Launcher" +msgstr "Executa" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 #, fuzzy -msgid "Shelf" -msgstr "Lleixa #" +msgid "Mobile" +msgstr "Mosambic " -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 #, fuzzy -msgid "Everything Launcher" -msgstr "Tot" +msgid "Settings" +msgstr "Paràmetres de Pantalla" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "Configuració del Mòdul" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Locals" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Mòduls Descarregats " -#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Locals Seleccionades " -#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2131,11 +2258,11 @@ msgstr "Paràmetres" msgid "Layout" msgstr "Disposició " -#: src/bin/e_intl.c:359 +#: src/bin/e_intl.c:342 msgid "Input Method Error" msgstr "Error del Mètode d'Entrada" -#: src/bin/e_intl.c:360 +#: src/bin/e_intl.c:343 msgid "" "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " "input<br>method configuration is correct and<br>that your " @@ -2151,31 +2278,32 @@ msgid "Main" msgstr "Principal" #: src/bin/e_int_menus.c:116 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Aplicacions Preferents" -#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 #: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Finestres" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 msgid "Lost Windows" msgstr "Finestres Perdudes" @@ -2183,11 +2311,10 @@ msgstr "Finestres Perdudes" msgid "About" msgstr "Quant a..." -#: src/bin/e_int_menus.c:188 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -2214,23 +2341,23 @@ msgstr "(Sense Aplicacions) " msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Taules de Treball Virtuals" -#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 +#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 msgid "(No Windows)" msgstr "(No Ha Ha Finestres)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 +#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 msgid "No name!!" msgstr "No hi ha Nom!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1417 +#: src/bin/e_int_menus.c:1412 msgid "(No Shelves)" msgstr "(No existeixen Lleixes" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1476 msgid "Add A Shelf" msgstr "Afegeix una Lleixa" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Elimina la Lleixa" @@ -2265,7 +2392,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "Estil" @@ -2285,7 +2412,7 @@ msgstr "Mostra en clicar el ratolí " msgid "Hide timeout" msgstr "Temps d'Amagar" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f segons" @@ -2294,6 +2421,12 @@ msgstr "%.1f segons" msgid "Hide duration" msgstr "Durada de l'ocultació " +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "%2.2f segons" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "Auto oculta " @@ -2328,7 +2461,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2366,7 +2499,7 @@ msgstr "" "configuració CONF_PROFILE creada per defecte<br>\t-Bo<br>\t\t Ser bo<br>\t " "dolent <br>\t\t ser dolent <br>\t psicòtic<br>\t\t ser psicòtic <br>" -#: src/bin/e_main.c:387 +#: src/bin/e_main.c:364 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" @@ -2375,7 +2508,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzat l'Ecore!!<br> Potser que estiguis fora de " "memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:388 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" @@ -2384,7 +2517,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar el Sistema de Fitxers.<br> Potser que " "estigui fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:401 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" @@ -2393,7 +2526,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.<br> Potser que " "estigui fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:407 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" @@ -2402,7 +2535,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.<br> Potser que " "estigui fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:413 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2411,7 +2544,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.<br> Potser que " "estigui fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:448 +#: src/bin/e_main.c:425 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" @@ -2420,7 +2553,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar la connexió a X.<br>Ha posat la variable " "Display ?" -#: src/bin/e_main.c:456 +#: src/bin/e_main.c:433 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" @@ -2429,7 +2562,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar l'alerta de sistema.<br>Ha posat la " "variable Display ?" -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:456 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" @@ -2438,7 +2571,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar les connexions dels sistema.<br>Potser que " "estiguis fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:464 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" @@ -2447,21 +2580,21 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar l'IPC del sistema.<br>Potser que estiguis " "fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:496 +#: src/bin/e_main.c:473 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "Enlightenment no pot fer aquestes accions de sistema." -#: src/bin/e_main.c:505 +#: src/bin/e_main.c:482 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "Enlightenment no pot fer aquestes accions de sistema." -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:503 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" @@ -2470,7 +2603,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema Evas.<br>Potser que estiguis " "fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:510 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" @@ -2481,7 +2614,7 @@ msgstr "" "Software X11 en Evas. Si us plau, miri la configuració de l'evas <br> i " "Ecore i miri si tenen suport pel Software X11 del motor de renderització." -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:517 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" @@ -2493,16 +2626,7 @@ msgstr "" "<br> i Ecore i comprobi que aquests suportin el <br>motor de renderització " "de Buffer de software " -#: src/bin/e_main.c:556 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment no pot inicialitzar el FDO del sistema de Taules de Treball." -"<br>Potser que estiguis fora de memòria ?" - -#: src/bin/e_main.c:570 +#: src/bin/e_main.c:536 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" @@ -2511,25 +2635,30 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot crear directoris en el seu home.<br> Potser que no " "tingui home directori o bé el disc està ple ?" -#: src/bin/e_main.c:580 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:589 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment no pot carregar la configuració del sistema." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:564 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema." + +#: src/bin/e_main.c:580 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de Lleixes." -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:588 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment no pot utilitzar aquesta font de sistema." -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:597 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" @@ -2538,15 +2667,15 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot trobar els directoris on estan els fitxers.<br> Potser " "que estigui fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment no pot utilitzar aquesta font de sistema." -#: src/bin/e_main.c:651 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema." -#: src/bin/e_main.c:665 +#: src/bin/e_main.c:640 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" @@ -2555,19 +2684,28 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.<br> Potser que " "estigui fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:658 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:667 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment no pot inicialitzar el FDO del sistema de Taules de Treball." +"<br>Potser que estiguis fora de memòria ?" + +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" @@ -2576,7 +2714,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha trobat que Evas no pot crear el Bufer canvas. Si us plau, " "<br> comproba que Evas té suport pel motor del Bufer de Software.<br> " -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:698 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" @@ -2585,7 +2723,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproba que " "Evas<br> tingui suport per PNG.<br>" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:707 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" @@ -2594,7 +2732,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers JPEG. Comproba que " "Evas<br> tingui suport per JPEG.<br>" -#: src/bin/e_main.c:730 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" @@ -2603,7 +2741,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers EET. Comproba que " "Evas<br> tingui suport per EET.<br>" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:727 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " @@ -2613,15 +2751,15 @@ msgstr "" "Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproba que " "Evas<br> tingui suport per PNG.<br>" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Check SVG Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup Screens" msgstr "Configura Pantalles" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:772 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" @@ -2630,209 +2768,209 @@ msgstr "" "Enlightenment ha fallat quan intentava carregar totes les pantalles virtuals " "del sistema .Potser que hi hagi un altre sistema de finestres corrent ? <br> " -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configura Salva Pantalles" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:783 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment no pot configurar el Salva-Pantalles de X" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:788 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Envia a la Taula de Treball" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment no pot bloquejar la pantalla." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:816 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Inicia Aplicacions" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:838 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.<br>" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:843 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Inicia Aplicacions" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment no pot fer aquestes accions de sistema." -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:870 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> " -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:928 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Setup Modules" msgstr "Configura Mòduls" -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest mòdul de sistema." -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:925 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Recorda" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment no pot guardar les opcions de recordar." -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configura Tipus de Color" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:940 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configura la Comanda" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment no pot carregar el gadjet de control de sistema." -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:955 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Inicia Aplicacions" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS" -#: src/bin/e_main.c:984 +#: src/bin/e_main.c:972 #, fuzzy msgid "Setup Powersave modes" msgstr "Recorda" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:976 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest mòdul de sistema." -#: src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configura Fons de Pantalla" -#: src/bin/e_main.c:998 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest fons de pantalla d'escriptori" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:996 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configura Tecles Ràpides" -#: src/bin/e_main.c:1018 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" "Enlightenment no pot carregar aquesta combinació de tecles del sistema." -#: src/bin/e_main.c:1023 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configura Lleixes" -#: src/bin/e_main.c:1028 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de Lleixes." -#: src/bin/e_main.c:1033 +#: src/bin/e_main.c:1021 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ungla" -#: src/bin/e_main.c:1038 +#: src/bin/e_main.c:1026 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.<br>" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configura Tecles Ràpides" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1062 +#: src/bin/e_main.c:1050 msgid "Load Modules" msgstr "Carregant Mòduls " -#: src/bin/e_main.c:1079 +#: src/bin/e_main.c:1067 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -2840,11 +2978,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 +#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà reiniciat." -#: src/bin/e_main.c:1085 +#: src/bin/e_main.c:1073 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -2852,7 +2990,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1094 +#: src/bin/e_main.c:1082 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -2865,7 +3003,7 @@ msgstr "" "configuració del mòdul <br> hauria de deixar-li carregar els mòduls un " "altra cop." -#: src/bin/e_main.c:1102 +#: src/bin/e_main.c:1090 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -2878,20 +3016,20 @@ msgstr "" "configuració<br>El mòdul de diàleg de configuració et permetrà " "seleccionar<br> el mòduls altra cop." -#: src/bin/e_main.c:1131 +#: src/bin/e_main.c:1119 msgid "Configure Shelves" msgstr "Configura Lleixes " -#: src/bin/e_main.c:1142 +#: src/bin/e_main.c:1130 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:91 +#: src/bin/e_module.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Carregant Mòduls " -#: src/bin/e_module.c:129 +#: src/bin/e_module.c:136 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " @@ -2900,11 +3038,11 @@ msgstr "" "Hi ha hagut un error carregant el mòdul : %s<br> No s'ha pogut trobar cap " "mòdul anomenat %s <br> en el directori de cerca de mòduls." -#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 +#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 msgid "Error loading Module" msgstr "Error Carregant el Mòdul " -#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 +#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " @@ -2913,11 +3051,11 @@ msgstr "" "Ha passat un error carregant el mòdul anomenat: %s<br> La ruta completa a " "aquest mòdul és <br>%s<br> L'error reportat era ::<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:169 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Mòdul que no conté totes les funcions necessàries." -#: src/bin/e_module.c:177 +#: src/bin/e_module.c:184 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -2925,53 +3063,53 @@ msgid "" "%i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:189 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Mòdul %s de Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:508 +#: src/bin/e_module.c:515 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "Estàs segur que vol descarregar aquest mòdul ?<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:135 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:163 +#: src/bin/e_shelf.c:165 msgid "Shelf #" msgstr "Lleixa #" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:280 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Estàs Segur que Vols Eliminar aquesta Lleixa?" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "S'ha demanat borrar aquesta Lleixa,<br><br>Estàs segur que la vol eliminar ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1670 +#: src/bin/e_shelf.c:1674 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Parar de Moure/Re-dimensionar Elements" -#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#: src/bin/e_shelf.c:1676 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Començar a Moure/Re-dimensionar Elements" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 +#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Comentari" -#: src/bin/e_startup.c:63 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Arrancant " @@ -3144,136 +3282,141 @@ msgstr "Començar a Moure/Re-dimensionar Elements" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Continguts de la LLeixa" -#: src/bin/e_utils.c:279 +#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:<br><br> %s<br>" + +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "No es pot sortir - Finestres immortals" -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:281 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:855 +#: src/bin/e_utils.c:876 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:884 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:888 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:886 +#: src/bin/e_utils.c:907 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "En el Futur" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "En aquest últim Minut" -#: src/bin/e_utils.c:892 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li anys" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Mesos " -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:917 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Setmanes" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Dies" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Hores" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Minuts" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Paràmetres" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1165 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: src/bin/e_utils.c:1183 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1192 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1200 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Qualitat de Fitxer" -#: src/bin/e_utils.c:1202 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1201 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Usa el fitxer original" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1205 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1507 +#: src/bin/e_utils.c:1534 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " @@ -3292,12 +3435,12 @@ msgstr "" "configuració.<br>Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties " "per la teva configuració<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 +#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuració Actualitzada" -#: src/bin/e_utils.c:1533 +#: src/bin/e_utils.c:1560 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3314,68 +3457,74 @@ msgstr "" "inconvenients.<br>" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Afegeix" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 msgid "Up" msgstr "Amunt" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 msgid "Down" msgstr "Avall " -#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 msgid "Add to Favorites" msgstr "Afegeix a Aplicacions Preferents" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "Puja un Directori" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Resolució" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 msgid "Permissions:" msgstr "Permisos" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 msgid "Modified:" msgstr "Modificat:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 #, c-format msgid "You" msgstr "Tu" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protegit" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Només lectura" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Oblidat" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 msgid "Read-Write" msgstr "Escriptura-Lectura" @@ -3444,9 +3593,8 @@ msgstr "Auto oculta " #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "Intern" @@ -3462,7 +3610,6 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Inacabat" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 #, fuzzy msgid "HAL" msgstr "ALT" @@ -3476,30 +3623,30 @@ msgstr "" msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Mostrem una alerta quan la bateria estigui baixa" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:607 src/modules/battery/e_mod_main.c:609 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:616 src/modules/battery/e_mod_main.c:618 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:715 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Bateria" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 msgid "Clock" msgstr "Rellotge" @@ -3569,28 +3716,23 @@ msgstr "Mòduls" msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "Configuració Actualitzada" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "Aplicacions de l'iBar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "Inicia Aplicacions" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "Re-inicia Aplicacions" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:215 -#, fuzzy -msgid "Selection" -msgstr "Seleccioneu una Icona" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Vora" @@ -3608,863 +3750,565 @@ msgstr "Nova Aplicació " msgid "IBar Other" msgstr "Altre IBar" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 -msgid "Default Border Style" -msgstr "Estil de Vora per Defecte" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 -msgid "Window Border Selection" -msgstr "Selecció de la Vora de la Finestra" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 -msgid "Remember this Border for this window next time it appears" -msgstr "" -"Recorda aquesta Vora per aquesta finestra la pròxima vegada que aquesta " -"aparegui " - -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 -#, fuzzy -msgid "Look" -msgstr "Bloquejos " - -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 -msgid "Borders" -msgstr "Vores" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 -msgid "Client List Settings" -msgstr "Preferències de Llista de Client" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 -msgid "Group By" -msgstr "Agrupa per " - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 -msgid "None" -msgstr "Cap" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 +msgid "Profile Selector" +msgstr "Selector de Perfil" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 -msgid "Include windows from other screens" -msgstr "Inclou finestres d'altres pantalles" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +msgid "Available Profiles" +msgstr "Perfils Autoritzats" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 #, fuzzy -msgid "Seperate Groups By" -msgstr "Separa Grups Per" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -msgid "Using separator bars" -msgstr "Usa barres separadores " - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 -msgid "Using menus" -msgstr "Usa menús " +msgid "Select a profile" +msgstr "Seleccioneu Fitxer Edj" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 #, fuzzy -msgid "Grouping" -msgstr "Agrupa per " +msgid "Reset" +msgstr "Re-dimensiona" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 -msgid "Alphabetical" -msgstr "Alfabètic " +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected profile: %s" +msgstr "Seleccioneu Fitxer Edj" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 -msgid "Window stacking layer" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "" +"S'ha demanat borrar aquesta Lleixa,<br><br>Estàs segur que la vol eliminar ?" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 -msgid "Most recently used" -msgstr "Les més usades" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 #, fuzzy -msgid "Sort Order" -msgstr "Ordenació de Client" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 -msgid "Group with owning desktop" -msgstr "Grup amb Escriptori propi" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 -msgid "Group with current desktop" -msgstr "Grup amb Escriptori actual" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 -msgid "Separate group" -msgstr "Grup separat" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 -msgid "Warp to owning desktop" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 -msgid "Iconified Windows" -msgstr "Finestres Iconificades" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 -msgid "Limit caption length" -msgstr "" +msgid "Delete OK?" +msgstr "Elimina Tecla" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 -#, c-format -msgid "%1.0f Chars" -msgstr "%1.0f Caràcters" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 +msgid "Add New Profile" +msgstr "Afegeix Nou Perfil" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 -#, fuzzy -msgid "Captions" -msgstr "Opcions" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 -msgid "Menus" -msgstr "Menús" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 +msgid "Dialog Settings" +msgstr "Configuració de Diàlegs" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -msgid "Client List Menu" -msgstr "Menú de Llista de Clients" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +msgid "General Settings" +msgstr "Configuracions Generals" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 -msgid "Border Title" -msgstr "Títol de Vora" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 +msgid "Disable Confirmation Dialogs" +msgstr "Deshabilita els Diàlegs de Confirmació " -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 #, fuzzy -msgid "Border Title Active" -msgstr "Títol del Menú Actiu" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 -msgid "Error Text" -msgstr "Text d'Error" +msgid "Normal Windows" +msgstr "(No Ha Ha Finestres)" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 #, fuzzy -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Fons de Pantalla" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Title" -msgstr "Títol del Menú" +msgid "Default Settings Dialogs Mode" +msgstr "Mode de Diàleg per Defecte" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Menu Title Active" -msgstr "Títol del Menú Actiu" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 +msgid "Basic Mode" +msgstr "Mode Bàsic" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 -msgid "Menu Item" -msgstr "" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 +msgid "Advanced Mode" +msgstr "Mode avançat" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Menu Item Active" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 +msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 -#, fuzzy -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Comprovació de Text Inhabilitat " +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 +msgid "Default Dialog Mode" +msgstr "Mode de Diàleg per Defecte" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 -msgid "Move Text" -msgstr "Mou Text" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 +msgid "Dialogs" +msgstr "Diàlegs " -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Resize Text" -msgstr "Redimenciona Text" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +msgid "Profiles" +msgstr "Perfils" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -msgid "Winlist Item" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." msgstr "" +"Li sembla correcta aquesta vista? Premi <hilight>Si</hilight> si així és, o " +"No si no ho és.<br>Si no pitja un botó, la vella resolució de<br>%dx%d at %d " +"Hz serà restaurada en %d segons" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Títol del Menú Actiu" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Winlist Label" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored in %d seconds." msgstr "" +"Sembla correcta aquesta vista? Premi <hilight> Si </hilight> si així és, " +"sinó pitja No.<br> Si no es pitja un botó, la vella resolució de <br> %dx%d " +"serà restaurada en %d segons." -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Winlist Title" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" +"Es veu bé ? Premi <hilight> Si </hilight> si això és, sinó pitja no.<br> Si " +"no es pitja cap botó, la vella resolució de %dx%d a %d Hz <br> serà " +"<hilight>IMMEDIATAMENT<hilight> restaurada." -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 -#, fuzzy -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Fons de Pantalla" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 -#, fuzzy -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Fons de Pantalla" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#, fuzzy -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Manegador de Fitxers " - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "Button Text" -msgstr "Botó de Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"Es veu bé ? Premi <hilight> Si </hilight> si es veu bé, altrament pitja No." +"<br> Si no pitja cap botó, la vella resolució de <br> %dx%d serà re-" +"activada <hilight>IMMEDIATAMENT</hilight>" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Botó de Text Des-habilitat " +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +msgid "Resolution change" +msgstr "Canvi de Resolució" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 -msgid "Check Text" -msgstr "Comprova el Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +msgid "Save" +msgstr "Guarda" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Comprovació de Text Inhabilitat " +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +msgid "Restore" +msgstr "Restaura" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 -msgid "Entry Text" -msgstr "Entra Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +msgid "Screen Resolution Settings" +msgstr "Configuració de Resolució de Pantalla" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 -#, fuzzy -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Botó de Text Des-habilitat " +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +msgid "Resolution" +msgstr "Resolució" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Label Text" -msgstr "Text d'Etiqueta" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +msgid "Restore on login" +msgstr "Restaura en Entrar" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 -#, fuzzy -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Text d'Element de Llista" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +msgid "Refresh" +msgstr "Refresca" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Text d'Element de Llista" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotació:" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "List Item Background Base (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +msgid "Mirroring" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Text d'Element de Llista" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "List Item Background Base (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +msgid "Missing Features" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 #, fuzzy -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Capçaleres de Llista" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Header Background Base (Even)" +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." msgstr "" +"El Servidor de X no té suport per l'extensió <br> el <hilight>XRandr</" +"hilight>(Re-dimensionar i Girar les X) .<br> No es pot canviar la resolució " +"de Pantalla sense <br> el suport per aquesta extensió. Això pot voler " +"significar també<br> quan es va construir <hilight>ecore</hilight> <br>no hi " +"havia suport per XRandr." -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Capçaleres de Llista" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Header Background Base (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "Radio Text" -msgstr "Text de Radio" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " +"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " +"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " +"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " +"screen." +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Text de Radio Inhabilitat " +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 +msgid "Virtual Desktops Settings" +msgstr "Configuració de Taules de Treball Virtuals " -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "Slider Text" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "Nombre de Taules de Treball" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 +#: src/modules/everything/evry_config.c:407 +#: src/modules/everything/evry_config.c:555 +#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#, c-format +msgid "%1.0f" +msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #, fuzzy -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Fons de Pantalla" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "" +msgid "Desktop Flip" +msgstr "Fitxer de Taula de Treball" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Module Label" -msgstr "Etiqueta de Mòdul" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Salta quan s'arrastrin objectes a l'extrem de la Pantalla" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 -msgid "Composite Focus-out Color" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 -msgid "Colors" -msgstr "Colors" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 -#, fuzzy, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Tipus de Color" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "Configura Tipus de Color" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "Configura Tipus de Color" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "Configura Tipus de Color" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" +msgstr "Taules de Treball" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 -msgid "No selected color class" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +msgid "Off" +msgstr "Parat" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 -#, fuzzy -msgid "Custom colors" -msgstr "Executa Comanda" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +msgid "Pane" +msgstr "Vidre" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 -#, fuzzy -msgid "Object:" -msgstr "Color d'Objecte" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 #, fuzzy -msgid "Outline:" -msgstr "Parat" +msgid "Background panning" +msgstr "Canvia el Fons de Pantalla" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 #, fuzzy -msgid "Shadow:" -msgstr "Color d'Ombra" +msgid "Animation speed" +msgstr "Animació de Salt" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 +#, c-format +msgid "%1.1f sec" +msgstr "%1.1f sec" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Colors depend on theme capabilities." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +msgid "X-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 -msgid "Window Manager" -msgstr "Manegador de Finestra" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.2f" +msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 -msgid "Widgets" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 -#, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "Altre IBar" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +msgid "Flip Animation" +msgstr "Animació de Salt" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Paràmetres de Pantalla" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "Nom de Taula de Treball" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" - -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Fons de Taula de Treball" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Selecciona" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 -msgid "Desk" -msgstr "Desk" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 #, fuzzy msgid "Select a Background..." msgstr "Fons de Pantalla ..." -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 msgid "Personal" msgstr "Personal" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Configuració del Bloqueig de Pantalla " -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Suspendre l'ordinador" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Suspendre l'ordinador" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Executa Comanda" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Bloqueix" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Mostra en totes les zones de pantalla" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Mostra en aquesta zona de pantalla" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Mostra en la zona de pantalla #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:408 -#: src/modules/everything/evry_config.c:551 -#: src/modules/everything/evry_config.c:558 -#: src/modules/everything/evry_config.c:583 -#: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 -#, c-format -msgid "%1.0f" -msgstr "%1.0f" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Paràmetres de Configuració de la Finestra d'Entrada" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Bloqueja quan el salva pantalles estigui activat" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segons" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Bloqueja quan el temps d'espera hagi accedit " -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuts" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "Temes" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Mostra a Pantalla Completa" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "Tema Definit" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Fons de Pantalla del Tema" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Fons de Taula de Treball" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 msgid "Wallpaper" msgstr "Fons de Pantalla" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 -msgid "Screen Lock" -msgstr "Bloqueig de Pantalla" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:795 -msgid "Virtual Desktops Settings" -msgstr "Configuració de Taules de Treball Virtuals " - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 -msgid "Number of Desktops" -msgstr "Nombre de Taules de Treball" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 -msgid "Desktop Mouse Flip" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 -msgid "Animated flip" -msgstr "Salts Animats" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 -msgid "Desktops" -msgstr "Taules de Treball" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Salta quan s'arrastrin objectes a l'extrem de la Pantalla" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Off" -msgstr "Parat" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -msgid "Pane" -msgstr "Vidre" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 -#, fuzzy -msgid "Background panning" -msgstr "Canvia el Fons de Pantalla" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "Opcions de Salva Pantalles" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 #, fuzzy -msgid "Animation speed" -msgstr "Animació de Salt" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 -#, c-format -msgid "%1.1f sec" -msgstr "%1.1f sec" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Animació de Salt" - -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -msgid "Virtual Desktops" -msgstr "Taules de Treball Virtuals" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 -msgid "Dialog Settings" -msgstr "Configuració de Diàlegs" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 -msgid "General Settings" -msgstr "Configuracions Generals" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 -msgid "Disable Confirmation Dialogs" -msgstr "Deshabilita els Diàlegs de Confirmació " +msgid "Enable X Screensaver" +msgstr "Autoritza el Salva-pantalla d' X" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 #, fuzzy -msgid "Normal Windows" -msgstr "(No Ha Ha Finestres)" +msgid "Screensaver" +msgstr "Salva Pantalles" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 #, fuzzy -msgid "Default Settings Dialogs Mode" -msgstr "Mode de Diàleg per Defecte" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 -msgid "Basic Mode" -msgstr "Mode Bàsic" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 -msgid "Advanced Mode" -msgstr "Mode avançat" +msgid "Initial timeout" +msgstr "Estat Inicial" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 -msgid "Remember size and position of dialogs" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 -msgid "Default Dialog Mode" -msgstr "Mode de Diàleg per Defecte" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 -msgid "Dialogs" -msgstr "Diàlegs " - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Blanking" msgstr "" -"Li sembla correcta aquesta vista? Premi <hilight>Si</hilight> si així és, o " -"No si no ho és.<br>Si no pitja un botó, la vella resolució de<br>%dx%d at %d " -"Hz serà restaurada en %d segons" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " -"restored in %d seconds." -msgstr "" -"Sembla correcta aquesta vista? Premi <hilight> Si </hilight> si així és, " -"sinó pitja No.<br> Si no es pitja un botó, la vella resolució de <br> %dx%d " -"serà restaurada en %d segons." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +msgid "Preferred" +msgstr "Preferit" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +msgid "Not Preferred" msgstr "" -"Es veu bé ? Premi <hilight> Si </hilight> si això és, sinó pitja no.<br> Si " -"no es pitja cap botó, la vella resolució de %dx%d a %d Hz <br> serà " -"<hilight>IMMEDIATAMENT<hilight> restaurada." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " -"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +msgid "Exposure Events" msgstr "" -"Es veu bé ? Premi <hilight> Si </hilight> si es veu bé, altrament pitja No." -"<br> Si no pitja cap botó, la vella resolució de <br> %dx%d serà re-" -"activada <hilight>IMMEDIATAMENT</hilight>" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 -msgid "Resolution change" -msgstr "Canvi de Resolució" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 -msgid "Save" -msgstr "Guarda" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 -msgid "Restore" -msgstr "Restaura" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 -msgid "Screen Resolution Settings" -msgstr "Configuració de Resolució de Pantalla" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 -msgid "Resolution" -msgstr "Resolució" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 -msgid "Restore on login" -msgstr "Restaura en Entrar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 -msgid "Refresh" -msgstr "Refresca" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotació:" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 -msgid "Mirroring" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +msgid "Allow" +msgstr "Autoritza" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 -msgid "Missing Features" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Don't Allow" +msgstr "No Autoritzat" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 #, fuzzy -msgid "" -"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" -"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " -"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " -"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " -"XRandR support detected." -msgstr "" -"El Servidor de X no té suport per l'extensió <br> el <hilight>XRandr</" -"hilight>(Re-dimensionar i Girar les X) .<br> No es pot canviar la resolució " -"de Pantalla sense <br> el suport per aquesta extensió. Això pot voler " -"significar també<br> quan es va construir <hilight>ecore</hilight> <br>no hi " -"havia suport per XRandr." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 -msgid "No Refresh Rates Found" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 -msgid "" -"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " -"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " -"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " -"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " -"screen." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -msgid "Screen Resolution" -msgstr "Resolució de Pantalla" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Opcions Variades" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Configuració per Mostrar el Manegament d'Energia" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Autoritza Mostrar el Manegador d'Energia" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 msgid "Standby time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 msgid "Suspend time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Off time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "Taules de Treball Virtuals" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Resolució de Pantalla" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +msgid "Screen Lock" +msgstr "Bloqueig de Pantalla" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +msgid "Screen Saver" +msgstr "Salva Pantalles" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Power Management" msgstr "Manegament d'Energia" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +msgid "Desk" +msgstr "Desk" + #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "Cap" @@ -4487,44 +4331,44 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Bindatje de tecles" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Afegeix Bindatge" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Elimina Combinació de Tecles" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Modifica Bindatge" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Elimina-ho Tot" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Ajusta a predeterminat" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Acció" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Paràmetres d'Acció " @@ -4541,11 +4385,6 @@ msgstr "" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Seqüència de Bindatge de Tecles" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.2f seconds" -msgstr "%2.2f segons" - #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" @@ -4565,357 +4404,169 @@ msgstr "" "l'acció <br> <hilight>%s</hilight>. Si us plau tria una altra seqüència." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:833 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:845 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 msgid "WIN" msgstr "WIN" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Inici" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 -#, fuzzy -msgid "Engine Settings" -msgstr "Configuració de la Mida" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 -msgid "Enable Composite" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 -msgid "Enable Composite Support ?" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 -msgid "" -"You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does " -"not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite " -"support ?" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Motor" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 -msgid "Title Bar" -msgstr "Títol de la Barra" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Textblock Plain" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 -msgid "Textblock Light" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 -msgid "Textblock Big" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 #, fuzzy -msgid "Settings Heading" -msgstr "Paràmetres de Pantalla" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 -msgid "About Title" -msgstr "Sobre el Títol" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 -msgid "About Version" -msgstr "Sobre la Versió" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 -msgid "About Text" -msgstr "Sobre el Text" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Desklock Title" -msgstr "Títol de Desbloqueig" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 -msgid "Desklock Password" -msgstr "Contrasenya de Desbloqueig" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 -msgid "Dialog Error" -msgstr "Error de Diàleg" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 -msgid "Exebuf Command" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 -msgid "Splash Title" -msgstr "Títol de Splash" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 -msgid "Splash Text" -msgstr "Text de Splash" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 -msgid "Splash Version" -msgstr "Versió de Splash" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" -msgstr "Entrada" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Buttons" -msgstr "Botons" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Slider" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Radio Buttons" -msgstr "Botons de Radio" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Check Buttons" -msgstr "Botons de xequeig " - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Text List Item" -msgstr "Element de llista de Text" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "List Item" -msgstr "Llista Element" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "List Header" -msgstr "Capçaleres de Llista" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 -msgid "Filemanager" -msgstr "Manegador de Fitxers " - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 -msgid "Typebuf" -msgstr "" +msgid "Interaction Settings" +msgstr "Paràmetres de Configuració " -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 #, fuzzy -msgid "Desktop Icon" -msgstr "Bloqueig de Taula de Treball" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 -msgid "Small" -msgstr "Petit" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -msgid "Large" -msgstr "Gran" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -msgid "Small Styled" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -msgid "Normal Styled" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 -msgid "Large Styled" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 -msgid "Font Settings" -msgstr "Configuració de Font" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 -msgid "Tiny" -msgstr "Molt petit" +msgid "Thumbscroll" +msgstr "Ungla" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 -msgid "Big" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 +msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 -msgid "Really Big" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 +msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 -msgid "Huge" -msgstr "Enorme" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format -msgid "%d pixels" -msgstr "%d pixels" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 -msgid "Enable Custom Font Classes" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -msgid "Fonts" -msgstr "Tipus de Lletra" +msgid "%1.0f pixels" +msgstr "%1.0f pixels" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 -msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 -msgid "Font Classes" -msgstr "Tipus de Lletra" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 -msgid "Enable Font Class" -msgstr "Autoritza Tipus de Lletra" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 -msgid "Font" -msgstr "Font" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 -msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" -msgstr "" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f pixels/sec" +msgstr "%5.0f pixels/seg" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 -msgid "Hinting" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 +msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 -msgid "Bytecode" -msgstr "" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f sec" +msgstr "%1.1f sec" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 -msgid "Automatic" -msgstr "Automàtic" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 +#, fuzzy +msgid "Mouse Settings" +msgstr "Configuració del Mòdul" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 +#, fuzzy +msgid "Mouse Hand" +msgstr "Bindatje del Ratolí " -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 -msgid "Fallback Name" -msgstr "" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 +msgid "Mouse Acceleration" +msgstr "Acceleració del Ratolí " -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 +msgid "Acceleration" +msgstr "Acceleració" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 -msgid "Hinting / Fallbacks" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 +msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 -msgid "Icon Theme Settings" -msgstr "Preferències de Tema d'Icona" - -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 -msgid "This overrides general theme" -msgstr "" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 +#, fuzzy +msgid "Touch" +msgstr "Afegir al Llançador" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 -msgid "Icon Theme" -msgstr "Tema d'Icones" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "Les més usades" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 msgid "Input Method Settings" msgstr "Paràmetres del Mètode d'Entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "Úsa cap mètode d'entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Configuració de la sel·lecció del mètode d'entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Nou" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "Importa..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "Executa Comanda " -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "Configuració de la Comanda" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exporta les Variables d'Entorn" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:67 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 #, fuzzy msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Sel·lecciona una configuració pel mètode d'entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:283 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4923,84 +4574,43 @@ msgstr "" "Enlightenment no ha pogut importar la configuració.<br><br> Estàs segur que " "aquesta és realment una configuració vàlida ?" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 -#: src/modules/wizard/page_010.c:139 -msgid "Language" -msgstr "Llengua" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 -#, fuzzy -msgid "Interaction Settings" -msgstr "Paràmetres de Configuració " - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 -#, fuzzy -msgid "Thumbscroll" -msgstr "Ungla" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 -msgid "Enable Thumbscroll" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 -msgid "Threshold for a thumb drag" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels" -msgstr "%1.0f pixels" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 -msgid "Threshold for applying drag momentum" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f pixels/sec" -msgstr "%5.0f pixels/seg" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 -msgid "Friction slowdown" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.2f sec" -msgstr "%1.1f sec" - -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#, fuzzy -msgid "Interaction" -msgstr "Intern" - #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Paràmetres de Llengua" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 msgid "Language Selector" msgstr "Selecció d'Idioma" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +#, fuzzy +msgid "System Default" +msgstr "Ajusta a Predeterminat" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 msgid "Locale Selected" msgstr "Locals Seleccionades " -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 msgid "Locale" msgstr "Locals" +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +msgid "Language" +msgstr "Llengua" + #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -5012,25 +4622,24 @@ msgstr "" msgid "Single key" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Opcions de Key Binding" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 msgid "Key Bindings" msgstr "Bindatje de tecles" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Seqüència de Bindatge de Tecles" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 msgid "Binding Key Error" msgstr "Error de Bindatge de Tecles" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" @@ -5039,56 +4648,148 @@ msgstr "" "El Seqüència de Bindatge de tecles que ha escollit està essent usat per " "l'acció <br> <hilight>%s</hilight>. Si us plau tria una altra seqüència." -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#, fuzzy +msgid "Mouse Bindings Settings" +msgstr "Configuració del Bindatge del Ratolí" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "Bindatje del Ratolí " + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" +msgstr "Llistat de Finestres" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +msgid "Popup" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" +msgstr "Zona" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" +msgstr "Contenidor" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" +msgstr "Managador" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" +msgstr "Paràmetres dels Bindings del Ratolí" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#, fuzzy +msgid "Keys" +msgstr "Kènia " + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Configuració del Mòdul" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 +msgid "Hardware Switches" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Paràmetres de Menú" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +#: src/modules/wizard/page_030.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment Default" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/wizard/page_030.c:139 +#, fuzzy +msgid "Personal Default" +msgstr "Personal" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 #, fuzzy msgid "Main Menu" msgstr "Mostra el Menú Principal" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "Menú Favorits" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 -msgid "Display" -msgstr "Mostra " +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +#, fuzzy +msgid "Applications Display" +msgstr "Aplicacions" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Nom Genèric" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 #, fuzzy msgid "Comments" msgstr "Comentari" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:121 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 #, fuzzy -msgid "System Default" -msgstr "Ajusta a Predeterminat" +msgid "Gadgets" +msgstr "Afegir Gadget " -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 +#, fuzzy +msgid "Show gadget settings in top-level" +msgstr "Mostra en els Menús" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +msgid "Menus" +msgstr "Menús" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 #, fuzzy msgid "Margin" msgstr "Principal" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 @@ -5098,205 +4799,44 @@ msgstr "Principal" msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixels" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 #, fuzzy msgid "Cursor Margin" msgstr "Mida del Cursor " -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 #, fuzzy msgid "Autoscroll" msgstr "Configuració de l'Auto-scroll" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixels/seg" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixels/seg" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%2.2f sec" msgstr "%1.1f sec" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Opcions Variades" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 -msgid "File Icons" -msgstr "Fitxers d'Icones" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 -msgid "File Types" -msgstr "Tipus de fitxers" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 -msgid "File Icon" -msgstr "Fitxer d'Icona" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 -msgid "Basic Info" -msgstr "Informació Bàsica" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 -msgid "Mime:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 -msgid "Use Generated Thumbnail" -msgstr "Usa l'Ungla Generada" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 -msgid "Use Theme Icon" -msgstr "Utilitza la Icona del Tema" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 -msgid "Use Edje File" -msgstr "Utilitza el Fitxer Edje" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 -msgid "Use Image" -msgstr "Usa Imatge" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 -msgid "Use Default" -msgstr "Ajusta a Predeterminat" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 -#, fuzzy -msgid "Select an Edje file" -msgstr "Seleccioneu Fitxer Edj" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 -#, fuzzy -msgid "Select an image" -msgstr "Seleccioneu una Imatge" - -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 -msgid "Files" -msgstr "Fitxers" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 -#, fuzzy -msgid "Mouse Bindings Settings" -msgstr "Configuració del Bindatge del Ratolí" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Bindings" -msgstr "Bindatje del Ratolí " - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 -msgid "Action Context" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 -msgid "Any" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 -msgid "Win List" -msgstr "Llistat de Finestres" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:134 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 -msgid "Popup" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 -msgid "Zone" -msgstr "Zona" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 -msgid "Container" -msgstr "Contenidor" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 -msgid "Manager" -msgstr "Managador" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Paràmetres dels Bindings del Ratolí" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38 -msgid "Cursor Settings" -msgstr "Paràmetres de Cursor" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#, fuzzy -msgid "Show Cursor" -msgstr "Color d'Ombra" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150 -msgid "X" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:160 -msgid "Idle effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 -msgid "Mouse Cursor" -msgstr "Cursor del Ratolí " - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 -#, fuzzy -msgid "Mouse Settings" -msgstr "Configuració del Mòdul" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 -#, fuzzy -msgid "Mouse Hand" -msgstr "Bindatje del Ratolí " - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 -msgid "Mouse Acceleration" -msgstr "Acceleració del Ratolí " - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 -msgid "Acceleration" -msgstr "Acceleració" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 -msgid "Threshold" -msgstr "" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 #, fuzzy msgid "Search Path Settings" @@ -5310,14 +4850,20 @@ msgstr "Informació" msgid "Images" msgstr "Imatges" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +msgid "Fonts" +msgstr "Tipus de Lletra" + #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 msgid "Themes" msgstr "Temes" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:444 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:443 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Icons" msgstr "Icones" @@ -5345,6 +4891,28 @@ msgstr "Directoris Definits per L'usuari:" msgid "Search Directories" msgstr "Directoris de Cerca :" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Environment Variables" +msgstr "Exporta les Variables d'Entorn" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 +#, fuzzy +msgid "Engine Settings" +msgstr "Configuració de la Mida" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 +msgid "Use ARGB instead of shaped windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support ?" +msgstr "" + #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 msgid "Performance Settings" msgstr "" @@ -5418,211 +4986,771 @@ msgstr "Cancel·la " msgid "Performance" msgstr "Representació" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 -msgid "Profile Selector" -msgstr "Selector de Perfil" +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Motor" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 -msgid "Available Profiles" -msgstr "Perfils Autoritzats" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" +msgstr "LLeixes Configurades" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #, fuzzy -msgid "Select a profile" -msgstr "Seleccioneu Fitxer Edj" +msgid "Setup" +msgstr "Arrancada" + +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"shelf?" +msgstr "" +"Has demanat borrar \"%s\".<br><br>Estàs segur que vols borrar aquesta " +"lleixa ?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +msgid "Wallpaper Settings" +msgstr "Paràmetres de Fons de Pantalla" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +msgid "Use Theme Wallpaper" +msgstr "Utilitza la Imatge del Tema " + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +msgid "Picture..." +msgstr "Imatge" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +msgid "Online..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 +msgid "Where to place the Wallpaper" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 +msgid "All Desktops" +msgstr "Totes les Taules de Treball" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +msgid "This Desktop" +msgstr "Aquesta Taula de Treball" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +msgid "This Screen" +msgstr "Aquesta Pantalla" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 #, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Re-dimensiona" +msgid "Wallpaper settings..." +msgstr "Paràmetres de Fons de Pantalla" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +msgid "Tile" +msgstr "Teula" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +msgid "Select a Picture..." +msgstr "Seleccioneu un Dibuix" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +msgid "Picture Import Error" +msgstr "Error d'Importació d'Imatge" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +msgstr "L'Enlightenment no pot importar la imatge degut a errors de conversió." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +msgid "Wallpaper Import Error" +msgstr "Error d'Importació de Fons d'Escriptori" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 +#, fuzzy +msgid "Exchange wallpapers" +msgstr "Fons de Pantalla del Tema" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Mòduls Descarregats " + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +msgid "Default Border Style" +msgstr "Estil de Vora per Defecte" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" +msgstr "Selecció de la Vora de la Finestra" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +msgstr "" +"Recorda aquesta Vora per aquesta finestra la pròxima vegada que aquesta " +"aparegui " + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 +msgid "Border Title" +msgstr "Títol de Vora" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 +#, fuzzy +msgid "Border Title Active" +msgstr "Títol del Menú Actiu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 +#, fuzzy +msgid "Border Frame" +msgstr "Estil de Vora" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 +#, fuzzy +msgid "Border Frame Active" +msgstr "Títol del Menú Actiu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Error Text" +msgstr "Text d'Error" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 +#, fuzzy +msgid "Menu Background Base" +msgstr "Fons de Pantalla" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Title" +msgstr "Títol del Menú" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 +msgid "Menu Title Active" +msgstr "Títol del Menú Actiu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 +msgid "Menu Item Active" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 +#, fuzzy +msgid "Menu Item Disabled" +msgstr "Comprovació de Text Inhabilitat " + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Move Text" +msgstr "Mou Text" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Resize Text" +msgstr "Redimenciona Text" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 +msgid "Winlist Item" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 +#, fuzzy +msgid "Winlist Item Active" +msgstr "Títol del Menú Actiu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 +msgid "Winlist Label" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Winlist Title" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 +#, fuzzy +msgid "Dialog Background Base" +msgstr "Fons de Pantalla" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 +#, fuzzy +msgid "Shelf Background Base" +msgstr "Fons de Pantalla" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 +#, fuzzy +msgid "File Manager Background Base" +msgstr "Manegador de Fitxers " + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +msgid "Button Text" +msgstr "Botó de Text" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +msgid "Button Text Disabled" +msgstr "Botó de Text Des-habilitat " + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +msgid "Check Text" +msgstr "Comprova el Text" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +msgid "Check Text Disabled" +msgstr "Comprovació de Text Inhabilitat " + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +msgid "Entry Text" +msgstr "Entra Text" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#, fuzzy +msgid "Entry Text Disabled" +msgstr "Botó de Text Des-habilitat " + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +msgid "Label Text" +msgstr "Text d'Etiqueta" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#, fuzzy +msgid "List Item Text Selected" +msgstr "Text d'Element de Llista" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#, fuzzy +msgid "List Item Text (Even)" +msgstr "Text d'Element de Llista" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +msgid "List Item Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#, fuzzy +msgid "List Item Text (Odd)" +msgstr "Text d'Element de Llista" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +msgid "List Item Background Base (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#, fuzzy +msgid "List Header Text (Even)" +msgstr "Capçaleres de Llista" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +msgid "List Header Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#, fuzzy +msgid "List Header Text (Odd)" +msgstr "Capçaleres de Llista" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +msgid "List Header Background Base (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +msgid "Radio Text" +msgstr "Text de Radio" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +msgid "Radio Text Disabled" +msgstr "Text de Radio Inhabilitat " + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +msgid "Slider Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +msgid "Slider Text Disabled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#, fuzzy +msgid "Frame Background Base" +msgstr "Fons de Pantalla" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +msgid "Scroller Frame Background Base" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +msgid "Module Label" +msgstr "Etiqueta de Mòdul" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +msgid "Composite Focus-out Color" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +msgid "Colors" +msgstr "Colors" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected profile: %s" -msgstr "Seleccioneu Fitxer Edj" +msgid "Color class: %s" +msgstr "Tipus de Color" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 #, fuzzy, c-format -msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" +msgid "Selected %u mixed colors classes" +msgstr "Configura Tipus de Color" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u unset colors classes" +msgstr "Configura Tipus de Color" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u uniform colors classes" +msgstr "Configura Tipus de Color" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +msgid "No selected color class" msgstr "" -"S'ha demanat borrar aquesta Lleixa,<br><br>Estàs segur que la vol eliminar ?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 #, fuzzy -msgid "Delete OK?" -msgstr "Elimina Tecla" +msgid "Custom colors" +msgstr "Executa Comanda" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 -msgid "Add New Profile" -msgstr "Afegeix Nou Perfil" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#, fuzzy +msgid "Object:" +msgstr "Color d'Objecte" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 -msgid "Profiles" -msgstr "Perfils" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#, fuzzy +msgid "Outline:" +msgstr "Parat" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#, fuzzy +msgid "Shadow:" +msgstr "Color d'Ombra" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +msgid "Text with applied colors." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +msgid "Colors depend on theme capabilities." +msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:55 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +msgid "Window Manager" +msgstr "Manegador de Finestra" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Widgets" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "Altre IBar" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +msgid "Title Bar" +msgstr "Títol de la Barra" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Textblock Plain" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Textblock Light" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Textblock Big" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#, fuzzy +msgid "Settings Heading" +msgstr "Paràmetres de Pantalla" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +msgid "About Title" +msgstr "Sobre el Títol" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "About Version" +msgstr "Sobre la Versió" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "About Text" +msgstr "Sobre el Text" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Desklock Title" +msgstr "Títol de Desbloqueig" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "Desklock Password" +msgstr "Contrasenya de Desbloqueig" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "Dialog Error" +msgstr "Error de Diàleg" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Exebuf Command" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Splash Title" +msgstr "Títol de Splash" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Splash Text" +msgstr "Text de Splash" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Splash Version" +msgstr "Versió de Splash" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +msgid "Entry" +msgstr "Entrada" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Frame" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Buttons" +msgstr "Botons" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Slider" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Radio Buttons" +msgstr "Botons de Radio" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Check Buttons" +msgstr "Botons de xequeig " + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Text List Item" +msgstr "Element de llista de Text" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "List Item" +msgstr "Llista Element" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "List Header" +msgstr "Capçaleres de Llista" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "Filemanager" +msgstr "Manegador de Fitxers " + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +msgid "Typebuf" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +#, fuzzy +msgid "Desktop Icon" +msgstr "Bloqueig de Taula de Treball" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +msgid "Small" +msgstr "Petit" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +msgid "Large" +msgstr "Gran" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +msgid "Small Styled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +msgid "Normal Styled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large Styled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +msgid "Font Settings" +msgstr "Configuració de Font" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +msgid "Tiny" +msgstr "Molt petit" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +msgid "Big" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +msgid "Really Big" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +msgid "Huge" +msgstr "Enorme" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#, c-format +msgid "%d pixels" +msgstr "%d pixels" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +msgid "Enable Custom Font Classes" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +msgid "Font Classes" +msgstr "Tipus de Lletra" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +msgid "Enable Font Class" +msgstr "Autoritza Tipus de Lletra" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +msgid "Hinting" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Bytecode" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Automatic" +msgstr "Automàtic" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +msgid "Fallback Name" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 +msgid "Icon Theme Settings" +msgstr "Preferències de Tema d'Icona" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +msgid "Enable icon theme" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +msgid "Icons override general theme" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 +msgid "Cursor Settings" +msgstr "Paràmetres de Cursor" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 +#, fuzzy +msgid "Show Cursor" +msgstr "Color d'Ombra" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 +msgid "Idle effects" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 #, fuzzy msgid "Scale Settings" msgstr "Configuració de Diàlegs" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "Augment" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:107 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 #, fuzzy msgid "Don't Scale" msgstr "No Autoritzat" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:178 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.0f fitxers..." -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 #, fuzzy msgid "Policy" msgstr "Polonès " -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 #, fuzzy msgid "Minimum" msgstr "Mida Mínima" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 #, fuzzy msgid "Maximum" msgstr "Mida Màxima" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 #, fuzzy msgid "Constraints" msgstr "Contenidor" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 -#, fuzzy -msgid "Scaling" -msgstr "Apilant" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:56 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "Opcions de Salva Pantalles" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 -#, fuzzy -msgid "Enable X Screensaver" -msgstr "Autoritza el Salva-pantalla d' X" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#, fuzzy -msgid "Screensaver" -msgstr "Salva Pantalles" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#, fuzzy -msgid "Initial timeout" -msgstr "Estat Inicial" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:150 -msgid "Alternation timeout" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 -msgid "Blanking" -msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 +msgid "Startup Settings" +msgstr "Paràmetres d'Arrancada" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -msgid "Preferred" -msgstr "Preferit" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 +msgid "Show Splash Screen on Login" +msgstr "Mostra la Pantalla d' Splash al entrar" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 -msgid "Not Preferred" -msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" +msgstr "Paràmetres de Transició" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 -msgid "Exposure Events" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +msgid "Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 -msgid "Allow" -msgstr "Autoritza" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 -msgid "Don't Allow" -msgstr "No Autoritzat" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 -msgid "Screen Saver" -msgstr "Salva Pantalles" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 -msgid "Configured Shelves" -msgstr "LLeixes Configurades" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -#, fuzzy -msgid "Setup" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +msgid "Startup" msgstr "Arrancada" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:276 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "" -"Has demanat borrar \"%s\".<br><br>Estàs segur que vols borrar aquesta " -"lleixa ?" - -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 -msgid "Startup Settings" -msgstr "Paràmetres d'Arrancada" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Desk Change" +msgstr "Canvi d'Escriptori" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 -msgid "Show Splash Screen on Login" -msgstr "Mostra la Pantalla d' Splash al entrar" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +msgid "Background Change" +msgstr "Canvia el Fons de Pantalla" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 -msgid "Startup" -msgstr "Arrancada" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +msgid "Transitions" +msgstr "Transicions " #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" @@ -5637,15 +5765,15 @@ msgstr "Importa..." msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 msgid "Theme Categories" msgstr "Categories de Tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Assign" msgstr "Assigna" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 msgid "Clear All" msgstr "Neteja-ho Tot" @@ -5676,328 +5804,294 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "Temes d'Icona" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 -msgid "Transition Settings" -msgstr "Paràmetres de Transició" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 -msgid "Events" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 -msgid "Desk Change" -msgstr "Canvi d'Escriptori" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 -msgid "Background Change" -msgstr "Canvia el Fons de Pantalla" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +msgid "Borders" +msgstr "Vores" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -msgid "Transitions" -msgstr "Transicions " +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Tema d'Icones" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 -msgid "Wallpaper Settings" -msgstr "Paràmetres de Fons de Pantalla" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +msgid "Mouse Cursor" +msgstr "Cursor del Ratolí " -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -msgid "Use Theme Wallpaper" -msgstr "Utilitza la Imatge del Tema " +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#, fuzzy +msgid "Scaling" +msgstr "Apilant" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 -msgid "Picture..." -msgstr "Imatge" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 +msgid "Client List Settings" +msgstr "Preferències de Llista de Client" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 -msgid "Online..." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 +msgid "Group By" +msgstr "Agrupa per " -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 -msgid "Where to place the Wallpaper" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Include windows from other screens" +msgstr "Inclou finestres d'altres pantalles" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 -msgid "All Desktops" -msgstr "Totes les Taules de Treball" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 +#, fuzzy +msgid "Seperate Groups By" +msgstr "Separa Grups Per" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -msgid "This Desktop" -msgstr "Aquesta Taula de Treball" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 +msgid "Using separator bars" +msgstr "Usa barres separadores " -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 -msgid "This Screen" -msgstr "Aquesta Pantalla" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +msgid "Using menus" +msgstr "Usa menús " -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 #, fuzzy -msgid "Wallpaper settings..." -msgstr "Paràmetres de Fons de Pantalla" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 -msgid "Tile" -msgstr "Teula" +msgid "Grouping" +msgstr "Agrupa per " -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 -msgid "Select a Picture..." -msgstr "Seleccioneu un Dibuix" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Alphabetical" +msgstr "Alfabètic " -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 -msgid "Picture Import Error" -msgstr "Error d'Importació d'Imatge" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 +msgid "Window stacking layer" +msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." -msgstr "L'Enlightenment no pot importar la imatge degut a errors de conversió." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Most recently used" +msgstr "Les més usades" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 -msgid "Wallpaper Import Error" -msgstr "Error d'Importació de Fons d'Escriptori" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sort Order" +msgstr "Ordenació de Client" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Group with owning desktop" +msgstr "Grup amb Escriptori propi" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " -"is a valid wallpaper?" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 +msgid "Group with current desktop" +msgstr "Grup amb Escriptori actual" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +msgid "Separate group" +msgstr "Grup separat" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 +msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -#, fuzzy -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "Fons de Pantalla del Tema" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -#, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "Mòduls Descarregats " +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 +msgid "Iconified Windows" +msgstr "Finestres Iconificades" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 +msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" +msgstr "%1.0f Caràcters" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 +#, fuzzy +msgid "Captions" +msgstr "Opcions" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Mostra Finestra" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Mou la Geometria de la Finestra" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Mostra Informació" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Tancant la finestra" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometria de la Redimensió de la Finestra" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 +msgid "Display" +msgstr "Mostra " + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Utilitza Icones Definits per L'usuari" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Usa l'Icona de l'Aplicació " -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 #, fuzzy msgid "Border Icon" msgstr "Vora" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 -msgid "Placement" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Col·loca al punter del Ratolí" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Col·loca manualment amb el ratolí " -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 0" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Sota Finestres" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Animació de Salt" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Lineal " -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Acceleració" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Desacceleració" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Apilant" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Configuració del Focus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 msgid "Click Window to Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 msgid "Window under the Mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Rellotge" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Contenidor" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Còpia " -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 msgid "New Window Focus" msgstr "Nou Focus de Finestra" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(No Ha Ha Finestres)" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Finestres" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "Diàlegs " -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Només els nous diàlegs tenen focus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Altres Configuracions" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Tancant la finestra" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Tancant la finestra" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 -msgid "Window Focus" -msgstr "Focus de Finestra" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Window Geometry" msgstr "Mou la Geometria de la Finestra" @@ -6056,7 +6150,7 @@ msgid "Move after resize" msgstr "Autoritzat a ser re-dimensionat" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 #, fuzzy msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Colors del Manegador de Finestra" @@ -6076,14 +6170,14 @@ msgid "Fill available space" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:748 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:756 +#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -6106,7 +6200,7 @@ msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "Automàticament finestres de moviment/mida enlleixes d'auto-amagades " #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Window Stacking" msgstr "Apilant" @@ -6143,6 +6237,15 @@ msgstr "" msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +msgid "Window Focus" +msgstr "Focus de Finestra" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +msgid "Client List Menu" +msgstr "Menú de Llista de Clients" + #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 #, fuzzy @@ -6208,217 +6311,87 @@ msgstr "Paper" msgid "<No Role>" msgstr "Cap" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 -msgid "Window List Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 -#, fuzzy -msgid "Windows from other desks" -msgstr "Mostra les Finestres des de altres escriptoris " - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 -#, fuzzy -msgid "Windows from other screens" -msgstr "Mostra les Finestres des de altres pantalles" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "Estat iconificat" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other desks" -msgstr "Mostra les Finestres Iconificades des de altres escriptoris " - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other screens" -msgstr "Mostra les Finestres Iconificades des de altres pantalles" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 -msgid "Warp mouse while selecting" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 -msgid "Warp mouse at end" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 -msgid "Jump to desk" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Seleccioneu una Icona" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 -#, fuzzy -msgid "Warp speed" -msgstr "Velocitat Desplegable" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 -#: src/modules/everything/evry_config.c:567 -#: src/modules/everything/evry_config.c:574 -#, c-format -msgid "%1.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 -#, fuzzy -msgid "Scroll Animation" -msgstr "Animació de Salt" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 -#, fuzzy -msgid "Scroll speed" -msgstr "Velocitat d'Scroll" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 -#, fuzzy -msgid "Animations" -msgstr "Animació de Salt" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "Minimum width" -msgstr "Mínima Amplada" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 -#, c-format -msgid "%4.0f" -msgstr "%4.0f" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#, fuzzy -msgid "Maximum width" -msgstr "Màxima Amplada" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 -#, fuzzy -msgid "Minimum height" -msgstr "Mínima Alçada" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#, fuzzy -msgid "Maximum height" -msgstr "Màxima Alçada" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 -#: src/modules/everything/evry_config.c:597 -#, fuzzy -msgid "Geometry" -msgstr "Mou la Geometria de la Finestra" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Horitzontal" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vertical" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 -#, fuzzy -msgid "Alignment" -msgstr "Enlightenment" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "Freqüència de Cpu" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 #, fuzzy msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Ràpida (0.5 seg)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 #, fuzzy msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Mitjana (1 seg)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 #, fuzzy msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normal (2 seg)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 #, fuzzy msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Lenta (5 seg)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 #, fuzzy msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Molt Lenta (30 seg)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Minimum Speed" msgstr "Velocitat Mínima " -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Maximum Speed" msgstr "Màxima Velocitat" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 #, fuzzy msgid "Automatic powersaving" msgstr "Bloqueig Automàtic" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Posa la Velocitat de CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -6426,7 +6399,7 @@ msgstr "" "Hi ha hagut un error quan s'intentava<br> posar el governador de freqüència " "mitjançant<br> el mòdul i la utilitat setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -6436,7 +6409,7 @@ msgstr "" "<br> mòduls del kernel, la seva CPU<br> simplement no suporta aquesta " "característica." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -6541,23 +6514,33 @@ msgstr "Molt Lluminós" msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 #, fuzzy -msgid "Show Everything Dialog" -msgstr "Per sota de tot" +msgid "Everything Launcher" +msgstr "Tot" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#, fuzzy +msgid "Show Everything Launcher" +msgstr "Tot" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Configuració de Paginació " -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#, fuzzy +msgid "Show Everything Dialog" +msgstr "Per sota de tot" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Tot" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Tot" @@ -6567,169 +6550,185 @@ msgstr "Tot" msgid "Everything Settings" msgstr "Configuració de la Terminal" -#: src/modules/everything/evry_config.c:362 +#: src/modules/everything/evry_config.c:361 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "Perfils Autoritzats" -#: src/modules/everything/evry_config.c:368 +#: src/modules/everything/evry_config.c:367 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Mou " -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:372 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Mou " -#: src/modules/everything/evry_config.c:381 +#: src/modules/everything/evry_config.c:380 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Configura Lleixes " -#: src/modules/everything/evry_config.c:388 +#: src/modules/everything/evry_config.c:387 msgid "Enabled" msgstr "Habilitat" -#: src/modules/everything/evry_config.c:394 +#: src/modules/everything/evry_config.c:393 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Mostra en els Menús" -#: src/modules/everything/evry_config.c:400 +#: src/modules/everything/evry_config.c:399 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Mostra en els Menús" -#: src/modules/everything/evry_config.c:406 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 +#: src/modules/everything/evry_config.c:414 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:416 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 #, fuzzy msgid "Default is plugin name" msgstr "Motor Defecte" -#: src/modules/everything/evry_config.c:423 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:429 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:440 -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:439 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Defecte" -#: src/modules/everything/evry_config.c:466 +#: src/modules/everything/evry_config.c:468 msgid "Hide input when inactive" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:470 +#: src/modules/everything/evry_config.c:473 #, fuzzy msgid "Hide list" msgstr "Temps d'Amagar" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Quick Navigation" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:480 +#: src/modules/everything/evry_config.c:484 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:487 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Motor Defecte" -#: src/modules/everything/evry_config.c:496 +#: src/modules/everything/evry_config.c:500 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Salts Animats" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/everything/evry_config.c:507 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Arrancant " -#: src/modules/everything/evry_config.c:510 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:513 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "Les més usades" -#: src/modules/everything/evry_config.c:516 +#: src/modules/everything/evry_config.c:520 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Última Modificació" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:538 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Paràmetres d'Acció " -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "Color d'Objecte" -#: src/modules/everything/evry_config.c:541 -#: src/modules/everything/evry_config.c:743 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:747 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Text Pla" -#: src/modules/everything/evry_config.c:548 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Paràmetres de Popups" -#: src/modules/everything/evry_config.c:549 -#: src/modules/everything/evry_config.c:581 +#: src/modules/everything/evry_config.c:553 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Velocitat Desplegable" -#: src/modules/everything/evry_config.c:556 -#: src/modules/everything/evry_config.c:588 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta" -#: src/modules/everything/evry_config.c:564 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Paràmetres de Popups" -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: src/modules/everything/evry_config.c:571 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "%1.2f" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:584 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Paràmetres de Popups" -#: src/modules/everything/evry_config.c:638 +#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 +#, fuzzy +msgid "Geometry" +msgstr "Mou la Geometria de la Finestra" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:642 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Re-inicia Aplicacions" @@ -6743,7 +6742,7 @@ msgstr "Acció" msgid "Items" msgstr "Elements" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:345 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 msgid "No plugins loaded" msgstr "" @@ -6772,191 +6771,227 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 #, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "Obre amb ..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Obre amb ..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Afegeix Aplicació" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Nova Aplicació " -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 msgid "Open with..." msgstr "Obre amb ..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Executa en una Terminal" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 +#, fuzzy +msgid "Run Executable" +msgstr "Executable" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Re-inicia Aplicacions" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Comanda" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Definició de Comanda" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 -msgid "Spell Checker" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 #, fuzzy -msgid "Everything Aspell" +msgid "Everything Plugin" msgstr "Tot" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -msgid "Spell checker" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 -msgid "Aspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 -msgid "Hunspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 -#, fuzzy -msgid "Custom Command" -msgstr "Executa Comanda" - -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Més..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Ordena Ara" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Canvia el nom del Fitxer" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Tot" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 -#, fuzzy -msgid "Show home directory" -msgstr "Pujar al Directori Pare" - -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Mostra els Fitxers Ocults" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Directoris de Cerca :" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Paràmetres d'Arrancada" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Directoris Definits per L'usuari:" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Neteja" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Diàlegs " -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Pantalla Completa" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "Envia a la Taula de Treball" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "File Icons" +msgstr "Fitxers d'Icones" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +msgid "File Types" +msgstr "Tipus de fitxers" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +msgid "File Icon" +msgstr "Fitxer d'Icona" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +msgid "Basic Info" +msgstr "Informació Bàsica" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +msgid "Mime:" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "Usa l'Ungla Generada" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "Utilitza la Icona del Tema" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +msgid "Use Edje File" +msgstr "Utilitza el Fitxer Edje" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +msgid "Use Image" +msgstr "Usa Imatge" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +msgid "Use Default" +msgstr "Ajusta a Predeterminat" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" +msgstr "Seleccioneu Fitxer Edj" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Seleccioneu una Imatge" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +#, fuzzy +msgid "File Manager" +msgstr "Manegador de Fitxers " + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "Re-iniciar l'ordinador" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 #, fuzzy msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " @@ -6975,7 +7010,7 @@ msgstr "" "configuració.<br>Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties " "per la teva configuració<br>" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 #, fuzzy msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " @@ -6992,176 +7027,186 @@ msgstr "" "fitxers de configuració han estat <br> restaurats per defecte. Perdona els " "inconvenients.<br>" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 #, fuzzy msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Paràmetres de Menú" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 #, fuzzy msgid "Fileman Settings" msgstr "Paràmetres de Menú" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "Nom d'Icona" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Mode Bàsic" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Mida Bàsica" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 #, fuzzy msgid "Show Icon Extension" msgstr "Mostra l'Etiqueta d'Icona" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Mostra els icones de Taula de Treball" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Show Toolbar" msgstr "Color d'Ombra" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:792 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "Mostra la Taula de Treball" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 #, fuzzy -msgid "Show HAL icons on desktop" +msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Mostra la Taula de Treball" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Vista prèvia" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Pujar al Directori Pare" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Afegeix Aplicació" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 msgid "Open" msgstr "Obre" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Aplicacions" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 msgid "Specific Applications" msgstr "Aplicacions Específiques" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 msgid "All Applications" msgstr "Totes les Aplicacions" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +#, fuzzy +msgid "Custom Command" +msgstr "Executa Comanda" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Elimina Tecla" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Fitxer de Taula de Treball" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7231,38 +7276,41 @@ msgstr "Executa Comanda" msgid "Transparent" msgstr "Transaent per a " +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Animació de Salt" + #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Fons de Pantalla" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 -#, fuzzy -msgid "Gadgets" -msgstr "Afegir Gadget " - #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Canvia el Fons de Pantalla" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:740 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Feroès " -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "Sempre davant" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Afegir Gadget " @@ -7271,56 +7319,175 @@ msgstr "Afegir Gadget " msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 +msgid "Window List Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 +#, fuzzy +msgid "Windows from other desks" +msgstr "Mostra les Finestres des de altres escriptoris " + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows from other screens" +msgstr "Mostra les Finestres des de altres pantalles" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "Estat iconificat" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other desks" +msgstr "Mostra les Finestres Iconificades des de altres escriptoris " + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "Mostra les Finestres Iconificades des de altres pantalles" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 +msgid "Warp mouse while selecting" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 +msgid "Warp mouse at end" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +msgid "Jump to desk" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Seleccioneu una Icona" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 +#, fuzzy +msgid "Warp speed" +msgstr "Velocitat Desplegable" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#, fuzzy +msgid "Scroll Animation" +msgstr "Animació de Salt" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +#, fuzzy +msgid "Scroll speed" +msgstr "Velocitat d'Scroll" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#, fuzzy +msgid "Minimum width" +msgstr "Mínima Amplada" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "%4.0f" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 +#, fuzzy +msgid "Maximum width" +msgstr "Màxima Amplada" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#, fuzzy +msgid "Minimum height" +msgstr "Mínima Alçada" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +#, fuzzy +msgid "Maximum height" +msgstr "Màxima Alçada" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Horitzontal" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vertical" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window : List" msgstr "Finestra : Llista" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 msgid "Next Window" msgstr "Finestra Següent" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 msgid "Previous Window" msgstr "Finestra Prèvia " -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 #, fuzzy msgid "Next window of same class" msgstr "Nom de Finestra i Classe" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Previous window of same class" msgstr "Finestra Prèvia " -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#, fuzzy +msgid "Next window class" +msgstr "Nom de Finestra i Classe" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Previous window class" +msgstr "Finestra Prèvia " + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "Mostra les Finestres des de altres escriptoris " -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "Identificació de Finestra" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "Tipus de Finestra" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "Finestra : Llista" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 msgid "Select a window" msgstr "Seleccioneu una Finestra" @@ -7374,19 +7541,19 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Estàs Segur que vol eliminar aquesta \"barra\" ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:792 -msgid "Properties" -msgstr "Propietats" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Crea Icona" +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +msgid "Properties" +msgstr "Propietats" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 #, fuzzy msgid "IBox Settings" @@ -7437,104 +7604,109 @@ msgstr "IBox" msgid "Pager Settings" msgstr "Paràmetres" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Canvia de Taula de Treballi quan el ratolí estigui a l'extrem" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182 #, fuzzy msgid "Show desktop names" msgstr "Mostra els icones de Taula de Treball" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #, fuzzy msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Mostra l'Indicador de Taula de Treball en canviar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Mostra el Popup en una Finestra Urgent" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Resistència en Arrastrar Finestres" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Select and Slide button" msgstr "Seleccioni i Rellisqui botó" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:324 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 src/modules/pager/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Click al conjunt" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 #, fuzzy msgid "Drag whole desktop" msgstr "Taula de Treball Virtual" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "Velocitat Desplegable" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 #, fuzzy msgid "Popup speed" msgstr "Velocitat Desplegable" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f segons" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243 msgid "Pager action popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #, fuzzy msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Mostra el Popup en una Finestra Urgent" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263 +#, fuzzy +msgid "Show popup for focused windows" +msgstr "Mostra el Popup en una Finestra Urgent" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 #, fuzzy msgid "Urgent popup speed" msgstr "Velocitat Desplegable" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Finestra Urgent" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:326 src/modules/pager/e_mod_config.c:331 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Botó %i" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 msgid "" "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." @@ -7542,12 +7714,12 @@ msgstr "" "Si us plau, pitja un botó del ratolí<br> Pitja <hilight>Escape</hilight> per " "avortar.<br> O <hilight>Del</hilight> per restaurar el botó" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Acció" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 #, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " @@ -7557,37 +7729,37 @@ msgstr "" "No es pot usar el botó dret del ratolí.<br> Aquest botó està essent usat " "per menús de context" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Paràmetres de Popups" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Dalt" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Baix" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra" @@ -7684,14 +7856,14 @@ msgstr "Seleccioneu una Icona" msgid "Profile" msgstr "Perfils" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 msgid "" "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " "on<br>how to get your<br>application menus<br>working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:104 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 #, fuzzy msgid "Select application menu" msgstr "Aplicacions Específiques" @@ -7769,7 +7941,7 @@ msgstr "Dades de sortida" msgid "Cards" msgstr "Classe" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:270 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 #, fuzzy msgid "Channels" msgstr "Cancel·la " @@ -7798,11 +7970,11 @@ msgstr "" msgid "Right:" msgstr "Lluminós" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:576 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:190 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 #, fuzzy msgid "Lock Sliders" msgstr "Errada en el Bloqueig" @@ -7812,15 +7984,19 @@ msgstr "Errada en el Bloqueig" msgid "Edit" msgstr "Surt" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:308 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:363 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 #, fuzzy msgid "Mixer Settings" msgstr "Configuració de la Mida" @@ -7839,181 +8015,265 @@ msgstr "Afegir al Llançador" msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Configuració del Mòdul" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 #, fuzzy msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Configuració Actualitzada" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 #, fuzzy msgid "Controls" msgstr "Comores" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1701 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" "hilight>" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Parat" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1327 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1340 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Paràmetres de Configuració " -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1369 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Protegit" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1372 src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1395 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Desconegut" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1404 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Error en Execució" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Teula" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Transicions " -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Configuració" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 #, fuzzy msgid "ready" msgstr "Irlanda " -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Text Pla" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Motor" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Configuració" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Habilitat" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Mòduls Autoritzats " -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Protegit" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Parat" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Sistema" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The " +#~ "error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error " +#~ "occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt " +#~ "data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Ha succeït un error mentre Enlightenment<br> intentava guardar la " +#~ "configuració a disc <br> que no potser determinat.<br><br> El fitxer en " +#~ "el qual ha succeït l'error és <br>%s<br><br> Aquest fitxer serà borrat" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they " +#~ "are being saved to.<br>This error is very strange as the files " +#~ "should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home " +#~ "directory.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" +#~ "s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Les configuracions de l'Enlightenment són massa grans<br> pel sistema de " +#~ "fitxers on han de ser guardats.<br>Aquest error és molt extrany com els " +#~ "fitxers<br> que puguin ser massa petits. Si us plau, xequeja la " +#~ "configuració<br> pel seu directori arrel(home).<br><br>El fitxer en el " +#~ "que ha succeït l'error és :<br>%s<br><br>Aquest fitxer serà borrat <br>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "An output error occurred when writing the settings<br>files for " +#~ "Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " +#~ "replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" +#~ "s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Ha succeït un error quan s'intentava guardar la configuració <br> de " +#~ "l'Enlightenment, El disc té problemes.<br> i provablament necessita ser " +#~ "re-emplaçat.<br><br> El fitxer on ha succeït l'error és :<br>%s<br><br> " +#~ "Aquest fitxer ha estat borrat." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of " +#~ "space to write the file.<br>You have either run out of disk space or " +#~ "have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error " +#~ "occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt " +#~ "data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment no pot escriure aquesta configuració<br> per què no resta " +#~ "espai en el disc.<br> Hauries d'ampliar la quota de disc o comprobar que " +#~ "quedi espai.<br> El fitxer on hi ha l'error era:<br>%s<br><br>Aquest " +#~ "fitxer ha estat borrat.<br>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Application..." +#~ msgstr "Afegeix Aplicació" + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Més..." + +#, fuzzy +#~ msgid "To Favorites Menu" +#~ msgstr "Menú Favorits" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shelf" +#~ msgstr "Lleixa #" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Seleccioneu una Icona" + +#~ msgid "Animated flip" +#~ msgstr "Salts Animats" + +#, fuzzy +#~ msgid "Interaction" +#~ msgstr "Intern" + +#, fuzzy +#~ msgid "Everything Aspell" +#~ msgstr "Tot" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show home directory" +#~ msgstr "Pujar al Directori Pare" + #~ msgid "Move this gadget to" #~ msgstr "Mou aquest Gadget a" @@ -8033,9 +8293,6 @@ msgstr "Sistema" #~ msgid "Add An Icon" #~ msgstr "Afegeix Aplicació" -#~ msgid "Executable" -#~ msgstr "Executable" - #~ msgid "Set Shelf Contents" #~ msgstr "Afegeix Continguts de LLeixa" @@ -8132,9 +8389,6 @@ msgstr "Sistema" #~ msgid "Show %s Plugin" #~ msgstr "Mostra Quan el ratolí estigui sobre " -#~ msgid "Everything" -#~ msgstr "Tot" - #, fuzzy #~ msgid "Show Executables" #~ msgstr "Executable" @@ -8585,9 +8839,6 @@ msgstr "Sistema" #~ msgid "Unknown Data" #~ msgstr "Dada Desconeguda" -#~ msgid "Add To Favorites Menu" -#~ msgstr "Afegeix a Aplicacions Favorites " - #~ msgid "Enlightenment Starting. Please wait." #~ msgstr "Carregant l'Enlightenment, Espera si us plau." @@ -8904,9 +9155,6 @@ msgstr "Sistema" #~ msgid "Jordan" #~ msgstr "Jordània " -#~ msgid "Kenya" -#~ msgstr "Kènia " - #~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Run Command" #~ msgstr "Configuració del Mòdul de l'Enlightenment - Execució de Comanda" @@ -8946,9 +9194,6 @@ msgstr "Sistema" #~ msgid "Montserrat" #~ msgstr "Montserrat " -#~ msgid "Mozambique" -#~ msgstr "Mosambic " - #~ msgid "Palestinian Territory" #~ msgstr "Territori Palestí " @@ -8958,9 +9203,6 @@ msgstr "Sistema" #~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Fonts" #~ msgstr "Configuració del Mòdul de l'Enlightenment - Fonts" -#~ msgid "Philippines" -#~ msgstr "Filipines " - #~ msgid "Configuration dialog for fonts." #~ msgstr "Configuració de Diàlegs per Fonts" @@ -6,1676 +6,1609 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-04 19:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-04 19:12+0100\n" "Last-Translator: quaker66 <quaker66@gmail.com>\n" "Language-Team: easylinux <easylinux@sachiel.eu>\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: \n" -#: ../src/bin/e_about.c:14 +#: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenmentu" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:17 -#: ../src/bin/e_actions.c:2618 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:269 -#: ../src/bin/e_fm.c:957 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:242 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: ../src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1852 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:173 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/modules/conf/e_conf.c:183 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: ../src/bin/e_about.c:18 -#: ../src/bin/e_actions.c:2915 -#: ../src/bin/e_actions.c:2919 -#: ../src/bin/e_actions.c:2923 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:178 -#: ../src/bin/e_main.c:664 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:29 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../src/bin/e_about.c:23 +#: src/bin/e_about.c:23 #, fuzzy -msgid "Copyright © 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" -msgstr "Copyright © 1999-2009, Tým vývojářů Enlightenmentu.<br><br>Doufáme, že si náš software užijete stejně, jak jsme si užívali jeho tvorbu.<br><br>Tento software je poskytován jak je a BEZ ZÁRUKY. Tento software je chráněn licencí, více informací najdete v souborech COPYING a COPYING-PLAIN ve vašem systému.<br><br>Enlightenment je stále <hilight>VE VÝVOJI</hilight> a není stabilní. Mnoho funkcí je nehotových, neexistují nebo mohou být zabugované. Byli jste <hilight>VAROVÁNI!</hilight>" - -#: ../src/bin/e_about.c:47 +msgid "" +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." +"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " +"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " +"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " +"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +msgstr "" +"Copyright © 1999-2009, Tým vývojářů Enlightenmentu.<br><br>Doufáme, že " +"si náš software užijete stejně, jak jsme si užívali jeho tvorbu." +"<br><br>Tento software je poskytován jak je a BEZ ZÁRUKY. Tento software je " +"chráněn licencí, více informací najdete v souborech COPYING a COPYING-PLAIN " +"ve vašem systému.<br><br>Enlightenment je stále <hilight>VE VÝVOJI</hilight> " +"a není stabilní. Mnoho funkcí je nehotových, neexistují nebo mohou být " +"zabugované. Byli jste <hilight>VAROVÁNI!</hilight>" + +#: src/bin/e_about.c:47 msgid "<title>The Team</title>" msgstr "<title>Tým</title>" -#: ../src/bin/e_actions.c:366 +#: src/bin/e_actions.c:365 #, fuzzy, c-format -msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?" -msgstr "Chtěli byste zabít %s.<br><br>Prosím mějte na paměti, že všechna data,<br>která nebyla uložena, budou ztracena!<br><br>Opravdu to chcete udělat?" +msgid "" +"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " +"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you " +"want to kill this window?" +msgstr "" +"Chtěli byste zabít %s.<br><br>Prosím mějte na paměti, že všechna data," +"<br>která nebyla uložena, budou ztracena!<br><br>Opravdu to chcete udělat?" -#: ../src/bin/e_actions.c:378 +#: src/bin/e_actions.c:377 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Opravdu chcete zabít toto okno?" -#: ../src/bin/e_actions.c:381 -#: ../src/bin/e_actions.c:1837 -#: ../src/bin/e_actions.c:1934 -#: ../src/bin/e_actions.c:1997 -#: ../src/bin/e_actions.c:2060 -#: ../src/bin/e_actions.c:2123 -#: ../src/bin/e_actions.c:2186 -#: ../src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: ../src/bin/e_desklock.c:997 -#: ../src/bin/e_fm.c:9096 -#: ../src/bin/e_fm.c:9350 -#: ../src/bin/e_module.c:513 -#: ../src/bin/e_screensaver.c:141 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 +#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 +#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: ../src/bin/e_actions.c:383 -#: ../src/bin/e_actions.c:1839 -#: ../src/bin/e_actions.c:1936 -#: ../src/bin/e_actions.c:1999 -#: ../src/bin/e_actions.c:2062 -#: ../src/bin/e_actions.c:2125 -#: ../src/bin/e_actions.c:2188 -#: ../src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: ../src/bin/e_desklock.c:999 -#: ../src/bin/e_fm.c:9094 -#: ../src/bin/e_fm.c:9351 -#: ../src/bin/e_module.c:514 -#: ../src/bin/e_screensaver.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 +#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 +#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../src/bin/e_actions.c:1831 +#: src/bin/e_actions.c:1912 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Opravdu chcete jít pryč?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1833 -msgid "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +#: src/bin/e_actions.c:1914 +msgid "" +"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "Opravdu chcete vypnout Enlightenment?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1928 +#: src/bin/e_actions.c:2009 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Opravdu se chcete odhlásit?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1930 +#: src/bin/e_actions.c:2011 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "Opravdu se chcete odhlásit?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1991 -#: ../src/bin/e_actions.c:2117 +#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Opravdu chcete vypnout PC?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1993 -msgid "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to shut down?" +#: src/bin/e_actions.c:2074 +msgid "" +"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"shut down?" msgstr "Opravdu chcete vypnout počítač?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2135 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Opravdu chcete restartovat PC?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2056 -msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?" +#: src/bin/e_actions.c:2137 +msgid "" +"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"restart it?" msgstr "Opravdu chcete restartovat počítač?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2119 -msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?" +#: src/bin/e_actions.c:2205 +msgid "" +"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"suspend?" msgstr "Opravdu chcete uspat počítač?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2180 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Opravdu chcete hibernovat PC?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2182 -msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?" +#: src/bin/e_actions.c:2268 +msgid "" +"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"suspend to disk?" msgstr "Opravdu chcete hibernovat počítač?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2578 -#: ../src/bin/e_actions.c:2589 -#: ../src/bin/e_actions.c:2608 -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 -#: ../src/bin/e_actions.c:2618 -#: ../src/bin/e_actions.c:2623 -#: ../src/bin/e_actions.c:2843 -#: ../src/bin/e_actions.c:2847 -#: ../src/bin/e_actions.c:2852 -#: ../src/bin/e_actions.c:2858 -#: ../src/bin/e_actions.c:2864 -#: ../src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Akce" -#: ../src/bin/e_actions.c:2578 -#: ../src/bin/e_fm.c:6112 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:145 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Přesunout" -#: ../src/bin/e_actions.c:2589 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:157 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Změnit velikost" -#: ../src/bin/e_actions.c:2600 -#: ../src/bin/e_actions.c:2891 -#: ../src/bin/e_actions.c:2893 -#: ../src/bin/e_actions.c:2895 -#: ../src/bin/e_actions.c:2897 -#: ../src/bin/e_actions.c:2899 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2600 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Window Menu" msgstr "Menu okna" -#: ../src/bin/e_actions.c:2608 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:213 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 +#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Do popředí" -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Nižší" -#: ../src/bin/e_actions.c:2623 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:231 +#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Zabít" -#: ../src/bin/e_actions.c:2628 -#: ../src/bin/e_actions.c:2635 -#: ../src/bin/e_actions.c:2642 -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 -#: ../src/bin/e_actions.c:2651 -#: ../src/bin/e_actions.c:2654 -#: ../src/bin/e_actions.c:2657 -#: ../src/bin/e_actions.c:2659 -#: ../src/bin/e_actions.c:2661 -#: ../src/bin/e_actions.c:2663 -#: ../src/bin/e_actions.c:2670 -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 -#: ../src/bin/e_actions.c:2674 -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 -#: ../src/bin/e_actions.c:2678 -#: ../src/bin/e_actions.c:2685 -#: ../src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stav" -#: ../src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Přepnout lepkavý mód" -#: ../src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2718 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Přepnout ikonický mód" -#: ../src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2725 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Přepnout fullscreen mód" -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:175 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:396 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovat" -#: ../src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizovat vertikálně" -#: ../src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizovat horizontálně" -#: ../src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximalizovat fullscreen" -#: ../src/bin/e_actions.c:2659 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Mód maximalizace \"Chytrý\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Mód maximalizace \"Roztáhnout\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Mód maxilaizace \"Vyplnit\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno nahoru" -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno dolů" -#: ../src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno doleva" -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno doprava" -#: ../src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Změnit mód stínu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Přepnout stav bez rámů" -#: ../src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2773 +#, fuzzy +msgid "Set Border" +msgstr "Rám" + +#: src/bin/e_actions.c:2779 +msgid "Cycle between Borders" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Přepnout přitlačený stav" -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 -#: ../src/bin/e_actions.c:2697 -#: ../src/bin/e_actions.c:2699 -#: ../src/bin/e_actions.c:2701 -#: ../src/bin/e_actions.c:2703 -#: ../src/bin/e_actions.c:2709 -#: ../src/bin/e_actions.c:2715 -#: ../src/bin/e_actions.c:2720 -#: ../src/bin/e_actions.c:2726 -#: ../src/bin/e_actions.c:2732 -#: ../src/bin/e_actions.c:2734 -#: ../src/bin/e_actions.c:2736 -#: ../src/bin/e_actions.c:2738 -#: ../src/bin/e_actions.c:2740 -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 -#: ../src/bin/e_actions.c:2748 -#: ../src/bin/e_actions.c:2750 -#: ../src/bin/e_actions.c:2752 -#: ../src/bin/e_actions.c:2754 -#: ../src/bin/e_actions.c:2756 -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 -#: ../src/bin/e_actions.c:2766 -#: ../src/bin/e_actions.c:2768 -#: ../src/bin/e_actions.c:2770 -#: ../src/bin/e_actions.c:2776 -#: ../src/bin/e_actions.c:2782 -#: ../src/bin/e_actions.c:2788 -#: ../src/bin/e_actions.c:2793 -#: ../src/bin/e_actions.c:2795 -#: ../src/bin/e_actions.c:2797 -#: ../src/bin/e_actions.c:2799 -#: ../src/bin/e_actions.c:2801 -#: ../src/bin/e_actions.c:2803 -#: ../src/bin/e_actions.c:2805 -#: ../src/bin/e_actions.c:2807 -#: ../src/bin/e_actions.c:2809 -#: ../src/bin/e_actions.c:2811 -#: ../src/bin/e_actions.c:2813 -#: ../src/bin/e_actions.c:2815 -#: ../src/bin/e_actions.c:2817 -#: ../src/bin/e_actions.c:2965 -#: ../src/bin/e_actions.c:2970 -#: ../src/bin/e_fm.c:3225 -#: ../src/bin/e_fm.c:3230 -#: ../src/bin/e_fm.c:9866 -#: ../src/bin/e_fm_device.c:313 -#: ../src/bin/e_fm_device.c:337 -#: ../src/bin/e_fm_device.c:618 -#: ../src/bin/e_fm_device.c:645 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:144 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:247 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 +#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Plocha" -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2790 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Překlopit desktop doleva" -#: ../src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2792 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Překlopit desktop doprava" -#: ../src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2794 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Překlopit plochu nahoru" -#: ../src/bin/e_actions.c:2701 +#: src/bin/e_actions.c:2796 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Překlopit desktop dolů" -#: ../src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2798 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Překlopit plochu z..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Show The Desktop" msgstr "Zobrazit plochu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2715 +#: src/bin/e_actions.c:2810 msgid "Show The Shelf" msgstr "Zobrazit panel" -#: ../src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Překlopit plochu na..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Překlopit plochu lineárně" -#: ../src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Přejít na plochu 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Přejít na plochu 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Přejít na plochu 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Přejít na plochu 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Přejít na plochu 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Přejít na plochu 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2839 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Přejít na plochu 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2841 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Přejít na plochu 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2843 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Přejít na plochu 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Přejít na plochu 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Přejít na plochu 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2849 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Přejít na plochu 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2851 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Přejít na plochu..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Překlopit desktop doleva (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu doprava (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu nahoru (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Překlopit desktop dolů (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu z... (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu na... (Všechny obrazovkyú" -#: ../src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu lineárně... (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Překlopit plochu ve směru..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 0 (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 1 (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 2 (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 3 (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2896 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 4 (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 5 (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2900 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 6 (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2902 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 7 (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 8 (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 9 (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 10 (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 11 (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu... (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2823 -#: ../src/bin/e_actions.c:2825 -#: ../src/bin/e_actions.c:2827 -#: ../src/bin/e_actions.c:2833 -#: ../src/bin/e_actions.c:2835 -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: ../src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Poslat myš na obrazovku 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Poslat myš na obrazovku 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Poslat myš na obrazovku..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Poslat myš dopředu o jednu obrazovku" -#: ../src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Poslat myš zpět o jednu obrazovku" -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Poslat myš dopředu/zpět..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2875 -#: ../src/bin/e_actions.c:2877 -#: ../src/bin/e_actions.c:2879 -#: ../src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2938 +#, fuzzy +msgid "Move To Center" +msgstr "Přesunout text" + +#: src/bin/e_actions.c:2942 +#, fuzzy +msgid "Move To..." +msgstr "Další..." + +#: src/bin/e_actions.c:2947 +#, fuzzy +msgid "Move By..." +msgstr "Další..." + +#: src/bin/e_actions.c:2953 +#, fuzzy +msgid "Resize By..." +msgstr "Změnit velikost z:" + +#: src/bin/e_actions.c:2959 +#, fuzzy +msgid "Push in Direction..." +msgstr "Překlopit plochu ve směru..." + +#: src/bin/e_actions.c:2965 +#, fuzzy +msgid "Drag Icon..." +msgstr "Vytvořit ikonu" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Pohyb" -#: ../src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na další plochu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na předchozí plochu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "By Desktop #..." msgstr "Z plochy #..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "To Desktop..." msgstr "Na plochu..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Show Main Menu" msgstr "Zobrazit hlavní menu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Zobrazit menu oblíbených" -#: ../src/bin/e_actions.c:2895 +#: src/bin/e_actions.c:2990 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Zobrazit všechny menu aplikací" -#: ../src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2992 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Zobrazit menu oken" -#: ../src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_actions.c:2994 msgid "Show Menu..." msgstr "Zobrazit menu..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2906 -#: ../src/bin/e_actions.c:2911 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:264 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 msgid "Launch" msgstr "Spustit" -#: ../src/bin/e_actions.c:2906 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#. desktop type: application -#: ../src/bin/e_actions.c:2911 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikace" -#: ../src/bin/e_actions.c:2915 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Restartovat" -#: ../src/bin/e_actions.c:2919 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Pryč" -#: ../src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:3018 msgid "Exit Now" msgstr "Pryč teď" -#: ../src/bin/e_actions.c:2927 -#: ../src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Mód" -#: ../src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Přepnout mód prezentace" -#: ../src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Přepnout mód offline" -#: ../src/bin/e_actions.c:2937 -#: ../src/bin/e_actions.c:2941 -#: ../src/bin/e_actions.c:2945 -#: ../src/bin/e_actions.c:2949 -#: ../src/bin/e_actions.c:2953 -#: ../src/bin/e_actions.c:2957 -#: ../src/bin/e_configure.c:349 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:53 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Systém" -#: ../src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Log Out" msgstr "Odhlásit se" -#: ../src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Power Off Now" msgstr "Vypnout nyní" -#: ../src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Power Off" msgstr "Vypnout" -#: ../src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Reboot" msgstr "Restartovat" -#: ../src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3048 +#, fuzzy +msgid "Suspend Now" +msgstr "Uspat" + +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Suspend" msgstr "Uspat" -#: ../src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernovat" -#: ../src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Lock" msgstr "Zamknout" -#: ../src/bin/e_actions.c:2970 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1165 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Vyčistit okna" -#: ../src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Generic : Actions" msgstr "Různé : Akce" -#: ../src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Delayed Action" msgstr "Zpožděná akce" -#: ../src/bin/e_actions.c:2982 -#: ../src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Acpi" msgstr "Akce" -#: ../src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3081 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "Tato obrazovka" -#: ../src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "Tato obrazovka" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:50 +#: src/bin/e_bg.c:50 msgid "Set As Background" msgstr "Použít jako pozadí" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "Výběr barvy" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:46 -#: ../src/bin/e_config.c:1577 -#: ../src/bin/e_config.c:2164 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:259 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:921 -#: ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:361 -#: ../src/bin/e_fm.c:8608 -#: ../src/bin/e_fm.c:9252 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:321 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:521 -#: ../src/bin/e_module.c:410 -#: ../src/bin/e_sys.c:484 -#: ../src/bin/e_sys.c:530 -#: ../src/bin/e_utils.c:689 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8610 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:508 -#: ../src/bin/e_utils.c:1164 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:94 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:283 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: ../src/bin/e_config.c:942 -#: ../src/bin/e_config.c:975 -msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>" -msgstr "Data nastavení je třeba aktualizovat. Vaše staré nastavení<br>bylo odstraněno a nová sada standardních nastavení byla načtena.<br>Bude se to dít pravidelně při vývoji, takže neposílejte hlášení chyb.<br>Znamená to, že Enlightenment potřebuje zavést konfiguraci nových<br>vlastností, které ve vašem starém nastavení prostě není. Nová sada nastavení<br>je doplní. Nyní můžete si můžete nastavit Enlightenment zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za způsobené potíže.<br>" - -#: ../src/bin/e_config.c:959 -msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "Vaše nastavení je NOVĚJŠÍ než Enlightenment. To je velice<br>zvláštní. Nemělo by se to stát, pokud jste ovšem nedowngradovali<br>Enlightenment nebo nekopírovali soubory s nastavením z místa, kde<br>běžela novější verze Enlightenmentu. Je to zlé a jako protiopatření<br>bylo vaše nastavení vráceno do původních hodnot.<br>Omlouvám se za způsobené potíže.<br>" +#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 +msgid "" +"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " +"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " +"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs " +"new settings<br>data by default for usable functionality that your " +"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for " +"the hiccup in your settings.<br>" +msgstr "" +"Data nastavení je třeba aktualizovat. Vaše staré nastavení<br>bylo " +"odstraněno a nová sada standardních nastavení byla načtena.<br>Bude se to " +"dít pravidelně při vývoji, takže neposílejte hlášení chyb.<br>Znamená to, že " +"Enlightenment potřebuje zavést konfiguraci nových<br>vlastností, které ve " +"vašem starém nastavení prostě není. Nová sada nastavení<br>je doplní. Nyní " +"můžete si můžete nastavit Enlightenment zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se " +"za způsobené potíže.<br>" + +#: src/bin/e_config.c:980 +msgid "" +"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " +"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " +"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. " +"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored " +"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Vaše nastavení je NOVĚJŠÍ než Enlightenment. To je velice<br>zvláštní. " +"Nemělo by se to stát, pokud jste ovšem nedowngradovali<br>Enlightenment nebo " +"nekopírovali soubory s nastavením z místa, kde<br>běžela novější verze " +"Enlightenmentu. Je to zlé a jako protiopatření<br>bylo vaše nastavení " +"vráceno do původních hodnot.<br>Omlouvám se za způsobené potíže.<br>" -#: ../src/bin/e_config.c:1564 -#: ../src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problémy při zápisu konfigurace E17" -#: ../src/bin/e_config.c:1567 +#: src/bin/e_config.c:1591 #, c-format -msgid "Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety.<br>" -msgstr "V Enlightenmentu nastal problém při přesunu<br>konfiguračních souborů z:<br>%s<br><br>do:<br>%s<br><br>Zbytek byl přerušen kvůli bezpečnosti.<br>" +msgid "" +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%" +"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" +msgstr "" +"V Enlightenmentu nastal problém při přesunu<br>konfiguračních souborů z:<br>%" +"s<br><br>do:<br>%s<br><br>Zbytek byl přerušen kvůli bezpečnosti.<br>" -#: ../src/bin/e_config.c:2062 +#: src/bin/e_config.c:2093 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavení aktualizováno" -#: ../src/bin/e_config.c:2079 +#: src/bin/e_config.c:2110 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET souborový handler je špatný." -#: ../src/bin/e_config.c:2082 +#: src/bin/e_config.c:2113 msgid "The file data is empty." msgstr "Data souboru jsou prázdná." -#: ../src/bin/e_config.c:2085 -msgid "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost permissions to your files." -msgstr "Soubor není zapisovatelný. Možná je disk pouze pro<br>čtení nebo chybí práva k souborům." +#: src/bin/e_config.c:2116 +msgid "" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." +msgstr "" +"Soubor není zapisovatelný. Možná je disk pouze pro<br>čtení nebo chybí práva " +"k souborům." -#: ../src/bin/e_config.c:2088 +#: src/bin/e_config.c:2119 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Došla paměť při přípravě k zápisu.<br>Prosím uvolněte ji." -#: ../src/bin/e_config.c:2091 +#: src/bin/e_config.c:2122 msgid "This is a generic error." msgstr "Toto je obecná chyba." -#: ../src/bin/e_config.c:2093 -msgid "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB at most)." -msgstr "Soubor s nastavením je moc velký.<br>Měl by být velmi malý (maximálně pár stovek KB)." +#: src/bin/e_config.c:2124 +msgid "" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." +msgstr "" +"Soubor s nastavením je moc velký.<br>Měl by být velmi malý (maximálně pár " +"stovek KB)." -#: ../src/bin/e_config.c:2096 +#: src/bin/e_config.c:2127 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Máte I/O chyby na disku.<br>Možná potřebuje vyměnit?" -#: ../src/bin/e_config.c:2099 +#: src/bin/e_config.c:2130 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Došlo místo během zápisu souboru" -#: ../src/bin/e_config.c:2102 +#: src/bin/e_config.c:2133 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Soubor byl uzavřen při zápisu." -#: ../src/bin/e_config.c:2105 +#: src/bin/e_config.c:2136 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Mapování paměti (mmap) souboru selhalo." -#: ../src/bin/e_config.c:2108 +#: src/bin/e_config.c:2139 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 kódování selhalo." -#: ../src/bin/e_config.c:2111 +#: src/bin/e_config.c:2142 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hibernace selhala." -#: ../src/bin/e_config.c:2114 +#: src/bin/e_config.c:2145 msgid "The signature was invalid." msgstr "Podpis byl neplatný." -#: ../src/bin/e_config.c:2117 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "Not signed." msgstr "Nepodepsáno." -#: ../src/bin/e_config.c:2120 +#: src/bin/e_config.c:2151 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkce nebyla implementována." -#: ../src/bin/e_config.c:2123 +#: src/bin/e_config.c:2154 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nebyl nasazen." -#: ../src/bin/e_config.c:2126 +#: src/bin/e_config.c:2157 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Uspání selhalo." -#: ../src/bin/e_config.c:2129 +#: src/bin/e_config.c:2160 #, fuzzy msgid "Decruption failed." msgstr "Uspání selhalo." -#. if we get here eet added errors we don't know -#: ../src/bin/e_config.c:2132 +#: src/bin/e_config.c:2163 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Vítejte v Enlightenmentu" -#: ../src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2185 #, fuzzy, c-format -msgid "Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "Enlightenmentu se neočekávaně uzavřel<br>jeho konfigurační soubor. To je velmi neobvyklé.<br><br>Poškozený soubor byl:<br>%s<br><br>Tento soubor byl smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.<br>" - -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:207 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:713 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:275 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 +msgid "" +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%" +"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "" +"Enlightenmentu se neočekávaně uzavřel<br>jeho konfigurační soubor. To je " +"velmi neobvyklé.<br><br>Poškozený soubor byl:<br>%s<br><br>Tento soubor byl " +"smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.<br>" + +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:236 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 msgid "Basic" msgstr "Základní" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:261 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Použít" -#: ../src/bin/e_configure.c:28 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:88 -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1599 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1100 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1733 +#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 msgid "Extensions" msgstr "Rozšíření" -#: ../src/bin/e_configure.c:29 -#: ../src/bin/e_configure.c:32 -#: ../src/bin/e_configure.c:234 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 +#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Moduly" -#: ../src/bin/e_container.c:129 +#: src/bin/e_container.c:134 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Kontejner %i" -#: ../src/bin/e_desklock.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:170 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Chyba - žádná podpora PAM" -#: ../src/bin/e_desklock.c:170 -msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." -msgstr "PAM podpora nebyla do Enlightenmentu zkompilována, takže<br>zamykání plochy bylo zakázáno." +#: src/bin/e_desklock.c:171 +msgid "" +"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." +msgstr "" +"PAM podpora nebyla do Enlightenmentu zkompilována, takže<br>zamykání plochy " +"bylo zakázáno." -#. everything failed - can't lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:234 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Lock Failed" msgstr "Uzamčení selhalo" -#: ../src/bin/e_desklock.c:235 -msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "Uzamčení plochy selhalo, protože si nějaká aplikace<br>vyhradila přístup ke klávesnici nebo myši, popř. obojím,<br>a tento vyhrazený přístup se nepodařilo zrušit." +#: src/bin/e_desklock.c:236 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"Uzamčení plochy selhalo, protože si nějaká aplikace<br>vyhradila přístup ke " +"klávesnici nebo myši, popř. obojím,<br>a tento vyhrazený přístup se " +"nepodařilo zrušit." -#: ../src/bin/e_desklock.c:320 +#: src/bin/e_desklock.c:321 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Prosím zadejte heslo pro odemčení" -#: ../src/bin/e_desklock.c:659 +#: src/bin/e_desklock.c:660 msgid "Authentication System Error" msgstr "Chyba systému autentizace" -#: ../src/bin/e_desklock.c:660 +#: src/bin/e_desklock.c:661 #, c-format -msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug." -msgstr "Při autentizaci přes PAM se nepodařilo vytvořit<br>autentizovanou relaci. Kód chyby je <hilight>%i</hilight>.<br> To není dobré a nemělo by se to stát. Prosím ohlaště chybu." +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " +"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." +msgstr "" +"Při autentizaci přes PAM se nepodařilo vytvořit<br>autentizovanou relaci. " +"Kód chyby je <hilight>%i</hilight>.<br> To není dobré a nemělo by se to " +"stát. Prosím ohlaště chybu." -#: ../src/bin/e_desklock.c:988 -#: ../src/bin/e_screensaver.c:132 +#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Povolit prezentační mód?" -#: ../src/bin/e_desklock.c:991 -msgid "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Odemkli jste obrazovku příliš rychle.<br><br>Chtěli byste povolit <b>prezentační mód</b> a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu napájení?" +#: src/bin/e_desklock.c:992 +msgid "" +"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Odemkli jste obrazovku příliš rychle.<br><br>Chtěli byste povolit " +"<b>prezentační mód</b> a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu " +"napájení?" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1001 -#: ../src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ale zvýšit časový limit" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1003 -#: ../src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, a přestat se ptát" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:174 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Nekompletní vlastnosti okna" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:175 -msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." -msgstr "Okno, pro které vytváříte ikonu,<br>neobsahuje vlastnosti jména a třídy<br>okna, takže potřebné vlastnosti pro<br>ikonu nemohou být zjištěny. Budete potřebovat<br>použít titulek okna. To bude fungovat<br>pouze jestli se titulek okna nemění." +#: src/bin/e_eap_editor.c:175 +msgid "" +"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " +"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " +"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " +"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " +"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +msgstr "" +"Okno, pro které vytváříte ikonu,<br>neobsahuje vlastnosti jména a " +"třídy<br>okna, takže potřebné vlastnosti pro<br>ikonu nemohou být zjištěny. " +"Budete potřebovat<br>použít titulek okna. To bude fungovat<br>pouze jestli " +"se titulek okna nemění." -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:230 +#: src/bin/e_eap_editor.c:230 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor spouštěčů" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:674 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 +#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:685 +#: src/bin/e_eap_editor.c:685 msgid "Comment" msgstr "Komentář" -#. desktop type: url -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:707 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:729 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:394 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:742 +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 msgid "Generic Name" msgstr "Obecné jméno" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:748 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/bin/e_eap_editor.c:748 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Třída okna" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:754 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:761 msgid "Mime Types" msgstr "MIME typy" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:768 +#: src/bin/e_eap_editor.c:768 msgid "Desktop file" msgstr "Desktop soubor" -#. / GENERAL SETTNGS /// -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:778 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1491 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:126 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/everything/evry_config.c:463 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Základní" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:782 msgid "Startup Notify" msgstr "Notifikace při startu" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:784 -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 msgid "Run in Terminal" msgstr "Spustit v terminálu" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 msgid "Show in Menus" msgstr "Zobrazit v menu" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:789 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Volby" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:820 msgid "Select an Icon" msgstr "Vyberte ikonu" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:886 msgid "Select an Executable" msgstr "Vyberte spustitelný soubor" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 -#: ../src/bin/e_fm.c:8100 -#: ../src/bin/e_shelf.c:1693 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 -#: ../src/bin/e_fm.c:8008 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 msgid "Cut" msgstr "Vystřihnout" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 -#: ../src/bin/e_fm.c:6107 -#: ../src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: ../src/bin/e_entry.c:519 -#: ../src/bin/e_fm.c:7846 -#: ../src/bin/e_fm.c:8035 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Paste" msgstr "Vložit" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" -#: ../src/bin/e_exec.c:223 -#: ../src/bin/e_utils.c:234 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Chyba při běhu" -#: ../src/bin/e_exec.c:224 -#: ../src/bin/e_utils.c:235 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +#: src/bin/e_exec.c:218 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment was unable to get current directory" +msgstr "Enlightenment nemohl importovat obrázek<br>kvůli chybě při konverzi." + +#: src/bin/e_exec.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" +msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" +msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:<br><br>%s<br>" -#: ../src/bin/e_exec.c:352 +#: src/bin/e_exec.c:389 msgid "Application run error" msgstr "Chyba za běhu aplikace" -#: ../src/bin/e_exec.c:354 +#: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format -msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start." -msgstr "Enlightenment nedokázal spustit aplikaci:<br><br>%s<br><br>Aplikace selhala při startu." +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " +"application failed to start." +msgstr "" +"Enlightenment nedokázal spustit aplikaci:<br><br>%s<br><br>Aplikace selhala " +"při startu." -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Application Execution Error" msgstr "Chyba při spouštění aplikace" -#: ../src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Proces %s se neočekávaně ukončil." -#: ../src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Chybový status %i byl navrácen z %s" -#: ../src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:521 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem interrupt." -#: ../src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem quit." -#: ../src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:528 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem abort." -#: ../src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s byl přerušen Floating point chybou." -#: ../src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s byl přerušen nepřerušitelným kill signálem." -#: ../src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s byl přerušen chybou při segmentaci." -#: ../src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:543 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s byl přerušen chybou roury." -#: ../src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s byl přerušen ukončovacím signálem." -#: ../src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:550 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s byl přerušen chybou sběrnice." -#: ../src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:553 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s byl přerušen signálem číslo %i." -#: ../src/bin/e_exec.c:572 -msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +#: src/bin/e_exec.c:609 +msgid "" +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Zbývající výstup byl zkrácen. Uložte výstup.***\n" -#: ../src/bin/e_exec.c:634 -#: ../src/bin/e_exec.c:708 -#: ../src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 msgid "Error Logs" msgstr "Chybové záznamy" -#: ../src/bin/e_exec.c:640 -#: ../src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 msgid "There was no error message." msgstr "Nebyla zaznamenána žádná chybová zpráva." -#: ../src/bin/e_exec.c:644 -#: ../src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 msgid "Save This Message" msgstr "Uložit tuto zprávu" -#: ../src/bin/e_exec.c:648 -#: ../src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Chybový záznam byl uložen jako %s/%s.log" -#: ../src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Information" msgstr "Chybová informace" -#: ../src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:719 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informace o chybovém signálu" -#: ../src/bin/e_exec.c:692 -#: ../src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 msgid "Output Data" msgstr "Výstupní data" -#: ../src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:737 msgid "There was no output." msgstr "Nebyl zaznamenán žádný výstup." -#: ../src/bin/e_fm.c:959 +#: src/bin/e_fm.c:969 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neexistující cesta" -#: ../src/bin/e_fm.c:962 +#: src/bin/e_fm.c:972 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neexistuje." -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Mount Error" msgstr "Chyba při připojování" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Can't mount device" msgstr "Nemůžu připojit zařízení" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Unmount Error" msgstr "Chyba při odpojování" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nemůžu odpojit zařízení" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Eject Error" msgstr "Chyba při vysouvání" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Can't eject device" msgstr "Nemůžu vysunout zařízení" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3702 +#: src/bin/e_fm.c:3733 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i souborů" -#: ../src/bin/e_fm.c:6120 -#: ../src/bin/e_fm.c:7854 -#: ../src/bin/e_fm.c:8043 +#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 msgid "Link" msgstr "Vytvořit symlink" -#: ../src/bin/e_fm.c:6128 -#: ../src/bin/e_fm.c:9034 -#: ../src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Abort" msgstr "Zrušit" -#: ../src/bin/e_fm.c:7773 -#: ../src/bin/e_fm.c:7933 +#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Nastavení odvození rodiče" -#: ../src/bin/e_fm.c:7782 -#: ../src/bin/e_fm.c:7942 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Režim zobrazení" -#: ../src/bin/e_fm.c:7789 -#: ../src/bin/e_fm.c:7949 +#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 msgid "Refresh View" msgstr "Obnovit" -#: ../src/bin/e_fm.c:7797 -#: ../src/bin/e_fm.c:7957 +#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zobrazit skryté soubory" -#: ../src/bin/e_fm.c:7809 -#: ../src/bin/e_fm.c:7969 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamatovat řazení" -#: ../src/bin/e_fm.c:7818 -#: ../src/bin/e_fm.c:7978 +#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 msgid "Sort Now" msgstr "Setřídit teď" -#: ../src/bin/e_fm.c:7830 -#: ../src/bin/e_fm.c:7993 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 +#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nový adresář" -#: ../src/bin/e_fm.c:8108 +#: src/bin/e_fm.c:8188 msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" -#: ../src/bin/e_fm.c:8127 +#: src/bin/e_fm.c:8207 msgid "Unmount" msgstr "Odpojit" -#: ../src/bin/e_fm.c:8132 +#: src/bin/e_fm.c:8212 msgid "Mount" msgstr "Připojit" -#: ../src/bin/e_fm.c:8137 +#: src/bin/e_fm.c:8217 msgid "Eject" msgstr "Vysunout" -#: ../src/bin/e_fm.c:8149 +#: src/bin/e_fm.c:8229 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Použít ikonu poskytovanou aplikací" -#: ../src/bin/e_fm.c:8155 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Vlastnosti souboru" -#: ../src/bin/e_fm.c:8392 -#: ../src/bin/e_fm.c:8445 +#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 msgid "Use default" msgstr "Použít výchozí" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8418 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Ikony v mřížce" -#: ../src/bin/e_fm.c:8426 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Vlastní ikony" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8434 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:435 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:488 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: ../src/bin/e_fm.c:8459 +#: src/bin/e_fm.c:8539 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Velikost ikon (%d)" -#: ../src/bin/e_fm.c:8505 -#: ../src/bin/e_fm.c:8711 +#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 msgid "Set background..." msgstr "Nastavit pozadí..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8510 -#: ../src/bin/e_fm.c:8755 +#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastavit překrytí..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8609 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 msgid "Clear" msgstr "Vymazat" -#: ../src/bin/e_fm.c:8835 +#: src/bin/e_fm.c:8915 msgid "Create a new Directory" msgstr "Vytvořit složku" -#: ../src/bin/e_fm.c:8836 +#: src/bin/e_fm.c:8916 msgid "New Directory Name:" msgstr "Název nové složky:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8890 +#: src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Přejmenovat %s na:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8892 +#: src/bin/e_fm.c:8972 msgid "Rename File" msgstr "Přejmenovat soubor" -#: ../src/bin/e_fm.c:9033 -#: ../src/bin/e_fm.c:9174 +#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 msgid "Retry" msgstr "Zkusit znovu" -#: ../src/bin/e_fm.c:9037 -#: ../src/bin/e_fm.c:9180 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../src/bin/e_fm.c:9040 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9095 +#: src/bin/e_fm.c:9175 msgid "No to all" msgstr "Ne všem" -#: ../src/bin/e_fm.c:9097 +#: src/bin/e_fm.c:9177 msgid "Yes to all" msgstr "Ano všem" -#: ../src/bin/e_fm.c:9100 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: ../src/bin/e_fm.c:9103 +#: src/bin/e_fm.c:9183 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Soubor už existuje, přepsat?<br><hilight>%s</hilight>" -#: ../src/bin/e_fm.c:9176 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorovat" -#: ../src/bin/e_fm.c:9177 +#: src/bin/e_fm.c:9257 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorovat vše" -#: ../src/bin/e_fm.c:9182 +#: src/bin/e_fm.c:9262 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Vyskytla se chyba při provádění operace.<br>%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9353 +#: src/bin/e_fm.c:9433 msgid "Confirm Delete" msgstr "Odsouhlasit smazání" -#: ../src/bin/e_fm.c:9358 +#: src/bin/e_fm.c:9438 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "Opravdu chcete smazat<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: ../src/bin/e_fm.c:9364 +#: src/bin/e_fm.c:9444 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</hilight> ?" -msgstr "Opravdu chcete smazat<br>%d vybrané soubory v:<br><hilight>%s</hilight> ?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" +"hilight> ?" +msgstr "" +"Opravdu chcete smazat<br>%d vybrané soubory v:<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:177 +#: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:179 +#: src/bin/e_fm_device.c:35 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:181 +#: src/bin/e_fm_device.c:37 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:183 +#: src/bin/e_fm_device.c:39 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:185 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:216 +#: src/bin/e_fm_device.c:72 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Neznámý svazek" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:305 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 msgid "Removable Device" msgstr "Výměnné zařízení" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:332 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 msgid "File:" msgstr "Soubor:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:339 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:328 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:346 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 msgid "Last Modified:" msgstr "Poslední změna:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:353 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 msgid "File Type:" msgstr "Typ souboru:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:360 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 msgid "Permissions" msgstr "Práva" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:361 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:344 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 msgid "Owner:" msgstr "Vlastník:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:367 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "Ostatní mohou číst" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:369 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "Ostatní mohou zapisovat" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:371 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "Vlastník může číst" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:373 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "Vlastník může zapisovat" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:379 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:307 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:250 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 msgid "Preview" msgstr "Náhled" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:431 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 +#: src/modules/everything/evry_config.c:431 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:429 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "Náhled" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:442 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Použít tuto ikonu pro všechny soubory tohoto typu" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:450 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 msgid "Link Information" msgstr "Info o odkazu" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:496 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 msgid "Select an Image" msgstr "Vybrat obrázek" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1366 +#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Přesunout text" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1393 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:712 +#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Přesunout nebo změnit velikost tohoto gadgetu" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1399 +#: src/bin/e_gadcon.c:1408 #, fuzzy msgid "Resizeable" msgstr "Změnit velikost" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1406 +#: src/bin/e_gadcon.c:1415 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automaticky skorolovat obsah" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1417 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "Plochý" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1426 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "Vnořený" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1435 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Vzhled" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1446 -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:215 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:807 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 msgid "Remove" msgstr "Odebrat" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1948 +#: src/bin/e_gadcon.c:1969 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Uzamknout tento gadget" -#: ../src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:150 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1683,789 +1616,800 @@ msgstr "" "Přechozí instance Enlightenmentu je stále aktivní\n" "na této obrazovce. Ruším start.\n" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:64 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:610 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 msgid "Window Locks" msgstr "Zámky okna" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:282 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "Obecné zámky" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:283 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Uzamknout okno, takže bude dělat jen to co mu řeknu" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Chránit okno od nechtěných změn" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:287 -msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important" +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +msgid "" +"Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Zabránit náhodnému uzavření tohoto okna, protože je důležité" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Zakázat změnu rámu na tomto okně" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Zapamatovat si zámky pro toto okno" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:305 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "Zakázat programu měnit:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:306 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:699 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Pozice" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:702 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:310 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:582 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Skládání" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:312 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "Ikonifikovaný stav" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:314 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:333 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Stickiness" msgstr "Lepkavost" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:316 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:335 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Shaded state" msgstr "Neaktivní stav" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:318 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "Maximalizovaný stav" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:320 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:339 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Fullscreen state" msgstr "Fullscreen stav" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:324 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Zakázat mi měnit:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:341 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Border style" msgstr "Styl okrajů" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:345 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "Zakázat mi:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "Zavření okna" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Odhlašuji s tímto oknem otevřeným" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:352 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "Zapamatovat tyto zámky" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:72 -msgid "Edit Icon" -msgstr "Upravit ikonu" - -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:77 -msgid "Add Application..." -msgstr "Přidat aplikaci..." - -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:88 -msgid "Create Icon" -msgstr "Vytvořit ikonu" - -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:98 -#: ../src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Poslat na plochu" - -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:110 -msgid "Pin to Desktop" -msgstr "Připíchnout na plochu" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Okna" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:121 -msgid "Unpin from Desktop" -msgstr "Zrušit připíchnutí na plochu" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "Vždy navrchu" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:130 -msgid "More..." -msgstr "Další..." +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "Připíchnuto" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:192 -#: ../src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 -msgid "Iconify" -msgstr "Ikonifikovat" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Fullscreen" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:407 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maximalizovat vertikálně" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:418 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maximalizovat horizontálně" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:429 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 msgid "Unmaximize" msgstr "Demaximalizovat" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:530 -msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "Klávesová zkratka" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 +msgid "Edit Icon" +msgstr "Upravit ikonu" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:536 -msgid "To Favorites Menu" -msgstr "Do menu oblíbených" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 +msgid "Create Icon" +msgstr "Vytvořit ikonu" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:541 -msgid "To Launcher" -msgstr "Do spouštěče" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#, fuzzy +msgid "Add to Favorites Menu" +msgstr "Přidat do oblíbených" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:563 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 -msgid "Border" -msgstr "Rám" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 +#, fuzzy +msgid "Add to IBar" +msgstr "Přidat do oblíbených" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:572 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 +#, fuzzy +msgid "Create Keyboard Shortcut" +msgstr "Klávesová zkratka" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Chytré umisťování" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 msgid "Skip" msgstr "Přeskočit" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:591 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 -msgid "State" -msgstr "Stav" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +msgid "Border" +msgstr "Rám" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:602 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +msgid "Locks" +msgstr "Zámky" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Zapamatovat" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:618 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 -msgid "Window Properties" -msgstr "Vlastnosti okna" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#, fuzzy +msgid "ICCCM/NetWM" +msgstr "NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:853 -msgid "Always On Top" -msgstr "Vždy navrchu" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 +msgid "Iconify" +msgstr "Ikonifikovat" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "Skrytý obsah" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %d" +msgstr "Obrazovka" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:864 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:875 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "Vždy pod" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:966 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 +msgid "Pin to Desktop" +msgstr "Připíchnout na plochu" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 +msgid "Unpin from Desktop" +msgstr "Zrušit připíchnutí na plochu" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 msgid "Select Border Style" msgstr "Vybrat styl okrajů" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:978 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Použít E17 výchozí vlastnosti ikony" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:986 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Použít ikonu poskytovanou aplikací" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:994 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Použít ikonu definovanou uživatelem" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1055 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 -msgid "Shaded" -msgstr "Skrytý obsah" - -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1068 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "Připíchnuto" - -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1084 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Fullscreen" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#, fuzzy +msgid "Offer Resistance" +msgstr "Odolnost" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1109 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "Seznam oken" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1119 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2800 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "Seznam úloh" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 +msgid "Window Properties" +msgstr "Vlastnosti okna" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Vlastnosti ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:659 -#: ../src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 +#: src/bin/e_utils.c:1192 msgid "Title" msgstr "Titulek" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Třída" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Název ikony" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Stroj" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Funkce" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimální velikost" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Maximální velikost" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Základní velikost" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Míra změny velikosti" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Poměr stran" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "Původní stav" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 +msgid "State" +msgstr "Stav" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "ID okna" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Skupina okna" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Přechodné pro" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "Vedoucí klient" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Přitažlivost" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Získat aktivaci" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Přijme aktivaci" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Urgentní" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Požadovat smazání" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Získat pozici" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "Vlastnosti NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "Typický" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +msgid "Shaded" +msgstr "Skrytý obsah" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Přeskočit seznam úloh" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Pager" msgstr "Přeskočit pager" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Skrytý" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:82 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:83 msgid "Window Remember" msgstr "Paměť okna" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:304 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Nastavení okna nejsou unikátní" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected." -msgstr "Chcete, aby si Enlightenment zapamatoval, že má aplikovat<br>nastavení (jako velikost, umístění, styl rámů oken atd.) pro<br>okno, které <hilight>nemá unikátní nastavení</hilight>.<br><br>To znamená, že sdílí Jméno/Třídu, průhlednost, úlohu a další nastavení s více než jedním oknem na obrazovce a zapamatování<br>nastavení pro toto okno se aplikuje i na všechny ostatní okna,<br>které mají stejné nastavení.<br><br>Je dobré zapnout volbu <hilight>Aplikuj pouze pro jedno okno</hilight> v případě, že si<br>přejete, aby nastavení platila jen pro jednu instanci tohoto okna a<br>ne pro všechny instance.<br><br>Toto je pouze varování pro případ, že neočekáváte takový průběh.<br>V případě, že očekáváte, stiskněte <hilight>Aplikovat</hilight> nebo <hilight>OK</hilight> tlačítko<br>a vaše nastavení budou uložena.. Stiskněte <hilight>Zrušit</hilight>, pokud<br>si nejste jistý a žádné změny se neaplikují." - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " +"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the " +"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other " +"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in " +"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press " +"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your " +"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not " +"sure and nothing will be affected." +msgstr "" +"Chcete, aby si Enlightenment zapamatoval, že má aplikovat<br>nastavení (jako " +"velikost, umístění, styl rámů oken atd.) pro<br>okno, které <hilight>nemá " +"unikátní nastavení</hilight>.<br><br>To znamená, že sdílí Jméno/Třídu, " +"průhlednost, úlohu a další nastavení s více než jedním oknem na obrazovce a " +"zapamatování<br>nastavení pro toto okno se aplikuje i na všechny ostatní " +"okna,<br>které mají stejné nastavení.<br><br>Je dobré zapnout volbu " +"<hilight>Aplikuj pouze pro jedno okno</hilight> v případě, že si<br>přejete, " +"aby nastavení platila jen pro jednu instanci tohoto okna a<br>ne pro všechny " +"instance.<br><br>Toto je pouze varování pro případ, že neočekáváte takový " +"průběh.<br>V případě, že očekáváte, stiskněte <hilight>Aplikovat</hilight> " +"nebo <hilight>OK</hilight> tlačítko<br>a vaše nastavení budou uložena.. " +"Stiskněte <hilight>Zrušit</hilight>, pokud<br>si nejste jistý a žádné změny " +"se neaplikují." + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:516 msgid "No match properties set" msgstr "Nenastaveny žádné správné vlastnosti" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window." -msgstr "Zkoušíte Enlightenmentu nastavit<br>vlastnosti (jako velikost, lokace, styl rámů oken atd.)<br>oknu <hilight>bez upřesnění, jak si zapamatovat nastavení</hilight>.<br><br>Musíte upřesnit alespoň jeden způsob, jak si zapamatovat toto okno." +#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " +"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 " +"way of remembering this window." +msgstr "" +"Zkoušíte Enlightenmentu nastavit<br>vlastnosti (jako velikost, lokace, styl " +"rámů oken atd.)<br>oknu <hilight>bez upřesnění, jak si zapamatovat " +"nastavení</hilight>.<br><br>Musíte upřesnit alespoň jeden způsob, jak si " +"zapamatovat toto okno." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:611 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Nothing" msgstr "Nic" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:613 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 msgid "Size and Position" msgstr "Velikost a pozice" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:615 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 -msgid "Locks" -msgstr "Zámky" - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:617 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:623 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Velikost, pozice a zámky" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:619 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:245 -#: ../src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Povolit" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:632 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Remember using" msgstr "Zapamatovat použití" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:641 msgid "Window name" msgstr "Název okna" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:647 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:653 msgid "Window class" msgstr "Třída okna" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:671 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:677 msgid "Window Role" msgstr "Funkce okna" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:683 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:689 msgid "Window type" msgstr "Typ okna" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:691 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "znak * je povolen" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:693 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 msgid "Transience" msgstr "Pomíjivost" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:698 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Properties to remember" msgstr "Vlastnosti k zapamatování" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Icon Preference" msgstr "Preference ikony" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuální plocha" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Current Screen" msgstr "Aktuální obrazovka" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Window List" msgstr "Přeskočit seznam oken" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:750 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Soubor aplikace nebo název (.desktop)" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:749 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:758 msgid "Match only one window" msgstr "Platí pouze pro jedno okno" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:762 msgid "Always focus on start" msgstr "Automaticky aktivovat při startu" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Keep current properties" msgstr "Zachovat aktuální vlastnosti" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Start this program on login" msgstr "Spustit tento program po přihlášení" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 msgid "Utilities" msgstr "Nástroje" -#. eina_init(); -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:55 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1368 -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1377 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 msgid "Files" msgstr "Soubory" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:56 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 #, fuzzy msgid "Launcher" msgstr "Spustit" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:57 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "Jádro" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:58 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 msgid "Mobile" msgstr "Mobilní" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:223 -#: ../src/bin/e_shelf.c:1685 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:188 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:102 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:190 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:313 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:830 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:306 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:700 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:803 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:681 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1227 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 msgid "Settings" msgstr "Volby" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "Nastavení modulů" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:176 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Jazyk" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:181 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Deaktivovat modul" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:307 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:591 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Vybraná oblast" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:589 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 msgid "More than one module selected." msgstr "Vybrán více než jeden modul." -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 msgid "Shelf Contents" msgstr "Obsah panelu" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:44 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:44 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Obsah toolbaru" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "Přidat gadget" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:160 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:160 msgid "Remove Gadget" msgstr "Odstranit gadget" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 -#: ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Nastavení panelu nástrojů" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 msgid "Layout" msgstr "Rozložení" -#: ../src/bin/e_intl.c:359 +#: src/bin/e_intl.c:342 msgid "Input Method Error" msgstr "Chyba vstupní metody" -#: ../src/bin/e_intl.c:360 -msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>" -msgstr "Chyba při spouštění vstupní metody.<br><br>Prosím ujistětě se, že vaše<br>konfigurace vstupní metody je správná a<br>soubor pro spuštění metody je v PATH<br>" +#: src/bin/e_intl.c:343 +msgid "" +"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " +"input<br>method configuration is correct and<br>that your " +"configuration's<br>executable is in your PATH<br>" +msgstr "" +"Chyba při spouštění vstupní metody.<br><br>Prosím ujistětě se, že " +"vaše<br>konfigurace vstupní metody je správná a<br>soubor pro spuštění " +"metody je v PATH<br>" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:99 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "Hlavní" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:116 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:57 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Oblíbené aplikace" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:127 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Aplikace" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:151 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1124 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:161 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 msgid "Lost Windows" msgstr "Ztracená okna" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:183 +#: src/bin/e_int_menus.c:183 msgid "About" msgstr "O Enlightenmentu" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:188 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 msgid "Theme" msgstr "Téma" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Virtual" msgstr "Virtuální" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:282 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Panely" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:291 +#: src/bin/e_int_menus.c:291 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Zobrazit/skrýt všechna okna" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:604 +#: src/bin/e_int_menus.c:604 msgid "(No Applications)" msgstr "(Žádné aplikace)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:750 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nastavit virtuální plochy" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1130 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1314 +#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 msgid "(No Windows)" msgstr "(Žádná okna)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1224 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1326 +#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 msgid "No name!!" msgstr "Beze jména!!" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1417 +#: src/bin/e_int_menus.c:1412 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Žádné panely)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1476 msgid "Add A Shelf" msgstr "Přidat panel" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Smazat panel" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Nastavení panelu" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "Nad vším" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "Pod okny" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "Pod vším" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Povolit oknům překrýt panel" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:179 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f pixelů" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Zúžit na velikost obsahu" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "Styl" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Automaticky skrývat panel" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 msgid "Show on mouse in" msgstr "Zobrazit, když je myš na" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "Zobrazit při kliknutí myší" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "Čas před skrytím" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:217 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekund" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "Doba skrývání" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "%.2f sekund" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatické skrývání" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Zobrazit na všech plochách" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Zobrazit na vybraných plochách" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2482,7 +2426,7 @@ msgstr "" "nebo nejste vlastníkem. Prosím zkontrolujte:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2495,7 +2439,7 @@ msgstr "" "Prosím zkontrolujte:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_main.c:328 +#: src/bin/e_main.c:302 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2507,9 +2451,11 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" @@ -2530,9 +2476,11 @@ msgstr "" "\t\ts danou geometrií. Můžete přidat kolik chcete. Všechny\n" "\t\tnahrazují reálné obrazovky xinerama, pokud nějaké jsou.\n" "\t\tPoužitelné k simulaci xineramy.\n" -"\t\tpř: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tpř: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" "\t-profile PROFIL\n" -"\t\tPoužít profil PROFIL místo uživatelského výchozího nebo prostě \"výchozího\".\n" +"\t\tPoužít profil PROFIL místo uživatelského výchozího nebo prostě " +"\"výchozího\".\n" "\t-good\n" "\t\tBýt dobrý.\n" "\t-evil\n" @@ -2544,7 +2492,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tPokud potřebujete tuto nápovědu, nepotřebujete tuto volbu.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:390 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2552,7 +2500,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit Ecore!\n" "Možná došla paměť?" -#: ../src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2560,7 +2508,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat souborový systém.\n" "Možná došla paměť?" -#: ../src/bin/e_main.c:427 +#: src/bin/e_main.c:401 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2568,7 +2516,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit handler signálu exit.\n" "Možná došla paměť?" -#: ../src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2576,7 +2524,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit handler signálu HUP.\n" "Možná došla paměť?" -#: ../src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:413 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2585,7 +2533,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit handler signálu HUP.\n" "Možná došla paměť?" -#: ../src/bin/e_main.c:451 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2593,7 +2541,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spojit s X serverem.\n" "Máte nastavenou proměnnou DISPLAY?" -#: ../src/bin/e_main.c:459 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2601,7 +2549,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit jeho pohotovostní varovný systém.\n" "Máte nastavenou proměnnou DISPLAY?" -#: ../src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2609,7 +2557,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém spojení.\n" "Možná došla paměť?" -#: ../src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2617,7 +2565,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém IPC.\n" "Možná došla paměť?" -#: ../src/bin/e_main.c:499 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2625,7 +2573,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit xinerama wrapping.\n" "Tohle by se nemělo stávat." -#: ../src/bin/e_main.c:508 +#: src/bin/e_main.c:482 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" @@ -2634,7 +2582,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit xinerama wrapping.\n" "Tohle by se nemělo stávat." -#: ../src/bin/e_main.c:529 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2642,7 +2590,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém Evas!\n" "Možná došla paměť?" -#: ../src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:510 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2652,7 +2600,7 @@ msgstr "" "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n" "softwarové X11 vykreslování." -#: ../src/bin/e_main.c:543 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2662,7 +2610,7 @@ msgstr "" "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n" "softwarové X11 vykreslování." -#: ../src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:536 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2670,23 +2618,28 @@ msgstr "" "Enlightenment nemůže vytvářet adresáře ve vašem domovském adresáři.\n" "Možná žádný nemáte nebo je disk plný?" -#: ../src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém regustrů." -#: ../src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém nastavení." -#: ../src/bin/e_main.c:597 +#: src/bin/e_main.c:564 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém témat." + +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment nemohl nastavit systém škálování." -#: ../src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit pointer systém." -#: ../src/bin/e_main.c:614 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2694,15 +2647,15 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit cesty k vyhledávání souborů.\n" "Možná došla paměť?" -#: ../src/bin/e_main.c:632 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém fontů." -#: ../src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém témat." -#: ../src/bin/e_main.c:657 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2710,15 +2663,15 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit úvodní obrazovku.\n" "Možná došla paměť?" -#: ../src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Starting International Support" msgstr "Nastavuji mezinárodní podporu" -#: ../src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:658 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit intl systém." -#: ../src/bin/e_main.c:684 +#: src/bin/e_main.c:667 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2726,60 +2679,65 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat FDO desktop systém.\n" "Možná došla paměť?" -#: ../src/bin/e_main.c:693 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "Podpora testovacího formátu" -#: ../src/bin/e_main.c:704 -#: ../src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže vytvořit buffer canvas. Prosím zkontroujte,\n" +"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže vytvořit buffer canvas. Prosím " +"zkontroujte,\n" "jestli má Evas podporu Software Buffer Enginu.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst PNG soubory. Zkontrolujte, jestli má Evas podporu\n" +"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst PNG soubory. Zkontrolujte, " +"jestli má Evas podporu\n" "načítání PNG.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst JPEG soubory. Zkontrolujte, jestli má Evas podporu\n" +"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst JPEG soubory. Zkontrolujte, " +"jestli má Evas podporu\n" "načítání JPEG.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst EET soubory. Zkontrolujte, jestli má Evas podporu\n" +"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst EET soubory. Zkontrolujte, " +"jestli má Evas podporu\n" "načítání EET.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " +"fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže nahrát 'Sans' písmo. Zkontrolujte, jestli má Evas\n" +"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže nahrát 'Sans' písmo. Zkontrolujte, " +"jestli má Evas\n" "podporu fontconfig a jestli fontconfig má 'Sans' písmo.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Check SVG Support" msgstr "Ověřte SVG podporu" -#: ../src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup Screens" msgstr "Nastavuji obrazovky" -#: ../src/bin/e_main.c:789 +#: src/bin/e_main.c:772 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2787,5089 +2745,5310 @@ msgstr "" "Nastavení manažeru okna na všech obrazovkách v systému selhalo.\n" "Neběží už jiný okenní manažer?\n" -#: ../src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Nastavuji spořič" -#: ../src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:783 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment nemůže konfigurovat X spořič." -#: ../src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Desklock" msgstr "Nastavuji desklock" -#: ../src/bin/e_main.c:810 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zamykání plochy." -#: ../src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup Popups" msgstr "Nastavuji popupy" -#: ../src/bin/e_main.c:820 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém pop-upů." -#: ../src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:816 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Nastavuji cesty" -#: ../src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "Nastavuji systémové ovládací prvky" -#: ../src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:838 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit System Command systém.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Actions" msgstr "Nastavuji akce" -#: ../src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém akcí." -#: ../src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Execution System" msgstr "Nastavuji spouštěcí systém" -#: ../src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenmentu se nepovedlo nastavit systém exec." -#: ../src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup FM" msgstr "Nastavuji souborový manažer" -#: ../src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat souborový manažer.\n" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Setup Message System" msgstr "Nastavuji systém zpráv" -#: ../src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit msg systém." -#: ../src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Setup DND" msgstr "Nastavuji DND" -#: ../src/bin/e_main.c:917 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém dnd." -#: ../src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Nastavit správu zachycení vstupu" -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém klávesových zkratek." -#: ../src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Setup Modules" msgstr "Nastavuji moduly" -#: ../src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém modulů." -#: ../src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Setup Remembers" msgstr "Nastavuji paměť" -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit volby zapamatování." -#: ../src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Nastavuji třídy barev" -#: ../src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:940 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit systém tříd barev" -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Nastavuji gadget container" -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ovládání gadgetů" -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:955 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Nastavuji DPMS" -#: ../src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup DPMS" msgstr "Nastavuji DPMS" -#: ../src/bin/e_main.c:984 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment nemůže konfigurovat DPMS volby." -#: ../src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:972 #, fuzzy msgid "Setup Powersave modes" msgstr "Nastavuji módy úspory energie" -#: ../src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:976 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit módy správy napájení." -#: ../src/bin/e_main.c:998 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Nastavuji wallpaper" -#: ../src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém pozadí plochy." -#: ../src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Setup Mouse" msgstr "Nastavuji myš" -#: ../src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment nemohl nastavit myš." -#: ../src/bin/e_main.c:1018 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Setup Bindings" msgstr "Nastavuji zkratky" -#: ../src/bin/e_main.c:1023 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém klávesových zkratek." -#: ../src/bin/e_main.c:1028 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Setup Shelves" msgstr "Nastavuji panely" -#: ../src/bin/e_main.c:1033 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém panelů." -#: ../src/bin/e_main.c:1038 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Nastavuji náhledy" -#: ../src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1026 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém náhledů.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:1048 +#: src/bin/e_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Nastavuji řazení souborů" -#: ../src/bin/e_main.c:1052 +#: src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit jeho order file systém." -#. ecore_x_ungrab(); -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1067 +#: src/bin/e_main.c:1050 msgid "Load Modules" msgstr "Nahrávám moduly" -#: ../src/bin/e_main.c:1084 +#: src/bin/e_main.c:1067 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will not be loaded." -msgstr "Enlightenment spadl brzy po startu a byl<br>restartován. Chybu způsobilo načtení modulu: %s.<br>Tento modul byl zakázán a nebude načten." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " +"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " +"not be loaded." +msgstr "" +"Enlightenment spadl brzy po startu a byl<br>restartován. Chybu způsobilo " +"načtení modulu: %s.<br>Tento modul byl zakázán a nebude načten." -#: ../src/bin/e_main.c:1089 -#: ../src/bin/e_main.c:1106 +#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment spadnul brzy po startu a byl restartován" -#: ../src/bin/e_main.c:1090 +#: src/bin/e_main.c:1073 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will not be loaded." -msgstr "Enlightenment spadl brzy po startu a byl<br>restartován. Chybu způsobilo načtení modulu: %s.<br><br>Tento modul byl zakázán a nebude načten." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " +"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " +"not be loaded." +msgstr "" +"Enlightenment spadl brzy po startu a byl<br>restartován. Chybu způsobilo " +"načtení modulu: %s.<br><br>Tento modul byl zakázán a nebude načten." -#: ../src/bin/e_main.c:1099 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again." -msgstr "Enlightenment spadl velmi brzy a<br>byl restartován. Všechny moduly byly zakázány<br>a nebudou aktivovány, abyste mohli<br>zjistit svůj problém. Dialog<br>nastavení modulů vám pomůže aktivovat<br>vaše moduly znovu." +#: src/bin/e_main.c:1082 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " +"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " +"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " +"dialog should let you select your<br>modules again." +msgstr "" +"Enlightenment spadl velmi brzy a<br>byl restartován. Všechny moduly byly " +"zakázány<br>a nebudou aktivovány, abyste mohli<br>zjistit svůj problém. " +"Dialog<br>nastavení modulů vám pomůže aktivovat<br>vaše moduly znovu." -#: ../src/bin/e_main.c:1107 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again." -msgstr "Enlightenment spadl velmi brzy a<br>byl restartován. Všechny moduly byly zakázány<br>a nebudou aktivovány, abyste mohli<br>zjistit a opravit svůj problém. Dialog<br>nastavení modulů vám pomůže aktivovat<br>vaše moduly znovu." +#: src/bin/e_main.c:1090 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " +"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " +"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog " +"should let you select your<br>modules again." +msgstr "" +"Enlightenment spadl velmi brzy a<br>byl restartován. Všechny moduly byly " +"zakázány<br>a nebudou aktivovány, abyste mohli<br>zjistit a opravit svůj " +"problém. Dialog<br>nastavení modulů vám pomůže aktivovat<br>vaše moduly " +"znovu." -#: ../src/bin/e_main.c:1136 +#: src/bin/e_main.c:1119 msgid "Configure Shelves" msgstr "Nastavit panely" -#: ../src/bin/e_main.c:1147 +#: src/bin/e_main.c:1130 msgid "Almost Done" msgstr "Většinou dokončeno" -#: ../src/bin/e_module.c:91 +#: src/bin/e_module.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Nahrávám moduly" -#: ../src/bin/e_module.c:129 +#: src/bin/e_module.c:136 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>" -msgstr "Došlo k chybě při načítání modulu %s.<br>Žádný modul s názvem %s nebyl nazelen<br>v adresářích pro hledání modulů.<br>" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " +"found in the<br>module search directories.<br>" +msgstr "" +"Došlo k chybě při načítání modulu %s.<br>Žádný modul s názvem %s nebyl " +"nazelen<br>v adresářích pro hledání modulů.<br>" -#: ../src/bin/e_module.c:132 -#: ../src/bin/e_module.c:145 -#: ../src/bin/e_module.c:163 +#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 msgid "Error loading Module" msgstr "Chyba nahrávání modulu" -#: ../src/bin/e_module.c:140 -#: ../src/bin/e_module.c:157 +#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" -msgstr "Došlo k chybě při načítání modulu %s.<br>Plná cesta k modulu je:<br>%s<br>Nahlášená chyba je:<br>%s<br>" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " +"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +msgstr "" +"Došlo k chybě při načítání modulu %s.<br>Plná cesta k modulu je:<br>%" +"s<br>Nahlášená chyba je:<br>%s<br>" -#: ../src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:169 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul neobsahuje všechny nutné funkce" -#: ../src/bin/e_module.c:177 +#: src/bin/e_module.c:184 #, c-format -msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" -msgstr "Chyba v API modulů.<br>Chyba nahrávání modulu: %s<br>Je zapotřebí API modul s verzí minimálně %i.<br>API modul v Enlightenmentu má verzi %i.<br>" +msgid "" +"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " +"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: " +"%i.<br>" +msgstr "" +"Chyba v API modulů.<br>Chyba nahrávání modulu: %s<br>Je zapotřebí API modul " +"s verzí minimálně %i.<br>API modul v Enlightenmentu má verzi %i.<br>" -#: ../src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:189 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: ../src/bin/e_module.c:508 +#: src/bin/e_module.c:515 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "Chcete tento modul uvolnit?<br>" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:135 -msgid "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Vypnuli jste spořič příliš rychle.<br><br>Chtěli byste povolit <b>prezentační mód</b> a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu napájení?" +#: src/bin/e_screensaver.c:135 +msgid "" +"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Vypnuli jste spořič příliš rychle.<br><br>Chtěli byste povolit " +"<b>prezentační mód</b> a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu " +"napájení?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:163 +#: src/bin/e_shelf.c:165 msgid "Shelf #" msgstr "Panel #" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1296 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1297 -msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?" +#: src/bin/e_shelf.c:1299 +msgid "" +"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " +"it?" msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1670 +#: src/bin/e_shelf.c:1674 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Zastavit přesouvání/zvětšování/zmenšování prvků" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1672 +#: src/bin/e_shelf.c:1676 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Začít přesouvání/zvětšování/zmenšování prvků" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1680 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 +#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentář" -#: ../src/bin/e_startup.c:63 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Spouštím" -#: ../src/bin/e_sys.c:171 +#: src/bin/e_sys.c:171 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontroluji práva systému" -#: ../src/bin/e_sys.c:209 -#: ../src/bin/e_sys.c:220 -#: ../src/bin/e_sys.c:229 -#: ../src/bin/e_sys.c:238 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "Kontrola systému dokončena" -#: ../src/bin/e_sys.c:305 +#: src/bin/e_sys.c:305 #, fuzzy, c-format -msgid "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?<br><br>Auto logout in %d seconds." -msgstr "Odhlašování trvá příliš dlouho. Některé<br>aplikace se odmítají zavřít.<br>Chcete se odhlásit<br>bez zavírání těchto<br>aplikací?" +msgid "" +"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " +"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications " +"first?<br><br>Auto logout in %d seconds." +msgstr "" +"Odhlašování trvá příliš dlouho. Některé<br>aplikace se odmítají zavřít." +"<br>Chcete se odhlásit<br>bez zavírání těchto<br>aplikací?" -#: ../src/bin/e_sys.c:366 +#: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" msgstr "Problémy při odhlašování" -#: ../src/bin/e_sys.c:368 +#: src/bin/e_sys.c:368 msgid "Logout now" msgstr "Odhlásit nyní" -#: ../src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:369 msgid "Wait longer" msgstr "Čekat dále" -#: ../src/bin/e_sys.c:370 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "Cancel Logout" msgstr "Zrušit odhlašování" -#: ../src/bin/e_sys.c:409 +#: src/bin/e_sys.c:409 msgid "Logout in progress" msgstr "Odhlašuji se.." -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Odhlášení probíhá.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>" -#: ../src/bin/e_sys.c:438 -#: ../src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment je zaneprázdněn jinou akcí" -#: ../src/bin/e_sys.c:444 -msgid "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun." -msgstr "Odhlašuji se.<br>Nemůžete využívat ostatní funkce OS,<br>když odhlášení začne." +#: src/bin/e_sys.c:444 +msgid "" +"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " +"begun." +msgstr "" +"Odhlašuji se.<br>Nemůžete využívat ostatní funkce OS,<br>když odhlášení " +"začne." -#: ../src/bin/e_sys.c:452 -msgid "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started." -msgstr "Vypínání.<br>Nemůžete využívat ostatní funkce systému,<br>když započne vypínání." +#: src/bin/e_sys.c:452 +msgid "" +"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " +"has been started." +msgstr "" +"Vypínání.<br>Nemůžete využívat ostatní funkce systému,<br>když započne " +"vypínání." -#: ../src/bin/e_sys.c:459 -msgid "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun." -msgstr "Restartuji.<br>Nemůžete využívat ostatní funkce systému,<br>když začne restart." +#: src/bin/e_sys.c:459 +msgid "" +"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " +"begun." +msgstr "" +"Restartuji.<br>Nemůžete využívat ostatní funkce systému,<br>když začne " +"restart." -#: ../src/bin/e_sys.c:466 -msgid "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions." +#: src/bin/e_sys.c:466 +msgid "" +"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +"system actions." msgstr "Uspávání.<br>Než akce skončí, nemůžete<br>využívat systémové funkce." -#: ../src/bin/e_sys.c:473 -msgid "Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is complete." -msgstr "Hibernuji.<br>Nemůžete využívat funkce systému, než<br>se akce dokončí." +#: src/bin/e_sys.c:473 +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is " +"complete." +msgstr "" +"Hibernuji.<br>Nemůžete využívat funkce systému, než<br>se akce dokončí." -#: ../src/bin/e_sys.c:480 -#: ../src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Toto se nemá stát" -#: ../src/bin/e_sys.c:506 +#: src/bin/e_sys.c:506 msgid "Power off failed." msgstr "Vypínání selhalo." -#: ../src/bin/e_sys.c:511 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Reset failed." msgstr "Reset selhal." -#: ../src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:516 msgid "Suspend failed." msgstr "Uspání selhalo." -#: ../src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:521 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernace selhala." -#: ../src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:578 msgid "Power off" msgstr "Vypínání" -#: ../src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Vypínám.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>" -#: ../src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Resetting" msgstr "Restartuji." -#: ../src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:608 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Restartuji.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>" -#: ../src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Suspending" msgstr "Uspávám" -#: ../src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Uspávám.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>" -#: ../src/bin/e_sys.c:661 +#: src/bin/e_sys.c:661 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernuji" -#: ../src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:664 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Hibernuji.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>" -#: ../src/bin/e_theme_about.c:14 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 msgid "About Theme" msgstr "O tématu" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:40 +#: src/bin/e_theme.c:40 msgid "Set As Theme" msgstr "Použít jako téma" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Zastavit přesouvání/zvětšování/zmenšování prvků" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Začít přesouvání/zvětšování/zmenšování prvků" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Nastavit obsah toolbaru" -#: ../src/bin/e_utils.c:279 +#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nemůžu vypnout - některá okna neodpovídají." -#: ../src/bin/e_utils.c:280 -msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" -msgstr "Stále jsou otevřená některá okna s Lifespan zámkem. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" +#: src/bin/e_utils.c:281 +msgid "" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " +"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" +msgstr "" +"Stále jsou otevřená některá okna s Lifespan zámkem. This means<br>that " +"Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been " +"closed or have the lifespan lock removed.<br>" -#: ../src/bin/e_utils.c:853 +#: src/bin/e_utils.c:876 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f bajtů" -#: ../src/bin/e_utils.c:857 +#: src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f kB" -#: ../src/bin/e_utils.c:861 +#: src/bin/e_utils.c:884 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: ../src/bin/e_utils.c:865 +#: src/bin/e_utils.c:888 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: ../src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:907 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "V budoucnu" -#: ../src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "V poslední minutě" -#: ../src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "Před %li lety" -#: ../src/bin/e_utils.c:892 +#: src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "Před %li měsíci" -#: ../src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:917 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "Před %li týdny" -#: ../src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "Před %li dny" -#: ../src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "Před %li hodinami" -#: ../src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "Před %li minutami" -#: ../src/bin/e_utils.c:906 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1176 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:19 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: ../src/bin/e_utils.c:1158 +#: src/bin/e_utils.c:1161 msgid "Image Import Settings" msgstr "Volby importu obrázku" -#: ../src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_utils.c:1165 msgid "Import" msgstr "Importovat" -#: ../src/bin/e_utils.c:1179 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Nastavení roztažení a výplně" -#: ../src/bin/e_utils.c:1187 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Roztáhnout" -#: ../src/bin/e_utils.c:1188 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Na střed" -#: ../src/bin/e_utils.c:1190 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "Uvnitř" -#: ../src/bin/e_utils.c:1191 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Vyplnit" -#: ../src/bin/e_utils.c:1196 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Kvalita souboru" -#: ../src/bin/e_utils.c:1198 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1201 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Použít původní soubor" -#: ../src/bin/e_utils.c:1202 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1205 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: ../src/bin/e_utils.c:1503 +#: src/bin/e_utils.c:1534 #, fuzzy -msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "Nastavení fileman modulu je třeba aktualizovat. Vaše staré nastavení<br>bylo odstraněno a nová sada standardních nastavení byla načtena.<br>Bude se to dít pravidelně při vývoji, takže neposílejte hlášení chyb.<br>Znamená to, že Fileman potřebuje zavést konfiguraci nových<br>vlastností, která ve vašem starém nastavení prostě není. Nová sada nastavení<br>je doplní. Nyní můžete si můžete nastavit modul zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za způsobené potíže.<br>" - -#: ../src/bin/e_utils.c:1516 -#: ../src/bin/e_utils.c:1540 +msgid "" +"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " +"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " +"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module " +"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that " +"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will " +"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to " +"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Nastavení fileman modulu je třeba aktualizovat. Vaše staré nastavení<br>bylo " +"odstraněno a nová sada standardních nastavení byla načtena.<br>Bude se to " +"dít pravidelně při vývoji, takže neposílejte hlášení chyb.<br>Znamená to, že " +"Fileman potřebuje zavést konfiguraci nových<br>vlastností, která ve vašem " +"starém nastavení prostě není. Nová sada nastavení<br>je doplní. Nyní můžete " +"si můžete nastavit modul zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za způsobené " +"potíže.<br>" + +#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Nastavení fileman modulu aktualizováno" -#: ../src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1560 #, fuzzy -msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "Vaše nastavení je NOVĚJŠÍ než Fileman modul. To je dost<br>zvláštní. Nemělo by se to stát, pokud jste ovšem nedowngradovali<br>Fileman modul nebo nekopírovali soubory s nastavením z místa, kde<br>běžela novější verze modulu. Je to zlé a jako protiopatření<br>bylo vaše nastavení vráceno do původních hodnot.<br>Omlouvám se za vzniklé potíže.<br>" - -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 +msgid "" +"Your module configuration is NEWER than the module version. This is " +"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " +"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the " +"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration " +"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Vaše nastavení je NOVĚJŠÍ než Fileman modul. To je dost<br>zvláštní. Nemělo " +"by se to stát, pokud jste ovšem nedowngradovali<br>Fileman modul nebo " +"nekopírovali soubory s nastavením z místa, kde<br>běžela novější verze " +"modulu. Je to zlé a jako protiopatření<br>bylo vaše nastavení vráceno do " +"původních hodnot.<br>Omlouvám se za vzniklé potíže.<br>" + +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 msgid "Down" msgstr "Dolů" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:293 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 msgid "Add to Favorites" msgstr "Přidat do oblíbených" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:299 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "Přejít nahoru o složku" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:360 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Rozlišení" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 msgid "Permissions:" msgstr "Práva:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:376 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 msgid "Modified:" msgstr "Změněno:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:615 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 #, c-format msgid "You" msgstr "Vy" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:664 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Chráněno" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:666 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:675 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:684 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Jen pro čtení" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:673 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:682 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Zakázaný" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:691 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 msgid "Read-Write" msgstr "Čtení-Zápis" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:59 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Nastavení sledování baterie" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Zobrazit upozornění při malé hladině baterie" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:209 msgid "Check every:" msgstr "Kontrolova každých:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:211 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f taktů" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:214 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:214 msgid "Polling" msgstr "Dotazy" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:218 #, fuzzy msgid "Show low battery alert" msgstr "Zobrazit varování, když je baterie skoro vybitá" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222 msgid "Alert when at:" msgstr "Upozornit, když je baterie na:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:225 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f minut" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Automaticky odvolat v..." -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f sek" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 msgid "Alert" msgstr "Výstraha" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 msgid "Auto Detect" msgstr "Autodetekce" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "Interní" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:258 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 msgid "udev" msgstr "udev" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:261 #, fuzzy msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Neostré" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:270 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:145 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "Baterie" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 msgid "Your battery is low!" msgstr "Hladina vaší baterie je nízká!" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "AC power is recommended." msgstr "Doporučena je AC energie." -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:607 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:609 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:616 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:618 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 msgid "ERROR" msgstr "CHYBA" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:715 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 msgid "Battery Meter" msgstr "Měřič baterie" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 msgid "Clock" msgstr "Hodiny" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:264 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:268 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "Ovládací centrum" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 msgid "Configuration Panel" msgstr "Ovládací centrum" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:295 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 #, fuzzy -msgid "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "Nastavení fileman modulu je třeba aktualizovat. Vaše staré nastavení<br>bylo odstraněno a nová sada standardních nastavení byla načtena.<br>Bude se to dít pravidelně při vývoji, takže neposílejte hlášení chyb.<br>Znamená to, že Fileman potřebuje zavést konfiguraci nových<br>vlastností, která ve vašem starém nastavení prostě není. Nová sada nastavení<br>je doplní. Nyní můžete si můžete nastavit modul zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za způsobené potíže.<br>" +msgid "" +"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " +"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. " +"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. " +"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for " +"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new " +"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure " +"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Nastavení fileman modulu je třeba aktualizovat. Vaše staré nastavení<br>bylo " +"odstraněno a nová sada standardních nastavení byla načtena.<br>Bude se to " +"dít pravidelně při vývoji, takže neposílejte hlášení chyb.<br>Znamená to, že " +"Fileman potřebuje zavést konfiguraci nových<br>vlastností, která ve vašem " +"starém nastavení prostě není. Nová sada nastavení<br>je doplní. Nyní můžete " +"si můžete nastavit modul zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za způsobené " +"potíže.<br>" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:312 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 #, fuzzy -msgid "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "Vaše nastavení je NOVĚJŠÍ než Fileman modul. To je dost<br>zvláštní. Nemělo by se to stát, pokud jste ovšem nedowngradovali<br>Fileman modul nebo nekopírovali soubory s nastavením z místa, kde<br>běžela novější verze modulu. Je to zlé a jako protiopatření<br>bylo vaše nastavení vráceno do původních hodnot.<br>Omlouvám se za vzniklé potíže.<br>" +msgid "" +"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " +"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you " +"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a " +"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution " +"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the " +"inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Vaše nastavení je NOVĚJŠÍ než Fileman modul. To je dost<br>zvláštní. Nemělo " +"by se to stát, pokud jste ovšem nedowngradovali<br>Fileman modul nebo " +"nekopírovali soubory s nastavením z místa, kde<br>běžela novější verze " +"modulu. Je to zlé a jako protiopatření<br>bylo vaše nastavení vráceno do " +"původních hodnot.<br>Omlouvám se za vzniklé potíže.<br>" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" msgstr "Prezentace" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:479 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 msgid "Modes" msgstr "Módy" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:510 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 #, fuzzy msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "Nastavení fileman modulu aktualizováno" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:86 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "iBar aplikace" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "Aplikace po startu" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "Aplikace při restartu" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:219 -#, fuzzy -msgid "Selection" -msgstr "Vyberte" - -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Rám" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "Aplikace" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "New Application" msgstr "Nová aplikace" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "IBar Other" msgstr "iBar ostatní" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 -msgid "Default Border Style" -msgstr "Výchozí styl okrajů" - -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 -msgid "Window Border Selection" -msgstr "Výběr rámu okna" - -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 -msgid "Remember this Border for this window next time it appears" -msgstr "Zapamatovat rám u tohoto okna" - -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 -msgid "Borders" -msgstr "Rámy oken" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 -msgid "Client List Settings" -msgstr "Nastavení seznamu oken" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 -msgid "Group By" -msgstr "Řadit podle" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 -msgid "None" -msgstr "Žádný" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 -msgid "Include windows from other screens" -msgstr "Zařadit i okna z ostatních obrazovek" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 -#, fuzzy -msgid "Seperate Groups By" -msgstr "Oddělit skupiny pomocí" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -msgid "Using separator bars" -msgstr "Použít separátory" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 -msgid "Using menus" -msgstr "Použít menu" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 -#, fuzzy -msgid "Grouping" -msgstr "Řadit podle" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 -msgid "Alphabetical" -msgstr "Podle abecedy" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 -msgid "Window stacking layer" -msgstr "Vrstva řazení oken" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 -msgid "Most recently used" -msgstr "Nejčastěji použité" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 -#, fuzzy -msgid "Sort Order" -msgstr "Pořadí řazení klientů" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 -msgid "Group with owning desktop" -msgstr "Vytvořit skupinu s vlastní plochou" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 -msgid "Group with current desktop" -msgstr "Vytvořit skupinu s aktivní plochou" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 +msgid "Profile Selector" +msgstr "Výběr profilu" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 -msgid "Separate group" -msgstr "Rozdělit skupinu" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +msgid "Available Profiles" +msgstr "Dostupné profily" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 -msgid "Warp to owning desktop" -msgstr "Přesunout na vlastní polochu" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +msgid "Select a profile" +msgstr "Vyberte profil" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 -msgid "Iconified Windows" -msgstr "Ikonifikovaná okna" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 +msgid "Reset" +msgstr "Obnovit" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 -msgid "Limit caption length" -msgstr "Limitovat délku popisku" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected profile: %s" +msgstr "Vyberte profil" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 #, c-format -msgid "%1.0f Chars" -msgstr "%1.0f písmen" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 -#, fuzzy -msgid "Captions" -msgstr "Volby" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:78 -msgid "Menus" -msgstr "Menu" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -msgid "Client List Menu" -msgstr "Menu oken" - -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 -msgid "Border Title" -msgstr "Titulek okraje" - -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#, fuzzy -msgid "Border Title Active" -msgstr "Aktivní titulek menu" - -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 -msgid "Error Text" -msgstr "Chybový text" +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" +msgstr "Opravdu chcete smazat profil \"%s\"?" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 -#, fuzzy -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Pozadí" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 +msgid "Delete OK?" +msgstr "Smazat OK?" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Title" -msgstr "Titulek menu" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 +msgid "Add New Profile" +msgstr "Přidat profil" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Menu Title Active" -msgstr "Aktivní titulek menu" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 -msgid "Menu Item" -msgstr "Položka menu" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 +msgid "Dialog Settings" +msgstr "Nastavení dialogů" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Aktivní položka menu" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +msgid "General Settings" +msgstr "Hlavní nastavení" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 -#, fuzzy -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Aktivní položka menu" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 +msgid "Disable Confirmation Dialogs" +msgstr "Zakázat potvrzovací dialogy" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 -msgid "Move Text" -msgstr "Přesunout text" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 +msgid "Normal Windows" +msgstr "Normální okna" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Resize Text" -msgstr "Změnit velikost textu" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 +msgid "Default Settings Dialogs Mode" +msgstr "Výchozí mód konfiguračních dialogů" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -msgid "Winlist Item" -msgstr "Položka seznamu oken" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 +msgid "Basic Mode" +msgstr "Základní mód" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Položka seznamu oken" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 +msgid "Advanced Mode" +msgstr "Pokročilý mód" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Winlist Label" -msgstr "Označení winlistu" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "Zapamatovat velikost a pozici dialogů" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Winlist Title" -msgstr "Titulek seznamu oken" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 +msgid "Default Dialog Mode" +msgstr "Výchozí mód dialogů" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 -#, fuzzy -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Pozadí" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 +msgid "Dialogs" +msgstr "Dialogy" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 -#, fuzzy -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Pozadí" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +msgid "Profiles" +msgstr "Profily" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#, fuzzy -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Správce souborů" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." +msgstr "" +"Vypadá to dobře? <hilight>Uložte</hilight> pokud ano, nebo Obnovte pokud ne." +"<br>Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení<br>%dx%d o frekvenci %d Hz bude " +"obnoveno v %d sekundách." -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "Button Text" -msgstr "Text tlačítka" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored in %d seconds." +msgstr "" +"Vypadá to dobře? <hilight>Uložte</hilight> pokud ano, nebo Obnovte pokud ne." +"<br>Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení<br>%dx%d bude obnoveno v %d " +"sekundách." -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Neaktivní text tlačítka" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"Vypadá to dobře? <hilight>Uložte</hilight> pokud ano, nebo Obnovte pokud ne." +"<br>Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení<br>%dx%d o frekvenci %d Hz bude " +"obnoveno <hilight>OKAMŽITĚ</hilight>." -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 -msgid "Check Text" -msgstr "Text checkbuttonu" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"Vypadá to dobře? <hilight>Uložte</hilight> pokud ano, nebo Obnovte pokud ne." +"<br>Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení<br>%dx%d bude obnoveno " +"<hilight>OKAMŽITĚ</hilight>." -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Neaktivní text checkbuttonu" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +msgid "Resolution change" +msgstr "Změna rozlišení" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 -msgid "Entry Text" -msgstr "Text vstupního pole" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +msgid "Save" +msgstr "Uložit" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 -#, fuzzy -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Neaktivní text tlačítka" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +msgid "Restore" +msgstr "Obnovit" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Label Text" -msgstr "Text názvu" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +msgid "Screen Resolution Settings" +msgstr "Nastavení rozlišení obrazovky" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 -#, fuzzy -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Text pložky seznamu" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +msgid "Resolution" +msgstr "Rozlišení" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Text pložky seznamu" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +msgid "Restore on login" +msgstr "Obnovit při přihlášení" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovovací frekvence" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Text pložky seznamu" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotace" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +msgid "Mirroring" +msgstr "Zrcadlení" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Hlavička seznamu" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +msgid "Missing Features" +msgstr "Chybějící funkce" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Header Background Base (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." msgstr "" +"Váš X server nemá podporu pro<br><hilight>XRandr</hilight> (X Resize and " +"Rotate) rozšíření.<br>Nemůžete měnit rozlišení obrazovky bez<br>podpory " +"tohoto rozšíření. Také je možné, že<br>v době, kdy bylo <hilight>ecore</" +"hilight> kompilováno,<br>nebyla detekována XRandr podpora." -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Hlavička seznamu" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +msgid "No Refresh Rates Found" +msgstr "Žádné obnovovací frekvence nenalezeny" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Header Background Base (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " +"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " +"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " +"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " +"screen." msgstr "" +"Obnovovací frekvence nebyly nahlášeny vaším X serverem.<br>Pokud máte " +"vnořený X server, tak<br>je to očekáváno. Ale pokud ne, pak<br>bude aktuální " +"obnovovací frekvence použita při nastavení<br>rozlišení, což může způsobit " +"<hilight>zničení</hilight> vaší obrazovky." -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "Radio Text" -msgstr "Text radiobuttonu" - -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Neaktivní text radiobuttonu" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 +msgid "Virtual Desktops Settings" +msgstr "Nastavení virtuálních ploch" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "Slider Text" -msgstr "Text posuvníku" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "Počet ploch" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Neaktivní text posuvníku" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 +#: src/modules/everything/evry_config.c:407 +#: src/modules/everything/evry_config.c:555 +#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#, c-format +msgid "%1.0f" +msgstr "%1.0f" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #, fuzzy -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Pozadí" - -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Module Label" -msgstr "Označení modulu" - -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "" +msgid "Desktop Flip" +msgstr "Překlopení plochy myší" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 -msgid "Colors" -msgstr "Barvy" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Překlopit, když posunete objekty na kraj obrazovky" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 -#, fuzzy, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Třídy barev" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Překlopit zpět na první plochu z poslední" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "Nastavuji třídy barev" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" +msgstr "Plochy" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "Nastavuji třídy barev" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +msgid "Off" +msgstr "Vypnuto" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "Nastavuji třídy barev" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +msgid "Pane" +msgstr "Pole" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 -msgid "No selected color class" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Zoom" +msgstr "Přiblížení" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 -#, fuzzy -msgid "Custom colors" -msgstr "Vlastní barva" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 +msgid "Background panning" +msgstr "Panorama" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 #, fuzzy -msgid "Object:" -msgstr "Vysunout" +msgid "Animation speed" +msgstr "Animace" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 -#, fuzzy -msgid "Outline:" -msgstr "Offline" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 +#, c-format +msgid "%1.1f sec" +msgstr "%1.1f sek" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 #, fuzzy -msgid "Shadow:" -msgstr "Barva stínu" - -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 -msgid "Window Manager" -msgstr "Správce oken" +msgid "X-Axis pan factor" +msgstr "%.2f faktor panoramatu na ose X" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 -msgid "Widgets" -msgstr "Widgety" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.2f" +msgstr "%1.2f" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 #, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "Ostatní" +msgid "Y-Axis pan factor" +msgstr "%.2f faktor panoramatu na ose Y" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +msgid "Flip Animation" +msgstr "Animace překlopení" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Nastavení plochy" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "Jméno plochy" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -msgid "Name:" -msgstr "Jméno:" - -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Pozadí plochy" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "Nastavit" -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 -msgid "Desk" -msgstr "Plocha" - -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 #, fuzzy msgid "Select a Background..." msgstr "Nastavit pozadí..." -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 msgid "Personal" msgstr "Osobní" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Nastavení uzamčení obrazovky" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Uspat" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Uspat" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Vlastní screenlock" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Zamknout" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Zobrazit na všech zónách obrazovky" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Zobrazit na nynější zóně obrazovky" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Zobrazit na zóně obrazovky #:" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:407 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:550 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:557 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:582 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:589 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 -#, c-format -msgid "%1.0f" -msgstr "%1.0f" - -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Nastavení přihlašovací obrazovky" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Uzamknout při aktivaci spořiče" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekund" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Uzamknout při překročení času klidu" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minut" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 msgid "Timers" msgstr "Časovače" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Pokud byl deaktivován před" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Vstup do prezentačního módu" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "Definováno tématem" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Pozadí tématu" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Pozadí plochy" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 msgid "Wallpaper" msgstr "Pozadí plochy" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 -msgid "Screen Lock" -msgstr "Zamčení obrazovky" - -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:795 -msgid "Virtual Desktops Settings" -msgstr "Nastavení virtuálních ploch" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 -msgid "Number of Desktops" -msgstr "Počet ploch" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 -msgid "Desktop Mouse Flip" -msgstr "Překlopení plochy myší" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 -msgid "Animated flip" -msgstr "Animované překlopení" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 -msgid "Desktops" -msgstr "Plochy" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Překlopit, když posunete objekty na kraj obrazovky" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Překlopit zpět na první plochu z poslední" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:477 -msgid "Off" -msgstr "Vypnuto" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -msgid "Pane" -msgstr "Pole" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 -msgid "Zoom" -msgstr "Přiblížení" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 -msgid "Background panning" -msgstr "Panorama" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "Nastavení spořiče" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 #, fuzzy -msgid "Animation speed" -msgstr "Animace" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 -#, c-format -msgid "%1.1f sec" -msgstr "%1.1f sek" +msgid "Enable X Screensaver" +msgstr "Povolit X spořič" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 #, fuzzy -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "%.2f faktor panoramatu na ose X" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%1.2f" +msgid "Screensaver" +msgstr "Spořič obrazovky" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 #, fuzzy -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "%.2f faktor panoramatu na ose Y" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Animace překlopení" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -msgid "Virtual Desktops" -msgstr "Virtuální plochy" - -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 -msgid "Dialog Settings" -msgstr "Nastavení dialogů" - -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:522 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:89 -msgid "General Settings" -msgstr "Hlavní nastavení" - -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 -msgid "Disable Confirmation Dialogs" -msgstr "Zakázat potvrzovací dialogy" - -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 -msgid "Normal Windows" -msgstr "Normální okna" - -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 -msgid "Default Settings Dialogs Mode" -msgstr "Výchozí mód konfiguračních dialogů" - -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 -msgid "Basic Mode" -msgstr "Základní mód" - -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 -msgid "Advanced Mode" -msgstr "Pokročilý mód" - -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 -msgid "Remember size and position of dialogs" -msgstr "Zapamatovat velikost a pozici dialogů" - -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 -msgid "Default Dialog Mode" -msgstr "Výchozí mód dialogů" - -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 -msgid "Dialogs" -msgstr "Dialogy" - -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 -#, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored in %d seconds." -msgstr "Vypadá to dobře? <hilight>Uložte</hilight> pokud ano, nebo Obnovte pokud ne.<br>Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení<br>%dx%d o frekvenci %d Hz bude obnoveno v %d sekundách." - -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 -#, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored in %d seconds." -msgstr "Vypadá to dobře? <hilight>Uložte</hilight> pokud ano, nebo Obnovte pokud ne.<br>Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení<br>%dx%d bude obnoveno v %d sekundách." - -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 -#, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "Vypadá to dobře? <hilight>Uložte</hilight> pokud ano, nebo Obnovte pokud ne.<br>Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení<br>%dx%d o frekvenci %d Hz bude obnoveno <hilight>OKAMŽITĚ</hilight>." - -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 -#, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "Vypadá to dobře? <hilight>Uložte</hilight> pokud ano, nebo Obnovte pokud ne.<br>Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení<br>%dx%d bude obnoveno <hilight>OKAMŽITĚ</hilight>." - -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 -msgid "Resolution change" -msgstr "Změna rozlišení" - -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 -msgid "Save" -msgstr "Uložit" - -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 -msgid "Restore" -msgstr "Obnovit" - -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 -msgid "Screen Resolution Settings" -msgstr "Nastavení rozlišení obrazovky" - -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 -msgid "Resolution" -msgstr "Rozlišení" - -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 -msgid "Restore on login" -msgstr "Obnovit při přihlášení" +msgid "Initial timeout" +msgstr "Původní stav" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 -msgid "Refresh" -msgstr "Obnovovací frekvence" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +msgid "Alternation timeout" +msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotace" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Blanking" +msgstr "Mazání" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 -msgid "Mirroring" -msgstr "Zrcadlení" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +msgid "Preferred" +msgstr "Preferováno" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 -msgid "Missing Features" -msgstr "Chybějící funkce" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +msgid "Not Preferred" +msgstr "Nepreferováno" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 -msgid "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no XRandR support detected." -msgstr "Váš X server nemá podporu pro<br><hilight>XRandr</hilight> (X Resize and Rotate) rozšíření.<br>Nemůžete měnit rozlišení obrazovky bez<br>podpory tohoto rozšíření. Také je možné, že<br>v době, kdy bylo <hilight>ecore</hilight> kompilováno,<br>nebyla detekována XRandr podpora." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +msgid "Exposure Events" +msgstr "Události vystavení" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 -msgid "No Refresh Rates Found" -msgstr "Žádné obnovovací frekvence nenalezeny" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +msgid "Allow" +msgstr "Povolit" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 -msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your screen." -msgstr "Obnovovací frekvence nebyly nahlášeny vaším X serverem.<br>Pokud máte vnořený X server, tak<br>je to očekáváno. Ale pokud ne, pak<br>bude aktuální obnovovací frekvence použita při nastavení<br>rozlišení, což může způsobit <hilight>zničení</hilight> vaší obrazovky." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Don't Allow" +msgstr "Nepovolovat" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -msgid "Screen Resolution" -msgstr "Rozlišení obrazovky" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Různé volby" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "DPMS(Display Power Management Signaling)" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." msgstr "Aktivní zobrazovací server <br>nepodporuje DPMS." -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." msgstr "Aktivní zobrazovací server nemá <br>DPMS rozšíření." -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Zobrazit nastavení správy napájení" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Povolit správu napájení obrazu" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 msgid "Standby time" msgstr "Doba pohotovostního režimu" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 msgid "Suspend time" msgstr "Doba, po které se počítač uspí" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Off time" msgstr "Doba, po které se počítač vypne" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "Virtuální plochy" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Rozlišení obrazovky" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +msgid "Screen Lock" +msgstr "Zamčení obrazovky" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +msgid "Screen Saver" +msgstr "Spořič obrazovky" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Power Management" msgstr "Správa napájení" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +msgid "Desk" +msgstr "Plocha" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<Žádný>" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 -msgid "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, or make it<br>respond to edge clicks:" -msgstr "Prosím vyberte okraj<br>nebo klikněte na <hilight>Zavřít</hilight> ke zrušení.<br><br>Můžete také vybrat zpoždění<br> akce použitím posuvníku nebo jej<br>udělat aktivním při kliknutí:" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 +msgid "" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." +"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " +"or make it<br>respond to edge clicks:" +msgstr "" +"Prosím vyberte okraj<br>nebo klikněte na <hilight>Zavřít</hilight> ke " +"zrušení.<br><br>Můžete také vybrat zpoždění<br> akce použitím posuvníku nebo " +"jej<br>udělat aktivním při kliknutí:" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 #, fuzzy msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Nastavení zkratek okrajů" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "Zkratky okrajů" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Přidat zkratku" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Smazat zkratku" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Modifikovat zkratku" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Smazat vše" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Obnovit výchozí zkratky" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Akce" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Parametry akce" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 msgid "General Options" msgstr "Základní nastavení" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Povolit aktivaci zkratek s maximalizovanými okny" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Sekvence zkratky okraje" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 -#, c-format -msgid "%.2f seconds" -msgstr "%.2f sekund" - -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "Okraj reaguje na kliknutí" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Chyba při nastavení zkratky okraje" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." -msgstr "Vybraná sekvence už je využita <br><hilight>%s</hilight> akcí.<br>Prosím vyberte jinou sekvenci." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" +"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." +msgstr "" +"Vybraná sekvence už je využita <br><hilight>%s</hilight> akcí.<br>Prosím " +"vyberte jinou sekvenci." -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1331 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1363 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:831 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "Ctrl" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1336 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1368 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:836 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "Alt" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1374 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "Shift" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1380 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:848 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 msgid "WIN" msgstr "Win" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:277 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 -msgid "Engine Settings" -msgstr "Nastavení enginu" - -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 -msgid "Use ARGB instead of shaped windows" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 -#, fuzzy -msgid "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB support ?" -msgstr "Chtěli byste povolit composite(skládání obrazu),<br>ale vaše aktuální obrazovka composite nepodporuje.<br><br>Opravdu chcete composite povolit ?" - -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Engine" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 -msgid "Title Bar" -msgstr "Titulek" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Textblock Plain" -msgstr "Blok textu prostý" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 -msgid "Textblock Light" -msgstr "Blok textu světlý" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 -msgid "Textblock Big" -msgstr "Blok textu velký" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Settings Heading" -msgstr "Hlavička nastavení" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 -msgid "About Title" -msgstr "O titulku" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 -msgid "About Version" -msgstr "O verzi" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 -msgid "About Text" -msgstr "O textu" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Desklock Title" -msgstr "Titulek uzamčené plochy" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 -msgid "Desklock Password" -msgstr "Heslo k odemknutí plochy" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 -msgid "Dialog Error" -msgstr "Dialogová chyba" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 -msgid "Exebuf Command" -msgstr "Exebuf příkaz" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 -msgid "Splash Title" -msgstr "Titulek splashe" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 -msgid "Splash Text" -msgstr "Text splashe" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 -msgid "Splash Version" -msgstr "Verze splashe" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" -msgstr "Vstupní pole" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" -msgstr "Rámec" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Label" -msgstr "Nápis" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Buttons" -msgstr "Tlačítka" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Slider" -msgstr "Posuvník" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Radio Buttons" -msgstr "Radiobuttony" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Check Buttons" -msgstr "Checkbuttony" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Text List Item" -msgstr "Volba textového seznamu" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "List Item" -msgstr "Volba seznamu" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "List Header" -msgstr "Hlavička seznamu" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 -msgid "Filemanager" -msgstr "Správce souborů" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 -msgid "Typebuf" -msgstr "Typebuf" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 -msgid "Desktop Icon" -msgstr "Ikona na ploše" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 -msgid "Small" -msgstr "Malý" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -msgid "Large" -msgstr "Větší" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -msgid "Small Styled" -msgstr "Malý styl" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -msgid "Normal Styled" -msgstr "Normální styl" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 -msgid "Large Styled" -msgstr "Velký styl" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 -msgid "Font Settings" -msgstr "Nastavení písma" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 -msgid "Tiny" -msgstr "Drobný" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 +msgid "Interaction Settings" +msgstr "Nastavení interakce" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 -msgid "Big" -msgstr "Velký" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 +msgid "Thumbscroll" +msgstr "Thumbscroll" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 -msgid "Really Big" -msgstr "Obrovský" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 +msgid "Enable Thumbscroll" +msgstr "Povolit Thumbscroll" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 -msgid "Huge" -msgstr "Mohutný" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 +msgid "Threshold for a thumb drag" +msgstr "Práh pro táhnutí náhledu" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format -msgid "%d pixels" -msgstr "%d pixelů" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 -msgid "Enable Custom Font Classes" -msgstr "Povolit vlastní třídy písma" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -msgid "Fonts" -msgstr "Písma" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 -msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" -msgstr "Základní ukázkový text: 123: 我的天空!" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 -msgid "Font Classes" -msgstr "Třídy písma" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 -msgid "Enable Font Class" -msgstr "Povolit třídy písma" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 -msgid "Font" -msgstr "Písmo" +msgid "%1.0f pixels" +msgstr "%1.0f pixelů" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 -msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" -msgstr "Pokročilý ukázkový text.. 我真的会写中文" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +msgid "Threshold for applying drag momentum" +msgstr "Práh pro aplikaci síly táhnutí" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 -msgid "Hinting" -msgstr "Vyhlazování" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels/sec" +msgstr "%1.0f pixelů/sek" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 -msgid "Bytecode" -msgstr "Bytecode" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 +msgid "Friction slowdown" +msgstr "Třecí zpomalení" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatický" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 +#, c-format +msgid "%1.2f sec" +msgstr "%1.2f sek" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "Rezervní písma" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 +msgid "Mouse Settings" +msgstr "Nastavení myši" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 -msgid "Fallback Name" -msgstr "Název rezervy" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 +msgid "Mouse Hand" +msgstr "Ruka myši" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "Povolit rezervy" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 +msgid "Mouse Acceleration" +msgstr "Akcelerace myši" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 -msgid "Hinting / Fallbacks" -msgstr "Vyhlazování / Rezervy" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 +msgid "Acceleration" +msgstr "Akcelerace" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 -msgid "Icon Theme Settings" -msgstr "Nastavení tématu ikon" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 +msgid "Threshold" +msgstr "Práh" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:263 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 #, fuzzy -msgid "This overrides general theme" -msgstr "Téma ikon přepisuje základní téma" +msgid "Touch" +msgstr "Do spouštěče" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 -msgid "Icon Theme" -msgstr "Téma ikon" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "Nejčastěji použité" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 msgid "Input Method Settings" msgstr "Nastavení vstupní metody" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "Volba vstupní metody" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "Nepoužívat vstupní metodu" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Nastavit vybranou vstupní metodu" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Nový" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "Importovat..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parametry vstupní metody" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "Spustit příkaz" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "Nastavit příkaz" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exportované proměnné prostředí" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:67 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Vybrat konfiguraci vstupní metody..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:283 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Chyba při importu konfigurace vstupní metody" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?" -msgstr "Enlightenment nemohl importovat konfiguraci.<br><br>Jste si jisti, že je správná?" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " +"this is really a valid configuration?" +msgstr "" +"Enlightenment nemohl importovat konfiguraci.<br><br>Jste si jisti, že je " +"správná?" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment nemohl importovat konfiguraci<br>kvůli chybě kopírování." -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:139 -msgid "Language" -msgstr "Jazyk" - -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 -msgid "Interaction Settings" -msgstr "Nastavení interakce" - -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 -msgid "Thumbscroll" -msgstr "Thumbscroll" - -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 -msgid "Enable Thumbscroll" -msgstr "Povolit Thumbscroll" - -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 -msgid "Threshold for a thumb drag" -msgstr "Práh pro táhnutí náhledu" - -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels" -msgstr "%1.0f pixelů" - -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 -msgid "Threshold for applying drag momentum" -msgstr "Práh pro aplikaci síly táhnutí" - -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels/sec" -msgstr "%1.0f pixelů/sek" - -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 -msgid "Friction slowdown" -msgstr "Třecí zpomalení" - -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 -#, c-format -msgid "%1.2f sec" -msgstr "%1.2f sek" - -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -msgid "Interaction" -msgstr "Interakce" - -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Nastavení jazyka" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 msgid "Language Selector" msgstr "Výběr jazyka" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +msgid "System Default" +msgstr "Výchozí systému" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 msgid "Locale Selected" msgstr "Vybraná oblast" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 msgid "Locale" msgstr "Jazyk" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 -msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." -msgstr "Prosím zadejte zkratku,<br><br>nebo klávesou <hilight>Esc</hilight> zrušte." +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 +msgid "" +"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +msgstr "" +"Prosím zadejte zkratku,<br><br>nebo klávesou <hilight>Esc</hilight> zrušte." + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 #, fuzzy msgid "Single key" msgstr "Pouze jedno kliknutí" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Nastavení klávesových zkratek" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 msgid "Key Bindings" msgstr "Klávesové zkratky" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:966 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Klávesová zkratka" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1171 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 msgid "Binding Key Error" msgstr "Chyba při nastavení zkratky" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1172 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." -msgstr "Zkratka, kterou jste zadali, už je použita <br><hilight>%s</hilight> akcí.<br>Prosím vyberte si jinou zkratku." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" +"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +msgstr "" +"Zkratka, kterou jste zadali, už je použita <br><hilight>%s</hilight> akcí." +"<br>Prosím vyberte si jinou zkratku." + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" +"Prosím stiskněte modifikátor, který chcete<br>a tlačitko myši,<br> nebo " +"použijte kolečko, k nastavení zkratky.<br>Stiskněte <hilight>Escape</" +"highlight> ke zrušení." + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#, fuzzy +msgid "Mouse Bindings Settings" +msgstr "Nastavení zkratek myši" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "Zkratky myši" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" +msgstr "Kontext akce" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" +msgstr "Libovolný" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" +msgstr "Seznam oken" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +msgid "Popup" +msgstr "Popup" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" +msgstr "Zóna" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" +msgstr "Kontejner" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" +msgstr "Správce" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Žádný" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" +msgstr "Zkratka myši" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Nastavení myši" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 +#, fuzzy +msgid "Hardware Switches" +msgstr "Hardware" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Nastavení menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +#: src/modules/wizard/page_030.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment Default" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/wizard/page_030.c:139 +#, fuzzy +msgid "Personal Default" +msgstr "Osobní" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 #, fuzzy msgid "Main Menu" msgstr "Zobrazit hlavní menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 msgid "Favorites" msgstr "Oblíbené" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 -msgid "Display" -msgstr "Zobrazit" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +#, fuzzy +msgid "Applications Display" +msgstr "Aplikace" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Obecné jméno" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 #, fuzzy msgid "Comments" msgstr "Komentář" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:121 -msgid "System Default" -msgstr "Výchozí systému" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 +msgid "Gadgets" +msgstr "Gadgety" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 +#, fuzzy +msgid "Show gadget settings in top-level" +msgstr "Zobrazit v menu" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +msgid "Menus" +msgstr "Menu" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 #, fuzzy msgid "Margin" msgstr "Hlavní" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixelů" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 #, fuzzy msgid "Cursor Margin" msgstr "Okraj kurzoru autoscrollu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 #, fuzzy msgid "Autoscroll" msgstr "Okraj autoscrollu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Rychlost skrolování v menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixelů/sek" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Práh při rychlém posunu myší" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixelů/sek" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Časový limit pro uchopení" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%2.2f sec" msgstr "%1.2f sek" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Různé volby" - -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 -msgid "File Icons" -msgstr "Ikony souborů" - -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 -msgid "File Types" -msgstr "Typy souborů" - -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 -msgid "File Icon" -msgstr "Ikona souboru" - -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 -msgid "Basic Info" -msgstr "Základní informace" - -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 -msgid "Mime:" -msgstr "Mime:" - -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 -msgid "Use Generated Thumbnail" -msgstr "Použít vygenerovaný náhled" - -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 -msgid "Use Theme Icon" -msgstr "Použít ikonu tématu" - -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 -msgid "Use Edje File" -msgstr "Použít edje soubor" - -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 -msgid "Use Image" -msgstr "Použít obrázek" - -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 -msgid "Use Default" -msgstr "Použít výchozí" - -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 -#, fuzzy -msgid "Select an Edje file" -msgstr "Vybrat Edj soubor" - -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 -#, fuzzy -msgid "Select an image" -msgstr "Vybrat obrázek" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort." -msgstr "Prosím stiskněte modifikátor, který chcete<br>a tlačitko myši,<br> nebo použijte kolečko, k nastavení zkratky.<br>Stiskněte <hilight>Escape</highlight> ke zrušení." - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 -#, fuzzy -msgid "Mouse Bindings Settings" -msgstr "Nastavení zkratek myši" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Bindings" -msgstr "Zkratky myši" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 -msgid "Action Context" -msgstr "Kontext akce" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 -msgid "Any" -msgstr "Libovolný" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 -msgid "Win List" -msgstr "Seznam oken" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:135 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:248 -msgid "Popup" -msgstr "Popup" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 -msgid "Zone" -msgstr "Zóna" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 -msgid "Container" -msgstr "Kontejner" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 -msgid "Manager" -msgstr "Správce" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Zkratka myši" - -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38 -msgid "Cursor Settings" -msgstr "Nastavení kurzoru" - -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -msgid "Show Cursor" -msgstr "Zobrazit kurzor" - -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150 -msgid "X" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:160 -msgid "Idle effects" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 -msgid "Mouse Cursor" -msgstr "Kurzor myši" - -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Settings" -msgstr "Nastavení myši" - -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 -msgid "Mouse Hand" -msgstr "Ruka myši" - -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 -msgid "Mouse Acceleration" -msgstr "Akcelerace myši" - -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 -msgid "Acceleration" -msgstr "Akcelerace" - -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 -msgid "Threshold" -msgstr "Práh" - -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "Nastavení cest vyhledávání" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "Data" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +msgid "Fonts" +msgstr "Písma" + +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 msgid "Themes" msgstr "Témata" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:443 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:492 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 +#: src/modules/everything/evry_config.c:443 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Icons" msgstr "Ikony" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "Pozadí" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "Zprávy" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 msgid "E Paths" msgstr "Cesty Enlightenmentu" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "Výchozí adresáře" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "Adresáře definované uživatelem" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "Složky k vyhledávání" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Environment Variables" +msgstr "Exportované proměnné prostředí" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 +msgid "Engine Settings" +msgstr "Nastavení enginu" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 +msgid "Use ARGB instead of shaped windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 +#, fuzzy +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support ?" +msgstr "" +"Chtěli byste povolit composite(skládání obrazu),<br>ale vaše aktuální " +"obrazovka composite nepodporuje.<br><br>Opravdu chcete composite povolit ?" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 msgid "Performance Settings" msgstr "Nastavení výkonu" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 msgid "Framerate" msgstr "Framerate" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 #, fuzzy msgid "Applications priority" msgstr "Priorita aplikací" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 #, fuzzy msgid "Cache flush interval" msgstr "Interval smazání cache" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 msgid "Font cache size" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 msgid "Image cache size" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, fuzzy msgid "Caches" msgstr "Zrušit" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 #, fuzzy msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "Počet Edje souborů k cache" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f souborů" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 #, fuzzy msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "Počet Edje kolekcí k cache" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f kolekcí" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 #, fuzzy msgid "Edje Cache" msgstr "Zrušit" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "Výkon" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 -msgid "Profile Selector" -msgstr "Výběr profilu" +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Engine" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 -msgid "Available Profiles" -msgstr "Dostupné profily" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" +msgstr "Nastavené panely" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 -msgid "Select a profile" -msgstr "Vyberte profil" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +msgid "Setup" +msgstr "Nastavení" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 -msgid "Reset" -msgstr "Obnovit" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"shelf?" +msgstr "Opravdu chcete smazat panel \"%s\"?" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +msgid "Wallpaper Settings" +msgstr "Nastavení pozadí plochy" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +msgid "Use Theme Wallpaper" +msgstr "Použít pozadí tématu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +msgid "Picture..." +msgstr "Obrázek..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +msgid "Online..." +msgstr "Z webu..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 +msgid "Where to place the Wallpaper" +msgstr "Kde umístit pozadí" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 +msgid "All Desktops" +msgstr "Všechny plochy" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +msgid "This Desktop" +msgstr "Tato plocha" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +msgid "This Screen" +msgstr "Tato obrazovka" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +msgid "Wallpaper settings..." +msgstr "Nastavení pozadí plochy..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +msgid "Tile" +msgstr "Dlaždice" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +msgid "Select a Picture..." +msgstr "Vybrat obrázek..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +msgid "Picture Import Error" +msgstr "Chyba při importu obrázku" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +msgstr "Enlightenment nemohl importovat obrázek<br>kvůli chybě při konverzi." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +msgid "Wallpaper Import Error" +msgstr "Chyba při importu pozadí" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +msgstr "Enlightenment nemohl importovat pozadí<br>kvůli chybě při kopírování." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "" +"Enlightenment nemohl importovat pozadí.<br><br>Jste si jistí, že je to " +"správný soubor?" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 +msgid "Exchange wallpapers" +msgstr "Exchange pozadí" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Deaktivovat modul" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +msgid "Default Border Style" +msgstr "Výchozí styl okrajů" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" +msgstr "Výběr rámu okna" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +msgstr "Zapamatovat rám u tohoto okna" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 +msgid "Border Title" +msgstr "Titulek okraje" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 +#, fuzzy +msgid "Border Title Active" +msgstr "Aktivní titulek menu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 +#, fuzzy +msgid "Border Frame" +msgstr "Styl okrajů" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 +#, fuzzy +msgid "Border Frame Active" +msgstr "Aktivní titulek menu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Error Text" +msgstr "Chybový text" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 +#, fuzzy +msgid "Menu Background Base" +msgstr "Pozadí" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Title" +msgstr "Titulek menu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 +msgid "Menu Title Active" +msgstr "Aktivní titulek menu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +msgid "Menu Item" +msgstr "Položka menu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 +msgid "Menu Item Active" +msgstr "Aktivní položka menu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 +#, fuzzy +msgid "Menu Item Disabled" +msgstr "Aktivní položka menu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Move Text" +msgstr "Přesunout text" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Resize Text" +msgstr "Změnit velikost textu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 +msgid "Winlist Item" +msgstr "Položka seznamu oken" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 +#, fuzzy +msgid "Winlist Item Active" +msgstr "Položka seznamu oken" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 +msgid "Winlist Label" +msgstr "Označení winlistu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Winlist Title" +msgstr "Titulek seznamu oken" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 +#, fuzzy +msgid "Dialog Background Base" +msgstr "Pozadí" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 +#, fuzzy +msgid "Shelf Background Base" +msgstr "Pozadí" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 +#, fuzzy +msgid "File Manager Background Base" +msgstr "Správce souborů" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +msgid "Button Text" +msgstr "Text tlačítka" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +msgid "Button Text Disabled" +msgstr "Neaktivní text tlačítka" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +msgid "Check Text" +msgstr "Text checkbuttonu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +msgid "Check Text Disabled" +msgstr "Neaktivní text checkbuttonu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +msgid "Entry Text" +msgstr "Text vstupního pole" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#, fuzzy +msgid "Entry Text Disabled" +msgstr "Neaktivní text tlačítka" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +msgid "Label Text" +msgstr "Text názvu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#, fuzzy +msgid "List Item Text Selected" +msgstr "Text pložky seznamu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#, fuzzy +msgid "List Item Text (Even)" +msgstr "Text pložky seznamu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +msgid "List Item Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#, fuzzy +msgid "List Item Text (Odd)" +msgstr "Text pložky seznamu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +msgid "List Item Background Base (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#, fuzzy +msgid "List Header Text (Even)" +msgstr "Hlavička seznamu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +msgid "List Header Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#, fuzzy +msgid "List Header Text (Odd)" +msgstr "Hlavička seznamu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +msgid "List Header Background Base (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +msgid "Radio Text" +msgstr "Text radiobuttonu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +msgid "Radio Text Disabled" +msgstr "Neaktivní text radiobuttonu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +msgid "Slider Text" +msgstr "Text posuvníku" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +msgid "Slider Text Disabled" +msgstr "Neaktivní text posuvníku" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#, fuzzy +msgid "Frame Background Base" +msgstr "Pozadí" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +msgid "Scroller Frame Background Base" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +msgid "Module Label" +msgstr "Označení modulu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +msgid "Composite Focus-out Color" +msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected profile: %s" -msgstr "Vyberte profil" +msgid "Color class: %s" +msgstr "Třídy barev" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u mixed colors classes" +msgstr "Nastavuji třídy barev" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u unset colors classes" +msgstr "Nastavuji třídy barev" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u uniform colors classes" +msgstr "Nastavuji třídy barev" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +msgid "No selected color class" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#, fuzzy +msgid "Custom colors" +msgstr "Vlastní barva" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#, fuzzy +msgid "Object:" +msgstr "Vysunout" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#, fuzzy +msgid "Outline:" +msgstr "Offline" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#, fuzzy +msgid "Shadow:" +msgstr "Barva stínu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +msgid "Text with applied colors." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +msgid "Colors depend on theme capabilities." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +msgid "Window Manager" +msgstr "Správce oken" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Widgets" +msgstr "Widgety" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "Ostatní" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +msgid "Title Bar" +msgstr "Titulek" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Textblock Plain" +msgstr "Blok textu prostý" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Textblock Light" +msgstr "Blok textu světlý" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Textblock Big" +msgstr "Blok textu velký" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Settings Heading" +msgstr "Hlavička nastavení" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +msgid "About Title" +msgstr "O titulku" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "About Version" +msgstr "O verzi" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "About Text" +msgstr "O textu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Desklock Title" +msgstr "Titulek uzamčené plochy" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "Desklock Password" +msgstr "Heslo k odemknutí plochy" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "Dialog Error" +msgstr "Dialogová chyba" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Exebuf Command" +msgstr "Exebuf příkaz" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Splash Title" +msgstr "Titulek splashe" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Splash Text" +msgstr "Text splashe" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Splash Version" +msgstr "Verze splashe" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +msgid "Entry" +msgstr "Vstupní pole" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Frame" +msgstr "Rámec" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Label" +msgstr "Nápis" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Buttons" +msgstr "Tlačítka" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Slider" +msgstr "Posuvník" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Radio Buttons" +msgstr "Radiobuttony" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Check Buttons" +msgstr "Checkbuttony" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Text List Item" +msgstr "Volba textového seznamu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "List Item" +msgstr "Volba seznamu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "List Header" +msgstr "Hlavička seznamu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "Filemanager" +msgstr "Správce souborů" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +msgid "Typebuf" +msgstr "Typebuf" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +msgid "Desktop Icon" +msgstr "Ikona na ploše" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +msgid "Small" +msgstr "Malý" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +msgid "Large" +msgstr "Větší" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +msgid "Small Styled" +msgstr "Malý styl" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +msgid "Normal Styled" +msgstr "Normální styl" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large Styled" +msgstr "Velký styl" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +msgid "Font Settings" +msgstr "Nastavení písma" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +msgid "Tiny" +msgstr "Drobný" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +msgid "Big" +msgstr "Velký" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +msgid "Really Big" +msgstr "Obrovský" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +msgid "Huge" +msgstr "Mohutný" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format -msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" -msgstr "Opravdu chcete smazat profil \"%s\"?" +msgid "%d pixels" +msgstr "%d pixelů" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 -msgid "Delete OK?" -msgstr "Smazat OK?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +msgid "Enable Custom Font Classes" +msgstr "Povolit vlastní třídy písma" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 -msgid "Add New Profile" -msgstr "Přidat profil" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +msgstr "Základní ukázkový text: 123: 我的天空!" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 -msgid "Profiles" -msgstr "Profily" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +msgid "Font Classes" +msgstr "Třídy písma" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +msgid "Enable Font Class" +msgstr "Povolit třídy písma" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +msgid "Font" +msgstr "Písmo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +msgstr "Pokročilý ukázkový text.. 我真的会写中文" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +msgid "Hinting" +msgstr "Vyhlazování" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Bytecode" +msgstr "Bytecode" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatický" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "Rezervní písma" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +msgid "Fallback Name" +msgstr "Název rezervy" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "Povolit rezervy" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "Vyhlazování / Rezervy" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 +msgid "Icon Theme Settings" +msgstr "Nastavení tématu ikon" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#, fuzzy +msgid "Enable icon theme" +msgstr "Povolit Composite" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#, fuzzy +msgid "Icons override general theme" +msgstr "Téma ikon přepisuje základní téma" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 +msgid "Cursor Settings" +msgstr "Nastavení kurzoru" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 +msgid "Show Cursor" +msgstr "Zobrazit kurzor" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:55 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 +msgid "Idle effects" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 #, fuzzy msgid "Scale Settings" msgstr "Nastavení škálování" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 msgid "Scale with DPI" msgstr "Škálovat s DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 msgid "Relative" msgstr "Relativní" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "Základní DPI ke škálování relativní k" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:107 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Nyní %i DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "Neškálovat" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Zvětšení relativní k DPI obrazovky" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:178 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Základní DPI (Nyní %i DPI)" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Vlastní faktor škálování" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 msgid "Policy" msgstr "Metoda" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 msgid "Constraints" msgstr "Zábrany" -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 -msgid "Scaling" -msgstr "Škálování" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:56 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "Nastavení spořiče" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 -#, fuzzy -msgid "Enable X Screensaver" -msgstr "Povolit X spořič" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#, fuzzy -msgid "Screensaver" -msgstr "Spořič obrazovky" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#, fuzzy -msgid "Initial timeout" -msgstr "Původní stav" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:150 -msgid "Alternation timeout" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 -msgid "Blanking" -msgstr "Mazání" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -msgid "Preferred" -msgstr "Preferováno" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 -msgid "Not Preferred" -msgstr "Nepreferováno" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 -msgid "Exposure Events" -msgstr "Události vystavení" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 -msgid "Allow" -msgstr "Povolit" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 -msgid "Don't Allow" -msgstr "Nepovolovat" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 -msgid "Screen Saver" -msgstr "Spořič obrazovky" - -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 -msgid "Configured Shelves" -msgstr "Nastavené panely" - -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -msgid "Setup" -msgstr "Nastavení" - -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 -#, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this shelf?" -msgstr "Opravdu chcete smazat panel \"%s\"?" - -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Nastavení startu" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Zobrazovat splash při přihlášení" -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" +msgstr "Nastavení animací" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +msgid "Events" +msgstr "Události" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Startup" msgstr "Spuštění" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Desk Change" +msgstr "Změna plochy" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +msgid "Background Change" +msgstr "Změna pozadí" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +msgid "Transitions" +msgstr "Animace" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Výběr témat" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 msgid " Import..." msgstr "Importovat..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr " Z webu..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 msgid "Theme Categories" msgstr "Kategorie tématu" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Assign" msgstr "Přiřadit" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 msgid "Clear All" msgstr "Vymazat vše" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Vybrat téma..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Theme Import Error" msgstr "Chyba při importu tématu" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 -msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?" -msgstr "Enlightenment nemohl importovat téma.<br><br>Jste si jistí, že je správné?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " +"really a valid theme?" +msgstr "" +"Enlightenment nemohl importovat téma.<br><br>Jste si jistí, že je správné?" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment nemohl importovat téma<br>kvůli chybě kopírování." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "Exchange témata" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 -msgid "Transition Settings" -msgstr "Nastavení animací" - -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 -msgid "Events" -msgstr "Události" - -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 -msgid "Desk Change" -msgstr "Změna plochy" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +msgid "Borders" +msgstr "Rámy oken" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 -msgid "Background Change" -msgstr "Změna pozadí" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Téma ikon" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -msgid "Transitions" -msgstr "Animace" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +msgid "Mouse Cursor" +msgstr "Kurzor myši" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 -msgid "Wallpaper Settings" -msgstr "Nastavení pozadí plochy" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +msgid "Scaling" +msgstr "Škálování" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -msgid "Use Theme Wallpaper" -msgstr "Použít pozadí tématu" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 +msgid "Client List Settings" +msgstr "Nastavení seznamu oken" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 -msgid "Picture..." -msgstr "Obrázek..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 +msgid "Group By" +msgstr "Řadit podle" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 -msgid "Online..." -msgstr "Z webu..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Include windows from other screens" +msgstr "Zařadit i okna z ostatních obrazovek" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 -msgid "Where to place the Wallpaper" -msgstr "Kde umístit pozadí" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 +#, fuzzy +msgid "Seperate Groups By" +msgstr "Oddělit skupiny pomocí" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 -msgid "All Desktops" -msgstr "Všechny plochy" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 +msgid "Using separator bars" +msgstr "Použít separátory" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -msgid "This Desktop" -msgstr "Tato plocha" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +msgid "Using menus" +msgstr "Použít menu" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 -msgid "This Screen" -msgstr "Tato obrazovka" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 +#, fuzzy +msgid "Grouping" +msgstr "Řadit podle" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 -msgid "Wallpaper settings..." -msgstr "Nastavení pozadí plochy..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Alphabetical" +msgstr "Podle abecedy" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 -msgid "Tile" -msgstr "Dlaždice" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 +msgid "Window stacking layer" +msgstr "Vrstva řazení oken" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 -msgid "Select a Picture..." -msgstr "Vybrat obrázek..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Most recently used" +msgstr "Nejčastěji použité" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 -msgid "Picture Import Error" -msgstr "Chyba při importu obrázku" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sort Order" +msgstr "Pořadí řazení klientů" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 -msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." -msgstr "Enlightenment nemohl importovat obrázek<br>kvůli chybě při konverzi." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Group with owning desktop" +msgstr "Vytvořit skupinu s vlastní plochou" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 -msgid "Wallpaper Import Error" -msgstr "Chyba při importu pozadí" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 +msgid "Group with current desktop" +msgstr "Vytvořit skupinu s aktivní plochou" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 -msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." -msgstr "Enlightenment nemohl importovat pozadí<br>kvůli chybě při kopírování." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +msgid "Separate group" +msgstr "Rozdělit skupinu" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 -msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this is a valid wallpaper?" -msgstr "Enlightenment nemohl importovat pozadí.<br><br>Jste si jistí, že je to správný soubor?" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 +msgid "Warp to owning desktop" +msgstr "Přesunout na vlastní polochu" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 +msgid "Iconified Windows" +msgstr "Ikonifikovaná okna" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 +msgid "Limit caption length" +msgstr "Limitovat délku popisku" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "Exchange pozadí" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" +msgstr "%1.0f písmen" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "Deaktivovat modul" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "" +msgid "Captions" +msgstr "Volby" -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Zobrazení okna" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Poloha okna" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Zobrazit informace" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Zavření okna" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Velikost okna" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 +msgid "Display" +msgstr "Zobrazit" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Použít ikonu definovanou uživatelem" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Použít ikonu poskytovanou aplikací" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 #, fuzzy msgid "Border Icon" msgstr "Rám" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Chytré umisťování" - -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Chytré umisťování" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Neskrývat gadgety" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Umístit pod kurzor myši" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Umístit manuálně myší" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Automaticky přepnout na plochu nového okna" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Pod okny" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Animace" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Lineární" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Hladce zrychlit a zpomalit" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Akcelerovat" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Zpomalit" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Škálování" -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Nastavení zaostření" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Kliknout na okno pro aktivaci" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Okno pod kurzorem myši" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Poslední okno pod kurzorem myši" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Hodiny" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Aktivovat pod kurzorem" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Sloppy aktivace" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 msgid "New Window Focus" msgstr "Aktivace nových oken" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(Žádná okna)" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Okna" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "Dialogy" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Jen nové dialogy se aktivují" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "Aktivace" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Jiná nastavení" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Vždy přeposlat zachycené události programu" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Zavření okna" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Kliknout k aktivaci okna" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Reaktivovat poslední aktivované okno při přepnutí ploch" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Vrať zpět aktivaci při schování nebo zavření okna" -#. NOTE/TODO: -#. * -#. * IMHO all these slide-pointer-to-window, warp and all should have -#. * an unique and consistent setting. In some cases it just do not -#. * make sense to have one but not the other. -#. -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Posunout kurzor do nového aktivovaného okna" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:23 -msgid "Window Focus" -msgstr "Aktivace okna" - -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "Geometrie okna" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 #, fuzzy msgid "Resist obstacles" msgstr "Odolnost" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 #, fuzzy msgid "Other windows" msgstr "Interní okna" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 #, fuzzy msgid "Edge of the screen" msgstr "Odolnost na kraji obrazovky" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 #, fuzzy msgid "Desktop gadgets" msgstr "Jméno plochy" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Resistance" msgstr "Odolnost" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Automaticky přijmout změny po:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, fuzzy msgid "Move by" msgstr "Přesunout z:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 #, fuzzy msgid "Resize by" msgstr "Změnit velikost z:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnice a myš" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 msgid "Limit resize to useful geometry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 #, fuzzy msgid "Move after resize" msgstr "Schopnost měnit velikost" -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Pravidla maximalizace" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "Pravidla maximalizace" -#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "Chytré roztažení" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); -#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5); -#. ow = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); -#. e_widget_list_object_append(ol, ow, 1, 0, 0.5); -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "Zaplnit volný prostor" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:571 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontální" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:564 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Vertikální" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 msgid "Both" msgstr "Oba" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Vyberte" -#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes -#. a maximized window by mistake and then it's not maximized -#. anymore.. people will rather wonder why they can't shade -#. their window (hannes) -#. -#. k-s: often this also mean disable such border decoration, so makes sense. -#. I'd say it makes no sense to move/resize maximized windows :-) -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "Povolit manipulaci s maximalizovanými okny" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 #, fuzzy msgid "Adjust windows on shelf hide" -msgstr "Automaticky posunout/zmenšit/zvětšit okno při automatickém skrývání panelu" +msgstr "" +"Automaticky posunout/zmenšit/zvětšit okno při automatickém skrývání panelu" -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Stacking" msgstr "Skládání oken" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 #, fuzzy msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Automaticky přenést okno pod kurzorem do popředí" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 #, fuzzy msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "Povolit oknům být nad fullscreen oknem" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Autoraise" msgstr "Automaticky přenést do popředí" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "Pauza před přenesením do popředí:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise Window" msgstr "Přenést okno do popředí" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Přenést do popředí při změně polohy nebo velikosti" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Přenést do popředí při aktivaci kliknutím" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +msgid "Window Focus" +msgstr "Aktivace okna" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +msgid "Client List Menu" +msgstr "Menu oken" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "Paměť oken" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 msgid "Remember internal dialogs" msgstr "Zapamatovat interní okna Enlightenmentu" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122 #, fuzzy msgid "Remember file manager windows" msgstr "Zapamatovat okna správce souborů" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "Smazat zapamatování" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136 msgid "Details" msgstr "Detaily" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:306 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:306 msgid "<No Name>" msgstr "<Beze jména>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144 msgid "Class:" msgstr "Třída:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:148 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:308 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:148 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:308 msgid "<No Class>" msgstr "<Žádná třída>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151 msgid "Title:" msgstr "Titulek:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:310 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:310 msgid "<No Title>" msgstr "<Žádný titulek>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:158 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:158 msgid "Role:" msgstr "Úloha:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:162 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:312 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:162 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:312 msgid "<No Role>" msgstr "<Žádná úloha>" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 -msgid "Window List Settings" -msgstr "Nastavení seznamu oken" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 -#, fuzzy -msgid "Windows from other desks" -msgstr "Zobrazit okna z ostatních ploch" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 -#, fuzzy -msgid "Windows from other screens" -msgstr "Zobrazit okna z ostatních obrazovek" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "Ikonifikovaný stav" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other desks" -msgstr "Zobrazit ikonifikovaná okna z ostatních ploch" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other screens" -msgstr "Zobrazit ikonifikovaná okna z ostatních obrazovek" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse while selecting" -msgstr "Zavést kurzor do okna při výběru" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse at end" -msgstr "Přesunout na konci" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 -#, fuzzy -msgid "Jump to desk" -msgstr "Přecházet přes plochy při výběru" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Vyberte" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 -#, fuzzy -msgid "Warp speed" -msgstr "Rychlost přesouvání" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:573 -#, c-format -msgid "%1.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 -#, fuzzy -msgid "Scroll Animation" -msgstr "Animovat skrolování" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 -#, fuzzy -msgid "Scroll speed" -msgstr "Rychlost skrolování" - -#. Animations -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 -msgid "Animations" -msgstr "Animace" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "Minimum width" -msgstr "Minimální šířka" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 -#, c-format -msgid "%4.0f" -msgstr "%4.0f" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#, fuzzy -msgid "Maximum width" -msgstr "Maximální šířka" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 -#, fuzzy -msgid "Minimum height" -msgstr "Minimální výška" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#, fuzzy -msgid "Maximum height" -msgstr "Maximální výška" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:596 -#, fuzzy -msgid "Geometry" -msgstr "Geometrie okna" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Horizontální" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vertikální" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 -#, fuzzy -msgid "Alignment" -msgstr "Enlightenment" - -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Rychlý (4 takty)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Střední (8 taktů)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normální (32 taktů)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Pomalý (64 taktů)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Velmi pomalý (256 taktů)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Ruční" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Automatické snížení spotřeby" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimální rychlost" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maximální rychlost" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Obnovit pravidla spotřeby CPU" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automatické šetření energií" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 msgid "Time Between Updates" msgstr "Čas mezi aktualizacemi" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Nastavit pravidla CPU spotřeby" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Nastavit rychlost CPU" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Chování šetření energií" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility." -msgstr "Vyskytla se chyba při pokusu nastavit<br>správu frekvence CPU pomocí setfreq<br>nástroje modulu." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"Vyskytla se chyba při pokusu nastavit<br>správu frekvence CPU pomocí " +"setfreq<br>nástroje modulu." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature." -msgstr "Váš kernel nepodporuje<br>CPU frekvenci. Možná vám chybí<br>kernel modul či funkce, nebo vaše CPU<br>prostě nepodporuje tuto funkci." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 +msgid "" +"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " +"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " +"support this feature." +msgstr "" +"Váš kernel nepodporuje<br>CPU frekvenci. Možná vám chybí<br>kernel modul či " +"funkce, nebo vaše CPU<br>prostě nepodporuje tuto funkci." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility." -msgstr "Došlo k chybě při pokusu nastavit<br>frekvenci procesoru přes utilitu<br>setfreq." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"Došlo k chybě při pokusu nastavit<br>frekvenci procesoru přes " +"utilitu<br>setfreq." -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Nastavení stínu" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "Kvalita" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "Vysoká kvalita" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "Střední kvalita" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "Nízká kvalita" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "Typ rozostření" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Velmi neostré" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "Neostré" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "Střední" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "Ostré" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "Velmi ostré" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "Šířka stínu" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "Velmi vzdálené" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "Vzdálené" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "Blízké" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "Velmi blízké" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "Extrémně blízké" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "Vespod" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Temnost stínu" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "Velmi tmavé" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "Tmavé" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "Světlé" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "Velmi světlé" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "Stíny" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:79 -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Vše" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:80 -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 #, fuzzy -msgid "Show Everything Dialog" -msgstr "Pod vším" +msgid "Show Everything Launcher" +msgstr "Vše" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Nastavení přepínače ploch" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:385 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#, fuzzy +msgid "Show Everything Dialog" +msgstr "Pod vším" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Vše" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Vše" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:79 +#: src/modules/everything/evry_config.c:79 #, fuzzy msgid "Everything Settings" msgstr "Nastavení terminálu" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:361 +#: src/modules/everything/evry_config.c:361 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "Dostupné profily" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:367 +#: src/modules/everything/evry_config.c:367 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Přesunout" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:372 +#: src/modules/everything/evry_config.c:372 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Přesunout" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:380 +#: src/modules/everything/evry_config.c:380 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Nastavit panely" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:387 +#: src/modules/everything/evry_config.c:387 msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:393 +#: src/modules/everything/evry_config.c:393 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Zobrazit v menu" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:399 +#: src/modules/everything/evry_config.c:399 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Zobrazit v menu" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:414 +#: src/modules/everything/evry_config.c:414 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:415 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 #, fuzzy msgid "Default is plugin name" msgstr "Výchozí engine" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:422 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:429 +#: src/modules/everything/evry_config.c:429 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:439 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:490 +#: src/modules/everything/evry_config.c:439 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Detaily" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:465 +#: src/modules/everything/evry_config.c:468 msgid "Hide input when inactive" msgstr "" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:469 +#: src/modules/everything/evry_config.c:473 #, fuzzy msgid "Hide list" msgstr "Čas před skrytím" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:473 +#: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Quick Navigation" msgstr "" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:479 +#: src/modules/everything/evry_config.c:484 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:481 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:486 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Výchozí engine" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:495 +#: src/modules/everything/evry_config.c:500 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Animované překlopení" -#. ob = e_widget_slider_add(e, 1, 0, _("%1.1f"), -#. * 5, 20, 0.1, 0, &(cfdata->scroll_speed), NULL, 10); -#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:502 +#: src/modules/everything/evry_config.c:507 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:507 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Spouštím" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:509 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "By usage" msgstr "" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:512 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "Nejčastěji použité" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:515 +#: src/modules/everything/evry_config.c:520 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Poslední změna:" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:529 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:533 +#: src/modules/everything/evry_config.c:538 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Parametry akce" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:537 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "Barva objektu" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:540 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:742 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:747 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Plochý" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Popup" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:548 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: src/modules/everything/evry_config.c:553 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Rychlost popup" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:555 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Popup plochy doprava" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Nastavení pop-up" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:579 +#: src/modules/everything/evry_config.c:571 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "%1.2f" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:584 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Popup" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:637 +#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 +#, fuzzy +msgid "Geometry" +msgstr "Geometrie okna" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:642 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Aplikace při restartu" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 +#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Akce" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 msgid "Items" msgstr "Položky" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:345 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#. FIXME: Icon name doesn't follow FDO Spec -#: ../src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" -#: ../src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid " Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor <hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press <hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> <hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2></hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> toggle thumb view modes" +#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" msgstr "" -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 #, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "Otevřít s.." -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Otevřít s.." -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Přidat aplikaci" -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Nová aplikace" -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#. make clang happy -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1529 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1848 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 msgid "Open with..." msgstr "Otevřít s.." -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Spustit v terminálu" -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 +#, fuzzy +msgid "Run Executable" +msgstr "Spustitelný soubor" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Aplikace při restartu" -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Příkaz" -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Vlastní příkaz" -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Spell Checker" -msgstr "Kontrola systému dokončena" - -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 #, fuzzy -msgid "Everything Aspell" +msgid "Everything Plugin" msgstr "Vše" -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -msgid "Spell checker" -msgstr "" - -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 -msgid "Aspell" -msgstr "" - -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 -msgid "Hunspell" -msgstr "" - -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1926 -msgid "Custom Command" -msgstr "Vlastní příkaz" - -#: ../src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 msgid "Calculator" msgstr "" -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1330 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Další..." -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1348 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1353 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Setřídit teď" -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1385 -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1394 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Přejmenovat soubor" -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1471 -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1602 -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Vše" -#. ow = e_widget_check_add(evas, _("Show home directory"), -#. * &(cfdata->show_homedir)); -#. * e_widget_framelist_object_append(of, ow); -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1498 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Zobrazit skryté soubory" -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1502 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Složky k vyhledávání" -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1506 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Nastavení cest vyhledávání" -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1510 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Adresáře definované uživatelem" -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1514 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Vymazat" -#: ../src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Dialogy" -#: ../src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: ../src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Fullscreen" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "Poslat na plochu" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "File Icons" +msgstr "Ikony souborů" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +msgid "File Types" +msgstr "Typy souborů" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +msgid "File Icon" +msgstr "Ikona souboru" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +msgid "Basic Info" +msgstr "Základní informace" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +msgid "Mime:" +msgstr "Mime:" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "Použít vygenerovaný náhled" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "Použít ikonu tématu" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +msgid "Use Edje File" +msgstr "Použít edje soubor" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +msgid "Use Image" +msgstr "Použít obrázek" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +msgid "Use Default" +msgstr "Použít výchozí" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" +msgstr "Vybrat Edj soubor" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Vybrat obrázek" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "Správce souborů" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 msgid "Home" msgstr "Domov" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 msgid "Root" msgstr "Kořenový adresář" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 -msgid "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" -msgstr "Nastavení fileman modulu je třeba aktualizovat. Vaše staré nastavení<br>bylo odstraněno a nová sada standardních nastavení byla načtena.<br>Bude se to dít pravidelně při vývoji, takže neposílejte hlášení chyb.<br>Znamená to, že Fileman potřebuje zavést konfiguraci nových<br>vlastností, která ve vašem starém nastavení prostě není. Nová sada nastavení<br>je doplní. Nyní můžete si můžete nastavit modul zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za způsobené potíže.<br>" - -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 -msgid "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "Vaše nastavení je NOVĚJŠÍ než Fileman modul. To je dost<br>zvláštní. Nemělo by se to stát, pokud jste ovšem nedowngradovali<br>Fileman modul nebo nekopírovali soubory s nastavením z místa, kde<br>běžela novější verze modulu. Je to zlé a jako protiopatření<br>bylo vaše nastavení vráceno do původních hodnot.<br>Omlouvám se za vzniklé potíže.<br>" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 +msgid "" +"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " +"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " +"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means " +"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable " +"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of " +"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now " +"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" +msgstr "" +"Nastavení fileman modulu je třeba aktualizovat. Vaše staré nastavení<br>bylo " +"odstraněno a nová sada standardních nastavení byla načtena.<br>Bude se to " +"dít pravidelně při vývoji, takže neposílejte hlášení chyb.<br>Znamená to, že " +"Fileman potřebuje zavést konfiguraci nových<br>vlastností, která ve vašem " +"starém nastavení prostě není. Nová sada nastavení<br>je doplní. Nyní můžete " +"si můžete nastavit modul zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za způsobené " +"potíže.<br>" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 +msgid "" +"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " +"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " +"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer " +"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a " +"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry " +"for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Vaše nastavení je NOVĚJŠÍ než Fileman modul. To je dost<br>zvláštní. Nemělo " +"by se to stát, pokud jste ovšem nedowngradovali<br>Fileman modul nebo " +"nekopírovali soubory s nastavením z místa, kde<br>běžela novější verze " +"modulu. Je to zlé a jako protiopatření<br>bylo vaše nastavení vráceno do " +"původních hodnot.<br>Omlouvám se za vzniklé potíže.<br>" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Nastavení fileman modulu aktualizováno" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 msgid "Fileman Settings" msgstr "Nastavení fileman modulu" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 msgid "Icon Size" msgstr "Velikost ikon" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 msgid "View" msgstr "Pohled" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Otevřít adresáře ve stejném okně" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Sort Dirs First" msgstr "První řadit adresáře" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Case Sensitive" msgstr "Rozlišovat velikost písmen" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Use Single Click" msgstr "Pouze jedno kliknutí" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Použít alternativní výběrové modifikátory" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Zobrazit příponu ikony" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 msgid "Show Full Path" msgstr "Zobrazit plnou cestu" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Zobrazit ikony na ploše" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 msgid "Show Toolbar" msgstr "Zobrazit toolbar" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:795 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Behavior" msgstr "Chování" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "Zobrazit HAL ikony na ploše" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 -msgid "Show HAL icons on desktop" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 +#, fuzzy +msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Zobrazit HAL ikony na ploše" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Připojit zařízení při vložení" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Otevřít správce souborů při připojení" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1443 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Náhled" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Jít do předchozího adresáře" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 msgid "Other application..." msgstr "Jiná aplikace..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1524 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1868 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 msgid "Known Applications" msgstr "Známé aplikace" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1878 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 msgid "Specific Applications" msgstr "Specifické aplikace" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 msgid "All Applications" msgstr "Všechny aplikace" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +msgid "Custom Command" +msgstr "Vlastní příkaz" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopírování přerušeno" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2195 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Přesouvání přerušeno" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Mazání přerušeno" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Neznámá operace z podřízeného přerušena" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2211 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopírování %s dokončeno" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Kopíruji %s (zbývá: %d sek)" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2217 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Přesun %s dokončen" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2219 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Přesouvám %s (zbývá: %d sek)" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2223 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Mazání dokončeno" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2225 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Mažu soubory..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2228 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "Neznámá operace z podřízeného %d" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 msgid "(no information)" msgstr "(bez informace)" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Soubor: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Z: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "Do: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "Provádím %d operaci(e)" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 msgid "Filemanager is idle" msgstr "Správce souborů čeká" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "Info o EFM operaci" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Správce gadgetů" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "Dostupné gadgety" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Módy" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "Vlastní obrázek" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "Vlastní barva" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 msgid "Transparent" msgstr "Transparentní" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +msgid "Animations" +msgstr "Animace" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "Pozadí" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 -msgid "Gadgets" -msgstr "Gadgety" - -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Panorama" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:743 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "Volný" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 msgid "Always on desktop" msgstr "Vždy na ploše" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:785 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 msgid "On top pressing" msgstr "On top stisknutí" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 msgid "Add other gadgets" msgstr "Přidat jiné gadgety" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Zobrazit/skrýt gadgety" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 +msgid "Window List Settings" +msgstr "Nastavení seznamu oken" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 +#, fuzzy +msgid "Windows from other desks" +msgstr "Zobrazit okna z ostatních ploch" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows from other screens" +msgstr "Zobrazit okna z ostatních obrazovek" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "Ikonifikovaný stav" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other desks" +msgstr "Zobrazit ikonifikovaná okna z ostatních ploch" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "Zobrazit ikonifikovaná okna z ostatních obrazovek" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 +#, fuzzy +msgid "Warp mouse while selecting" +msgstr "Zavést kurzor do okna při výběru" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 +#, fuzzy +msgid "Warp mouse at end" +msgstr "Přesunout na konci" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#, fuzzy +msgid "Jump to desk" +msgstr "Přecházet přes plochy při výběru" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Vyberte" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 +#, fuzzy +msgid "Warp speed" +msgstr "Rychlost přesouvání" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#, fuzzy +msgid "Scroll Animation" +msgstr "Animovat skrolování" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +#, fuzzy +msgid "Scroll speed" +msgstr "Rychlost skrolování" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#, fuzzy +msgid "Minimum width" +msgstr "Minimální šířka" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "%4.0f" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 +#, fuzzy +msgid "Maximum width" +msgstr "Maximální šířka" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#, fuzzy +msgid "Minimum height" +msgstr "Minimální výška" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +#, fuzzy +msgid "Maximum height" +msgstr "Maximální výška" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Horizontální" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vertikální" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window : List" msgstr "Okno : Seznam" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 msgid "Next Window" msgstr "Další okno" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 msgid "Previous Window" msgstr "Předchozí okno" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 #, fuzzy msgid "Next window of same class" msgstr "Název a třída okna" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Previous window of same class" msgstr "Předchozí okno" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#, fuzzy +msgid "Next window class" +msgstr "Název a třída okna" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Previous window class" +msgstr "Předchozí okno" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "Okno pod kurzorem myši" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "ID okna" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "Typ okna" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "Okno pod kurzorem myši" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:151 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 msgid "Select a window" msgstr "Vybrat okno" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Settings" msgstr "iBar nastavení" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Vybraný zdroj iBaru" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Icon Labels" msgstr "Názvy ikon" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "Zobrazit název ikony" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Display App Name" msgstr "Zobrazit název programu" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" msgstr "Zobrazit komentář programu" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Generic" msgstr "Zobrazit obecné info programu" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "Vytvořit nový iBar zdroj" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Zadejte jméno pro tento nový zdroj:" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?" -msgstr "Klikli jste na smazání \"%s\".<br><br>Opravdu chcete smazat tento iBar zdroj?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"bar source?" +msgstr "" +"Klikli jste na smazání \"%s\".<br><br>Opravdu chcete smazat tento iBar zdroj?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Jste si jistí, že chcete vymazat tento iBar zdroj?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:792 -msgid "Properties" -msgstr "Vlastnosti" - -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Vytvořit novou ikonu" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "iBox nastavení" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "Zobrazit jméno" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "Zobrazit titulek" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "Zobrazit třídu" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "Zobrazit jméno ikny" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 msgid "Display Border Caption" msgstr "Zobrazit titulek okraje" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Zobrazit okna ze všech obrazovek" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Zobrazit okna z aktuální obrazovky" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Zobrazit okna ze všech ploch" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Zobrazit okna z aktivní plochy" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:75 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:75 msgid "Pager Settings" msgstr "Nastavení přepínače ploch" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:127 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Překlopit plochy kolečkem myši" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:130 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182 msgid "Show desktop names" msgstr "Zobrazit jména ploch" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:136 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Zobrazit popup při změně plochy" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Zobrazit popup pro důležitá okna" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Odpor k táhnutí" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:187 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Select and Slide button" msgstr "Vybrat a přemístit tlačítko" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:202 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:208 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:335 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:340 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Klikněte k nastavení" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Tlačítko Táhnout a pustit" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Táhnout celou plochu" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 msgid "Popup pager height" msgstr "Výška popup pageru" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Popup speed" msgstr "Rychlost popup" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:236 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekund" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Výška keyaction popup" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Zobrazit popup na důležitém oknu" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Popup na důležitých připíchnutích oken na této obrazovce" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Zobrazit popup pro důležitá okna" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:269 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 #, fuzzy msgid "Urgent popup speed" msgstr "Rychlost popup" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Nastavení důležitého okna" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:337 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:342 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Tlačítko %i" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Uchopení pager tlačítka" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:371 -msgid "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort.<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." -msgstr "Prosím stiskněte tlačítko myši.<br>Stiskněte <hilight>Escape</hilight> ke zrušení.<br>Nebo <hilight>Del</hilight> k resetu tlačítka." +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 +msgid "" +"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." +"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." +msgstr "" +"Prosím stiskněte tlačítko myši.<br>Stiskněte <hilight>Escape</hilight> ke " +"zrušení.<br>Nebo <hilight>Del</hilight> k resetu tlačítka." -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Pozor" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:427 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 #, fuzzy -msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only works in the popup." -msgstr "Nemůžete použít pravé tlačítko myši v<br>panelu, když už je zabráno interním<br>kódem kontextového menu. <br>Toto tlačítko bude fungovat pouze v popup." +msgid "" +"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " +"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " +"works in the popup." +msgstr "" +"Nemůžete použít pravé tlačítko myši v<br>panelu, když už je zabráno " +"interním<br>kódem kontextového menu. <br>Toto tlačítko bude fungovat pouze v " +"popup." -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Zobrazit pager popup" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup plochy doprava" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup plochy doleva" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup plochy nahoru" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup plochy dolů" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup plochy doleva" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup plochy doleva" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:102 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "Ovládání systému" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 msgid "System Controls" msgstr "Systémové ovládací prvky" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56 msgid "Temperature Settings" msgstr "Nastavení měřiče teploty" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 msgid "Sensors" msgstr "Senzory" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 #, fuzzy msgid "Celsius" msgstr "Celsia" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheita" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 msgid "Display Units" msgstr "Zobrazit jednotky" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 msgid "Check Interval" msgstr "Aktualizovat" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "High Temperature" msgstr "Horní mez teploty" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Low Temperature" msgstr "Dolní mez teploty" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 #, fuzzy msgid "Temperatures" msgstr "Teplota" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 msgid "Temperature" msgstr "Teplota" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:218 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 msgid "Next" msgstr "Další" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:277 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Vítejte v Enlightenmentu" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Vyberte" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:88 -msgid "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details on<br>how to get your<br>application menus<br>working." -msgstr "Žádné soubory menu<br>nebyly nalezeny v systému.<br>Prosím navštivte<br>dokumentaci na<br>www.enlightenment.org<br>pro více info<br>jak zprovoznit<br>vaše menu<br>aplikací." +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +msgid "" +"No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " +"the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " +"on<br>how to get your<br>application menus<br>working." +msgstr "" +"Žádné soubory menu<br>nebyly nalezeny v systému.<br>Prosím " +"navštivte<br>dokumentaci na<br>www.enlightenment.org<br>pro více info<br>jak " +"zprovoznit<br>vaše menu<br>aplikací." -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:104 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "Vyberte menu aplikací" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:22 +#: src/modules/wizard/page_040.c:22 msgid "Launcher Bar" msgstr "Spouštěč" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:24 +#: src/modules/wizard/page_040.c:24 msgid "Select applications" msgstr "Vybrat aplikace" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:25 +#: src/modules/wizard/page_050.c:25 msgid "Desktop Files" msgstr "Soubory plochy" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:29 +#: src/modules/wizard/page_050.c:29 msgid "No icons on desktop" msgstr "Žádné ikony na ploše" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "Enable desktop icons" msgstr "Povolit ikony na ploše" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Focus mode" msgstr "Mód aktivace" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Click to focus windows" msgstr "Kliknout k aktivaci okna" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "Okno se aktivuje kurzorem myši" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "Vyberte ikony k přidání" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:59 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "Rychlé spuštění" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:61 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "Vyberte aplikace" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 msgid "Capture" msgstr "Zachytit" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 msgid "Playback" msgstr "Přehrávání" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 msgid "Output" msgstr "Výstup" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 msgid "Cards" msgstr "Karty" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:369 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 msgid "Card:" msgstr "Karta:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 msgid "Channel:" msgstr "Kanál:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 msgid "Left:" msgstr "Levý:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 msgid "Right:" msgstr "Pravý:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:401 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 msgid "Mute" msgstr "Ztlumit" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:404 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 msgid "Lock Sliders" msgstr "Uzamknout posuvníky" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Zobrazit oba posuvníky, pokud jsou zamčeny" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 msgid "Sound Cards" msgstr "Zvukové karty" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 msgid "Mixer Settings" msgstr "Nastavení mixeru" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Mixer k použití při globálních akcích:" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:145 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:145 msgid "Launch mixer..." msgstr "Spustit mixer..." -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:180 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:180 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Nastavení modulu Mixer" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Nastavení Mixer modulu aktualizováno" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 msgid "Controls" msgstr "Ovládací prvky" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1179 -msgid "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." -msgstr "Konfigurační data modulu Mixer byla změněna.<br>Vaše staré nastavení bylo nahrazeno novým výchozím.<br>Omlouváme se za vzniklé potíže." +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 +msgid "" +"Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " +"replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." +msgstr "" +"Konfigurační data modulu Mixer byla změněna.<br>Vaše staré nastavení bylo " +"nahrazeno novým výchozím.<br>Omlouváme se za vzniklé potíže." -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:83 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:110 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:970 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1701 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "Nemůžu přepnout offline mód systému." -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:94 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "ConnMan démon neběží." -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 msgid "Query system's offline mode." msgstr "Dotaz systému na offline mód selhal." -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "ConnMan potřebuje Vaše heslo" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 #, c-format -msgid "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</hilight>" -msgstr "Správce připojení potřebuje vaše heslo ke <br>službě <hilight>%s</hilight>" +msgid "" +"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" +"hilight>" +msgstr "" +"Správce připojení potřebuje vaše heslo ke <br>službě <hilight>%s</hilight>" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "Zobrazit heslo jako čistý text" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:525 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 msgid "Disconnect from network service." msgstr "Odpojení ze síťové služby." -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:568 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:627 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "Službě už neexistuje" -#. TODO: cellular might ask for user and pass -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:576 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:581 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:608 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 msgid "Connect to network service." msgstr "Připojení do síťové služby." -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "Nemůžu nastavit heslo služby" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 msgid "Offline mode" msgstr "Offline mód" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 msgid "No ConnMan" msgstr "Není ConnMan" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1327 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 msgid "No ConnMan server found." msgstr "Nenalezen ConnMan server." -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1340 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "Offline mód: všechny přepínače vypnuty" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No Connection" msgstr "Bez připojení" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1369 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 msgid "Not connected" msgstr "Nepřipojeno" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1372 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 msgid "disconnect" msgstr "odpojení" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1395 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 msgid "Unknown Name" msgstr "Neznámé jméno" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1404 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 msgid "No error" msgstr "Bez chyby" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 msgid "idle" msgstr "stojí" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 msgid "association" msgstr "asociace" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 msgid "configuration" msgstr "nastavení" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 msgid "ready" msgstr "připraveno" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Plochý" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Engine" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 msgid "failure" msgstr "selhání" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Povoleno" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Zaplnit volný prostor" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Nepřipojeno" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Offline" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 msgid "Another systray exists" msgstr "Jiná upozorňovací oblast už existuje" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Jen jeden gadget upozorňovací oblasti může běžet a jiný už existuje." -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1095 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "Upozorňovací oblast" +#~ msgid "Add Application..." +#~ msgstr "Přidat aplikaci..." + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Další..." + +#~ msgid "To Favorites Menu" +#~ msgstr "Do menu oblíbených" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Vyberte" + +#~ msgid "Animated flip" +#~ msgstr "Animované překlopení" + +#~ msgid "Interaction" +#~ msgstr "Interakce" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spell Checker" +#~ msgstr "Kontrola systému dokončena" + +#, fuzzy +#~ msgid "Everything Aspell" +#~ msgstr "Vše" + #~ msgid "" #~ "An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The " #~ "error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error " @@ -7877,30 +8056,33 @@ msgstr "Upozorňovací oblast" #~ "data.<br>" #~ msgstr "" #~ "Nastala chyba při ukládání konfigurace<br>Enlightenmentu na disk. Chyba " -#~ "nemohla být<br>určena.<br><br>Soubor, kde chyba nastala, byl:<br>" -#~ "%s<br><br>Soubor byl smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.<br>" +#~ "nemohla být<br>určena.<br><br>Soubor, kde chyba nastala, byl:<br>%" +#~ "s<br><br>Soubor byl smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.<br>" + #~ msgid "" #~ "Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they " #~ "are being saved to.<br>This error is very strange as the files " #~ "should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home " -#~ "directory.<br><br>The file where the error occurred was:<br>" -#~ "%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#~ "directory.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" +#~ "s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" #~ msgstr "" #~ "Konfigurační soubory Enlightenmentu jsou příliš velké<br>pro filesystém, " #~ "na který mají být zapsány.<br>Tato chyba je velice zvláštní, protože " #~ "soubory mají<br>být malé. Prosím zkontrolujte nastavení<br>ve vaší " -#~ "domovské složce.<br><br>Soubor, kde chyba nastala byl:<br>" -#~ "%s<br><br>Soubor byl smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.<br>" +#~ "domovské složce.<br><br>Soubor, kde chyba nastala byl:<br>%" +#~ "s<br><br>Soubor byl smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.<br>" + #~ msgid "" #~ "An output error occurred when writing the settings<br>files for " #~ "Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " -#~ "replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>" -#~ "%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#~ "replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" +#~ "s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" #~ msgstr "" #~ "Vyskytla se výstupní chyba při zápisu konfiguračních<br>souborů " #~ "Enlightenmentu. Váš disk je zřejmě poškozen<br>a potřebuje vyměnit." #~ "<br><br>Poškozený soubor byl:<br>%s<br><br>Tento soubor byl smazán, aby " #~ "nedošlo ke ztrátě dat.<br>" + #~ msgid "" #~ "Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of " #~ "space to write the file.<br>You have either run out of disk space or " @@ -7912,74 +8094,95 @@ msgstr "Upozorňovací oblast" #~ "místa k zápisu.<br>Měl(a) byste uvolnit místo na disku, nebo<br>zvýšit " #~ "limit vaší kvóty.<br><br>Poškozený soubor byl:<br>%s<br><br>Tento soubor " #~ "byl smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.<br>" + #~ msgid "Shelf" #~ msgstr "Panel" -#~ msgid "Enable Composite" -#~ msgstr "Povolit Composite" + #~ msgid "Enable Composite Support ?" #~ msgstr "Povolit podporu Composite ?" #, fuzzy #~ msgid "Show home directory" #~ msgstr "Jít do předchozího adresáře" + #~ msgid "Move this gadget to" #~ msgstr "Přesunout gadget do" + #~ msgid "Able to be resized" #~ msgstr "Schopnost měnit velikost" + #~ msgid "Remove this gadget" #~ msgstr "Odstranit gadget" + #~ msgid "Powersaving policy" #~ msgstr "Politika šetření energií" + #~ msgid "Change Icon Properties" #~ msgstr "Změnit vlastnosti ikony" + #~ msgid "Remove Icon" #~ msgstr "Odstranit ikonu" + #~ msgid "Add An Icon" #~ msgstr "Přidat ikonu" -#~ msgid "Executable" -#~ msgstr "Spustitelný soubor" + #~ msgid "Set Shelf Contents" #~ msgstr "Nastavit obsah panelu" + #~ msgid "Delete this Shelf" #~ msgstr "Smazat tento panel" + #~ msgid "Lock when Enlightenment starts" #~ msgstr "Zamknout při startu Enlightenmentu" #, fuzzy #~ msgid "Screen Lock Timers" #~ msgstr "Zamčení obrazovky" + #~ msgid "Wallpaper Mode" #~ msgstr "Mód pozadí" + #~ msgid "User Wallpaper" #~ msgstr "Uživatelské pozadí" #, fuzzy #~ msgid "Directory up" #~ msgstr "Nový adresář" + #~ msgid "Enter Presentation Mode" #~ msgstr "Vstup do prezentačního módu" #, fuzzy #~ msgid "Screensaver Timer" #~ msgstr "Časovač(e) spořiče" + #~ msgid "Gradient..." #~ msgstr "Barevný přechod..." + #~ msgid "Create a gradient..." #~ msgstr "Vytvořit přechod..." + #~ msgid "Color 1:" #~ msgstr "Barva 1:" + #~ msgid "Color 2:" #~ msgstr "Barva 2:" + #~ msgid "Fill Options" #~ msgstr "Nastavení výplně" + #~ msgid "Diagonal Up" #~ msgstr "Diagonální nahoru" + #~ msgid "Diagonal Down" #~ msgstr "Diagonální dolů" + #~ msgid "Radial" #~ msgstr "Radiální" + #~ msgid "Gradient Creation Error" #~ msgstr "Chyba při vytváření přechodu" + #~ msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." #~ msgstr "Enlightenment nemohl z nějakého důvodu vytvořit přechod." @@ -7999,10 +8202,13 @@ msgstr "Upozorňovací oblast" #, fuzzy #~ msgid "Border Icon Preference" #~ msgstr "Preference ikony" + #~ msgid "Keyboard move and resize" #~ msgstr "Přesouvání a změna velikosti klávesnicí" + #~ msgid "Maximize Directions" #~ msgstr "Směry maximalizace" + #~ msgid "Miscellaneous Options" #~ msgstr "Různé volby" @@ -8017,18 +8223,25 @@ msgstr "Upozorňovací oblast" #, fuzzy #~ msgid "Warp mouse" #~ msgstr "Rychlost přesouvání" + #~ msgid "Add Application" #~ msgstr "Přidat aplikaci" + #~ msgid "Automatic Locking" #~ msgstr "Automatické zamykání" + #~ msgid "Time after screensaver activated" #~ msgstr "Čas, po kterém se aktivuje spořič" + #~ msgid "Idle time to exceed" #~ msgstr "Čas klidu" + #~ msgid "Suggest entering presentation mode" #~ msgstr "Nabídnout vstup do prezentačního módu" + #~ msgid "If deactivated before" #~ msgstr "Pokud byl deaktivován před" + #~ msgid "Use custom screenlock" #~ msgstr "Použít vlastní screenlock" @@ -8039,8 +8252,6 @@ msgstr "Upozorňovací oblast" #, fuzzy #~ msgid "Show %s Plugin" #~ msgstr "Zobrazit, když je myš na" -#~ msgid "Everything" -#~ msgstr "Vše" #, fuzzy #~ msgid "Show Executables" @@ -8049,224 +8260,332 @@ msgstr "Upozorňovací oblast" #, fuzzy #~ msgid "Set as Wallpaper" #~ msgstr "Nastavuji wallpaper" + #~ msgid "Desktop files scan done" #~ msgstr "Scan desktop souborů dokončen." + #~ msgid "Desktop file scan" #~ msgstr "Scan desktop souboru" + #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Jméno souboru" + #~ msgid "Available Modules" #~ msgstr "Dostupné moduly" + #~ msgid "Load Module" #~ msgstr "Nahrát modul" + #~ msgid "Loaded Modules" #~ msgstr "Nahrané moduly" + #~ msgid "Description: Unavailable" #~ msgstr "Popis: Nedostupný" + #~ msgid "Selected Gadgets" #~ msgstr "Vybrané gadgety" + #~ msgid "Set Contents..." #~ msgstr "Nstavit obsah..." + #~ msgid "Styles" #~ msgstr "Styly" + #~ msgid "Basic Settings" #~ msgstr "Základní nastavení" + #~ msgid "Favorites Menu" #~ msgstr "Menu oblíbených" + #~ msgid "Selected Applications" #~ msgstr "Vybrané aplikace" + #~ msgid "Menu Item Captions" #~ msgstr "Popisky položek menu" + #~ msgid "About Dialog Title" #~ msgstr "Titulek about dialogu" + #~ msgid "About Dialog Version" #~ msgstr "Verze about dialogu" + #~ msgid "Settings Dialog Title" #~ msgstr "Titulek dialogu nastavení" + #~ msgid "List Item Odd Text" #~ msgstr "Lichý text položky seznamu" + #~ msgid "Window Manager Colors" #~ msgstr "Barvy správce oken" + #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Zakázáno" + #~ msgid "Widget Colors" #~ msgstr "Barvy prvků" + #~ msgid "Module Colors" #~ msgstr "Barvy modulu" + #~ msgid "Outline Color" #~ msgstr "Barva obrysu" + #~ msgid "Defaults" #~ msgstr "Výchozí" + #~ msgid "Add Edge" #~ msgstr "Přidat okraj" + #~ msgid "Delete Edge" #~ msgstr "Smazat okraj" + #~ msgid "Modify Edge" #~ msgstr "Upravit okraj" + #~ msgid "Run Command Settings" #~ msgstr "Nastavení dialogu Spustit" + #~ msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" #~ msgstr "Maximální počet programů v seznamu" + #~ msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" #~ msgstr "Maximální počet Exe souborů v seznamu" + #~ msgid "Maximum History to List" #~ msgstr "Maximum historie v seznamu" + #~ msgid "Scroll Settings" #~ msgstr "Nastavení skorolování" + #~ msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" #~ msgstr "Příkaz do terminálu (CTRL+RETURN k využití)" + #~ msgid "Size Settings" #~ msgstr "Nastavení velikosti" + #~ msgid "Position Settings" #~ msgstr "Nastavení pozice" + #~ msgid "X-Axis Alignment" #~ msgstr "Zarovnání na ose X" + #~ msgid "Y-Axis Alignment" #~ msgstr "Zarovnání na ose Y" + #~ msgid "Run Command" #~ msgstr "Spustit" + #~ msgid "Icon Themes" #~ msgstr "Témata ikon" + #~ msgid "Add Key" #~ msgstr "Přidat klávesu" + #~ msgid "Delete Key" #~ msgstr "Odstranit klávesu" + #~ msgid "Modify Key" #~ msgstr "Upravit klávesu" + #~ msgid "Main Menu Settings" #~ msgstr "Nastavení hlavního menu" + #~ msgid "Show Favorites In Main Menu" #~ msgstr "Zobrazit oblíbené v menu" + #~ msgid "Show Applications In Main Menu" #~ msgstr "Zobrazit aplikace v menu" + #~ msgid "Show Name In Menu" #~ msgstr "Zobrazit jméno v menu" + #~ msgid "Show Generic In Menu" #~ msgstr "Zobrazit Obecné v menu" + #~ msgid "Show Comment In Menu" #~ msgstr "Zobrazit komentář v menu" + #~ msgid "Autoscroll Settings" #~ msgstr "Nastavení autoscrollu" + #~ msgid "%2.2f seconds" #~ msgstr "%2.2f sekund" + #~ msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" #~ msgstr "Obnovit zkratky myši a kolečka myši" + #~ msgid "Idle Cursor" #~ msgstr "Kurzor v klidu" + #~ msgid "Use Enlightenment Cursor" #~ msgstr "Použít Enlightenment kurzor" + #~ msgid "Use X Cursor" #~ msgstr "Použít X kurzor" + #~ msgid "Cursor Size" #~ msgstr "Velikost kurzoru" + #~ msgid "Cache Settings" #~ msgstr "Nastavení cache" + #~ msgid "Size Of Font Cache" #~ msgstr "Velikost font cache" + #~ msgid "Size Of Image Cache" #~ msgstr "Velikost cache obrázku" + #~ msgid "Time until X screensaver starts" #~ msgstr "Čas, než se X spořič spustí" + #~ msgid "Time until X screensaver alternates" #~ msgstr "Čas, než se X spořič změní" + #~ msgid "Animate the shading and unshading of windows" #~ msgstr "Animovat aktivaci/deaktivaci oken" + #~ msgid "Follow the window as it moves" #~ msgstr "Sledovat okno při pohybu" + #~ msgid "Follow the window as it resizes" #~ msgstr "Sledovat okno při změně velikosti" + #~ msgid "Window Shading" #~ msgstr "Stínování okna" + #~ msgid "Window Border" #~ msgstr "Okraj okna" + #~ msgid "Prefer user defined icon" #~ msgstr "Preferovat ikonu definovanou uživatelem" + #~ msgid "Prefer application provided icon" #~ msgstr "Preferovat ikonu poskytovanou aplikací" + #~ msgid "Click to focus" #~ msgstr "Kliknout k aktivaci" + #~ msgid "No new windows get focus" #~ msgstr "Nová okna se neaktivují" + #~ msgid "All new windows get focus" #~ msgstr "Všechna nová okna se aktivují" + #~ msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" #~ msgstr "Jen nové dialogy se aktivují, pokud bylo původní okno aktivováno" + #~ msgid "A click on a window always raises it" #~ msgstr "Kliknutí v okně jej vždy přenese do popředí" + #~ msgid "A click in a window always focuses it" #~ msgstr "Kliknutí v okně jej vždy aktivuje" + #~ msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" #~ msgstr "Zabránit pohybu nebo změně velikosti okna přes překážku" + #~ msgid "Resistance between windows:" #~ msgstr "Odolnost mezi okny" + #~ msgid "Resistance to desktop gadgets:" #~ msgstr "Odolnost vůči gadgetům" + #~ msgid "Show iconified windows" #~ msgstr "Zobrazit minimalizovaná okna" + #~ msgid "Selection Settings" #~ msgstr "Nastavení výběru" + #~ msgid "Focus window while selecting" #~ msgstr "Aktivovat okno při výběru" + #~ msgid "Raise window while selecting" #~ msgstr "Přenést okno do popředí při výběru" + #~ msgid "Uncover windows while selecting" #~ msgstr "Odkrýt okna při výběru" + #~ msgid "Warp Settings" #~ msgstr "Nastavení přesunu" + #~ msgid "Run Command Dialog" #~ msgstr "Dialog Spustit" + #~ msgid "Background Mode" #~ msgstr "Mód pozadí" + #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Rychlý" + #~ msgid "Slow" #~ msgstr "Pomalý" + #~ msgid "Very Slow" #~ msgstr "Velmi pomalý" + #~ msgid "200 F" #~ msgstr "200F" + #~ msgid "150 F" #~ msgstr "150 F" + #~ msgid "110 F" #~ msgstr "110 F" + #~ msgid "130 F" #~ msgstr "130 F" + #~ msgid "90 F" #~ msgstr "90 F" + #~ msgid "93 C" #~ msgstr "93 C" + #~ msgid "65 C" #~ msgstr "65 C" + #~ msgid "43 C" #~ msgstr "43 C" + #~ msgid "55 C" #~ msgstr "55 C" + #~ msgid "32 C" #~ msgstr "32 C" + #~ msgid "Connman Server Operation Failed" #~ msgstr "Operace ConnMan serveru selhala" + #~ msgid "" #~ "Could not execute remote operation:<br>%s<br>Server Error <hilight>%s:</" #~ "hilight> %s" #~ msgstr "" #~ "Nemůžu spustit vzdálenou operaci:<br>%s<br>Chyba serveru <hilight>%s:</" #~ "hilight> %s" + #~ msgid "Connman Operation Failed" #~ msgstr "Operace Connmanu selhala" + #~ msgid "Could not execute local operation:<br>%s" #~ msgstr "Nemůžu spustit lokální operaci:<br>%s" + #~ msgid "Connection Manager" #~ msgstr "Správa připojení" + #~ msgid "Network Device" #~ msgstr "Síťové zařízení" + #~ msgid "Wifi" #~ msgstr "Wifi" + #~ msgid "LAN" #~ msgstr "LAN" + #~ msgid "Specific Device" #~ msgstr "Specifické zařízení" + #~ msgid "Networks" #~ msgstr "Sítě" + #~ msgid "" #~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties " #~ "(such as size, location, border style etc.) to<br>a window that " @@ -8295,147 +8614,217 @@ msgstr "Upozorňovací oblast" #~ "<hilight>Aplikovat</hilight> nebo tlačítko <hilight>OK</hilight>a vaše " #~ "nastavení budou uložena. Stiskněte <hilight>Zrušit</hilight>, pokud<br>si " #~ "nejste jistý a žádné změny se neaplikují." + #~ msgid "Expand the window" #~ msgstr "Roztáhnout okno" + #~ msgid "Allow window manipulation" #~ msgstr "Povolit manipulaci s okny" + #~ msgid "Mount of device failed" #~ msgstr "Připojení zařízení selhalo" + #~ msgid "Shelf Size" #~ msgstr "Velikost panelu" + #~ msgid "Scaling Factors" #~ msgstr "Faktory škálování" + #~ msgid "Personal scaling factor" #~ msgstr "Osobní faktor škálování" + #~ msgid "Custom Grid Icons" #~ msgstr "Vlastní ikony v mřížce" + #~ msgid "Custom Smart Grid Icons" #~ msgstr "Vlastní chytré ikony v mřížce" + #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "Konfigurovat virtuální plochy" + #~ msgid "Configure Contents..." #~ msgstr "Nastavit obsah.." + #~ msgid "Configure Shelf Contents" #~ msgstr "Konfigurovat obsah panelu" + #~ msgid "Configure Toolbar Contents" #~ msgstr "Konfigurovat obsah toolbaru" + #~ msgid "Configure Dialog Title" #~ msgstr "Nastavit titulek dialogu" + #~ msgid "Configure Heading" #~ msgstr "Nastavit hlavičku" + #~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge" #~ msgstr "Překlopit plochu, když je kurzor na okraji obrazovky" + #~ msgid "Flip when moving mouse to the screen edge" #~ msgstr "Překlopit, když je kurzor na kraji obrazovky" + #~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:" #~ msgstr "Čekat před překlopením, když je kurzor na kraji obrazovky:" + #~ msgid "Exit Immediately" #~ msgstr "Odejít okamžitě" + #~ msgid "Shut Down Immediately" #~ msgstr "Vypnout okamžitě" + #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Vypnout" + #~ msgid "Suspend to Disk" #~ msgstr "Uspat na disk" + #~ msgid "Desktop Lock" #~ msgstr "Zámek plochy" + #~ msgid "Shutting down of your system failed." #~ msgstr "Vypnutí systému selhalo." + #~ msgid "Rebooting your system failed." #~ msgstr "Restart systému selhal." + #~ msgid "Suspend of your system failed." #~ msgstr "Suspend selhal." + #~ msgid "Shutting down" #~ msgstr "Vypínám.." + #~ msgid "Shutting down your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>" #~ msgstr "Vypínám počítač.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>" + #~ msgid "Rebooting" #~ msgstr "Restartuji" + #~ msgid "Advanced Settings" #~ msgstr "Pokročilé nastavení" + #~ msgid "%1.0f percent" #~ msgstr "%1.0f procent" + #~ msgid "Dismiss alert automatically" #~ msgstr "Vypustit varování automaticky" + #~ msgid "Dismiss alert after:" #~ msgstr "Vypustit varování po:" + #~ msgid "" #~ "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete " #~ "this profile?" #~ msgstr "" #~ "Zadali jste \"%s\" ke smazání.<br><br>Opravdu chcete tento profil smazat?" + #~ msgid "Are you sure you want to delete this profile?" #~ msgstr "Opravdu chcete smazat tento profil?" + #~ msgid "Plain Profile" #~ msgstr "Nový profil" + #~ msgid "Clone Current Profile" #~ msgstr "Klonovat aktuální profil" + #~ msgid "Choose a website from list..." #~ msgstr "Vyberte adresu ze seznamu..." + #~ msgid "get-e.org - Static" #~ msgstr "get-e.org - Statické" + #~ msgid "get-e.org - Animated" #~ msgstr "get-e.org - Animované" + #~ msgid "[%s] Getting feed... DONE!" #~ msgstr "[%s] Získávám čtečku... DOKONČENO!" + #~ msgid "[%s] Getting feed... FAILED!" #~ msgstr "[%s] Získávám čtečku... SELHALO!" + #~ msgid "[%s] Parsing feed... DONE!" #~ msgstr "[%s] Parsuji čtečku... DOKONČENO!" + #~ msgid "[%s] Parsing feed... FAILED!" #~ msgstr "[%s] Parsuji čtečku... SELHALO!" + #~ msgid "[%s] Downloading of edje file..." #~ msgstr "[%s] Stahuji edje soubor..." + #~ msgid "[%s] Download %d images of %d" #~ msgstr "[%s] Stahuji %d obrázků z %d" + #~ msgid "[%s] Choose an image from list" #~ msgstr "[%s] Vyberte obrázek ze seznamu" + #~ msgid "[%s] Downloading of edje file... %d%% done" #~ msgstr "[%s] Stahuji edje soubor... %d%% hotovo" + #~ msgid "[%s] Getting feed..." #~ msgstr "[%s] Získávám čtečku..." + #~ msgid "Desktop %i, %i" #~ msgstr "Plocha %i, %i" + #~ msgid "Configuration Upgraded" #~ msgstr "Nastavení aktualizováno" + #~ msgid "Toolbar Configuration" #~ msgstr "Nastavení toolbaru" + #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Uzamknout obrazovku" + #~ msgid "Logout" #~ msgstr "Odhlásit se" + #~ msgid "Shelf Configuration" #~ msgstr "Nastavení panelu" + #~ msgid "Enlightenment Configuration" #~ msgstr "Konfigurace Enlightenmentu" + #~ msgid "Default Configuration Dialogs Mode" #~ msgstr "Výchozí mód konfiguračních dialogů" + #~ msgid "Input Method Configuration" #~ msgstr "Nastavení vstupní metody" + #~ msgid "Language Configuration" #~ msgstr "Nastavení jazyka" + #~ msgid "Search Path Configuration" #~ msgstr "Nastavení cesty k vyhledávání" + #~ msgid "Dropshadow Configuration" #~ msgstr "Nastavení stínu" + #~ msgid "IBar Configuration" #~ msgstr "Nastavení iBaru" + #~ msgid "IBox Configuration" #~ msgstr "Nastavení iBoxu" + #~ msgid "Virtual Desktops Configuration" #~ msgstr "Nastavení virtuálních ploch" + #~ msgid "Temperature Configuration" #~ msgstr "Nastavení teploty" + #~ msgid "Mixer Configuration" #~ msgstr "Nastavení mixeru" + #~ msgid "Mixer Module Configuration" #~ msgstr "Nastavení modulu Mixer" + #~ msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n" #~ msgstr "X hlásí, že tu nejsou žádná root-okna a %i obrazovky!\n" + #~ msgid "Disable splash screen" #~ msgstr "Zakázat splash obrazovku" + #~ msgid "Theme Bug Detected" #~ msgstr "Detekován bug tématu" + #~ msgid "" #~ "The theme you are using for your init splash<br>has a bug. It does not " #~ "respond to signals when<br>startup is complete. You should use an " @@ -8444,20 +8833,27 @@ msgstr "Upozorňovací oblast" #~ "Téma, které používáte pro spouštěcí splash,<br>obsahuje bug. Nebude " #~ "reagovat na signály, když<br>bude start kompletní. Měli byste použít " #~ "správné spouštěcí<br>splash téma nebo opravit to,<br>které používáte." + #~ msgid "Init" #~ msgstr "Inicializace" + #~ msgid "Back" #~ msgstr "Zpět" + #~ msgid "Choose Language" #~ msgstr "Vyberte jazyk" + #~ msgid "Enlightenment cannot configure the mouse acceleration settings." #~ msgstr "Enlightenment nemůže konfigurovat volby akcelerace myši." + #~ msgid "Mouse Acceleration Settings" #~ msgstr "Nastavení akcelerace myši" + #~ msgid "Window Manipulation" #~ msgstr "Manipulace s okny" + #~ msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries" #~ msgstr "Při pohybu a změně velikosti oken klást odpor na okrajích" + #~ msgid "Both directions" #~ msgstr "Oba směry" - @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-03 18:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n" "Last-Translator: nanker <Unknown>\n" "Language-Team: Danish\n" @@ -21,22 +21,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 -#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf/e_conf.c:183 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" @@ -44,7 +43,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 msgid "" -"Copyright © 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." "<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " @@ -58,7 +57,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</title>" msgstr "<title>Holdet</title>" -#: src/bin/e_actions.c:366 +#: src/bin/e_actions.c:365 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -66,577 +65,620 @@ msgid "" "want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:378 +#: src/bin/e_actions.c:377 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Er du sikker på du vil lukke dette vindue?" -#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 -#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 -#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 -#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 +#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 +#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 -#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 -#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 -#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 +#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 +#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/bin/e_actions.c:1831 +#: src/bin/e_actions.c:1912 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte?" -#: src/bin/e_actions.c:1833 +#: src/bin/e_actions.c:1914 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Du bad om at afslutte Enlightenment.<br><br>Er du sikker på at du vil " "afslutte?" -#: src/bin/e_actions.c:1928 +#: src/bin/e_actions.c:2009 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Er du sikker på du vil logge af?" -#: src/bin/e_actions.c:1930 +#: src/bin/e_actions.c:2011 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "Du er ved at logge af.<br><br>Er du sikker på dette?" -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 +#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Er du sikker på du vil slukke?" -#: src/bin/e_actions.c:1993 +#: src/bin/e_actions.c:2074 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Du har bedt computeren om at slukke.<br><br>Er du sikker på at du vil dette?" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2135 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Er du sikker på du vil genstarte?" -#: src/bin/e_actions.c:2056 +#: src/bin/e_actions.c:2137 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2119 +#: src/bin/e_actions.c:2205 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2180 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2268 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 -#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 -#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Træk" -#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Skift størrelse" -#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 -#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2600 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Window Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 +#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Løft" -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Sænk" -#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 +#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Dræb" -#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 -#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Window : State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2718 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2725 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimér lodret" -#: src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimér vandret" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2659 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2773 +#, fuzzy +msgid "Set Border" +msgstr "Rammer" + +#: src/bin/e_actions.c:2779 +msgid "Cycle between Borders" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 -#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 -#: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 -#: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 -#: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 +#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2790 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vend skrivebord til venstre" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2792 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vend skrivebord til højre" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2794 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vend skrivebord op" -#: src/bin/e_actions.c:2701 +#: src/bin/e_actions.c:2796 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vend skrivebord ned" -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2798 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vend skrivebord med..." -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vis skrivebordet" -#: src/bin/e_actions.c:2715 +#: src/bin/e_actions.c:2810 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vis hylden" -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vend skrivebordet til..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Skift til skrivebord 4" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Skift til skrivebord 5" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2839 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Skift til skrivebord 6" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2841 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Skift til skrivebord 7" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2843 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Skift til skrivebord 8" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Skift til skrivebord 9" -#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Skift til skrivebord 10" -#: src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2849 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Skift til skrivebord 11" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2851 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Skift til skrivebord..." -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord til venstre (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord til højre (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord op (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord ned (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord efter... (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord til... (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord lineært... (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vend skrivebord i retning..." -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 0 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 1 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 2 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2896 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2900 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2902 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Skærm" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2938 +#, fuzzy +msgid "Move To Center" +msgstr "Information ved flytning af vinduer" + +#: src/bin/e_actions.c:2942 +#, fuzzy +msgid "Move To..." +msgstr "Træk" + +#: src/bin/e_actions.c:2947 +#, fuzzy +msgid "Move By..." +msgstr "Træk" + +#: src/bin/e_actions.c:2953 +#, fuzzy +msgid "Resize By..." +msgstr "Skift størrelse" + +#: src/bin/e_actions.c:2959 +#, fuzzy +msgid "Push in Direction..." +msgstr "Vend skrivebord i retning..." + +#: src/bin/e_actions.c:2965 +#, fuzzy +msgid "Drag Icon..." +msgstr "Opret ikon" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window : Moving" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "To Next Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "To Previous Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Show Main Menu" msgstr "Vis hovedmenu" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2895 +#: src/bin/e_actions.c:2990 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2992 msgid "Show Clients Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_actions.c:2994 msgid "Show Menu..." msgstr "Vis menu..." -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 msgid "Launch" msgstr "Kør" -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#, c-format msgid "Application" msgstr "Program" -#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Genstart" -#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:3018 msgid "Exit Now" msgstr "Afslut nu" -#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 -#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Log Out" msgstr "Log af" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Power Off Now" msgstr "Sluk strøm nu" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Power Off" msgstr "Sluk strøm" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Reboot" msgstr "Genstart" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3048 +msgid "Suspend Now" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Suspend" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Hibernate" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ryd vinduer op" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Acpi" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3081 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "Skærm" -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "Skærm" @@ -649,39 +691,39 @@ msgstr "" msgid "Color Selector" msgstr "Farvevælger" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 -#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 -#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 msgid "OK" msgstr "O.k." -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:861 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" -#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 +#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -692,7 +734,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:950 +#: src/bin/e_config.c:980 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -701,125 +743,175 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2002 -msgid "Settings Upgraded" +#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2025 +#: src/bin/e_config.c:1591 #, c-format msgid "" -"An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The " -"error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occurred " -"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%" +"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2036 -#, c-format -msgid "" -"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are " -"being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be " -"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory." -"<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2093 +msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2049 -#, c-format -msgid "" -"An output error occurred when writing the settings<br>files for " -"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " -"replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2110 +msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2060 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2113 +msgid "The file data is empty." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2116 msgid "" -"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space " -"to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone " -"over your quota limit.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2072 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2119 +msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2122 +msgid "This is a generic error." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2124 msgid "" -"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on " -"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2097 -msgid "Enlightenment Settings Write Problems" +#: src/bin/e_config.c:2127 +msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2130 +msgid "You ran out of space while writing the file" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2133 +msgid "The file was closed on it while writing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2136 +msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2139 +msgid "X509 Encoding failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2142 +msgid "Signature failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2145 +msgid "The signature was invalid." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2148 +#, fuzzy +msgid "Not signed." +msgstr "(Ingen vinduer)" + +#: src/bin/e_config.c:2151 +msgid "Feature not implemented." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2154 +msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:713 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_config.c:2157 +msgid "Encryption failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2160 +#, fuzzy +msgid "Decruption failed." +msgstr "Desktop-fil" + +#: src/bin/e_config.c:2163 +msgid "The error is unknown to Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2185 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%" +"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" -#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 msgid "Basic" msgstr "Grundlæggende" -#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Anvend" -#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +msgid "Extensions" +msgstr "Udvidelser" + +#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Moduler" -#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1049 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1733 -msgid "Extensions" -msgstr "Udvidelser" - -#: src/bin/e_container.c:129 +#: src/bin/e_container.c:134 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Beholder %d" -#: src/bin/e_desklock.c:250 +#: src/bin/e_desklock.c:170 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:251 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:315 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:316 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:401 +#: src/bin/e_desklock.c:321 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:740 +#: src/bin/e_desklock.c:660 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:741 +#: src/bin/e_desklock.c:661 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -827,22 +919,22 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 +#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1072 +#: src/bin/e_desklock.c:992 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -864,9 +956,9 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -879,8 +971,8 @@ msgid "URL" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikon" @@ -889,11 +981,11 @@ msgid "Generic Name" msgstr "Generisk navn" #: src/bin/e_eap_editor.c:748 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" @@ -907,11 +999,10 @@ msgstr "Desktop-fil" #: src/bin/e_eap_editor.c:778 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/everything/evry_config.c:463 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -919,7 +1010,7 @@ msgstr "Generelt" msgid "Startup Notify" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 msgid "Run in Terminal" msgstr "Kør i terminal" @@ -927,34 +1018,34 @@ msgstr "Kør i terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Indstilinger" -#: src/bin/e_eap_editor.c:819 +#: src/bin/e_eap_editor.c:820 msgid "Select an Icon" msgstr "Vælg en ikon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:888 +#: src/bin/e_eap_editor.c:886 msgid "Select an Executable" msgstr "Vælg en kørbar fil" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1693 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 msgid "Cut" msgstr "Klip" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Paste" msgstr "Sæt ind" @@ -962,375 +1053,388 @@ msgstr "Sæt ind" msgid "Select All" msgstr "Vælg alle" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Udførselsfejl" -#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:218 +msgid "Enlightenment was unable to get current directory" +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:225 #, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:237 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:261 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: src/bin/e_exec.c:389 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:521 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:528 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:543 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:550 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:553 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:609 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 msgid "Error Logs" msgstr "Fejl log" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 msgid "Save This Message" msgstr "Gem denne meddelelse" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:719 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:737 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:947 +#: src/bin/e_fm.c:969 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:950 +#: src/bin/e_fm.c:972 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s eksisterer ikke." -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Mount Error" msgstr "Monteringsfejl" -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3684 +#: src/bin/e_fm.c:3733 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i filer" -#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 +#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 +#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Abort" msgstr "Afbryd" -#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 +#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 +#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 msgid "Refresh View" msgstr "Genopfrisk visning" -#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 +#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vis skjulte filer" -#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 +#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nyt katalog" -#: src/bin/e_fm.c:8046 +#: src/bin/e_fm.c:8188 msgid "Rename" msgstr "Omdøb" -#: src/bin/e_fm.c:8065 +#: src/bin/e_fm.c:8207 msgid "Unmount" msgstr "Afmontér" -#: src/bin/e_fm.c:8070 +#: src/bin/e_fm.c:8212 msgid "Mount" msgstr "Montér" -#: src/bin/e_fm.c:8075 +#: src/bin/e_fm.c:8217 msgid "Eject" msgstr "Skub ud" -#: src/bin/e_fm.c:8087 +#: src/bin/e_fm.c:8229 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Program" -#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 +#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 msgid "Use default" msgstr "Brug standard" -#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 -#: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8397 +#: src/bin/e_fm.c:8539 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 +#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 msgid "Clear" msgstr "Ryd" -#: src/bin/e_fm.c:8773 +#: src/bin/e_fm.c:8915 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8774 +#: src/bin/e_fm.c:8916 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8972 msgid "Rename File" msgstr "Omdøb fil" -#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 msgid "Retry" msgstr "Prøv igen" -#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: src/bin/e_fm.c:8978 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9033 +#: src/bin/e_fm.c:9175 msgid "No to all" msgstr "Nej til alt" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:9177 msgid "Yes to all" msgstr "Ja til alt" -#: src/bin/e_fm.c:9038 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/bin/e_fm.c:9041 +#: src/bin/e_fm.c:9183 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9114 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorér dette" -#: src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:9257 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorér alle" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9262 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9291 +#: src/bin/e_fm.c:9433 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekræft sletning" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9438 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9444 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" "hilight> ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 +#: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 +#: src/bin/e_fm_device.c:35 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 +#: src/bin/e_fm_device.c:37 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 +#: src/bin/e_fm_device.c:39 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 +#: src/bin/e_fm_device.c:72 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 msgid "Removable Device" msgstr "" @@ -1338,7 +1442,7 @@ msgstr "" msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" @@ -1354,7 +1458,7 @@ msgstr "" msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 msgid "Owner:" msgstr "" @@ -1374,17 +1478,17 @@ msgstr "" msgid "Owner can write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 msgid "Preview" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 -#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 +#: src/modules/everything/evry_config.c:431 msgid "Default" msgstr "" @@ -1393,8 +1497,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 msgid "Custom" msgstr "" @@ -1410,44 +1513,48 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1329 +#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Træk" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:709 +#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1360 +#: src/bin/e_gadcon.c:1408 #, fuzzy msgid "Resizeable" msgstr "Skift størrelse" -#: src/bin/e_gadcon.c:1367 +#: src/bin/e_gadcon.c:1415 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:728 +#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 -msgid "Appearance" +#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +msgid "Look" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1898 +#: src/bin/e_gadcon.c:1969 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "" @@ -1457,7 +1564,7 @@ msgid "" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 msgid "Window Locks" msgstr "Vindueslåsninger" @@ -1491,21 +1598,21 @@ msgid "Lock program changing:" msgstr "Forhindrér programmet i at ændre:" #: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Position" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Niveau" @@ -1514,12 +1621,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Minimeret tilstand" #: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Stickiness" msgstr "Klæbrighed" #: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Shaded state" msgstr "Oprullet tilstand" @@ -1528,7 +1635,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Maksimeret tilstand" #: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Fullscreen state" msgstr "Fuldskærm tilstand" @@ -1536,7 +1643,7 @@ msgstr "Fuldskærm tilstand" msgid "Lock me from changing:" msgstr "Forhindrér mig i at ændre:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Border style" msgstr "Rammestil" @@ -1556,149 +1663,165 @@ msgstr "Afslutte mit logind med dette vindue åbent" msgid "Remember these Locks" msgstr "Husk disse låsninger" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 -msgid "Edit Icon" -msgstr "Redigér ikon" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 -msgid "Add Application..." -msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 +msgid "Window" +msgstr "Vindue" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 -msgid "Create Icon" -msgstr "Opret ikon" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Send til skrivebord" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 -msgid "Pin to Desktop" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 -msgid "Unpin from Desktop" -msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "Altid øverst" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 -msgid "More..." -msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "Klæbrig" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 -msgid "Iconify" -msgstr "Minimér" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Fuldskærm" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 msgid "Maximize vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 msgid "Maximize horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 msgid "Unmaximize" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 -msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 +msgid "Edit Icon" +msgstr "Redigér ikon" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 +msgid "Create Icon" +msgstr "Opret ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 -msgid "To Favorites Menu" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 -msgid "To Launcher" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 +msgid "Add to IBar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 -msgid "Border" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 +msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Smart placering" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 msgid "Skip" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -msgid "State" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +msgid "Border" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +msgid "Locks" +msgstr "Låsninger" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Husk" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 -msgid "Window Properties" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 +msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 -msgid "Always On Top" -msgstr "Altid øverst" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 +msgid "Iconify" +msgstr "Minimér" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "Oprullet" #: src/bin/e_int_border_menu.c:864 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %d" +msgstr "Skærm" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "Altid nederst" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 +msgid "Pin to Desktop" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 +msgid "Unpin from Desktop" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 -msgid "Shaded" -msgstr "Oprullet" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "Klæbrig" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Fuldskærm" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#, fuzzy +msgid "Offer Resistance" +msgstr "Modstand" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 +msgid "Window Properties" +msgstr "" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "" @@ -1711,8 +1834,8 @@ msgstr "" msgid "ICCCM Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 +#: src/bin/e_utils.c:1192 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -1756,6 +1879,10 @@ msgstr "" msgid "Initial State" msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 +msgid "State" +msgstr "" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "" @@ -1804,11 +1931,15 @@ msgstr "" msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +msgid "Shaded" +msgstr "Oprullet" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Pager" msgstr "" @@ -1816,15 +1947,15 @@ msgstr "" msgid "Hidden" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:83 msgid "Window Remember" msgstr "Husk for vindue" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Vindueegenskaber udgør ikke et unikt match" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -1848,11 +1979,11 @@ msgstr "" "indstillinger vil bliver accepteret. Tryk <hilight>Fortryd</hilight> hvis " "du<br>ikke er sikker, og ingenting vil da blive ændret." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:516 msgid "No match properties set" msgstr "Ingen sammenlignings-egenskaber blev valgt" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -1864,142 +1995,149 @@ msgstr "" "hvordan de skal huskes</hilight>.<br><br>Du skal specificere mindst en måde " "hvorpå dette vindue kan huskes." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Nothing" msgstr "Ingenting" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 msgid "Size and Position" msgstr "Størelse og position" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 -msgid "Locks" -msgstr "Låsninger" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:623 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Størelse, position og låsninger" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 msgid "All" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Remember using" msgstr "Husk ved hjælp af" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:641 msgid "Window name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:653 msgid "Window class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:677 msgid "Window Role" msgstr "Vinduesrolle" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:689 msgid "Window type" msgstr "Vinduetype" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 msgid "Transience" msgstr "Midlertidighed" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Properties to remember" msgstr "Egenskaber der skal huskes" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuelt skrivebord" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Window List" msgstr "Overspring i vinduesliste" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:750 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:758 msgid "Match only one window" msgstr "Match kun ét vindue" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:762 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Keep current properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Start this program on login" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 -#: src/bin/e_shelf.c:1685 src/modules/battery/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:312 src/modules/ibar/e_mod_main.c:830 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:306 src/modules/ibox/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:803 src/modules/temperature/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:643 src/modules/connman/e_mod_main.c:1227 -msgid "Settings" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 +msgid "Utilities" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/wizard/page_050.c:23 -msgid "File Manager" -msgstr "" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +msgid "Files" +msgstr "Filer" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Kør" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 -msgid "Shelf" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 #, fuzzy -msgid "Everything Launcher" -msgstr "Alting" +msgid "Mobile" +msgstr "Moduler" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 +msgid "Settings" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 msgid "Load" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 msgid "Unload" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591 msgid "No modules selected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2028,11 +2166,11 @@ msgstr "" msgid "Layout" msgstr "" -#: src/bin/e_intl.c:359 +#: src/bin/e_intl.c:342 msgid "Input Method Error" msgstr "Input method fejl" -#: src/bin/e_intl.c:360 +#: src/bin/e_intl.c:343 msgid "" "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " "input<br>method configuration is correct and<br>that your " @@ -2044,31 +2182,32 @@ msgid "Main" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:116 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Favoritapplikationer" -#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 #: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 msgid "Lost Windows" msgstr "Forsvundne vinduer" @@ -2076,11 +2215,10 @@ msgstr "Forsvundne vinduer" msgid "About" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 msgid "Theme" msgstr "" @@ -2106,23 +2244,23 @@ msgstr "(Ingen applikationer)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 +#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 msgid "(No Windows)" msgstr "(Ingen vinduer)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 +#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 msgid "No name!!" msgstr "Intet navn!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1417 +#: src/bin/e_int_menus.c:1412 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1476 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" @@ -2157,7 +2295,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "" @@ -2177,7 +2315,7 @@ msgstr "" msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" @@ -2186,6 +2324,12 @@ msgstr "" msgid "Hide duration" msgstr "" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "" @@ -2218,7 +2362,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:302 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2247,7 +2391,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:387 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2255,7 +2399,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere Ecore!\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2263,7 +2407,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere File-systemet.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:401 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2271,7 +2415,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en exit signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2279,7 +2423,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:413 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2288,7 +2432,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:448 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2296,7 +2440,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere sin X forbindelse.\n" "Har du sat din DISPLAY variabel?" -#: src/bin/e_main.c:456 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2304,7 +2448,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere sit nødalarm system.\n" "Har du sat din DISPLAY variabel?" -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2312,7 +2456,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere forbindelsessystemet.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2320,7 +2464,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere IPC-systemet.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:496 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2328,7 +2472,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere xinerama wrapping.\n" "Dette skulle ikke ske." -#: src/bin/e_main.c:505 +#: src/bin/e_main.c:482 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" @@ -2337,7 +2481,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere xinerama wrapping.\n" "Dette skulle ikke ske." -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2345,27 +2489,21 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere Evas-systemet.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:510 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:556 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:570 +#: src/bin/e_main.c:536 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2373,23 +2511,28 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette mapper i din hjemmemappe.\n" "Måske har du ingen hjemmemappe eller disken er fuld?" -#: src/bin/e_main.c:580 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:589 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit konfigurationssystem." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:564 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." + +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2397,15 +2540,15 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere søgestier til at finde filer.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem." -#: src/bin/e_main.c:651 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:665 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2413,58 +2556,64 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere startbilledet.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:658 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:667 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:730 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Check SVG Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:772 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2472,195 +2621,195 @@ msgstr "" "Enlightenment kunne ikke blive indsat som vindueshåndtering på alle\n" "skærme på dit system. Måske kører der en anden vindueshåndtering?\n" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:783 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit pop up-system." -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:838 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit handlingssystem." -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem." -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit dnd-system." -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit input grab system." -#: src/bin/e_main.c:928 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit modulsystem." -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet." -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:940 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:984 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:976 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:998 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1018 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit bindingssystem." -#: src/bin/e_main.c:1023 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1028 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1033 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1038 +#: src/bin/e_main.c:1026 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1062 +#: src/bin/e_main.c:1050 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1079 +#: src/bin/e_main.c:1067 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -2668,11 +2817,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 +#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1085 +#: src/bin/e_main.c:1073 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -2680,7 +2829,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1094 +#: src/bin/e_main.c:1082 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -2688,7 +2837,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1102 +#: src/bin/e_main.c:1090 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -2696,20 +2845,20 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1131 +#: src/bin/e_main.c:1119 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1142 +#: src/bin/e_main.c:1130 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:91 +#: src/bin/e_module.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/bin/e_module.c:129 +#: src/bin/e_module.c:136 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " @@ -2718,11 +2867,11 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl ved indlæsning af modulet ved navn: %s<br>Intet modul ved " "navn %s kunne findes i søgestierne<br>for moduler.<br>" -#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 +#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 msgid "Error loading Module" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 +#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " @@ -2731,11 +2880,11 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl ved indlæsning af modulet ved navn: %s<br>Den fulde sti " "til dette modul er:<br>%s<br>Fejlen rapporteret var:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:169 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:177 +#: src/bin/e_module.c:184 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -2745,50 +2894,50 @@ msgstr "" "Modul-API fejl<br>Fejl ved initialisering af modul: %s<br>Mindste krævet " "modul-API version: %i.<br>Enlightenment modul-API version: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:189 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_module.c:508 +#: src/bin/e_module.c:515 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "Vil du gerne unloade dette modul?<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:135 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:163 +#: src/bin/e_shelf.c:165 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:280 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1670 +#: src/bin/e_shelf.c:1674 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#: src/bin/e_shelf.c:1676 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 +#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_startup.c:63 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "" @@ -2939,136 +3088,141 @@ msgstr "" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:279 +#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Kan ikke afslutte - udødelige vinduer." -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:281 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:855 +#: src/bin/e_utils.c:876 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:884 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:888 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:886 +#: src/bin/e_utils.c:907 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:892 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:917 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Andre indstillinger" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1165 msgid "Import" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1183 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1192 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1200 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1202 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1201 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1205 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1507 +#: src/bin/e_utils.c:1534 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -3079,12 +3233,12 @@ msgid "" "your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 +#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Konfiguration opgraderet" -#: src/bin/e_utils.c:1533 +#: src/bin/e_utils.c:1560 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -3094,68 +3248,74 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 msgid "Up" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 msgid "Down" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Opløsning" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 msgid "Permissions:" msgstr "Rettigheder:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 msgid "Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 #, c-format msgid "You" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 msgid "Read-Write" msgstr "" @@ -3219,9 +3379,8 @@ msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "" @@ -3237,7 +3396,6 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Udvisket" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "" @@ -3250,28 +3408,28 @@ msgstr "" msgid "Battery" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:607 src/modules/battery/e_mod_main.c:609 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:616 src/modules/battery/e_mod_main.c:618 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:715 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 msgid "Clock" msgstr "" @@ -3322,28 +3480,23 @@ msgstr "" msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "Konfiguration opgraderet" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:215 -#, fuzzy -msgid "Selection" -msgstr "Vælg en ikon" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Rammer" @@ -3360,808 +3513,525 @@ msgstr "" msgid "IBar Other" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 -msgid "Default Border Style" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 -msgid "Window Border Selection" -msgstr "Valg af vinduesramme" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 -msgid "Remember this Border for this window next time it appears" -msgstr "Husk denne ramme for dette vindue næste gang det vises" - -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 -msgid "Look" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 -msgid "Borders" -msgstr "Rammer" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 -msgid "Client List Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 -msgid "Group By" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 -msgid "Include windows from other screens" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 -msgid "Seperate Groups By" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -msgid "Using separator bars" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 -msgid "Using menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 -msgid "Grouping" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 -msgid "Alphabetical" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 -msgid "Window stacking layer" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 -msgid "Most recently used" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 -msgid "Sort Order" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 -msgid "Group with owning desktop" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 -msgid "Group with current desktop" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 -msgid "Separate group" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 +msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 -msgid "Warp to owning desktop" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 -msgid "Iconified Windows" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +msgid "Select a profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 -msgid "Limit caption length" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 +msgid "Reset" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 #, c-format -msgid "%1.0f Chars" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 -#, fuzzy -msgid "Captions" -msgstr "Indstilinger" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 -msgid "Menus" +msgid "Selected profile: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -msgid "Client List Menu" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 +#, c-format +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 -msgid "Border Title" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 +msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#, fuzzy -msgid "Border Title Active" -msgstr "Rammestil" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 -msgid "Error Text" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 +msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 -msgid "Menu Background Base" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +msgid "Name:" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Title" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 +msgid "Dialog Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Menu Title Active" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +msgid "General Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 -msgid "Menu Item" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 +msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Menu Item Active" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 +msgid "Normal Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 -msgid "Menu Item Disabled" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 +msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 -msgid "Move Text" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 +msgid "Basic Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Resize Text" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 +msgid "Advanced Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -msgid "Winlist Item" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 +msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Winlist Item Active" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 +msgid "Default Dialog Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Winlist Label" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 +msgid "Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Winlist Title" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +msgid "Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 -msgid "Dialog Background Base" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 -msgid "Shelf Background Base" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -msgid "File Manager Background Base" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "Button Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +msgid "Resolution change" +msgstr "Skift af opløsning" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 -msgid "Check Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 -msgid "Check Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 -msgid "Entry Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +msgid "Resolution" +msgstr "Opløsning" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Label Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +msgid "Restore on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "List Item Text Selected" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "List Item Text (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "List Item Background Base (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +msgid "Mirroring" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "List Item Text (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +msgid "Missing Features" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "List Item Background Base (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 -msgid "List Header Text (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Header Background Base (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " +"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " +"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " +"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " +"screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Header Text (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 +msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Header Background Base (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +msgid "Number of Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "Radio Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 +#: src/modules/everything/evry_config.c:407 +#: src/modules/everything/evry_config.c:555 +#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#, c-format +msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#, fuzzy +msgid "Desktop Flip" +msgstr "Desktop-fil" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "Slider Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "Slider Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 -msgid "Frame Background Base" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Scroller Frame Background Base" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +msgid "Off" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Module Label" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 -msgid "Composite Focus-out Color" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 -msgid "Colors" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 +msgid "Background panning" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 -#, c-format -msgid "Color class: %s" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +msgid "Animation speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "" +msgid "%1.1f sec" +msgstr "%1.1f sek." -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 -#, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +msgid "X-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 #, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 -msgid "No selected color class" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 -msgid "Custom colors" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 -#, fuzzy -msgid "Object:" -msgstr "Skub ud" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 -msgid "Outline:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 -#, fuzzy -msgid "Shadow:" -msgstr "Oprullet" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Colors depend on theme capabilities." +msgid "%.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 -msgid "Window Manager" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 -msgid "Widgets" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 -#, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "Andre indstillinger" - -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 -msgid "Desk" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 #, fuzzy msgid "Select a Background..." msgstr "Vælg en ikon" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 msgid "Personal" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 msgid "Lock on Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 msgid "Lock on Suspend" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Lås" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 msgid "Show on all screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:408 -#: src/modules/everything/evry_config.c:551 -#: src/modules/everything/evry_config.c:558 -#: src/modules/everything/evry_config.c:583 -#: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 -#, c-format -msgid "%1.0f" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 msgid "Login Box" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 msgid "Current Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 -msgid "Screen Lock" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:795 -msgid "Virtual Desktops Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 -msgid "Number of Desktops" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 -msgid "Desktop Mouse Flip" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 -msgid "Animated flip" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 -msgid "Desktops" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Off" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -msgid "Pane" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 -msgid "Zoom" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 -msgid "Background panning" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 -msgid "Animation speed" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 -#, c-format -msgid "%1.1f sec" -msgstr "%1.1f sek." - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 -#, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 -msgid "Flip Animation" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -msgid "Virtual Desktops" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 -msgid "Dialog Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 -msgid "General Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 -msgid "Disable Confirmation Dialogs" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 -msgid "Normal Windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 -msgid "Default Settings Dialogs Mode" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 -msgid "Basic Mode" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +msgid "Enable X Screensaver" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 -msgid "Advanced Mode" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#, fuzzy +msgid "Screensaver" +msgstr "Skærm" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 -msgid "Remember size and position of dialogs" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +msgid "Initial timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 -msgid "Default Dialog Mode" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 -msgid "Dialogs" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " -"restored in %d seconds." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " -"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +msgid "Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 -msgid "Resolution change" -msgstr "Skift af opløsning" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 -msgid "Save" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 -msgid "Restore" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse valgmuligheder" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 -msgid "Screen Resolution Settings" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 +msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 -msgid "Resolution" -msgstr "Opløsning" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 -msgid "Restore on login" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 +msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 -msgid "Refresh" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 +msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 -msgid "Rotation" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 +msgid "Display Power Management Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 -msgid "Mirroring" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 +msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 -msgid "Missing Features" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 +msgid "Standby time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 -msgid "" -"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" -"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " -"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " -"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " -"XRandR support detected." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 +msgid "Suspend time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 -msgid "No Refresh Rates Found" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +msgid "Off time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 -msgid "" -"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " -"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " -"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " -"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " -"screen." +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +msgid "Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 msgid "Screen Resolution" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 -msgid "Display Power Management Signaling" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 -msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 -msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 -msgid "Display Power Management Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -msgid "Enable Display Power Management" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 -msgid "Standby time" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +msgid "Screen Lock" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 -msgid "Suspend time" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +msgid "Screen Saver" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 -msgid "Off time" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +msgid "Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 -msgid "Power Management" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +msgid "Desk" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "" @@ -4183,44 +4053,44 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" @@ -4236,11 +4106,6 @@ msgstr "" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 -#, c-format -msgid "%.2f seconds" -msgstr "" - #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" @@ -4257,1027 +4122,1298 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:833 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:845 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 msgid "WIN" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 -msgid "Engine Settings" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 +msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 -msgid "Enable Composite" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 +msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 -msgid "Enable Composite Support ?" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 +msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 -msgid "" -"You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does " -"not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite " -"support ?" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 +msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 -msgid "Title Bar" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Textblock Plain" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 +msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 -msgid "Textblock Light" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 +#, c-format +msgid "%1.2f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 -msgid "Textblock Big" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 +msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Settings Heading" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 +msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 -msgid "About Title" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 +msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 -msgid "About Version" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 +msgid "Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 -msgid "About Text" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 +msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Desklock Title" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 +msgid "Touch" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 -msgid "Desklock Password" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "Træk" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 -msgid "Dialog Error" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 -msgid "Exebuf Command" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 +msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 -msgid "Splash Title" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 +msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 -msgid "Splash Text" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 +msgid "New" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 -msgid "Splash Version" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +msgid "Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 +msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +msgid "Execute Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Label" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Buttons" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Slider" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 +msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Radio Buttons" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 +msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Check Buttons" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " +"this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Text List Item" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "List Item" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 +msgid "Language Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "List Header" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 +msgid "Language Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 -msgid "Filemanager" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +msgid "System Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 -msgid "Typebuf" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 +msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 -msgid "Desktop Icon" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 +msgid "Locale" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 -msgid "Small" -msgstr "Lille" +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +msgid "Language" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -msgid "Large" -msgstr "Stor" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 +msgid "" +"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -msgid "Small Styled" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 +msgid "Single key" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -msgid "Normal Styled" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 +#, fuzzy +msgid "Key Bindings Settings" +msgstr "Basale indstillinger" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 -msgid "Large Styled" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 +msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 -msgid "Font Settings" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 +msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 -msgid "Tiny" -msgstr "Super lille" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 +#, c-format +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" +"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 -msgid "Big" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 -msgid "Really Big" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#, fuzzy +msgid "Mouse Bindings Settings" +msgstr "Fokusindstillinger" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +msgid "Mouse Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 -msgid "Huge" -msgstr "Kæmpe" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 -#, c-format -msgid "%d pixels" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 -msgid "Enable Custom Font Classes" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -msgid "Fonts" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +msgid "Popup" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 -msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 -msgid "Font Classes" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 -msgid "Enable Font Class" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 -msgid "Font" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 -msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +msgid "Keys" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 -msgid "Hinting" +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Fokusindstillinger" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 +msgid "Hardware Switches" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 -msgid "Bytecode" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 +msgid "Menu Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +#: src/modules/wizard/page_030.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment Default" +msgstr "Enlightenment" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 -msgid "Font Fallbacks" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/wizard/page_030.c:139 +msgid "Personal Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 -msgid "Fallback Name" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 +#, fuzzy +msgid "Main Menu" +msgstr "Vis hovedmenu" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 +msgid "Favorites" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 -msgid "Enable Fallbacks" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +#, fuzzy +msgid "Applications Display" +msgstr "Program" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#, fuzzy +msgid "Generic" +msgstr "Generisk navn" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Kommentar" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 +msgid "Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 -msgid "Hinting / Fallbacks" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 +msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 -msgid "Icon Theme Settings" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +msgid "Menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 -msgid "This overrides general theme" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 +#, fuzzy +msgid "Margin" +msgstr "Oplader" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 +#, c-format +msgid "%2.0f pixels" +msgstr "%2.0f pixels" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 +msgid "Cursor Margin" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 -msgid "Icon Theme" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 +msgid "Autoscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 -msgid "Input Method Settings" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 +msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 -msgid "Input Method Selector" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 +#, c-format +msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 -msgid "Use No Input Method" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 +msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 -msgid "Setup Selected Input Method" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 +#, c-format +msgid "%4.0f pixels/sec" +msgstr "%4.0f pixels/sek." + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 +msgid "Click Drag Timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 -msgid "New" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "%2.2f sec" +msgstr "%1.1f sek." + +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 +msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 -msgid "Import..." +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 +msgid "Data" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 -msgid "Input Method Parameters" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 +msgid "Images" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 -msgid "Execute Command" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +msgid "Fonts" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 -msgid "Setup Command" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +msgid "Themes" +msgstr "Temaer" + +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 +#: src/modules/everything/evry_config.c:443 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Icons" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 -msgid "Exported Environment Variables" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 +msgid "Backgrounds" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:67 -msgid "Select an Input Method Settings..." +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 +msgid "Messages" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:283 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:299 -msgid "Input Method Config Import Error" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +msgid "E Paths" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " -"this is really a valid configuration?" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +msgid "Default Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +msgid "User Defined Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 -#: src/modules/wizard/page_010.c:139 -msgid "Language" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 +msgid "Search Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 -msgid "Interaction Settings" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +msgid "Environment Variables" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 -msgid "Thumbscroll" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 +msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 -msgid "Enable Thumbscroll" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 +msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 -msgid "Threshold for a thumb drag" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 +msgid "Performance Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 -msgid "Threshold for applying drag momentum" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 +msgid "Framerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 #, c-format -msgid "%1.0f pixels/sec" +msgid "%1.0f fps" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 -msgid "Friction slowdown" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 +#, fuzzy +msgid "Applications priority" +msgstr "Program" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 +#, fuzzy +msgid "Cache flush interval" +msgstr "Tjekinterval" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 +msgid "Font cache size" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 #, c-format -msgid "%1.2f sec" +msgid "%1.1f MB" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -msgid "Interaction" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 +msgid "Image cache size" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -msgid "Language Settings" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#, c-format +msgid "%1.0f MB" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 -msgid "Language Selector" -msgstr "" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#, fuzzy +msgid "Caches" +msgstr "Fortryd" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 -msgid "Locale Selected" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 -msgid "Locale" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#, c-format +msgid "%1.0f files" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 -msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 -msgid "Single key" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#, c-format +msgid "%1.0f collections" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 #, fuzzy -msgid "Key Bindings Settings" -msgstr "Basale indstillinger" +msgid "Edje Cache" +msgstr "Fortryd" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Key Bindings" +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 +msgid "Performance" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 -msgid "Key Binding Sequence" +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 -msgid "Binding Key Error" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" -"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"shelf?" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 -msgid "Menu Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 -#, fuzzy -msgid "Main Menu" -msgstr "Vis hovedmenu" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +msgid "Use Theme Wallpaper" +msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 -msgid "Favorites" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +msgid "Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 -msgid "Display" -msgstr "Visning" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +msgid "Online..." +msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300 -#, fuzzy -msgid "Generic" -msgstr "Generisk navn" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 +msgid "Where to place the Wallpaper" +msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 -#, fuzzy -msgid "Comments" -msgstr "Kommentar" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 +msgid "All Desktops" +msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:121 -msgid "System Default" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +msgid "This Desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 -#, fuzzy -msgid "Margin" -msgstr "Oplader" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +msgid "This Screen" +msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 -#, c-format -msgid "%2.0f pixels" -msgstr "%2.0f pixels" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +msgid "Wallpaper settings..." +msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 -msgid "Cursor Margin" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +msgid "Tile" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318 -msgid "Autoscroll" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +msgid "Select a Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322 -msgid "Menu Scroll Speed" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324 -#, c-format -msgid "%5.0f pixels/sec" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327 -msgid "Fast Mouse Move Threshhold" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 -#, c-format -msgid "%4.0f pixels/sec" -msgstr "%4.0f pixels/sek." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332 -msgid "Click Drag Timeout" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334 -#, fuzzy, c-format -msgid "%2.2f sec" -msgstr "%1.1f sek." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diverse valgmuligheder" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 -msgid "File Icons" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 +msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 -msgid "File Types" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +msgid "Download" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 -msgid "File Icon" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 -msgid "Basic Info" -msgstr "Basas info" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 -msgid "Mime:" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 -msgid "Use Generated Thumbnail" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +msgid "Default Border Style" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 -msgid "Use Theme Icon" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" +msgstr "Valg af vinduesramme" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +msgstr "Husk denne ramme for dette vindue næste gang det vises" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 +msgid "Border Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 -msgid "Use Edje File" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 +#, fuzzy +msgid "Border Title Active" +msgstr "Rammestil" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 +#, fuzzy +msgid "Border Frame" +msgstr "Rammestil" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 +#, fuzzy +msgid "Border Frame Active" +msgstr "Rammestil" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Error Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 -msgid "Use Image" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 +msgid "Menu Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 -msgid "Use Default" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 -#, fuzzy -msgid "Select an Edje file" -msgstr "Vælg en kørbar fil" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 +msgid "Menu Title Active" +msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 -#, fuzzy -msgid "Select an image" -msgstr "Vælg en ikon" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +msgid "Menu Item" +msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 -msgid "Files" -msgstr "Filer" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 +msgid "Menu Item Active" +msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 +msgid "Menu Item Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 -#, fuzzy -msgid "Mouse Bindings Settings" -msgstr "Fokusindstillinger" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Move Text" +msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Bindings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Resize Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 -msgid "Action Context" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 +msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 -msgid "Any" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 +msgid "Winlist Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 -msgid "Win List" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 +msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:134 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 -msgid "Popup" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 -msgid "Zone" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 +msgid "Dialog Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 -msgid "Container" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 +msgid "Shelf Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 -msgid "Manager" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 +msgid "File Manager Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 -msgid "Mouse Binding Sequence" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +msgid "Button Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38 -msgid "Cursor Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -msgid "Show Cursor" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +msgid "Check Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150 -msgid "X" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:160 -msgid "Idle effects" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +msgid "Entry Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 -msgid "Mouse Cursor" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +msgid "Entry Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +msgid "Label Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 -msgid "Mouse Hand" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +msgid "List Item Text Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 -msgid "Mouse Acceleration" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +msgid "List Item Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 -msgid "Acceleration" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 -msgid "Threshold" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 -msgid "Search Path Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 -msgid "Data" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +msgid "List Header Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 -msgid "Images" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 -msgid "Themes" -msgstr "Temaer" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +msgid "List Header Text (Odd)" +msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:444 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 -msgid "Icons" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 -msgid "Backgrounds" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 -msgid "Messages" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 -msgid "E Paths" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 -msgid "Default Directories" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 -msgid "User Defined Directories" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +msgid "Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -msgid "Search Directories" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 -msgid "Performance Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 -msgid "Framerate" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 #, c-format -msgid "%1.0f fps" +msgid "Color class: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#, c-format +msgid "Selected %u mixed colors classes" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#, c-format +msgid "Selected %u unset colors classes" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#, c-format +msgid "Selected %u uniform colors classes" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +msgid "No selected color class" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +msgid "Custom colors" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 #, fuzzy -msgid "Applications priority" -msgstr "Program" +msgid "Object:" +msgstr "Skub ud" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +msgid "Outline:" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 #, fuzzy -msgid "Cache flush interval" -msgstr "Tjekinterval" +msgid "Shadow:" +msgstr "Oprullet" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 -msgid "Font cache size" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -#, c-format -msgid "%1.1f MB" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 -msgid "Image cache size" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +msgid "Window Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -#, c-format -msgid "%1.0f MB" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 #, fuzzy -msgid "Caches" -msgstr "Fortryd" +msgid "Others" +msgstr "Andre indstillinger" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -msgid "Number of Edje files to cache" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +msgid "Title Bar" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 -#, c-format -msgid "%1.0f files" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 -msgid "Number of Edje collections to cache" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 -#, fuzzy -msgid "Edje Cache" -msgstr "Fortryd" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Settings Heading" +msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 -msgid "Performance" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +msgid "About Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 -msgid "Profile Selector" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 -msgid "Available Profiles" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "About Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 -msgid "Select a profile" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 -msgid "Reset" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:268 -#, c-format -msgid "Selected profile: %s" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:304 -#, c-format -msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 -msgid "Delete OK?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 -msgid "Add New Profile" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 -msgid "Profiles" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:55 -#, fuzzy -msgid "Scale Settings" -msgstr "Basale indstillinger" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +msgid "Entry" +msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:99 -msgid "Scale with DPI" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Frame" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:103 -msgid "Relative" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:104 -msgid "Base DPI to scale relative to" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:107 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:182 -#, c-format -msgid "%1.0f DPI" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Slider" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 -#, c-format -msgid "Currently %i DPI" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 -msgid "Don't Scale" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 -msgid "Scale relative to screen DPI" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Text List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:178 -#, c-format -msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 -msgid "Custom scaling factor" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "List Header" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "Filemanager" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +msgid "Typebuf" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +msgid "Desktop Icon" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +msgid "Small" +msgstr "Lille" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +msgid "Large" +msgstr "Stor" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +msgid "Small Styled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +msgid "Normal Styled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large Styled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +msgid "Font Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +msgid "Tiny" +msgstr "Super lille" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +msgid "Big" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +msgid "Really Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +msgid "Huge" +msgstr "Kæmpe" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format -msgid "%1.2f times" +msgid "%d pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -msgid "Policy" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 -msgid "Minimum" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 -msgid "Maximum" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +msgid "Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 -msgid "Constraints" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 -msgid "Scaling" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +msgid "Font" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:56 -msgid "Screen Saver Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 -msgid "Enable X Screensaver" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +msgid "Hinting" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#, fuzzy -msgid "Screensaver" -msgstr "Skærm" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Bytecode" +msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -msgid "Initial timeout" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:150 -msgid "Alternation timeout" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 -msgid "Blanking" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -msgid "Preferred" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 -msgid "Not Preferred" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 +msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 -msgid "Exposure Events" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +msgid "Enable icon theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 -msgid "Allow" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +msgid "Icons override general theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 -msgid "Don't Allow" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 +msgid "Cursor Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 -msgid "Screen Saver" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 +msgid "Show Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 -msgid "Configured Shelves" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 +msgid "X" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -msgid "Setup" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 +msgid "Idle effects" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 +#, fuzzy +msgid "Scale Settings" +msgstr "Basale indstillinger" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 +msgid "Scale with DPI" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 +msgid "Relative" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 +msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 #, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " -"shelf?" +msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 +#, c-format +msgid "Currently %i DPI" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 +msgid "Don't Scale" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 +msgid "Scale relative to screen DPI" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 +#, c-format +msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 +msgid "Custom scaling factor" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +msgid "Policy" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 +msgid "Constraints" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +msgid "Events" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Startup" msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Desk Change" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +msgid "Background Change" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +msgid "Transitions" +msgstr "" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "" @@ -5290,15 +5426,15 @@ msgstr "" msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 msgid "Clear All" msgstr "" @@ -5325,326 +5461,290 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 -msgid "Transition Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 -msgid "Events" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 -msgid "Desk Change" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 -msgid "Background Change" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -msgid "Transitions" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 -msgid "Wallpaper Settings" -msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +msgid "Borders" +msgstr "Rammer" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -msgid "Use Theme Wallpaper" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +msgid "Icon Theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 -msgid "Picture..." +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +msgid "Mouse Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 -msgid "Online..." +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +msgid "Scaling" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 -msgid "Where to place the Wallpaper" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 +msgid "Client List Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 -msgid "All Desktops" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 +msgid "Group By" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -msgid "This Desktop" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Include windows from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 -msgid "This Screen" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 +msgid "Seperate Groups By" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 -msgid "Wallpaper settings..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 +msgid "Using separator bars" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 -msgid "Tile" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +msgid "Using menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 -msgid "Select a Picture..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 +msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 -msgid "Picture Import Error" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 +msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 -msgid "Wallpaper Import Error" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Most recently used" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 +msgid "Sort Order" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " -"is a valid wallpaper?" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 +msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +msgid "Separate group" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 +msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -msgid "Download" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 +msgid "Iconified Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 +msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 +#, fuzzy +msgid "Captions" +msgstr "Indstilinger" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Vinduesvisning" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Information ved flytning af vinduer" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Vis information" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Lukke vinduet" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Information ved ændring af størrelse af vinduer" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 +msgid "Display" +msgstr "Visning" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Brug standard" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Program" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 #, fuzzy msgid "Border Icon" msgstr "Rammer" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Smart placering" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Smart placering" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Placér under musen" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Placér manuelt med musen" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Skift til skrivebord 4" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Fokusering af nye vinduer" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 msgid "Animate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Glat acceleration og deceleration" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Accelerér" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Decelerér" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Niveau" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Fokusindstillinger" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Klik på vindue for fokusering" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Fokusér altid vinduet under musen" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Fokusér seneste vindue under musen" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 msgid "Click" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Cursor-fokusering" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Sjusket fokusering" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 msgid "New Window Focus" msgstr "Fokusering af nye vinduer" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(Ingen vinduer)" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Vinduer" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "Kun nye dialoger får fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Kun nye dialoger får fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "Fokuséring" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Andre indstillinger" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Levér altid et fanget klik videre til programmer" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Lukke vinduet" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Lukke vinduet" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 -msgid "Window Focus" -msgstr "" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "" @@ -5699,7 +5799,7 @@ msgid "Move after resize" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" @@ -5718,14 +5818,14 @@ msgid "Fill available space" msgstr "Fyld den tilgængelige plads" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:748 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:756 +#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "" @@ -5747,7 +5847,7 @@ msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Stacking" msgstr "" @@ -5782,6 +5882,15 @@ msgstr "" msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +msgid "Window Focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +msgid "Client List Menu" +msgstr "" + #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" @@ -5835,218 +5944,94 @@ msgstr "" msgid "<No Role>" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 -msgid "Window List Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 -#, fuzzy -msgid "Windows from other desks" -msgstr "Fokusér altid vinduet under musen" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 -#, fuzzy -msgid "Windows from other screens" -msgstr "Fokusér altid vinduet under musen" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "Minimeret tilstand" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 -msgid "Iconified from other desks" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 -msgid "Iconified from other screens" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 -msgid "Warp mouse while selecting" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 -msgid "Warp mouse at end" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 -msgid "Jump to desk" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Vælg et vindue" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 -msgid "Warp speed" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 -#: src/modules/everything/evry_config.c:567 -#: src/modules/everything/evry_config.c:574 -#, c-format -msgid "%1.2f" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 -#, fuzzy -msgid "Scroll Animation" -msgstr "Konfiguration" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 -msgid "Scroll speed" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 -msgid "Animations" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "Minimum width" -msgstr "Minimal hastighed" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 -#, c-format -msgid "%4.0f" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#, fuzzy -msgid "Maximum width" -msgstr "Maksimal hastighed" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 -#, fuzzy -msgid "Minimum height" -msgstr "Minimal hastighed" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#, fuzzy -msgid "Maximum height" -msgstr "Maksimal hastighed" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 -#: src/modules/everything/evry_config.c:597 -#, fuzzy -msgid "Geometry" -msgstr "Prøv igen" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Genstart Enlightenment" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 -#, fuzzy -msgid "Alignment" -msgstr "Enlightenment" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Formindst automatisk strømforbrug" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimal hastighed" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maksimal hastighed" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -6148,23 +6133,33 @@ msgstr "Meget lys" msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 #, fuzzy -msgid "Show Everything Dialog" +msgid "Everything Launcher" +msgstr "Alting" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#, fuzzy +msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Alting" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Enlightenment opsætning" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#, fuzzy +msgid "Show Everything Dialog" +msgstr "Alting" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Alting" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Alting" @@ -6174,153 +6169,169 @@ msgstr "Alting" msgid "Everything Settings" msgstr "Alting" -#: src/modules/everything/evry_config.c:362 +#: src/modules/everything/evry_config.c:361 msgid "Available Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:368 +#: src/modules/everything/evry_config.c:367 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Træk" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:372 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Træk" -#: src/modules/everything/evry_config.c:381 +#: src/modules/everything/evry_config.c:380 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Konfigurationspanel" -#: src/modules/everything/evry_config.c:388 +#: src/modules/everything/evry_config.c:387 msgid "Enabled" msgstr "Aktiv" -#: src/modules/everything/evry_config.c:394 +#: src/modules/everything/evry_config.c:393 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Vis skjulte filer" -#: src/modules/everything/evry_config.c:400 +#: src/modules/everything/evry_config.c:399 msgid "Show in top-level" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:406 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 +#: src/modules/everything/evry_config.c:414 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:416 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Default is plugin name" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:423 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:429 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:440 -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:439 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Desktop-fil" -#: src/modules/everything/evry_config.c:466 +#: src/modules/everything/evry_config.c:468 msgid "Hide input when inactive" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:470 +#: src/modules/everything/evry_config.c:473 msgid "Hide list" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Quick Navigation" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:480 +#: src/modules/everything/evry_config.c:484 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:487 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Default View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:496 +#: src/modules/everything/evry_config.c:500 msgid "Animate scrolling" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/everything/evry_config.c:507 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Ingenting" -#: src/modules/everything/evry_config.c:510 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:513 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 msgid "Most used" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:516 +#: src/modules/everything/evry_config.c:520 msgid "Last used" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:538 msgid "Action Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Object Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:541 -#: src/modules/everything/evry_config.c:743 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:747 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:548 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 msgid "Popup Size" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:549 -#: src/modules/everything/evry_config.c:581 +#: src/modules/everything/evry_config.c:553 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 msgid "Popup Width" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:556 -#: src/modules/everything/evry_config.c:588 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 msgid "Popup Height" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:564 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 msgid "Popup Align" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: src/modules/everything/evry_config.c:571 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:584 msgid "Edge Popup Size" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:638 +#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 +#, fuzzy +msgid "Geometry" +msgstr "Prøv igen" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:642 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Favoritapplikationer" @@ -6334,7 +6345,7 @@ msgstr "Indstilinger" msgid "Items" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:345 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 msgid "No plugins loaded" msgstr "" @@ -6363,182 +6374,218 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 msgid "Open With..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Omdøb fil" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Program" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Program" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 msgid "Open with..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Kør i terminal" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 +#, fuzzy +msgid "Run Executable" +msgstr "Eksekverbar" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Favoritapplikationer" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Kommando" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Udfør kommando" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 -msgid "Spell Checker" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 #, fuzzy -msgid "Everything Aspell" +msgid "Everything Plugin" msgstr "Alting" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -msgid "Spell checker" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 -msgid "Aspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 -msgid "Hunspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 -msgid "Custom Command" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 msgid "Move To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 msgid "Sort by Name" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Omdøb fil" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Alting" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 -#, fuzzy -msgid "Show home directory" -msgstr "Vis skrivebordet" - -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Vis skjulte filer" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 msgid "Search recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 msgid "Cache visited directories" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Ryd" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 msgid "Show Dialog" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Fuldskærm" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "Send til skrivebord" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "File Icons" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +msgid "File Types" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +msgid "File Icon" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +msgid "Basic Info" +msgstr "Basas info" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +msgid "Mime:" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +msgid "Use Edje File" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +msgid "Use Image" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +msgid "Use Default" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" +msgstr "Vælg en kørbar fil" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Vælg en ikon" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +msgid "File Manager" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " @@ -6549,7 +6596,7 @@ msgid "" "to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " @@ -6559,164 +6606,172 @@ msgid "" "for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 msgid "Show Icon Extension" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:792 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 -msgid "Show HAL icons on desktop" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 +msgid "Show device icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 msgid "Open" msgstr "Åben" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +msgid "Custom Command" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -6780,33 +6835,36 @@ msgstr "" msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 -msgid "Background" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 -msgid "Gadgets" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +msgid "Background" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 msgid "Background Options" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:740 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 msgid "Add other gadgets" msgstr "" @@ -6814,56 +6872,170 @@ msgstr "" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 +msgid "Window List Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 +#, fuzzy +msgid "Windows from other desks" +msgstr "Fokusér altid vinduet under musen" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows from other screens" +msgstr "Fokusér altid vinduet under musen" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "Minimeret tilstand" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 +msgid "Iconified from other desks" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 +msgid "Warp mouse while selecting" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 +msgid "Warp mouse at end" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +msgid "Jump to desk" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Vælg et vindue" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 +msgid "Warp speed" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#, fuzzy +msgid "Scroll Animation" +msgstr "Konfiguration" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +msgid "Scroll speed" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#, fuzzy +msgid "Minimum width" +msgstr "Minimal hastighed" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 +#, fuzzy +msgid "Maximum width" +msgstr "Maksimal hastighed" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#, fuzzy +msgid "Minimum height" +msgstr "Minimal hastighed" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +#, fuzzy +msgid "Maximum height" +msgstr "Maksimal hastighed" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Genstart Enlightenment" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window : List" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 msgid "Next Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 msgid "Previous Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 #, fuzzy msgid "Next window of same class" msgstr "Vinduenavn og -klasse" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Previous window of same class" msgstr "Vinduenavn og -klasse" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#, fuzzy +msgid "Next window class" +msgstr "Vinduenavn og -klasse" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Previous window class" +msgstr "Vinduenavn og -klasse" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "Fokusér altid vinduet under musen" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "Vinduesrolle" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "Vinduetype" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "Fokusér altid vinduet under musen" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 msgid "Select a window" msgstr "Vælg et vindue" @@ -6914,19 +7086,19 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:792 -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaber" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Opret ikon" +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaber" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "" @@ -6975,138 +7147,142 @@ msgstr "" msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182 msgid "Show desktop names" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 msgid "Resistance to dragging" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Select and Slide button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:324 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 src/modules/pager/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Popup speed" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243 msgid "Pager action popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263 +msgid "Show popup for focused windows" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 msgid "Urgent popup speed" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Forsvundne vinduer" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:326 src/modules/pager/e_mod_config.c:331 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 msgid "" "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Udvidelser" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -7195,14 +7371,14 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 msgid "" "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " "on<br>how to get your<br>application menus<br>working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:104 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "" @@ -7266,7 +7442,7 @@ msgstr "" msgid "Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:270 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 msgid "Channels" msgstr "" @@ -7290,11 +7466,11 @@ msgstr "" msgid "Right:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:576 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:190 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 msgid "Lock Sliders" msgstr "" @@ -7302,15 +7478,19 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:308 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:363 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 msgid "Mixer Settings" msgstr "" @@ -7326,172 +7506,181 @@ msgstr "" msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 msgid "Controls" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1701 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" "hilight>" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 msgid "Ok" msgstr "O.k." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1327 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1340 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1369 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 msgid "Not connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1372 src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1395 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 msgid "Unknown Name" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1404 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Monteringsfejl" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Fil:" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Position" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Konfiguration" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 msgid "login" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Ingen" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Aktiv" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Fyld den tilgængelige plads" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 msgid "connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Ingen" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "" -#~ msgid "Executable" -#~ msgstr "Eksekverbar" +#, fuzzy +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Vælg en ikon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Everything Aspell" +#~ msgstr "Alting" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show home directory" +#~ msgstr "Vis skrivebordet" #, fuzzy #~ msgid "Directory up" @@ -7517,9 +7706,6 @@ msgstr "" #~ msgid "UPower" #~ msgstr "Sænk" -#~ msgid "Everything" -#~ msgstr "Alting" - #, fuzzy #~ msgid "Show Executables" #~ msgstr "Eksekverbar" @@ -7629,9 +7815,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Window list skip" #~ msgstr "Overspringning i vinduesliste" -#~ msgid "Window" -#~ msgstr "Vindue" - #~ msgid "Misc" #~ msgstr "Diverse" @@ -26,14 +26,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-11 22:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:41+0000\n" "Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n" "Language-Team: E17-de\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: \n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" @@ -41,30 +41,30 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Über Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_config_dialog.c:269 -#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:243 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf/e_conf.c:183 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:447 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:669 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright © 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." "<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " @@ -103,62 +103,62 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Möchten Sie dieses Fenster wirklich abrupt schliessen?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1910 src/bin/e_actions.c:2007 -#: src/bin/e_actions.c:2070 src/bin/e_actions.c:2133 src/bin/e_actions.c:2201 -#: src/bin/e_actions.c:2264 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9421 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 +#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 #: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1912 src/bin/e_actions.c:2009 -#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2135 src/bin/e_actions.c:2203 -#: src/bin/e_actions.c:2266 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9165 src/bin/e_fm.c:9422 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 +#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 #: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/bin/e_actions.c:1904 +#: src/bin/e_actions.c:1912 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Möchten Sie Enlightenment wirklich beenden?" -#: src/bin/e_actions.c:1906 +#: src/bin/e_actions.c:1914 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "Sie sind im Begriff, Enlightenment zu beenden.<br><br>Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:2001 +#: src/bin/e_actions.c:2009 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?" -#: src/bin/e_actions.c:2003 +#: src/bin/e_actions.c:2011 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "Sie sind im Begriff, sich abzumelden.<br><br>Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:2064 src/bin/e_actions.c:2195 +#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Möchten Sie den Computer wirklich herunterfahren?" -#: src/bin/e_actions.c:2066 +#: src/bin/e_actions.c:2074 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Sie sind im Begriff, den Computer herunterzufahren.<br><br>Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:2127 +#: src/bin/e_actions.c:2135 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Möchten Sie wirklich neustarten?" -#: src/bin/e_actions.c:2129 +#: src/bin/e_actions.c:2137 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "Sie sind im Begriff, den Computer neuzustarten.<br><br>Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:2197 +#: src/bin/e_actions.c:2205 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" @@ -166,11 +166,11 @@ msgstr "" "Sie sind im Begriff, den Computer in den Bereitschaftsmodus zu versetzen." "<br><br>Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:2258 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Wollen Sie den Computer wirklich in den Ruhezustand herunterfahren?" -#: src/bin/e_actions.c:2260 +#: src/bin/e_actions.c:2268 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -178,539 +178,536 @@ msgstr "" "Sie sind im Begriff, den Computer in den Ruhezustand herunterzufahren." "<br><br>Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:2653 src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_actions.c:2683 -#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2698 -#: src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2939 -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenster: Aktionen" -#: src/bin/e_actions.c:2653 src/bin/e_fm.c:6145 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_int_border_menu.c:158 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Größe ändern" -#: src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2980 -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/bin/e_actions.c:2675 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Window Menu" msgstr "Fenstermenü" -#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_int_border_menu.c:214 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 +#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "nach oben" -#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_int_border_menu.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "nach unten" -#: src/bin/e_actions.c:2698 src/bin/e_int_border_menu.c:232 +#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Schließen erzwingen" -#: src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:2717 -#: src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 src/bin/e_actions.c:2729 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2747 -#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_actions.c:2753 -#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2765 src/bin/e_actions.c:2771 -#: src/bin/e_actions.c:2777 +#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Window : State" msgstr "Fenster: Zustand" -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Klebrig-Modus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2710 +#: src/bin/e_actions.c:2718 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Icon-Modus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2725 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Vollbildmodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_int_border_menu.c:176 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:397 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Vertikal maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:2729 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Horizontal maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Auf Vollbild maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximierungsmodus \"Intelligent\"" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximieren-Modus \"Erweitern\"" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximierungsmodus \"Füllen\"" -#: src/bin/e_actions.c:2745 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Oben-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2747 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Ausklappmodus-Unten-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2749 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "EInklappmodus-Links-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2751 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Rechts-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Rahmenloszustand umschalten" -#: src/bin/e_actions.c:2765 +#: src/bin/e_actions.c:2773 msgid "Set Border" msgstr "Fensterrahmen setzen" -#: src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2779 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Zwischen Fensterrahmen wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2777 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Befestigungszustand umschalten" -#: src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 -#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2796 -#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2813 -#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823 -#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 -#: src/bin/e_actions.c:2831 src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 -#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2851 -#: src/bin/e_actions.c:2853 src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2857 -#: src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2875 -#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2884 -#: src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 -#: src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 -#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 -#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061 -#: src/bin/e_fm.c:3247 src/bin/e_fm.c:3252 src/bin/e_fm.c:9948 +#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 #: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 #: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2790 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Zu linker Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2784 +#: src/bin/e_actions.c:2792 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Zu rechter Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2786 +#: src/bin/e_actions.c:2794 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Zu oberer Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2796 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Zu unterer Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2798 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Arbeitsfläche um ... wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2796 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Show The Desktop" msgstr "Arbeitsfläche zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2810 msgid "Show The Shelf" msgstr "Modulablage zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Linear zu Arbeitsfläche wechseln um ... " -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Zu Arbeitsfläche 0 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Zu Arbeitsfläche 1 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Zu Arbeitsfläche 2 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Zu Arbeitsfläche 3 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Zu Arbeitsfläche 4 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Zu Arbeitsfläche 5 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2839 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Zu Arbeitsfläche 6 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2841 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Zu Arbeitsfläche 7 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2843 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Zu Arbeitsfläche 8 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Zu Arbeitsfläche 9 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Zu Arbeitsfläche 10 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2849 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2851 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Zu Arbeitsfläche ... schalten" -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach links klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2851 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach rechts klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2853 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach oben klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2855 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach unten klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "... Arbeitsflächen weiterklappen (alle Bidschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach... (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche linear nach ... klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Arbeitsfläche in Richtung ... klappen" -#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 0 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 1 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 2 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 3 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2896 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 4 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 5 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2900 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 6 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2902 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 7 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 8 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 9 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2900 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 10 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 -#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Bildschirm" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Maus auf Bildschirm 0 verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2912 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Maus auf Bildschirm 1 verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Maus auf Bildschirm ... verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Maus einen Bildschirm weiterschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Maus einen Bildschirm zurückschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2924 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Maus ... Bildschirme weiter/zurückschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Move To Center" msgstr "In Mitte verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2934 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Move To..." msgstr "Verschieben nach ..." -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2947 msgid "Move By..." msgstr "Verschieben um ..." -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2953 msgid "Resize By..." msgstr "Größe ändern um ..." -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Push in Direction..." msgstr "Verschieben in Richtung ..." -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Drag Icon..." msgstr "Icon ziehen ..." -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2966 -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenster: Bewegen" -#: src/bin/e_actions.c:2962 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "To Next Desktop" msgstr "Zur nächsten Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:2964 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Zur vorhergehenden Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:2966 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "By Desktop #..." msgstr "Von Arbeitsfläche #..." -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "To Desktop..." msgstr "Zu Arbeitsfläche ..." -#: src/bin/e_actions.c:2978 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Show Main Menu" msgstr "Hauptmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Favoritenmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:2990 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Anwendungsmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:2992 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Fensterlistenmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2994 msgid "Show Menu..." msgstr "Menü ... zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1059 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:153 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 msgid "Launch" msgstr "Ausführen" -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#, c-format msgid "Application" msgstr "Anwendung" -#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Neustart" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3018 msgid "Exit Now" msgstr "Sofort Beenden" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Präsentationsmodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offlinemodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3032 -#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_configure.c:349 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Log Out" msgstr "Abmelden" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Power Off Now" msgstr "Sofort abschalten" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Power Off" msgstr "Ausschalten" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Reboot" msgstr "Neustarten" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3048 msgid "Suspend Now" msgstr "In Bereitschaftsmodus gehen" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Suspend" msgstr "Bereitschaftsmodus" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Hibernate" msgstr "Ruhezustand" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Lock" msgstr "Sperren" -#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_int_menus.c:1165 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Fenster aufräumen" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Generic : Actions" msgstr "Allgemein: Aktionen" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Delayed Action" msgstr "Verzögerte Aktion" -#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Acpi" msgstr "ACPI" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3081 msgid "Dim Screen" msgstr "Bildschirm abdunkeln" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Undim Screen" msgstr "Bildschirm aufhellen" @@ -722,39 +719,39 @@ msgstr "Als Hintergrund setzen" msgid "Color Selector" msgstr "Farbwähler" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1581 src/bin/e_config.c:2168 -#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8679 src/bin/e_fm.c:9323 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 #: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:710 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:417 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:446 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8681 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1165 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/bin/e_config.c:946 src/bin/e_config.c:979 +#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -772,7 +769,7 @@ msgstr "" "anpassen, wenn<br>Sie möchten. Bitte entschuldigen Sie die " "Unannehmlichkeiten.<br>" -#: src/bin/e_config.c:963 +#: src/bin/e_config.c:980 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -788,33 +785,33 @@ msgstr "" "Standardeinstellungen<br>benutzt. Bitte entschuldigen Sie die " "Unannehmlichkeiten.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1568 src/bin/e_config.c:2155 +#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Schreibprobleme bei den Enlightenment-Einstellungen" -#: src/bin/e_config.c:1571 +#: src/bin/e_config.c:1591 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>" -"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%" +"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." "<br>" msgstr "" -"Enlightenment konnte die Konfigurationsdateien nicht von<br>%s<br>nach<br>" -"%s<br>verschieben.<br>Sicherheitshalber wurde der Schreibvorgang abgebrochen." +"Enlightenment konnte die Konfigurationsdateien nicht von<br>%s<br>nach<br>%" +"s<br>verschieben.<br>Sicherheitshalber wurde der Schreibvorgang abgebrochen." -#: src/bin/e_config.c:2066 +#: src/bin/e_config.c:2093 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert" -#: src/bin/e_config.c:2083 +#: src/bin/e_config.c:2110 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Der Dateihandle für EET ist kaputt." -#: src/bin/e_config.c:2086 +#: src/bin/e_config.c:2113 msgid "The file data is empty." msgstr "Die Dateidaten sind leer." -#: src/bin/e_config.c:2089 +#: src/bin/e_config.c:2116 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -822,17 +819,17 @@ msgstr "" "Die Datei kann nicht beschrieben werden. Vielleicht ist die<br>Platte nur " "beschreibbar oder Sie haben die Berechtigungen<br>verloren." -#: src/bin/e_config.c:2092 +#: src/bin/e_config.c:2119 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Kein freier Speicher mehr beim Vorbereiten<br>des Schreibvorgangs. Bitte " "geben Sie zusätzlichen<br>Speicher frei." -#: src/bin/e_config.c:2095 +#: src/bin/e_config.c:2122 msgid "This is a generic error." msgstr "Dies ist ein allgemeiner Fehler." -#: src/bin/e_config.c:2097 +#: src/bin/e_config.c:2124 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -840,106 +837,102 @@ msgstr "" "Die Einstellungsdatei ist zu groß.<br>Sie sollte eigentlich sehr klein " "sein<br>(höchstens einige Hundert KB)." -#: src/bin/e_config.c:2100 +#: src/bin/e_config.c:2127 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Es gibt Lese-/Schreib-Fehler mit Ihrer Platte.<br>Vielleicht muss sie " "ersetzt werden?" -#: src/bin/e_config.c:2103 +#: src/bin/e_config.c:2130 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Sie haben keinen freien Speicher zum Schreiben der Datei." -#: src/bin/e_config.c:2106 +#: src/bin/e_config.c:2133 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Die Datei wurde geschlossen, während auf sie geschrieben wurde." -#: src/bin/e_config.c:2109 +#: src/bin/e_config.c:2136 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory-Mapping der Datei ist fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2112 +#: src/bin/e_config.c:2139 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509-Kodierung ist fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2115 +#: src/bin/e_config.c:2142 msgid "Signature failed." msgstr "Signatur fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2118 +#: src/bin/e_config.c:2145 msgid "The signature was invalid." msgstr "Die Signatur ist ungültig." -#: src/bin/e_config.c:2121 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "Not signed." msgstr "Nicht signiert." -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2151 msgid "Feature not implemented." msgstr "Feature nicht implementiert." -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2154 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Die Pseudoufallszahlen-Erzeugung wurde nicht mit einer Saat versehen." -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2157 msgid "Encryption failed." msgstr "Verschlüsseln fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2160 msgid "Decruption failed." msgstr "Entschlüsseln fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2163 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Dieser Fehler ist Enlightenment nicht bekannt." -#: src/bin/e_config.c:2158 +#: src/bin/e_config.c:2185 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>" -"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%" +"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" "Enlightenment musste die Einstellungsdatei, welche<br>geschrieben wurde, " -"unerwartet schließen.<br>%s<br><br>Folgende Datei war betroffen:<br>" -"%s<br><br>Diese Datei wurde entfernt, um Datenverfälschung zu vermeiden.<br>" +"unerwartet schließen.<br>%s<br><br>Folgende Datei war betroffen:<br>%" +"s<br><br>Diese Datei wurde entfernt, um Datenverfälschung zu vermeiden.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:713 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 msgid "Basic" msgstr "Einfach" -#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:68 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1311 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1596 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1100 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1733 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 msgid "Extensions" msgstr "Erweiterungen" -#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:234 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Module" -#: src/bin/e_container.c:129 +#: src/bin/e_container.c:134 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Container %d" @@ -1033,9 +1026,9 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor für Programmeinträge" #: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -1048,8 +1041,8 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Icon" @@ -1058,11 +1051,11 @@ msgid "Generic Name" msgstr "Generischer Name" #: src/bin/e_eap_editor.c:748 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Fensterklasse" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" @@ -1078,8 +1071,7 @@ msgstr ".desktop-Datei" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:379 #: src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:472 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1488 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -1088,7 +1080,7 @@ msgstr "Allgemein" msgid "Startup Notify" msgstr "Startmitteilung" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1073 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 msgid "Run in Terminal" msgstr "In der Konsole ausführen" @@ -1108,22 +1100,22 @@ msgstr "Wählen Sie ein Icon" msgid "Select an Executable" msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8171 src/bin/e_shelf.c:1697 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Entfernen" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8079 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6140 src/bin/e_fm.c:8093 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7917 src/bin/e_fm.c:8106 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" @@ -1131,24 +1123,39 @@ msgstr "Einfügen" msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:235 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Laufzeitfehler" -#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:236 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +#: src/bin/e_exec.c:218 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment was unable to get current directory" +msgstr "" +"Enlightenment konnte das Bild wegen<br>Umwandlungsfehlern nicht importieren." + +#: src/bin/e_exec.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: src/bin/e_exec.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" +msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" +msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:389 msgid "Application run error" msgstr "Anwendungslaufzeitfehler" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1157,107 +1164,107 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte die Anwendung nicht ausführen:<br><br>%s<br><br>Der " "Anwendungsstart schlug fehl." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Application Execution Error" msgstr "Fehler beim Ausführen der Anwendung" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s wurde unerwartet beendet." -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ein Fehlercode von %i wurde durch %s wiedergegeben." -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:521 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s wurde durch ein Unterbrechungssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s wurde durch ein Endesignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:528 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s wurde durch ein Abbruchssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s wurde durch einen Fließkommafehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s wurde durch ein ununterbrechbares Kill-Signal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s wurde durch einen Segmentierungsfehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:543 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s wurde durch eine defekte Weiterleitung unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s wurde durch ein Terminierungssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:550 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s wurde durch einen Bus-Fehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:553 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s wurde durch das Signal %i unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:609 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Die verbleibende Ausgabe wurde ausgeblendet. Ausgabe zum Betrachten " "speichern.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 msgid "Error Logs" msgstr "Fehlerprotokolle" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 msgid "There was no error message." msgstr "Es gab keine Fehlermeldung." -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 msgid "Save This Message" msgstr "Diese Nachricht speichern" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Dieses Fehlerprotokoll wird als %s/%s.log gespeichert" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Information" msgstr "Fehlerinformation" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:719 msgid "Error Signal Information" msgstr "Fehlersignalinformation" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 msgid "Output Data" msgstr "Ausgabedaten" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:737 msgid "There was no output." msgstr "Es gab keine Ausgabe." @@ -1270,203 +1277,203 @@ msgstr "Nicht vorhandener Pfad" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s existiert nicht" -#: src/bin/e_fm.c:3057 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Mount Error" msgstr "Einhängefehler" -#: src/bin/e_fm.c:3057 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Can't mount device" msgstr "Gerät kann nicht eingehängt werden" -#: src/bin/e_fm.c:3073 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Unmount Error" msgstr "Aushängefehler" -#: src/bin/e_fm.c:3073 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Can't unmount device" msgstr "Gerät kann nicht ausgehängt werden" -#: src/bin/e_fm.c:3088 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Eject Error" msgstr "Auswurffehler" -#: src/bin/e_fm.c:3088 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Can't eject device" msgstr "Gerät kann nicht ausgeworfen werden" -#: src/bin/e_fm.c:3725 +#: src/bin/e_fm.c:3733 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Dateien" -#: src/bin/e_fm.c:6153 src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8114 +#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 msgid "Link" msgstr "Verknüpfung" -#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:9105 src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Abort" msgstr "Abbruch" -#: src/bin/e_fm.c:7844 src/bin/e_fm.c:8004 +#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Übergeordnete Einstellungen übernehmen" -#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 +#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Ansicht" -#: src/bin/e_fm.c:7860 src/bin/e_fm.c:8020 +#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 msgid "Refresh View" msgstr "Anzeige aktualisieren" -#: src/bin/e_fm.c:7868 src/bin/e_fm.c:8028 +#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Versteckte Dateien zeigen" -#: src/bin/e_fm.c:7880 src/bin/e_fm.c:8040 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Remember Ordering" msgstr "Anordnung merken" -#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 msgid "Sort Now" msgstr "Jetzt sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:7901 src/bin/e_fm.c:8064 +#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Neues Verzeichnis" -#: src/bin/e_fm.c:8179 +#: src/bin/e_fm.c:8188 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: src/bin/e_fm.c:8198 +#: src/bin/e_fm.c:8207 msgid "Unmount" msgstr "Aushängen" -#: src/bin/e_fm.c:8203 +#: src/bin/e_fm.c:8212 msgid "Mount" msgstr "Einhängen" -#: src/bin/e_fm.c:8208 +#: src/bin/e_fm.c:8217 msgid "Eject" msgstr "Auswerfen" -#: src/bin/e_fm.c:8220 +#: src/bin/e_fm.c:8229 msgid "Application Properties" msgstr "Anwendungseigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:8226 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Dateieigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:8463 src/bin/e_fm.c:8516 +#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 msgid "Use default" msgstr "Standard verwenden" -#: src/bin/e_fm.c:8489 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Gitter-Icons" -#: src/bin/e_fm.c:8497 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Angepasste Icons" -#: src/bin/e_fm.c:8505 src/modules/everything/evry_config.c:435 -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:8530 +#: src/bin/e_fm.c:8539 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Icon-Größe (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8576 src/bin/e_fm.c:8782 +#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 msgid "Set background..." msgstr "Hintergrundbild setzen..." -#: src/bin/e_fm.c:8581 src/bin/e_fm.c:8826 +#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 msgid "Set overlay..." msgstr "Überlagerung setzen..." -#: src/bin/e_fm.c:8680 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: src/bin/e_fm.c:8906 +#: src/bin/e_fm.c:8915 msgid "Create a new Directory" msgstr "Neues Verzeichnis erstellen" -#: src/bin/e_fm.c:8907 +#: src/bin/e_fm.c:8916 msgid "New Directory Name:" msgstr "Neuer Verzeichnisname:" -#: src/bin/e_fm.c:8961 +#: src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Umbenennen von %s zu:" -#: src/bin/e_fm.c:8963 +#: src/bin/e_fm.c:8972 msgid "Rename File" msgstr "Datei umbenennen" -#: src/bin/e_fm.c:9104 src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 msgid "Retry" msgstr "Wiederholen" -#: src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:9251 src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: src/bin/e_fm.c:9111 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9166 +#: src/bin/e_fm.c:9175 msgid "No to all" msgstr "Nein für alle" -#: src/bin/e_fm.c:9168 +#: src/bin/e_fm.c:9177 msgid "Yes to all" msgstr "Ja für alle" -#: src/bin/e_fm.c:9171 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: src/bin/e_fm.c:9174 +#: src/bin/e_fm.c:9183 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" "Die datei existiert bereits, wirklich überschreiben?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:9247 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorieren" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9257 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoriere alles" -#: src/bin/e_fm.c:9253 +#: src/bin/e_fm.c:9262 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Es trat ein Fehler bei der Ausführung einer Operation auf.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:9424 +#: src/bin/e_fm.c:9433 msgid "Confirm Delete" msgstr "Löschen bestätigen" -#: src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:9438 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "Möchten Sie <hilight>%s</hilight> wirklich entfernen?" -#: src/bin/e_fm.c:9435 +#: src/bin/e_fm.c:9444 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" @@ -1513,7 +1520,7 @@ msgstr "Entfernbare Geräte" msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:328 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 msgid "Size:" msgstr "Größe:" @@ -1529,7 +1536,7 @@ msgstr "Dateitype:" msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:344 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 msgid "Owner:" msgstr "Besitzer:" @@ -1549,16 +1556,16 @@ msgstr "Besitzer darf lesen" msgid "Owner can write" msgstr "Besitzer darf schreiben" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:307 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 #: src/modules/everything/evry_config.c:431 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -1568,8 +1575,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Minibild" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:486 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" @@ -1585,54 +1591,46 @@ msgstr "Verknüpfungsinformation" msgid "Select an Image" msgstr "Bild auswählen" -#: src/bin/e_gadcon.c:1366 +#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 msgid "Move to" msgstr "Verschieben nach" -#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 msgid "Begin move/resize" msgstr "Verschieben/Größenänderung starten" -#: src/bin/e_gadcon.c:1399 +#: src/bin/e_gadcon.c:1408 msgid "Resizeable" msgstr "Größe änderbar" -#: src/bin/e_gadcon.c:1406 +#: src/bin/e_gadcon.c:1415 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Inhalte automatisch scrollen" -#: src/bin/e_gadcon.c:1417 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "Flach" -#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "Eingedrückt" -#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Aussehen" -#: src/bin/e_gadcon.c:1446 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: src/bin/e_gadcon.c:1948 +#: src/bin/e_gadcon.c:1969 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Verschieben/Größenänderung dieses Helfers beenden" @@ -1644,7 +1642,7 @@ msgstr "" "Auf diesem Bildschirm läuft bereits eine Instanz von Enlightenment.\n" "Der Startvorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:620 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 msgid "Window Locks" msgstr "Fenster sperren" @@ -1685,14 +1683,14 @@ msgstr "Position" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 #: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Größe" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 #: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Ablage" @@ -1744,153 +1742,168 @@ msgstr "Abmelden, solange dieses Fenster geöffnet ist" msgid "Remember these Locks" msgstr "Diese Sperren merken" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 -msgid "Edit Icon" -msgstr "Icon bearbeiten" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 -msgid "Add Application..." -msgstr "Anwendung hinzufügen..." - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 -msgid "Create Icon" -msgstr "Icon erstellen" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:454 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Auf Arbeitsfläche verschieben" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 -msgid "Pin to Desktop" -msgstr "Auf Arbeitsfläche befestigen" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Fenster" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 -msgid "Unpin from Desktop" -msgstr "Von Arbeitsfläche lösen" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "Immer im Vordergrund" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 -msgid "More..." -msgstr "Mehr..." +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "Klebrig" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:433 -msgid "Iconify" -msgstr "Minimieren" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Vollbild" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:408 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 msgid "Maximize vertically" msgstr "Vertikal maximieren" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:419 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Horizontal maximieren" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:430 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 msgid "Unmaximize" msgstr "Maxmimierung aufheben" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:540 -msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "Tastaturkürzel" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 +msgid "Edit Icon" +msgstr "Icon bearbeiten" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 -msgid "To Favorites Menu" -msgstr "Zum Favoritenmenü" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 +msgid "Create Icon" +msgstr "Icon erstellen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:551 -msgid "To Launcher" -msgstr "Zum Schnellstartmenü" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#, fuzzy +msgid "Add to Favorites Menu" +msgstr "Zum Favoritenmenü hinzufügen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:573 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 -msgid "Border" -msgstr "Fensterrahmen" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 +#, fuzzy +msgid "Add to IBar" +msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 +#, fuzzy +msgid "Create Keyboard Shortcut" +msgstr "Tastaturkürzel" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +msgid "Placement" +msgstr "Plazierung" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 msgid "Skip" msgstr "Überspringen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:601 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -msgid "State" -msgstr "Status" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +msgid "Border" +msgstr "Fensterrahmen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:612 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +msgid "Locks" +msgstr "Sperren" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Erinnern" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:628 src/bin/e_int_border_prop.c:75 -msgid "Window Properties" -msgstr "Fenstereigenschaften" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#, fuzzy +msgid "ICCCM/NetWM" +msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:863 -msgid "Always On Top" -msgstr "Immer im Vordergrund" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 +msgid "Iconify" +msgstr "Minimieren" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "Eingeklappt" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %d" +msgstr "Bildschirm" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:874 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:885 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "Immer im Hintergrund" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:976 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 +msgid "Pin to Desktop" +msgstr "Auf Arbeitsfläche befestigen" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 +msgid "Unpin from Desktop" +msgstr "Von Arbeitsfläche lösen" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 msgid "Select Border Style" msgstr "Rahmenart wählen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:988 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "E17 Standardsymbolvoreinstellung verwenden" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:996 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Anwendungsspezifisches Icon verwenden" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1004 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Benutzerspezifisches Icon verwenden" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1013 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 msgid "Offer Resistance" msgstr "Widerstand anbieten" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1076 src/bin/e_int_border_prop.c:473 -msgid "Shaded" -msgstr "Eingeklappt" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "Klebrig" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1105 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Vollbild" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "Fensterliste" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1140 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2800 src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Pager" msgstr "Arbeitsflächenumschalter" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1150 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "Fensterleiste" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 +msgid "Window Properties" +msgstr "Fenstereigenschaften" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" @@ -1904,7 +1917,7 @@ msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM-Eigenschaften" #: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 -#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/bin/e_utils.c:1192 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -1948,6 +1961,10 @@ msgstr "Seitenverhältnis" msgid "Initial State" msgstr "Anfangsstatus" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 +msgid "State" +msgstr "Status" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "Fenster-ID" @@ -1996,6 +2013,10 @@ msgstr "NetWM Eigenschaften" msgid "Modal" msgstr "Modal" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +msgid "Shaded" +msgstr "Eingeklappt" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Fensterleiste überspringen" @@ -2063,10 +2084,6 @@ msgstr "Nichts" msgid "Size and Position" msgstr "Größe und Position" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:621 src/bin/e_int_border_remember.c:714 -msgid "Locks" -msgstr "Sperren" - #: src/bin/e_int_border_remember.c:623 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Größe, Position und Sperren" @@ -2148,20 +2165,21 @@ msgstr "Dieses Programm beim Anmelden starten" msgid "Utilities" msgstr "Werkzeuge" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1365 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1374 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:406 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 msgid "Launcher" msgstr "Starter" #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "Basis" @@ -2170,16 +2188,15 @@ msgid "Mobile" msgstr "Mobil" #: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 -#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:190 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:313 src/modules/ibar/e_mod_main.c:830 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:306 src/modules/ibox/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:803 src/modules/temperature/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:681 src/modules/connman/e_mod_main.c:1227 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" @@ -2228,11 +2245,11 @@ msgstr "Werkzeugleisteneinstellungen" msgid "Layout" msgstr "Anordnung" -#: src/bin/e_intl.c:359 +#: src/bin/e_intl.c:342 msgid "Input Method Error" msgstr "Eingabemethodenfehler" -#: src/bin/e_intl.c:360 +#: src/bin/e_intl.c:343 msgid "" "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " "input<br>method configuration is correct and<br>that your " @@ -2254,26 +2271,25 @@ msgstr "Bevorzugte Anwendungen" #: src/bin/e_int_menus.c:127 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1026 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1044 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 #: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Fenster" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 msgid "Lost Windows" msgstr "Verlorene Fenster" @@ -2281,11 +2297,10 @@ msgstr "Verlorene Fenster" msgid "About" msgstr "Über" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 msgid "Theme" msgstr "Thema" @@ -2311,23 +2326,23 @@ msgstr "(Keine Anwendung)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen einstellen" -#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 +#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 msgid "(No Windows)" msgstr "(Keine Fenster)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 +#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 msgid "No name!!" msgstr "Kein Name!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1417 +#: src/bin/e_int_menus.c:1412 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Keine Modulablagen)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1476 msgid "Add A Shelf" msgstr "Modulablage hinzufügen" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Modulablage entfernen" @@ -2362,7 +2377,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Auf Größe des Inhalts schrumpfen" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -2382,7 +2397,7 @@ msgstr "Bei Mausklick zeigen" msgid "Hide timeout" msgstr "Zeit bis zum Ausblenden" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f Sekunden" @@ -2391,6 +2406,12 @@ msgstr "%.1f Sekunden" msgid "Hide duration" msgstr "Ausblenddauer" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "%.2f Sekunden" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatisches Verstecken" @@ -2434,7 +2455,7 @@ msgstr "" "Bitte überprüfen Sie:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:333 +#: src/bin/e_main.c:302 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2446,8 +2467,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " -"800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2472,8 +2493,8 @@ msgstr "" "Alle\n" "\t\tersetzen echte Xinerama-Anzeigen, sofern vorhanden. Das kann\n" "\t\tgenutzt werden, um Xinerama zu simulieren.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " -"800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tDas Profil CONF_PROFILE anstelle des benutzerdefinierten verwenden oder " "einfach \"Standard\".\n" @@ -2490,7 +2511,7 @@ msgstr "" "\t\tlfWenn Sie diese Hilfe benötigen, brauchen Sie diese Option definitiv " "nicht.\n" -#: src/bin/e_main.c:395 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2498,7 +2519,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann das Ecore-Subsystem nicht initialisieren!\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2506,7 +2527,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann das Dateisubsystem nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:401 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2514,7 +2535,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den Exit-Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2522,7 +2543,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den HUP-Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:444 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2530,7 +2551,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann einen Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:456 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2538,7 +2559,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann die Verbindung mit dem X-Server nicht initialisieren.\n" "Haben Sie die DISPLAY-Variable gesetzt?" -#: src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2546,7 +2567,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann sein Notfallalarm-Subsystem nicht initialisieren.\n" "Haben Sie die DISPLAY-Variable gesetzt?" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2554,7 +2575,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann das Verbindungssystem nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Speicherplatz?" -#: src/bin/e_main.c:495 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2562,7 +2583,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann das IPC-Subsystem nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:504 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2570,7 +2591,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann Xinerama nicht benutzen.\n" "Das sollte nicht passieren." -#: src/bin/e_main.c:513 +#: src/bin/e_main.c:482 msgid "" "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2578,7 +2599,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann Xrandr nicht benutzen.\n" "Das sollte nicht passieren." -#: src/bin/e_main.c:534 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2586,7 +2607,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann das Evas-System nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:510 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2596,7 +2617,7 @@ msgstr "" "Rendering in Evas nicht unterstützt. Bitte überprüfen Sie Ihre Evas-\n" "und Ecore-Installation sowie deren X11-Softwarerendering-Unterstützung." -#: src/bin/e_main.c:548 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2607,7 +2628,7 @@ msgstr "" "und Ecore-Installation sowie deren Unterstützung von X11-\n" "Softwarebuffer-Rendering" -#: src/bin/e_main.c:567 +#: src/bin/e_main.c:536 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2617,24 +2638,29 @@ msgstr "" "Möglicherweise haben Sie kein persönliches Verzeichnis, oder die Festplatte " "ist voll?" -#: src/bin/e_main.c:577 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:586 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment kann sein Einstellungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:564 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren." + +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment kann sein Skalierungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:610 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment kann sein Zeiger-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2642,15 +2668,15 @@ msgstr "" "Enlightenment kann seine Suchpfade nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment kann sein Schriftarten-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:662 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2658,15 +2684,15 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den Startbildschirm nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Starting International Support" msgstr "Starte Internationalisierungsunterstützung" -#: src/bin/e_main.c:680 +#: src/bin/e_main.c:658 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:667 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2674,11 +2700,11 @@ msgstr "" "Enlightenment kann das FDO-Arbeitsflächen-Subsystem nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "Überprüfe Formatübestützung" -#: src/bin/e_main.c:709 src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2686,7 +2712,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine Buffercanvas erstellen konnte.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf Softwarebufferengine-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2694,7 +2720,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2702,7 +2728,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine JPEG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf JPEG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2710,7 +2736,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine EET-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf EET-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2722,15 +2748,15 @@ msgstr "" "darauf,\n" "ob es eine \"Sans\"'-Schriftart definiert.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Check SVG Support" msgstr "Unterstützung von SVG überprüfen" -#: src/bin/e_main.c:789 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup Screens" msgstr "Bildschirme einrichten" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:772 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2738,201 +2764,201 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte sich für keinen Ihrer Bildschirme als Fenstermanager\n" "etablieren. Vielleicht läuft schon ein anderer Fenstermanager?\n" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Bildschirmschoner einrichten" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:783 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:810 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Desklock" msgstr "Bildschirmsperre einrichten" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:820 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup Popups" msgstr "Popups einrichten" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment kann sein Popup-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Setup Paths" msgstr "Pfade einrichten" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "Systemsteuerungen einrichten" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:838 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Actions" msgstr "Richte Aktionen ein" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment kann sein Aktions-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Execution System" msgstr "Ausführungssystem einrichten" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment kann sein Ausführungssystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup FM" msgstr "FM einrichten" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Setup Message System" msgstr "Nachrichtensystem einrichten" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment kann sein Message-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:917 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Setup DND" msgstr "DND einrichten" -#: src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment kann sein Drag'n'Drop-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Eingabehandhabung einrichten" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Eingabeerkennungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Setup Modules" msgstr "Module einrichten" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment kann sein Modul-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Setup Remembers" msgstr "Erinnern einrichten" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Farbklassen einrichten" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:940 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment kann sein Farbklassen-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon einrichten" -#: src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPI einrichten" -#: src/bin/e_main.c:984 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS einrichten" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment kann die DPMS-Einstellungen nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:994 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Powersave modes" msgstr "Energiesparmodi einrichten" -#: src/bin/e_main.c:998 +#: src/bin/e_main.c:976 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment kann sein Energiespar-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Hintergrundbild einrichten" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Setup Mouse" msgstr "Mauseinstellungen" -#: src/bin/e_main.c:1018 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment kann die Mauseinstellungen nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:1023 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Setup Bindings" msgstr "Belegungen einstellen" -#: src/bin/e_main.c:1028 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:1033 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Setup Shelves" msgstr "Modulablagen einrichten" -#: src/bin/e_main.c:1038 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment kann sein Modulablagen-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Vorschaubild-Generator einrichten" -#: src/bin/e_main.c:1048 +#: src/bin/e_main.c:1026 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:1053 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Dateisortierung einrichten" -#: src/bin/e_main.c:1057 +#: src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment kann sein Anordnungsdateisystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:1072 +#: src/bin/e_main.c:1050 msgid "Load Modules" msgstr "Module laden" -#: src/bin/e_main.c:1089 +#: src/bin/e_main.c:1067 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -2943,11 +2969,11 @@ msgstr "" "neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden<br>des Moduls \"%s\".Dieses " "Modul wurde deaktiviert und wird nicht<br>mehr geladen." -#: src/bin/e_main.c:1094 src/bin/e_main.c:1111 +#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab und wurde neugestartet" -#: src/bin/e_main.c:1095 +#: src/bin/e_main.c:1073 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -2958,7 +2984,7 @@ msgstr "" "neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden des Moduls \"%s\"<br>." "<br>Dieses Modul wurde deaktiviert und wird nicht mehr geladen." -#: src/bin/e_main.c:1104 +#: src/bin/e_main.c:1082 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -2971,7 +2997,7 @@ msgstr "" "<br>Einstellungsmenü sollten Sie die gewünschten<br>Module wieder auswählen " "können." -#: src/bin/e_main.c:1112 +#: src/bin/e_main.c:1090 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -2983,11 +3009,11 @@ msgstr "" "der<br>fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-<br>Einstellungsmenü sollten " "Sie die gewünschten<br>Module wieder auswählen können." -#: src/bin/e_main.c:1141 +#: src/bin/e_main.c:1119 msgid "Configure Shelves" msgstr "Modulablagen einstellen" -#: src/bin/e_main.c:1152 +#: src/bin/e_main.c:1130 msgid "Almost Done" msgstr "Fast fertig" @@ -3073,7 +3099,7 @@ msgstr "Verschieben/Größenänderung von Helfern beenden" msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Verschieben/Größenänderung von Helfern starten" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 +#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 msgid "Contents" msgstr "Inhalte" @@ -3243,6 +3269,12 @@ msgstr "Verschieben/Größenänderung von Gegenständen starten" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Modulablageninhalte einstellen" +#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s<br>" + #: src/bin/e_utils.c:280 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Beenden unmöglich - unsterbliche Fenster." @@ -3257,124 +3289,123 @@ msgstr "" "<br>dass Enlightenment sich nicht beenden kann, bis jene Fenster " "manuell<br>geschlossen wurden oder die Sperre entfernt wurde.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:876 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:882 +#: src/bin/e_utils.c:884 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:886 +#: src/bin/e_utils.c:888 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:907 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "In der Zukunft" -#: src/bin/e_utils.c:909 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "In der letzten Minute" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li Jahre früher" -#: src/bin/e_utils.c:913 +#: src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Monate früher" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:917 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Wochen früher" -#: src/bin/e_utils.c:917 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Tage früher" -#: src/bin/e_utils.c:919 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Stunden früher" -#: src/bin/e_utils.c:921 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Minuten früher" -#: src/bin/e_utils.c:927 +#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1176 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/bin/e_utils.c:1159 +#: src/bin/e_utils.c:1161 msgid "Image Import Settings" msgstr "Einstellungen für den Bildimport" -#: src/bin/e_utils.c:1163 +#: src/bin/e_utils.c:1165 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: src/bin/e_utils.c:1180 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Füll- und Streckoptionen" -#: src/bin/e_utils.c:1188 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Dehnen" -#: src/bin/e_utils.c:1189 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Zentrieren" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "Innerhalb" -#: src/bin/e_utils.c:1192 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Füllen" -#: src/bin/e_utils.c:1197 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Dateiqualität" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1201 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Originaldatei verwenden" -#: src/bin/e_utils.c:1203 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1205 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1532 +#: src/bin/e_utils.c:1534 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -3392,12 +3423,12 @@ msgstr "" "behoben. Sie können die Einstellungen wieder Ihren Wünschen anpassen." "<br>Entschuldigen Sie bitte die Unannehmlichkeiten.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1545 src/bin/e_utils.c:1569 +#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Einstellungen von \"%s\" aktualisiert" -#: src/bin/e_utils.c:1558 +#: src/bin/e_utils.c:1560 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -3416,7 +3447,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" @@ -3432,51 +3463,56 @@ msgstr "Nach oben" msgid "Down" msgstr "Nach unten" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:293 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 msgid "Add to Favorites" msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:299 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "Ein Verzeichnis nach oben" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:360 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Bildschirmauflösung" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 msgid "Permissions:" msgstr "Berechtigungen:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:376 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 msgid "Modified:" msgstr "Geändert:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:615 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 #, c-format msgid "You" msgstr "Sie" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Geschützt" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:666 src/bin/e_widget_fsel.c:675 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:684 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Nur lesen" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:673 src/bin/e_widget_fsel.c:682 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Verboten" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:691 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 msgid "Read-Write" msgstr "Lesen-Schreiben" @@ -3540,9 +3576,8 @@ msgstr "Automatische erkennen" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "Intern" @@ -3569,28 +3604,28 @@ msgstr "Hardware" msgid "Battery" msgstr "Batterie" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 msgid "Your battery is low!" msgstr "Niedriger Akkustand" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "AC power is recommended." msgstr "Netzbetrieb empfohlen" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 msgid "N/A" msgstr "Nicht verfügbar" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:607 src/modules/battery/e_mod_main.c:609 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:616 src/modules/battery/e_mod_main.c:618 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:715 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 msgid "Battery Meter" msgstr "Akkuzustand" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 msgid "Clock" msgstr "Uhr" @@ -3686,602 +3721,55 @@ msgstr "Neue Anwendung" msgid "IBar Other" msgstr "IBar Andere" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 -msgid "Default Border Style" -msgstr "Standard-Rahmenstil" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 -msgid "Window Border Selection" -msgstr "Fensterrahmenauswahl" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 -msgid "Remember this Border for this window next time it appears" -msgstr "Diesen Rahmen für zukünftiges Öffnen des Fensters merken" - -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 -msgid "Borders" -msgstr "Rahmen" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 -msgid "Client List Settings" -msgstr "Fensterlisteneinstellungen" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 -msgid "Group By" -msgstr "Gruppieren nach" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 -msgid "None" -msgstr "Nichts" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 -msgid "Include windows from other screens" -msgstr "Fenster anderer Bildschirme miteinbeziehen" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 -msgid "Seperate Groups By" -msgstr "Gruppen trennen durch" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -msgid "Using separator bars" -msgstr "Trennlinien benutzen" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 -msgid "Using menus" -msgstr "Menüs benutzen" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 -msgid "Grouping" -msgstr "Gruppieren" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 -msgid "Alphabetical" -msgstr "Alphabetisch" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 -msgid "Window stacking layer" -msgstr "Fensteranordnungsebene" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 -msgid "Most recently used" -msgstr "Zuletzt verwendet" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 -msgid "Sort Order" -msgstr "Sortierreihenfolge" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 -msgid "Group with owning desktop" -msgstr "Nach besitzender Arbeitsfläche gruppieren" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 -msgid "Group with current desktop" -msgstr "Nach aktueller Arbeitsfläche gruppieren" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 -msgid "Separate group" -msgstr "Separate Gruppe" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 -msgid "Warp to owning desktop" -msgstr "Zu besitzender Arbeitsfläche versetzen" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 -msgid "Iconified Windows" -msgstr "Minimierte Fenster" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 -msgid "Limit caption length" -msgstr "Bezeichungslänge beschränken" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 -#, c-format -msgid "%1.0f Chars" -msgstr "%1.0f Zeichen" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 -msgid "Captions" -msgstr "Bezeichnungen" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 -msgid "Menus" -msgstr "Menüs" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -msgid "Client List Menu" -msgstr "Fensterlistenmenü" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 -msgid "Border Title" -msgstr "Rahmentitel" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -msgid "Border Title Active" -msgstr "Rahmentitel aktiv" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 -msgid "Error Text" -msgstr "Fehlertext" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Hintergrundbasis in Menüs" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Title" -msgstr "Menütitel" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Menu Title Active" -msgstr "Menütitel aktiv" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 -msgid "Menu Item" -msgstr "Menügegenstand" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Menügegenstand aktiv" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Menügegenstand deaktiviert" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 -msgid "Move Text" -msgstr "Text verschieben" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Resize Text" -msgstr "Textgröße ändern" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -msgid "Winlist Item" -msgstr "Fensterlistengegenstand" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Fensterlistengegenstand aktiv" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Winlist Label" -msgstr "Fensterlistenbeschriftung" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Winlist Title" -msgstr "Winlist-Titel" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Hintergrundbasis in Dialogen" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Hintergrundbasis in Ablagen" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Hintergrundbasis in Datei-Manager" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "Button Text" -msgstr "Schaltflächentext" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Schaltflächentext deaktiviert" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 -msgid "Check Text" -msgstr "Aktivierungsfeld-Text" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Aktivierungsfeld-Text deaktiviert" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 -msgid "Entry Text" -msgstr "Eingabetext" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Eingabefeldtext deaktiviert" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Label Text" -msgstr "Beschriftungstext" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Listengegenstandtext ausgewählt" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Listengegenstandtext (gerade)" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "Hintergrundbasis für Listengegenstände (gerade)" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Listengegenstandtext (ungerade)" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "Hintergrundbasis für Listengegenstände (ungerade)" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Listenüberschrift (gerade)" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "Hintergrundbasis für Listenüberschrift (gerade)" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Listenüberschrift (ungerade)" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "Hintergrundbasis für Listenüberschrift (ungerade)" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "Radio Text" -msgstr "Auswahlfeld-Text" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Auswahlfeld-Text deaktiviert" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "Slider Text" -msgstr "Schiebertext" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Schiebertext deaktiviert" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Hintergrundbasis für Rahmen" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "Hintergrundbasis für scrollbare Flächen" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Module Label" -msgstr "Modulbeschriftung" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "Composite-Farbe bei Fokusverlust" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 +msgid "Profile Selector" +msgstr "Profilauswahl" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 -msgid "Colors" -msgstr "Farben" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +msgid "Available Profiles" +msgstr "Verfügbare Profile" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 -#, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Farbklassen: %s" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +msgid "Select a profile" +msgstr "Profil auswählen" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 -#, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "%u gemischte Farbklassen ausgewählt" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzen" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 #, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "%u nicht eingerichtete Farbklassen ausgewählt" +msgid "Selected profile: %s" +msgstr "Ausgewähltes Profil: %s" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 #, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "%u einfarbige Farbklassen ausgewählt" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 -msgid "No selected color class" -msgstr "Keine ausgewählte Farbklasse" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 -msgid "Custom colors" -msgstr "Individuelle Farben" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 -msgid "Object:" -msgstr "Objekt:" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 -msgid "Outline:" -msgstr "Umriss:" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 -msgid "Shadow:" -msgstr "Schatten:" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "Text mit zugewiesenen Farben." - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "Farben hängen vom Thema ab." - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 -msgid "Window Manager" -msgstr "Fenstermanager" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 -msgid "Widgets" -msgstr "Grafikobjekte" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 -msgid "Others" -msgstr "Andere" +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" +msgstr "Sie wollen das Profil \"%s\" entfernen.<br><br>Sind Sie sicher?" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 -msgid "Desk Settings" -msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 +msgid "Delete OK?" +msgstr "Wirklich entfernen?" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 -msgid "Desktop Name" -msgstr "Arbeitsflächenname" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 +msgid "Add New Profile" +msgstr "Neues Profil hinzufügen" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 -msgid "Desktop Wallpaper" -msgstr "Arbeitsflächenhintergrundbild" - -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 -msgid "Set" -msgstr "Einstellen" - -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 -msgid "Desk" -msgstr "Arbeitsfläche" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 -msgid "Select a Background..." -msgstr "Hintergrundbild auswählen..." - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 -msgid "Personal" -msgstr "Persönlich" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 -msgid "Screen Lock Settings" -msgstr "Bildschirmsperre einstellen" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 -msgid "Lock on Startup" -msgstr "Nach Starten sperren" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 -msgid "Lock on Suspend" -msgstr "Nach Ruhezustand sperren" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Angepasster Befehl für die Bildschirmsperre" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 -msgid "Locking" -msgstr "Sperren" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screens" -msgstr "Auf allen Bildschirmen zeigen" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 -msgid "Show on current screen" -msgstr "Auf aktuellem Bildschirm zeigen" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 -msgid "Show on screen #:" -msgstr "Auf Bildschirm # zeigen:" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:169 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:174 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:407 -#: src/modules/everything/evry_config.c:550 -#: src/modules/everything/evry_config.c:557 -#: src/modules/everything/evry_config.c:582 -#: src/modules/everything/evry_config.c:589 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 -#, c-format -msgid "%1.0f" -msgstr "%1.0f" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 -msgid "Login Box" -msgstr "Anmeldefenster" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 -msgid "Lock after X screensaver activates" -msgstr "Bei Aktivierung des Bildschirmschoners sperren" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 -#, c-format -msgid "%1.0f seconds" -msgstr "%1.0f Sekunden" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 -msgid "Lock when idle time exceeded" -msgstr "Mit Ablauf der Leerlaufzeit sperren" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 -#, c-format -msgid "%1.0f minutes" -msgstr "%1.0f Minute(n)" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 -msgid "Timers" -msgstr "Zeitschaltuhren" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 -msgid "Suggest if deactivated before" -msgstr "Vorschlagen, falls zuvor schon deaktiviert" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 -msgid "Presentation Mode" -msgstr "Präsentationsmodus" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 -msgid "Theme Defined" -msgstr "Themenspezifisch" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:294 -msgid "Theme Wallpaper" -msgstr "Themenhintergrundbild" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -msgid "Current Wallpaper" -msgstr "Aktuelles Hintergrundbild" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 -msgid "Wallpaper" -msgstr "Hintergrundbild" - -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 -msgid "Screen Lock" -msgstr "Bildschirmsperre" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:52 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:795 -msgid "Virtual Desktops Settings" -msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:162 -msgid "Number of Desktops" -msgstr "Anzahl der Arbeitsflächen" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:181 -msgid "Desktop Flip" -msgstr "Arbeitsfläche umklappen" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:182 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Beim Ziehen von Objekten an Bildschirmkante umklappen" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:185 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Durchlaufende ringförmige Anordnung der Arbeitsflächen" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:191 -msgid "Desktops" -msgstr "Arbeitsflächen" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:196 -#: src/modules/everything/evry_config.c:477 -msgid "Off" -msgstr "Aus" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:199 -msgid "Pane" -msgstr "Anfasser" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:202 -msgid "Zoom" -msgstr "Vergrößerung" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:206 -msgid "Background panning" -msgstr "Hintergrundschwenken" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:212 -msgid "Animation speed" -msgstr "Animationsgeschwindigkeit" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:215 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 -#, c-format -msgid "%1.1f sec" -msgstr "%1.1f sek" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:221 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "Schwenkfaktor für X-Achse" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:224 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:233 -#, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%.2f" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:230 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "Schwenkfaktor für Y-Achse" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Animation beim Wechsel" - -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -msgid "Virtual Desktops" -msgstr "Arbeitsflächen" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "Dialogeinstellungen" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:522 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" @@ -4320,6 +3808,10 @@ msgstr "Standardmodus für Dialoge" msgid "Dialogs" msgstr "Dialoge" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +msgid "Profiles" +msgstr "Profile" + #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" @@ -4437,52 +3929,335 @@ msgstr "" "der<br>Auflösung verwendet, was Ihren Bildschirm <hilight>beschädigen</" "hilight> kann." -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -msgid "Screen Resolution" -msgstr "Bildschirmauflösung" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 +msgid "Virtual Desktops Settings" +msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "Anzahl der Arbeitsflächen" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 +#: src/modules/everything/evry_config.c:407 +#: src/modules/everything/evry_config.c:555 +#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#, c-format +msgid "%1.0f" +msgstr "%1.0f" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +msgid "Desktop Flip" +msgstr "Arbeitsfläche umklappen" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Beim Ziehen von Objekten an Bildschirmkante umklappen" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Durchlaufende ringförmige Anordnung der Arbeitsflächen" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" +msgstr "Arbeitsflächen" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +msgid "Off" +msgstr "Aus" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +msgid "Pane" +msgstr "Anfasser" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Zoom" +msgstr "Vergrößerung" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 +msgid "Background panning" +msgstr "Hintergrundschwenken" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +msgid "Animation speed" +msgstr "Animationsgeschwindigkeit" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 +#, c-format +msgid "%1.1f sec" +msgstr "%1.1f sek" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +msgid "X-Axis pan factor" +msgstr "Schwenkfaktor für X-Achse" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 +#, c-format +msgid "%.2f" +msgstr "%.2f" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +msgid "Y-Axis pan factor" +msgstr "Schwenkfaktor für Y-Achse" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +msgid "Flip Animation" +msgstr "Animation beim Wechsel" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +msgid "Desk Settings" +msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +msgid "Desktop Name" +msgstr "Arbeitsflächenname" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +msgid "Desktop Wallpaper" +msgstr "Arbeitsflächenhintergrundbild" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +msgid "Set" +msgstr "Einstellen" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +msgid "Select a Background..." +msgstr "Hintergrundbild auswählen..." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" +msgstr "Persönlich" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +msgid "Screen Lock Settings" +msgstr "Bildschirmsperre einstellen" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +msgid "Lock on Startup" +msgstr "Nach Starten sperren" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +msgid "Lock on Suspend" +msgstr "Nach Ruhezustand sperren" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +msgid "Custom Screenlock Command" +msgstr "Angepasster Befehl für die Bildschirmsperre" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +msgid "Locking" +msgstr "Sperren" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +msgid "Show on all screens" +msgstr "Auf allen Bildschirmen zeigen" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +msgid "Show on current screen" +msgstr "Auf aktuellem Bildschirm zeigen" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +msgid "Show on screen #:" +msgstr "Auf Bildschirm # zeigen:" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +msgid "Login Box" +msgstr "Anmeldefenster" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +msgid "Lock after X screensaver activates" +msgstr "Bei Aktivierung des Bildschirmschoners sperren" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#, c-format +msgid "%1.0f seconds" +msgstr "%1.0f Sekunden" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +msgid "Lock when idle time exceeded" +msgstr "Mit Ablauf der Leerlaufzeit sperren" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#, c-format +msgid "%1.0f minutes" +msgstr "%1.0f Minute(n)" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +msgid "Timers" +msgstr "Zeitschaltuhren" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +msgid "Suggest if deactivated before" +msgstr "Vorschlagen, falls zuvor schon deaktiviert" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +msgid "Presentation Mode" +msgstr "Präsentationsmodus" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +msgid "Theme Defined" +msgstr "Themenspezifisch" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +msgid "Theme Wallpaper" +msgstr "Themenhintergrundbild" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +msgid "Current Wallpaper" +msgstr "Aktuelles Hintergrundbild" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +msgid "Wallpaper" +msgstr "Hintergrundbild" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "Bildschirmschonereinstellungen" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +msgid "Enable X Screensaver" +msgstr "Bildschirmschoner aktivieren" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +msgid "Screensaver" +msgstr "Bildschirmschoner" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +msgid "Initial timeout" +msgstr "Anfänglicher Timeout" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +msgid "Alternation timeout" +msgstr "Abwechselnder Timeout" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Blanking" +msgstr "Schwärzen" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +msgid "Preferred" +msgstr "Bevorzugt" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +msgid "Not Preferred" +msgstr "Nicht bevorzugt" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +msgid "Exposure Events" +msgstr "Aufdeckungsereignisse" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +msgid "Allow" +msgstr "Erlauben" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Don't Allow" +msgstr "Nicht erlauben" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Verschiedenes" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Energieverwaltungssignalisierung anzeigen" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." msgstr "Die aktuelle Anzeige ist nicht<br>DPMS-fähig." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." msgstr "Auf dem aktuellen X-Server ist keine <br>DPMS-Erweiterung aktiv." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Einstellungen für Energieverwaltung anzeigen" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Anzeigenenergieverwaltung anzeigen" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 msgid "Standby time" msgstr "Zeit bis zum Bereitschaftsmodus" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 msgid "Suspend time" msgstr "Zeit bis zum Ruhezustand" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Off time" msgstr "Abschaltzeit" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "Arbeitsflächen" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Bildschirmauflösung" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +msgid "Screen Lock" +msgstr "Bildschirmsperre" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +msgid "Screen Saver" +msgstr "Bildschirmschoner" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Power Management" msgstr "Energieverwaltung" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +msgid "Desk" +msgstr "Arbeitsfläche" + #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<Nichts>" @@ -4508,43 +4283,43 @@ msgstr "Kantenbelegungen" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Belegung hinzufügen" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Belegung löschen" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Belegung ändern" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Alle entfernen" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Standardbelegung wiederherstellen" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Aktion" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Aktionsparameter" @@ -4560,11 +4335,6 @@ msgstr "Aktivierung der Belegungen bei Vollbildfenstern erlauben" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Abfolge bei Kantenbelegungen" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 -#, c-format -msgid "%.2f seconds" -msgstr "%.2f Sekunden" - #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "Klickbare Bildschirmkante" @@ -4576,36 +4346,36 @@ msgstr "Kantenbelegungsfehler" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" +"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." msgstr "" "Die gewählte Abfolge wird bereits von der <br><hilight>%s</hilight>-Aktion " "verwendet.<br>Bitte wählen Sie eine andere Kantenabfolge." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1331 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1363 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "STRG" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1336 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1368 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1374 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1380 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -4613,322 +4383,133 @@ msgstr "WIN" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "Eingabe" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 -msgid "Engine Settings" -msgstr "Engine-Einstellungen" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 -msgid "Use ARGB instead of shaped windows" -msgstr "ARGB anstelle von verformten Fenstern nutzen" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 -msgid "" -"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " -"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " -"support ?" -msgstr "" -"Sie haben sich entschieden, \"ARGB\"-Unterstützung zu aktivieren," -"<br><br>aber Ihr Bildschirm unterstützt dies nicht.<br><br>Sind Sie sicher, " -"dass Sie \"ARGB\"-Unterstützung aktivieren wollen?" - -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Engine" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 -msgid "Title Bar" -msgstr "Titelleiste" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Textblock Plain" -msgstr "Schlichter Textblock" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 -msgid "Textblock Light" -msgstr "Schlanker Textblock" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 -msgid "Textblock Big" -msgstr "Großer Textblock" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Settings Heading" -msgstr "Titel bei Einstellungen" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 -msgid "About Title" -msgstr "Über-Titel" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 -msgid "About Version" -msgstr "Über die Version" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 -msgid "About Text" -msgstr "Über-Text" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Desklock Title" -msgstr "Titel der Arbeitsflächensperre" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 -msgid "Desklock Password" -msgstr "Passwort der Arbeitsflächensperre" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 -msgid "Dialog Error" -msgstr "Fehlerdialog" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 -msgid "Exebuf Command" -msgstr "Befehl ausführen" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 -msgid "Splash Title" -msgstr "Startbildschirmtitel" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 -msgid "Splash Text" -msgstr "Text des Startbildschirms" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 -msgid "Splash Version" -msgstr "Version des Startbildschirms" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" -msgstr "Eintrag" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" -msgstr "Rahmen" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Label" -msgstr "Beschriftung" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Buttons" -msgstr "Schaltflächen" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Slider" -msgstr "Schieber" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Radio Buttons" -msgstr "Auswahlknöpfe" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Check Buttons" -msgstr "Kontrollkästchen" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Text List Item" -msgstr "Textlisteneintrag" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "List Item" -msgstr "Listeneintrag" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "List Header" -msgstr "Listenüberschrift" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 -msgid "Filemanager" -msgstr "Dateimanager" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 -msgid "Typebuf" -msgstr "Typebuf" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 -msgid "Desktop Icon" -msgstr "Arbeitsflächenicons" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 -msgid "Small" -msgstr "Klein" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -msgid "Large" -msgstr "Groß" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -msgid "Small Styled" -msgstr "Klein aussehend" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -msgid "Normal Styled" -msgstr "Normal aussehend" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 -msgid "Large Styled" -msgstr "Groß aussehend" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 -msgid "Font Settings" -msgstr "Schriftarteneinstellungen" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 -msgid "Tiny" -msgstr "Winzig" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 +msgid "Interaction Settings" +msgstr "Interaktionseinstellungen" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 -msgid "Big" -msgstr "Groß" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 +msgid "Thumbscroll" +msgstr "Fingerscrolling" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 -msgid "Really Big" -msgstr "Wirklich groß" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 +msgid "Enable Thumbscroll" +msgstr "Fingerscrolling aktivieren" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 -msgid "Huge" -msgstr "Riesig" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 +msgid "Threshold for a thumb drag" +msgstr "Grenzbereich für Ziehen per Finger" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format -msgid "%d pixels" -msgstr "%d Pixel" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 -msgid "Enable Custom Font Classes" -msgstr "Benutzerdefinierte Schriftklassen" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -msgid "Fonts" -msgstr "Schriftarten" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 -msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" -msgstr "Standardvorschautext: 123: 我的天空!" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 -msgid "Font Classes" -msgstr "Schriftklasse" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 -msgid "Enable Font Class" -msgstr "Schriftklasse aktivieren" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 -msgid "Font" -msgstr "Schrift" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 -msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" -msgstr "Erweiterter Vorschautext... 我真的会写中文" +msgid "%1.0f pixels" +msgstr "%1.0f Pixel" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 -msgid "Hinting" -msgstr "Zeichenabstand" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +msgid "Threshold for applying drag momentum" +msgstr "Schwellwert beim Anwenden des Zieh-Widerstands" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 -msgid "Bytecode" -msgstr "Bytecode" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels/sec" +msgstr "%1.0f Pixel/Sekunde" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisch" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 +msgid "Friction slowdown" +msgstr "Verlangsamung durch Reibung" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "Ersatzschriftart" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 +#, c-format +msgid "%1.2f sec" +msgstr "%1.2f Sekunde(n)" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 -msgid "Fallback Name" -msgstr "Ersatznamen" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 +msgid "Mouse Settings" +msgstr "Mauseinstellungen" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "Rückfallmöglichkeiten aktivieren" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 +msgid "Mouse Hand" +msgstr "Maushand" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 -msgid "Hinting / Fallbacks" -msgstr "Zeichenabstand / Rückfallmöglichkeiten" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 +msgid "Mouse Acceleration" +msgstr "Mausbeschleunigung" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 -msgid "Icon Theme Settings" -msgstr "Einstellungen für das Icon-Thema" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 +msgid "Acceleration" +msgstr "Beschleunigung" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 -msgid "Enable icon theme" -msgstr "Icon-Thema aktivieren" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 +msgid "Threshold" +msgstr "Grenzwert" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 -msgid "Icons override general theme" -msgstr "Icons überschreiben allgemeines Thema" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 +#, fuzzy +msgid "Touch" +msgstr "Zum Schnellstartmenü" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 -msgid "Icon Theme" -msgstr "Icon-Thema" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "Am meisten verwendet" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 msgid "Input Method Settings" msgstr "Eingabemethodeneinstellungen" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "Eingabemethodenauswahl" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "Keine Eingabemethode verwenden" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Ausgewählte Eingabemethode einrichten" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Neu" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "Importieren..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Eingabemethodenparameter" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "Befehl ausführen" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "Einrichtungsbefehl" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exportierte Umgebungsvariablen" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:67 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Wählen Sie eine Eingabemethode aus..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:283 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Fehler beim Import der Eingabemethode" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4936,83 +4517,44 @@ msgstr "" "Enlightenment war nicht im Stande, die Einstellungen zu importieren." "<br><br>Sind Sie sicher, dass dies korrekte Einstellungen sind?" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers<br>nicht in der Lage, die " "Einstellungen zu importieren." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:496 -#: src/modules/wizard/page_010.c:139 -msgid "Language" -msgstr "Sprache" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 -msgid "Interaction Settings" -msgstr "Interaktionseinstellungen" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 -msgid "Thumbscroll" -msgstr "Fingerscrolling" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 -msgid "Enable Thumbscroll" -msgstr "Fingerscrolling aktivieren" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 -msgid "Threshold for a thumb drag" -msgstr "Grenzbereich für Ziehen per Finger" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels" -msgstr "%1.0f Pixel" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 -msgid "Threshold for applying drag momentum" -msgstr "Schwellwert beim Anwenden des Zieh-Widerstands" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels/sec" -msgstr "%1.0f Pixel/Sekunde" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 -msgid "Friction slowdown" -msgstr "Verlangsamung durch Reibung" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 -#, c-format -msgid "%1.2f sec" -msgstr "%1.2f Sekunde(n)" - -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -msgid "Interaction" -msgstr "Interaktion" - #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Spracheinstellungen" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 msgid "Language Selector" msgstr "Sprachauswahl" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +msgid "System Default" +msgstr "Systemstandard" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 msgid "Locale Selected" msgstr "Ausgewählte Spracheinstellung" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 msgid "Locale" msgstr "Spracheinstellung" +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +msgid "Language" +msgstr "Sprache" + #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -5029,71 +4571,165 @@ msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Tastenbelegungseinstellungen" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 msgid "Key Bindings" msgstr "Tastenbelegungen" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:966 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Tastenbelegungsabfolge" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1171 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 msgid "Binding Key Error" msgstr "Tastenbelegungsfehler" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1172 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" +"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." msgstr "" "gewählte Die Tastenbelegungsabfolge wird bereits von der <br><hilight>%s</" "hilight>-Aktion verwendet.<br>Bitte wählen Sie eine andere Abfolge." -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" +"Bitte halten Sie irgend einen gewünschten<br>Modofikator gedrückt und " +"drücken eine Maustaste<br>oder betätigen ein Mausrad, um eine Mausbelegung " +"festzulegen.<br>Drücken Sie <hilight>Escape</hilight>, um abzubrechen." + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +msgid "Mouse Bindings Settings" +msgstr "Einstellungen zur Maustastenbelegung" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "Maustastenbelegungen" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" +msgstr "Aktionskontext" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" +msgstr "Beliebig" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" +msgstr "Fensterliste" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +msgid "Popup" +msgstr "Popup" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" +msgstr "Zone" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" +msgstr "Container" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" +msgstr "Manager" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Nichts" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" +msgstr "Mausbelegungsabfolge" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#, fuzzy +msgid "Keys" +msgstr "Kenia" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Mauseinstellungen" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 +#, fuzzy +msgid "Hardware Switches" +msgstr "Hardware" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Menüeinstellungen" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +#: src/modules/wizard/page_030.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment Default" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/wizard/page_030.c:139 +#, fuzzy +msgid "Personal Default" +msgstr "Persönlich" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 msgid "Main Menu" msgstr "Hauptmenü zeigen" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:350 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 -msgid "Display" -msgstr "Anzeige" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +#, fuzzy +msgid "Applications Display" +msgstr "Anwendungen" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 msgid "Generic" msgstr "Generisch" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:121 -msgid "System Default" -msgstr "Systemstandard" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 +msgid "Gadgets" +msgstr "Helfer" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 +#, fuzzy +msgid "Show gadget settings in top-level" +msgstr "Auf der obersten Ebene zeigen" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +msgid "Menus" +msgstr "Menüs" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 msgid "Margin" msgstr "Rand" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 @@ -5103,191 +4739,42 @@ msgstr "Rand" msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f Pixel" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 msgid "Cursor Margin" msgstr "Cursor-Rand" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 msgid "Autoscroll" msgstr "Autoscroll" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Menü-Scrollgeschwindigkeit" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f Pixel/Sek" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Grenzwert schneller Mausbewegung" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f Pixel/Sek" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Zeitüberschreitung beim Ziehen per Mausklick" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 #, c-format msgid "%2.2f sec" msgstr "%2.2f Sekunde(n)" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Verschiedenes" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 -msgid "File Icons" -msgstr "Datei-Icons" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 -msgid "File Types" -msgstr "Dateitypen" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 -msgid "File Icon" -msgstr "Datei-Icon" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 -msgid "Basic Info" -msgstr "Grundinformationen" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 -msgid "Mime:" -msgstr "Datentyp:" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 -msgid "Use Generated Thumbnail" -msgstr "Erstelltes Vorschaubild verwenden" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 -msgid "Use Theme Icon" -msgstr "Themen-Icon verwenden" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 -msgid "Use Edje File" -msgstr "Edje-Datei verwenden" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 -msgid "Use Image" -msgstr "Bild verwenden" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 -msgid "Use Default" -msgstr "Standard verwenden" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 -msgid "Select an Edje file" -msgstr "Edje-Datei (.edj) auswählen" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 -msgid "Select an image" -msgstr "Bild auswählen" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." -msgstr "" -"Bitte halten Sie irgend einen gewünschten<br>Modofikator gedrückt und " -"drücken eine Maustaste<br>oder betätigen ein Mausrad, um eine Mausbelegung " -"festzulegen.<br>Drücken Sie <hilight>Escape</hilight>, um abzubrechen." - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 -msgid "Mouse Bindings Settings" -msgstr "Einstellungen zur Maustastenbelegung" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Bindings" -msgstr "Maustastenbelegungen" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 -msgid "Action Context" -msgstr "Aktionskontext" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 -msgid "Any" -msgstr "Beliebig" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 -msgid "Win List" -msgstr "Fensterliste" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 -msgid "Popup" -msgstr "Popup" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 -msgid "Zone" -msgstr "Zone" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 -msgid "Container" -msgstr "Container" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 -msgid "Manager" -msgstr "Manager" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Mausbelegungsabfolge" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38 -msgid "Cursor Settings" -msgstr "Mauszeiger-Einstellungen" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -msgid "Show Cursor" -msgstr "Mauszeiger zeigen" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:160 -msgid "Idle effects" -msgstr "Animation im Leerlauf" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 -msgid "Mouse Cursor" -msgstr "Mauszeiger" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Settings" -msgstr "Mauseinstellungen" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 -msgid "Mouse Hand" -msgstr "Maushand" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 -msgid "Mouse Acceleration" -msgstr "Mausbeschleunigung" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 -msgid "Acceleration" -msgstr "Beschleunigung" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 -msgid "Threshold" -msgstr "Grenzwert" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "Suchpfadeinstellungen" @@ -5300,14 +4787,20 @@ msgstr "Daten" msgid "Images" msgstr "Bilder" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +msgid "Fonts" +msgstr "Schriftarten" + #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 msgid "Themes" msgstr "Erscheinungsbild" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/everything/evry_config.c:443 -#: src/modules/everything/evry_config.c:492 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Icons" msgstr "Icons" @@ -5335,6 +4828,30 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Verzeichnisse" msgid "Search Directories" msgstr "Suchverzeichnisse" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Environment Variables" +msgstr "Exportierte Umgebungsvariablen" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 +msgid "Engine Settings" +msgstr "Engine-Einstellungen" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 +msgid "Use ARGB instead of shaped windows" +msgstr "ARGB anstelle von verformten Fenstern nutzen" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support ?" +msgstr "" +"Sie haben sich entschieden, \"ARGB\"-Unterstützung zu aktivieren," +"<br><br>aber Ihr Bildschirm unterstützt dies nicht.<br><br>Sind Sie sicher, " +"dass Sie \"ARGB\"-Unterstützung aktivieren wollen?" + #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 msgid "Performance Settings" msgstr "Leistungseinstellungen" @@ -5404,194 +4921,740 @@ msgstr "Zwischenspeicher Edje" msgid "Performance" msgstr "Leistung" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 -msgid "Profile Selector" -msgstr "Profilauswahl" +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Engine" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 -msgid "Available Profiles" -msgstr "Verfügbare Profile" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" +msgstr "Eingerichtete Modulablagen" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 -msgid "Select a profile" -msgstr "Profil auswählen" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +msgid "Setup" +msgstr "Einstellung" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 -msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"shelf?" +msgstr "Sie möchten \"%s\" entfernen.<br><br>Sind Sie sicher?" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +msgid "Wallpaper Settings" +msgstr "Hintergrundeinstellungen" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +msgid "Use Theme Wallpaper" +msgstr "Hintergrundbild aus Thema verwenden" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +msgid "Picture..." +msgstr "Bild..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +msgid "Online..." +msgstr "Verbunden..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 +msgid "Where to place the Wallpaper" +msgstr "Dieses Hintergrundbild verwenden auf..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 +msgid "All Desktops" +msgstr "...allen Arbeitsflächen" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +msgid "This Desktop" +msgstr "...dieser Arbeitsfläche" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +msgid "This Screen" +msgstr "...diesem Bildschirm" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +msgid "Wallpaper settings..." +msgstr "Hintergrundbildeinstellungen..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +msgid "Tile" +msgstr "Kacheln" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +msgid "Select a Picture..." +msgstr "Bild auswählen..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +msgid "Picture Import Error" +msgstr "Fehler beim Importieren des Bildes" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +msgstr "" +"Enlightenment konnte das Bild wegen<br>Umwandlungsfehlern nicht importieren." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +msgid "Wallpaper Import Error" +msgstr "Hintergrundbild-Importfehler" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +msgstr "" +"Enlightenment konnte das Hintergrundbild wegen<br>eines Kopierfehlers nicht " +"importieren." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "" +"Enlightenment konnte das Hintergrundbild nicht importieren<br><br>Sind Sie " +"sicher, dass dies ein gültiges Hintergrundbild ist?" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "Von" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "Kann Daten nicht erhalten!" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 +msgid "Exchange wallpapers" +msgstr "\"Exchange\"-Hintergrundbilder" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "Daten werden empfangen, bitte warten..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "Wählen Sie ein Hintergrundbild aus der Liste" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "Fehler: Kann die Anfrage nicht starten" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +msgid "Default Border Style" +msgstr "Standard-Rahmenstil" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" +msgstr "Fensterrahmenauswahl" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +msgstr "Diesen Rahmen für zukünftiges Öffnen des Fensters merken" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 +msgid "Border Title" +msgstr "Rahmentitel" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 +msgid "Border Title Active" +msgstr "Rahmentitel aktiv" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 +#, fuzzy +msgid "Border Frame" +msgstr "Rahmenart" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 +#, fuzzy +msgid "Border Frame Active" +msgstr "Rahmentitel aktiv" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Error Text" +msgstr "Fehlertext" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 +msgid "Menu Background Base" +msgstr "Hintergrundbasis in Menüs" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Title" +msgstr "Menütitel" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 +msgid "Menu Title Active" +msgstr "Menütitel aktiv" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +msgid "Menu Item" +msgstr "Menügegenstand" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 +msgid "Menu Item Active" +msgstr "Menügegenstand aktiv" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 +msgid "Menu Item Disabled" +msgstr "Menügegenstand deaktiviert" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Move Text" +msgstr "Text verschieben" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Resize Text" +msgstr "Textgröße ändern" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 +msgid "Winlist Item" +msgstr "Fensterlistengegenstand" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 +msgid "Winlist Item Active" +msgstr "Fensterlistengegenstand aktiv" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 +msgid "Winlist Label" +msgstr "Fensterlistenbeschriftung" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Winlist Title" +msgstr "Winlist-Titel" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 +msgid "Dialog Background Base" +msgstr "Hintergrundbasis in Dialogen" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 +msgid "Shelf Background Base" +msgstr "Hintergrundbasis in Ablagen" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 +msgid "File Manager Background Base" +msgstr "Hintergrundbasis in Datei-Manager" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +msgid "Button Text" +msgstr "Schaltflächentext" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +msgid "Button Text Disabled" +msgstr "Schaltflächentext deaktiviert" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +msgid "Check Text" +msgstr "Aktivierungsfeld-Text" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +msgid "Check Text Disabled" +msgstr "Aktivierungsfeld-Text deaktiviert" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +msgid "Entry Text" +msgstr "Eingabetext" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +msgid "Entry Text Disabled" +msgstr "Eingabefeldtext deaktiviert" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +msgid "Label Text" +msgstr "Beschriftungstext" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +msgid "List Item Text Selected" +msgstr "Listengegenstandtext ausgewählt" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +msgid "List Item Text (Even)" +msgstr "Listengegenstandtext (gerade)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +msgid "List Item Background Base (Even)" +msgstr "Hintergrundbasis für Listengegenstände (gerade)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +msgid "List Item Text (Odd)" +msgstr "Listengegenstandtext (ungerade)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +msgid "List Item Background Base (Odd)" +msgstr "Hintergrundbasis für Listengegenstände (ungerade)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +msgid "List Header Text (Even)" +msgstr "Listenüberschrift (gerade)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +msgid "List Header Background Base (Even)" +msgstr "Hintergrundbasis für Listenüberschrift (gerade)" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +msgid "List Header Text (Odd)" +msgstr "Listenüberschrift (ungerade)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +msgid "List Header Background Base (Odd)" +msgstr "Hintergrundbasis für Listenüberschrift (ungerade)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +msgid "Radio Text" +msgstr "Auswahlfeld-Text" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +msgid "Radio Text Disabled" +msgstr "Auswahlfeld-Text deaktiviert" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +msgid "Slider Text" +msgstr "Schiebertext" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +msgid "Slider Text Disabled" +msgstr "Schiebertext deaktiviert" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +msgid "Frame Background Base" +msgstr "Hintergrundbasis für Rahmen" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +msgid "Scroller Frame Background Base" +msgstr "Hintergrundbasis für scrollbare Flächen" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +msgid "Module Label" +msgstr "Modulbeschriftung" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +msgid "Composite Focus-out Color" +msgstr "Composite-Farbe bei Fokusverlust" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 #, c-format -msgid "Selected profile: %s" -msgstr "Ausgewähltes Profil: %s" +msgid "Color class: %s" +msgstr "Farbklassen: %s" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 #, c-format -msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" -msgstr "Sie wollen das Profil \"%s\" entfernen.<br><br>Sind Sie sicher?" +msgid "Selected %u mixed colors classes" +msgstr "%u gemischte Farbklassen ausgewählt" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 -msgid "Delete OK?" -msgstr "Wirklich entfernen?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#, c-format +msgid "Selected %u unset colors classes" +msgstr "%u nicht eingerichtete Farbklassen ausgewählt" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 -msgid "Add New Profile" -msgstr "Neues Profil hinzufügen" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#, c-format +msgid "Selected %u uniform colors classes" +msgstr "%u einfarbige Farbklassen ausgewählt" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 -msgid "Profiles" -msgstr "Profile" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +msgid "No selected color class" +msgstr "Keine ausgewählte Farbklasse" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +msgid "Custom colors" +msgstr "Individuelle Farben" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +msgid "Object:" +msgstr "Objekt:" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +msgid "Outline:" +msgstr "Umriss:" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +msgid "Shadow:" +msgstr "Schatten:" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +msgid "Text with applied colors." +msgstr "Text mit zugewiesenen Farben." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +msgid "Colors depend on theme capabilities." +msgstr "Farben hängen vom Thema ab." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +msgid "Window Manager" +msgstr "Fenstermanager" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:55 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Widgets" +msgstr "Grafikobjekte" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +msgid "Others" +msgstr "Andere" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +msgid "Title Bar" +msgstr "Titelleiste" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Textblock Plain" +msgstr "Schlichter Textblock" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Textblock Light" +msgstr "Schlanker Textblock" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Textblock Big" +msgstr "Großer Textblock" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Settings Heading" +msgstr "Titel bei Einstellungen" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +msgid "About Title" +msgstr "Über-Titel" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "About Version" +msgstr "Über die Version" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "About Text" +msgstr "Über-Text" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Desklock Title" +msgstr "Titel der Arbeitsflächensperre" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "Desklock Password" +msgstr "Passwort der Arbeitsflächensperre" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "Dialog Error" +msgstr "Fehlerdialog" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Exebuf Command" +msgstr "Befehl ausführen" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Splash Title" +msgstr "Startbildschirmtitel" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Splash Text" +msgstr "Text des Startbildschirms" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Splash Version" +msgstr "Version des Startbildschirms" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +msgid "Entry" +msgstr "Eintrag" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Frame" +msgstr "Rahmen" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Label" +msgstr "Beschriftung" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Buttons" +msgstr "Schaltflächen" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Slider" +msgstr "Schieber" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Radio Buttons" +msgstr "Auswahlknöpfe" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Check Buttons" +msgstr "Kontrollkästchen" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Text List Item" +msgstr "Textlisteneintrag" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "List Item" +msgstr "Listeneintrag" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "List Header" +msgstr "Listenüberschrift" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "Filemanager" +msgstr "Dateimanager" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +msgid "Typebuf" +msgstr "Typebuf" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +msgid "Desktop Icon" +msgstr "Arbeitsflächenicons" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +msgid "Small" +msgstr "Klein" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +msgid "Large" +msgstr "Groß" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +msgid "Small Styled" +msgstr "Klein aussehend" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +msgid "Normal Styled" +msgstr "Normal aussehend" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large Styled" +msgstr "Groß aussehend" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +msgid "Font Settings" +msgstr "Schriftarteneinstellungen" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +msgid "Tiny" +msgstr "Winzig" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +msgid "Big" +msgstr "Groß" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +msgid "Really Big" +msgstr "Wirklich groß" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +msgid "Huge" +msgstr "Riesig" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#, c-format +msgid "%d pixels" +msgstr "%d Pixel" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +msgid "Enable Custom Font Classes" +msgstr "Benutzerdefinierte Schriftklassen" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +msgstr "Standardvorschautext: 123: 我的天空!" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +msgid "Font Classes" +msgstr "Schriftklasse" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +msgid "Enable Font Class" +msgstr "Schriftklasse aktivieren" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +msgid "Font" +msgstr "Schrift" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +msgstr "Erweiterter Vorschautext... 我真的会写中文" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +msgid "Hinting" +msgstr "Zeichenabstand" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Bytecode" +msgstr "Bytecode" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "Ersatzschriftart" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +msgid "Fallback Name" +msgstr "Ersatznamen" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "Rückfallmöglichkeiten aktivieren" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "Zeichenabstand / Rückfallmöglichkeiten" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 +msgid "Icon Theme Settings" +msgstr "Einstellungen für das Icon-Thema" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +msgid "Enable icon theme" +msgstr "Icon-Thema aktivieren" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +msgid "Icons override general theme" +msgstr "Icons überschreiben allgemeines Thema" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 +msgid "Cursor Settings" +msgstr "Mauszeiger-Einstellungen" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 +msgid "Show Cursor" +msgstr "Mauszeiger zeigen" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 +msgid "Idle effects" +msgstr "Animation im Leerlauf" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 msgid "Scale Settings" msgstr "Skalierungseinstellungen" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 msgid "Scale with DPI" msgstr "Mit DPI skalieren" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 msgid "Relative" msgstr "Relativ" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "Basis-DPI der Skalierung relativ zu" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:107 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Momentan %i DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "Nicht skalieren" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Relativ zu Bildschirm-DPI skalieren" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:178 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Basis-DPI (Aktuell %i DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Benutzerdefinierter Skalierungsfaktor" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.0f mal" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 msgid "Policy" msgstr "Richtlinie" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "Minimal" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Maximal" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 msgid "Constraints" msgstr "Grenzen" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 -msgid "Scaling" -msgstr "Skalierung" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:56 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "Bildschirmschonereinstellungen" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 -msgid "Enable X Screensaver" -msgstr "Bildschirmschoner aktivieren" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -msgid "Screensaver" -msgstr "Bildschirmschoner" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -msgid "Initial timeout" -msgstr "Anfänglicher Timeout" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:150 -msgid "Alternation timeout" -msgstr "Abwechselnder Timeout" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 -msgid "Blanking" -msgstr "Schwärzen" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -msgid "Preferred" -msgstr "Bevorzugt" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 -msgid "Not Preferred" -msgstr "Nicht bevorzugt" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 -msgid "Exposure Events" -msgstr "Aufdeckungsereignisse" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 -msgid "Allow" -msgstr "Erlauben" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 -msgid "Don't Allow" -msgstr "Nicht erlauben" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 -msgid "Screen Saver" -msgstr "Bildschirmschoner" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 -msgid "Configured Shelves" -msgstr "Eingerichtete Modulablagen" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -msgid "Setup" -msgstr "Einstellung" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "Sie möchten \"%s\" entfernen.<br><br>Sind Sie sicher?" - -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Starteinstellungen" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Startbildschirm beim Anmelden zeigen" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" +msgstr "Einstellungen für Übergänge" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +msgid "Events" +msgstr "Ereignisse" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Startup" msgstr "Startvorgang" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Desk Change" +msgstr "Arbeitsflächenwechsel" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +msgid "Background Change" +msgstr "Hintergrundwechsel" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +msgid "Transitions" +msgstr "Übergänge" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Themenwähler" @@ -5604,15 +5667,15 @@ msgstr " Importieren..." msgid " Online..." msgstr " Verbunden..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 msgid "Theme Categories" msgstr "Themenkategorien" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Assign" msgstr "Zuweisen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 msgid "Clear All" msgstr "Alle leeren" @@ -5643,311 +5706,270 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "\"Exchange\"-Themen" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 -msgid "Transition Settings" -msgstr "Einstellungen für Übergänge" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 -msgid "Events" -msgstr "Ereignisse" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 -msgid "Desk Change" -msgstr "Arbeitsflächenwechsel" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 -msgid "Background Change" -msgstr "Hintergrundwechsel" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -msgid "Transitions" -msgstr "Übergänge" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 -msgid "Wallpaper Settings" -msgstr "Hintergrundeinstellungen" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +msgid "Borders" +msgstr "Rahmen" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -msgid "Use Theme Wallpaper" -msgstr "Hintergrundbild aus Thema verwenden" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Icon-Thema" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 -msgid "Picture..." -msgstr "Bild..." +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +msgid "Mouse Cursor" +msgstr "Mauszeiger" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 -msgid "Online..." -msgstr "Verbunden..." +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +msgid "Scaling" +msgstr "Skalierung" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 -msgid "Where to place the Wallpaper" -msgstr "Dieses Hintergrundbild verwenden auf..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 +msgid "Client List Settings" +msgstr "Fensterlisteneinstellungen" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 -msgid "All Desktops" -msgstr "...allen Arbeitsflächen" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 +msgid "Group By" +msgstr "Gruppieren nach" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -msgid "This Desktop" -msgstr "...dieser Arbeitsfläche" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Include windows from other screens" +msgstr "Fenster anderer Bildschirme miteinbeziehen" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 -msgid "This Screen" -msgstr "...diesem Bildschirm" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 +msgid "Seperate Groups By" +msgstr "Gruppen trennen durch" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 -msgid "Wallpaper settings..." -msgstr "Hintergrundbildeinstellungen..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 +msgid "Using separator bars" +msgstr "Trennlinien benutzen" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 -msgid "Tile" -msgstr "Kacheln" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +msgid "Using menus" +msgstr "Menüs benutzen" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 -msgid "Select a Picture..." -msgstr "Bild auswählen..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 +msgid "Grouping" +msgstr "Gruppieren" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 -msgid "Picture Import Error" -msgstr "Fehler beim Importieren des Bildes" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Alphabetical" +msgstr "Alphabetisch" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." -msgstr "" -"Enlightenment konnte das Bild wegen<br>Umwandlungsfehlern nicht importieren." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 +msgid "Window stacking layer" +msgstr "Fensteranordnungsebene" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 -msgid "Wallpaper Import Error" -msgstr "Hintergrundbild-Importfehler" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Most recently used" +msgstr "Zuletzt verwendet" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." -msgstr "" -"Enlightenment konnte das Hintergrundbild wegen<br>eines Kopierfehlers nicht " -"importieren." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 +msgid "Sort Order" +msgstr "Sortierreihenfolge" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " -"is a valid wallpaper?" -msgstr "" -"Enlightenment konnte das Hintergrundbild nicht importieren<br><br>Sind Sie " -"sicher, dass dies ein gültiges Hintergrundbild ist?" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Group with owning desktop" +msgstr "Nach besitzender Arbeitsfläche gruppieren" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" -msgstr "Von" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 +msgid "Group with current desktop" +msgstr "Nach aktueller Arbeitsfläche gruppieren" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" -msgstr "Kann Daten nicht erhalten!" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +msgid "Separate group" +msgstr "Separate Gruppe" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "\"Exchange\"-Hintergrundbilder" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 +msgid "Warp to owning desktop" +msgstr "Zu besitzender Arbeitsfläche versetzen" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -msgid "Download" -msgstr "Download" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 +msgid "Iconified Windows" +msgstr "Minimierte Fenster" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "Daten werden empfangen, bitte warten..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 +msgid "Limit caption length" +msgstr "Bezeichungslänge beschränken" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." -msgstr "Wählen Sie ein Hintergrundbild aus der Liste" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" +msgstr "%1.0f Zeichen" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "Fehler: Kann die Anfrage nicht starten" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 +msgid "Captions" +msgstr "Bezeichnungen" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Fensteranzeige" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 msgid "Move Geometry" msgstr "Geometrieanzeige verschieben" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Anzeigeinformationen" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 msgid "Follows the window" msgstr "Folgt dem Fenster" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 msgid "Resize Geometry" msgstr "Fenstergeometrie ändern" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 +msgid "Display" +msgstr "Anzeige" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "User defined" msgstr "Benutzerspezifisch" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 msgid "Application provided" msgstr "Anwendungsspezifisch" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 msgid "Border Icon" msgstr "Rahmen-Icon" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 -msgid "Placement" -msgstr "Plazierung" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Intelligente Plazierung" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Helfer nicht verstecken" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Beim Mauszeiger plazieren" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Manuell per Maus plazieren" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Automatisch zur Arbeitsfläche des neuen Fensters wechseln" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 msgid "New Windows" msgstr "Neue Fenster" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 msgid "Animate" msgstr "Animieren" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Sanftes Beschleunigen und Abbremsen" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Beschleunigen" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Abbremsen" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 msgid "Shading" msgstr "Schattieren" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Fokuseinstellungen" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Fenster zum Aktivieren anklicken" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Fenster unter dem Mauszeiger aktivieren" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Neuestes Fenster unter dem Mauszeiger aktivieren" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 msgid "Click" msgstr "Klicken" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 msgid "Pointer" msgstr "Mauszeiger" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 msgid "Sloppy" msgstr "Schlampig" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 msgid "New Window Focus" msgstr "Fokus bei neuen Fenster" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 msgid "No window" msgstr "Kein Fenster" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 msgid "All windows" msgstr "Alle Fenster" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 msgid "Only dialogs" msgstr "Nur Dialoge" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Nur Dialoge von bereits fokussierten Elternfenstern werden aktiviert" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Andere Einstellungen" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Immer Klicks an Programme weiterleiten" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 msgid "Click raises the window" msgstr "Klicken bringt Fenster hervor" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 msgid "Click focuses the window" msgstr "Klicken fokussiert Fenster" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Zuletzt aktiviertes Fenster beim Arbeitsflächenwechsel fokussieren" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Fokus bei Verlust zurückgeben" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Mauszeiger zu einem neuen fokussierten Fenster verschieben" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 -msgid "Window Focus" -msgstr "Fensterfokus" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "Fenstergeometrie" @@ -5996,7 +6018,7 @@ msgid "Move after resize" msgstr "Nach Größenänderung verschieben" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Fenstermaximierungsrichtlinie" @@ -6015,13 +6037,13 @@ msgid "Fill available space" msgstr "Verfügbaren Platz belegen" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:571 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:564 +#: src/modules/everything/evry_config.c:569 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" @@ -6043,7 +6065,7 @@ msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "Fenster beim Ausblenden über Modulablage automatisch anpassen" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Stacking" msgstr "Fenster stapeln" @@ -6077,6 +6099,15 @@ msgstr "Beim Verschieben/Größenändern anheben" msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Durch Anklicken hervorvorheben" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +msgid "Window Focus" +msgstr "Fensterfokus" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +msgid "Client List Menu" +msgstr "Fensterlistenmenü" + #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" @@ -6130,118 +6161,6 @@ msgstr "Rolle:" msgid "<No Role>" msgstr "<keine Rolle>" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 -msgid "Window List Settings" -msgstr "Fensterlisten-Einstellungen" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 -msgid "Windows from other desks" -msgstr "Fenster anderer Arbeitsflächen" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 -msgid "Windows from other screens" -msgstr "Fenster anderer Bildschirme" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 -msgid "Iconified" -msgstr "Minimierter Zustand" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 -msgid "Iconified from other desks" -msgstr "Minimierte Fenster anderer Arbeitsflächen" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 -msgid "Iconified from other screens" -msgstr "Minimierte Fenster anderer Bildschirme" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 -msgid "Uncover" -msgstr "Freilegen" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 -msgid "Warp mouse while selecting" -msgstr "Maus beim Auswählen eines Fensters versetzen" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 -msgid "Warp mouse at end" -msgstr "Am Ende Maus versetzen" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 -msgid "Jump to desk" -msgstr "Zur Arbeitsfläche springen" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 -msgid "Selecting" -msgstr "Auswählen" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 -msgid "Warp speed" -msgstr "Geschwindigkeit beim Versetzen" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 -#: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/everything/evry_config.c:573 -#, c-format -msgid "%1.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 -msgid "Scroll Animation" -msgstr "Scroll-Animation" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 -msgid "Scroll speed" -msgstr "Scrollgeschwindigkeit" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 -msgid "Animations" -msgstr "Animationen" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -msgid "Minimum width" -msgstr "Minimale Breite" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 -#, c-format -msgid "%4.0f" -msgstr "%4.0f" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -msgid "Maximum width" -msgstr "Maximale Breite" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 -msgid "Minimum height" -msgstr "Minimale Höhe" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -msgid "Maximum height" -msgstr "Maximale Höhe" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 -#: src/modules/everything/evry_config.c:596 -msgid "Geometry" -msgstr "Fenster-Geometrie" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Horizontale Ausrichtung" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vertikale Ausrichtung" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 -msgid "Alignment" -msgstr "Ausrichtung" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "CpuFreq" @@ -6316,7 +6235,7 @@ msgstr "Geschwindigkeit einstellen" msgid "Powersaving behavior" msgstr "Energiesparverhalten" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -6324,7 +6243,7 @@ msgstr "" "Es gab einen Fehler beim Einstellen der<br>CPU-Frequenz mittels des " "moduleigenen<br>Hilfsprogramms \"setfreq\"." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -6334,7 +6253,7 @@ msgstr "" "Möglicherweise fehlen<br>Kernelmodule oder -funktionen, oder Ihre " "CPU<br>unterstützt diese Funktion einfach nicht." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -6439,7 +6358,7 @@ msgid "Dropshadow" msgstr "Schlagschatten" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 msgid "Everything Launcher" msgstr "Everything-Starter" @@ -6447,19 +6366,19 @@ msgstr "Everything-Starter" msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Everything-Starter zeigen" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 msgid "Everything Configuration" msgstr "Everything-Einstellung" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Everything-Dialog zeigen" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:383 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 msgid "Everything Module" msgstr "Everything-Modul" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:565 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 msgid "Run Everything" msgstr "Everything ausführen" @@ -6516,98 +6435,113 @@ msgid "Plugin View" msgstr "Pluginansicht" #: src/modules/everything/evry_config.c:439 -#: src/modules/everything/evry_config.c:490 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Detailed" msgstr "Detailliert" -#: src/modules/everything/evry_config.c:465 +#: src/modules/everything/evry_config.c:468 msgid "Hide input when inactive" msgstr "Eingabe verbergen wenn nicht aktiv" -#: src/modules/everything/evry_config.c:469 +#: src/modules/everything/evry_config.c:473 msgid "Hide list" msgstr "Liste verbergen" -#: src/modules/everything/evry_config.c:473 +#: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Quick Navigation" msgstr "Schnelle Navigation" -#: src/modules/everything/evry_config.c:479 +#: src/modules/everything/evry_config.c:484 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "Emacs-Stil (ALT + n,p,f,b,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:481 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Vi-Stil (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:486 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Default View" msgstr "Standard-Ansicht" -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +#: src/modules/everything/evry_config.c:500 msgid "Animate scrolling" msgstr "Scrollen animieren" -#: src/modules/everything/evry_config.c:502 +#: src/modules/everything/evry_config.c:507 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "Hoch/runter wählen nächsten Eintrag in Icon-Ansicht aus" -#: src/modules/everything/evry_config.c:507 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 msgid "Sorting" msgstr "Sortiere" -#: src/modules/everything/evry_config.c:509 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "By usage" msgstr "Anhand der Verwendung" -#: src/modules/everything/evry_config.c:512 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 msgid "Most used" msgstr "Am meisten verwendet" -#: src/modules/everything/evry_config.c:515 +#: src/modules/everything/evry_config.c:520 msgid "Last used" msgstr "Zuletzt verwendet" -#: src/modules/everything/evry_config.c:529 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Subject Plugins" msgstr "Thematische Plugins" -#: src/modules/everything/evry_config.c:533 +#: src/modules/everything/evry_config.c:538 msgid "Action Plugins" msgstr "Aktions-Plugins" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Object Plugins" msgstr "Objekt-Plugins" -#: src/modules/everything/evry_config.c:540 -#: src/modules/everything/evry_config.c:742 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:747 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 msgid "Popup Size" msgstr "Popup-Größe" -#: src/modules/everything/evry_config.c:548 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: src/modules/everything/evry_config.c:553 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 msgid "Popup Width" msgstr "Popup-Breite" -#: src/modules/everything/evry_config.c:555 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 msgid "Popup Height" msgstr "Popup-Höhe" -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 msgid "Popup Align" msgstr "Popup-Ausrichtung" -#: src/modules/everything/evry_config.c:579 +#: src/modules/everything/evry_config.c:571 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "%1.2f" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:584 msgid "Edge Popup Size" msgstr "Größe des Edge-Popups" -#: src/modules/everything/evry_config.c:637 +#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 +msgid "Geometry" +msgstr "Fenster-Geometrie" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:642 msgid "Everything Collection" msgstr "Everything-Sammlung" @@ -6665,173 +6599,203 @@ msgstr "" "hilight>schaltet die Listenansichtsmodi um<br><hilight>STRG+3</hilight> " "schaltet die Vorschaubildansichtsmodi um" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1035 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1052 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 msgid "Open With..." msgstr "Öffnen mit..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1066 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 msgid "Open File..." msgstr "Datei öffnen..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1080 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Anwendungseintrag bearbeiten" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1087 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 msgid "New Application Entry" msgstr "Neuer Anwendungseintrag" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 msgid "Run with Sudo" msgstr "Mit \"sudo\" ausführen" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 msgid "Open with..." msgstr "Öffnen mit..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1107 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 msgid "Open Terminal here" msgstr "Terminal hier öffnen" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1113 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 msgid "Run Executable" msgstr "Programm starten" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1191 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1316 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 msgid "Everything Applications" msgstr "Everything-Anwendungen" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 msgid "Commands" msgstr "Befehle" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 msgid "Terminal Command" msgstr "TerminalBefehl" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1230 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo-GUI" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:394 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Rechtschreibprüfung" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:458 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:591 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:610 -msgid "Everything Aspell" -msgstr "Everything Aspell" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:477 -msgid "Spell checker" -msgstr "Rechtschreibprüfung" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:480 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:483 -msgid "Hunspell" -msgstr "Hunspell" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 -msgid "Custom Command" -msgstr "Benutzerdefinierter Befehl" +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#, fuzzy +msgid "Everything Plugin" +msgstr "Alles" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 msgid "Calculator" msgstr "Taschenrechner" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1327 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 msgid "Copy To ..." msgstr "Kopieren nach ..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 msgid "Move To ..." msgstr "Verschieben nach ..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1337 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 msgid "Move to Trash" msgstr "In den Papierkorb verschieben" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1341 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "Ordner öffnen (FEM)" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1345 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 msgid "Sort by Date" msgstr "Nach Datum sortieren" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 msgid "Sort by Name" msgstr "Nach Namen sortieren" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1382 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1391 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 msgid "Recent Files" msgstr "Zuletzt verwendete Dateien" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1468 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1599 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1620 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 msgid "Everything Files" msgstr "Everything-Dateien" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 msgid "Show recent files" msgstr "Zuletzt verwendete Dateien zeigen" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1499 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 msgid "Search recent files" msgstr "Zuletzt verwendete Dateien durchsuchen" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1503 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 msgid "Search cached files" msgstr "Zwischengespeicherte Dateien durchsuchen" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1507 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 msgid "Cache visited directories" msgstr "Besuchte Verzeichnisse zwischenspeichern" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1511 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 msgid "Clear cache" msgstr "Zwischenspeicher leeren" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 msgid "Show Dialog" msgstr "Dialog zeigen" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 msgid "Switch to Window" msgstr "Zu Fenster wechseln" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Vollbild umschalten" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:70 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:153 src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "Auf Arbeitsfläche verschieben" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "File Icons" +msgstr "Datei-Icons" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +msgid "File Types" +msgstr "Dateitypen" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +msgid "File Icon" +msgstr "Datei-Icon" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +msgid "Basic Info" +msgstr "Grundinformationen" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +msgid "Mime:" +msgstr "Datentyp:" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "Erstelltes Vorschaubild verwenden" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "Themen-Icon verwenden" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +msgid "Use Edje File" +msgstr "Edje-Datei verwenden" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +msgid "Use Image" +msgstr "Bild verwenden" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +msgid "Use Default" +msgstr "Standard verwenden" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 +msgid "Select an Edje file" +msgstr "Edje-Datei (.edj) auswählen" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 +msgid "Select an image" +msgstr "Bild auswählen" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "Dateimanager" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:338 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 msgid "Home" msgstr "Persönliches Verzeichnis" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:362 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " @@ -6850,7 +6814,7 @@ msgstr "" "Ihren Wünschen anpassen.<br>Bitte entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten." "<br>" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " @@ -6867,7 +6831,7 @@ msgstr "" "Standardeinstellungen<br>benutzt. Bitte entschuldigen Sie die " "Unannehmlichkeiten.<br>" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Dateimanager-Einstellungen aktualisiert" @@ -6968,6 +6932,10 @@ msgstr "Bestimmte Anwendungen" msgid "All Applications" msgstr "Alle Anwendungen" +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +msgid "Custom Command" +msgstr "Benutzerdefinierter Befehl" + #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format @@ -7091,16 +7059,15 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Farbe" msgid "Transparent" msgstr "Transparent" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +msgid "Animations" +msgstr "Animationen" + #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 -msgid "Gadgets" -msgstr "Helfer" - #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 msgid "Background Options" msgstr "Hintergrundeinstellungen" @@ -7129,55 +7096,147 @@ msgstr "Andere Helfer hinzufügen" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Helfer ein-/ausblenden" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 +msgid "Window List Settings" +msgstr "Fensterlisten-Einstellungen" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 +msgid "Windows from other desks" +msgstr "Fenster anderer Arbeitsflächen" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +msgid "Windows from other screens" +msgstr "Fenster anderer Bildschirme" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 +msgid "Iconified" +msgstr "Minimierter Zustand" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 +msgid "Iconified from other desks" +msgstr "Minimierte Fenster anderer Arbeitsflächen" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "Minimierte Fenster anderer Bildschirme" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "Freilegen" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 +msgid "Warp mouse while selecting" +msgstr "Maus beim Auswählen eines Fensters versetzen" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 +msgid "Warp mouse at end" +msgstr "Am Ende Maus versetzen" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +msgid "Jump to desk" +msgstr "Zur Arbeitsfläche springen" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 +msgid "Selecting" +msgstr "Auswählen" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 +msgid "Warp speed" +msgstr "Geschwindigkeit beim Versetzen" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +msgid "Scroll Animation" +msgstr "Scroll-Animation" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +msgid "Scroll speed" +msgstr "Scrollgeschwindigkeit" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +msgid "Minimum width" +msgstr "Minimale Breite" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "%4.0f" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 +msgid "Maximum width" +msgstr "Maximale Breite" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +msgid "Minimum height" +msgstr "Minimale Höhe" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +msgid "Maximum height" +msgstr "Maximale Höhe" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Horizontale Ausrichtung" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vertikale Ausrichtung" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 +msgid "Alignment" +msgstr "Ausrichtung" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window : List" msgstr "Fenster: Liste" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 msgid "Next Window" msgstr "Nächstes Fenster" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 msgid "Previous Window" msgstr "Vorheriges Fenster" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 msgid "Next window of same class" msgstr "Nächstes Fenster derselben Klasse" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 msgid "Previous window of same class" msgstr "Vorheriges Fenster derselben Klasse" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 msgid "Next window class" msgstr "Nächstes Fensterklasse" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 msgid "Previous window class" msgstr "Vorheriges Fensterklasse" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 msgid "Window on the Left" msgstr "Fenster links" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 msgid "Window Down" msgstr "Fenster unten" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 msgid "Window Up" msgstr "Fenster oben" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window on the Right" msgstr "Fenster rechts" @@ -7238,14 +7297,14 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese IBar-Quelle löschen möchten?" msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:792 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Create new Icon" msgstr "Neues Icon erstellen" +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "IBox-Einstellungen" @@ -7325,8 +7384,8 @@ msgid "Select and Slide button" msgstr "Auswahl- und Verschiebeschaltfläche" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:335 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Klicken zum Aktivieren" @@ -7376,17 +7435,17 @@ msgstr "Geschwindigkeit bei dringlichen Popus" msgid "Urgent Windows" msgstr "Dringliche Fenster" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:337 src/modules/pager/e_mod_config.c:342 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Schaltfläche %i" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Arbeitsflächenumschalter-Taste abgreifen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:371 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 msgid "" "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." @@ -7394,11 +7453,11 @@ msgstr "" "Bitte betätigen Sie eine Maustaste<br>Drücken Sie <hilight>Escape</hilight>, " "um abzubrechen,<br>oder <hilight>Entfernen</hilight> zum Zurücksetzen." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 msgid "Attention" msgstr "Achtung" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:427 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " @@ -7408,31 +7467,31 @@ msgstr "" "sie bereits intern<br>für Kontextmenüs vergeben ist.<br>Diese Maustaste " "funktioniert nur im Popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Zeige Arbeitsflächenumschalter-Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup mit rechter Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup mit linker Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup mit oberer Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup mit unterer Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup mit nächster Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup mit voriger Arbeitsfläche" @@ -7520,7 +7579,7 @@ msgstr "Wählen Sie eines aus" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 msgid "" "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " @@ -7530,7 +7589,7 @@ msgstr "" "die<br>Dokumentation auf<br>www.enlightenment.org<br>für mehr Details " "zur<br>Einrichtung Ihrer<br>Anwendungsmenüs ein." -#: src/modules/wizard/page_030.c:104 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "Wählen Sie ein Anwendungsmenü aus" @@ -7662,11 +7721,11 @@ msgstr "Mischpultmoduleinstellungen" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mischpulteinstellungen aktualisiert" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 msgid "Controls" msgstr "Schieberegler" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1179 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." @@ -7675,24 +7734,24 @@ msgstr "" "wurden mit der neuen Standardeinstellung ersetzt.<br>Entschuldigen Sie bitte " "die Umstände." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1701 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "Kann den Offline-Modus des Systems nicht umschalten" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "Der ConnMan-Daemon läuft nicht" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 msgid "Query system's offline mode." msgstr "Offline-Modus des Systems abfragen" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "ConnMan benötigt Ihre Passwortabfrage" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" @@ -7701,124 +7760,151 @@ msgstr "" "Der Verbindungs-Manager \"ConnMan\" benötigt eine<br>Passwortabfrage für den " "Dienst <hilight>%s</hilight>" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "Passwortabfrage im Klartext zeigen" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 msgid "Disconnect from network service." msgstr "Vom Netzwerkdienst trennen." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "Dienst ist nicht mehr vorhanden" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 msgid "Connect to network service." msgstr "Mit Netzwerkdienst verbinden." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "Konnte die Passwortabfrage vom Dienst nicht einstellen" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 msgid "Offline mode" msgstr "Offline-Modus" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 msgid "No ConnMan" msgstr "Kein ConnMan" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1327 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 msgid "No ConnMan server found." msgstr "Kein ConnMan-Server gefunden" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1340 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "Offline-Modus: Alle Funkgeräte sind ausgeschaltet" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No Connection" msgstr "Keine Verbindung" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1369 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 msgid "Not connected" msgstr "Nicht verbunden" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1372 src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 msgid "disconnect" msgstr "Verbindungsabbau" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1395 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 msgid "Unknown Name" msgstr "Unbekannter Name" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1404 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 msgid "No error" msgstr "Kein Fehler" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 msgid "idle" msgstr "ungenutzt" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 msgid "association" msgstr "Verbindungsaufbau" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 msgid "configuration" msgstr "Einstellung" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 msgid "ready" msgstr "Fertig" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 msgid "login" msgstr "Anmelden" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 msgid "online" msgstr "Online" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 msgid "failure" msgstr "Versagen" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 msgid "enabled" msgstr "Aktiviert" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 msgid "available" msgstr "Verfügbar" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 msgid "connected" msgstr "Verbunden" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 msgid "offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 msgid "Another systray exists" msgstr "Es existiert bereits eine andere Systemleiste" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Es kann nur eine Systemleiste geben. Eine solche existiert bereits." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1095 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "Systemleiste" +#~ msgid "Add Application..." +#~ msgstr "Anwendung hinzufügen..." + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Mehr..." + +#~ msgid "To Favorites Menu" +#~ msgstr "Zum Favoritenmenü" + +#~ msgid "Interaction" +#~ msgstr "Interaktion" + +#~ msgid "Spell Checker" +#~ msgstr "Rechtschreibprüfung" + +#~ msgid "Everything Aspell" +#~ msgstr "Everything Aspell" + +#~ msgid "Spell checker" +#~ msgstr "Rechtschreibprüfung" + +#~ msgid "Aspell" +#~ msgstr "Aspell" + +#~ msgid "Hunspell" +#~ msgstr "Hunspell" + #~ msgid "Selection" #~ msgstr "Auswahl" @@ -7840,8 +7926,8 @@ msgstr "Systemleiste" #~ "Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they " #~ "are being saved to.<br>This error is very strange as the files " #~ "should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home " -#~ "directory.<br><br>The file where the error occurred was:<br>" -#~ "%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#~ "directory.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" +#~ "s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" #~ msgstr "" #~ "Die Enlightenment-Einstellungsdateien sind zu groß<br>für das " #~ "Dateisystem, auf dem sie gespeichert werden.<br>Dieser Fehler ist sehr " @@ -7853,8 +7939,8 @@ msgstr "Systemleiste" #~ msgid "" #~ "An output error occurred when writing the settings<br>files for " #~ "Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " -#~ "replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>" -#~ "%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#~ "replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" +#~ "s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" #~ msgstr "" #~ "Während dem Schreiben der Enlightenment-Einstellungs-<br>dateien trat ein " #~ "Ausgabefehler auf. Ihre Festplatte<br>scheint nicht richtig zu " @@ -7872,8 +7958,8 @@ msgstr "Systemleiste" #~ "Die Einstellungen von Enlightenment können nicht geschrieben werden," #~ "<br>weil nicht genug Speicherplatz zur Verfügung steht.<br>Entweder ist " #~ "Ihre Festplatte voll oder Sie haben den<br>Ihnen zur Verfügung stehenden " -#~ "Speicherplatz überschritten.<br><br>Folgende Datei war betroffen:<br>" -#~ "%s<br><br>Diese Datei wurde entfernt, um Datenverfälschung zu vermeiden." +#~ "Speicherplatz überschritten.<br><br>Folgende Datei war betroffen:<br>%" +#~ "s<br><br>Diese Datei wurde entfernt, um Datenverfälschung zu vermeiden." #~ "<br>" #~ msgid "Enable Composite Support ?" @@ -8023,9 +8109,6 @@ msgstr "Systemleiste" #~ msgid "Show %s Plugin" #~ msgstr "Zeige bei Mausberührung" -#~ msgid "Everything" -#~ msgstr "Alles" - #, fuzzy #~ msgid "Show Executables" #~ msgstr "Programm" @@ -8569,9 +8652,6 @@ msgstr "Systemleiste" #~ msgid "Mouse Acceleration Settings" #~ msgstr "Mausbeschleunigungseinstellungen" -#~ msgid "Add To Favorites Menu" -#~ msgstr "Zum Favoritenmenü hinzufügen" - #~ msgid "Unknown Data" #~ msgstr "Unbekannte Daten" @@ -9446,9 +9526,6 @@ msgstr "Systemleiste" #~ msgid "Kazakhstan" #~ msgstr "Kasachstan" -#~ msgid "Kenya" -#~ msgstr "Kenia" - #~ msgid "Kiribati" #~ msgstr "Kiribati" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-03 18:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-07 18:56+0200\n" "Last-Translator: George Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>\n" "Language-Team: Ελληνικά\n" @@ -26,712 +26,677 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Σχετικά με το Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 -#: src/bin/e_actions.c:2618 -#: src/bin/e_config_dialog.c:269 -#: src/bin/e_fm.c:945 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:242 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/modules/conf/e_conf.c:183 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 -#: src/modules/illume/e_mod_win.c:173 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: src/bin/e_about.c:18 -#: src/bin/e_actions.c:2915 -#: src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2923 -#: src/bin/e_int_menus.c:178 -#: src/bin/e_main.c:672 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 -msgid "Copyright © 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" -msgstr "Πνευματική ιδιοκτησία © 1999-2010, της ομάδας ανάπτυξης του Enlightenment.<br><br>Ελπίζουμε να απολαμβάνετε τη χρήση του λογισμικού όσο απολαύσαμε εμείς τη συγγραφή του.<br><br>Αυτό το λογισμικό παρέχεται όπως-είναι χωρίς καμία προσωρινή ή υποκρυπτόμενη εγγύηση. Αυτό το λογισμικό διέπεται από όρους χρήσης, γι'αυτό παρακαλώ δείτε τα COPYING και COPYING-PLAIN αρχεία αδειών που είναι εγκατεστημένα στο σύστημα σας.<br><br>Το Enlightenment είναι υπό <hilight>ΣΥΝΕΧΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ</hilight> και δεν είναι σταθερό. Πολλά χαρακτηριστικά είναι ημιτελή ή δεν υπάρχουν και ενδέχεται να έχουν πολλά προβλήματα. Έχετε <hilight>ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ!</hilight>" +#, fuzzy +msgid "" +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." +"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " +"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " +"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " +"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +msgstr "" +"Πνευματική ιδιοκτησία © 1999-2010, της ομάδας ανάπτυξης του " +"Enlightenment.<br><br>Ελπίζουμε να απολαμβάνετε τη χρήση του λογισμικού όσο " +"απολαύσαμε εμείς τη συγγραφή του.<br><br>Αυτό το λογισμικό παρέχεται όπως-" +"είναι χωρίς καμία προσωρινή ή υποκρυπτόμενη εγγύηση. Αυτό το λογισμικό " +"διέπεται από όρους χρήσης, γι'αυτό παρακαλώ δείτε τα COPYING και COPYING-" +"PLAIN αρχεία αδειών που είναι εγκατεστημένα στο σύστημα σας.<br><br>Το " +"Enlightenment είναι υπό <hilight>ΣΥΝΕΧΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ</hilight> και δεν είναι " +"σταθερό. Πολλά χαρακτηριστικά είναι ημιτελή ή δεν υπάρχουν και ενδέχεται να " +"έχουν πολλά προβλήματα. Έχετε <hilight>ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ!</hilight>" #: src/bin/e_about.c:47 msgid "<title>The Team</title>" msgstr "<title>Η Ομάδα</title>" -#: src/bin/e_actions.c:366 +#: src/bin/e_actions.c:365 #, fuzzy, c-format -msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?" -msgstr "Πρόκειτε να σκοτώσετε το %s.<br><br>Παρακαλώ έχετε κατά νού ότι τα δεδομένα αυτού του παραθύρου<br>που δεν αποθηκεύτηκαν θα χαθούν!<br><br>Είστε σίγουροι για το σκότωμα του παραθύρου αυτού?" +msgid "" +"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " +"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you " +"want to kill this window?" +msgstr "" +"Πρόκειτε να σκοτώσετε το %s.<br><br>Παρακαλώ έχετε κατά νού ότι τα δεδομένα " +"αυτού του παραθύρου<br>που δεν αποθηκεύτηκαν θα χαθούν!<br><br>Είστε " +"σίγουροι για το σκότωμα του παραθύρου αυτού?" -#: src/bin/e_actions.c:378 +#: src/bin/e_actions.c:377 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σκοτώσετε αυτό το παράθυρο?" -#: src/bin/e_actions.c:381 -#: src/bin/e_actions.c:1837 -#: src/bin/e_actions.c:1934 -#: src/bin/e_actions.c:1997 -#: src/bin/e_actions.c:2060 -#: src/bin/e_actions.c:2123 -#: src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1078 -#: src/bin/e_fm.c:9034 -#: src/bin/e_fm.c:9288 -#: src/bin/e_module.c:513 -#: src/bin/e_screensaver.c:105 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 +#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 +#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: src/bin/e_actions.c:383 -#: src/bin/e_actions.c:1839 -#: src/bin/e_actions.c:1936 -#: src/bin/e_actions.c:1999 -#: src/bin/e_actions.c:2062 -#: src/bin/e_actions.c:2125 -#: src/bin/e_actions.c:2188 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1080 -#: src/bin/e_fm.c:9032 -#: src/bin/e_fm.c:9289 -#: src/bin/e_module.c:514 -#: src/bin/e_screensaver.c:107 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 +#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 +#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 msgid "No" msgstr "Όχι" -#: src/bin/e_actions.c:1831 +#: src/bin/e_actions.c:1912 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?" -#: src/bin/e_actions.c:1833 -msgid "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" -msgstr "Αιτήθηκε έξοδος από το Enlightenment.<br><br>Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?" +#: src/bin/e_actions.c:1914 +msgid "" +"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +msgstr "" +"Αιτήθηκε έξοδος από το Enlightenment.<br><br>Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?" -#: src/bin/e_actions.c:1928 +#: src/bin/e_actions.c:2009 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα να αποσυνδεθείτε?" -#: src/bin/e_actions.c:1930 +#: src/bin/e_actions.c:2011 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "Πρόκειται να αποσυνδεθείτε.<br><br>Είστε σίγουροι για αυτό?" -#: src/bin/e_actions.c:1991 -#: src/bin/e_actions.c:2117 +#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα το κλείσιμο του συστήματος?" -#: src/bin/e_actions.c:1993 -msgid "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to shut down?" +#: src/bin/e_actions.c:2074 +msgid "" +"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"shut down?" msgstr "Αιτήθηκε κλείσιμο Η/Υ.<br><br>Είστε σίγουροι για το κλείσιμο?" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2135 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση?" -#: src/bin/e_actions.c:2056 -msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?" +#: src/bin/e_actions.c:2137 +msgid "" +"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"restart it?" msgstr "Αιτήθηκε επανεκκίνηση Η/Υ.<br><br>Είστε σίγουροι για την επανεκκίνηση?" -#: src/bin/e_actions.c:2119 -msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?" +#: src/bin/e_actions.c:2205 +msgid "" +"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"suspend?" msgstr "Αιτήθηκε αναστολή Η/Υ.<br><br>Είστε σίγουροι για την αναστολή?" -#: src/bin/e_actions.c:2180 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Είστε σίγουροι οτι θέλετε να κάνετε αδρανοποίηση;" -#: src/bin/e_actions.c:2182 -msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?" -msgstr "Ζητήσατε να αδρανοποίησετε τον Υπολογιστή.<br><br>Είστε σίγουροι οτι θέλετε να αναστείλετε τις εργασίες στον δίσκο;" +#: src/bin/e_actions.c:2268 +msgid "" +"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"suspend to disk?" +msgstr "" +"Ζητήσατε να αδρανοποίησετε τον Υπολογιστή.<br><br>Είστε σίγουροι οτι θέλετε " +"να αναστείλετε τις εργασίες στον δίσκο;" -#: src/bin/e_actions.c:2578 -#: src/bin/e_actions.c:2589 -#: src/bin/e_actions.c:2608 -#: src/bin/e_actions.c:2613 -#: src/bin/e_actions.c:2618 -#: src/bin/e_actions.c:2623 -#: src/bin/e_actions.c:2843 -#: src/bin/e_actions.c:2847 -#: src/bin/e_actions.c:2852 -#: src/bin/e_actions.c:2858 -#: src/bin/e_actions.c:2864 -#: src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Window : Actions" msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες" -#: src/bin/e_actions.c:2578 -#: src/bin/e_fm.c:6081 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:2589 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:157 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Αλλαγή μεγέθους" -#: src/bin/e_actions.c:2600 -#: src/bin/e_actions.c:2891 -#: src/bin/e_actions.c:2893 -#: src/bin/e_actions.c:2895 -#: src/bin/e_actions.c:2897 -#: src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Μενού" -#: src/bin/e_actions.c:2600 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Window Menu" msgstr "Μενού παραθύρου" -#: src/bin/e_actions.c:2608 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:213 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 +#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Ανύψωση" -#: src/bin/e_actions.c:2613 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Βύθιση" -#: src/bin/e_actions.c:2623 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:231 +#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Σκότωμα" -#: src/bin/e_actions.c:2628 -#: src/bin/e_actions.c:2635 -#: src/bin/e_actions.c:2642 -#: src/bin/e_actions.c:2649 -#: src/bin/e_actions.c:2651 -#: src/bin/e_actions.c:2654 -#: src/bin/e_actions.c:2657 -#: src/bin/e_actions.c:2659 -#: src/bin/e_actions.c:2661 -#: src/bin/e_actions.c:2663 -#: src/bin/e_actions.c:2670 -#: src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2674 -#: src/bin/e_actions.c:2676 -#: src/bin/e_actions.c:2678 -#: src/bin/e_actions.c:2685 -#: src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Window : State" msgstr "Παράθυρο : Κατάσταση" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε κολλημένη λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2718 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε εικονιδιοποιημένη λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2725 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους οθόνης" -#: src/bin/e_actions.c:2649 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:175 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Μεγιστοποίηση" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα" -#: src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Μεγιστοποίηση σε πλήρη οθόνη" -#: src/bin/e_actions.c:2659 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"έξυπνη\"" -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"επέκταση\"" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"γέμισμα\"" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση χωρίς περίγραμμα" -#: src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2773 +#, fuzzy +msgid "Set Border" +msgstr "Περίγραμμα" + +#: src/bin/e_actions.c:2779 +msgid "Cycle between Borders" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Εναλλαγή σε κατάσταση ακινητοποίησης" -#: src/bin/e_actions.c:2695 -#: src/bin/e_actions.c:2697 -#: src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2701 -#: src/bin/e_actions.c:2703 -#: src/bin/e_actions.c:2709 -#: src/bin/e_actions.c:2715 -#: src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2732 -#: src/bin/e_actions.c:2734 -#: src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2738 -#: src/bin/e_actions.c:2740 -#: src/bin/e_actions.c:2742 -#: src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 -#: src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 -#: src/bin/e_actions.c:2752 -#: src/bin/e_actions.c:2754 -#: src/bin/e_actions.c:2756 -#: src/bin/e_actions.c:2762 -#: src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2766 -#: src/bin/e_actions.c:2768 -#: src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2776 -#: src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2793 -#: src/bin/e_actions.c:2795 -#: src/bin/e_actions.c:2797 -#: src/bin/e_actions.c:2799 -#: src/bin/e_actions.c:2801 -#: src/bin/e_actions.c:2803 -#: src/bin/e_actions.c:2805 -#: src/bin/e_actions.c:2807 -#: src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 -#: src/bin/e_actions.c:2813 -#: src/bin/e_actions.c:2815 -#: src/bin/e_actions.c:2817 -#: src/bin/e_actions.c:2965 -#: src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_fm.c:3208 -#: src/bin/e_fm.c:3213 -#: src/bin/e_fm.c:9805 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:348 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:624 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 -#: src/bin/e_int_menus.c:144 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 +#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2790 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2792 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2794 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω" -#: src/bin/e_actions.c:2701 +#: src/bin/e_actions.c:2796 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω" -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2798 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά..." -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Show The Desktop" msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:2715 +#: src/bin/e_actions.c:2810 msgid "Show The Shelf" msgstr "Εμφάνισε το ράφι" -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2839 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2841 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2843 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9" -#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10" -#: src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2849 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2851 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας..." -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά(Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά... (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε... (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά... (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας σε κατεύθυνση..." -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2896 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2900 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2902 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2823 -#: src/bin/e_actions.c:2825 -#: src/bin/e_actions.c:2827 -#: src/bin/e_actions.c:2833 -#: src/bin/e_actions.c:2835 -#: src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Οθόνη" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 0" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 1" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη..." -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη μπροστά" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη πίσω" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά ... οθόνες" -#: src/bin/e_actions.c:2875 -#: src/bin/e_actions.c:2877 -#: src/bin/e_actions.c:2879 -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2938 +#, fuzzy +msgid "Move To Center" +msgstr "Μετακίνηση κειμένου" + +#: src/bin/e_actions.c:2942 +#, fuzzy +msgid "Move To..." +msgstr "Μετακίνηση στο..." + +#: src/bin/e_actions.c:2947 +#, fuzzy +msgid "Move By..." +msgstr "Μετακίνηση στο..." + +#: src/bin/e_actions.c:2953 +#, fuzzy +msgid "Resize By..." +msgstr "Αλλαγή μεγέθους κατά:" + +#: src/bin/e_actions.c:2959 +#, fuzzy +msgid "Push in Direction..." +msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας σε κατεύθυνση..." + +#: src/bin/e_actions.c:2965 +#, fuzzy +msgid "Drag Icon..." +msgstr "Δημιουργία εικονιδίου" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window : Moving" msgstr "Παράθυρο : Μετακίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "To Next Desktop" msgstr "Στην επόμενη επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Στην προηγούμενη επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "By Desktop #..." msgstr "Κατά επιφάνεια εργασίας #..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "To Desktop..." msgstr "Στην επιφάνεια εργασίας..." -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Show Main Menu" msgstr "Εμφάνιση κεντρικού μενού" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού αγαπημένων" -#: src/bin/e_actions.c:2895 +#: src/bin/e_actions.c:2990 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού όλων των εφαρμογών" -#: src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2992 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού πελατών" -#: src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_actions.c:2994 msgid "Show Menu..." msgstr "Εμφάνιση μενού..." -#: src/bin/e_actions.c:2906 -#: src/bin/e_actions.c:2911 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 msgid "Launch" msgstr "Εκτέλεση" -#: src/bin/e_actions.c:2906 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Εντολή" -#: src/bin/e_actions.c:2911 -#: src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#, c-format msgid "Application" msgstr "Εφαρμογή" -#: src/bin/e_actions.c:2915 -#: src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" -#: src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:3018 msgid "Exit Now" msgstr "Έξοδος τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:2927 -#: src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης" -#: src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2941 -#: src/bin/e_actions.c:2945 -#: src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2953 -#: src/bin/e_actions.c:2957 -#: src/bin/e_configure.c:148 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Σύστημα" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Log Out" msgstr "Αποσύνδεση" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Power Off Now" msgstr "Κλείσιμο τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Power Off" msgstr "Κλείσιμο" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Reboot" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3048 +#, fuzzy +msgid "Suspend Now" +msgstr "Αναστολή" + +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Suspend" msgstr "Αναστολή" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Hibernate" msgstr "Αδρανοποίηση" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Lock" msgstr "Κλείδωμα" -#: src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_int_menus.c:1165 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Καθαρισμός παραθύρων" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Generic : Actions" msgstr "Γενικά : Ενέργειες" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Delayed Action" msgstr "Καθυστερημένη ενέργεια" -#: src/bin/e_actions.c:2982 -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Acpi" msgstr "Acpi" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3081 msgid "Dim Screen" msgstr "Εξασθένηση φωτεινότητας" -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Undim Screen" msgstr "Ενίσχυση φωτεινότητας" @@ -743,187 +708,265 @@ msgstr "Ορισμός ως ταπετσαρία" msgid "Color Selector" msgstr "Επιλογή χρώματος" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 -#: src/bin/e_config.c:2101 -#: src/bin/e_config_dialog.c:259 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8546 -#: src/bin/e_fm.c:9190 -#: src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:521 -#: src/bin/e_module.c:409 -#: src/bin/e_sys.c:484 -#: src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:691 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:861 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_fm.c:8548 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 -#: src/bin/e_utils.c:1168 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: src/bin/e_config.c:933 -#: src/bin/e_config.c:966 -msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>" +#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 +msgid "" +"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " +"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " +"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs " +"new settings<br>data by default for usable functionality that your " +"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for " +"the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:950 -msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +#: src/bin/e_config.c:980 +msgid "" +"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " +"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " +"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. " +"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored " +"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2002 +#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +msgid "Enlightenment Settings Write Problems" +msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment" + +#: src/bin/e_config.c:1591 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%" +"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2093 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ρυθμίσεις αναβαθμίστηκαν" -#: src/bin/e_config.c:2025 -#, c-format -msgid "An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "Ενα σφάλμα παρουσιάστηκε κατα την αποθήκευση των ρυθμίσεων<br>του Enlightenment στο δίσκο. Το πρόβλημα δεν μπορεί να<brb>προσδιοριστεί.<br><br>Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:<br>%s<br><br>Αυτό το αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα. <br>" +#: src/bin/e_config.c:2110 +msgid "The EET file handle is bad." +msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2036 -#, c-format -msgid "Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home directory.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2113 +msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2049 -#, c-format -msgid "An output error occurred when writing the settings<br>files for Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2116 +msgid "" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2060 -#, c-format -msgid "Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2119 +msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2072 -#, c-format -msgid "Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2122 +msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2097 -msgid "Enlightenment Settings Write Problems" -msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment" +#: src/bin/e_config.c:2124 +msgid "" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2127 +msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2130 +msgid "You ran out of space while writing the file" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2133 +msgid "The file was closed on it while writing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2136 +msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2139 +msgid "X509 Encoding failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Signature failed." +msgstr "Η αδρανοποίηση απέτυχε." + +#: src/bin/e_config.c:2145 +msgid "The signature was invalid." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2148 +#, fuzzy +msgid "Not signed." +msgstr "Χωρίς παράθυρο" + +#: src/bin/e_config.c:2151 +msgid "Feature not implemented." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2154 +msgid "PRNG was not seeded." +msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:207 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_config.c:2157 +#, fuzzy +msgid "Encryption failed." +msgstr "Η αναστολή απέτυχε." + +#: src/bin/e_config.c:2160 +#, fuzzy +msgid "Decruption failed." +msgstr "Η αναστολή απέτυχε." + +#: src/bin/e_config.c:2163 +#, fuzzy +msgid "The error is unknown to Enlightenment." +msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment" + +#: src/bin/e_config.c:2185 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%" +"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "" +"Ενα σφάλμα παρουσιάστηκε κατα την αποθήκευση των ρυθμίσεων<br>του " +"Enlightenment στο δίσκο. Το πρόβλημα δεν μπορεί να<brb>προσδιοριστεί." +"<br><br>Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:<br>%s<br><br>Αυτό το " +"αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα. <br>" + +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Προχωρημένα" -#: src/bin/e_config_dialog.c:236 -#: src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 msgid "Basic" msgstr "Βασικά" -#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" -#: src/bin/e_configure.c:24 -#: src/bin/e_configure.c:33 -#: src/bin/e_configure.c:36 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +msgid "Extensions" +msgstr "Επεκτάσεις" + +#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Αρθρώματα" -#: src/bin/e_configure.c:32 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1049 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1733 -msgid "Extensions" -msgstr "Επεκτάσεις" - -#: src/bin/e_container.c:129 +#: src/bin/e_container.c:134 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Υποδοχέας %d" -#: src/bin/e_desklock.c:250 +#: src/bin/e_desklock.c:170 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Σφάλμα - δεν υπάρχει PAM υποστήριξη" -#: src/bin/e_desklock.c:251 -msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." -msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, έτσι<br>το κλείδωμα του desk είναι απενεργοποιημένο." +#: src/bin/e_desklock.c:171 +msgid "" +"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." +msgstr "" +"Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, έτσι<br>το κλείδωμα " +"του desk είναι απενεργοποιημένο." -#: src/bin/e_desklock.c:315 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Lock Failed" msgstr "Κλείδωμα απέτυχε" -#: src/bin/e_desklock.c:316 -msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "Το κλείδωμα της επιφάνειας εργασίας απέτυχε επειδή κάποια εφαρμογή<br>αρπαξε είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα δύο<br>και η αρπαγή δεν είναι δυνατόν να σπάσει." +#: src/bin/e_desklock.c:236 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"Το κλείδωμα της επιφάνειας εργασίας απέτυχε επειδή κάποια εφαρμογή<br>αρπαξε " +"είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα δύο<br>και η αρπαγή δεν είναι " +"δυνατόν να σπάσει." -#: src/bin/e_desklock.c:401 +#: src/bin/e_desklock.c:321 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό ξεκλειδώματος" -#: src/bin/e_desklock.c:740 +#: src/bin/e_desklock.c:660 msgid "Authentication System Error" msgstr "Σφάλμα συστήματος ταυτοποίησης" -#: src/bin/e_desklock.c:741 +#: src/bin/e_desklock.c:661 #, c-format -msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug." -msgstr "Η πιστοποίηση μέσω PAM παρουσίασε προβλήματα<br>για την πιστοποιημένη περίοδο. Ο κωδικός σφάλματος ήταν <hilight>%i</hilight>.<br>Αυτό είναι άσχημο και δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα." +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " +"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." +msgstr "" +"Η πιστοποίηση μέσω PAM παρουσίασε προβλήματα<br>για την πιστοποιημένη " +"περίοδο. Ο κωδικός σφάλματος ήταν <hilight>%i</hilight>.<br>Αυτό είναι " +"άσχημο και δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα." -#: src/bin/e_desklock.c:1069 -#: src/bin/e_screensaver.c:96 +#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας παρουσίασης?" -#: src/bin/e_desklock.c:1072 -msgid "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" +#: src/bin/e_desklock.c:992 +msgid "" +"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1082 -#: src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Όχι, αλλά αύξησε το χρόνο λήξης" -#: src/bin/e_desklock.c:1084 -#: src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No, and stop asking" msgstr "Όχι, και σταμάτα να ρωτάς" @@ -932,19 +975,22 @@ msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Ελλιπείς ιδιότητες παραθύρου" #: src/bin/e_eap_editor.c:175 -msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +msgid "" +"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " +"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " +"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " +"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " +"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:230 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Επεξεργαστής καταχωρήσεων επιφάνειας εργασίας" -#: src/bin/e_eap_editor.c:674 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Όνομα" @@ -956,11 +1002,9 @@ msgstr "Σχόλιο" msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:729 -#: src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" @@ -969,12 +1013,11 @@ msgid "Generic Name" msgstr "Γενικό όνομα" #: src/bin/e_eap_editor.c:748 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Κατηγορία παραθύρου" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" @@ -988,12 +1031,10 @@ msgstr "Αρχείο επιφάνειας εργασίας" #: src/bin/e_eap_editor.c:778 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/everything/evry_config.c:463 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Γενικά" @@ -1001,8 +1042,7 @@ msgstr "Γενικά" msgid "Startup Notify" msgstr "Ειδοποίηση έναρξης" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 msgid "Run in Terminal" msgstr "Εκτέλεση σε τερματικό" @@ -1010,42 +1050,34 @@ msgstr "Εκτέλεση σε τερματικό" msgid "Show in Menus" msgstr "Εμφάνιση στα μενού" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" -#: src/bin/e_eap_editor.c:819 +#: src/bin/e_eap_editor.c:820 msgid "Select an Icon" msgstr "Επιλογή εικονιδίου" -#: src/bin/e_eap_editor.c:888 +#: src/bin/e_eap_editor.c:886 msgid "Select an Executable" msgstr "Επιλογή ενός εκτελέσιμου" -#: src/bin/e_entry.c:493 -#: src/bin/e_fm.c:8038 -#: src/bin/e_shelf.c:1693 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: src/bin/e_entry.c:503 -#: src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" -#: src/bin/e_entry.c:511 -#: src/bin/e_fm.c:6076 -#: src/bin/e_fm.c:7960 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: src/bin/e_entry.c:519 -#: src/bin/e_fm.c:7785 -#: src/bin/e_fm.c:7973 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" @@ -1053,400 +1085,398 @@ msgstr "Επικόλληση" msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" -#: src/bin/e_exec.c:223 -#: src/bin/e_utils.c:234 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης" -#: src/bin/e_exec.c:224 -#: src/bin/e_utils.c:235 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" -msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:<br><br>%s<br>" +#: src/bin/e_exec.c:218 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment was unable to get current directory" +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα<br>λόγω σφαλμάτων " +"μετατροπής." + +#: src/bin/e_exec.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: src/bin/e_exec.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:389 msgid "Application run error" msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format -msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start." -msgstr "Το Enlightenment δεν κατάφερε να τρέξει την εφαρμογή:<br><br>%s<br><br>Η εφαρμογή απέτυχε να ξεκινήσει." +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " +"application failed to start." +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν κατάφερε να τρέξει την εφαρμογή:<br><br>%s<br><br>Η " +"εφαρμογή απέτυχε να ξεκινήσει." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Application Execution Error" msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης εφαρμογής" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Η εκτέλεση του %s διακόπηκε απρόοπτα." -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ένας κωδικός εξόδου απο %i επιστράφηκε απο %s." -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:521 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα διακοπής." -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα εξόδου." -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:528 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα ματαίωσης." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:543 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα τερματισμού." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:550 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:553 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s διακόπηκε απο το σήμα με αριθμό %i." -#: src/bin/e_exec.c:572 -msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +#: src/bin/e_exec.c:609 +msgid "" +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:634 -#: src/bin/e_exec.c:708 -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 msgid "Error Logs" msgstr "Καταγραφές σφαλμάτων" -#: src/bin/e_exec.c:640 -#: src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 msgid "There was no error message." msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος." -#: src/bin/e_exec.c:644 -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 msgid "Save This Message" msgstr "Αποθήκευση αυτού του μηνύματος" -#: src/bin/e_exec.c:648 -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Information" msgstr "Πληροφορίες σφάλματος" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:719 msgid "Error Signal Information" msgstr "Πληροφορίες σήματος σφάλματος" -#: src/bin/e_exec.c:692 -#: src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 msgid "Output Data" msgstr "Δεδομένα εξόδου" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:737 msgid "There was no output." msgstr "Δεν υπήρξε έξοδος." -#: src/bin/e_fm.c:947 +#: src/bin/e_fm.c:969 msgid "Nonexistent path" msgstr "Ανύπαρκτη διαδρομή" -#: src/bin/e_fm.c:950 +#: src/bin/e_fm.c:972 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s δεν υπάρχει." -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Mount Error" msgstr "Σφάλμα προσάρτησης" -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Can't mount device" msgstr "Αδυναμία σύνδεσης συσκευής" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Unmount Error" msgstr "Σφάλμα αποπροσάρτησης" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Can't unmount device" msgstr "Αδυναμία αποπροσάρτησης συσκευής" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Eject Error" msgstr "Σφάλμα εξαγωγής" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Can't eject device" msgstr "Αδυναμία εξαγωγής συσκευής" -#: src/bin/e_fm.c:3684 +#: src/bin/e_fm.c:3733 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Αρχεία" -#: src/bin/e_fm.c:6089 -#: src/bin/e_fm.c:7793 -#: src/bin/e_fm.c:7981 +#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 msgid "Link" msgstr "Σύνδεσμος" -#: src/bin/e_fm.c:6097 -#: src/bin/e_fm.c:8972 -#: src/bin/e_fm.c:9113 +#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Abort" msgstr "Ακύρωση" -#: src/bin/e_fm.c:7712 -#: src/bin/e_fm.c:7872 +#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Κληρονόμησε τις ρυθμίσεις γονέα" -#: src/bin/e_fm.c:7721 -#: src/bin/e_fm.c:7881 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Λειτουργία προβολής" -#: src/bin/e_fm.c:7728 -#: src/bin/e_fm.c:7888 +#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 msgid "Refresh View" msgstr "Ανανέωση προβολής" -#: src/bin/e_fm.c:7736 -#: src/bin/e_fm.c:7896 +#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων" -#: src/bin/e_fm.c:7748 -#: src/bin/e_fm.c:7908 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Remember Ordering" msgstr "Απομνημόνευση σειράς" -#: src/bin/e_fm.c:7757 -#: src/bin/e_fm.c:7917 +#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 msgid "Sort Now" msgstr "Ταξινόμηση τώρα" -#: src/bin/e_fm.c:7769 -#: src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Νέος κατάλογος" -#: src/bin/e_fm.c:8046 +#: src/bin/e_fm.c:8188 msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" -#: src/bin/e_fm.c:8065 +#: src/bin/e_fm.c:8207 msgid "Unmount" msgstr "Αποπροσάρτηση" -#: src/bin/e_fm.c:8070 +#: src/bin/e_fm.c:8212 msgid "Mount" msgstr "Προσάρτηση" -#: src/bin/e_fm.c:8075 +#: src/bin/e_fm.c:8217 msgid "Eject" msgstr "Εξαγωγή" -#: src/bin/e_fm.c:8087 +#: src/bin/e_fm.c:8229 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "παρεχόμενο από την Εφαρμογή " -#: src/bin/e_fm.c:8093 -#: src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Ιδιότητες αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:8330 -#: src/bin/e_fm.c:8383 +#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 msgid "Use default" msgstr "Χρήση προκαθορισμένων" -#: src/bin/e_fm.c:8356 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Εικονίδια πλέγματος" -#: src/bin/e_fm.c:8364 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Προσαρμοσμένα εικονίδια" -#: src/bin/e_fm.c:8372 -#: src/modules/everything/evry_config.c:436 -#: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Λίστα" -#: src/bin/e_fm.c:8397 +#: src/bin/e_fm.c:8539 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Μέγεθος εικονιδίου (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8443 -#: src/bin/e_fm.c:8649 +#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 msgid "Set background..." msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..." -#: src/bin/e_fm.c:8448 -#: src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 msgid "Set overlay..." msgstr "Ορισμός επίστρωσης..." -#: src/bin/e_fm.c:8547 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" -#: src/bin/e_fm.c:8773 +#: src/bin/e_fm.c:8915 msgid "Create a new Directory" msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου" -#: src/bin/e_fm.c:8774 +#: src/bin/e_fm.c:8916 msgid "New Directory Name:" msgstr "Όνομα νέου καταλόγου:" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Μετονομασία %s σε:" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8972 msgid "Rename File" msgstr "Μετονομασία αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:8971 -#: src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 msgid "Retry" msgstr "Προσπάθεια ξανά" -#: src/bin/e_fm.c:8975 -#: src/bin/e_fm.c:9118 -#: src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: src/bin/e_fm.c:8978 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9033 +#: src/bin/e_fm.c:9175 msgid "No to all" msgstr "Όχι σε ολα" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:9177 msgid "Yes to all" msgstr "Ναί σε όλα" -#: src/bin/e_fm.c:9038 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: src/bin/e_fm.c:9041 +#: src/bin/e_fm.c:9183 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη, αντικατάσταση?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:9114 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Ignore this" msgstr "Παράβλεψη αυτού" -#: src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:9257 msgid "Ignore all" msgstr "Παράβλεψη όλων" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9262 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατα την εκτέλεση μιας λειτουργίας.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:9291 +#: src/bin/e_fm.c:9433 msgid "Confirm Delete" msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9438 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9444 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</hilight> ?" -msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br>τα %d επιλεγμένα αρχεία στο:<br><hilight>%s</hilight> ?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" +"hilight> ?" +msgstr "" +"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br>τα %d επιλεγμένα αρχεία στο:" +"<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 +#: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 +#: src/bin/e_fm_device.c:35 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 +#: src/bin/e_fm_device.c:37 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 +#: src/bin/e_fm_device.c:39 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 +#: src/bin/e_fm_device.c:72 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "'Άγνωστος όγκος" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 msgid "Removable Device" msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή" @@ -1454,8 +1484,7 @@ msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή" msgid "File:" msgstr "Αρχείο:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:324 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 msgid "Size:" msgstr "Μέγεθος:" @@ -1471,8 +1500,7 @@ msgstr "Τύπος αρχείου:" msgid "Permissions" msgstr "Δικαιώματα" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:340 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 msgid "Owner:" msgstr "Ιδιοκτήτης:" @@ -1492,18 +1520,17 @@ msgstr "Ανάγνωση από ιδιοκτήτη" msgid "Owner can write" msgstr "Εγγραφή από ιδιοκτήτη" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" #: src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 -#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 +#: src/modules/everything/evry_config.c:431 msgid "Default" msgstr "Προκαθορισμένο" @@ -1512,8 +1539,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Εικόνα επισκόπησης" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" @@ -1529,49 +1555,47 @@ msgstr "Πληροφορίες συνδέσμου" msgid "Select an Image" msgstr "Επιλογή εικόνας" -#: src/bin/e_gadcon.c:1329 +#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 msgid "Move to" msgstr "Μετακίνηση σε" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:709 +#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 msgid "Begin move/resize" msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους" -#: src/bin/e_gadcon.c:1360 +#: src/bin/e_gadcon.c:1408 #, fuzzy msgid "Resizeable" msgstr "Δυνατότητα αλλαγής μεγέθους" -#: src/bin/e_gadcon.c:1367 +#: src/bin/e_gadcon.c:1415 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Αυτόματη κύλιση περιεχομένων" -#: src/bin/e_gadcon.c:1378 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "Απλό" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:728 +#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "Ένθεμα" -#: src/bin/e_gadcon.c:1396 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 -msgid "Appearance" +#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +msgid "Look" msgstr "Εμφάνιση" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: src/bin/e_gadcon.c:1898 +#: src/bin/e_gadcon.c:1969 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αυτού του Συστατικού" @@ -1584,7 +1608,6 @@ msgstr "" "σε αυτή την οθόνη. Αναβολή εκκίνησης.\n" #: src/bin/e_int_border_locks.c:64 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Window Locks" msgstr "Κλειδώματα παραθύρου" @@ -1601,7 +1624,8 @@ msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το τροποποιήσω κατα λάθος" #: src/bin/e_int_border_locks.c:287 -msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important" +msgid "" +"Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το κλείσω κατα λάθος" #: src/bin/e_int_border_locks.c:289 @@ -1610,63 +1634,53 @@ msgstr "Μην αφήσεις το πλαίσιο του παραθύρου αυ #: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" -msgstr "Να θυμάσαι αυτά τα κλειδώματα την επόμενη φορά που θα εμφανιστεί αυτό το παράθυρο" +msgstr "" +"Να θυμάσαι αυτά τα κλειδώματα την επόμενη φορά που θα εμφανιστεί αυτό το " +"παράθυρο" #: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "Κλείδωμα αλλαγής προγράμματος:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Θέση" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Στοίβαγμα" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "Εικονιδιοποιημένη κατάσταση" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Stickiness" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:335 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Shaded state" msgstr "Σκιασμένη κατάσταση" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "Μεγιστοποιημένη κατάσταση" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Fullscreen state" msgstr "Κατάσταση πλήρους οθόνης" @@ -1674,8 +1688,7 @@ msgstr "Κατάσταση πλήρους οθόνης" msgid "Lock me from changing:" msgstr "Κλείδωσε με από το να αλλάξω:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Border style" msgstr "Στυλ περιγράμματος" @@ -1695,165 +1708,170 @@ msgstr "Έξοδος από τη συνεδρία με αυτό το παράθ msgid "Remember these Locks" msgstr "Απομνημόνευση των κλειδαριών" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 -msgid "Edit Icon" -msgstr "Επεξεργασία εικονιδίου" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 -msgid "Add Application..." -msgstr "Προσθήκη εφαρμογής..." - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 -msgid "Create Icon" -msgstr "Δημιουργία εικονιδίου" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Αποστολή στην επιφάνεια εργασίας" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 -msgid "Pin to Desktop" -msgstr "Καρφίτσωμα στην επιφάνεια εργασίας" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Παράθυρα" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 -msgid "Unpin from Desktop" -msgstr "Ξεκαρφίτσωμα από την επιφάνεια εργασίας" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "Πάντα στην κορυφή" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 -msgid "More..." -msgstr "Περισσότερα..." +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#, fuzzy +msgid "Sticky" +msgstr "Κολλώδης" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 -msgid "Iconify" -msgstr "Εικονιδιοποίηση" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Πλήρης οθόνη" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 msgid "Maximize vertically" msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 msgid "Unmaximize" msgstr "Απο-μεγιστοποίηση" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 -msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "Συντόμευση πληκτρολογίου" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 +msgid "Edit Icon" +msgstr "Επεξεργασία εικονιδίου" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 -msgid "To Favorites Menu" -msgstr "Στο μενού αγαπημένων" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 +msgid "Create Icon" +msgstr "Δημιουργία εικονιδίου" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 -msgid "To Launcher" -msgstr "Στον εκκινητή" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#, fuzzy +msgid "Add to Favorites Menu" +msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 -msgid "Border" -msgstr "Περίγραμμα" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 +#, fuzzy +msgid "Add to IBar" +msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 +#, fuzzy +msgid "Create Keyboard Shortcut" +msgstr "Συντόμευση πληκτρολογίου" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +msgid "Placement" +msgstr "Τοποθέτηση" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 msgid "Skip" msgstr "Παράλειψη" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 -msgid "State" -msgstr "Κατάσταση" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +msgid "Border" +msgstr "Περίγραμμα" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +msgid "Locks" +msgstr "Κλειδώματα" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Ενθύμηση" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 -msgid "Window Properties" -msgstr "Ιδιότητες παραθύρου" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#, fuzzy +msgid "ICCCM/NetWM" +msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 -msgid "Always On Top" -msgstr "Πάντα στην κορυφή" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 +msgid "Iconify" +msgstr "Εικονιδιοποίηση" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "Σκιασμένο" #: src/bin/e_int_border_menu.c:864 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %d" +msgstr "Οθόνη" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "Πάντα από κάτω" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 +msgid "Pin to Desktop" +msgstr "Καρφίτσωμα στην επιφάνεια εργασίας" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 +msgid "Unpin from Desktop" +msgstr "Ξεκαρφίτσωμα από την επιφάνεια εργασίας" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 msgid "Select Border Style" msgstr "Επιλογή στυλ περιγράμματος" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Χρήση προκαθορισμένης ρύθμισης εικονιδίου του E17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Χρήση εικονιδίου παρεχόμενου από την Εφαρμογή " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Χρήση εικονιδίου καθορισμένου από το χρήστη" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 -msgid "Shaded" -msgstr "Σκιασμένο" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 #, fuzzy -msgid "Sticky" -msgstr "Κολλώδης" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Πλήρης οθόνη" +msgid "Offer Resistance" +msgstr "Αντίσταση" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "Λίστα παραθύρων" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Pager" msgstr "Διαχειριστής επιφανειών" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "Γραμμή εργασιών" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 +msgid "Window Properties" +msgstr "Ιδιότητες παραθύρου" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" @@ -1866,9 +1884,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "Ιδιότητες ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 +#: src/bin/e_utils.c:1192 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" @@ -1876,8 +1893,7 @@ msgstr "Τίτλος" msgid "Class" msgstr "Κλάση" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Όνομα εικονιδίου" @@ -1913,6 +1929,10 @@ msgstr "Αναλογία διαστάσεων" msgid "Initial State" msgstr "Αρχική κατάσταση" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 +msgid "State" +msgstr "Κατάσταση" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "ID παραθύρου" @@ -1961,13 +1981,15 @@ msgstr "Ιδιότητες NetWM" msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +msgid "Shaded" +msgstr "Σκιασμένο" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Παράλειψη γραμμής εργασιών" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Pager" msgstr "Παράλειψη πίνακα σελίδων" @@ -1975,175 +1997,183 @@ msgstr "Παράλειψη πίνακα σελίδων" msgid "Hidden" msgstr "Κρυφό" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:83 msgid "Window Remember" msgstr "Ενθύμηση παραθύρου" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 -msgid "Window properties are not a unique match" -msgstr "" - #: src/bin/e_int_border_remember.c:307 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected." +msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " +"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the " +"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other " +"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in " +"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press " +"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your " +"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not " +"sure and nothing will be affected." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:516 msgid "No match properties set" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window." +#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " +"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 " +"way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Nothing" msgstr "Τίποτα" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 msgid "Size and Position" msgstr "Μέγεθος και θέση" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 -msgid "Locks" -msgstr "Κλειδώματα" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:623 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Μέγεθος, θέση και κλειδώματα" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 msgid "All" msgstr "Όλα" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Remember using" msgstr "Ενθύμηση χρήσης" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:641 msgid "Window name" msgstr "Όνομα παραθύρου" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:653 msgid "Window class" msgstr "Κατηγορία παραθύρου" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:677 msgid "Window Role" msgstr "Ρόλος παραθύρου" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:689 msgid "Window type" msgstr "Τύπος παραθύρου" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "επιτρέπονται οι χαρακτήρες μπαλαντέρ" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 msgid "Transience" msgstr "Παροδικότητα" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Properties to remember" msgstr "Ρυθμίσεις για απομνημόνευση" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Icon Preference" msgstr "Ρύθμιση εικονιδίου" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Εικονική επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Current Screen" msgstr "Τρέχουσα οθόνη" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Window List" msgstr "Παράκαμψη λίστας παραθύρων (%w)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:750 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Όνομα ή αρχείο εφαρμογής" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:758 msgid "Match only one window" msgstr "Ταίριασμα ενός μόνο παραθύρου" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:762 msgid "Always focus on start" msgstr "Πάντα εστίαση στην αρχή" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Keep current properties" msgstr "ρυθμίσεων" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Start this program on login" msgstr "Εκκίνηση αυτού του προγράμματος κατά την σύνδεση" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 -#: src/bin/e_int_menus.c:223 -#: src/bin/e_shelf.c:1685 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:312 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:830 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:803 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:643 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1227 -msgid "Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 +msgid "Utilities" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/wizard/page_050.c:23 -msgid "File Manager" -msgstr "Διαχειριστής αρχείων" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +msgid "Files" +msgstr "Αρχεία" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 -msgid "Shelf" -msgstr "Ράφι" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Εκτέλεση" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 -msgid "Everything Launcher" -msgstr "Εκκινητής Everything" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "Πυρήνας" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "Αρθρώματα" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 msgid "Load" msgstr "Φόρτωσε" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 msgid "Unload" msgstr "Αποφόρτωσε" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591 msgid "No modules selected." msgstr "Χωρίς επιλεγμένα αρθρώματα" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 msgid "More than one module selected." msgstr "Περισσότερα από ένα αρθρώματα είναι επιλεγμένα." @@ -2155,8 +2185,7 @@ msgstr "Περιεχόμενα ραφιού" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Περιεχόμενα γραμμής εργαλείων" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "Προσθήκη συστατικού" @@ -2165,8 +2194,7 @@ msgstr "Προσθήκη συστατικού" msgid "Remove Gadget" msgstr "Αφαίρεση συστατικού" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 -#: src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής εργαλείων" @@ -2174,12 +2202,15 @@ msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής εργαλείων" msgid "Layout" msgstr "Διάταξη" -#: src/bin/e_intl.c:359 +#: src/bin/e_intl.c:342 msgid "Input Method Error" msgstr "Σφάλμα μεθόδου εισαγωγής" -#: src/bin/e_intl.c:360 -msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>" +#: src/bin/e_intl.c:343 +msgid "" +"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " +"input<br>method configuration is correct and<br>that your " +"configuration's<br>executable is in your PATH<br>" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:99 @@ -2187,34 +2218,32 @@ msgid "Main" msgstr "Κεντρικό" #: src/bin/e_int_menus.c:116 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Αγαπημένες εφαρμογές" #: src/bin/e_int_menus.c:127 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 #: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Εφαρμογές" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 -#: src/bin/e_int_menus.c:1124 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Παράθυρα" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 msgid "Lost Windows" msgstr "Χαμένα παράθυρα" @@ -2222,11 +2251,10 @@ msgstr "Χαμένα παράθυρα" msgid "About" msgstr "Σχετικά" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 msgid "Theme" msgstr "Θέμα" @@ -2234,8 +2262,7 @@ msgstr "Θέμα" msgid "Virtual" msgstr "Εικονικό" -#: src/bin/e_int_menus.c:282 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" @@ -2253,25 +2280,23 @@ msgstr "(Χωρίς εφαρμογές)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Όρισε εικονικές επιφάνειες εργασίας" -#: src/bin/e_int_menus.c:1130 -#: src/bin/e_int_menus.c:1314 +#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 msgid "(No Windows)" msgstr "(Χωρίς παράθυρα)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1224 -#: src/bin/e_int_menus.c:1326 +#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 msgid "No name!!" msgstr "Χωρίς όνομα!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1417 +#: src/bin/e_int_menus.c:1412 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Χωρίς ράφια)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1476 msgid "Add A Shelf" msgstr "Προσθήκη ραφιού" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Διαγραφή ραφιού" @@ -2306,7 +2331,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Συρρίκνωση στο μέγεθος περιεχομένου" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "Στυλ" @@ -2327,7 +2352,6 @@ msgid "Hide timeout" msgstr "Χρονικό όριο απόκρυψης" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f δευτερόλεπτα" @@ -2336,6 +2360,12 @@ msgstr "%.1f δευτερόλεπτα" msgid "Hide duration" msgstr "Διάρκεια απόκρυψης" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "%.2f δευτερόλεπτα" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "Αυτόματη απόκρυψη" @@ -2368,7 +2398,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:302 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2380,9 +2410,11 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" @@ -2395,13 +2427,13 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:387 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2409,43 +2441,43 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το σύστημα αρχείων.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:401 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:448 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:456 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2453,13 +2485,13 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το IPC system.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:496 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:505 +#: src/bin/e_main.c:482 msgid "" "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2467,7 +2499,7 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το randr.\n" "Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει." -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2475,29 +2507,21 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το Evas system.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:510 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:556 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει FDO desktop system.\n" -"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" - -#: src/bin/e_main.c:570 +#: src/bin/e_main.c:536 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2505,39 +2529,45 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να δημιουργήσει φακέλους στο home φάκελο σας.\n" "Πιθανόν δεν έχετε φάκελο home ή ο δίσκος είναι γεμάτος;" -#: src/bin/e_main.c:580 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:589 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα ρύθμισης του." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:564 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." + +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις διαδρομές για να βρίσκονται τα αρχεία.\n" +"Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις διαδρομές για να βρίσκονται τα " +"αρχεία.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα γραμματοσειρών του." -#: src/bin/e_main.c:651 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." -#: src/bin/e_main.c:665 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2545,361 +2575,400 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει την init οθόνη.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Starting International Support" msgstr "Έναρξη πολυεθνικής υποστήριξης" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:658 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:667 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει FDO desktop system.\n" +"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" + +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "Δοκιμή υποστήριξης τύπων αρχείων" -#: src/bin/e_main.c:701 -#: src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει PNG αρχεία. Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" +"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει PNG αρχεία. " +"Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει JPEG αρχεία. Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" +"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει JPEG αρχεία. " +"Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:730 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει EET αρχεία. Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" +"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει EET αρχεία. " +"Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " +"fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Check SVG Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup Screens" msgstr "Ρύθμιση οθονών" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:772 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ρύθμιση προφύλαξης οθόνης" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:783 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Desklock" msgstr "Ρύθμιση κλειδώματος οθόνης" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup Popups" msgstr "Ρύθμιση άμεσων ειδοποιήσεων" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει το σύστημα ειδοποιήσεων του." +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει το σύστημα ειδοποιήσεων του." -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Setup Paths" msgstr "Ορισμός διαδρομών" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "Ρύθμιση χειρισμών συστήματος" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:838 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Actions" msgstr "Ρύθμιση ενεργειών" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα δράσεων του." -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Execution System" msgstr "Ρύθμιση συστήματος εκτέλεσης" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup FM" msgstr "Ρύθμιση FM" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Setup Message System" msgstr "Ρύθμιση συστήματος μηνυμάτων" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Setup DND" msgstr "Εγκατέστησε το DND" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσι το dnd σύστημά του." -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:928 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Setup Modules" msgstr "Ρύθμιση αρθρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ρύθμιση ενθυμήσεων" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:940 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Ρύθμιση Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup ACPI" msgstr "Ρύθμιση ACPI" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup DPMS" msgstr "Ρύθμιση DPMS" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις." -#: src/bin/e_main.c:984 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Powersave modes" msgstr "Ρύθμιση λειτουργιών εξοικονόμησης ενέργειας" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:976 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Ρύθμιση ταπετσαρίας" -#: src/bin/e_main.c:998 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα φόντου επιφάνειας εργασίας." +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα φόντου επιφάνειας " +"εργασίας." -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Setup Mouse" msgstr "Ρύθμιση ποντικιού" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να διαμορφώσει τις ρυθμίσεις για το ποντίκι." +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπορεί να διαμορφώσει τις ρυθμίσεις για το ποντίκι." -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Setup Bindings" msgstr "Ρύθμιση συνδυασμών" -#: src/bin/e_main.c:1018 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1023 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Setup Shelves" msgstr "Ρύθμιση ραφιών" -#: src/bin/e_main.c:1028 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1033 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ρύθμιση του δημιουργού επισκοπήσεων" -#: src/bin/e_main.c:1038 +#: src/bin/e_main.c:1026 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Ρύθμιση ταξινόμησης αρχείων" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1062 +#: src/bin/e_main.c:1050 msgid "Load Modules" msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:1079 +#: src/bin/e_main.c:1067 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will not be loaded." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " +"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " +"not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1084 -#: src/bin/e_main.c:1101 +#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1085 +#: src/bin/e_main.c:1073 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will not be loaded." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " +"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " +"not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1094 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again." +#: src/bin/e_main.c:1082 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " +"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " +"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " +"dialog should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1102 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again." +#: src/bin/e_main.c:1090 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " +"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " +"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog " +"should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1131 +#: src/bin/e_main.c:1119 msgid "Configure Shelves" msgstr "Ρύθμιση ραφιών" -#: src/bin/e_main.c:1142 +#: src/bin/e_main.c:1130 msgid "Almost Done" msgstr "Σχεδόν ολοκληρώθηκε" -#: src/bin/e_module.c:91 +#: src/bin/e_module.c:98 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτος: %s" -#: src/bin/e_module.c:129 +#: src/bin/e_module.c:136 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>" -msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατα τη φόρτωση του αρθρώματος με όνομα: %s<br>Κανένα άρθρωμα με όνομα %s δεν βρέθηκε<br>στους καταλόγους αρθρωμάτων.<br>" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " +"found in the<br>module search directories.<br>" +msgstr "" +"Υπήρξε σφάλμα κατα τη φόρτωση του αρθρώματος με όνομα: %s<br>Κανένα άρθρωμα " +"με όνομα %s δεν βρέθηκε<br>στους καταλόγους αρθρωμάτων.<br>" -#: src/bin/e_module.c:132 -#: src/bin/e_module.c:145 -#: src/bin/e_module.c:163 +#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 msgid "Error loading Module" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρθρώματος" -#: src/bin/e_module.c:140 -#: src/bin/e_module.c:157 +#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " +"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:169 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Το άρθρωμα δεν περιέχει όλες τις απαραίτητες λειτουργίες" -#: src/bin/e_module.c:177 +#: src/bin/e_module.c:184 #, c-format -msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" +msgid "" +"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " +"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: " +"%i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:189 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s άρθρωμα" -#: src/bin/e_module.c:508 +#: src/bin/e_module.c:515 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "Θέλετε να αποφορτώσετε αυτό το άρθρωμα?<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 -msgid "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" +#: src/bin/e_screensaver.c:135 +msgid "" +"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:163 +#: src/bin/e_shelf.c:165 msgid "Shelf #" msgstr "Ράφι #" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:280 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού?" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 -msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?" -msgstr "Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή του?" +#: src/bin/e_shelf.c:1299 +msgid "" +"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " +"it?" +msgstr "" +"Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή " +"του?" -#: src/bin/e_shelf.c:1670 +#: src/bin/e_shelf.c:1674 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων" -#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#: src/bin/e_shelf.c:1676 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 +#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" -#: src/bin/e_startup.c:63 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Εκκινεί" @@ -2907,17 +2976,21 @@ msgstr "Εκκινεί" msgid "Checking System Permissions" msgstr "Έλεγχος δικαιωμάτων συστήματος" -#: src/bin/e_sys.c:209 -#: src/bin/e_sys.c:220 -#: src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 #: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "Έλεγχος συστήματος ολοκληρώθηκε" #: src/bin/e_sys.c:305 #, fuzzy, c-format -msgid "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?<br><br>Auto logout in %d seconds." -msgstr "Η αποσύνδεση καθυστερεί πολύ. Μερικές<br>εφαρμογές αρνούνται να κλείσουν.<br>Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση<br>χωρίς τον τερματισμό αυτών<br>των εφαρμογών?" +msgid "" +"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " +"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications " +"first?<br><br>Auto logout in %d seconds." +msgstr "" +"Η αποσύνδεση καθυστερεί πολύ. Μερικές<br>εφαρμογές αρνούνται να κλείσουν." +"<br>Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση<br>χωρίς τον τερματισμό " +"αυτών<br>των εφαρμογών?" #: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" @@ -2943,33 +3016,41 @@ msgstr "Αποσύνδεση σε εξέλιξη" msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:438 -#: src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Το Enlightenment είναι απασχολημένο με ένα άλλο αίτημα" #: src/bin/e_sys.c:444 -msgid "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun." +msgid "" +"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " +"begun." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:452 -msgid "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started." +msgid "" +"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " +"has been started." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:459 -msgid "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun." +msgid "" +"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " +"begun." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:466 -msgid "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions." +msgid "" +"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +"system actions." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:473 -msgid "Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is complete." +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is " +"complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:480 -#: src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "ΕΕΚ! Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει" @@ -3041,211 +3122,234 @@ msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αν msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Ορισμός περιεχομένων" -#: src/bin/e_utils.c:279 +#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Αδύνατη η εξοδος - αθάνατα παράθυρα." -#: src/bin/e_utils.c:280 -msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" +#: src/bin/e_utils.c:281 +msgid "" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " +"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:855 +#: src/bin/e_utils.c:876 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Byte" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:884 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:888 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f MB" -#: src/bin/e_utils.c:886 +#: src/bin/e_utils.c:907 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Στο μέλλον" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Στο τελευταίο λεπτό" -#: src/bin/e_utils.c:892 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li Χρόνια πριν" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Μήνες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:917 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Εβδομάδες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Ημέρες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Ώρες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Λεπτά πριν" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 -#: src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_utils.c:1161 msgid "Image Import Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εισαγωγής εικόνας" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1165 msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" -#: src/bin/e_utils.c:1183 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Επιλογές γεμίσματος και παραμόρφωσης" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Παραμόρφωση" -#: src/bin/e_utils.c:1192 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "Μέσα" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Γέμισμα" -#: src/bin/e_utils.c:1200 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Ποιότητα αρχείου" -#: src/bin/e_utils.c:1202 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1201 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Χρήση αυθεντικού αρχείου" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1205 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1507 -msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" +#: src/bin/e_utils.c:1534 +msgid "" +"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " +"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " +"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module " +"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that " +"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will " +"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to " +"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1520 -#: src/bin/e_utils.c:1544 +#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s ρύθμιση ανανεώθηκε" -#: src/bin/e_utils.c:1533 -msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +#: src/bin/e_utils.c:1560 +msgid "" +"Your module configuration is NEWER than the module version. This is " +"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " +"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the " +"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration " +"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Πρόσθεση" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 msgid "Up" msgstr "Πάνω" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 msgid "Down" msgstr "Κάτω" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 msgid "Add to Favorites" msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "Μετάβαση ένα κατάλογο πάνω" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Ανάλυση" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 msgid "Permissions:" msgstr "Δικαιώματα:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 msgid "Modified:" msgstr "Τροποποίηση:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 #, c-format msgid "You" msgstr "Εσύ" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Προστατευμένο" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:671 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Μόνο για ανάγνωση" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:678 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Απαγόρευση" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 msgid "Read-Write" msgstr "Ανάγνωση-εγγραφή" @@ -3309,9 +3413,8 @@ msgstr "Αυτόματη αναγνώριση" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "Εσωτερικό" @@ -3326,7 +3429,6 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Ασαφής λειτουργία" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "HAL" @@ -3339,37 +3441,33 @@ msgstr "Υλικό" msgid "Battery" msgstr "Μπαταρία" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 msgid "Your battery is low!" msgstr "Χαμηλή στάθμη μπαταριάς!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "AC power is recommended." msgstr "Προτείνεται πηγή εναλλασσόμενου ρεύματος." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:607 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:609 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:618 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 msgid "ERROR" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:715 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 msgid "Battery Meter" msgstr "Μετρητής μπαταρίας" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 msgid "Clock" msgstr "Ρολόι" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "Πάνελ ρυθμίσεων" @@ -3378,11 +3476,24 @@ msgid "Configuration Panel" msgstr "Πάνελ ρύθμισης" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 -msgid "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgid "" +"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " +"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. " +"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. " +"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for " +"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new " +"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure " +"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 -msgid "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgid "" +"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " +"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you " +"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a " +"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution " +"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the " +"inconvenience.<br>" msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 @@ -3401,27 +3512,23 @@ msgstr "Λειτουργίες" msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "Εφαρμογές IBar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "Εφαρμογές κατά την εκκίνηση" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "Επανεκκίνηση εφαρμογών" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:215 -msgid "Selection" -msgstr "Επιλογή" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 msgid "Order" msgstr "Σειρά" @@ -3437,794 +3544,532 @@ msgstr "Νέα εφαρμογή" msgid "IBar Other" msgstr "IBar άλλο" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 -msgid "Default Border Style" -msgstr "Προκαθορισμένο στυλ περιγράμματος" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 -msgid "Window Border Selection" -msgstr "Επιλογή περιθωρίων παραθύρου" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 -msgid "Remember this Border for this window next time it appears" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 -msgid "Look" -msgstr "Εμφάνιση" - -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 -msgid "Borders" -msgstr "Περιγράμματα" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 +msgid "Profile Selector" +msgstr "Επιλογέας προφίλ" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 -msgid "Client List Settings" -msgstr "" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +msgid "Available Profiles" +msgstr "Διαθέσιμα προφίλ" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 -msgid "Group By" -msgstr "Ομαδοποίηση κατά" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +msgid "Select a profile" +msgstr "Επιλογή ενός προφίλ" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 -msgid "None" -msgstr "Κανένα" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 +msgid "Reset" +msgstr "Επανεκκίνηση" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 -msgid "Include windows from other screens" -msgstr "Να περιλαμβάνει παράθυρα από άλλες οθόνες" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 +#, c-format +msgid "Selected profile: %s" +msgstr "Επιλογή προφίλ: %s" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 -msgid "Seperate Groups By" -msgstr "Διαχωρισμός ομάδων κατά" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 +#, c-format +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" +msgstr "Θέλετε να διαγράψετε το \"%s\" προφίλ.<br><br>Είστε σίγουροι?" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -msgid "Using separator bars" -msgstr "Χρησιμοποιώντας μπάρες διαχωρισμού" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 +msgid "Delete OK?" +msgstr "Διαγραφή εντάξει?" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 -msgid "Using menus" -msgstr "Χρησιμοποιώντας μενού" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 +msgid "Add New Profile" +msgstr "Προσθήκη νέου προφίλ" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 -msgid "Grouping" -msgstr "Ομαδοποίηση" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 -msgid "Alphabetical" -msgstr "Αλφαβητικά" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 +msgid "Dialog Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις διαλόγων" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 -msgid "Window stacking layer" -msgstr "Στρώμα στοίβαξης παραθύρων" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +msgid "General Settings" +msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 -msgid "Most recently used" -msgstr "Τα πιο πρόσφατα χρησιμοποιημένα" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 +msgid "Disable Confirmation Dialogs" +msgstr "Απενεργοποίηση διαλόγων επιβεβαίωσης" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 -msgid "Sort Order" -msgstr "Σειρά ταξινόμησης" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 +msgid "Normal Windows" +msgstr "Κανονικά παράθυρα" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 -msgid "Group with owning desktop" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 +msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 -msgid "Group with current desktop" -msgstr "" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 +msgid "Basic Mode" +msgstr "Βασική λειτουργία" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 -msgid "Separate group" -msgstr "Ξεχωριστή ομάδα" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 +msgid "Advanced Mode" +msgstr "Προχωρημένη λειτουργία" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 -msgid "Warp to owning desktop" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 +msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 -msgid "Iconified Windows" -msgstr "Εικονιδιοποιημένα παράθυρα" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 -msgid "Limit caption length" -msgstr "Περιορισμός μήκους επιγραφής" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 -#, c-format -msgid "%1.0f Chars" -msgstr "%1.0f Χαρακτήρες" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 +msgid "Default Dialog Mode" +msgstr "Προκαθορισμένη λειτουργία διαλόγου" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 -msgid "Captions" -msgstr "Τίτλοι" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 +msgid "Dialogs" +msgstr "Διάλογοι" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/wizard/page_030.c:78 -msgid "Menus" -msgstr "Μενού" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +msgid "Profiles" +msgstr "Προφίλ" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -msgid "Client List Menu" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 -msgid "Border Title" -msgstr "Τίτλος περιγράμματος" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -msgid "Border Title Active" -msgstr "Ενεργός τίτλος πλαισίου" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 -msgid "Error Text" -msgstr "Κείμενο σφάλματος" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Βαση φόντου μενού" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Title" -msgstr "Τίτλος μενού" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Menu Title Active" -msgstr "Τίτλος μενού ενεργός" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 -msgid "Menu Item" -msgstr "Αντικείμενο μενού" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Αντικείμενο μενού ενεργό" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Ανενεργό αντικείμενο μενού" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 -msgid "Move Text" -msgstr "Μετακίνηση κειμένου" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Resize Text" -msgstr "Αλλαγή μεγέθους κειμένου" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -msgid "Winlist Item" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Αντικείμενο μενού ενεργό" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Winlist Label" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Winlist Title" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Βαση φόντου διαλόγου" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Βαση φόντου ραφιού" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Βαση φόντου διαχειριστή αρχείων" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +msgid "Resolution change" +msgstr "Αλλαγή ανάλυσης" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "Button Text" -msgstr "Κείμενο κουμπιού" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +msgid "Save" +msgstr "Αποθήκευση" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Κείμενο κουμπιού ανενεργό" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +msgid "Restore" +msgstr "Ανάκτηση" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 -msgid "Check Text" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +msgid "Screen Resolution Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις ανάλυσης οθόνης" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +msgid "Resolution" +msgstr "Ανάλυση" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 -msgid "Entry Text" -msgstr "Κείμενο καταχώρησης" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +msgid "Restore on login" +msgstr "Επαναφορά στη σύνδεση" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +msgid "Refresh" +msgstr "Ανανέωση" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Label Text" -msgstr "Κείμενο ετικέτας" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +msgid "Rotation" +msgstr "Περιστροφή" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 -#, fuzzy -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Κείμενο αντικειμένου λίστας" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +msgid "Mirroring" +msgstr "Καθρέφτισμα" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Κείμενο αντικειμένου λίστας" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +msgid "Missing Features" +msgstr "Ελλειπή χαρακτηριστικά" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "List Item Background Base (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Κείμενο αντικειμένου λίστας" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +msgid "No Refresh Rates Found" +msgstr "Δεν βρέθηκαν ρυθμοί ανανέωσης" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "List Item Background Base (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " +"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " +"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " +"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " +"screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Επικεφαλίδα λίστας" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 +msgid "Virtual Desktops Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις εικονικών επιαφανειών εργασίας" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Επικεφαλίδα λίστας" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "Αριθμός των επιφανειών εργασίας" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 +#: src/modules/everything/evry_config.c:407 +#: src/modules/everything/evry_config.c:555 +#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#, c-format +msgid "%1.0f" +msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "Radio Text" -msgstr "Κείμενο επιλογής" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#, fuzzy +msgid "Desktop Flip" +msgstr "Εναλλαγή με κίνηση του ποντικιού" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Κείμενο επιλογής ανενεργό" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Εναλλαγή όταν μετακινείται αντικείμενο στην άκρη της οθόνης" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "Slider Text" -msgstr "Κείμενο συστατικού κύλισης" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Μετά την τελευταία επιφάνεια εργασίας να έρχεται ξανά η πρώτη" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Κείμενο συστατικού κύλισης ανενεργό" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" +msgstr "Επιφάνειες εργασίας" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Βάση φόντου πλαισίου" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +msgid "Off" +msgstr "Ανενεργό" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +msgid "Pane" +msgstr "Μετακίνηση προβολής" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Module Label" -msgstr "Ετικέτα αρθρώματος" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Zoom" +msgstr "Εστίαση" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 +msgid "Background panning" +msgstr "Αλλαγή ταπετσαρία" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 -msgid "Colors" -msgstr "Χρώματα" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +msgid "Animation speed" +msgstr "Ταχύτητα κίνησης" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Κλάσεις χρωμάτων: %s" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 -msgid "No selected color class" -msgstr "Χωρίς επιλεγμένη χρωματική τάξη" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 -msgid "Custom colors" -msgstr "Προσαρμοσμένα χρώματα" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 -msgid "Object:" -msgstr "Αντικείμενο:" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 -msgid "Outline:" -msgstr "Περίγραμμα:" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 -msgid "Shadow:" -msgstr "Σκιά:" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "Κείμενο με εφαρμοσμένα χρώματα." +msgid "%1.1f sec" +msgstr "%1.1f sec" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +msgid "X-Axis pan factor" +msgstr "Παράγοντας μετακίνησης στον άξονα Χ" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 -msgid "Window Manager" -msgstr "Διαχειριστής παραθύρων" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 +#, c-format +msgid "%.2f" +msgstr "%.2f" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 -msgid "Widgets" -msgstr "Συστατικά" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +msgid "Y-Axis pan factor" +msgstr "Παράγοντας μετακίνησης στον άξονα Υ" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 -msgid "Others" -msgstr "Άλλα" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +msgid "Flip Animation" +msgstr "Κίνηση εναλλαγής" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "Όνομα επιφάνειας εργασίας" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" - -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Ταπετσαρία επιφάνειας εργασίας" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "Ορισμός" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 -msgid "Desk" -msgstr "Επιφάνεια" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 msgid "Select a Background..." msgstr "Επιλογή ταπετσαρίας..." -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 msgid "Personal" msgstr "Προσωπικά αρχεία" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Ρυθμίσεις κλειδώματος οθόνης" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 msgid "Lock on Startup" msgstr "Κλείδωμα με την έναρξη" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Κλείδωμα με την αναστολή" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή κλειδώματος" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Κλειδώνει" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 msgid "Show on all screens" msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις οθόνες" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 msgid "Show on current screen" msgstr "Εμφάνιση στη τρέχουσα οθόνη" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 msgid "Show on screen #:" msgstr "Εμφάνιση στην οθόνης #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:408 -#: src/modules/everything/evry_config.c:551 -#: src/modules/everything/evry_config.c:558 -#: src/modules/everything/evry_config.c:583 -#: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 -#, c-format -msgid "%1.0f" -msgstr "%1.0f" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 msgid "Login Box" msgstr "Πλαίσιο σύνδεσης" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Κλέιδωμα με την ενεργοποίηση του X Screensaver" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f δευτερόλεπτα" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Κλείδωμα όταν ο χρόνος αδράνειας ξεπεραστεί" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f λεπτά" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 msgid "Timers" msgstr "Χρονόμετρα" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Presentation Mode" msgstr "Λειτουργία παρουσίασης" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "Θέμα ορίστηκε" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Ταπετσαρία θέματος" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Τρέχουσα ταπετσαρία" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 msgid "Wallpaper" msgstr "Ταπετσαρία" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 -msgid "Screen Lock" -msgstr "Κλείδωμα οθόνης" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:795 -msgid "Virtual Desktops Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις εικονικών επιαφανειών εργασίας" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 -msgid "Number of Desktops" -msgstr "Αριθμός των επιφανειών εργασίας" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 -msgid "Desktop Mouse Flip" -msgstr "Εναλλαγή με κίνηση του ποντικιού" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 -msgid "Animated flip" -msgstr "Κινούμενη αναστροφή" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 -msgid "Desktops" -msgstr "Επιφάνειες εργασίας" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Εναλλαγή όταν μετακινείται αντικείμενο στην άκρη της οθόνης" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Μετά την τελευταία επιφάνεια εργασίας να έρχεται ξανά η πρώτη" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Off" -msgstr "Ανενεργό" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -msgid "Pane" -msgstr "Μετακίνηση προβολής" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 -msgid "Zoom" -msgstr "Εστίαση" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 -msgid "Background panning" -msgstr "Αλλαγή ταπετσαρία" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 -msgid "Animation speed" -msgstr "Ταχύτητα κίνησης" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 -#, c-format -msgid "%1.1f sec" -msgstr "%1.1f sec" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "Παράγοντας μετακίνησης στον άξονα Χ" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 -#, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%.2f" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "Παράγοντας μετακίνησης στον άξονα Υ" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Κίνηση εναλλαγής" - -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -msgid "Virtual Desktops" -msgstr "Εικονικές επιφάνειες εργασίας" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 -msgid "Dialog Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις διαλόγων" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:89 -msgid "General Settings" -msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 -msgid "Disable Confirmation Dialogs" -msgstr "Απενεργοποίηση διαλόγων επιβεβαίωσης" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 -msgid "Normal Windows" -msgstr "Κανονικά παράθυρα" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 -msgid "Default Settings Dialogs Mode" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 -msgid "Basic Mode" -msgstr "Βασική λειτουργία" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 -msgid "Advanced Mode" -msgstr "Προχωρημένη λειτουργία" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 -msgid "Remember size and position of dialogs" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 -msgid "Default Dialog Mode" -msgstr "Προκαθορισμένη λειτουργία διαλόγου" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 -msgid "Dialogs" -msgstr "Διάλογοι" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις προφύλαξης οθόνης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 -#, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored in %d seconds." -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +msgid "Enable X Screensaver" +msgstr "Ενεργοποίηση X Screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 -#, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored in %d seconds." -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +msgid "Screensaver" +msgstr "Προφύλαξη οθόνης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 -#, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#, fuzzy +msgid "Initial timeout" +msgstr "Αρχική κατάσταση" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 -#, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 -msgid "Resolution change" -msgstr "Αλλαγή ανάλυσης" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 -msgid "Save" -msgstr "Αποθήκευση" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 -msgid "Restore" -msgstr "Ανάκτηση" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 -msgid "Screen Resolution Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις ανάλυσης οθόνης" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 -msgid "Resolution" -msgstr "Ανάλυση" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 -msgid "Restore on login" -msgstr "Επαναφορά στη σύνδεση" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 -msgid "Refresh" -msgstr "Ανανέωση" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 -msgid "Rotation" -msgstr "Περιστροφή" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +#, fuzzy +msgid "Blanking" +msgstr "Άδειασμα" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 -msgid "Mirroring" -msgstr "Καθρέφτισμα" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +msgid "Preferred" +msgstr "Προτιμώμενο" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 -msgid "Missing Features" -msgstr "Ελλειπή χαρακτηριστικά" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +msgid "Not Preferred" +msgstr "Μη προτιμώμενο" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 -msgid "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no XRandR support detected." -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +msgid "Exposure Events" +msgstr "Γεγονότα έκθεσης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 -msgid "No Refresh Rates Found" -msgstr "Δεν βρέθηκαν ρυθμοί ανανέωσης" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +msgid "Allow" +msgstr "Επέτρεψε" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 -msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your screen." -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Don't Allow" +msgstr "Μην επιτρέψεις" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -msgid "Screen Resolution" -msgstr "Ανάλυση οθόνης" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Διάφορα" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "DPMS (Display Power Management Signaling)" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." msgstr "Ο τρέχων εξυπηρετητής οθόνης δεν έχει <br>δυνατότητες DPMS." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." msgstr "Ο τρέχων εξυπηρετητής οθόνης δεν έχει <br>την επέκταση DPMS." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Ρυθμίσεις διαχείρισης ενέργειας οθόνης" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Ενεργοποίηση διαχείρισης ενέργειας οθόνης" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 msgid "Standby time" msgstr "Χρόνος κατάστασης αναμονής" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 msgid "Suspend time" msgstr "Χρόνος αναστολής" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Off time" msgstr "Χρόνος απενεργοποίησης" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "Εικονικές επιφάνειες εργασίας" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Ανάλυση οθόνης" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +msgid "Screen Lock" +msgstr "Κλείδωμα οθόνης" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +msgid "Screen Saver" +msgstr "Προφύλαξη οθόνης" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Power Management" msgstr "Διαχείριση ενέργειας" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +msgid "Desk" +msgstr "Επιφάνεια" + #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<Κανένα>" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 -msgid "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, or make it<br>respond to edge clicks:" +msgid "" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." +"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " +"or make it<br>respond to edge clicks:" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 @@ -4237,44 +4082,44 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Συντομεύσεις άκρων" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Προσθήκη συνδυασμού" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Διαγραφή συνδυασμού" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Τροποποίηση συνδυασμού" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Διαγραφή όλων" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Επαναφορά προκαθορισμένων συνδυασμών" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Παράμετροι ενέργειας" @@ -4290,11 +4135,6 @@ msgstr "" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Ακολουθία συντόμευσης άκρων" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 -#, c-format -msgid "%.2f seconds" -msgstr "%.2f δευτερόλεπτα" - #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" @@ -4305,507 +4145,384 @@ msgstr "Σφάλμα συντόμευσης άκρων" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" +"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:833 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:845 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 msgid "WIN" msgstr "WIN" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "Είσοδος" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 -msgid "Engine Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις μηχανής" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 -msgid "Enable Composite" -msgstr "Ενεργοποίηση composite" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 -msgid "Enable Composite Support ?" -msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης composite ?" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 -msgid "You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite support ?" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Μηχανή" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "Πυρήνας" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 -msgid "Title Bar" -msgstr "Μπάρα Τίτλου" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Textblock Plain" -msgstr "Απλό τμήμα κειμένου" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 -msgid "Textblock Light" -msgstr "Ελαφρύ τμήμα κειμένου" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 -msgid "Textblock Big" -msgstr "Μεγάλο τμήμα κειμένου" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Settings Heading" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 -msgid "About Title" -msgstr "Τίτλος \"Σχετικά\"" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 -msgid "About Version" -msgstr "Έκδοση \"Σχετικά\"" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 -msgid "About Text" -msgstr "Κείμενο \"Σχετικά\"" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Desklock Title" -msgstr "Τίτλος κλειδώματος οθόνης" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 -msgid "Desklock Password" -msgstr "Κωδικός κλειδώματος οθόνης" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 -msgid "Dialog Error" -msgstr "Σφάλμα διαλόγου" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 +msgid "Interaction Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις διάδρασης" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 -msgid "Exebuf Command" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 +msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 -msgid "Splash Title" -msgstr "Τίτλος αρχικής οθόνης" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 -msgid "Splash Text" -msgstr "Κείμενο αρχικής οθόνης" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 -msgid "Splash Version" -msgstr "Έκδοση αρχικής οθόνης" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" -msgstr "Καταχώρηση" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" -msgstr "Πλαίσιο" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Label" -msgstr "Ετικέτα" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Buttons" -msgstr "Κουμπιά" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Slider" -msgstr "Ολισθητής" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Radio Buttons" -msgstr "Κουμπιά επιλογής" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Check Buttons" -msgstr "Κουμπιά ενεργοποίησης" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Text List Item" -msgstr "Αντικείμενο λίστας κειμένου" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "List Item" -msgstr "Αντικείμενο λίστας" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 +msgid "Enable Thumbscroll" +msgstr "Ενεργοποίηση Thumbscroll" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "List Header" -msgstr "Επικεφαλίδα λίστας" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 +msgid "Threshold for a thumb drag" +msgstr "Κατώτατο όριο για το σύρσιμο της προεπισκόπησης" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 -msgid "Filemanager" -msgstr "Διαχειριστής αρχείων" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels" +msgstr "%1.0f pixel" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 -msgid "Typebuf" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 -msgid "Desktop Icon" -msgstr "Εικονίδιο επιφάνειας εργασίας" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 -msgid "Small" -msgstr "Μικρό" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -msgid "Large" -msgstr "Μεγάλο" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -msgid "Small Styled" -msgstr "Μικρό στυλ" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -msgid "Normal Styled" -msgstr "Κανονικό στυλ" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 -msgid "Large Styled" -msgstr "Μεγάλο στυλ" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 -msgid "Font Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειρών" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 -msgid "Tiny" -msgstr "Πολύ μικρό" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 -msgid "Big" -msgstr "Μεγάλο" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 -msgid "Really Big" -msgstr "Πολύ μεγάλο" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 -msgid "Huge" -msgstr "Πολύ μεγάλο" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format -msgid "%d pixels" -msgstr "%d pixel" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 -msgid "Enable Custom Font Classes" -msgstr "Ενεργοποίηση προσαρμοσμένων κλάσεων γραμματοσειρών" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -msgid "Fonts" -msgstr "Γραμματοσειρές" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 -msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" -msgstr "Βασικό κείμενο προεπισκόπησης: 123: 我的天空!" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 -msgid "Font Classes" -msgstr "Κλάσεις γραμματοσειρών" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 -msgid "Enable Font Class" -msgstr "Ενεργοποίηση κλάσης γραμματοσειράς" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 -msgid "Font" -msgstr "Γραμματοσειρά" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 -msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" -msgstr "Προχωρημένο κείμενο προεπισκόπησης.. 我真的会写中文" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 -msgid "Hinting" -msgstr "Συμβούλευση" +msgid "%1.0f pixels/sec" +msgstr "%1.0f pixel/sec" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 -msgid "Bytecode" -msgstr "Bytecode" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 +msgid "Friction slowdown" +msgstr "Καθυστέρηση λόγο τριβής" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 -msgid "Automatic" -msgstr "Αυτόματα" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 +#, c-format +msgid "%1.2f sec" +msgstr "%1.2f sec" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "Αναπλήρωση γραμματοσειρών" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 +msgid "Mouse Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις ποντικιού" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 -msgid "Fallback Name" -msgstr "Όνομα αναπλήρωσης" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 +msgid "Mouse Hand" +msgstr "Πρωτεύον πλήκτρο ποντικιού" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "Ενεργοποίηση αναπληρώσεων" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 +msgid "Mouse Acceleration" +msgstr "Επιτάχυνση ποντικιού" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 -msgid "Hinting / Fallbacks" -msgstr "" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 +msgid "Acceleration" +msgstr "Επιτάχυνση" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 -msgid "Icon Theme Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις θέματος εικονιδίων" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 +msgid "Threshold" +msgstr "Κατώτατο όριο" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 -msgid "This overrides general theme" -msgstr "Αυτό υπερκαλύπτει το γενικό θέμα" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 +#, fuzzy +msgid "Touch" +msgstr "Στον εκκινητή" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 -msgid "Icon Theme" -msgstr "Θέμα εικονιδίων" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "Τα πιο χρησιμοποιούμενα" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 msgid "Input Method Settings" msgstr "Ρυθμίσεις μεθόδου εισαγωγής" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "Επιλογή μεθόδου εισαγωγής" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "Χωρίς χρήση μεθόδου εισαγωγής" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Ρύθμιση επιλεγμένης μεθόδου εισαγωγής" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Νέο" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "Εισαγωγή..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Παράμετροι μεθόδου εισαγωγής" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "Εκτέλεση εντολής" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:67 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Επιλογή ρύθμισης μεθόδου εισαγωγής" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:283 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Σφάλμα εισαγωγής ρύθμισης μεθόδου εισόδου" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή της ρύθμισης.<br><br>Είστε σίγουροι πως είναι μια έγκυρη ρύθμιση?" - -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 -#: src/modules/wizard/page_010.c:139 -msgid "Language" -msgstr "Γλώσσα" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 -msgid "Interaction Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις διάδρασης" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 -msgid "Thumbscroll" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " +"this is really a valid configuration?" msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή της ρύθμισης.<br><br>Είστε σίγουροι πως είναι μια " +"έγκυρη ρύθμιση?" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 -msgid "Enable Thumbscroll" -msgstr "Ενεργοποίηση Thumbscroll" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 -msgid "Threshold for a thumb drag" -msgstr "Κατώτατο όριο για το σύρσιμο της προεπισκόπησης" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels" -msgstr "%1.0f pixel" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 -msgid "Threshold for applying drag momentum" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels/sec" -msgstr "%1.0f pixel/sec" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 -msgid "Friction slowdown" -msgstr "Καθυστέρηση λόγο τριβής" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 -#, c-format -msgid "%1.2f sec" -msgstr "%1.2f sec" - -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -msgid "Interaction" -msgstr "Διάδραση" - #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Ρυθμίσεις γλώσσας" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 msgid "Language Selector" msgstr "Επιλογή γλώσσας" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +msgid "System Default" +msgstr "Προκαθορισμένα συστήματος" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 msgid "Locale Selected" msgstr "Επιλεγμένη εντοπιότητα" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 msgid "Locale" msgstr "Εντοπιότητα" +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +msgid "Language" +msgstr "Γλώσσα" + #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 -msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." -msgstr "Παρακαλώ πατήστε μια ακολουθία πλήκτρων,<br><br>ή <hilight>Escape</hilight> για ακύρωση." +msgid "" +"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +msgstr "" +"Παρακαλώ πατήστε μια ακολουθία πλήκτρων,<br><br>ή <hilight>Escape</hilight> " +"για ακύρωση." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" msgstr "Ένα πλήκτρο" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 msgid "Key Bindings" msgstr "Συνδυασμοί πλήκτρων" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Ακολουθία συνδυασμού πλήκτρων" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 msgid "Binding Key Error" msgstr "Σφάλμα συντόμευσης πληκτρολογίου" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." -msgstr "Ο συνδυασμός συντόμευσης πληκτρολογίου που επιλέξατε, χρησιμοποιείται ήδη από το <br><hilight>%s</hilight>. <br>Παρακαλώ επιλέξτε έναν άλλο συνδυασμό." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" +"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +msgstr "" +"Ο συνδυασμός συντόμευσης πληκτρολογίου που επιλέξατε, χρησιμοποιείται ήδη " +"από το <br><hilight>%s</hilight>. <br>Παρακαλώ επιλέξτε έναν άλλο συνδυασμό." + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#, fuzzy +msgid "Mouse Bindings Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις συνδυασμών ποντικιού" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "Συνδυασμοί ποντικιού" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" +msgstr "Περιεχόμενο ενέργειας" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" +msgstr "Οτιδήποτε" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" +msgstr "Λίστα παραθύρων" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +msgid "Popup" +msgstr "Υπενθύμηση" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" +msgstr "Ζώνη" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" +msgstr "Υποδοχέας" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" +msgstr "Διαχειριστής" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Κανένα" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" +msgstr "Ακολουθία συνδυασμών πλήκτρων" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Ρυθμίσεις ποντικιού" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 +#, fuzzy +msgid "Hardware Switches" +msgstr "Υλικό" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Ρυθμίσεις μενού" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +#: src/modules/wizard/page_030.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment Default" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/wizard/page_030.c:139 +#, fuzzy +msgid "Personal Default" +msgstr "Προσωπικά αρχεία" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 msgid "Main Menu" msgstr "Κεντρικό μενού" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 msgid "Favorites" msgstr "Αγαπημένα" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 -msgid "Display" -msgstr "Ρυθμίσεις προβολής" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +#, fuzzy +msgid "Applications Display" +msgstr "Εφαρμογές" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 msgid "Generic" msgstr "Γενικό" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 msgid "Comments" msgstr "Σχόλια" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:121 -msgid "System Default" -msgstr "Προκαθορισμένα συστήματος" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 +msgid "Gadgets" +msgstr "Συστατικά" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 +#, fuzzy +msgid "Show gadget settings in top-level" +msgstr "Εμφάνιση στα μενού" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +msgid "Menus" +msgstr "Μενού" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 msgid "Margin" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 @@ -4815,196 +4532,42 @@ msgstr "" msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixel" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 msgid "Cursor Margin" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 msgid "Autoscroll" msgstr "Αυτόματη κύλιση" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Ταχύτητα κύλισης μενού" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixel/sec" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Όριο γρήγορης μετακίνησης ποντικιού" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixel/sec" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 #, c-format msgid "%2.2f sec" msgstr "%2.2f δευτ." -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Διάφορα" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 -msgid "File Icons" -msgstr "Εικονίδια αρχείων" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 -msgid "File Types" -msgstr "Τύποι αρχείων" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 -msgid "File Icon" -msgstr "Εικονίδιο αρχείου" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 -msgid "Basic Info" -msgstr "Βασικές πληροφορίες" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 -msgid "Mime:" -msgstr "Mime:" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 -msgid "Use Generated Thumbnail" -msgstr "Χρήση δημιουργημένης επισκόπησης" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 -msgid "Use Theme Icon" -msgstr "Χρήση εικονιδίου θέματος" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 -msgid "Use Edje File" -msgstr "Χρήση αρχείου Edje" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 -msgid "Use Image" -msgstr "Χρήση εικόνας" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 -msgid "Use Default" -msgstr "Χρήση προκαθορισμένων" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 -msgid "Select an Edje file" -msgstr "Επιλογή αρχείου Edje" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 -msgid "Select an image" -msgstr "Επιλογή εικόνας" - -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 -msgid "Files" -msgstr "Αρχεία" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 -#, fuzzy -msgid "Mouse Bindings Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις συνδυασμών ποντικιού" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Bindings" -msgstr "Συνδυασμοί ποντικιού" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 -msgid "Action Context" -msgstr "Περιεχόμενο ενέργειας" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 -msgid "Any" -msgstr "Οτιδήποτε" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 -msgid "Win List" -msgstr "Λίστα παραθύρων" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:134 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 -msgid "Popup" -msgstr "Υπενθύμηση" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 -msgid "Zone" -msgstr "Ζώνη" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 -msgid "Container" -msgstr "Υποδοχέας" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 -msgid "Manager" -msgstr "Διαχειριστής" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Ακολουθία συνδυασμών πλήκτρων" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38 -msgid "Cursor Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις δείκτη" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -msgid "Show Cursor" -msgstr "Εμφάνιση δείκτη" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:160 -msgid "Idle effects" -msgstr "Εφέ αδράνειας" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 -msgid "Mouse Cursor" -msgstr "Δείκτης ποντικιού" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις ποντικιού" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 -msgid "Mouse Hand" -msgstr "Πρωτεύον πλήκτρο ποντικιού" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 -msgid "Mouse Acceleration" -msgstr "Επιτάχυνση ποντικιού" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 -msgid "Acceleration" -msgstr "Επιτάχυνση" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 -msgid "Threshold" -msgstr "Κατώτατο όριο" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "Ρυθμίσεις διαδρομής αναζήτησης" @@ -5017,14 +4580,20 @@ msgstr "Δεδομένα" msgid "Images" msgstr "Εικόνες" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +msgid "Fonts" +msgstr "Γραμματοσειρές" + #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 msgid "Themes" msgstr "Θέματα" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:444 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:443 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Icons" msgstr "Εικονίδια" @@ -5052,6 +4621,26 @@ msgstr "Κατάλογοι καθορισμένοι από το χρήστη" msgid "Search Directories" msgstr "Αναζήτηση καταλόγων" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 +msgid "Engine Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις μηχανής" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 +msgid "Use ARGB instead of shaped windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support ?" +msgstr "" + #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 msgid "Performance Settings" msgstr "Ρυθμίσεις επιδόσεων" @@ -5124,194 +4713,751 @@ msgstr "Προσωρινή μνήμη Edje" msgid "Performance" msgstr "Επιδόσεις" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 -msgid "Profile Selector" -msgstr "Επιλογέας προφίλ" +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Μηχανή" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 -msgid "Available Profiles" -msgstr "Διαθέσιμα προφίλ" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" +msgstr "Ρυθμισμένα ράφια" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 -msgid "Select a profile" -msgstr "Επιλογή ενός προφίλ" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +msgid "Setup" +msgstr "Ρύθμιση" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 -msgid "Reset" -msgstr "Επανεκκίνηση" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"shelf?" +msgstr "" +"Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του " +"ραφιού?" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +msgid "Wallpaper Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις ταπετσαρίας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +msgid "Use Theme Wallpaper" +msgstr "Χρήση της ταπετσαρίας θέματος" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +msgid "Picture..." +msgstr "Εικόνα..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +msgid "Online..." +msgstr "Online..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 +msgid "Where to place the Wallpaper" +msgstr "Που να τοποθετηθεί η ταπετσαρία" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 +msgid "All Desktops" +msgstr "Σε όλες τις επιφάνειες εργασίας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +msgid "This Desktop" +msgstr "Σε αυτή την επιφάνεια εργασίας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +msgid "This Screen" +msgstr "Σε αυτή την οθόνη" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +msgid "Wallpaper settings..." +msgstr "Ρυθμίσεις ταπετσαρίας..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +msgid "Tile" +msgstr "Παράθεση" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +msgid "Select a Picture..." +msgstr "Επιλογή μιας εικόνας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +msgid "Picture Import Error" +msgstr "Σφάλμα εισαγωγής εικόνας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα<br>λόγω σφαλμάτων " +"μετατροπής." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +msgid "Wallpaper Import Error" +msgstr "Σφάλμα εισαγωγής ταπετσαρίας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία<br>λόγω ενός " +"σφάλματος αντιγραφής." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία.<br><br>Είστε " +"σίγουρος ότι είναι μια έγκυρη ταπετσαρία?" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "από" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 +msgid "Exchange wallpapers" +msgstr "Ανταλλαγή φόντων" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +msgid "Download" +msgstr "Κατέβασε" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "Επιλογή ταπετσαρίας από τη λίστα." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +msgid "Default Border Style" +msgstr "Προκαθορισμένο στυλ περιγράμματος" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" +msgstr "Επιλογή περιθωρίων παραθύρου" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 +msgid "Border Title" +msgstr "Τίτλος περιγράμματος" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 +msgid "Border Title Active" +msgstr "Ενεργός τίτλος πλαισίου" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 +#, fuzzy +msgid "Border Frame" +msgstr "Στυλ περιγράμματος" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 +#, fuzzy +msgid "Border Frame Active" +msgstr "Ενεργός τίτλος πλαισίου" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Error Text" +msgstr "Κείμενο σφάλματος" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 +msgid "Menu Background Base" +msgstr "Βαση φόντου μενού" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Title" +msgstr "Τίτλος μενού" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 +msgid "Menu Title Active" +msgstr "Τίτλος μενού ενεργός" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +msgid "Menu Item" +msgstr "Αντικείμενο μενού" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 +msgid "Menu Item Active" +msgstr "Αντικείμενο μενού ενεργό" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 +msgid "Menu Item Disabled" +msgstr "Ανενεργό αντικείμενο μενού" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Move Text" +msgstr "Μετακίνηση κειμένου" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Resize Text" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους κειμένου" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 +msgid "Winlist Item" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 +#, fuzzy +msgid "Winlist Item Active" +msgstr "Αντικείμενο μενού ενεργό" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 +msgid "Winlist Label" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Winlist Title" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 +msgid "Dialog Background Base" +msgstr "Βαση φόντου διαλόγου" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 +msgid "Shelf Background Base" +msgstr "Βαση φόντου ραφιού" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 +msgid "File Manager Background Base" +msgstr "Βαση φόντου διαχειριστή αρχείων" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +msgid "Button Text" +msgstr "Κείμενο κουμπιού" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +msgid "Button Text Disabled" +msgstr "Κείμενο κουμπιού ανενεργό" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +msgid "Check Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +msgid "Check Text Disabled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +msgid "Entry Text" +msgstr "Κείμενο καταχώρησης" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +msgid "Entry Text Disabled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +msgid "Label Text" +msgstr "Κείμενο ετικέτας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#, fuzzy +msgid "List Item Text Selected" +msgstr "Κείμενο αντικειμένου λίστας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#, fuzzy +msgid "List Item Text (Even)" +msgstr "Κείμενο αντικειμένου λίστας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +msgid "List Item Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#, fuzzy +msgid "List Item Text (Odd)" +msgstr "Κείμενο αντικειμένου λίστας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +msgid "List Item Background Base (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#, fuzzy +msgid "List Header Text (Even)" +msgstr "Επικεφαλίδα λίστας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +msgid "List Header Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#, fuzzy +msgid "List Header Text (Odd)" +msgstr "Επικεφαλίδα λίστας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +msgid "List Header Background Base (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +msgid "Radio Text" +msgstr "Κείμενο επιλογής" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +msgid "Radio Text Disabled" +msgstr "Κείμενο επιλογής ανενεργό" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +msgid "Slider Text" +msgstr "Κείμενο συστατικού κύλισης" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +msgid "Slider Text Disabled" +msgstr "Κείμενο συστατικού κύλισης ανενεργό" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +msgid "Frame Background Base" +msgstr "Βάση φόντου πλαισίου" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +msgid "Scroller Frame Background Base" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +msgid "Module Label" +msgstr "Ετικέτα αρθρώματος" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +msgid "Composite Focus-out Color" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +msgid "Colors" +msgstr "Χρώματα" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 #, c-format -msgid "Selected profile: %s" -msgstr "Επιλογή προφίλ: %s" +msgid "Color class: %s" +msgstr "Κλάσεις χρωμάτων: %s" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u mixed colors classes" +msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u unset colors classes" +msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u uniform colors classes" +msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +msgid "No selected color class" +msgstr "Χωρίς επιλεγμένη χρωματική τάξη" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +msgid "Custom colors" +msgstr "Προσαρμοσμένα χρώματα" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +msgid "Object:" +msgstr "Αντικείμενο:" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +msgid "Outline:" +msgstr "Περίγραμμα:" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +msgid "Shadow:" +msgstr "Σκιά:" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +msgid "Text with applied colors." +msgstr "Κείμενο με εφαρμοσμένα χρώματα." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +msgid "Colors depend on theme capabilities." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +msgid "Window Manager" +msgstr "Διαχειριστής παραθύρων" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Widgets" +msgstr "Συστατικά" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +msgid "Others" +msgstr "Άλλα" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +msgid "Title Bar" +msgstr "Μπάρα Τίτλου" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Textblock Plain" +msgstr "Απλό τμήμα κειμένου" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Textblock Light" +msgstr "Ελαφρύ τμήμα κειμένου" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Textblock Big" +msgstr "Μεγάλο τμήμα κειμένου" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Settings Heading" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +msgid "About Title" +msgstr "Τίτλος \"Σχετικά\"" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "About Version" +msgstr "Έκδοση \"Σχετικά\"" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "About Text" +msgstr "Κείμενο \"Σχετικά\"" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Desklock Title" +msgstr "Τίτλος κλειδώματος οθόνης" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "Desklock Password" +msgstr "Κωδικός κλειδώματος οθόνης" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "Dialog Error" +msgstr "Σφάλμα διαλόγου" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Exebuf Command" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Splash Title" +msgstr "Τίτλος αρχικής οθόνης" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Splash Text" +msgstr "Κείμενο αρχικής οθόνης" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Splash Version" +msgstr "Έκδοση αρχικής οθόνης" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +msgid "Entry" +msgstr "Καταχώρηση" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Frame" +msgstr "Πλαίσιο" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Label" +msgstr "Ετικέτα" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Buttons" +msgstr "Κουμπιά" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Slider" +msgstr "Ολισθητής" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Radio Buttons" +msgstr "Κουμπιά επιλογής" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Check Buttons" +msgstr "Κουμπιά ενεργοποίησης" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Text List Item" +msgstr "Αντικείμενο λίστας κειμένου" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "List Item" +msgstr "Αντικείμενο λίστας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "List Header" +msgstr "Επικεφαλίδα λίστας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "Filemanager" +msgstr "Διαχειριστής αρχείων" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +msgid "Typebuf" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +msgid "Desktop Icon" +msgstr "Εικονίδιο επιφάνειας εργασίας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +msgid "Small" +msgstr "Μικρό" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +msgid "Large" +msgstr "Μεγάλο" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +msgid "Small Styled" +msgstr "Μικρό στυλ" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +msgid "Normal Styled" +msgstr "Κανονικό στυλ" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large Styled" +msgstr "Μεγάλο στυλ" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +msgid "Font Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειρών" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +msgid "Tiny" +msgstr "Πολύ μικρό" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +msgid "Big" +msgstr "Μεγάλο" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +msgid "Really Big" +msgstr "Πολύ μεγάλο" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +msgid "Huge" +msgstr "Πολύ μεγάλο" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format -msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" -msgstr "Θέλετε να διαγράψετε το \"%s\" προφίλ.<br><br>Είστε σίγουροι?" +msgid "%d pixels" +msgstr "%d pixel" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 -msgid "Delete OK?" -msgstr "Διαγραφή εντάξει?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +msgid "Enable Custom Font Classes" +msgstr "Ενεργοποίηση προσαρμοσμένων κλάσεων γραμματοσειρών" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 -msgid "Add New Profile" -msgstr "Προσθήκη νέου προφίλ" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +msgstr "Βασικό κείμενο προεπισκόπησης: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 -msgid "Profiles" -msgstr "Προφίλ" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +msgid "Font Classes" +msgstr "Κλάσεις γραμματοσειρών" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +msgid "Enable Font Class" +msgstr "Ενεργοποίηση κλάσης γραμματοσειράς" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +msgid "Font" +msgstr "Γραμματοσειρά" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +msgstr "Προχωρημένο κείμενο προεπισκόπησης.. 我真的会写中文" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +msgid "Hinting" +msgstr "Συμβούλευση" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Bytecode" +msgstr "Bytecode" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Automatic" +msgstr "Αυτόματα" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "Αναπλήρωση γραμματοσειρών" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +msgid "Fallback Name" +msgstr "Όνομα αναπλήρωσης" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "Ενεργοποίηση αναπληρώσεων" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 +msgid "Icon Theme Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις θέματος εικονιδίων" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#, fuzzy +msgid "Enable icon theme" +msgstr "Ενεργοποίηση composite" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#, fuzzy +msgid "Icons override general theme" +msgstr "Αυτό υπερκαλύπτει το γενικό θέμα" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 +msgid "Cursor Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις δείκτη" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 +msgid "Show Cursor" +msgstr "Εμφάνιση δείκτη" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:55 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 +msgid "Idle effects" +msgstr "Εφέ αδράνειας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 msgid "Scale Settings" msgstr "Ρυθμίσεις κλιμάκωσης" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 msgid "Scale with DPI" msgstr "Κλιμάκωση με DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 msgid "Relative" msgstr "Σχετικό" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:107 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Τρέχον DPI: %i" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "Χωρίς κλιμάκωση" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Κλιμάκωση ανάλογη των DPI της οθόνης" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:178 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Βασικό DPI (Τρέχον DPI %i)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Προσαρμοσμένος παράγοντας κλιμάκωσης" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f φορές" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 msgid "Policy" msgstr "Πολιτική" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "Ελάχιστο" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Μέγιστο" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 msgid "Constraints" msgstr "Περιορισμοί" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 -msgid "Scaling" -msgstr "Κλιμάκωση" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:56 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις προφύλαξης οθόνης" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 -msgid "Enable X Screensaver" -msgstr "Ενεργοποίηση X Screensaver" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -msgid "Screensaver" -msgstr "Προφύλαξη οθόνης" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#, fuzzy -msgid "Initial timeout" -msgstr "Αρχική κατάσταση" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:150 -msgid "Alternation timeout" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 -#, fuzzy -msgid "Blanking" -msgstr "Άδειασμα" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -msgid "Preferred" -msgstr "Προτιμώμενο" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 -msgid "Not Preferred" -msgstr "Μη προτιμώμενο" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 -msgid "Exposure Events" -msgstr "Γεγονότα έκθεσης" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 -msgid "Allow" -msgstr "Επέτρεψε" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 -msgid "Don't Allow" -msgstr "Μην επιτρέψεις" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 -msgid "Screen Saver" -msgstr "Προφύλαξη οθόνης" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 -msgid "Configured Shelves" -msgstr "Ρυθμισμένα ράφια" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -msgid "Setup" -msgstr "Ρύθμιση" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:276 -#, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this shelf?" -msgstr "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του ραφιού?" - -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εκκίνησης" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Εμφάνιση αρχικής οθόνης στη σύνδεση" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις εφέ μετάβασης" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +msgid "Events" +msgstr "Γεγονότα" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Startup" msgstr "Εκκίνηση" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Desk Change" +msgstr "Αλλαγή επιφάνειας εργασίας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +msgid "Background Change" +msgstr "Αλλαγή ταπετσαρίας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +msgid "Transitions" +msgstr "Μεταβάσεις" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Επιλογέας θέματος" @@ -5324,15 +5470,15 @@ msgstr " Εισαγωγή..." msgid " Online..." msgstr " Online..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 msgid "Theme Categories" msgstr "Κατηγορίες θεμάτων" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Assign" msgstr "Ορισμός" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 msgid "Clear All" msgstr "Καθαρισμός όλων" @@ -5346,320 +5492,293 @@ msgid "Theme Import Error" msgstr "Σφάλμα εισαγωγής θέματος" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 -msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος.<br><br>Είστε σίγουροι πως είναι ένα έγκυρο θέμα?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " +"really a valid theme?" +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος.<br><br>Είστε σίγουροι πως είναι ένα " +"έγκυρο θέμα?" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος<br>λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής" +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος<br>λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "Ανταλλαγή θεμάτων" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 -msgid "Transition Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις εφέ μετάβασης" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 -msgid "Events" -msgstr "Γεγονότα" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 -msgid "Desk Change" -msgstr "Αλλαγή επιφάνειας εργασίας" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 -msgid "Background Change" -msgstr "Αλλαγή ταπετσαρίας" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -msgid "Transitions" -msgstr "Μεταβάσεις" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +msgid "Borders" +msgstr "Περιγράμματα" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 -msgid "Wallpaper Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις ταπετσαρίας" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Θέμα εικονιδίων" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -msgid "Use Theme Wallpaper" -msgstr "Χρήση της ταπετσαρίας θέματος" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +msgid "Mouse Cursor" +msgstr "Δείκτης ποντικιού" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 -msgid "Picture..." -msgstr "Εικόνα..." +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +msgid "Scaling" +msgstr "Κλιμάκωση" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 -msgid "Online..." -msgstr "Online..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 +msgid "Client List Settings" +msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 -msgid "Where to place the Wallpaper" -msgstr "Που να τοποθετηθεί η ταπετσαρία" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 +msgid "Group By" +msgstr "Ομαδοποίηση κατά" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 -msgid "All Desktops" -msgstr "Σε όλες τις επιφάνειες εργασίας" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Include windows from other screens" +msgstr "Να περιλαμβάνει παράθυρα από άλλες οθόνες" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -msgid "This Desktop" -msgstr "Σε αυτή την επιφάνεια εργασίας" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 +msgid "Seperate Groups By" +msgstr "Διαχωρισμός ομάδων κατά" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 -msgid "This Screen" -msgstr "Σε αυτή την οθόνη" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 +msgid "Using separator bars" +msgstr "Χρησιμοποιώντας μπάρες διαχωρισμού" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 -msgid "Wallpaper settings..." -msgstr "Ρυθμίσεις ταπετσαρίας..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +msgid "Using menus" +msgstr "Χρησιμοποιώντας μενού" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 -msgid "Tile" -msgstr "Παράθεση" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 +msgid "Grouping" +msgstr "Ομαδοποίηση" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 -msgid "Select a Picture..." -msgstr "Επιλογή μιας εικόνας" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Alphabetical" +msgstr "Αλφαβητικά" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 -msgid "Picture Import Error" -msgstr "Σφάλμα εισαγωγής εικόνας" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 +msgid "Window stacking layer" +msgstr "Στρώμα στοίβαξης παραθύρων" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 -msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." -msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα<br>λόγω σφαλμάτων μετατροπής." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Most recently used" +msgstr "Τα πιο πρόσφατα χρησιμοποιημένα" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 -msgid "Wallpaper Import Error" -msgstr "Σφάλμα εισαγωγής ταπετσαρίας" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 +msgid "Sort Order" +msgstr "Σειρά ταξινόμησης" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 -msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." -msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία<br>λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Group with owning desktop" +msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 -msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this is a valid wallpaper?" -msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία.<br><br>Είστε σίγουρος ότι είναι μια έγκυρη ταπετσαρία?" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 +msgid "Group with current desktop" +msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" -msgstr "από" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +msgid "Separate group" +msgstr "Ξεχωριστή ομάδα" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 +msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "Ανταλλαγή φόντων" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -msgid "Download" -msgstr "Κατέβασε" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 +msgid "Iconified Windows" +msgstr "Εικονιδιοποιημένα παράθυρα" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 +msgid "Limit caption length" +msgstr "Περιορισμός μήκους επιγραφής" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." -msgstr "Επιλογή ταπετσαρίας από τη λίστα." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" +msgstr "%1.0f Χαρακτήρες" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 +msgid "Captions" +msgstr "Τίτλοι" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Προβολή παραθύρου" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 msgid "Move Geometry" msgstr "Γεωμετρία μετακίνησης παραθύρου" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Κλείνοντας το παράθυρο" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Γεωμετρία αλλαγής μεγέθους παραθύρου" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 +msgid "Display" +msgstr "Ρυθμίσεις προβολής" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "User defined" msgstr "καθορισμένο από το χρήστη" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 msgid "Application provided" msgstr "παρεχόμενο από την Εφαρμογή " -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 msgid "Border Icon" msgstr "Εικονίδιο περιγράμματος" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 -msgid "Placement" -msgstr "Τοποθέτηση" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Έξυπνη τοποθέτηση" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Μη κρύβεις τα συστατικά" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Τοποθέτηση στον δείκτη ποντικιού" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Τοποθέτηση χειροκίνητα με το ποντίκι" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Αυτόματη εναλλαγή επιφάνειας εργασίας στο νέο παράθυρο" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 msgid "New Windows" msgstr "Νέα παράθυρα" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 msgid "Animate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Γραμμική" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Επιτάχυνση και μετά επιβράδυνση" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Επιτάχυνση" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Επιβράδυνση" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 msgid "Shading" msgstr "Σκίαση" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εστίασης" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Κλικ στο παράθυρο για εστίαση" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Εστίαση του παραθύρου κάτω από το ποντίκι" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Εστίαση του πιο πρόσφατου παραθύρου κάτω από το ποντίκι" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 msgid "Click" msgstr "κλικ" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 msgid "Pointer" msgstr "Δείκτης" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Άτσαλη εστίαση" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 msgid "New Window Focus" msgstr "Εστίαση νέου παραθύρου" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 msgid "No window" msgstr "Χωρίς παράθυρο" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 msgid "All windows" msgstr "Όλα τα παράθυρα" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 msgid "Only dialogs" msgstr "Μονο διάλογοι" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Γίνεται εστίαση μόνο στα νέα παράθυρα διαλόγων" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "Εστίαση" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Άλλες ρυθμίσεις" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Κλείνοντας το παράθυρο" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Κλικ για εστίαση παραθύρων" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 -msgid "Window Focus" -msgstr "Εστίαση παραθύρου" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "Γεωμετρία παραθύρου" @@ -5708,7 +5827,7 @@ msgid "Move after resize" msgstr "Μετακίνηση μετά την αλλαγή μεγέθους" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Πολιτική μεγιστοποίησης παραθύρου" @@ -5727,14 +5846,14 @@ msgid "Fill available space" msgstr "Γέμισμα διαθέσιμου χώρου" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:748 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Οριζόντια" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:756 +#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Κάθετα" @@ -5755,7 +5874,7 @@ msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Stacking" msgstr "Στοίβαγμα παραθύρου" @@ -5790,6 +5909,15 @@ msgstr "Ανύψωση όταν μετακινείται ή αλλάζει μέ msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +msgid "Window Focus" +msgstr "Εστίαση παραθύρου" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +msgid "Client List Menu" +msgstr "" + #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" @@ -5844,213 +5972,97 @@ msgstr "Ρόλος:" msgid "<No Role>" msgstr "<Χωρίς Ρόλο>" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 -msgid "Window List Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις λίστας παραθύρων" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 -#, fuzzy -msgid "Windows from other desks" -msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες επιφάνειες εργασίας" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 -#, fuzzy -msgid "Windows from other screens" -msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες οθόνες" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 -msgid "Iconified" -msgstr "Εικονιδιοποιημένη κατάσταση" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other desks" -msgstr "Εμφάνιση εικονιδιοποιημένων παραθύρων από άλλες επιφάνειες εργασίας" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other screens" -msgstr "Εμφάνιση εικονιδιοποιημένων παραθύρων από άλλες οθόνες" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 -msgid "Uncover" -msgstr "Αποκάλυψη" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 -msgid "Warp mouse while selecting" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse at end" -msgstr "Παραμόρφωση στο τέλος" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 -msgid "Jump to desk" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 -msgid "Selecting" -msgstr "Επιλογή" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 -#, fuzzy -msgid "Warp speed" -msgstr "Ταχύτητα παραμόρφωσης" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 -#: src/modules/everything/evry_config.c:567 -#: src/modules/everything/evry_config.c:574 -#, c-format -msgid "%1.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 -#, fuzzy -msgid "Scroll Animation" -msgstr "Κίνηση κύλισης" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 -#, fuzzy -msgid "Scroll speed" -msgstr "Ταχύτητα κύλισης" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 -msgid "Animations" -msgstr "Κινούμενα γραφικά" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -msgid "Minimum width" -msgstr "Ελάχιστο πλάτος" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 -#, c-format -msgid "%4.0f" -msgstr "%4.0f" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -msgid "Maximum width" -msgstr "Μέγιστο πλάτος" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 -msgid "Minimum height" -msgstr "Ελάχιστο ύψος" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -msgid "Maximum height" -msgstr "Μέγιστο ύψος" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 -#: src/modules/everything/evry_config.c:597 -msgid "Geometry" -msgstr "Γεωμετρία" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Οριζόντια στοίχιση" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Κάθετη στοίχιση" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 -msgid "Alignment" -msgstr "Στοίχιση" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Γρήγορο (4 tick)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Μεσαίο (8 tick)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Κανονικό (32 tick)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Αργό (64 tick)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Πολύ Αργό (256 tick)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Χειροκίνητα" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Minimum Speed" msgstr "Ελάχιστη ταχύτητα" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Maximum Speed" msgstr "Μέγιστη ταχύτητα" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Επαναφορά πολιτικής κατανάλωσης ενέργειας της CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Αυτόματη εξοικονόμηση ενέργειας" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 msgid "Time Between Updates" msgstr "Χρόνος ανάμεσα στις ανανεώσεις" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Όρισε πολιτική εξοικονόμησης ενέργειας" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Όρισε ταχύτητα ΚΜΕ" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Συμπεριφορά εξοικονόμησης" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " +"module's<br>setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 +msgid "" +"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " +"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " +"support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " +"module's<br>setfreq utility." msgstr "" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 @@ -6149,20 +6161,29 @@ msgstr "Πολύ φωτεινή" msgid "Dropshadow" msgstr "Ρίψη σκιάς" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 -msgid "Show Everything Dialog" -msgstr "Εμφάνιση διαλόγου Everything" +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +msgid "Everything Launcher" +msgstr "Εκκινητής Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#, fuzzy +msgid "Show Everything Launcher" +msgstr "Εκκινητής Everything" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 msgid "Everything Configuration" msgstr "Ρύθμιση του Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +msgid "Show Everything Dialog" +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου Everything" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 msgid "Everything Module" msgstr "Αρθρώμα Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 msgid "Run Everything" msgstr "Εκτέλεση Everything" @@ -6170,155 +6191,170 @@ msgstr "Εκτέλεση Everything" msgid "Everything Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Everything" -#: src/modules/everything/evry_config.c:362 +#: src/modules/everything/evry_config.c:361 msgid "Available Plugins" msgstr "Διαθέσιμα πρόσθετα" -#: src/modules/everything/evry_config.c:368 +#: src/modules/everything/evry_config.c:367 msgid "Move Up" msgstr "Μετακίνηση Επάνω" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:372 msgid "Move Down" msgstr "Μετακίνηση Κάτω" -#: src/modules/everything/evry_config.c:381 +#: src/modules/everything/evry_config.c:380 msgid "Configure" msgstr "Ρύθμιση" -#: src/modules/everything/evry_config.c:388 +#: src/modules/everything/evry_config.c:387 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" -#: src/modules/everything/evry_config.c:394 +#: src/modules/everything/evry_config.c:393 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Εμφάνιση στα μενού" -#: src/modules/everything/evry_config.c:400 +#: src/modules/everything/evry_config.c:399 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Εμφάνιση στα μενού" -#: src/modules/everything/evry_config.c:406 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 +#: src/modules/everything/evry_config.c:414 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:416 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Default is plugin name" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:423 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:429 #, fuzzy msgid "Plugin View" msgstr "Προβολή πρόσθετων" -#: src/modules/everything/evry_config.c:440 -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:439 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Detailed" msgstr "Λεπτομερές" -#: src/modules/everything/evry_config.c:466 +#: src/modules/everything/evry_config.c:468 msgid "Hide input when inactive" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:470 +#: src/modules/everything/evry_config.c:473 msgid "Hide list" msgstr "Απόκρυψη λίστας" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Quick Navigation" msgstr "Γρήγορη πλοήγηση" -#: src/modules/everything/evry_config.c:480 +#: src/modules/everything/evry_config.c:484 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "Στυλ Emacs (ALT + n,p,f,b,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Στυλ Vi (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:487 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Default View" msgstr "Προκαθορισμένη προβολή" -#: src/modules/everything/evry_config.c:496 +#: src/modules/everything/evry_config.c:500 msgid "Animate scrolling" msgstr "Κινούμενη κύληση" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/everything/evry_config.c:507 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 msgid "Sorting" msgstr "Ταξινομεί" -#: src/modules/everything/evry_config.c:510 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "By usage" msgstr "κατά χρήση" -#: src/modules/everything/evry_config.c:513 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 msgid "Most used" msgstr "Τα πιο χρησιμοποιούμενα" -#: src/modules/everything/evry_config.c:516 +#: src/modules/everything/evry_config.c:520 msgid "Last used" msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Subject Plugins" msgstr "Πρόσθετα θέματος" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:538 msgid "Action Plugins" msgstr "Πρόσθετα ενέργειας" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Object Plugins" msgstr "Πρόσθετα αντικειμένου" -#: src/modules/everything/evry_config.c:541 -#: src/modules/everything/evry_config.c:743 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:747 msgid "Plugins" msgstr "Πρόσθετα" -#: src/modules/everything/evry_config.c:548 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Υπενθύμηση" -#: src/modules/everything/evry_config.c:549 -#: src/modules/everything/evry_config.c:581 +#: src/modules/everything/evry_config.c:553 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Ταχύτητα ειδοποίησης" -#: src/modules/everything/evry_config.c:556 -#: src/modules/everything/evry_config.c:588 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Ύψος πλαισίου ειδοποίησης" -#: src/modules/everything/evry_config.c:564 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Ρυθμίσεις άμεσων ειδοποιήσεων" -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: src/modules/everything/evry_config.c:571 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "%1.2f" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:584 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Υπενθύμηση" -#: src/modules/everything/evry_config.c:638 +#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 +msgid "Geometry" +msgstr "Γεωμετρία" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:642 msgid "Everything Collection" msgstr "Συλλογή Everything" @@ -6330,7 +6366,7 @@ msgstr "Ενέργειες" msgid "Items" msgstr "Αντικέιμενα" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:345 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 msgid "No plugins loaded" msgstr "Χωρίς φορτωμένα πρόσθετα" @@ -6339,340 +6375,413 @@ msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid " Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor <hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press <hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> <hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2></hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> toggle thumb view modes" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 msgid "Open With..." msgstr "Άνοιγμα με..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 msgid "Open File..." msgstr "Άνοιγμα Αρχείου..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Επεξεργασία εγγραφής εφαρμογής" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 msgid "New Application Entry" msgstr "Νέα εγγραφή εφαρμογής" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 msgid "Run with Sudo" msgstr "Εκτέλεση με Sudo" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 msgid "Open with..." msgstr "Άνοιγμα με..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 msgid "Open Terminal here" msgstr "Άνοιγμα τερματικού εδώ" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 +#, fuzzy +msgid "Run Executable" +msgstr "Εκτελέσιμο" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 msgid "Everything Applications" msgstr "Εφαρμογές Everything" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 msgid "Commands" msgstr "Εντολές" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 msgid "Terminal Command" msgstr "Εντολή τερματικού" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 msgid "Sudo GUI" msgstr "Διεπαφή του Sudo" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 -msgid "Everything Aspell" -msgstr "Everything Aspell" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -msgid "Spell checker" -msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 -msgid "Hunspell" -msgstr "Hunspell" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 -msgid "Custom Command" -msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή" +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#, fuzzy +msgid "Everything Plugin" +msgstr "Τα πάντα" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 msgid "Calculator" msgstr "Αριθμομηχανή" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 msgid "Copy To ..." msgstr "Αντιγραφή στο..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 msgid "Move To ..." msgstr "Μετακίνηση στο..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 msgid "Move to Trash" msgstr "Μετακίνηση στα απορρίματα" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "Άνοιγμα φακέλου (EFM)" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 msgid "Sort by Date" msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 msgid "Sort by Name" msgstr "Ταξινόμηση κατά όνομα" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 msgid "Recent Files" msgstr "Προσωρινά αρχεία" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 msgid "Everything Files" msgstr "Αρχεία Everything" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 -msgid "Show home directory" -msgstr "Εμφάνιση αρχικού καταλόγου" - -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 msgid "Show recent files" msgstr "Εμφάνιση πρόσφατων αρχείων" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 msgid "Search recent files" msgstr "Αναζήτηση πρόσφατων αρχείων" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 msgid "Search cached files" msgstr "Αναζήτηση προσωρινών αρχείων" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Κατάλογοι καθορισμένοι από το χρήστη" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 msgid "Clear cache" msgstr "Καθαρισμός προσωρινής μνήμης" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 msgid "Show Dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 msgid "Switch to Window" msgstr "Εναλλαγή στο παράθυρο" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 -#: src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "Αποστολή στην επιφάνεια εργασίας" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "File Icons" +msgstr "Εικονίδια αρχείων" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +msgid "File Types" +msgstr "Τύποι αρχείων" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +msgid "File Icon" +msgstr "Εικονίδιο αρχείου" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +msgid "Basic Info" +msgstr "Βασικές πληροφορίες" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +msgid "Mime:" +msgstr "Mime:" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "Χρήση δημιουργημένης επισκόπησης" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "Χρήση εικονιδίου θέματος" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +msgid "Use Edje File" +msgstr "Χρήση αρχείου Edje" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +msgid "Use Image" +msgstr "Χρήση εικόνας" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +msgid "Use Default" +msgstr "Χρήση προκαθορισμένων" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 +msgid "Select an Edje file" +msgstr "Επιλογή αρχείου Edje" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 +msgid "Select an image" +msgstr "Επιλογή εικόνας" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +msgid "File Manager" +msgstr "Διαχειριστής αρχείων" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 msgid "Home" msgstr "Αρχικός κατάλογος" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 msgid "Root" msgstr "Σύστημα αρχείων" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 -msgid "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 +msgid "" +"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " +"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " +"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means " +"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable " +"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of " +"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now " +"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 -msgid "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 +msgid "" +"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " +"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " +"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer " +"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a " +"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry " +"for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Ρυθμίσεις Fileman ανανεώθηκαν" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 msgid "Fileman Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Fileman" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 msgid "Icon Size" msgstr "Μέγεθος εικονιδίου" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 msgid "View" msgstr "Προβολή" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Άνοιγμα καταλόγων στο ίδιο μέρος" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Ταξινόμηση καταλόγων πρώτα" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Case Sensitive" msgstr "Ευαισθησία κεφαλαίων-μικρών" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Use Single Click" msgstr "Χρήση ενός κλικ" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Εμφάνιση επέκτασης εικονιδίου" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 msgid "Show Full Path" msgstr "Εμφάνιση ολόκληρης διαδρομής" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων επιφάνειας εργασίας" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 msgid "Show Toolbar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:792 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Behavior" msgstr "Συμπεριφορά" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "Εμφάνισε εικονίδια UDisk στην επιφάνεια εργασίας" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 -msgid "Show HAL icons on desktop" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 +#, fuzzy +msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Εμφάνισε εικονίδια HAL στην επιφάνεια εργασίας" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Προσάρτηση τόμων κατά την σύνδεση" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Άνοιγμα διαχειριστή αρχείων κατά την προσάρτηση" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Προεπισκόπηση" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Στον γονικό κατάλογο" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 msgid "Other application..." msgstr "Άλλη εφαρμογή..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 msgid "Known Applications" msgstr "Γνωστές εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 msgid "Specific Applications" msgstr "Καθορισμένες εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 msgid "All Applications" msgstr "Όλες οι εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +msgid "Custom Command" +msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Η αντιγραφή ακυρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Η μετακίνηση ακυρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Η διαγραφή ακυρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Η αντιγραφή του %s ολοκληρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Αντιγραφή του %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Η μετακίνηση του %s ολοκληρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Μετακίνηση %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Διαγραφή ολοκληρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Διαγραφή αρχείων..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -6723,13 +6832,11 @@ msgstr "Διαθέσιμα συστατικά" msgid "Mode" msgstr "Λειτουργία" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "Προσαρμοσμένη εικόνα" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα" @@ -6737,104 +6844,198 @@ msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα" msgid "Transparent" msgstr "Διαφάνεια" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +msgid "Animations" +msgstr "Κινούμενα γραφικά" + #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "Φόντο" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 -msgid "Gadgets" -msgstr "Συστατικά" - #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 msgid "Background Options" msgstr "Επιλογές ταπετσαρίας" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:740 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "Ελεύθερο" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +msgid "Appearance" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 msgid "Always on desktop" msgstr "Πάντα στην επιφάνεια εργασίας" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 msgid "Add other gadgets" msgstr "Προσθήκη άλλων συστατικών" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη συστατικών" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 +msgid "Window List Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις λίστας παραθύρων" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 +#, fuzzy +msgid "Windows from other desks" +msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες επιφάνειες εργασίας" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows from other screens" +msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες οθόνες" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 +msgid "Iconified" +msgstr "Εικονιδιοποιημένη κατάσταση" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other desks" +msgstr "Εμφάνιση εικονιδιοποιημένων παραθύρων από άλλες επιφάνειες εργασίας" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "Εμφάνιση εικονιδιοποιημένων παραθύρων από άλλες οθόνες" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "Αποκάλυψη" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 +msgid "Warp mouse while selecting" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 +#, fuzzy +msgid "Warp mouse at end" +msgstr "Παραμόρφωση στο τέλος" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +msgid "Jump to desk" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 +msgid "Selecting" +msgstr "Επιλογή" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 +#, fuzzy +msgid "Warp speed" +msgstr "Ταχύτητα παραμόρφωσης" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#, fuzzy +msgid "Scroll Animation" +msgstr "Κίνηση κύλισης" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +#, fuzzy +msgid "Scroll speed" +msgstr "Ταχύτητα κύλισης" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +msgid "Minimum width" +msgstr "Ελάχιστο πλάτος" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "%4.0f" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 +msgid "Maximum width" +msgstr "Μέγιστο πλάτος" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +msgid "Minimum height" +msgstr "Ελάχιστο ύψος" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +msgid "Maximum height" +msgstr "Μέγιστο ύψος" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Οριζόντια στοίχιση" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Κάθετη στοίχιση" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 +msgid "Alignment" +msgstr "Στοίχιση" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window : List" msgstr "Παράθυρο : Λίστα" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 msgid "Next Window" msgstr "Επόμενο παράθυρο" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 msgid "Previous Window" msgstr "Προηγούμενο παράθυρο" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 msgid "Next window of same class" msgstr "Επόμενο παράθυρο ίδιας κλάσης" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 msgid "Previous window of same class" msgstr "Προηγούμενο παράθυρο ίδιας κλάσης" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#, fuzzy +msgid "Next window class" +msgstr "Επόμενο παράθυρο ίδιας κλάσης" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Previous window class" +msgstr "Προηγούμενο παράθυρο ίδιας κλάσης" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 msgid "Window on the Left" msgstr "Παράθυρο στα αριστερά" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 msgid "Window Down" msgstr "Παράθυρο κάτω" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 msgid "Window Up" msgstr "Παράθυρο πάνω" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window on the Right" msgstr "Παράθυρο στα δεξιά" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 msgid "Select a window" msgstr "Επιλογή παραθύρου" @@ -6850,8 +7051,7 @@ msgstr "Επιλεγμένη πηγή μπάρας" msgid "Icon Labels" msgstr "Ετικέτα εικονιδίων" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "Εμφάνιση ετικέτας εικονιδίου" @@ -6877,25 +7077,29 @@ msgstr "Εισαγωγή ενός ονόματος για αυτή τη νέα #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?" -msgstr "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτή την πηγή μπάρας?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"bar source?" +msgstr "" +"Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτή την " +"πηγή μπάρας?" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Θέλετε να διαγράψετε αυτή την πηγή μπάρας?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:792 -msgid "Properties" -msgstr "Ιδιότητες" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Create new Icon" msgstr "Δημιουργία νέου εικονιδίου" +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +msgid "Properties" +msgstr "Ιδιότητες" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "Ρυθμίσεις IBox" @@ -6944,151 +7148,146 @@ msgstr "IBox" msgid "Pager Settings" msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή επιφανειών" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας με τη ροδέλα του ποντικιού" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182 msgid "Show desktop names" msgstr "Εμφάνιση ονομάτων επιαφανειών εργασίας" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατα την αλλαγή" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης για επείγοντα παράθυρα" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Αντίσταση στο τράβηγμα" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Select and Slide button" msgstr "Επιλογή και ολίσθηση κουμπιού" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:201 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:324 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Κλικ για ορισμό" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Κουμπί συρσίματος και εναπόθεσης" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Σύρσιμο ολόκληρης της επιφάνειας εργασίας" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 msgid "Popup pager height" msgstr "Ύψος πλαισίου ειδοποίησης" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Popup speed" msgstr "Ταχύτητα ειδοποίησης" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f δευτερόλεπτα" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243 msgid "Pager action popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #, fuzzy msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης για τα επείγοντα παράθυρα" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263 +#, fuzzy +msgid "Show popup for focused windows" +msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης για επείγοντα παράθυρα" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 #, fuzzy msgid "Urgent popup speed" msgstr "Ταχύτητα ειδοποίησης" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280 msgid "Urgent Windows" msgstr "Επείγοντα παράθυρα" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:331 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Κουμπί %i" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #, fuzzy msgid "Pager Button Grab" msgstr "Σύρσιμο κουμπιού του διαχειριστή επιφανειών" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:360 -msgid "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort.<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 +msgid "" +"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." +"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 msgid "Attention" msgstr "Προσοχή" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 -msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only works in the popup." +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 +msgid "" +"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " +"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " +"works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης του διαχειριστή επιφανειών" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Ταχύτητα ειδοποίησης" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -7168,8 +7367,7 @@ msgstr "Επόμενο" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 -#: src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Επιλογή ενός" @@ -7177,11 +7375,14 @@ msgstr "Επιλογή ενός" msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 -msgid "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details on<br>how to get your<br>application menus<br>working." +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +msgid "" +"No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " +"the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " +"on<br>how to get your<br>application menus<br>working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:104 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "Μενού επιλογής εφαρμογής" @@ -7245,8 +7446,7 @@ msgstr "Έξοδος" msgid "Cards" msgstr "Κάρτες" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:270 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 msgid "Channels" msgstr "Κανάλια" @@ -7270,13 +7470,11 @@ msgstr "Αριστερά" msgid "Right:" msgstr "Δεξιά:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:576 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 msgid "Mute" msgstr "Σίγαση" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:190 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 msgid "Lock Sliders" msgstr "Ολισθητές κλειδώματος" @@ -7284,15 +7482,19 @@ msgstr "Ολισθητές κλειδώματος" msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:308 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 msgid "Sound Cards" msgstr "Κάρτες ήχου" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:363 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 msgid "Mixer Settings" msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη" @@ -7308,166 +7510,206 @@ msgstr "Εκτέλεση μείκτη..." msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος μείκτη" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη ανανεώθηκαν" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 msgid "Controls" msgstr "Έλεγχοι" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1127 -msgid "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 +msgid "" +"Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " +"replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:110 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1701 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "Ο ConnMan daemon δεν εκτελείται." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "O ConnMan χρειάζεται την κωδική σας φράση" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 #, c-format -msgid "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</hilight>" -msgstr "Ο διαχειριστής συνδέσεων σας χρειάζεται την κωδική λέξη για <br>την υπηρεσία <hilight>%s</hilight>" +msgid "" +"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" +"hilight>" +msgstr "" +"Ο διαχειριστής συνδέσεων σας χρειάζεται την κωδική λέξη για <br>την υπηρεσία " +"<hilight>%s</hilight>" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "Εμφάνιση κωδικής φράσης ως καθαρό κείμενο" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 msgid "Ok" msgstr "Οκ" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 msgid "Disconnect from network service." msgstr "Αποσύνδεση από την υπηρεσία δικτύου." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:627 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "Η υπηρεσία δεν υπάρχει πλέον" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:581 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 msgid "Connect to network service." msgstr "Σύνδεση σε υπηρεσία δικτύου." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "Αδύνατος ο ορισμός κωδικής φράσης για την υπηρεσία" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 msgid "Offline mode" msgstr "Λειτουργία εκτός σύνδεσης" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 msgid "No ConnMan" msgstr "Χωρίς ConnMan" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1327 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 msgid "No ConnMan server found." msgstr "Δεν βρέθηκε εξυπηρετητής ConnMan." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1340 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No Connection" msgstr "Χωρίς σύνδεση" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1369 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 msgid "Not connected" msgstr "Αποσυνδεμένο" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1372 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 msgid "disconnect" msgstr "αποσύνδεση" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1395 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 msgid "Unknown Name" msgstr "Άγνωστο όνομα" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1404 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 msgid "No error" msgstr "Χωρίς σφάλμα" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 msgid "idle" msgstr "αδρανές" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 msgid "association" msgstr "συσχετισμός" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 msgid "configuration" msgstr "ρύθμιση" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 msgid "ready" msgstr "έτοιμο" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 msgid "login" msgstr "είσοδος" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 msgid "online" msgstr "online" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 msgid "failure" msgstr "αποτυχία" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 msgid "enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 msgid "available" msgstr "διαθέσιμο" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 msgid "connected" msgstr "Συνδεμένο" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 msgid "offline" msgstr "Εκτός σύνδεσης" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 msgid "Another systray exists" msgstr "Υπάρχει άλλο πλαίσιο συστήματος" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Μπορεί να υπάρχει μόνο ένα πλαίσιο συστήματος και έχετε ένα ήδη." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "Πλαίσιο συστήματος" +#~ msgid "Add Application..." +#~ msgstr "Προσθήκη εφαρμογής..." + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Περισσότερα..." + +#~ msgid "To Favorites Menu" +#~ msgstr "Στο μενού αγαπημένων" + +#~ msgid "Shelf" +#~ msgstr "Ράφι" + +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Επιλογή" + +#~ msgid "Animated flip" +#~ msgstr "Κινούμενη αναστροφή" + +#~ msgid "Enable Composite Support ?" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης composite ?" + +#~ msgid "Interaction" +#~ msgstr "Διάδραση" + +#~ msgid "Spell Checker" +#~ msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" + +#~ msgid "Everything Aspell" +#~ msgstr "Everything Aspell" + +#~ msgid "Spell checker" +#~ msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" + +#~ msgid "Aspell" +#~ msgstr "Aspell" + +#~ msgid "Hunspell" +#~ msgstr "Hunspell" + +#~ msgid "Show home directory" +#~ msgstr "Εμφάνιση αρχικού καταλόγου" + #~ msgid "Move this gadget to" #~ msgstr "Μετακίνηση αυτού του συστατικού σε..." @@ -7489,9 +7731,6 @@ msgstr "Πλαίσιο συστήματος" #~ msgid "Add An Icon" #~ msgstr "Προσθήκη εικονιδίου" -#~ msgid "Executable" -#~ msgstr "Εκτελέσιμο" - #~ msgid "Set Shelf Contents" #~ msgstr "Αλλαγή περιεχομένων ραφιού" @@ -7608,9 +7847,6 @@ msgstr "Πλαίσιο συστήματος" #~ msgid "Show %s Plugin" #~ msgstr "Εμφάνιση κατά την είσοδο του ποντικιού" -#~ msgid "Everything" -#~ msgstr "Τα πάντα" - #, fuzzy #~ msgid "Show Executables" #~ msgstr "Εκτελέσιμο" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-03 18:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-06 10:46+0100\n" "Last-Translator: Olivier <eliovir@nospam.gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" @@ -29,22 +29,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Pri Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 -#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf/e_conf.c:183 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Fermi" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" @@ -53,7 +52,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 #, fuzzy msgid "" -"Copyright © 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." "<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " @@ -76,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</title>" msgstr "<title>La Skipo</title>" -#: src/bin/e_actions.c:366 +#: src/bin/e_actions.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -87,49 +86,49 @@ msgstr "" "de ĉi tiu fenestro,<br>kiuj ne estas savitaj tamen estos perditaj!<br><br>Ĉu " "vi certas ke vi volas mortigi ĉi tiun fenestron?" -#: src/bin/e_actions.c:378 +#: src/bin/e_actions.c:377 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras mortigi tiun fenestron?" -#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 -#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 -#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 -#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 +#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 +#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 msgid "Yes" msgstr "Jes" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 -#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 -#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 -#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 +#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 +#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_actions.c:1831 +#: src/bin/e_actions.c:1912 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras eliri ? " -#: src/bin/e_actions.c:1833 +#: src/bin/e_actions.c:1914 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Vi petis eliri na Enlightenment.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas eliri ?" -#: src/bin/e_actions.c:1928 +#: src/bin/e_actions.c:2009 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi volas adiaŭi?" -#: src/bin/e_actions.c:1930 +#: src/bin/e_actions.c:2011 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "Vi baldaŭ adiaŭos.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas agi tiel ?" -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 +#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras estingi ? " -#: src/bin/e_actions.c:1993 +#: src/bin/e_actions.c:2074 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" @@ -137,11 +136,11 @@ msgstr "" "Vi petis estingi vian komputilon.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas estingi " "ĝin ?" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2135 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras relanĉi ? " -#: src/bin/e_actions.c:2056 +#: src/bin/e_actions.c:2137 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" @@ -149,18 +148,18 @@ msgstr "" "Vi petis relanĉi vian komputilon.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas relanĉi " "ĝin ?" -#: src/bin/e_actions.c:2119 +#: src/bin/e_actions.c:2205 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" "Vi petis paŭzi vian komputilon.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas paŭzi ?" -#: src/bin/e_actions.c:2180 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras diskodormi ? " -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2268 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -168,502 +167,546 @@ msgstr "" "Vi petis diskodormi vian komputilon.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas dormigi " "ĝin ?" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 -#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 -#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenestro : Agoj" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Movi" -#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Regrandigi" -#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 -#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menuo" -#: src/bin/e_actions.c:2600 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Window Menu" msgstr "Fenestra Menuo" -#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 +#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Plialtigi" -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Malplialtigi" -#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 +#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Mortigi" -#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 -#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Window : State" msgstr "Fenestro : stato" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Inversigi Fiksan Modon" -#: src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2718 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Inversigi Piktograman Modon" -#: src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2725 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Inversigi Plenekranan Modon" -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maksimumigi" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimumigi Vertikale" -#: src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimumigi Horizontale" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimumigi Plenekrane" -#: src/bin/e_actions.c:2659 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimumiga Modo \"Inteligenta\"" -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimumiga Modo \"Ekspansia\"" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maksimumiga Modo \"Pleniga\"" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Baskulo de Subvolva Modo" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Baskulo de Suprvolva Modo" -#: src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Baskulo de Maldesktrvolva Modo" -#: src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Baskulo de Dekstrvolva Modo" -#: src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Inversigo de Ombriga Modo" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Inversigi Senrandan Staton" -#: src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2773 +#, fuzzy +msgid "Set Border" +msgstr "Rando" + +#: src/bin/e_actions.c:2779 +msgid "Cycle between Borders" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Inversigi Pinglatan Staton" -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 -#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 -#: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 -#: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 -#: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 +#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2790 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Labortabla Ŝango al maldekstro" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2792 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Labortabla Ŝango al dekstro" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2794 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Labortabla Ŝango al supro" -#: src/bin/e_actions.c:2701 +#: src/bin/e_actions.c:2796 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Labortabla Ŝango al subo" -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2798 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Labortabla Ŝango Laŭ..." -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vidigi la Labortablon" -#: src/bin/e_actions.c:2715 +#: src/bin/e_actions.c:2810 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vidigi la breton" -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Labortabla Ŝango por..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Labortabla Ŝango Linie..." -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "InterŜanĝi kun la 0-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "InterŜanĝi kun 1-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "InterŜanĝi kun 2-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "InterŜanĝi kun 3-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "InterŜanĝi kun 4-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "InterŜanĝi kun 5-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2839 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "InterŜanĝi kun 6-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2841 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "InterŜanĝi kun 7-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2843 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "InterŜanĝi kun 8-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "InterŜanĝi kun 9-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "InterŜanĝi kun 10-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2849 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "InterŜanĝi kun 11-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2851 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "InterŜanĝi kun la Labortablo..." -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango al maldekstro (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango al dekstro (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango al supro (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango al subo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango Laŭ...(Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango por... (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango Linie... (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Labortabla Ŝango direkcien..." -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun la 0-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 1-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 2-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 3-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2896 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 4-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 5-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2900 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 6-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2902 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 7-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 8-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 9-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 10-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 11-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun la Labortablo... (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Sendi Muson al 0-a Ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Sendi Muson al 1-a Ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Sendi Muson al Ekrano..." -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Sendi Muson ĝis la proksima ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Sendi muson ĝis la antaŭa ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Sendi muson ĝis la antaŭa/proksima ekranoj..." -#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2938 +#, fuzzy +msgid "Move To Center" +msgstr "Mova Teksto" + +#: src/bin/e_actions.c:2942 +#, fuzzy +msgid "Move To..." +msgstr "Pli..." + +#: src/bin/e_actions.c:2947 +#, fuzzy +msgid "Move By..." +msgstr "Pli..." + +#: src/bin/e_actions.c:2953 +#, fuzzy +msgid "Resize By..." +msgstr "Regrandigi laŭ:" + +#: src/bin/e_actions.c:2959 +#, fuzzy +msgid "Push in Direction..." +msgstr "Labortabla Ŝango direkcien..." + +#: src/bin/e_actions.c:2965 +#, fuzzy +msgid "Drag Icon..." +msgstr "Krei Piktogramon" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenestro : Movado" -#: src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "To Next Desktop" msgstr "Ĝis Sekvonta Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Ĝis Antaŭa Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "By Desktop #..." msgstr "Laŭ Labortablo #..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "To Desktop..." msgstr "Al Labortablo..." -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Show Main Menu" msgstr "Montri ĉefMenuon" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Montri Preferatajn Menuon" -#: src/bin/e_actions.c:2895 +#: src/bin/e_actions.c:2990 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vidigi \"Ĉiuj Aplikaĵoj\" Menuon" -#: src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2992 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vidigi Klientan Menuon" -#: src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_actions.c:2994 msgid "Show Menu..." msgstr "Vidigi Menuon..." -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 msgid "Launch" msgstr "Lanĉi" -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Komando" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikaĵo" -#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Relanĉi" -#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Eliri" -#: src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:3018 msgid "Exit Now" msgstr "Eliri nun" -#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Inversigi la prezentan reĝimon" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Inversigi la senkonektan reĝimon" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 -#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Sistemo" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Log Out" msgstr "Elsaluti" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Power Off Now" msgstr "Kurentmalŝalti nun" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Power Off" msgstr "Kurentmalŝalti" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Reboot" msgstr "Relanĉi" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3048 +#, fuzzy +msgid "Suspend Now" +msgstr "Paŭzi" + +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Suspend" msgstr "Paŭzi" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Hibernate" msgstr "Diskodormi" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Lock" msgstr "Ŝlosi" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Purigi Fenestrojn" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Generic : Actions" msgstr "Ĝeneraĵoj : Agoj" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Delayed Action" msgstr "Malfruata agado" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Acpi" msgstr "Ago" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3081 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "Tiu Ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "Tiu Ekrano" @@ -676,39 +719,39 @@ msgstr "Difini kiel Tapeton" msgid "Color Selector" msgstr "Koloro-elektilo" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 -#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 -#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 msgid "OK" msgstr "Konfirmi" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:861 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Rezigni" -#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 +#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -726,7 +769,7 @@ msgstr "" "fiksos<br>tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ " "via<br>ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.<br>" -#: src/bin/e_config.c:950 +#: src/bin/e_config.c:980 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -740,134 +783,168 @@ msgstr "" "estas malbone kaj<br>kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per " "defaŭltoj.<br>Bonvolu pardoni por la ĝeno.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2002 -msgid "Settings Upgraded" -msgstr "Ĝisdatiĝis agordoj" +#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +msgid "Enlightenment Settings Write Problems" +msgstr "Problemoj de skribo de Enlightenment-agordo" -#: src/bin/e_config.c:2025 +#: src/bin/e_config.c:1591 #, c-format msgid "" -"An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The " -"error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occurred " -"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%" +"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" msgstr "" -"Eraro okazis dum registrado de Enlightenment-aj<br>agordoj en la disko. La " -"eraro ne povas esti difinata.<br><br>La dosiero kie la eraro okazis estis:" -"<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de " -"donitaĵoj.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2036 -#, c-format -msgid "" -"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are " -"being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be " -"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory." -"<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2093 +msgid "Settings Upgraded" +msgstr "Ĝisdatiĝis agordoj" + +#: src/bin/e_config.c:2110 +msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -"La agordaj dosieroj de Enlightenenment estas troo grandaj<br>por la " -"dosiersistemo kie ili estas registritaj.<br>Tiu ĉi eraro estas tre stranga " -"ĉar la dosieroj devus<br>esti ekstreme malgrandaj. Bonvolu kontroli la " -"agordojn<br>por via hejma dosierujo. <br><br>La dosiero, kie la eraro " -"okazis, estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti " -"difektadon de donitaĵoj.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2049 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2113 +msgid "The file data is empty." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2116 msgid "" -"An output error occurred when writing the settings<br>files for " -"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " -"replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." msgstr "" -"Eniga eraro okazis dum la skibado de agordaj dosieroj<br>por Enlightenemnt. " -"Via disko estas havanta problemojn<br>kaj eble bezonas anstataŭigon." -"<br><br>La dosiero kie la eraro okazis estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero " -"estis forigata por eviti difektadon de donitaĵoj.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2060 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2119 +msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2122 +msgid "This is a generic error." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2124 msgid "" -"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space " -"to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone " -"over your quota limit.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "" -"Enlightement ne povas skribi sian agordan dosieron<br>ĉar ĝi elĉerpiĝis " -"spacon por skribi la dosieron.<br>Vi elĉerpiĝis diskon spacon ĉu " -"trouzis<br>vian kvotan limon.<br><br>La dosiero kie la eraro okazis estis:" -"<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de " -"donitaĵoj.<br>" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." +msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2072 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2127 +msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2130 +msgid "You ran out of space while writing the file" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2133 +msgid "The file was closed on it while writing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2136 +msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2139 +msgid "X509 Encoding failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Signature failed." +msgstr "Diskdormigo de via sistemo malsukcesis." + +#: src/bin/e_config.c:2145 +msgid "The signature was invalid." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2148 +#, fuzzy +msgid "Not signed." +msgstr "(Neniu Fenestro)" + +#: src/bin/e_config.c:2151 +msgid "Feature not implemented." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2154 +msgid "PRNG was not seeded." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2157 +#, fuzzy +msgid "Encryption failed." +msgstr "Diskodormigo malsukcesis." + +#: src/bin/e_config.c:2160 +#, fuzzy +msgid "Decruption failed." +msgstr "Diskodormigo malsukcesis." + +#: src/bin/e_config.c:2163 +#, fuzzy +msgid "The error is unknown to Enlightenment." +msgstr "Bonvenon en Enlightenment" + +#: src/bin/e_config.c:2185 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on " -"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%" +"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" "La agorda dosiero, kien Enlightenment estis skribanta,<br>neatendite " "malfermiĝis. Tio estas tre nekutima.<br><br>La dosiero kie la eraro okazis " "estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de " "donitaĵoj.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2097 -msgid "Enlightenment Settings Write Problems" -msgstr "Problemoj de skribo de Enlightenment-agordo" - -#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:713 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Plidetale" -#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 msgid "Basic" msgstr "Baze" -#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Apliki" -#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +msgid "Extensions" +msgstr "Etendiloj" + +#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Moduloj" -#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1049 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1733 -msgid "Extensions" -msgstr "Etendiloj" - -#: src/bin/e_container.c:129 +#: src/bin/e_container.c:134 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Ujo %d" -#: src/bin/e_desklock.c:250 +#: src/bin/e_desklock.c:170 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Eraro - neniu subteno de PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:251 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "Neniu subteno de PAM estis konstruita en Enlightement, " -#: src/bin/e_desklock.c:315 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Lock Failed" msgstr "Ŝloso Malsukcesis" -#: src/bin/e_desklock.c:316 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -875,15 +952,15 @@ msgstr "" "Labortabla Ŝloso malsukcesis ĉar kelka aplikaĵo ekkaptis<br>aŭ la klavaron " "aŭ la muson aŭ ambaŭ<br>kaj ĝia ekkapto ne eblas rompiĝi." -#: src/bin/e_desklock.c:401 +#: src/bin/e_desklock.c:321 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Bonvolu entajpi vian malŝlosan pasvorton" -#: src/bin/e_desklock.c:740 +#: src/bin/e_desklock.c:660 msgid "Authentication System Error" msgstr "Eraro de la Aŭtentiga Sistemo" -#: src/bin/e_desklock.c:741 +#: src/bin/e_desklock.c:661 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -894,11 +971,11 @@ msgstr "" "sesion. La erara kodo estis <hilight>%i</hilight>.<br>Tio estas malbone kaj " "ne devus okazi. Bonvolu raporti tiun cimon." -#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 +#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ebligi la prezentan reĝimon" -#: src/bin/e_desklock.c:1072 +#: src/bin/e_desklock.c:992 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -908,11 +985,11 @@ msgstr "" "<b>prezentan reĝimon</b> kaj dumtempe malebligi la ekrankurtenon, ŝlosilon " "kaj energiŝparadon?" -#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, sed pligrandigi la tempolimon" -#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, kaj ĉesi tiun peton" @@ -940,9 +1017,9 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Redaktilo de Labortabla Enigo" #: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Nomo" @@ -955,8 +1032,8 @@ msgid "URL" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Piktogramo" @@ -965,11 +1042,11 @@ msgid "Generic Name" msgstr "Ĝenerala Nomo" #: src/bin/e_eap_editor.c:748 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Fenestra Klaso" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Kategorioj" @@ -983,11 +1060,10 @@ msgstr "Labortabla dosiero" #: src/bin/e_eap_editor.c:778 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/everything/evry_config.c:463 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Ĝenerala" @@ -995,7 +1071,7 @@ msgstr "Ĝenerala" msgid "Startup Notify" msgstr "Atentigo de Lanĉo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 msgid "Run in Terminal" msgstr "Lanĉi en Terminalon" @@ -1003,34 +1079,34 @@ msgstr "Lanĉi en Terminalon" msgid "Show in Menus" msgstr "Vidigi en Menuoj" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Opcioj" -#: src/bin/e_eap_editor.c:819 +#: src/bin/e_eap_editor.c:820 msgid "Select an Icon" msgstr "Elekti Piktogramon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:888 +#: src/bin/e_eap_editor.c:886 msgid "Select an Executable" msgstr "Elekti Lanĉeblon" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1693 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Forviŝi" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 msgid "Cut" msgstr "Eltondi" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 msgid "Copy" msgstr "Kopii" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Paste" msgstr "Alglui" @@ -1038,24 +1114,39 @@ msgstr "Alglui" msgid "Select All" msgstr "Elekti Ĉion" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Lanĉa Eraro" -#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +#: src/bin/e_exec.c:218 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment was unable to get current directory" +msgstr "" +"\"Enlightenment\" ne eblas importi bildon<br>kial okazis eraroj dum konverto." + +#: src/bin/e_exec.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" +msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" +msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: src/bin/e_exec.c:389 msgid "Application run error" msgstr "Eraro dum lanĉo de aplikaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1064,317 +1155,317 @@ msgstr "" "Enlightenment ne povas lanĉi tiun aplikaĵon :<br><br>%s><br><br>La aplikaĵo " "malsukcesis komenci." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Application Execution Error" msgstr "Eraro dum lanĉo de Aplikaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s haltis ruladon senatendite." -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Elirsignala kodo %i sendita el %s." -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:521 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s interrompiĝis per InterrompSignalo." -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s interrompiĝis per ElirSignalo." -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:528 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s interrompiĝis per ĉesigSignalo." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s interrompiĝis per glitpunkta eraro." -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s interrompiĝis per Neinterrompebla Mortiga Signalo" -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s interrompiĝis per Segmenta Misfunkcio." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:543 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s interrompiĝis per Rompita Dukto." -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s interrompiĝis per FiniĝSignalo." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:550 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s interrompiĝis per Busa Eraro." -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:553 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s interrompiĝis per Signala Numero %i." -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:609 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "*** la restanta eligo estis distranĉita. Registru la eligon por vidi.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 msgid "Error Logs" msgstr "Eraraj Protokoloj" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 msgid "There was no error message." msgstr "Nenio erara mesaĝo ĉeestas." -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 msgid "Save This Message" msgstr "Konservi Tiun Mesaĝon" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "La erara protokolo estos registrata kiel %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Information" msgstr "Erara Informaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:719 msgid "Error Signal Information" msgstr "Erara Signala informaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 msgid "Output Data" msgstr "Eligitaj Datumoj" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:737 msgid "There was no output." msgstr "Neniu eligo ĉeestas" -#: src/bin/e_fm.c:947 +#: src/bin/e_fm.c:969 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neekzistanta vojo" -#: src/bin/e_fm.c:950 +#: src/bin/e_fm.c:972 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s ne ekzistas." -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Mount Error" msgstr "Eraro de surmeto" -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Can't mount device" msgstr "Ne eblas surmunti aparaton" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Unmount Error" msgstr "Eraro de demunto" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Can't unmount device" msgstr "Ne eblas demunti aparaton" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Eject Error" msgstr "Eraro de elĵeto" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Can't eject device" msgstr "Ne eblas elĵeti aparaton" -#: src/bin/e_fm.c:3684 +#: src/bin/e_fm.c:3733 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Dosieroj" -#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 +#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 msgid "Link" msgstr "Ligo" -#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 +#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Abort" msgstr "Ĉesigi" -#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 +#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heredas gepatrajn agordojn" -#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Vidiga Modo" -#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 +#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 msgid "Refresh View" msgstr "Refreŝigi Rigardon" -#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 +#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vidigi Kaŝitajn Dosierojn" -#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Remember Ordering" msgstr "Memorigi Ordon" -#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 +#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 msgid "Sort Now" msgstr "Tuj Ordigi" -#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nova Dosierujo" -#: src/bin/e_fm.c:8046 +#: src/bin/e_fm.c:8188 msgid "Rename" msgstr "Renomi" -#: src/bin/e_fm.c:8065 +#: src/bin/e_fm.c:8207 msgid "Unmount" msgstr "Demunti" -#: src/bin/e_fm.c:8070 +#: src/bin/e_fm.c:8212 msgid "Mount" msgstr "Surmunti" -#: src/bin/e_fm.c:8075 +#: src/bin/e_fm.c:8217 msgid "Eject" msgstr "Elĵeti" -#: src/bin/e_fm.c:8087 +#: src/bin/e_fm.c:8229 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Uzi donitan piktogramon de la aplikaĵo" -#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Dosieraj Ecoj" -#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 +#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 msgid "Use default" msgstr "Uzi defaŭltaĵon" -#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Kradaj Piktogramoj" -#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Piktogramaj Difinitaj de uzanto" -#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 -#: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Listo" -#: src/bin/e_fm.c:8397 +#: src/bin/e_fm.c:8539 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Piktograma grandeco (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 +#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 msgid "Set background..." msgstr "Difini tapeton..." -#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 msgid "Set overlay..." msgstr "Difini kovron..." -#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 msgid "Clear" msgstr "Forviŝi" -#: src/bin/e_fm.c:8773 +#: src/bin/e_fm.c:8915 msgid "Create a new Directory" msgstr "Krei novan dosierujon" -#: src/bin/e_fm.c:8774 +#: src/bin/e_fm.c:8916 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nova Nomo de Dosierujo:" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomi %s al:" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8972 msgid "Rename File" msgstr "Renomi Dosieron" -#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 msgid "Retry" msgstr "Reprovi" -#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Eraro" -#: src/bin/e_fm.c:8978 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9033 +#: src/bin/e_fm.c:9175 msgid "No to all" msgstr "Ne por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:9177 msgid "Yes to all" msgstr "Jes por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:9038 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: src/bin/e_fm.c:9041 +#: src/bin/e_fm.c:9183 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" "La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?<br><hilight>%s</" "hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:9114 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Ignore this" msgstr "Malatenti tiun ĉi" -#: src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:9257 msgid "Ignore all" msgstr "Malatenti ĉiujn" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9262 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Eraro okazis dum efektivado de funkciado.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:9291 +#: src/bin/e_fm.c:9433 msgid "Confirm Delete" msgstr "Konfirmi Forviŝon" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9438 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi deziras forviŝi<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9444 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" @@ -1383,37 +1474,37 @@ msgstr "" "Ĉu vi certas ke vi deziras forviŝi<br>tiujn %d elektitajn dosierojn en:" "<hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 +#: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 +#: src/bin/e_fm_device.c:35 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 +#: src/bin/e_fm_device.c:37 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 +#: src/bin/e_fm_device.c:39 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 +#: src/bin/e_fm_device.c:72 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Nekonata Datumportilo" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 msgid "Removable Device" msgstr "Demetebla Aparato" @@ -1421,7 +1512,7 @@ msgstr "Demetebla Aparato" msgid "File:" msgstr "Dosiero:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 msgid "Size:" msgstr "Grando:" @@ -1437,7 +1528,7 @@ msgstr "Dosiera Typo:" msgid "Permissions" msgstr "Permesoj" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 msgid "Owner:" msgstr "Proprietulo :" @@ -1457,17 +1548,17 @@ msgstr "Proprietulo povas legi" msgid "Owner can write" msgstr "Proprietulo povas skribi" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 msgid "Preview" msgstr "Antaŭvido" #: src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 -#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 +#: src/modules/everything/evry_config.c:431 msgid "Default" msgstr "Defaŭlta" @@ -1476,8 +1567,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Bildeto" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 msgid "Custom" msgstr "Difinita de uzanto" @@ -1493,45 +1583,49 @@ msgstr "Ligila Informaĵo" msgid "Select an Image" msgstr "Elekti bildon" -#: src/bin/e_gadcon.c:1329 +#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Mova Teksto" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:709 +#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Komenci movon/regrandigon de ĉi tiun vanaĵon" -#: src/bin/e_gadcon.c:1360 +#: src/bin/e_gadcon.c:1408 #, fuzzy msgid "Resizeable" msgstr "Regrandigi" -#: src/bin/e_gadcon.c:1367 +#: src/bin/e_gadcon.c:1415 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Aŭtomate rulumi enhavojn" -#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "Plata" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:728 +#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "Eniga" -#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 -msgid "Appearance" +#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +msgid "Look" msgstr "Aspekto" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 msgid "Remove" msgstr "Forviŝi" -#: src/bin/e_gadcon.c:1898 +#: src/bin/e_gadcon.c:1969 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Ĉesi movon/regrandigon ĉi tiun vanaĵon" @@ -1543,7 +1637,7 @@ msgstr "" "Antaŭa lanĉo de Enlightenment daŭre estas aktiva\n" " sur ĉi tiu ekrano. Haltiganta komencon.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 msgid "Window Locks" msgstr "Fenestraj ŝlosoj" @@ -1577,21 +1671,21 @@ msgid "Lock program changing:" msgstr "Ŝanĝo de programa Ŝloso:" #: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Pozicio" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Grando" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Stako" @@ -1600,12 +1694,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Piktogramigita stato" #: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Stickiness" msgstr "Glueco" #: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Shaded state" msgstr "Volva stato" @@ -1614,7 +1708,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Grandegita stato" #: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Fullscreen state" msgstr "Plenekraneco" @@ -1622,7 +1716,7 @@ msgstr "Plenekraneco" msgid "Lock me from changing:" msgstr "Malpermesi min pri Ŝanĝo:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Border style" msgstr "Randa stilo" @@ -1642,149 +1736,170 @@ msgstr "Elsaluti kun tiu fenestra malfermo" msgid "Remember these Locks" msgstr "Memori tiujn ŝlosojn" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 -msgid "Edit Icon" -msgstr "Redakti Piktogramon" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 -msgid "Add Application..." -msgstr "Aldoni Aplikaĵon..." - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 -msgid "Create Icon" -msgstr "Krei Piktogramon" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Sendi en Labortablo" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 -msgid "Pin to Desktop" -msgstr "Pingli sur la Labortablo" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Fenestroj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 -msgid "Unpin from Desktop" -msgstr "Malpingli de la Labortablo" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "Ĉiam Supre" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 -msgid "More..." -msgstr "Pli..." +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "Glugita" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 -msgid "Iconify" -msgstr "Bildsimboligi" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Plenekrana" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 msgid "Maximize vertically" msgstr "Grandegigi vertikale" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Grandegigi horizontale" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 msgid "Unmaximize" msgstr "Malgrandegigi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 -msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "Fulmoklavo" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 +msgid "Edit Icon" +msgstr "Redakti Piktogramon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 -msgid "To Favorites Menu" -msgstr "En la menuon de preferaĵoj" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 +msgid "Create Icon" +msgstr "Krei Piktogramon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 -msgid "To Launcher" -msgstr "En la lanĉilon" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#, fuzzy +msgid "Add to Favorites Menu" +msgstr "Aldoni al Preferata Menuo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 -msgid "Border" -msgstr "Rando" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 +#, fuzzy +msgid "Add to IBar" +msgstr "Aldoni al Preferata Menuo" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 +#, fuzzy +msgid "Create Keyboard Shortcut" +msgstr "Fulmoklavo" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Inteligenta Lokado" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 msgid "Skip" msgstr "Preterpasi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -msgid "State" -msgstr "Ŝtato" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +msgid "Border" +msgstr "Rando" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +msgid "Locks" +msgstr "ŝlosoj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Memori" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 -msgid "Window Properties" -msgstr "Fenestraj Ecoj" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#, fuzzy +msgid "ICCCM/NetWM" +msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 -msgid "Always On Top" -msgstr "Ĉiam Supre" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 +msgid "Iconify" +msgstr "Bildsimboligi" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "Volvita" #: src/bin/e_int_border_menu.c:864 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %d" +msgstr "Ekrano" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "Ĉiam Malsupre" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 +msgid "Pin to Desktop" +msgstr "Pingli sur la Labortablo" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 +msgid "Unpin from Desktop" +msgstr "Malpingli de la Labortablo" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 msgid "Select Border Style" msgstr "Elekti Randan Stilon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Uzi la defauxltan piktograman agordon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Uzi donitan piktogramon de la aplikaĵo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Uzi Piktogramon Definitan de Uzanto" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 -msgid "Shaded" -msgstr "Volvita" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "Glugita" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Plenekrana" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#, fuzzy +msgid "Offer Resistance" +msgstr "Rezisto" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "Fenestrolisto" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Pager" msgstr "Vokilo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "Taskopleto" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 +msgid "Window Properties" +msgstr "Fenestraj Ecoj" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" @@ -1797,8 +1912,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM Ecoj" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 +#: src/bin/e_utils.c:1192 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -1842,6 +1957,10 @@ msgstr "Formato" msgid "Initial State" msgstr "Komenca Stato" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 +msgid "State" +msgstr "Ŝtato" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "Fenestro ID" @@ -1890,11 +2009,15 @@ msgstr "NetWM Ecoj" msgid "Modal" msgstr "Modala" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +msgid "Shaded" +msgstr "Volvita" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Preterpasi la Taskopleton" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Pager" msgstr "Forlasi Vokilon" @@ -1902,15 +2025,15 @@ msgstr "Forlasi Vokilon" msgid "Hidden" msgstr "Kaŝita" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:83 msgid "Window Remember" msgstr "Fenestra Memoro" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Fenestraj ecoj ne estas unua kongrueco" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -1933,11 +2056,11 @@ msgstr "" "hilight><br> kaj viaj agordoj estos akceptitaj. Klaku <hilight>Rezignu</" "hilight> se vi<br>ne certas kaj nenio estos influita." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:516 msgid "No match properties set" msgstr "Neniu kongrueca eco fiksita" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -1949,146 +2072,153 @@ msgstr "" "ĝin</hilight>.<br><br>Vi devas defini almenaŭ 1 manieron por memorigi tiun " "fenestron." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Nothing" msgstr "Nenio" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 msgid "Size and Position" msgstr "Grandeco kaj Pozicio" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 -msgid "Locks" -msgstr "ŝlosoj" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:623 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Grandeco, Pozicio kaj ŝlosoj" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Permesi" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Remember using" msgstr "Memori uzante" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:641 msgid "Window name" msgstr "Fenestra nomo" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:653 msgid "Window class" msgstr "Fenestraklaso" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:677 msgid "Window Role" msgstr "Fenestro Grado" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:689 msgid "Window type" msgstr "Fenestra tipo" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "ajnaj kongruoj ne estas permesitaj" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 msgid "Transience" msgstr "Nedaureco" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Properties to remember" msgstr "Memorendaj Ecoj" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Icon Preference" msgstr "Piktograma Prefero" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuala Labortablo" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Current Screen" msgstr "Aktuala Ekreno" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Window List" msgstr "Forviŝi el Fenestrolisto" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:750 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Dosiero aŭ nomo de aplikaĵo (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:758 msgid "Match only one window" msgstr "Kongruas nur unu fenestron" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:762 msgid "Always focus on start" msgstr "Ĉiam fokusigi dum komenco" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Keep current properties" msgstr "Gardi nunajn ecojn" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Start this program on login" msgstr "Restarigi tiun programon dum ensaluto" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 -#: src/bin/e_shelf.c:1685 src/modules/battery/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:312 src/modules/ibar/e_mod_main.c:830 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:306 src/modules/ibox/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:803 src/modules/temperature/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:643 src/modules/connman/e_mod_main.c:1227 -msgid "Settings" -msgstr "Agordoj" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 +msgid "Utilities" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/wizard/page_050.c:23 -msgid "File Manager" -msgstr "Dosiera administrilo" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +msgid "Files" +msgstr "Dosieroj" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 -msgid "Shelf" -msgstr "Breto" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Lanĉi" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "Kerno" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 #, fuzzy -msgid "Everything Launcher" -msgstr "Ĉio" +msgid "Mobile" +msgstr "Moduloj" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 +msgid "Settings" +msgstr "Agordoj" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "Modulaj Agordoj" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Lokaĵo" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Malŝarĝi Modulon" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Lokaĵo elektita" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2117,11 +2247,11 @@ msgstr "Agordoj de ilbreto" msgid "Layout" msgstr "Aranĝo" -#: src/bin/e_intl.c:359 +#: src/bin/e_intl.c:342 msgid "Input Method Error" msgstr "Tajpo-Metoda Eraro" -#: src/bin/e_intl.c:360 +#: src/bin/e_intl.c:343 msgid "" "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " "input<br>method configuration is correct and<br>that your " @@ -2136,31 +2266,32 @@ msgid "Main" msgstr "Ĉefa" #: src/bin/e_int_menus.c:116 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Preferataj Aplikaĵoj" -#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 #: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Aplikaĵoj" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Fenestroj" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 msgid "Lost Windows" msgstr "Mislokitaj fenestroj" @@ -2168,11 +2299,10 @@ msgstr "Mislokitaj fenestroj" msgid "About" msgstr "Pri" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 msgid "Theme" msgstr "Etoso" @@ -2198,23 +2328,23 @@ msgstr "(Neniu aplikaĵo)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Difini virtualajn labortablojn" -#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 +#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 msgid "(No Windows)" msgstr "(Neniu Fenestro)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 +#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 msgid "No name!!" msgstr "Neniu nomo!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1417 +#: src/bin/e_int_menus.c:1412 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Neniu Breto)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1476 msgid "Add A Shelf" msgstr "Aldoni Breton" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Forviŝi Breton" @@ -2250,7 +2380,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Ŝrumpi al Enhava Grandeco" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "Stilo" @@ -2270,7 +2400,7 @@ msgstr "Vidigi dum musa alklako" msgid "Hide timeout" msgstr "Tempolimo de kaŝo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekundoj" @@ -2279,6 +2409,12 @@ msgstr "%.1f sekundoj" msgid "Hide duration" msgstr "Kaŝi daŭron" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "%.2f sekundoj" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "Aŭtomata Kaŝo" @@ -2321,7 +2457,7 @@ msgstr "" "Bonvolu kontroli\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:302 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2375,7 +2511,7 @@ msgstr "" "\t\t(Mi ja scias kion mi farantas kaj akcesptas plenan respondecon por tio)\n" "\t\tSe vi bezonas tiun helpon, vi ne bezonas tiun opction.\n" -#: src/bin/e_main.c:387 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2383,7 +2519,7 @@ msgstr "" "Enlightenement ne eblas pravalorizi Ecore !\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2391,7 +2527,7 @@ msgstr "" "Enlightenement ne eblas pravalorizi dosiersistemon !\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:401 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2399,7 +2535,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini foriran signaltraktilon.\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2407,7 +2543,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini HUP signaltraktilon.\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:413 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2416,7 +2552,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini HUP signaltraktilon.\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:448 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2424,7 +2560,7 @@ msgstr "" "Enlienghtenment ne povas difini sia X-konektado.\n" "Ĉu vi difinis vian variablon DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:456 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2432,7 +2568,7 @@ msgstr "" "Enlienghtenment ne povas difini sian averto-sistemon.\n" "Ĉu vi difinis vian variablon DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2440,7 +2576,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini sistemon de konektado.\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2448,7 +2584,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini IPC sistemon.\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:496 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2456,7 +2592,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne povas difini la fluon de xinerama.\n" "Tio ne devus okazi." -#: src/bin/e_main.c:505 +#: src/bin/e_main.c:482 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" @@ -2465,7 +2601,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne povas difini la fluon de xinerama.\n" "Tio ne devus okazi." -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2473,7 +2609,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini \"Evas\" sistemon.\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:510 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2483,7 +2619,7 @@ msgstr "" "Evas. Bonvolu kontroli vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontroli\n" "ke ili eltenas la modulo de bildigo de X11." -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2493,15 +2629,7 @@ msgstr "" "Evas. Bonvolu kontroli vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontroli\n" "ke ili eltenas la modulo de bildigo de Software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:556 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne eblas difini la FDO labortablan sistemon.\n" -"Eble memoro ne sufiĉas ?" - -#: src/bin/e_main.c:570 +#: src/bin/e_main.c:536 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2509,23 +2637,28 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas krei dosierujojn en via hejma dosierujo.\n" "Eble vi ne havas hejman dosierujon aŭ via disko estas plena ?" -#: src/bin/e_main.c:580 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment ne povas difini ĝian dosier-registrejan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:589 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian agordan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:564 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment ne povas difini sian etosan sistemon." + +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment ne eblas difini sian skalan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian referencan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2533,15 +2666,15 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini vojojn por trovi dosierojn.\n" "Eble memoro ne sufiĉas?" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian tiparan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:651 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian etosan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:665 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2549,19 +2682,27 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini komencan ekranon.\n" "Eble memoro ne sufiĉas?" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Starting International Support" msgstr "Komencante eltenon de internaciigo" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:658 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"intl\"-sistemon." -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:667 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ne eblas difini la FDO labortablan sistemon.\n" +"Eble memoro ne sufiĉas ?" + +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "Provado de elteno de formato" -#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2569,7 +2710,7 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvolu kontroli\n" "ke Evas enhavas eltenon de programa bufrilo-modulo.\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2577,7 +2718,7 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas ŝargi la PNG-dosierojn.\n" "Kontrolu ke Evas enhavas eltenon de PNG-ŝargilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2585,7 +2726,7 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas ŝargi JPEG-dosierojn.\n" "Kontrolu ke Evas enhavas eltenon de JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:730 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2593,7 +2734,7 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas ŝargi EET-dosierojn.\n" "Kontrolu ke Evas enhavas eltenon de EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2603,15 +2744,15 @@ msgstr "" "ĉu Evas eltenas \"fontconfig\"\n" "kaj la sistema \"fontconfig\" difinas iun tiparon 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Check SVG Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup Screens" msgstr "Agordi Ekranojn" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:772 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2620,199 +2761,199 @@ msgstr "" "de\n" "via sistemo malsukcesis. Eble alia fenestradministrilo funkcias?\n" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ebligi ekrankurtenon" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:783 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment ne povas agordi la ekrankurtenon." -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Desklock" msgstr "Agodi Labortablan Ŝloson" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de ekran-ŝloso." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup Popups" msgstr "Agordi Ŝprucfenestrojn" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian spruĉajan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:816 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Agordado de Vojoj" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "Agordi Sistemajn Kontrolojn" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:838 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ne eblas difini sisteman komandan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Actions" msgstr "Agordi Agadojn" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian agadan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Execution System" msgstr "Agordi la sistemon de lanĉo" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian lanĉeblan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup FM" msgstr "Agordi FM" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Setup Message System" msgstr "Agordi Mesaĝan Sistemon" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"msg\"-sistemon." -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Setup DND" msgstr "Agordi Ŝovon kaj Demeton" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"dnd\"-sistemon." -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Agordi traktadon de enigo-aparato" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de kapto de enigo." -#: src/bin/e_main.c:928 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Setup Modules" msgstr "Agordi Modulojn" -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de moduloj." -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Setup Remembers" msgstr "Agordi Memorojn" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment ne povas difini memorigajn agordojn." -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:940 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de koloro-klasoj." -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Elekti Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de kontrolo de vanaĵoj." -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:955 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup DPMS" msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment ne povas difini la DPMS-agordojn." -#: src/bin/e_main.c:984 +#: src/bin/e_main.c:972 #, fuzzy msgid "Setup Powersave modes" msgstr "Agordi la energiŝparajn reĝimojn" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:976 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment ne povas difini siajn energiŝparajn reĝimojn." -#: src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Agordi Tapeton" -#: src/bin/e_main.c:998 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian tapetan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Setup Mouse" msgstr "Agordi Muson" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment ne povas difini la agordojn de muso." -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Setup Bindings" msgstr "Agordi Bindojn" -#: src/bin/e_main.c:1018 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian bindan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:1023 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Setup Shelves" msgstr "Agordi Bretojn" -#: src/bin/e_main.c:1028 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment ne eblas difini sian bretan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:1033 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Agordi Bildetilo" -#: src/bin/e_main.c:1038 +#: src/bin/e_main.c:1026 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas eki la Miniaturon sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Agordi la ordigadon de dosieroj" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de dosiera ordigo." -#: src/bin/e_main.c:1062 +#: src/bin/e_main.c:1050 msgid "Load Modules" msgstr "Ŝargi Modulojn" -#: src/bin/e_main.c:1079 +#: src/bin/e_main.c:1067 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -2820,11 +2961,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 +#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment fuŝis frue dum komenco kaj restartiĝis." -#: src/bin/e_main.c:1085 +#: src/bin/e_main.c:1073 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -2832,7 +2973,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1094 +#: src/bin/e_main.c:1082 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -2844,7 +2985,7 @@ msgstr "" "de via agordo. La modulo de agordo<br> permesos elekti viajn modulojn de " "nove." -#: src/bin/e_main.c:1102 +#: src/bin/e_main.c:1090 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -2856,20 +2997,20 @@ msgstr "" "de via agordo. La modulo de agordo<br> permesos elekti viajn modulojn de " "nove." -#: src/bin/e_main.c:1131 +#: src/bin/e_main.c:1119 msgid "Configure Shelves" msgstr "Agordi Bretojn" -#: src/bin/e_main.c:1142 +#: src/bin/e_main.c:1130 msgid "Almost Done" msgstr "Preskaŭ Finita" -#: src/bin/e_module.c:91 +#: src/bin/e_module.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Ŝargi Modulojn" -#: src/bin/e_module.c:129 +#: src/bin/e_module.c:136 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " @@ -2878,11 +3019,11 @@ msgstr "" "Okazis eraro dum ŝarĝo de la modulo %s<br>Neniu modulo nomata %s povas esti " "trovita en la<br>dosierujoj de modula serĉo.<br>" -#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 +#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 msgid "Error loading Module" msgstr "Eraro dum ŝarĝo de Modulo" -#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 +#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " @@ -2891,11 +3032,11 @@ msgstr "" "Okazis eraro dum ŝargo de modulo nomata:%s<br>La plena vojo de tiu modulo " "estas:<br>%s<br>La eraro raportata estis:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:169 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modulo ne enhavas ĉiujn bezonatajn funkciojn" -#: src/bin/e_module.c:177 +#: src/bin/e_module.c:184 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -2906,16 +3047,16 @@ msgstr "" "minimumeversion de modulo-API %i.<br>La modulo-API bezonata de Enlightenment " "estas: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:189 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment-a \"%s\" Modulo" -#: src/bin/e_module.c:508 +#: src/bin/e_module.c:515 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "ĉu vi volas malŝarĝi tiun modulon ?<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:135 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2925,37 +3066,37 @@ msgstr "" "<b>prezentan reĝimon</b> kaj dumtempe malebligi la ekrankurtenon, ŝlosilon " "kaj energiŝparadon?" -#: src/bin/e_shelf.c:163 +#: src/bin/e_shelf.c:165 msgid "Shelf #" msgstr "Breto numero" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:280 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forviŝi tiun breton ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "Vi petis foriviŝi tiun breton.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas foriviŝi ĝin ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1670 +#: src/bin/e_shelf.c:1674 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Halti Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj" -#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#: src/bin/e_shelf.c:1676 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Komenci Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 +#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komento" -#: src/bin/e_startup.c:63 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Komencante" @@ -3117,11 +3258,17 @@ msgstr "Komenci Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Difini la ilobretan enhavon" -#: src/bin/e_utils.c:279 +#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Ne eblas foriri - nemortigitaj fenestroj." -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:281 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3131,126 +3278,125 @@ msgstr "" "Enlightenment ne permesos sin ĉesigi ĝis tiujn fenestoj<br>estos fermitaj aŭ " "kies la ŝlosilo foriĝis.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:855 +#: src/bin/e_utils.c:876 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:884 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:888 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:886 +#: src/bin/e_utils.c:907 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Je futuro" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Je lasta minuto" -#: src/bin/e_utils.c:892 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "Antaŭ %li Jaroj" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "Antaŭ %li Monatoj" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:917 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "Antaŭ %li Semajnoj" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "Antaŭ %li Tagoj" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "Antaŭ %li Horoj" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "Antaŭ %li minutoj" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Nekonata" -#: src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Paĝilaj Agordoj" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1165 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Eluzi..." -#: src/bin/e_utils.c:1183 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Plenigi kaj Streĉi Opcioj" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Streĉi" -#: src/bin/e_utils.c:1192 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Centrigi" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "Ene de" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Plenigi" -#: src/bin/e_utils.c:1200 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Dosiera Kvalito" -#: src/bin/e_utils.c:1202 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1201 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Uzi originan dosieron" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1205 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1507 +#: src/bin/e_utils.c:1534 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " @@ -3270,12 +3416,12 @@ msgstr "" "aktuale laŭ via<br>ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo." "<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 +#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "(Neniu informo)" -#: src/bin/e_utils.c:1533 +#: src/bin/e_utils.c:1560 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3292,68 +3438,74 @@ msgstr "" "<br>Bonvolu pardoni por la ĝeno.<br>" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Aldoni" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 msgid "Up" msgstr "Supren" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 msgid "Down" msgstr "Suben" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 msgid "Add to Favorites" msgstr "Aldoni al Preferata Menuo" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "Iri al Patra Dosierujo" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Distingivo" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 msgid "Permissions:" msgstr "Rajtoj :" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 msgid "Modified:" msgstr "Modifita:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 #, c-format msgid "You" msgstr "Vi" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protektita" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Nurlega" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Malpermesita" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 msgid "Read-Write" msgstr "Lege skribe" @@ -3418,9 +3570,8 @@ msgstr "Aŭtomate detekti" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "Interna" @@ -3436,7 +3587,6 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Nebula" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "HAL" @@ -3449,28 +3599,28 @@ msgstr "Aparataro" msgid "Battery" msgstr "Baterio" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 msgid "Your battery is low!" msgstr "Via baterio estas baznivela!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "AC power is recommended." msgstr "Alterna kurento estas rekomendita." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 msgid "N/A" msgstr "Neaplikebla" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:607 src/modules/battery/e_mod_main.c:609 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:616 src/modules/battery/e_mod_main.c:618 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 msgid "ERROR" msgstr "ERARO" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:715 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 msgid "Battery Meter" msgstr "Baterio-mesurilo" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 msgid "Clock" msgstr "Horloĝo" @@ -3537,28 +3687,23 @@ msgstr "Reĝimoj" msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "Aplikaĵoj en IBar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "Aplikaĵoj post startigo" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "Aplikaĵoj post relanĉo" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:215 -#, fuzzy -msgid "Selection" -msgstr "Elekti iun" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Rando" @@ -3575,663 +3720,58 @@ msgstr "Nova Aplikaĵo" msgid "IBar Other" msgstr "Aliaj de IBar" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 -msgid "Default Border Style" -msgstr "Defauxlta Randa Stilo" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 -msgid "Window Border Selection" -msgstr "Fenestra Randa Areo" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 -msgid "Remember this Border for this window next time it appears" -msgstr "Memori tiun randon pri tiu fenestro je proksima foje ĝi aperos" - -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 -msgid "Look" -msgstr "Aspekto" - -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 -msgid "Borders" -msgstr "Randoj" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 -msgid "Client List Settings" -msgstr "Agordoj de Klientolisto" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 -msgid "Group By" -msgstr "Grupigi laŭ" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 -msgid "None" -msgstr "Neniu" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 -msgid "Include windows from other screens" -msgstr "Inkluzivi fenestrajn el aliaj ekranoj" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 -#, fuzzy -msgid "Seperate Groups By" -msgstr "Disigi Grupojn per" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -msgid "Using separator bars" -msgstr "Uzado de disiga linio" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 -msgid "Using menus" -msgstr "Uzante menuojn" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 -#, fuzzy -msgid "Grouping" -msgstr "Grupigi laŭ" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 -msgid "Alphabetical" -msgstr "Alfabeta" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 -msgid "Window stacking layer" -msgstr "Tavolo de fenestra stakado" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 -msgid "Most recently used" -msgstr "Plej freŝdate uzitaj" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 -#, fuzzy -msgid "Sort Order" -msgstr "Klienta ordiga vicigo" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 -msgid "Group with owning desktop" -msgstr "Grupigi kun posedanta labortablo" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 -msgid "Group with current desktop" -msgstr "Grupo kun nuna labortablo" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 -msgid "Separate group" -msgstr "Disigi grupon" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 -msgid "Warp to owning desktop" -msgstr "Ŝovi al la posedantan labortablon" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 -msgid "Iconified Windows" -msgstr "Bildsimboligitaj fenestroj" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 -msgid "Limit caption length" -msgstr "Limigi longecon de etikedo" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 -#, c-format -msgid "%1.0f Chars" -msgstr "%1.0f Signoj" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 -#, fuzzy -msgid "Captions" -msgstr "Opcioj" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 -msgid "Menus" -msgstr "Menuoj" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -msgid "Client List Menu" -msgstr "Menuo de listo de klientoj" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 -msgid "Border Title" -msgstr "Randa Titolo" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#, fuzzy -msgid "Border Title Active" -msgstr "Titolo de la aktiva menuo" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 -msgid "Error Text" -msgstr "Erara Teksto" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 -#, fuzzy -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Tapetoj" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Title" -msgstr "Titolo de Menuo" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Menu Title Active" -msgstr "Titolo de la aktiva menuo" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 -msgid "Menu Item" -msgstr "Menua Elemento" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Elemento de la aktiva menuo" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 -#, fuzzy -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Elemento de la aktiva menuo" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 -msgid "Move Text" -msgstr "Mova Teksto" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Resize Text" -msgstr "Regrandigi tekston" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -msgid "Winlist Item" -msgstr "Fenestrolista Ero" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Fenestrolista Ero" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Winlist Label" -msgstr "Fenestrolista Etikedo" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Winlist Title" -msgstr "Fenestrolista Titolo" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 -#, fuzzy -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Tapetoj" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 -#, fuzzy -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Tapetoj" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#, fuzzy -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Dosiera administrilo" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "Button Text" -msgstr "Butona Teksto" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Teksto de butono malebligita" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 -msgid "Check Text" -msgstr "Teksto de markobutono" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Teksto de markobutono malebligita" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 -msgid "Entry Text" -msgstr "Elementa Teksto" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 -#, fuzzy -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Teksto de butono malebligita" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Label Text" -msgstr "Etikeda Teksto" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 -#, fuzzy -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Teksto de ero de listo" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Teksto de ero de listo" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Teksto de ero de listo" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Lista Titolo" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Lista Titolo" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "Radio Text" -msgstr "Teksto de radiobutono" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Teksto de radiobutono malebligita" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "Slider Text" -msgstr "Teksto de ŝovilo" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Teksto de malebligita ŝovilo" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 -#, fuzzy -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Tapetoj" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Module Label" -msgstr "Modula Etikedo" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 -msgid "Colors" -msgstr "Koloroj" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 +msgid "Profile Selector" +msgstr "Aspekta Elektilo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 -#, fuzzy, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Piktogramaj Klasoj" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +msgid "Available Profiles" +msgstr "Uzeblaj aspektoj" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +msgid "Select a profile" +msgstr "Elekti profilon" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 +msgid "Reset" +msgstr "Restarigo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 -msgid "No selected color class" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 -#, fuzzy -msgid "Custom colors" -msgstr "Propra koloro" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 -#, fuzzy -msgid "Object:" -msgstr "Elĵeti" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 -#, fuzzy -msgid "Outline:" -msgstr "Senkonekte" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 -#, fuzzy -msgid "Shadow:" -msgstr "Ombra Koloro" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "" +msgid "Selected profile: %s" +msgstr "Elekti profilon" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Colors depend on theme capabilities." +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 +#, c-format +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "" +"Vi petis foriviŝi tiun profilon \"%s\".<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas " +"foriviŝi ĝin?" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 -msgid "Window Manager" -msgstr "Fenestradministrilo" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 -msgid "Widgets" -msgstr "Fenestraĵoj" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 -#, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "Alia" - -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 -msgid "Desk Settings" -msgstr "Labortablaj Agordoj" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 +msgid "Delete OK?" +msgstr "Forviŝi Bone?" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 -msgid "Desktop Name" -msgstr "Labortabla Nomo" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 +msgid "Add New Profile" +msgstr "Aldoni Novan Aspekton" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Nomo:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 -msgid "Desktop Wallpaper" -msgstr "Labortabla Tapeto" - -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 -msgid "Set" -msgstr "Meti" - -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 -msgid "Desk" -msgstr "Labortablo" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 -#, fuzzy -msgid "Select a Background..." -msgstr "Difini tapeton..." - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 -msgid "Personal" -msgstr "Persona" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 -msgid "Screen Lock Settings" -msgstr "Agordoj de Ekrana Ŝloso" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 -#, fuzzy -msgid "Lock on Startup" -msgstr "Paŭzi" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 -#, fuzzy -msgid "Lock on Suspend" -msgstr "Paŭzi" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#, fuzzy -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Propra ekrena ŝloso" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 -#, fuzzy -msgid "Locking" -msgstr "Ŝlosi" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -#, fuzzy -msgid "Show on all screens" -msgstr "Montri en ĉiuj ekranaj zonoj" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 -#, fuzzy -msgid "Show on current screen" -msgstr "Montri en nuna ekrana zono" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 -#, fuzzy -msgid "Show on screen #:" -msgstr "Montri en ekrana zono #:" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:408 -#: src/modules/everything/evry_config.c:551 -#: src/modules/everything/evry_config.c:558 -#: src/modules/everything/evry_config.c:583 -#: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 -#, c-format -msgid "%1.0f" -msgstr "%1.0f" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 -#, fuzzy -msgid "Login Box" -msgstr "Agordoj de EnsalutadoSkatolo" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 -#, fuzzy -msgid "Lock after X screensaver activates" -msgstr "Ŝlosi kiam ekrankurteno komencas" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 -#, c-format -msgid "%1.0f seconds" -msgstr "%1.0f sekundoj" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 -msgid "Lock when idle time exceeded" -msgstr "Ŝlosi kiam tempo de senokupo trapasita" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 -#, c-format -msgid "%1.0f minutes" -msgstr "%1.0f minutoj" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 -msgid "Timers" -msgstr "Tempmezurilo" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 -#, fuzzy -msgid "Suggest if deactivated before" -msgstr "se malebligita antaŭe" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 -#, fuzzy -msgid "Presentation Mode" -msgstr "Startigi la prezentan reĝimon" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 -msgid "Theme Defined" -msgstr "Difinita de Etoso" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:294 -msgid "Theme Wallpaper" -msgstr "Tapeto de Etoso" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -#, fuzzy -msgid "Current Wallpaper" -msgstr "Labortabla Tapeto" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 -msgid "Wallpaper" -msgstr "Tapeto" - -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 -msgid "Screen Lock" -msgstr "Ekrana Ŝloso" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:795 -msgid "Virtual Desktops Settings" -msgstr "Agordoj de Virtualaj Labortabloj" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 -msgid "Number of Desktops" -msgstr "Nombro de Labortabloj" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 -msgid "Desktop Mouse Flip" -msgstr "Labortabla Ŝango per Muso" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 -msgid "Animated flip" -msgstr "Animata Spegulo" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 -msgid "Desktops" -msgstr "Labortabloj" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Ŝanĝi labortablon dum objektoj demetiĝas al ekrana rando" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Ŝanĝi labortablon cirkle" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Off" -msgstr "For" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -msgid "Pane" -msgstr "Panelo" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 -msgid "Zoom" -msgstr "Pligrandigo" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 -msgid "Background panning" -msgstr "Panorama ekranfono" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 -#, fuzzy -msgid "Animation speed" -msgstr "Animaĵoj" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 -#, c-format -msgid "%1.1f sec" -msgstr "%1.1f sekundoj" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 -#, fuzzy -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "%.2f panorama faktoro laŭ X-akso" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 -#, fuzzy -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "%.2f panorama faktoro laŭ Y-akso" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Spegula Animaĵo" - -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -msgid "Virtual Desktops" -msgstr "Virtualaj Labortabloj" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "Agordoj de Dialogoj" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Ĝeneralaj Agordoj" @@ -4269,6 +3809,10 @@ msgstr "Modo de Defaŭlta Dialogo" msgid "Dialogs" msgstr "Dialogoj" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +msgid "Profiles" +msgstr "Aspektoj" + #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" @@ -4384,52 +3928,356 @@ msgstr "" "ekrandistingivo, kiu povas kaŭzi <hilight>domaĝon</hilight><br> al via " "ekrano." -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -msgid "Screen Resolution" -msgstr "Ekrana Distingivo" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 +msgid "Virtual Desktops Settings" +msgstr "Agordoj de Virtualaj Labortabloj" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "Nombro de Labortabloj" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 +#: src/modules/everything/evry_config.c:407 +#: src/modules/everything/evry_config.c:555 +#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#, c-format +msgid "%1.0f" +msgstr "%1.0f" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#, fuzzy +msgid "Desktop Flip" +msgstr "Labortabla Ŝango per Muso" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Ŝanĝi labortablon dum objektoj demetiĝas al ekrana rando" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Ŝanĝi labortablon cirkle" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" +msgstr "Labortabloj" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +msgid "Off" +msgstr "For" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +msgid "Pane" +msgstr "Panelo" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Zoom" +msgstr "Pligrandigo" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 +msgid "Background panning" +msgstr "Panorama ekranfono" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +#, fuzzy +msgid "Animation speed" +msgstr "Animaĵoj" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 +#, c-format +msgid "%1.1f sec" +msgstr "%1.1f sekundoj" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#, fuzzy +msgid "X-Axis pan factor" +msgstr "%.2f panorama faktoro laŭ X-akso" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.2f" +msgstr "%1.2f" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#, fuzzy +msgid "Y-Axis pan factor" +msgstr "%.2f panorama faktoro laŭ Y-akso" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +msgid "Flip Animation" +msgstr "Spegula Animaĵo" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +msgid "Desk Settings" +msgstr "Labortablaj Agordoj" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +msgid "Desktop Name" +msgstr "Labortabla Nomo" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +msgid "Desktop Wallpaper" +msgstr "Labortabla Tapeto" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +msgid "Set" +msgstr "Meti" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#, fuzzy +msgid "Select a Background..." +msgstr "Difini tapeton..." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" +msgstr "Persona" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +msgid "Screen Lock Settings" +msgstr "Agordoj de Ekrana Ŝloso" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#, fuzzy +msgid "Lock on Startup" +msgstr "Paŭzi" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#, fuzzy +msgid "Lock on Suspend" +msgstr "Paŭzi" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#, fuzzy +msgid "Custom Screenlock Command" +msgstr "Propra ekrena ŝloso" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Ŝlosi" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#, fuzzy +msgid "Show on all screens" +msgstr "Montri en ĉiuj ekranaj zonoj" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "Show on current screen" +msgstr "Montri en nuna ekrana zono" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#, fuzzy +msgid "Show on screen #:" +msgstr "Montri en ekrana zono #:" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#, fuzzy +msgid "Login Box" +msgstr "Agordoj de EnsalutadoSkatolo" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#, fuzzy +msgid "Lock after X screensaver activates" +msgstr "Ŝlosi kiam ekrankurteno komencas" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#, c-format +msgid "%1.0f seconds" +msgstr "%1.0f sekundoj" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +msgid "Lock when idle time exceeded" +msgstr "Ŝlosi kiam tempo de senokupo trapasita" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#, c-format +msgid "%1.0f minutes" +msgstr "%1.0f minutoj" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +msgid "Timers" +msgstr "Tempmezurilo" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#, fuzzy +msgid "Suggest if deactivated before" +msgstr "se malebligita antaŭe" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +#, fuzzy +msgid "Presentation Mode" +msgstr "Startigi la prezentan reĝimon" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +msgid "Theme Defined" +msgstr "Difinita de Etoso" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +msgid "Theme Wallpaper" +msgstr "Tapeto de Etoso" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#, fuzzy +msgid "Current Wallpaper" +msgstr "Labortabla Tapeto" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +msgid "Wallpaper" +msgstr "Tapeto" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "Agordoj de Ekrenkurteno" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enable X Screensaver" +msgstr "Ebligi Ekrankurtenon XScreensaver" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#, fuzzy +msgid "Screensaver" +msgstr "Ekrankurteno" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#, fuzzy +msgid "Initial timeout" +msgstr "Komenca Stato" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +msgid "Alternation timeout" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Blanking" +msgstr "Malplenado" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +msgid "Preferred" +msgstr "Preferata" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +msgid "Not Preferred" +msgstr "Ne Preferata" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +msgid "Exposure Events" +msgstr "Eventoj de ekspono" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +msgid "Allow" +msgstr "Permesi" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Don't Allow" +msgstr "Ne permesi" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diversaj opcioj" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Vidigo de Signalado de Administrado de Potenco" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." msgstr "La nuna servilo de vidigo ne scipovas DPMS." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." msgstr "La nuna servilo de vidigo ne havas DPMS-kromaĵon." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Vidigo de agordojn de Administrado de Potenco" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Ebligi Vidigon de Administrado de Potenco" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 msgid "Standby time" msgstr "Atenda tempo" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 msgid "Suspend time" msgstr "Diskodormiga tempo" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Off time" msgstr "Estinga tempo" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "Virtualaj Labortabloj" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Ekrana Distingivo" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +msgid "Screen Lock" +msgstr "Ekrana Ŝloso" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +msgid "Screen Saver" +msgstr "Ekrankurteno" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Power Management" msgstr "Administrado de potenco" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +msgid "Desk" +msgstr "Labortablo" + #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<Neniom>" @@ -4454,44 +4302,44 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Edje-Bindoj" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Aldoni Bindon" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Forigi Bindon" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Ŝanĝi Bindon" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Forviŝi Ĉion" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaŭrigu la apriorajn bindojn" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Ago" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Agaj Parametroj" @@ -4507,11 +4355,6 @@ msgstr "Permesas ebligadon de fulmklavoj kun plenekranaj fenestroj." msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Sekvenco de Edje-fulmklavoj" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 -#, c-format -msgid "%.2f seconds" -msgstr "%.2f sekundoj" - #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "Randa klako" @@ -4531,355 +4374,163 @@ msgstr "" "sekvenco." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "KTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:833 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "MAJUSKL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:845 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 msgid "WIN" msgstr "VIN" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "Enigo" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 -msgid "Engine Settings" -msgstr "Motoraj Agordoj" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 -msgid "Enable Composite" -msgstr "Ebligi Composite-on" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 -msgid "Enable Composite Support ?" -msgstr "Ĉu ebligi Composite-eltenon?" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 -msgid "" -"You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does " -"not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite " -"support ?" -msgstr "" -"Vi volas ebligi la eltenon de Composite, sed via nuna<br> ekrano ne eltenas " -"Composite.<br><br> Ĉu vi certas ke vi volas ebligi la eltenon de Composite?" - -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Motoro" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "Kerno" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 -msgid "Title Bar" -msgstr "Titola Breto" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Textblock Plain" -msgstr "Tekstbloko" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 -msgid "Textblock Light" -msgstr "Tekstbloko eta" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 -msgid "Textblock Big" -msgstr "Tekstbloko granda" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Settings Heading" -msgstr "Kapo de agordoj" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 -msgid "About Title" -msgstr "Pri Titolo" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 -msgid "About Version" -msgstr "Pri Versio" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 -msgid "About Text" -msgstr "Pri Teksto" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Desklock Title" -msgstr "Titolo de Labortabla Ŝloso" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 -msgid "Desklock Password" -msgstr "Pasvorto de Labortabla Ŝloso" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 -msgid "Dialog Error" -msgstr "Dialoga Eraro" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 -msgid "Exebuf Command" -msgstr "Lanĉobuf Komando" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 -msgid "Splash Title" -msgstr "Salutŝilda Titolo" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 -msgid "Splash Text" -msgstr "Salutŝilda Teksto" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 -msgid "Splash Version" -msgstr "Salutŝilda Versio" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" -msgstr "Enigo" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" -msgstr "Kadro" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Label" -msgstr "Etikedo" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Buttons" -msgstr "Butonoj" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Slider" -msgstr "ŝovilo" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Radio Buttons" -msgstr "Radiaj Butonoj" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Check Buttons" -msgstr "Kontrolaj Butonoj" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Text List Item" -msgstr "Tekstolista Elemento" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "List Item" -msgstr "Lista Elemento" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "List Header" -msgstr "Lista Titolo" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 -msgid "Filemanager" -msgstr "Administrilo" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 -msgid "Typebuf" -msgstr "Ĉeno-bufro" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 -msgid "Desktop Icon" -msgstr "Labortabla Piktogramo" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 -msgid "Small" -msgstr "Malgranda" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -msgid "Large" -msgstr "Granda" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -msgid "Small Styled" -msgstr "Malgrande Stiligita" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -msgid "Normal Styled" -msgstr "Normale Stiligita" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 -msgid "Large Styled" -msgstr "Grande Stiligita" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 -msgid "Font Settings" -msgstr "Tiparaj Agordoj" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 -msgid "Tiny" -msgstr "Malgrandega" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 +msgid "Interaction Settings" +msgstr "Agordoj de interagoj" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 -msgid "Big" -msgstr "Granda" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 +msgid "Thumbscroll" +msgstr "Miniaturo-rulumilo" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 -msgid "Really Big" -msgstr "Tre Granda" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 +msgid "Enable Thumbscroll" +msgstr "Ebligi miniaturan rulumon" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 -msgid "Huge" -msgstr "Grandega" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 +msgid "Threshold for a thumb drag" +msgstr "Sojlo por ŝovado de miniaturo" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format -msgid "%d pixels" -msgstr "%d rastrumeroj" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 -msgid "Enable Custom Font Classes" -msgstr "Aktivigi Proprajn Tiparajn Klasojn" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -msgid "Fonts" -msgstr "Tiparoj" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 -msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" -msgstr "Baza antaŭrigardo teksto: 123: 我的天空!" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 -msgid "Font Classes" -msgstr "Piktogramaj Klasoj" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 -msgid "Enable Font Class" -msgstr "Aktivigi Tiparan Klason" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 -msgid "Font" -msgstr "Tiparo" +msgid "%1.0f pixels" +msgstr "%1.0f rastrumeroj" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 -msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" -msgstr "Teksto de Detala Antaŭrigardo: 我真的会写中文ĉĝĥĵŝŭ" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +msgid "Threshold for applying drag momentum" +msgstr "Sojlo por apliki moviĝeman ŝovon" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 -msgid "Hinting" -msgstr "Aludado" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels/sec" +msgstr "%1.0f rastrumeroj/sek" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 -msgid "Bytecode" -msgstr "Bajtkodo" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 +msgid "Friction slowdown" +msgstr "Malplirapidigo de froto" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 -msgid "Automatic" -msgstr "Aŭtomata" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 +#, c-format +msgid "%1.2f sec" +msgstr "%1.2f sekundoj" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "Alternativaj Tiparoj" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 +msgid "Mouse Settings" +msgstr "Agordo de muso" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 -msgid "Fallback Name" -msgstr "Alternativa Nomo" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 +msgid "Mouse Hand" +msgstr "Mano de muso" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "Aktivigi Alternativecojn" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 +msgid "Mouse Acceleration" +msgstr "Akcelado de la muso" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 -msgid "Hinting / Fallbacks" -msgstr "Aludado / Alternativecoj" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 +msgid "Acceleration" +msgstr "Plirapidigo" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 -msgid "Icon Theme Settings" -msgstr "Agordoj de Piktograma Etoso" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 +msgid "Threshold" +msgstr "Sojlo" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 #, fuzzy -msgid "This overrides general theme" -msgstr "Piktograma Etoso anstataŭigas ĝeneralan etoson" +msgid "Touch" +msgstr "En la lanĉilon" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 -msgid "Icon Theme" -msgstr "Piktograma Etoso" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "Plej freŝdate uzitaj" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 msgid "Input Method Settings" msgstr "Tajpo-Metodaj Agordoj" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "Tajpo-Metoda Elektilo" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "Uzi neniun Tajpo-Metodan" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Defini Elektitan Tajpo-Metodan" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Nova" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "Eluzi..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Ecoj de Tajpo-Metodo" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "Komando de la programo" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "Agordi Komandon" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Eksportitaj Medivariabloj" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:67 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Elekti agordon de tajpo-metodo.." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:283 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Eraro de importo de Tajpo-Metoda agordo" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4887,82 +4538,43 @@ msgstr "" "\"Enlightenment\" ne eblas importi la argordon.<br>Ĉu vi certas ke ja estas " "valida agordo ?" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" "\"Enlightenment\" ne eblas importi la agordon<br>ĉar okazis eraro dum kopio." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 -#: src/modules/wizard/page_010.c:139 -msgid "Language" -msgstr "Lingvo" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 -msgid "Interaction Settings" -msgstr "Agordoj de interagoj" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 -msgid "Thumbscroll" -msgstr "Miniaturo-rulumilo" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 -msgid "Enable Thumbscroll" -msgstr "Ebligi miniaturan rulumon" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 -msgid "Threshold for a thumb drag" -msgstr "Sojlo por ŝovado de miniaturo" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels" -msgstr "%1.0f rastrumeroj" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 -msgid "Threshold for applying drag momentum" -msgstr "Sojlo por apliki moviĝeman ŝovon" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels/sec" -msgstr "%1.0f rastrumeroj/sek" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 -msgid "Friction slowdown" -msgstr "Malplirapidigo de froto" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 -#, c-format -msgid "%1.2f sec" -msgstr "%1.2f sekundoj" - -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -msgid "Interaction" -msgstr "Interago" - #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Lingvoagordo" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 msgid "Language Selector" msgstr "Lingva Elektilo" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +msgid "System Default" +msgstr "Sistema apriora valoro" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 msgid "Locale Selected" msgstr "Lokaĵo elektita" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 msgid "Locale" msgstr "Lokaĵo" +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +msgid "Language" +msgstr "Lingvo" + #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -4975,25 +4587,24 @@ msgstr "" msgid "Single key" msgstr "Uzi Simplan Alklakon" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Agordoj de Klavaj Bindoj" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 msgid "Key Bindings" msgstr "Klavaj Bindoj" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Bindado de Klava Sekvenco" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 msgid "Binding Key Error" msgstr "Eraro de Klava Bindo" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" @@ -5003,54 +4614,149 @@ msgstr "" "\"<br><hilight>%s</hilight>\".<br>Bonvolu elekti alian bindadon de klavan " "sekvenco." -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" +"Bonvolu teni iun ajn modifilon kiun vi volas<br> kaj premi iun ajn butonon " +"sur via muso, aŭ<br> ruli la musradon, por difini musan bindon.<br> Premu " +"<hilight>Eskapo</highlight> por ĉesi." + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#, fuzzy +msgid "Mouse Bindings Settings" +msgstr "Agordoj de Musaj Bindoj" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "Musaj Bindoj" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" +msgstr "Agaj Kunteksto" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" +msgstr "Ajn" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" +msgstr "Fenestrolisto" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +msgid "Popup" +msgstr "Ŝpruco" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" +msgstr "Zono" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" +msgstr "Ujo" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" +msgstr "Administrilo" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Neniu" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" +msgstr "Sekvenco de Musaj Bindoj" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Agordo de muso" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 +#, fuzzy +msgid "Hardware Switches" +msgstr "Aparataro" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Menuaj Agordoj" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +#: src/modules/wizard/page_030.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment Default" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/wizard/page_030.c:139 +#, fuzzy +msgid "Personal Default" +msgstr "Persona" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 #, fuzzy msgid "Main Menu" msgstr "Montri ĉefMenuon" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 msgid "Favorites" msgstr "Preferaĵoj" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 -msgid "Display" -msgstr "Vidigo" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +#, fuzzy +msgid "Applications Display" +msgstr "Aplikaĵoj" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Ĝenerala Nomo" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 #, fuzzy msgid "Comments" msgstr "Komento" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:121 -msgid "System Default" -msgstr "Sistema apriora valoro" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 +msgid "Gadgets" +msgstr "Akcesoraĵoj" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 +#, fuzzy +msgid "Show gadget settings in top-level" +msgstr "Vidigi en Menuoj" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +msgid "Menus" +msgstr "Menuoj" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 #, fuzzy msgid "Margin" msgstr "Ĉefa" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 @@ -5060,205 +4766,44 @@ msgstr "Ĉefa" msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f rastrumeroj" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 #, fuzzy msgid "Cursor Margin" msgstr "Aŭtomatkuluma Kursora Marĝeno" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 #, fuzzy msgid "Autoscroll" msgstr "Aŭtomatkuluma Marĝeno" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Menua ruluma rapideco" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f rastrumeroj/sek" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Sojlo de Rapida Muso-Movo" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f rastrumeroj/sekundo" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Fintempo de Klaka Teno" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%2.2f sec" msgstr "%1.2f sekundoj" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diversaj opcioj" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 -msgid "File Icons" -msgstr "Dosieraj Piktogramoj" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 -msgid "File Types" -msgstr "Dosieraj Typoj" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 -msgid "File Icon" -msgstr "Dosiera Piktogramo" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 -msgid "Basic Info" -msgstr "Baza Informo" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 -msgid "Mime:" -msgstr "MIME:" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 -msgid "Use Generated Thumbnail" -msgstr "Uzi Kreitan Bildeton" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 -msgid "Use Theme Icon" -msgstr "Uzi Etosan Piktogramon" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 -msgid "Use Edje File" -msgstr "Uzi Edje-Dosieron" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 -msgid "Use Image" -msgstr "Uzi Bildon" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 -msgid "Use Default" -msgstr "Uzi Defaŭltaĵon" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 -#, fuzzy -msgid "Select an Edje file" -msgstr "Elekti \"Edj\"-dosieron" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 -#, fuzzy -msgid "Select an image" -msgstr "Elekti bildon" - -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 -msgid "Files" -msgstr "Dosieroj" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." -msgstr "" -"Bonvolu teni iun ajn modifilon kiun vi volas<br> kaj premi iun ajn butonon " -"sur via muso, aŭ<br> ruli la musradon, por difini musan bindon.<br> Premu " -"<hilight>Eskapo</highlight> por ĉesi." - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 -#, fuzzy -msgid "Mouse Bindings Settings" -msgstr "Agordoj de Musaj Bindoj" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Bindings" -msgstr "Musaj Bindoj" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 -msgid "Action Context" -msgstr "Agaj Kunteksto" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 -msgid "Any" -msgstr "Ajn" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 -msgid "Win List" -msgstr "Fenestrolisto" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:134 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 -msgid "Popup" -msgstr "Ŝpruco" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 -msgid "Zone" -msgstr "Zono" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 -msgid "Container" -msgstr "Ujo" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 -msgid "Manager" -msgstr "Administrilo" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Sekvenco de Musaj Bindoj" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38 -msgid "Cursor Settings" -msgstr "Kursoraj Agordoj" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -msgid "Show Cursor" -msgstr "Vidigi kursoron" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150 -msgid "X" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:160 -msgid "Idle effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 -msgid "Mouse Cursor" -msgstr "Musa kursoro" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Settings" -msgstr "Agordo de muso" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 -msgid "Mouse Hand" -msgstr "Mano de muso" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 -msgid "Mouse Acceleration" -msgstr "Akcelado de la muso" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 -msgid "Acceleration" -msgstr "Plirapidigo" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 -msgid "Threshold" -msgstr "Sojlo" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "Agordoj de serĉovojoj" @@ -5271,14 +4816,20 @@ msgstr "Datumoj" msgid "Images" msgstr "Bildoj" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +msgid "Fonts" +msgstr "Tiparoj" + #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 msgid "Themes" msgstr "Etosoj" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:444 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:443 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Icons" msgstr "Piktogramoj" @@ -5306,6 +4857,30 @@ msgstr "Dosierujoj Definita de Uzanto" msgid "Search Directories" msgstr "Serĉaj Dosierujoj" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Environment Variables" +msgstr "Eksportitaj Medivariabloj" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 +msgid "Engine Settings" +msgstr "Motoraj Agordoj" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 +msgid "Use ARGB instead of shaped windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 +#, fuzzy +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support ?" +msgstr "" +"Vi volas ebligi la eltenon de Composite, sed via nuna<br> ekrano ne eltenas " +"Composite.<br><br> Ĉu vi certas ke vi volas ebligi la eltenon de Composite?" + #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 msgid "Performance Settings" msgstr "Plenumaj Agordoj" @@ -5381,202 +4956,764 @@ msgstr "Rezigni" msgid "Performance" msgstr "Seanco" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 -msgid "Profile Selector" -msgstr "Aspekta Elektilo" +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Motoro" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 -msgid "Available Profiles" -msgstr "Uzeblaj aspektoj" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" +msgstr "Agorditaj Bretoj" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 -msgid "Select a profile" -msgstr "Elekti profilon" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +msgid "Setup" +msgstr "Agordi" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 -msgid "Reset" -msgstr "Restarigo" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"shelf?" +msgstr "" +"Vi petis forviŝi \"%s\".<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas forviŝi tiun " +"breton ?" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +msgid "Wallpaper Settings" +msgstr "Tapetaj Agordoj" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +msgid "Use Theme Wallpaper" +msgstr "Uzi Etosan Tapeton" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +msgid "Picture..." +msgstr "Bildo..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +msgid "Online..." +msgstr "Enrete..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 +msgid "Where to place the Wallpaper" +msgstr "Kie enmeti la Tapeton" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 +msgid "All Desktops" +msgstr "Ĉiuj Labortabuloj" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +msgid "This Desktop" +msgstr "Tiu ĉi labortablo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +msgid "This Screen" +msgstr "Tiu Ekrano" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +msgid "Wallpaper settings..." +msgstr "Tapetaj agordoj.." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +msgid "Tile" +msgstr "Kaheligi" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +msgid "Select a Picture..." +msgstr "Elekti Bildon..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +msgid "Picture Import Error" +msgstr "Bilda Importada Eraro" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +msgstr "" +"\"Enlightenment\" ne eblas importi bildon<br>kial okazis eraroj dum konverto." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +msgid "Wallpaper Import Error" +msgstr "Tapeta Importada Eraro" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +msgstr "" +"\"Enlightenment\" ne eblas importi tapeton<br>ĉar okazis eraroj dum kopio." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "" +"\"Enlightenment\" ne eblas importi tapeton.<br>Ĉu vi certas ke tiu tapeto " +"validas?" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 +msgid "Exchange wallpapers" +msgstr "Interŝanĝi tapetojn" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Malŝarĝi Modulon" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +msgid "Default Border Style" +msgstr "Defauxlta Randa Stilo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" +msgstr "Fenestra Randa Areo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +msgstr "Memori tiun randon pri tiu fenestro je proksima foje ĝi aperos" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 +msgid "Border Title" +msgstr "Randa Titolo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 +#, fuzzy +msgid "Border Title Active" +msgstr "Titolo de la aktiva menuo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 +#, fuzzy +msgid "Border Frame" +msgstr "Randa stilo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 +#, fuzzy +msgid "Border Frame Active" +msgstr "Titolo de la aktiva menuo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Error Text" +msgstr "Erara Teksto" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 +#, fuzzy +msgid "Menu Background Base" +msgstr "Tapetoj" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Title" +msgstr "Titolo de Menuo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 +msgid "Menu Title Active" +msgstr "Titolo de la aktiva menuo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +msgid "Menu Item" +msgstr "Menua Elemento" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 +msgid "Menu Item Active" +msgstr "Elemento de la aktiva menuo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 +#, fuzzy +msgid "Menu Item Disabled" +msgstr "Elemento de la aktiva menuo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Move Text" +msgstr "Mova Teksto" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Resize Text" +msgstr "Regrandigi tekston" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 +msgid "Winlist Item" +msgstr "Fenestrolista Ero" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 +#, fuzzy +msgid "Winlist Item Active" +msgstr "Fenestrolista Ero" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 +msgid "Winlist Label" +msgstr "Fenestrolista Etikedo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Winlist Title" +msgstr "Fenestrolista Titolo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 +#, fuzzy +msgid "Dialog Background Base" +msgstr "Tapetoj" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 +#, fuzzy +msgid "Shelf Background Base" +msgstr "Tapetoj" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 +#, fuzzy +msgid "File Manager Background Base" +msgstr "Dosiera administrilo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +msgid "Button Text" +msgstr "Butona Teksto" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +msgid "Button Text Disabled" +msgstr "Teksto de butono malebligita" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +msgid "Check Text" +msgstr "Teksto de markobutono" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +msgid "Check Text Disabled" +msgstr "Teksto de markobutono malebligita" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +msgid "Entry Text" +msgstr "Elementa Teksto" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#, fuzzy +msgid "Entry Text Disabled" +msgstr "Teksto de butono malebligita" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +msgid "Label Text" +msgstr "Etikeda Teksto" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#, fuzzy +msgid "List Item Text Selected" +msgstr "Teksto de ero de listo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#, fuzzy +msgid "List Item Text (Even)" +msgstr "Teksto de ero de listo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +msgid "List Item Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#, fuzzy +msgid "List Item Text (Odd)" +msgstr "Teksto de ero de listo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +msgid "List Item Background Base (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#, fuzzy +msgid "List Header Text (Even)" +msgstr "Lista Titolo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +msgid "List Header Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#, fuzzy +msgid "List Header Text (Odd)" +msgstr "Lista Titolo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +msgid "List Header Background Base (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +msgid "Radio Text" +msgstr "Teksto de radiobutono" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +msgid "Radio Text Disabled" +msgstr "Teksto de radiobutono malebligita" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +msgid "Slider Text" +msgstr "Teksto de ŝovilo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +msgid "Slider Text Disabled" +msgstr "Teksto de malebligita ŝovilo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#, fuzzy +msgid "Frame Background Base" +msgstr "Tapetoj" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +msgid "Scroller Frame Background Base" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +msgid "Module Label" +msgstr "Modula Etikedo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +msgid "Composite Focus-out Color" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +msgid "Colors" +msgstr "Koloroj" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected profile: %s" -msgstr "Elekti profilon" +msgid "Color class: %s" +msgstr "Piktogramaj Klasoj" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:304 -#, c-format -msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u mixed colors classes" +msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u unset colors classes" +msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u uniform colors classes" +msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +msgid "No selected color class" msgstr "" -"Vi petis foriviŝi tiun profilon \"%s\".<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas " -"foriviŝi ĝin?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 -msgid "Delete OK?" -msgstr "Forviŝi Bone?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#, fuzzy +msgid "Custom colors" +msgstr "Propra koloro" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 -msgid "Add New Profile" -msgstr "Aldoni Novan Aspekton" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#, fuzzy +msgid "Object:" +msgstr "Elĵeti" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 -msgid "Profiles" -msgstr "Aspektoj" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#, fuzzy +msgid "Outline:" +msgstr "Senkonekte" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#, fuzzy +msgid "Shadow:" +msgstr "Ombra Koloro" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +msgid "Text with applied colors." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +msgid "Colors depend on theme capabilities." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +msgid "Window Manager" +msgstr "Fenestradministrilo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Widgets" +msgstr "Fenestraĵoj" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "Alia" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +msgid "Title Bar" +msgstr "Titola Breto" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Textblock Plain" +msgstr "Tekstbloko" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Textblock Light" +msgstr "Tekstbloko eta" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Textblock Big" +msgstr "Tekstbloko granda" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Settings Heading" +msgstr "Kapo de agordoj" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +msgid "About Title" +msgstr "Pri Titolo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "About Version" +msgstr "Pri Versio" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "About Text" +msgstr "Pri Teksto" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Desklock Title" +msgstr "Titolo de Labortabla Ŝloso" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "Desklock Password" +msgstr "Pasvorto de Labortabla Ŝloso" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "Dialog Error" +msgstr "Dialoga Eraro" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Exebuf Command" +msgstr "Lanĉobuf Komando" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Splash Title" +msgstr "Salutŝilda Titolo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Splash Text" +msgstr "Salutŝilda Teksto" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Splash Version" +msgstr "Salutŝilda Versio" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +msgid "Entry" +msgstr "Enigo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Frame" +msgstr "Kadro" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Label" +msgstr "Etikedo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Buttons" +msgstr "Butonoj" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Slider" +msgstr "ŝovilo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Radio Buttons" +msgstr "Radiaj Butonoj" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Check Buttons" +msgstr "Kontrolaj Butonoj" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Text List Item" +msgstr "Tekstolista Elemento" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "List Item" +msgstr "Lista Elemento" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "List Header" +msgstr "Lista Titolo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "Filemanager" +msgstr "Administrilo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +msgid "Typebuf" +msgstr "Ĉeno-bufro" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +msgid "Desktop Icon" +msgstr "Labortabla Piktogramo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +msgid "Small" +msgstr "Malgranda" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +msgid "Large" +msgstr "Granda" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +msgid "Small Styled" +msgstr "Malgrande Stiligita" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +msgid "Normal Styled" +msgstr "Normale Stiligita" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large Styled" +msgstr "Grande Stiligita" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +msgid "Font Settings" +msgstr "Tiparaj Agordoj" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +msgid "Tiny" +msgstr "Malgrandega" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +msgid "Big" +msgstr "Granda" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +msgid "Really Big" +msgstr "Tre Granda" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +msgid "Huge" +msgstr "Grandega" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#, c-format +msgid "%d pixels" +msgstr "%d rastrumeroj" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +msgid "Enable Custom Font Classes" +msgstr "Aktivigi Proprajn Tiparajn Klasojn" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +msgstr "Baza antaŭrigardo teksto: 123: 我的天空!" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +msgid "Font Classes" +msgstr "Piktogramaj Klasoj" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +msgid "Enable Font Class" +msgstr "Aktivigi Tiparan Klason" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +msgid "Font" +msgstr "Tiparo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +msgstr "Teksto de Detala Antaŭrigardo: 我真的会写中文ĉĝĥĵŝŭ" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +msgid "Hinting" +msgstr "Aludado" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Bytecode" +msgstr "Bajtkodo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Automatic" +msgstr "Aŭtomata" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "Alternativaj Tiparoj" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +msgid "Fallback Name" +msgstr "Alternativa Nomo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "Aktivigi Alternativecojn" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "Aludado / Alternativecoj" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 +msgid "Icon Theme Settings" +msgstr "Agordoj de Piktograma Etoso" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#, fuzzy +msgid "Enable icon theme" +msgstr "Ebligi Composite-on" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:55 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#, fuzzy +msgid "Icons override general theme" +msgstr "Piktograma Etoso anstataŭigas ĝeneralan etoson" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 +msgid "Cursor Settings" +msgstr "Kursoraj Agordoj" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 +msgid "Show Cursor" +msgstr "Vidigi kursoron" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 +msgid "Idle effects" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 #, fuzzy msgid "Scale Settings" msgstr "Agordoj de skalado" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 msgid "Scale with DPI" msgstr "Skali kun punkto cole (DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 msgid "Relative" msgstr "Relativa" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "Baza punkto cole (DPI) skalenda relative al" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:107 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f punktoj cole (DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Nune %i punktoj cole (DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "Ne skali" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Skali relative al ekranaj punktoj cole (DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:178 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Baza punktoj cole (DPI) (Nune %i DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Propra skala faktoro" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f fojoj" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 msgid "Policy" msgstr "Strategio" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "Minimume" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Maksimume" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 msgid "Constraints" msgstr "Limigoj" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 -msgid "Scaling" -msgstr "Skalado" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:56 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "Agordoj de Ekrenkurteno" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 -#, fuzzy -msgid "Enable X Screensaver" -msgstr "Ebligi Ekrankurtenon XScreensaver" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#, fuzzy -msgid "Screensaver" -msgstr "Ekrankurteno" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#, fuzzy -msgid "Initial timeout" -msgstr "Komenca Stato" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:150 -msgid "Alternation timeout" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 -msgid "Blanking" -msgstr "Malplenado" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -msgid "Preferred" -msgstr "Preferata" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 -msgid "Not Preferred" -msgstr "Ne Preferata" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 -msgid "Exposure Events" -msgstr "Eventoj de ekspono" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 -msgid "Allow" -msgstr "Permesi" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 -msgid "Don't Allow" -msgstr "Ne permesi" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 -msgid "Screen Saver" -msgstr "Ekrankurteno" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 -msgid "Configured Shelves" -msgstr "Agorditaj Bretoj" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -msgid "Setup" -msgstr "Agordi" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:276 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "" -"Vi petis forviŝi \"%s\".<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas forviŝi tiun " -"breton ?" - -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Komencaj Agordoj" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Vidigi komencan ekranon dum startigo" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" +msgstr "Agordo de transpaso" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +msgid "Events" +msgstr "Eventoj" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Startup" msgstr "Komenco" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Desk Change" +msgstr "Labortabla Ŝanĝo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +msgid "Background Change" +msgstr "Tapeta Ŝanĝo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +msgid "Transitions" +msgstr "Transiroj" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Etosa Elektilo" @@ -5589,15 +5726,15 @@ msgstr "Enporti..." msgid " Online..." msgstr " Enrete..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 msgid "Theme Categories" msgstr "Etosaj Kategorioj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Assign" msgstr "Atribui" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 msgid "Clear All" msgstr "Forviŝi ĉion" @@ -5627,335 +5764,297 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "Interŝanĝi etosojn" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 -msgid "Transition Settings" -msgstr "Agordo de transpaso" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 -msgid "Events" -msgstr "Eventoj" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 -msgid "Desk Change" -msgstr "Labortabla Ŝanĝo" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +msgid "Borders" +msgstr "Randoj" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 -msgid "Background Change" -msgstr "Tapeta Ŝanĝo" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Piktograma Etoso" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -msgid "Transitions" -msgstr "Transiroj" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +msgid "Mouse Cursor" +msgstr "Musa kursoro" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 -msgid "Wallpaper Settings" -msgstr "Tapetaj Agordoj" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +msgid "Scaling" +msgstr "Skalado" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -msgid "Use Theme Wallpaper" -msgstr "Uzi Etosan Tapeton" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 +msgid "Client List Settings" +msgstr "Agordoj de Klientolisto" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 -msgid "Picture..." -msgstr "Bildo..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 +msgid "Group By" +msgstr "Grupigi laŭ" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 -msgid "Online..." -msgstr "Enrete..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Include windows from other screens" +msgstr "Inkluzivi fenestrajn el aliaj ekranoj" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 -msgid "Where to place the Wallpaper" -msgstr "Kie enmeti la Tapeton" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 +#, fuzzy +msgid "Seperate Groups By" +msgstr "Disigi Grupojn per" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 -msgid "All Desktops" -msgstr "Ĉiuj Labortabuloj" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 +msgid "Using separator bars" +msgstr "Uzado de disiga linio" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -msgid "This Desktop" -msgstr "Tiu ĉi labortablo" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +msgid "Using menus" +msgstr "Uzante menuojn" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 -msgid "This Screen" -msgstr "Tiu Ekrano" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 +#, fuzzy +msgid "Grouping" +msgstr "Grupigi laŭ" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 -msgid "Wallpaper settings..." -msgstr "Tapetaj agordoj.." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Alphabetical" +msgstr "Alfabeta" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 -msgid "Tile" -msgstr "Kaheligi" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 +msgid "Window stacking layer" +msgstr "Tavolo de fenestra stakado" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 -msgid "Select a Picture..." -msgstr "Elekti Bildon..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Most recently used" +msgstr "Plej freŝdate uzitaj" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 -msgid "Picture Import Error" -msgstr "Bilda Importada Eraro" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sort Order" +msgstr "Klienta ordiga vicigo" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." -msgstr "" -"\"Enlightenment\" ne eblas importi bildon<br>kial okazis eraroj dum konverto." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Group with owning desktop" +msgstr "Grupigi kun posedanta labortablo" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 -msgid "Wallpaper Import Error" -msgstr "Tapeta Importada Eraro" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 +msgid "Group with current desktop" +msgstr "Grupo kun nuna labortablo" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." -msgstr "" -"\"Enlightenment\" ne eblas importi tapeton<br>ĉar okazis eraroj dum kopio." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +msgid "Separate group" +msgstr "Disigi grupon" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " -"is a valid wallpaper?" -msgstr "" -"\"Enlightenment\" ne eblas importi tapeton.<br>Ĉu vi certas ke tiu tapeto " -"validas?" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 +msgid "Warp to owning desktop" +msgstr "Ŝovi al la posedantan labortablon" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 +msgid "Iconified Windows" +msgstr "Bildsimboligitaj fenestroj" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 +msgid "Limit caption length" +msgstr "Limigi longecon de etikedo" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "Interŝanĝi tapetojn" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" +msgstr "%1.0f Signoj" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "Malŝarĝi Modulon" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "" +msgid "Captions" +msgstr "Opcioj" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Fenestra Vidigo" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "FenestrMoviĝa Geometrio" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Vidiga Informaĵo" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Fermi la fenestron" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometrio de regrandigo de fenestroj" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 +msgid "Display" +msgstr "Vidigo" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Uzi Piktogramon Definitan de Uzanto" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Uzi donitan piktogramon de la aplikaĵo" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 #, fuzzy msgid "Border Icon" msgstr "Rando" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Inteligenta Lokado" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Inteligenta Lokado" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Ne kaŝi Vanaĵojn" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Lokigi al musa kursoro" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Lokigi mane per muso" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Aŭtomate aperigi la labortablon de nova fenestro" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Malsupre Fenestroj" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Animaĵoj" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Linia" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Glata plirapidigo kaj malplirapidigo" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Plirapidigi" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Malplirapidigi" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Skalado" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Fokusaj Agordoj" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Klaki Fenestron por Fokusigi" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Fenestro sube Muso" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Plej freŝdata fenestro sube muso" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Horloĝo" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Montrila fokuso" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Superbordiĝanta enfokusigo" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 msgid "New Window Focus" msgstr "Fokuso de nova fenestro" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(Neniu Fenestro)" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Fenestroj" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "Dialogoj" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Nur novaj dialogoj fokusiĝas" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "Fokuso" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Aliaj Agordoj" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Ĉiam ignori dum kapto de klako-eventoj al programoj" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Fermi la fenestron" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Klaki por fokusigi fenestrojn" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Fokusigi lastan fokusigitan fenestrop poste labortabla interŝanĝo" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Nuligas fokuson dum fenestra kaŝo aŭ fermo" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Ŝovi la kursoron en novan fokusigatan feneston" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 -msgid "Window Focus" -msgstr "Fenestra Fokuso" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "Geometrio de fenestro" @@ -6012,7 +6111,7 @@ msgid "Move after resize" msgstr "Regrandigebla" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Strategio de maksimumigo de fenestroj" @@ -6031,14 +6130,14 @@ msgid "Fill available space" msgstr "Plenigi disponeblan spacon" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:748 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontale" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:756 +#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Vertikale" @@ -6061,7 +6160,7 @@ msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "Aŭtomate movi/regrandigi dei fenestroj dum aŭtokaŝo de breto" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Stacking" msgstr "Stakado de fenestroj" @@ -6097,6 +6196,15 @@ msgstr "Altigi dum komenco de movado aŭ regrandigado" msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Altigi dum klakado por fokusigi" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +msgid "Window Focus" +msgstr "Fenestra Fokuso" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +msgid "Client List Menu" +msgstr "Menuo de listo de klientoj" + #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" @@ -6151,213 +6259,81 @@ msgstr "Rolo;" msgid "<No Role>" msgstr "<Neniu rolo>" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 -msgid "Window List Settings" -msgstr "Agordoj de Fenestrolisto" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 -#, fuzzy -msgid "Windows from other desks" -msgstr "Montri fenestrojn de aliaj labortabloj" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 -#, fuzzy -msgid "Windows from other screens" -msgstr "Montri fenestrojn de aliaj ekranoj" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "Piktogramigita stato" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other desks" -msgstr "Montri piktogramigitajn fenestrojn de aliaj labortabloj" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other screens" -msgstr "Montri piktogramigitajn fenestrojn de aliaj ekranoj" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse while selecting" -msgstr "Ŝovi muson en la fenestron dum elektado" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse at end" -msgstr "Ĉirkaŭflui al la Fino" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 -#, fuzzy -msgid "Jump to desk" -msgstr "Iri al labortablo dum elektado" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Elekti iun" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 -#, fuzzy -msgid "Warp speed" -msgstr "Ĉirkaŭflua Rapideco" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 -#: src/modules/everything/evry_config.c:567 -#: src/modules/everything/evry_config.c:574 -#, c-format -msgid "%1.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 -#, fuzzy -msgid "Scroll Animation" -msgstr "Ruluma Animigo" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 -#, fuzzy -msgid "Scroll speed" -msgstr "Ruluma Rapideco" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 -msgid "Animations" -msgstr "Animaĵoj" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "Minimum width" -msgstr "Minimuma Larĝeco" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 -#, c-format -msgid "%4.0f" -msgstr "%4.0f" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#, fuzzy -msgid "Maximum width" -msgstr "Maksimuma Larĝeco" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 -#, fuzzy -msgid "Minimum height" -msgstr "Minimuma Alteco" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#, fuzzy -msgid "Maximum height" -msgstr "Maksimuma Alteco" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 -#: src/modules/everything/evry_config.c:597 -#, fuzzy -msgid "Geometry" -msgstr "Geometrio de fenestro" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Horizontale" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vertikale" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 -#, fuzzy -msgid "Alignment" -msgstr "Enlightenment" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "Ĉeforgana Ofteco" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Rapida (4 tempunuoj)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Meza (8 tempunuoj)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normala (32 tempunuoj)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Malrapida (64 tempunuoj)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Malrapidega (256 tempunuoj)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Mana" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Fonigas Potenco Aŭtomate" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimuma Rapideco" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maksimuma Rapideco" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Restarigi strategion por ĉeforgana Potenco" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Aŭtomata energiŝparado" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 msgid "Time Between Updates" msgstr "Tempo inter ĝisdatigoj" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Difini strategion por ĉeforgana Potenco" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Difini Rapidecon de ĉeforgano" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Konduto de energiŝparado" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -6365,7 +6341,7 @@ msgstr "" "Okazis eraro provinte difini la agordon<br>de ĉeforgana ofteco per lailo de " "la ilo \"setfreq\"." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -6375,7 +6351,7 @@ msgstr "" "mistrafis<br>modulojn de la kerno aŭ eblecoj, aŭ via ĉeforgano<br>simple ne " "eltenas tiun eblecon." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -6479,23 +6455,33 @@ msgstr "Helega" msgid "Dropshadow" msgstr "Ĵetita ombro" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 #, fuzzy -msgid "Show Everything Dialog" -msgstr "Malsupre ĉio" +msgid "Everything Launcher" +msgstr "Ĉio" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#, fuzzy +msgid "Show Everything Launcher" +msgstr "Ĉio" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "(Neniu informo)" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#, fuzzy +msgid "Show Everything Dialog" +msgstr "Malsupre ĉio" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Ĉio" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Ĉio" @@ -6505,169 +6491,185 @@ msgstr "Ĉio" msgid "Everything Settings" msgstr "Terminalaj Agordoj" -#: src/modules/everything/evry_config.c:362 +#: src/modules/everything/evry_config.c:361 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "Uzeblaj aspektoj" -#: src/modules/everything/evry_config.c:368 +#: src/modules/everything/evry_config.c:367 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Movi" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:372 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Movi" -#: src/modules/everything/evry_config.c:381 +#: src/modules/everything/evry_config.c:380 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Agordi Bretojn" -#: src/modules/everything/evry_config.c:388 +#: src/modules/everything/evry_config.c:387 msgid "Enabled" msgstr "Ebligita" -#: src/modules/everything/evry_config.c:394 +#: src/modules/everything/evry_config.c:393 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Vidigi en Menuoj" -#: src/modules/everything/evry_config.c:400 +#: src/modules/everything/evry_config.c:399 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Vidigi en Menuoj" -#: src/modules/everything/evry_config.c:406 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 +#: src/modules/everything/evry_config.c:414 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:416 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 #, fuzzy msgid "Default is plugin name" msgstr "Defaŭlta Motoro" -#: src/modules/everything/evry_config.c:423 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:429 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:440 -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:439 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Detaloj" -#: src/modules/everything/evry_config.c:466 +#: src/modules/everything/evry_config.c:468 msgid "Hide input when inactive" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:470 +#: src/modules/everything/evry_config.c:473 #, fuzzy msgid "Hide list" msgstr "Tempolimo de kaŝo" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Quick Navigation" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:480 +#: src/modules/everything/evry_config.c:484 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:487 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Defaŭlta Motoro" -#: src/modules/everything/evry_config.c:496 +#: src/modules/everything/evry_config.c:500 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Animata Spegulo" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/everything/evry_config.c:507 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Komencante" -#: src/modules/everything/evry_config.c:510 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:513 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "Plej freŝdate uzitaj" -#: src/modules/everything/evry_config.c:516 +#: src/modules/everything/evry_config.c:520 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Laste Ŝanĝita:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:538 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Agaj Parametroj" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "Objekta Koloro" -#: src/modules/everything/evry_config.c:541 -#: src/modules/everything/evry_config.c:743 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:747 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Plata" -#: src/modules/everything/evry_config.c:548 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Ŝpruco" -#: src/modules/everything/evry_config.c:549 -#: src/modules/everything/evry_config.c:581 +#: src/modules/everything/evry_config.c:553 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Rapideco de ŝprucfenestro" -#: src/modules/everything/evry_config.c:556 -#: src/modules/everything/evry_config.c:588 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Ŝprucfenestr dekstren de labortablo" -#: src/modules/everything/evry_config.c:564 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Agordoj de ŝprucfenestro" -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: src/modules/everything/evry_config.c:571 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "%1.2f" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:584 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Ŝpruco" -#: src/modules/everything/evry_config.c:638 +#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 +#, fuzzy +msgid "Geometry" +msgstr "Geometrio de fenestro" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:642 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Aplikaĵoj post relanĉo" @@ -6681,7 +6683,7 @@ msgstr "Ago" msgid "Items" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:345 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 msgid "No plugins loaded" msgstr "" @@ -6710,191 +6712,226 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Ĉeno-bufro" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 #, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "Malfermi per..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Malfermi per..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Aldoni Aplikaĵon" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Nova Aplikaĵo" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 msgid "Open with..." msgstr "Malfermi per..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Lanĉi en Terminalon" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 +#, fuzzy +msgid "Run Executable" +msgstr "Lanĉebla" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Aplikaĵoj post relanĉo" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Komando" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Lanĉi komandon" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Spell Checker" -msgstr "Kontrolo de sistemo finita." - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 #, fuzzy -msgid "Everything Aspell" +msgid "Everything Plugin" msgstr "Ĉio" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -msgid "Spell checker" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 -msgid "Aspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 -msgid "Hunspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 -msgid "Custom Command" -msgstr "Propran komandon" - -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Pli..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Tuj Ordigi" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Renomi Dosieron" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Ĉio" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 -#, fuzzy -msgid "Show home directory" -msgstr "Iri al Patra Dosierujo" - -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Vidigi Kaŝitajn Dosierojn" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Serĉaj Dosierujoj" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Agordoj de serĉovojoj" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Dosierujoj Definita de Uzanto" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Forviŝi" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Dialogoj" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Plenekrana" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "Sendi en Labortablo" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "File Icons" +msgstr "Dosieraj Piktogramoj" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +msgid "File Types" +msgstr "Dosieraj Typoj" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +msgid "File Icon" +msgstr "Dosiera Piktogramo" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +msgid "Basic Info" +msgstr "Baza Informo" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +msgid "Mime:" +msgstr "MIME:" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "Uzi Kreitan Bildeton" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "Uzi Etosan Piktogramon" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +msgid "Use Edje File" +msgstr "Uzi Edje-Dosieron" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +msgid "Use Image" +msgstr "Uzi Bildon" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +msgid "Use Default" +msgstr "Uzi Defaŭltaĵon" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" +msgstr "Elekti \"Edj\"-dosieron" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Elekti bildon" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +msgid "File Manager" +msgstr "Dosiera administrilo" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 msgid "Home" msgstr "Hejmo" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 msgid "Root" msgstr "Radiko" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " @@ -6913,7 +6950,7 @@ msgstr "" "aktuale laŭ via<br>ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo." "<br>" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " @@ -6929,165 +6966,175 @@ msgstr "" "kaj<br>kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per defaŭltaĵoj." "<br>Bonvolu pardoni por la ĝeno.<br>" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Agordoj de \"Fileman\" ĝisdatigitaj" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 msgid "Fileman Settings" msgstr "Agordoj de \"Fileman\"" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 msgid "Icon Size" msgstr "Piktograma Grandeco" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 msgid "View" msgstr "Vidigi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Malfermi Dosierujojn samloke" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Unue Ordigi Dosierujojn" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Case Sensitive" msgstr "Usklecodistinga" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Use Single Click" msgstr "Uzi Simplan Alklakon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Uzi alternativajn modifilojn de elekto" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Montri Piktograman Finaĵon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 msgid "Show Full Path" msgstr "Montru Plenan Vojon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Vidigi Labortablajn Piktogramojn" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 msgid "Show Toolbar" msgstr "Vidigi Ilobreton" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:792 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Behavior" msgstr "Konduto" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "Vidigi HAL-piktogramojn sur labortablo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 -msgid "Show HAL icons on desktop" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 +#, fuzzy +msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Vidigi HAL-piktogramojn sur labortablo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Surmeti portilon post enigo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Lanĉi dosieradministrilon post surmunto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Antaŭvido" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Iri al Patra Dosierujo" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 msgid "Other application..." msgstr "Alia aplikaĵo..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 msgid "Open" msgstr "Malfermi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 msgid "Known Applications" msgstr "Konataj Aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 msgid "Specific Applications" msgstr "Specialaj Aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 msgid "All Applications" msgstr "Ĉiuj Aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +msgid "Custom Command" +msgstr "Propran komandon" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiado estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Movado estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Forigo estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nekonata operacio el sklavo estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiado de %s farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Kopiante %s (estimata tempo: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Movado de %s farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Movante %s (estimata tempo: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Forigado farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Forigado de dosieroj..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7151,34 +7198,37 @@ msgstr "Propra koloro" msgid "Transparent" msgstr "Travidebla" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +msgid "Animations" +msgstr "Animaĵoj" + #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "Fono" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 -msgid "Gadgets" -msgstr "Akcesoraĵoj" - #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Panorama ekranfono" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:740 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "Libera" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +msgid "Appearance" +msgstr "Aspekto" + +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 msgid "Always on desktop" msgstr "Ĉiam surlabortable" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 msgid "On top pressing" msgstr "Dum klakado supre" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 msgid "Add other gadgets" msgstr "Aldonu aliajn akcesoraĵojn" @@ -7186,55 +7236,177 @@ msgstr "Aldonu aliajn akcesoraĵojn" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Vidigi/kaŝi akcesoraĵojn" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 +msgid "Window List Settings" +msgstr "Agordoj de Fenestrolisto" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 +#, fuzzy +msgid "Windows from other desks" +msgstr "Montri fenestrojn de aliaj labortabloj" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows from other screens" +msgstr "Montri fenestrojn de aliaj ekranoj" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "Piktogramigita stato" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other desks" +msgstr "Montri piktogramigitajn fenestrojn de aliaj labortabloj" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "Montri piktogramigitajn fenestrojn de aliaj ekranoj" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 +#, fuzzy +msgid "Warp mouse while selecting" +msgstr "Ŝovi muson en la fenestron dum elektado" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 +#, fuzzy +msgid "Warp mouse at end" +msgstr "Ĉirkaŭflui al la Fino" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#, fuzzy +msgid "Jump to desk" +msgstr "Iri al labortablo dum elektado" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Elekti iun" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 +#, fuzzy +msgid "Warp speed" +msgstr "Ĉirkaŭflua Rapideco" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#, fuzzy +msgid "Scroll Animation" +msgstr "Ruluma Animigo" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +#, fuzzy +msgid "Scroll speed" +msgstr "Ruluma Rapideco" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#, fuzzy +msgid "Minimum width" +msgstr "Minimuma Larĝeco" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "%4.0f" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 +#, fuzzy +msgid "Maximum width" +msgstr "Maksimuma Larĝeco" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#, fuzzy +msgid "Minimum height" +msgstr "Minimuma Alteco" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +#, fuzzy +msgid "Maximum height" +msgstr "Maksimuma Alteco" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Horizontale" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vertikale" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window : List" msgstr "Fenestro : Listo" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 msgid "Next Window" msgstr "Sekvonta Fenestro" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 msgid "Previous Window" msgstr "Antaŭa Fenestro" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 msgid "Next window of same class" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Previous window of same class" msgstr "Antaŭa Fenestro" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#, fuzzy +msgid "Next window class" +msgstr "Fenestraklaso" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Previous window class" +msgstr "Antaŭa Fenestro" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "Fenestro sube Muso" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "Fenestro ID" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "Fenestra tipo" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "Fenestro sube Muso" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 msgid "Select a window" msgstr "Elekti fenestron" @@ -7287,19 +7459,19 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi deziras forigi tiun bar-fonton ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:792 -msgid "Properties" -msgstr "Ecoj" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Krei novan piktogramon" +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +msgid "Properties" +msgstr "Ecoj" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "Agordoj de IBar" @@ -7348,99 +7520,104 @@ msgstr "IBox" msgid "Pager Settings" msgstr "Paĝilaj Agordoj" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Labortabla Ŝango dum musa radado" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182 msgid "Show desktop names" msgstr "Vidigi labortablajn nomojn" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Vidigi ŝprucfenestron dum ŝanĝo de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Montri ŝprucfenestron por urĝaj fenestroj" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Rezistado al ŝovoj" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f rastrumeroj" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Select and Slide button" msgstr "Elekti kaj ŝovi butonon" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:324 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 src/modules/pager/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Klaki por difini" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Butono ŝovi kaj demeti" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Demeti la tutan labortablon" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 msgid "Popup pager height" msgstr "Alteco de la tabulpaĝilo-ŝprucfenestro" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Popup speed" msgstr "Rapideco de ŝprucfenestro" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekundoj" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Alto de la ŝprucfenestro de klavo-agadoj" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Vidigi ŝprucfenestron dum urĝa fenestro" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Ŝprucfenestro por urĝa fenestro fiksiĝas en la ekrano" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263 +#, fuzzy +msgid "Show popup for focused windows" +msgstr "Montri ŝprucfenestron por urĝaj fenestroj" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 #, fuzzy msgid "Urgent popup speed" msgstr "Rapideco de ŝprucfenestro" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Agordoj de urĝaj fenestroj" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:326 src/modules/pager/e_mod_config.c:331 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Butono %i" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Kapto de la butono de la tabulpaĝilo" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 msgid "" "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." @@ -7448,12 +7625,12 @@ msgstr "" "Tajpu musan butonon<br>Tajpu <hilight>Eskapa</hilight> por ĉesigi. <br>Aŭ " "<hilight>Foriga</hilight> por reŝargi la butonon." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Atentu" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 #, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " @@ -7464,32 +7641,32 @@ msgstr "" "ĝi estas jam kaptata de interna kodo<br> por la kuntekstaj menuoj. Tiu " "butono nur funkcias en<br> la ŝprucfenestro" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Vidigi la ŝprucfenestron de tabulpaĝilo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Ŝprucfenestr dekstren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Ŝprucfenestr maldekstren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Ŝprucfenestr supren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Ŝprucfenestr malsupren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Ŝprucfenestr maldekstren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Ŝprucfenestr maldekstren de labortablo" @@ -7580,7 +7757,7 @@ msgstr "Elekti iun" msgid "Profile" msgstr "Profilo" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 msgid "" "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " @@ -7590,7 +7767,7 @@ msgstr "" "dokumentaron<br> ĉe www.enlightenment.org<br> por pliaj detaloj pri kiel " "funkciigi<br> viajn menuoj de apliakoj." -#: src/modules/wizard/page_030.c:104 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "Elekti menuon de aplikaĵoj" @@ -7654,7 +7831,7 @@ msgstr "Eligo" msgid "Cards" msgstr "Kartoj" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:270 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 msgid "Channels" msgstr "Kanaloj" @@ -7678,11 +7855,11 @@ msgstr "&Maldekstre:" msgid "Right:" msgstr "Dekstre:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:576 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 msgid "Mute" msgstr "Muti" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:190 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 msgid "Lock Sliders" msgstr "Ŝlosilo de rulumskaloj" @@ -7690,15 +7867,19 @@ msgstr "Ŝlosilo de rulumskaloj" msgid "Edit" msgstr "Redakti" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Vidigi ambaŭajn ŝovilojn kiam ŝlosita" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:308 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 msgid "Sound Cards" msgstr "Sonkartoj" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:363 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 msgid "Mixer Settings" msgstr "Agordoj de sonmiksilo" @@ -7714,15 +7895,15 @@ msgstr "Startigi miksilon..." msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Agordoj de la modulo Sonmiksilo" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Agordo de la modulo Sonmiksilo ĝisdatigita" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 msgid "Controls" msgstr "Kontroloj" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." @@ -7730,162 +7911,249 @@ msgstr "" "Agordaj datumoj de la modulo sonmiksilo ŝanĝis.<br>Via malnova agordo estis " "anstataŭigita de defaŭltoj.<br>Bonvolu pardoni por la ĝeno." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1701 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" "hilight>" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Senkonekte" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1327 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1340 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Agordoj de retkonekto" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1369 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Protektita" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1372 src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1395 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Nekonata Datumportilo" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1404 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Eraro de surmeto" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Kaheligi" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Transiroj" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "(Neniu informo)" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Plata" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Motoro" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Ebligita" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Plenigi disponeblan spacon" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Protektita" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Senkonekte" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 msgid "Another systray exists" msgstr "Alia taskopleto ekzistas" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Nu unu akcesoraĵo de taskopleto povas esti kaj alia jam ekzistas." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "Taskopleto" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The " +#~ "error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error " +#~ "occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt " +#~ "data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Eraro okazis dum registrado de Enlightenment-aj<br>agordoj en la disko. " +#~ "La eraro ne povas esti difinata.<br><br>La dosiero kie la eraro okazis " +#~ "estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de " +#~ "donitaĵoj.<br>" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they " +#~ "are being saved to.<br>This error is very strange as the files " +#~ "should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home " +#~ "directory.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" +#~ "s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "La agordaj dosieroj de Enlightenenment estas troo grandaj<br>por la " +#~ "dosiersistemo kie ili estas registritaj.<br>Tiu ĉi eraro estas tre " +#~ "stranga ĉar la dosieroj devus<br>esti ekstreme malgrandaj. Bonvolu " +#~ "kontroli la agordojn<br>por via hejma dosierujo. <br><br>La dosiero, kie " +#~ "la eraro okazis, estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigata por " +#~ "eviti difektadon de donitaĵoj.<br>" + +#~ msgid "" +#~ "An output error occurred when writing the settings<br>files for " +#~ "Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " +#~ "replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" +#~ "s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Eniga eraro okazis dum la skibado de agordaj dosieroj<br>por " +#~ "Enlightenemnt. Via disko estas havanta problemojn<br>kaj eble bezonas " +#~ "anstataŭigon.<br><br>La dosiero kie la eraro okazis estis:<br>%" +#~ "s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de donitaĵoj." +#~ "<br>" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of " +#~ "space to write the file.<br>You have either run out of disk space or " +#~ "have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error " +#~ "occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt " +#~ "data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightement ne povas skribi sian agordan dosieron<br>ĉar ĝi elĉerpiĝis " +#~ "spacon por skribi la dosieron.<br>Vi elĉerpiĝis diskon spacon ĉu " +#~ "trouzis<br>vian kvotan limon.<br><br>La dosiero kie la eraro okazis estis:" +#~ "<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de " +#~ "donitaĵoj.<br>" + +#~ msgid "Add Application..." +#~ msgstr "Aldoni Aplikaĵon..." + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Pli..." + +#~ msgid "To Favorites Menu" +#~ msgstr "En la menuon de preferaĵoj" + +#~ msgid "Shelf" +#~ msgstr "Breto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Elekti iun" + +#~ msgid "Animated flip" +#~ msgstr "Animata Spegulo" + +#~ msgid "Enable Composite Support ?" +#~ msgstr "Ĉu ebligi Composite-eltenon?" + +#~ msgid "Interaction" +#~ msgstr "Interago" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spell Checker" +#~ msgstr "Kontrolo de sistemo finita." + +#, fuzzy +#~ msgid "Everything Aspell" +#~ msgstr "Ĉio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show home directory" +#~ msgstr "Iri al Patra Dosierujo" + #~ msgid "Move this gadget to" #~ msgstr "Movi tiun vanaĵon" @@ -7907,9 +8175,6 @@ msgstr "Taskopleto" #~ msgid "Add An Icon" #~ msgstr "Aldoni piktogramon" -#~ msgid "Executable" -#~ msgstr "Lanĉebla" - #~ msgid "Set Shelf Contents" #~ msgstr "Difini la bretan enhavon" @@ -8037,9 +8302,6 @@ msgstr "Taskopleto" #~ msgid "Show %s Plugin" #~ msgstr "Vidigi dum muso en" -#~ msgid "Everything" -#~ msgstr "Ĉio" - #, fuzzy #~ msgid "Show Executables" #~ msgstr "Lanĉebla" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-03 18:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-19 16:59+0000\n" "Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <>\n" @@ -24,22 +24,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Acerca de Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 -#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf/e_conf.c:183 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" @@ -47,7 +46,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 msgid "" -"Copyright © 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." "<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " @@ -61,7 +60,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</title>" msgstr "<title>El equipo</title>" -#: src/bin/e_actions.c:366 +#: src/bin/e_actions.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -72,578 +71,622 @@ msgstr "" "de esta ventana,<br>que no haya sido guardada hasta ahora, se " "perderá<br><br>¿Está seguro de que quiere matar esta ventana?" -#: src/bin/e_actions.c:378 +#: src/bin/e_actions.c:377 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "¿Está seguro de que quiere matar esta ventana?" -#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 -#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 -#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 -#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 +#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 +#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 -#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 -#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 -#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 +#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 +#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 msgid "No" msgstr "No" -#: src/bin/e_actions.c:1831 +#: src/bin/e_actions.c:1912 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "¿Está seguro de que quiere salir?" -#: src/bin/e_actions.c:1833 +#: src/bin/e_actions.c:1914 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Eligió salir de Enlightenment.<br><br>¿Está seguro de que quiere salir?" -#: src/bin/e_actions.c:1928 +#: src/bin/e_actions.c:2009 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "¿Está seguro de que desea terminar la sesión?" -#: src/bin/e_actions.c:1930 +#: src/bin/e_actions.c:2011 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Está a punto de desconectarse. <br><br>¿Está seguro de que quiere hacerlo?" -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 +#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "¿Está seguro de que quiere apagar?" -#: src/bin/e_actions.c:1993 +#: src/bin/e_actions.c:2074 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Pidió apagar su equipo.<br><br>¿Está seguro de querer hacerlo?" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2135 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "¿Está seguro de que quiere reiniciar?" -#: src/bin/e_actions.c:2056 +#: src/bin/e_actions.c:2137 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "Pidió reiniciar su equipo.<br><br>¿Está seguro de que quiere reiniciarlo?" -#: src/bin/e_actions.c:2119 +#: src/bin/e_actions.c:2205 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Pidió suspender su equipo.<br><br>¿Está seguro de que quiere hacerlo?" -#: src/bin/e_actions.c:2180 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "¿Está seguro de que quiere hibernar?" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2268 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "Pidió hibernar su equipo.<br><br>¿Está seguro de que quiere hacerlo?" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 -#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 -#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Window : Actions" msgstr "Ventana: Acciones" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 -#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/bin/e_actions.c:2600 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Window Menu" msgstr "Menú de ventana" -#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 +#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Levantar" -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Bajar" -#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 +#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Terminar" -#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 -#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Window : State" msgstr "Ventana: Estado" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo pegajoso" -#: src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2718 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo iconificado" -#: src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2725 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo a pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximizar a pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:2659 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo de maximizado \"inteligente\"" -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo de maximizado \"expandido\"" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo de maximizado \"llenado\"" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra superior" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra inferior" -#: src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra izquierda" -#: src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra derecha" -#: src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Activar/Desactivar estado sin bordes" -#: src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2773 +#, fuzzy +msgid "Set Border" +msgstr "Borde" + +#: src/bin/e_actions.c:2779 +msgid "Cycle between Borders" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Activar/Desactivar estado fijo" -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 -#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 -#: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 -#: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 -#: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 +#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2790 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Voltear Escritorio al lado Izquierdo" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2792 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Voltear Escritorio al lado Derecho" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2794 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Voltear Escritorio para Arriba" -#: src/bin/e_actions.c:2701 +#: src/bin/e_actions.c:2796 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Voltear escritorio hacia abajo" -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2798 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Voltear el escritorio por..." -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostrar escritorio" -#: src/bin/e_actions.c:2715 +#: src/bin/e_actions.c:2810 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostrar el contenedor" -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Voltear el escritorio a..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Voltear el escritorio linealmente..." -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Cambiar al escritorio 0" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Cambiar al escritorio 1" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Cambiar al escritorio 2" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Cambiar al escritorio 3" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Cambiar al escritorio 4" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Cambiar al escritorio 5" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2839 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Cambiar al escritorio 6" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2841 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Cambiar al escritorio 7" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2843 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Cambiar al escritorio 8" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Cambiar al escritorio 9" -#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Cambiar al escritorio 10" -#: src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2849 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Cambiar al escritorio 11" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2851 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Cambiar al escritorio..." -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio Izquierda (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio derecha (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio arriba (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio abajo (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio por... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio a... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio linealmente... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Girar el escritorio en dirección..." -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 0 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 1 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 2 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 3 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2896 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 4 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 5 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2900 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 6 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2902 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 7 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 8 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 9 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 10 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 11 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Enviar ratón a la pantalla 0" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Enviar ratón a la pantalla 1" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Enviar ratón a la pantalla..." -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Enviar ratón 1 pantalla adelante" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Enviar ratón 1 pantalla atrás" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Enviar ratón adelante/atrás pantallas..." -#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2938 +#, fuzzy +msgid "Move To Center" +msgstr "Mover texto" + +#: src/bin/e_actions.c:2942 +#, fuzzy +msgid "Move To..." +msgstr "Más..." + +#: src/bin/e_actions.c:2947 +#, fuzzy +msgid "Move By..." +msgstr "Más..." + +#: src/bin/e_actions.c:2953 +#, fuzzy +msgid "Resize By..." +msgstr "Redimensionar por:" + +#: src/bin/e_actions.c:2959 +#, fuzzy +msgid "Push in Direction..." +msgstr "Girar el escritorio en dirección..." + +#: src/bin/e_actions.c:2965 +#, fuzzy +msgid "Drag Icon..." +msgstr "Crear icono" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window : Moving" msgstr "Ventana: moviendo" -#: src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "To Next Desktop" msgstr "Al escritorio siguiente" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Al escritorio anterior" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "By Desktop #..." msgstr "Por escritorio #..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "To Desktop..." msgstr "Al escritorio..." -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostrar menú principal" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostrar menú de favoritos" -#: src/bin/e_actions.c:2895 +#: src/bin/e_actions.c:2990 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostrar menú con todas las aplicaciones" -#: src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2992 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostrar menú de clientes" -#: src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_actions.c:2994 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar menú..." -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 msgid "Launch" msgstr "Lanzar" -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Ejecutar" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicación" -#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:3018 msgid "Exit Now" msgstr "Salir ahora" -#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Modo" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo presentación" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo desconexión" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 -#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Log Out" msgstr "Cerrar sesión" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Power Off Now" msgstr "Apagar ahora" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Power Off" msgstr "Apagar" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3048 +#, fuzzy +msgid "Suspend Now" +msgstr "Suspender" + +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpiar ventanas" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Generic : Actions" msgstr "Acciones : Genéricas" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Delayed Action" msgstr "Acción retardada" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Acpi" msgstr "Acción" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3081 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "Esta pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "Esta pantalla" @@ -656,39 +699,39 @@ msgstr "Poner como fondo de escritorio" msgid "Color Selector" msgstr "Selector de color" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 -#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 -#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:861 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 +#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -708,7 +751,7 @@ msgstr "" "reconfigurar las cosas a su<br>gusto. Disculpe por las dificultades creadas " "en su configuración.<br>" -#: src/bin/e_config.c:950 +#: src/bin/e_config.c:980 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -723,136 +766,170 @@ msgstr "" "precaución, su configuración ha sido restaurada a los<br>valores por " "defecto. Disculpe por las molestias.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2002 -msgid "Settings Upgraded" -msgstr "Opciones mejoradas" +#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +msgid "Enlightenment Settings Write Problems" +msgstr "Problemas de escritura en las preferencias de Elightenment" -#: src/bin/e_config.c:2025 +#: src/bin/e_config.c:1591 #, c-format msgid "" -"An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The " -"error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occurred " -"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%" +"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" msgstr "" -"Se ha producido un error guardando la configuración de Enlightment<br>a " -"disco. El error no pudo ser determinado.<br><br>El archivo donde ocurrió el " -"error es: <br>%s<br><br>. El fichero en cuestión ha sido borrado para evitar " -"corrupción de datos.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2036 -#, c-format -msgid "" -"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are " -"being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be " -"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory." -"<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2093 +msgid "Settings Upgraded" +msgstr "Opciones mejoradas" + +#: src/bin/e_config.c:2110 +msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -"Los archivos de configuración de Enlightment son demasiado grandes<br>para " -"el sistema de ficheros en el que van a ser guardados.<br>Este error es muy " -"extraño puesto que dichos archivos deberían<br>ser extremadamente pequeños. " -"Por favor, compruebe la configuración<br>de su directorio personal." -"<br><br>El archivo donde ocurrió el error es: <br>%s<br><br>Dicho archivo ha " -"sido borrado para evitar corrupción de datos.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2049 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2113 +msgid "The file data is empty." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2116 msgid "" -"An output error occurred when writing the settings<br>files for " -"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " -"replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." msgstr "" -"Ha ocurrido un error al escribir los ficheros<br>de configuración de " -"Enlightment. Su disco está teniendo problemas<br>y probablemente necesite " -"ser reemplazado.<br><br>El achivo donde ocurrió el error es:<br>%s<br><br> " -"Dicho archivo ha sido eliminado para evitar corrupción de datos.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2060 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2119 +msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2122 +msgid "This is a generic error." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2124 msgid "" -"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space " -"to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone " -"over your quota limit.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "" -"Enlightment no puede escribir su archivo de configuración<br>porque se quedó " -"sin espacio para escribir el archivo.<br>O bien se ha quedado sin espacio en " -"disco o ha <br>superado su cuota máxima.<br><br>El achivo donde ocurrió el " -"error es:<br>%s<br><br> Dicho archivo ha sido eliminado para evitar " -"corrupción de datos.<br>" - -#: src/bin/e_config.c:2072 -#, c-format +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2127 +msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2130 +msgid "You ran out of space while writing the file" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2133 +msgid "The file was closed on it while writing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2136 +msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2139 +msgid "X509 Encoding failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Signature failed." +msgstr "La hibernación falló." + +#: src/bin/e_config.c:2145 +msgid "The signature was invalid." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2148 +#, fuzzy +msgid "Not signed." +msgstr "(Sin ventanas)" + +#: src/bin/e_config.c:2151 +msgid "Feature not implemented." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2154 +msgid "PRNG was not seeded." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2157 +#, fuzzy +msgid "Encryption failed." +msgstr "La suspensión falló." + +#: src/bin/e_config.c:2160 +#, fuzzy +msgid "Decruption failed." +msgstr "La suspensión falló." + +#: src/bin/e_config.c:2163 +#, fuzzy +msgid "The error is unknown to Enlightenment." +msgstr "Bienvenido a Enlightenment" + +#: src/bin/e_config.c:2185 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on " -"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%" +"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" "Inesperadamente el archivo de preferencias de Enlightenment<br> se ha " "cerrado mientras se escribía. Esto es muy extraño.<br><br>El achivo donde " "ocurrió el error es:<br>%s<br><br> Dicho archivo ha sido eliminado para " "evitar corrupción de datos.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2097 -msgid "Enlightenment Settings Write Problems" -msgstr "Problemas de escritura en las preferencias de Elightenment" - -#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:713 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Avanzadas" -#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 msgid "Basic" msgstr "Básica" -#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +msgid "Extensions" +msgstr "Complementos" + +#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1049 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1733 -msgid "Extensions" -msgstr "Complementos" - -#: src/bin/e_container.c:129 +#: src/bin/e_container.c:134 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Contenedor %d" -#: src/bin/e_desklock.c:250 +#: src/bin/e_desklock.c:170 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Error - no hay soporte para PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:251 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "No hay soporte PAM dentro de Enlightenment, así<br>que el bloqueo del " "escritorio está deshabilitado." -#: src/bin/e_desklock.c:315 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Lock Failed" msgstr "Falló el bloqueo" -#: src/bin/e_desklock.c:316 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -860,15 +937,15 @@ msgstr "" "El bloqueo del escritorio falló porque alguna aplicación<br>ha capturado al " "ratón, al teclado o a ambos<br>y su captura no puede ser desactivada." -#: src/bin/e_desklock.c:401 +#: src/bin/e_desklock.c:321 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Introduzca su contraseña para desbloquear" -#: src/bin/e_desklock.c:740 +#: src/bin/e_desklock.c:660 msgid "Authentication System Error" msgstr "Error del sistema de autentificación" -#: src/bin/e_desklock.c:741 +#: src/bin/e_desklock.c:661 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -879,11 +956,11 @@ msgstr "" "autentificación. El código de error fue <hilight>%i</hilight>.<br>Esto es " "malo y no debería estar pasando. Por favor, avise de este error." -#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 +#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "¿Activar modo presentación?" -#: src/bin/e_desklock.c:1072 +#: src/bin/e_desklock.c:992 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -893,11 +970,11 @@ msgstr "" "<b>presentación</b> y desactivar temporalmente el salvapantallas, el " "bloqueo y ahorro de energía?" -#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "No, but increase timeout" msgstr "No, pero incrementar el tiempo de vencimiento" -#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No, and stop asking" msgstr "No, y parar de preguntar" @@ -925,9 +1002,9 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor de entrada de escritorio" #: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -940,8 +1017,8 @@ msgid "URL" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Icono" @@ -950,11 +1027,11 @@ msgid "Generic Name" msgstr "Nombre genérico" #: src/bin/e_eap_editor.c:748 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Clase de la ventana" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Categorías" @@ -968,11 +1045,10 @@ msgstr "Archivo de escritorio" #: src/bin/e_eap_editor.c:778 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/everything/evry_config.c:463 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "General" @@ -980,7 +1056,7 @@ msgstr "General" msgid "Startup Notify" msgstr "Notificación de inicio" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 msgid "Run in Terminal" msgstr "Ejecutar en un terminal" @@ -988,34 +1064,34 @@ msgstr "Ejecutar en un terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Mostrar en menús" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: src/bin/e_eap_editor.c:819 +#: src/bin/e_eap_editor.c:820 msgid "Select an Icon" msgstr "Elegir un icono" -#: src/bin/e_eap_editor.c:888 +#: src/bin/e_eap_editor.c:886 msgid "Select an Executable" msgstr "Elegir un ejecutable" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1693 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -1023,24 +1099,40 @@ msgstr "Pegar" msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Error de ejecución" -#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +#: src/bin/e_exec.c:218 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment was unable to get current directory" +msgstr "" +"Enlightenment no pudo importar la imagen<br>porque hubo errores de " +"conversión." + +#: src/bin/e_exec.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" +msgstr "Enlightenment no es capaz de crear un proceso hijo:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" +msgstr "Enlightenment no es capaz de crear un proceso hijo:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment no es capaz de crear un proceso hijo:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: src/bin/e_exec.c:389 msgid "Application run error" msgstr "Error de ejecución de aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1049,316 +1141,316 @@ msgstr "" "Enlightenment no pudo ejecutar la aplicación:<br><br>%s<br><br>La aplicación " "falló al iniciarse." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Application Execution Error" msgstr "Error de ejecución de la aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s dejó de funcionar inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Se devolvió el código de salida %i desde %s." -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:521 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de interrupción." -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de salida." -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:528 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de abortar." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s fue interrumpido por un error de coma flotante." -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de matar ininterrumpible." -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s fue interrumpido por una violación de segmento." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:543 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s fue interrumpido por una tubería rota." -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%sfue interrumpido por una señal de terminación." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:550 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s fue interrumpido por un error de Bus." -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:553 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s fue interrumpido por la señal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:609 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***La parte de la salida que falta fue cortada. Guarde la salida para verla." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 msgid "Error Logs" msgstr "Informe de errores" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 msgid "There was no error message." msgstr "No hubo mensaje de error" -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 msgid "Save This Message" msgstr "Guardar el mensaje" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este mensaje de error fue guardado como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Information" msgstr "Información de error" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:719 msgid "Error Signal Information" msgstr "Información de señal de error" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 msgid "Output Data" msgstr "Información de salida" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:737 msgid "There was no output." msgstr "No hubo salida" -#: src/bin/e_fm.c:947 +#: src/bin/e_fm.c:969 msgid "Nonexistent path" msgstr "Direccion inexistente" -#: src/bin/e_fm.c:950 +#: src/bin/e_fm.c:972 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s no existe." -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Mount Error" msgstr "Error al montar" -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Can't mount device" msgstr "No se puede montar el dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Unmount Error" msgstr "Error al desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Can't unmount device" msgstr "No se puede desmontar el dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Eject Error" msgstr "Error al expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Can't eject device" msgstr "No se puede expulsar el dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3684 +#: src/bin/e_fm.c:3733 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i archivos" -#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 +#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 msgid "Link" msgstr "Enlace" -#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 +#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 +#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heredar configuración del padre" -#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Modo de vista" -#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 +#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 msgid "Refresh View" msgstr "Actualizar vista" -#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 +#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar archivos ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Remember Ordering" msgstr "Recordar orden" -#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 +#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 msgid "Sort Now" msgstr "Ordenar ahora" -#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nuevo directorio" -#: src/bin/e_fm.c:8046 +#: src/bin/e_fm.c:8188 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: src/bin/e_fm.c:8065 +#: src/bin/e_fm.c:8207 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:8070 +#: src/bin/e_fm.c:8212 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:8075 +#: src/bin/e_fm.c:8217 msgid "Eject" msgstr "Expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:8087 +#: src/bin/e_fm.c:8229 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Categorías de aplicaciones" -#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Propiedades del archivo" -#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 +#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 msgid "Use default" msgstr "Usar por defecto" -#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Iconos de malla" -#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Iconos personalizados" -#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 -#: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:8397 +#: src/bin/e_fm.c:8539 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamaño de icono (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 +#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 msgid "Set background..." msgstr "Poner como fondo..." -#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: src/bin/e_fm.c:8773 +#: src/bin/e_fm.c:8915 msgid "Create a new Directory" msgstr "Crear un nuevo directorio" -#: src/bin/e_fm.c:8774 +#: src/bin/e_fm.c:8916 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nombre del nuevo directorio:" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renombrar %s a:" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8972 msgid "Rename File" msgstr "Renombrar archivo" -#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" -#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/bin/e_fm.c:8978 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9033 +#: src/bin/e_fm.c:9175 msgid "No to all" msgstr "No a todos" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:9177 msgid "Yes to all" msgstr "Sí a todos" -#: src/bin/e_fm.c:9038 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:9041 +#: src/bin/e_fm.c:9183 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "El archivo ya existe, ¿desea sobrescribirlo? <br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:9114 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar éste" -#: src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:9257 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todos" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9262 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Ocurrió un error mientras se finalizaba la operación.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:9291 +#: src/bin/e_fm.c:9433 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar eliminación" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9438 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9444 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" @@ -1367,37 +1459,37 @@ msgstr "" "¿Está seguro de que quiere eliminar<br>los %d archivos seleccionados en:" "<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 +#: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 +#: src/bin/e_fm_device.c:35 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 +#: src/bin/e_fm_device.c:37 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 +#: src/bin/e_fm_device.c:39 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 +#: src/bin/e_fm_device.c:72 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Volumen desconocido" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 msgid "Removable Device" msgstr "Dispositivo extraíble" @@ -1405,7 +1497,7 @@ msgstr "Dispositivo extraíble" msgid "File:" msgstr "Archivo:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" @@ -1421,7 +1513,7 @@ msgstr "Tipo de archivo:" msgid "Permissions" msgstr "Permisos:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 msgid "Owner:" msgstr "Propietario:" @@ -1441,17 +1533,17 @@ msgstr "El propietario puede leer" msgid "Owner can write" msgstr "El propietario puede escribir" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 msgid "Preview" msgstr "Previsualizar" #: src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 -#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 +#: src/modules/everything/evry_config.c:431 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" @@ -1460,8 +1552,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -1477,45 +1568,49 @@ msgstr "Información del enlace" msgid "Select an Image" msgstr "Elija una imagen" -#: src/bin/e_gadcon.c:1329 +#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Mover texto" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:709 +#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Comenzar a mover/cambiar tamaño de este gadget" -#: src/bin/e_gadcon.c:1360 +#: src/bin/e_gadcon.c:1408 #, fuzzy msgid "Resizeable" msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_gadcon.c:1367 +#: src/bin/e_gadcon.c:1415 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Desplazar el contenido automáticamente" -#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "Plano" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:728 +#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "Recorte" -#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 -msgid "Appearance" +#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +msgid "Look" msgstr "Apariencia" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_gadcon.c:1898 +#: src/bin/e_gadcon.c:1969 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Parar mover/cambiar tamaño del dispositivo" @@ -1527,7 +1622,7 @@ msgstr "" "Una instancia previa de Enlightenment está activa todavía\n" "en esta pantalla. Abortando el inicio.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 msgid "Window Locks" msgstr "Bloqueos de ventanas" @@ -1562,21 +1657,21 @@ msgid "Lock program changing:" msgstr "Cambiando el bloqueo del programa:" #: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Posición" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Apilamiento" @@ -1585,12 +1680,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Estado minimizado" #: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Stickiness" msgstr "Pegajosidad" #: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Shaded state" msgstr "Estado de fijación" @@ -1599,7 +1694,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Estado maximizado" #: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Fullscreen state" msgstr "Estado de pantalla completa" @@ -1607,7 +1702,7 @@ msgstr "Estado de pantalla completa" msgid "Lock me from changing:" msgstr "Bloquearme de cambios:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Border style" msgstr "Estilo del borde" @@ -1627,149 +1722,169 @@ msgstr "Saliendo al login con esta ventana abierta" msgid "Remember these Locks" msgstr "Recordar estos bloqueos" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 -msgid "Edit Icon" -msgstr "Editar icono" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 -msgid "Add Application..." -msgstr "Añadir aplicación..." - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 -msgid "Create Icon" -msgstr "Crear icono" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Enviar al escritorio" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 -msgid "Pin to Desktop" -msgstr "Pegar al escritorio" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 +msgid "Window" +msgstr "Ventana" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 -msgid "Unpin from Desktop" -msgstr "Despegar del escritorio" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "Siempre arriba" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 -msgid "More..." -msgstr "Más..." +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "Pegajoso" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 -msgid "Iconify" -msgstr "Minimizar" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Pantalla completa" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maximizado vertical" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maximizado horizontal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 msgid "Unmaximize" msgstr "Desmaximizar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 -msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "Acceso rápido de teclado" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 +msgid "Edit Icon" +msgstr "Editar icono" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 -msgid "To Favorites Menu" -msgstr "Al menú de Favoritos" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 +msgid "Create Icon" +msgstr "Crear icono" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 -msgid "To Launcher" -msgstr "Al lanzador" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#, fuzzy +msgid "Add to Favorites Menu" +msgstr "Agregar al menú favoritos" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 -msgid "Border" -msgstr "Borde" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 +#, fuzzy +msgid "Add to IBar" +msgstr "Añadir a favoritos" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 +#, fuzzy +msgid "Create Keyboard Shortcut" +msgstr "Acceso rápido de teclado" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Emplazamiento inteligente" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 msgid "Skip" msgstr "Omitir" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -msgid "State" -msgstr "Estado" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +msgid "Border" +msgstr "Borde" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +msgid "Locks" +msgstr "Bloqueos" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Recordar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 -msgid "Window Properties" -msgstr "Propiedades de ventana" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#, fuzzy +msgid "ICCCM/NetWM" +msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 -msgid "Always On Top" -msgstr "Siempre arriba" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 +msgid "Iconify" +msgstr "Minimizar" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "Sombreado" #: src/bin/e_int_border_menu.c:864 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %d" +msgstr "Pantalla" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "Siempre debajo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 +msgid "Pin to Desktop" +msgstr "Pegar al escritorio" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 +msgid "Unpin from Desktop" +msgstr "Despegar del escritorio" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 msgid "Select Border Style" msgstr "Elegir estilo del borde" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Usar las preferencias de iconos de e17 de forma predeterminada" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Usar icono de la aplicación " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Usar los iconos definidos por el usuario" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 -msgid "Shaded" -msgstr "Sombreado" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "Pegajoso" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Pantalla completa" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#, fuzzy +msgid "Offer Resistance" +msgstr "Resistencia" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "Lista de ventanas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Pager" msgstr "Paginador" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tareas" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 +msgid "Window Properties" +msgstr "Propiedades de ventana" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" @@ -1782,8 +1897,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propiedades de ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 +#: src/bin/e_utils.c:1192 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -1827,6 +1942,10 @@ msgstr "Proporción de aspecto" msgid "Initial State" msgstr "Estado inicial" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 +msgid "State" +msgstr "Estado" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "ID de Ventana" @@ -1875,11 +1994,15 @@ msgstr "Propiedades de NetWM" msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +msgid "Shaded" +msgstr "Sombreado" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ignorar la barra de tareas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Pager" msgstr "Ignorar paginador" @@ -1887,15 +2010,15 @@ msgstr "Ignorar paginador" msgid "Hidden" msgstr "Oculto" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:83 msgid "Window Remember" msgstr "Recordar ventana" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Las propiedades de la ventana no son únicas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -1920,11 +2043,11 @@ msgstr "" "configuración será aceptada. Presione <hilight>Cancelar</hilight> si " "no<br>está seguro y no se cambiará nada." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:516 msgid "No match properties set" msgstr "No hay un conjunto de propiedades similares" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -1936,146 +2059,153 @@ msgstr "" "especificar cómo recordarlas</hilight>.<br><br>Debe especificar al menos una " "forma de recordar para esta ventana." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Nothing" msgstr "Nada" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 msgid "Size and Position" msgstr "Tamaño y posición" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 -msgid "Locks" -msgstr "Bloqueos" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:623 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Tamaño, posición y bloqueos" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Permitir" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Remember using" msgstr "Recordar usos" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:641 msgid "Window name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:653 msgid "Window class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:677 msgid "Window Role" msgstr "Rol de la ventana" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:689 msgid "Window type" msgstr "Tipo de ventana" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 msgid "Transience" msgstr "Tiempo" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Properties to remember" msgstr "Propiedades para recordar" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Icon Preference" msgstr "Preferencia de iconos" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Escritorios virtuales" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Current Screen" msgstr "Pantalla actual" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Window List" msgstr "Omitir lista de ventanas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:750 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:758 msgid "Match only one window" msgstr "Coincidir sólo una ventana" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:762 msgid "Always focus on start" msgstr "Siempre enfocar al iniciar" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Keep current properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Start this program on login" msgstr "Iniciar este programa al identificarse" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 -#: src/bin/e_shelf.c:1685 src/modules/battery/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:312 src/modules/ibar/e_mod_main.c:830 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:306 src/modules/ibox/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:803 src/modules/temperature/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:643 src/modules/connman/e_mod_main.c:1227 -msgid "Settings" -msgstr "Preferencias" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 +msgid "Utilities" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/wizard/page_050.c:23 -msgid "File Manager" -msgstr "Administrador de archivos" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +msgid "Files" +msgstr "Archivos" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 -msgid "Shelf" -msgstr "Contenedor" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Lanzar" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "Núcleo" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 #, fuzzy -msgid "Everything Launcher" -msgstr "Todo" +msgid "Mobile" +msgstr "Módulos" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 +msgid "Settings" +msgstr "Preferencias" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "Opciones de módulo" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Idioma" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Descargar módulo" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Idioma elegido" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2104,11 +2234,11 @@ msgstr "Preferencias de barra de herramientas" msgid "Layout" msgstr "Diseño" -#: src/bin/e_intl.c:359 +#: src/bin/e_intl.c:342 msgid "Input Method Error" msgstr "Error en el método de entrada" -#: src/bin/e_intl.c:360 +#: src/bin/e_intl.c:343 msgid "" "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " "input<br>method configuration is correct and<br>that your " @@ -2123,31 +2253,32 @@ msgid "Main" msgstr "Principal" #: src/bin/e_int_menus.c:116 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Aplicaciones favoritas" -#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 #: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Ventanas" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 msgid "Lost Windows" msgstr "Ventanas perdidas" @@ -2155,11 +2286,10 @@ msgstr "Ventanas perdidas" msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -2185,23 +2315,23 @@ msgstr "(Sin aplicaciones)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Asignar escritorios virtuales" -#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 +#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 msgid "(No Windows)" msgstr "(Sin ventanas)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 +#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 msgid "No name!!" msgstr "¡Sin nombre!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1417 +#: src/bin/e_int_menus.c:1412 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Sin contenedores)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1476 msgid "Add A Shelf" msgstr "Agregar un contenedor" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Eliminar un contenedor" @@ -2237,7 +2367,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Ajustar al tamaño del contenido" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "" @@ -2257,7 +2387,7 @@ msgstr "Mostrar al apretar el botón del ratón" msgid "Hide timeout" msgstr "Tiempo para ocultar" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f segundos" @@ -2266,6 +2396,12 @@ msgstr "%.1f segundos" msgid "Hide duration" msgstr "Ocultar duración" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "%.2f segundos" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "Ocultar automáticamente" @@ -2308,7 +2444,7 @@ msgstr "" "Por favor, verifique:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:302 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2337,7 +2473,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:387 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2345,7 +2481,7 @@ msgstr "" "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore!\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2353,7 +2489,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el sistema de archivos.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:401 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2361,7 +2497,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede elegir un manejador de la señal de salida.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2369,7 +2505,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el manejador de la señal HUP.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:413 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2378,7 +2514,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el manejador de la señal HUP.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:448 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2386,7 +2522,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar la conexion con las X.\n" "¿Tiene establecida la variable DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:456 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2394,7 +2530,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar su sistema de alertas de emergencia.\n" "¿Tiene establecida la variable DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2402,7 +2538,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el sistema de conexiones.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2410,7 +2546,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el sistema IPC.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:496 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2418,7 +2554,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar xinerama.\n" "Esto no debería ocurrir." -#: src/bin/e_main.c:505 +#: src/bin/e_main.c:482 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" @@ -2427,7 +2563,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar xinerama.\n" "Esto no debería ocurrir." -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2435,7 +2571,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el sistema Evas.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:510 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2446,7 +2582,7 @@ msgstr "" "de Evas y Ecore y compruebe que soportan el renderizado por\n" "software de X11." -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2457,15 +2593,7 @@ msgstr "" "de Evas y Ecore y compruebe que soportan el renderizado por\n" "búfer de software." -#: src/bin/e_main.c:556 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment no puede iniciar el sistema de escritorio FDO.\n" -"¿Tiene la memoria suficiente?" - -#: src/bin/e_main.c:570 +#: src/bin/e_main.c:536 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2473,23 +2601,28 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede crear carpetas en su directorio personal.\n" "¿Quizás no tiene un directorio personal o el disco está lleno?" -#: src/bin/e_main.c:580 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de registro de archivos." -#: src/bin/e_main.c:589 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de configuración" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:564 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de temas." + +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenement no puede iniciar su sistema de escalado." -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de puntero." -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2497,15 +2630,15 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede establecer las rutas para encontrar archivos.\n" "¿Tiene la memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de tipografías." -#: src/bin/e_main.c:651 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de temas." -#: src/bin/e_main.c:665 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2513,19 +2646,27 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar su pantalla de inicio.\n" "¿Quizás no tiene suficiente memoria?" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciando soporte internacional" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:658 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema internacional" -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:667 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment no puede iniciar el sistema de escritorio FDO.\n" +"¿Tiene la memoria suficiente?" + +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "Probando el soporte del formato" -#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2534,7 +2675,7 @@ msgstr "" "Verifique\n" "si Evas tiene el soporte del motor de búfer por software.\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2543,7 +2684,7 @@ msgstr "" "Evas tiene soporte\n" "para cargar imágenes PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2552,7 +2693,7 @@ msgstr "" "Evas tiene soporte\n" "para cargar imágenes JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:730 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2561,7 +2702,7 @@ msgstr "" "Evas tiene soporte\n" "para cargar imágenes EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2571,15 +2712,15 @@ msgstr "" "que Evas tiene soporte\n" "para fontconfig y el sistema fontconfig define una fuente 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Check SVG Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar pantallas" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:772 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2588,202 +2729,202 @@ msgstr "" "sus pantallas.\n" "¿Quizás hay otro manejador de ventanas ejecutándose?\n" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Preparando salvapantallas" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:783 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment no puede configurar el salvapantallas de X." -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar bloqueo de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment no puede configurar su sistema para bloquear el escritorio." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup Popups" msgstr "Preparando Ventanas emergentes" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sitema de ventanas emergentes." -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:816 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Configurando rutas" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar controles del sistema" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:838 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de órdenes del sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar acciones" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de acciones." -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Execution System" msgstr "Preparando el sistema de ejecución" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de ejecución." -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup FM" msgstr "Preparando FM" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Setup Message System" msgstr "Preparando el sistema de mensajes" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar sus sistema de mensajes." -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Setup DND" msgstr "Preparando DND" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de dnd." -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar su sistema de manejadores de apropiación de " "entradas." -#: src/bin/e_main.c:928 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de módulos." -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configuración de memoria" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de recuerdos." -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configurar clases de color" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:940 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de clases de color." -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configurar control de dispositivos" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment no puede configurar sus sistema de control." -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:955 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Preparando DPMS" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup DPMS" msgstr "Preparando DPMS" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment no puede configurar las opciones de DPMS." -#: src/bin/e_main.c:984 +#: src/bin/e_main.c:972 #, fuzzy msgid "Setup Powersave modes" msgstr "Configurar modos de ahorro de energía" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:976 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment no puede configurar los modos de ahorro de energía." -#: src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Preparando el fondo de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:998 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema fondo de escritorio." -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar ratón" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenement no puede configurar las preferencias del ratón." -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Setup Bindings" msgstr "Preparando vinculos" -#: src/bin/e_main.c:1018 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de vínculos." -#: src/bin/e_main.c:1023 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configurar contenedores" -#: src/bin/e_main.c:1028 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment no puede configurar su sistema de contenedores." -#: src/bin/e_main.c:1033 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Preparando el miniaturizador" -#: src/bin/e_main.c:1038 +#: src/bin/e_main.c:1026 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de miniaturas.\n" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Preparando el orden de archivos" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment no puede configurar su sistema de orden de archivos." -#: src/bin/e_main.c:1062 +#: src/bin/e_main.c:1050 msgid "Load Modules" msgstr "Cargar módulos" -#: src/bin/e_main.c:1079 +#: src/bin/e_main.c:1067 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -2791,11 +2932,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 +#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment se bloqueó al comenzar y fue reiniciado." -#: src/bin/e_main.c:1085 +#: src/bin/e_main.c:1073 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -2803,7 +2944,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1094 +#: src/bin/e_main.c:1082 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -2815,7 +2956,7 @@ msgstr "" "cualquier problema<br> de los módulos en su configuración. El diálogo de " "configuración<br>de módulos le permitirá elegir nuevamente<br>sus módulos." -#: src/bin/e_main.c:1102 +#: src/bin/e_main.c:1090 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -2827,20 +2968,20 @@ msgstr "" "cualquier problema<br> de los módulos en su configuración. El diálogo de " "configuración<br>de módulos le permitirá elegir nuevamente<br>sus módulos." -#: src/bin/e_main.c:1131 +#: src/bin/e_main.c:1119 msgid "Configure Shelves" msgstr "Configurar contenedores" -#: src/bin/e_main.c:1142 +#: src/bin/e_main.c:1130 msgid "Almost Done" msgstr "Casi terminado" -#: src/bin/e_module.c:91 +#: src/bin/e_module.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Cargar módulos" -#: src/bin/e_module.c:129 +#: src/bin/e_module.c:136 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " @@ -2849,11 +2990,11 @@ msgstr "" "Ocurrió un error cargando el módulo: %s<br>No se pudo encontrar ningún " "módulo llamado %s en<br>los directorios de búsqueda de módulos.<br>" -#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 +#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 msgid "Error loading Module" msgstr "Error cargando un Módulo" -#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 +#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " @@ -2865,11 +3006,11 @@ msgstr "" "El error producido fué:\n" "%s" -#: src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:169 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Los módulos no contienen todas las funciones necesarias" -#: src/bin/e_module.c:177 +#: src/bin/e_module.c:184 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -2880,52 +3021,52 @@ msgstr "" "s<br>Necesita una versión mínimadel API del módulo: %i.<br>La advertencia de " "Enlightenment para el API del módulo es: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:189 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Módulo %s de Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:508 +#: src/bin/e_module.c:515 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "¿Quiere deshabilitar este módulo?" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:135 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:163 +#: src/bin/e_shelf.c:165 msgid "Shelf #" msgstr "Contenedor #" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:280 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "¿Está seguro de que quiere borara este contenedor?" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Eligió borrar este contenedor.<br><br>¿Está seguro de querer borrarlo?" -#: src/bin/e_shelf.c:1670 +#: src/bin/e_shelf.c:1674 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Parar mover/cambiar tamaño de los elementos" -#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#: src/bin/e_shelf.c:1676 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Comenzar mover/cambiar tamaño de los elementos" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 +#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Comentario" -#: src/bin/e_startup.c:63 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Iniciando" @@ -3089,11 +3230,17 @@ msgstr "Comenzar mover/cambiar tamaño de los elementos" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Seleccionar contenido de barra de herramientas" -#: src/bin/e_utils.c:279 +#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "Enlightenment no es capaz de crear un proceso hijo:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "No se puede salir - ventanas inmortales" -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:281 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3104,126 +3251,125 @@ msgstr "" "ventanas<br>hayan sido cerradas o se les haya quitado el bloqueo de ciclo de " "vida.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:855 +#: src/bin/e_utils.c:876 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:884 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:888 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:886 +#: src/bin/e_utils.c:907 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "En el futuro" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "En el último minuto" -#: src/bin/e_utils.c:892 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "hace %li años" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "hace %li meses" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:917 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "hace %li semanas" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "hace %li días" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "hace %li horas" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "hace %li minutos" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Opciones del paginador" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1165 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importar..." -#: src/bin/e_utils.c:1183 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opciones de llenado y estiramiento" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Ajustar" -#: src/bin/e_utils.c:1192 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "Dentro" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Llenar" -#: src/bin/e_utils.c:1200 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Calidad del archivo" -#: src/bin/e_utils.c:1202 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1201 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Usar archivo original" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1205 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1507 +#: src/bin/e_utils.c:1534 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " @@ -3243,12 +3389,12 @@ msgstr "" "el nuevo conjunto de datos. Ahora usted puede reconfigurar las<br>cosas a su " "gusto.Lamentamos las molestias causadas por la configuración.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 +#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuración de Fileman actualizada" -#: src/bin/e_utils.c:1533 +#: src/bin/e_utils.c:1560 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3265,68 +3411,74 @@ msgstr "" "restablecida a los<br>valores por defecto. Perdone por las molestias<br>" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Añadir" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 msgid "Up" msgstr "Arriba" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 msgid "Down" msgstr "Abajo" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 msgid "Add to Favorites" msgstr "Añadir a favoritos" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "Subir un directorio" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Resolución" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 msgid "Permissions:" msgstr "Permisos:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 #, c-format msgid "You" msgstr "Usted" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protegido" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Sólo lectura" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Prohibido" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 msgid "Read-Write" msgstr "Lectura-Escritura" @@ -3391,9 +3543,8 @@ msgstr "Auto Detectar" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "Interna" @@ -3409,7 +3560,6 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Difusa" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "HAL" @@ -3422,28 +3572,28 @@ msgstr "Hardware" msgid "Battery" msgstr "Batería" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 msgid "Your battery is low!" msgstr "¡Bateria baja!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "AC power is recommended." msgstr "Se recomienda corriente directa." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:607 src/modules/battery/e_mod_main.c:609 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:616 src/modules/battery/e_mod_main.c:618 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:715 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 msgid "Battery Meter" msgstr "Medidor de batería" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 msgid "Clock" msgstr "Reloj" @@ -3511,28 +3661,23 @@ msgstr "Modos" msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "Configuración de Fileman actualizada" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "Aplicaciones de iBar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "Aplicaciones al inicio" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "Reiniciar aplicaciones" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:215 -#, fuzzy -msgid "Selection" -msgstr "Seleccione uno" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Borde" @@ -3549,662 +3694,56 @@ msgstr "Nueva aplicación" msgid "IBar Other" msgstr "Otro iBar" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 -msgid "Default Border Style" -msgstr "Estilo del borde predeterminado" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 -msgid "Window Border Selection" -msgstr "Selección del borde de la ventana" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 -msgid "Remember this Border for this window next time it appears" -msgstr "Recordar los bordes para esta ventana la próxima vez que aparezca" - -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 -msgid "Look" -msgstr "Apariencia" - -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 -msgid "Borders" -msgstr "Bordes" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 -msgid "Client List Settings" -msgstr "Configuración de la lista de clientes" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 -msgid "Group By" -msgstr "Agrupar por" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 -msgid "Include windows from other screens" -msgstr "Incluir ventanas de otras pantallas" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 -#, fuzzy -msgid "Seperate Groups By" -msgstr "Separar grupos por" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -msgid "Using separator bars" -msgstr "Usar barras separadoras" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 -msgid "Using menus" -msgstr "Usando menúes" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 -#, fuzzy -msgid "Grouping" -msgstr "Agrupar por" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 -msgid "Alphabetical" -msgstr "Alfabético" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 -msgid "Window stacking layer" -msgstr "Capa de apilamiento de ventanas" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 -msgid "Most recently used" -msgstr "Usados más recientemente" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 -#, fuzzy -msgid "Sort Order" -msgstr "Ordenado de clientes" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 -msgid "Group with owning desktop" -msgstr "Agrupar con el escritorio dueño" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 -msgid "Group with current desktop" -msgstr "Agrupar con el escritorio actual" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 -msgid "Separate group" -msgstr "Separar grupo" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 -msgid "Warp to owning desktop" -msgstr "Envolver al escritorio dueño" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 -msgid "Iconified Windows" -msgstr "Ventanas iconificadas" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 -msgid "Limit caption length" -msgstr "Limitar el largo de la leyenda" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 -#, c-format -msgid "%1.0f Chars" -msgstr "%1.0f Caracteres" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 -#, fuzzy -msgid "Captions" -msgstr "Opciones" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 -msgid "Menus" -msgstr "Menúes" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -msgid "Client List Menu" -msgstr "Menú de lista de clientes" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 -msgid "Border Title" -msgstr "Título del borde" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#, fuzzy -msgid "Border Title Active" -msgstr "Título del menú activo" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 -msgid "Error Text" -msgstr "Error de texto" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 -#, fuzzy -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Fondos de pantalla" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Title" -msgstr "Título del menú" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Menu Title Active" -msgstr "Título del menú activo" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 -msgid "Menu Item" -msgstr "Elemento del menú" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Elemento del menú activo" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 -#, fuzzy -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Elemento del menú activo" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 -msgid "Move Text" -msgstr "Mover texto" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Resize Text" -msgstr "Redimensionar texto" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -msgid "Winlist Item" -msgstr "Elemento de lista de ventana" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Elemento de lista de ventana" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Winlist Label" -msgstr "Etiqueta de elemento de ventana" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Winlist Title" -msgstr "Título de la lista de ventanas" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 -#, fuzzy -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Fondos de pantalla" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 -#, fuzzy -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Fondos de pantalla" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#, fuzzy -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Administrador de archivos" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "Button Text" -msgstr "Botón de texto" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Botón de texto deshabilitado" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 -msgid "Check Text" -msgstr "Verificar texto" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Verificar texto deshabilitado" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 -msgid "Entry Text" -msgstr "Entrada de texto" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 -#, fuzzy -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Botón de texto deshabilitado" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Label Text" -msgstr "Etiqueta de texto" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 -#, fuzzy -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Texto de elemento de lista" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Texto de elemento de lista" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Texto de elemento de lista" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Encabezado de lista" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Encabezado de lista" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "Radio Text" -msgstr "Texto de radio" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Texto de radio deshabilitado" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "Slider Text" -msgstr "Texto de deslizador" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "TExto de deslizador deshabilitado" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 -#, fuzzy -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Fondos de pantalla" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Module Label" -msgstr "Etiqueta del módulo" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 -msgid "Colors" -msgstr "Colores" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 +msgid "Profile Selector" +msgstr "Selector de perfiles" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 -#, fuzzy, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Clases de color" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +msgid "Available Profiles" +msgstr "Perfiles disponibles" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "Configurar clases de color" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +msgid "Select a profile" +msgstr "Seleccionar un perfil" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "Configurar clases de color" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "Configurar clases de color" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 -msgid "No selected color class" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 -#, fuzzy -msgid "Custom colors" -msgstr "Color personalizado" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 -#, fuzzy -msgid "Object:" -msgstr "Expulsar" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 -#, fuzzy -msgid "Outline:" -msgstr "Desconectado" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 -#, fuzzy -msgid "Shadow:" -msgstr "Color de sombra" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 -msgid "Window Manager" -msgstr "Administrador de ventana" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 -msgid "Widgets" -msgstr "Dispositivos" +msgid "Selected profile: %s" +msgstr "Seleccionar un perfil" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 -#, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "Otros" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 +#, c-format +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" +msgstr "Quiere eliminar el perfil \"%s\".<br><br>¿Está seguro?" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 -msgid "Desk Settings" -msgstr "Opciones de escritorio" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 +msgid "Delete OK?" +msgstr "¿Borrar OK?" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 -msgid "Desktop Name" -msgstr "Nombre del ecritorio" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 +msgid "Add New Profile" +msgstr "Agregar perfil nuevo" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 -msgid "Desktop Wallpaper" -msgstr "Fondo de pantalla del escritorio" - -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 -msgid "Set" -msgstr "Asiganr" - -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 -msgid "Desk" -msgstr "Escritorio" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 -#, fuzzy -msgid "Select a Background..." -msgstr "Poner como fondo..." - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 -msgid "Personal" -msgstr "Personal" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 -msgid "Screen Lock Settings" -msgstr "Opciones de bloqueo de pantalla" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 -#, fuzzy -msgid "Lock on Startup" -msgstr "Suspender" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 -#, fuzzy -msgid "Lock on Suspend" -msgstr "Suspender" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#, fuzzy -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Bloqueo de pantalla personalizado" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 -#, fuzzy -msgid "Locking" -msgstr "Bloquear" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -#, fuzzy -msgid "Show on all screens" -msgstr "Mostrar en todas las zonas de la pantalla" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 -#, fuzzy -msgid "Show on current screen" -msgstr "Mostrar en la zona de la pantalla actual" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 -#, fuzzy -msgid "Show on screen #:" -msgstr "Mostrar en la zona de la pantalla #:" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:408 -#: src/modules/everything/evry_config.c:551 -#: src/modules/everything/evry_config.c:558 -#: src/modules/everything/evry_config.c:583 -#: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 -#, c-format -msgid "%1.0f" -msgstr "%1.0f" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 -#, fuzzy -msgid "Login Box" -msgstr "Opciones de caja de ingreso" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 -#, fuzzy -msgid "Lock after X screensaver activates" -msgstr "Bloquear cuando se activa el salvapantallas de X" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 -#, c-format -msgid "%1.0f seconds" -msgstr "%1.0f segundos" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 -msgid "Lock when idle time exceeded" -msgstr "Bloquear cuando se excede el tiempo de espera" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 -#, c-format -msgid "%1.0f minutes" -msgstr "%1.0f minutos" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 -msgid "Timers" -msgstr "Temporizadores" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 -#, fuzzy -msgid "Suggest if deactivated before" -msgstr "Si se desactivó antes" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 -#, fuzzy -msgid "Presentation Mode" -msgstr "Entrar en modo presentación" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 -msgid "Theme Defined" -msgstr "Tema definido" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:294 -msgid "Theme Wallpaper" -msgstr "Tema del fondo de pantall" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -#, fuzzy -msgid "Current Wallpaper" -msgstr "Fondo de pantalla del escritorio" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 -msgid "Wallpaper" -msgstr "Fondo de pantalla" - -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 -msgid "Screen Lock" -msgstr "Bloqueo de pantalla" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:795 -msgid "Virtual Desktops Settings" -msgstr "Opciones de escritorios virtuales" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 -msgid "Number of Desktops" -msgstr "Número de escritorios" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 -msgid "Desktop Mouse Flip" -msgstr "Cambio de escritorio con el mouse" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 -msgid "Animated flip" -msgstr "Animar volteado" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 -msgid "Desktops" -msgstr "Escritorios" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "" -"Cambiar de escritorios cuando se arrastren objetos al borde de la pantalla" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Ajustar escritorios cuando se voltean" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Off" -msgstr "Afuera" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -msgid "Pane" -msgstr "Cara" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 -msgid "Background panning" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 -#, fuzzy -msgid "Animation speed" -msgstr "Animaciones" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 -#, c-format -msgid "%1.1f sec" -msgstr "%1.f seg" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Animación del cambio" - -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -msgid "Virtual Desktops" -msgstr "Escritorios virtuales" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "Opciones de diálogo" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Opciones generales" @@ -4242,6 +3781,10 @@ msgstr "Modo de diálogo predeterminado" msgid "Dialogs" msgstr "Diálogos" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +msgid "Profiles" +msgstr "Perfiles" + #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" @@ -4358,52 +3901,355 @@ msgstr "" "usada cuando se ajuste<br>la resolución, lo que puede causar <hilight>daño</" "hilight> a su pantalla." -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -msgid "Screen Resolution" -msgstr "Resolución de la pantalla" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 +msgid "Virtual Desktops Settings" +msgstr "Opciones de escritorios virtuales" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "Número de escritorios" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 +#: src/modules/everything/evry_config.c:407 +#: src/modules/everything/evry_config.c:555 +#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#, c-format +msgid "%1.0f" +msgstr "%1.0f" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#, fuzzy +msgid "Desktop Flip" +msgstr "Cambio de escritorio con el mouse" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "" +"Cambiar de escritorios cuando se arrastren objetos al borde de la pantalla" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Ajustar escritorios cuando se voltean" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" +msgstr "Escritorios" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +msgid "Off" +msgstr "Afuera" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +msgid "Pane" +msgstr "Cara" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 +msgid "Background panning" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +#, fuzzy +msgid "Animation speed" +msgstr "Animaciones" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 +#, c-format +msgid "%1.1f sec" +msgstr "%1.f seg" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +msgid "X-Axis pan factor" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.2f" +msgstr "%1.2f" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +msgid "Y-Axis pan factor" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +msgid "Flip Animation" +msgstr "Animación del cambio" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +msgid "Desk Settings" +msgstr "Opciones de escritorio" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +msgid "Desktop Name" +msgstr "Nombre del ecritorio" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +msgid "Desktop Wallpaper" +msgstr "Fondo de pantalla del escritorio" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +msgid "Set" +msgstr "Asiganr" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#, fuzzy +msgid "Select a Background..." +msgstr "Poner como fondo..." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" +msgstr "Personal" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +msgid "Screen Lock Settings" +msgstr "Opciones de bloqueo de pantalla" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#, fuzzy +msgid "Lock on Startup" +msgstr "Suspender" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#, fuzzy +msgid "Lock on Suspend" +msgstr "Suspender" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#, fuzzy +msgid "Custom Screenlock Command" +msgstr "Bloqueo de pantalla personalizado" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Bloquear" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#, fuzzy +msgid "Show on all screens" +msgstr "Mostrar en todas las zonas de la pantalla" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "Show on current screen" +msgstr "Mostrar en la zona de la pantalla actual" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#, fuzzy +msgid "Show on screen #:" +msgstr "Mostrar en la zona de la pantalla #:" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#, fuzzy +msgid "Login Box" +msgstr "Opciones de caja de ingreso" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#, fuzzy +msgid "Lock after X screensaver activates" +msgstr "Bloquear cuando se activa el salvapantallas de X" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#, c-format +msgid "%1.0f seconds" +msgstr "%1.0f segundos" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +msgid "Lock when idle time exceeded" +msgstr "Bloquear cuando se excede el tiempo de espera" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#, c-format +msgid "%1.0f minutes" +msgstr "%1.0f minutos" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +msgid "Timers" +msgstr "Temporizadores" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#, fuzzy +msgid "Suggest if deactivated before" +msgstr "Si se desactivó antes" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +#, fuzzy +msgid "Presentation Mode" +msgstr "Entrar en modo presentación" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +msgid "Theme Defined" +msgstr "Tema definido" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +msgid "Theme Wallpaper" +msgstr "Tema del fondo de pantall" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#, fuzzy +msgid "Current Wallpaper" +msgstr "Fondo de pantalla del escritorio" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +msgid "Wallpaper" +msgstr "Fondo de pantalla" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "Opciones de salva-pantallas" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enable X Screensaver" +msgstr "Habilitar el salva-pantallas de X" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#, fuzzy +msgid "Screensaver" +msgstr "Salva pantallas" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#, fuzzy +msgid "Initial timeout" +msgstr "Estado inicial" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +msgid "Alternation timeout" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Blanking" +msgstr "Vaciando" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +msgid "Preferred" +msgstr "Preferidos" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +msgid "Not Preferred" +msgstr "No preferidos" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +msgid "Exposure Events" +msgstr "Eventos expuestos" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +msgid "Allow" +msgstr "Permitir" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Don't Allow" +msgstr "No permitir" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Otras opciones" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Manejo de la señales de muestra de Energía" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." msgstr "El actual servidor de pantalla no es<br>apto para DPMS" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." msgstr "El servidor de imagen actual no<br>tiene la extensión DPMS" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Opciones de manejo de la energía del monitor" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Habilitar el administrador de Energía de Pantalla" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 msgid "Standby time" msgstr "Tiempo de espera" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 msgid "Suspend time" msgstr "Tiempo de suspensión" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Off time" msgstr "Tiempo para apagar" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "Escritorios virtuales" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Resolución de la pantalla" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +msgid "Screen Lock" +msgstr "Bloqueo de pantalla" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +msgid "Screen Saver" +msgstr "Salva pantallas" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Power Management" msgstr "Manejo de la energía" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +msgid "Desk" +msgstr "Escritorio" + #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<None>" @@ -4425,44 +4271,44 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Vinculaciones de borde" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Añadir atajo" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Borrar atajo" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Modificar atajo" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Borrar todas" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurar atajos predeterminados" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Acción" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Parámetros de la acción" @@ -4478,11 +4324,6 @@ msgstr "Permitir activación de vinculaciones en ventallas a pantalla completa" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Secuencia de vinculaciones de borde" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 -#, c-format -msgid "%.2f seconds" -msgstr "%.2f segundos" - #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" @@ -4501,356 +4342,163 @@ msgstr "" "acción<hilight>%s</hilight>.<br>Por favor, elija otra combinación de teclas." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:833 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:845 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 msgid "WIN" msgstr "Super" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 -msgid "Engine Settings" -msgstr "Opciones del motor" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 -msgid "Enable Composite" -msgstr "Habilitar Composite" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 -msgid "Enable Composite Support ?" -msgstr "¿ Habilitar Soporte para Video Compuesto ?" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 -msgid "" -"You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does " -"not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite " -"support ?" -msgstr "" -"Usted ha escogido habilitar soporte para video compuesto,<br>pero su " -"pantalla nosoporta video compuesto.<br><br>¿ Esta seguro de querer habilitar " -"soporte paravideo compuesto ?" - -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Motor" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "Núcleo" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 -msgid "Title Bar" -msgstr "Barra de título" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Textblock Plain" -msgstr "Bloque de texto plano" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 -msgid "Textblock Light" -msgstr "Bloque de texto resaltado" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 -msgid "Textblock Big" -msgstr "Bloque de texto grande" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Settings Heading" -msgstr "Cabecera de preferencias" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 -msgid "About Title" -msgstr "Título de Acerca" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 -msgid "About Version" -msgstr "Sobre la versión" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 -msgid "About Text" -msgstr "Texto de Acerca" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Desklock Title" -msgstr "Título del bloqueador de escritorio" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 -msgid "Desklock Password" -msgstr "Contraseña del bloqueador de teclado" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 -msgid "Dialog Error" -msgstr "Diálogo de error" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 -msgid "Exebuf Command" -msgstr "Ejecutar Exebuf" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 -msgid "Splash Title" -msgstr "Título de inicio" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 -msgid "Splash Text" -msgstr "Texto de inicio" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 -msgid "Splash Version" -msgstr "Versión del inicio" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" -msgstr "Entrada" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" -msgstr "Marco" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Buttons" -msgstr "Botones" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Slider" -msgstr "Deslizador" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Radio Buttons" -msgstr "Botones de radio" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Check Buttons" -msgstr "Botones de chequeo" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Text List Item" -msgstr "Elementos de lista de texto" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "List Item" -msgstr "Elemento de lista" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "List Header" -msgstr "Encabezado de lista" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 -msgid "Filemanager" -msgstr "Administrador de archivos" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 -msgid "Typebuf" -msgstr "Typebuf" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 -msgid "Desktop Icon" -msgstr "Icono del escritorio" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 -msgid "Small" -msgstr "Pequeño" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -msgid "Large" -msgstr "Grande" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -msgid "Small Styled" -msgstr "Estilo pequeño" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -msgid "Normal Styled" -msgstr "Estilo normal" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 -msgid "Large Styled" -msgstr "Estilo grande" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 -msgid "Font Settings" -msgstr "Opciones de fuente" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 -msgid "Tiny" -msgstr "Diminuto" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 +msgid "Interaction Settings" +msgstr "Configuración de las interacciones" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 -msgid "Big" -msgstr "Grande" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 +msgid "Thumbscroll" +msgstr "Recorrido de miniaturas" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 -msgid "Really Big" -msgstr "Realmente grande" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 +msgid "Enable Thumbscroll" +msgstr "Habilitar recorrido de miniaturas" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 -msgid "Huge" -msgstr "Enorme" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 +msgid "Threshold for a thumb drag" +msgstr "Umbral para el arrastre manual" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format -msgid "%d pixels" -msgstr "%d pixels" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 -msgid "Enable Custom Font Classes" -msgstr "Habilitar clases de fuentes personalizadas" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -msgid "Fonts" -msgstr "Fuentes" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 -msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" -msgstr "Previsualización básica de texto: 123: 我的天空!" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 -msgid "Font Classes" -msgstr "Clases de fuentes" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 -msgid "Enable Font Class" -msgstr "Habilitar clases de fuente" +msgid "%1.0f pixels" +msgstr "%1.0f pixeles" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 -msgid "Font" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 -msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" -msgstr "Previsualización avanzada de texto.. 我真的会写中文" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 -msgid "Hinting" -msgstr "Sugiriendo" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels/sec" +msgstr "%1.0f pixeles/seg" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 -msgid "Bytecode" -msgstr "Bytecode" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 +msgid "Friction slowdown" +msgstr "Desaceleración por fricción" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 -msgid "Automatic" -msgstr "Automático" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 +#, c-format +msgid "%1.2f sec" +msgstr "%1.2f seg" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "Fuentes de apoyo" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 +msgid "Mouse Settings" +msgstr "Opciones del mouse" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 -msgid "Fallback Name" -msgstr "Nombre del apoyo" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 +msgid "Mouse Hand" +msgstr "Localización de la mano" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "Habilitar apoyos" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 +msgid "Mouse Acceleration" +msgstr "Aceleración del mouse" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 -msgid "Hinting / Fallbacks" -msgstr "" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 +msgid "Acceleration" +msgstr "Aceleración" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 -msgid "Icon Theme Settings" -msgstr "Opciones de tema de iconos" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 +msgid "Threshold" +msgstr "Umbral" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 #, fuzzy -msgid "This overrides general theme" -msgstr "El tema de iconos sobrescribe el tema general" +msgid "Touch" +msgstr "Al lanzador" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 -msgid "Icon Theme" -msgstr "Tema de icono" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "Usados más recientemente" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 msgid "Input Method Settings" msgstr "Configuración del método de entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "Selector del método de entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "Usar método sin entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Configurar Método de ingreso seleccionado" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Nuevo" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "Importar..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parámetros del método de entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "Ejecutar comando" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "Configurar comando" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variables de entorno exportadas" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:67 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Seleccionar opciones de método de entrada..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:283 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Error de importación de la configuración del método de entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4858,82 +4506,43 @@ msgstr "" "Enlightenment no pudo importar la configuración.<br><br>¿Está seguro de que " "es una configuración válida?" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment n pudo importar la configuración<br>por un error de copia." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 -#: src/modules/wizard/page_010.c:139 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 -msgid "Interaction Settings" -msgstr "Configuración de las interacciones" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 -msgid "Thumbscroll" -msgstr "Recorrido de miniaturas" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 -msgid "Enable Thumbscroll" -msgstr "Habilitar recorrido de miniaturas" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 -msgid "Threshold for a thumb drag" -msgstr "Umbral para el arrastre manual" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels" -msgstr "%1.0f pixeles" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 -msgid "Threshold for applying drag momentum" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels/sec" -msgstr "%1.0f pixeles/seg" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 -msgid "Friction slowdown" -msgstr "Desaceleración por fricción" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 -#, c-format -msgid "%1.2f sec" -msgstr "%1.2f seg" - -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -msgid "Interaction" -msgstr "Interacción" - #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Opciones del idioma" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 msgid "Language Selector" msgstr "Selector de idioma" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +msgid "System Default" +msgstr "Predeterminado del Sistema" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 msgid "Locale Selected" msgstr "Idioma elegido" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 msgid "Locale" msgstr "Idioma" +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -4946,25 +4555,24 @@ msgstr "" msgid "Single key" msgstr "Usar clic sencillo" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Opciones de atajos de teclado" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 msgid "Key Bindings" msgstr "Atajos de teclado" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Combinación de teclas para atajo de teclado" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 msgid "Binding Key Error" msgstr "Error de atajo de teclado" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" @@ -4973,54 +4581,149 @@ msgstr "" "La combinación de teclas que eligió, ya está siendo usada por <br>la acción " "<hilight>%s</hilight>. <br>Elija otra combinación de teclas para el atajo." -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" +"Mantenga pulsado cualquier modificador <br>y presione algún botón de su " +"mouse,<br> o gire la rueda, para asignar el atajo del mouse.<br>Presione " +"<hilight>Esc</highlight> para abortar." + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#, fuzzy +msgid "Mouse Bindings Settings" +msgstr "Opciones de atajos de mouse" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "Atajos de mouse" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" +msgstr "Contexto de la acción" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" +msgstr "Cualquiera" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" +msgstr "Lista de ganadores" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +msgid "Popup" +msgstr "Ventana Emergente" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" +msgstr "Zona" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" +msgstr "Contenedor" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" +msgstr "Manejador" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" +msgstr "Combinación de atajo de mouse" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Opciones del mouse" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 +#, fuzzy +msgid "Hardware Switches" +msgstr "Hardware" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Opciones del menú" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +#: src/modules/wizard/page_030.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment Default" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/wizard/page_030.c:139 +#, fuzzy +msgid "Personal Default" +msgstr "Personal" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 #, fuzzy msgid "Main Menu" msgstr "Mostrar menú principal" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 -msgid "Display" -msgstr "Mostrar" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +#, fuzzy +msgid "Applications Display" +msgstr "Aplicaciones" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Nombre genérico" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 #, fuzzy msgid "Comments" msgstr "Comentario" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:121 -msgid "System Default" -msgstr "Predeterminado del Sistema" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 +msgid "Gadgets" +msgstr "Herramientas" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 +#, fuzzy +msgid "Show gadget settings in top-level" +msgstr "Mostrar en menús" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +msgid "Menus" +msgstr "Menúes" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 #, fuzzy msgid "Margin" msgstr "Principal" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 @@ -5030,205 +4733,44 @@ msgstr "Principal" msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f píxeles" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 #, fuzzy msgid "Cursor Margin" msgstr "Autodesplazar margen del cursor" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 #, fuzzy msgid "Autoscroll" msgstr "Autodesplazar margen" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Velocidad del desplazamiento del menú" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixeles/seg" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Umbral del movimiento rápido del mouse" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixeles/seg" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Tiempo de espera del arrastre del clic" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%2.2f sec" msgstr "%1.2f seg" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Otras opciones" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 -msgid "File Icons" -msgstr "Íconos de archivos" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 -msgid "File Types" -msgstr "Tipos de archivos" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 -msgid "File Icon" -msgstr "Ícono de archivo" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 -msgid "Basic Info" -msgstr "Información básica" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 -msgid "Mime:" -msgstr "Mime:" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 -msgid "Use Generated Thumbnail" -msgstr "Usar miniatura generada" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 -msgid "Use Theme Icon" -msgstr "Usar icono del tema" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 -msgid "Use Edje File" -msgstr "Usar archivo Edje" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 -msgid "Use Image" -msgstr "Usar imagen" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 -msgid "Use Default" -msgstr "Usar predeterminado" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 -#, fuzzy -msgid "Select an Edje file" -msgstr "Elegir un archivo Edj" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 -#, fuzzy -msgid "Select an image" -msgstr "Elija una imagen" - -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 -msgid "Files" -msgstr "Archivos" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." -msgstr "" -"Mantenga pulsado cualquier modificador <br>y presione algún botón de su " -"mouse,<br> o gire la rueda, para asignar el atajo del mouse.<br>Presione " -"<hilight>Esc</highlight> para abortar." - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 -#, fuzzy -msgid "Mouse Bindings Settings" -msgstr "Opciones de atajos de mouse" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Bindings" -msgstr "Atajos de mouse" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 -msgid "Action Context" -msgstr "Contexto de la acción" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 -msgid "Any" -msgstr "Cualquiera" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 -msgid "Win List" -msgstr "Lista de ganadores" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:134 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 -msgid "Popup" -msgstr "Ventana Emergente" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 -msgid "Zone" -msgstr "Zona" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 -msgid "Container" -msgstr "Contenedor" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 -msgid "Manager" -msgstr "Manejador" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Combinación de atajo de mouse" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38 -msgid "Cursor Settings" -msgstr "Opciones del cursor" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -msgid "Show Cursor" -msgstr "Mostrar cursor" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150 -msgid "X" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:160 -msgid "Idle effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 -msgid "Mouse Cursor" -msgstr "Cursor del mouse" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Settings" -msgstr "Opciones del mouse" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 -msgid "Mouse Hand" -msgstr "Localización de la mano" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 -msgid "Mouse Acceleration" -msgstr "Aceleración del mouse" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 -msgid "Acceleration" -msgstr "Aceleración" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 -msgid "Threshold" -msgstr "Umbral" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "Buscar opciones de ruta" @@ -5241,14 +4783,20 @@ msgstr "Información" msgid "Images" msgstr "Imágenes" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +msgid "Fonts" +msgstr "Fuentes" + #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 msgid "Themes" msgstr "Temas" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:444 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:443 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Icons" msgstr "Iconos" @@ -5276,6 +4824,31 @@ msgstr "Directorios definidos por el usuario" msgid "Search Directories" msgstr "Directorios de búsqueda" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Environment Variables" +msgstr "Variables de entorno exportadas" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 +msgid "Engine Settings" +msgstr "Opciones del motor" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 +msgid "Use ARGB instead of shaped windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 +#, fuzzy +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support ?" +msgstr "" +"Usted ha escogido habilitar soporte para video compuesto,<br>pero su " +"pantalla nosoporta video compuesto.<br><br>¿ Esta seguro de querer habilitar " +"soporte paravideo compuesto ?" + #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 msgid "Performance Settings" msgstr "Opciones de rendimiento" @@ -5351,199 +4924,765 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 -msgid "Profile Selector" -msgstr "Selector de perfiles" +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Motor" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 -msgid "Available Profiles" -msgstr "Perfiles disponibles" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" +msgstr "Contenedores configurados" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 -msgid "Select a profile" -msgstr "Seleccionar un perfil" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +msgid "Setup" +msgstr "Configurar" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 -msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"shelf?" +msgstr "" +"Pidio borrar \"%s\".<br><br>¿Está seguro de querer borrar éste contenedor?" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +msgid "Wallpaper Settings" +msgstr "Opciones de fondo de pantalla" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +msgid "Use Theme Wallpaper" +msgstr "Usar el fondo de pantalla del tema" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +msgid "Picture..." +msgstr "Imagen..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +msgid "Online..." +msgstr "En linea..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 +msgid "Where to place the Wallpaper" +msgstr "Donde ubicar el fondo de pantalla" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 +msgid "All Desktops" +msgstr "Todos los escritorios" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +msgid "This Desktop" +msgstr "Este escritorio" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +msgid "This Screen" +msgstr "Esta pantalla" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +msgid "Wallpaper settings..." +msgstr "Preferencias de fondo de escritorio..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +msgid "Tile" +msgstr "Mosaico" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +msgid "Select a Picture..." +msgstr "Elija una imagen..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +msgid "Picture Import Error" +msgstr "Error al importar imagen" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +msgstr "" +"Enlightenment no pudo importar la imagen<br>porque hubo errores de " +"conversión." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +msgid "Wallpaper Import Error" +msgstr "Error importando el fondo de pantalla" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +msgstr "" +"Enlightenment no pudo importar el fondo de pantalla<br>por un error en la " +"copia." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "" +"Enlightenment no pudo importar el fondo de pantalla.<br><br>¿Está seguro de " +"que es un fondo de pantalla válido?" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 +msgid "Exchange wallpapers" +msgstr "Intercambiar papel tapiz" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Descargar módulo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +msgid "Default Border Style" +msgstr "Estilo del borde predeterminado" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" +msgstr "Selección del borde de la ventana" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +msgstr "Recordar los bordes para esta ventana la próxima vez que aparezca" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 +msgid "Border Title" +msgstr "Título del borde" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 +#, fuzzy +msgid "Border Title Active" +msgstr "Título del menú activo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 +#, fuzzy +msgid "Border Frame" +msgstr "Estilo del borde" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 +#, fuzzy +msgid "Border Frame Active" +msgstr "Título del menú activo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Error Text" +msgstr "Error de texto" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 +#, fuzzy +msgid "Menu Background Base" +msgstr "Fondos de pantalla" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Title" +msgstr "Título del menú" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 +msgid "Menu Title Active" +msgstr "Título del menú activo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +msgid "Menu Item" +msgstr "Elemento del menú" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 +msgid "Menu Item Active" +msgstr "Elemento del menú activo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 +#, fuzzy +msgid "Menu Item Disabled" +msgstr "Elemento del menú activo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Move Text" +msgstr "Mover texto" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Resize Text" +msgstr "Redimensionar texto" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 +msgid "Winlist Item" +msgstr "Elemento de lista de ventana" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 +#, fuzzy +msgid "Winlist Item Active" +msgstr "Elemento de lista de ventana" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 +msgid "Winlist Label" +msgstr "Etiqueta de elemento de ventana" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Winlist Title" +msgstr "Título de la lista de ventanas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 +#, fuzzy +msgid "Dialog Background Base" +msgstr "Fondos de pantalla" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 +#, fuzzy +msgid "Shelf Background Base" +msgstr "Fondos de pantalla" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 +#, fuzzy +msgid "File Manager Background Base" +msgstr "Administrador de archivos" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +msgid "Button Text" +msgstr "Botón de texto" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +msgid "Button Text Disabled" +msgstr "Botón de texto deshabilitado" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +msgid "Check Text" +msgstr "Verificar texto" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +msgid "Check Text Disabled" +msgstr "Verificar texto deshabilitado" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +msgid "Entry Text" +msgstr "Entrada de texto" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#, fuzzy +msgid "Entry Text Disabled" +msgstr "Botón de texto deshabilitado" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +msgid "Label Text" +msgstr "Etiqueta de texto" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#, fuzzy +msgid "List Item Text Selected" +msgstr "Texto de elemento de lista" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#, fuzzy +msgid "List Item Text (Even)" +msgstr "Texto de elemento de lista" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +msgid "List Item Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#, fuzzy +msgid "List Item Text (Odd)" +msgstr "Texto de elemento de lista" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +msgid "List Item Background Base (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#, fuzzy +msgid "List Header Text (Even)" +msgstr "Encabezado de lista" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +msgid "List Header Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#, fuzzy +msgid "List Header Text (Odd)" +msgstr "Encabezado de lista" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +msgid "List Header Background Base (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +msgid "Radio Text" +msgstr "Texto de radio" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +msgid "Radio Text Disabled" +msgstr "Texto de radio deshabilitado" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +msgid "Slider Text" +msgstr "Texto de deslizador" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +msgid "Slider Text Disabled" +msgstr "TExto de deslizador deshabilitado" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#, fuzzy +msgid "Frame Background Base" +msgstr "Fondos de pantalla" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +msgid "Scroller Frame Background Base" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +msgid "Module Label" +msgstr "Etiqueta del módulo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +msgid "Composite Focus-out Color" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +msgid "Colors" +msgstr "Colores" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected profile: %s" -msgstr "Seleccionar un perfil" +msgid "Color class: %s" +msgstr "Clases de color" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u mixed colors classes" +msgstr "Configurar clases de color" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u unset colors classes" +msgstr "Configurar clases de color" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u uniform colors classes" +msgstr "Configurar clases de color" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +msgid "No selected color class" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#, fuzzy +msgid "Custom colors" +msgstr "Color personalizado" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#, fuzzy +msgid "Object:" +msgstr "Expulsar" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#, fuzzy +msgid "Outline:" +msgstr "Desconectado" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#, fuzzy +msgid "Shadow:" +msgstr "Color de sombra" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +msgid "Text with applied colors." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +msgid "Colors depend on theme capabilities." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +msgid "Window Manager" +msgstr "Administrador de ventana" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Widgets" +msgstr "Dispositivos" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "Otros" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +msgid "Title Bar" +msgstr "Barra de título" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Textblock Plain" +msgstr "Bloque de texto plano" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Textblock Light" +msgstr "Bloque de texto resaltado" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Textblock Big" +msgstr "Bloque de texto grande" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Settings Heading" +msgstr "Cabecera de preferencias" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +msgid "About Title" +msgstr "Título de Acerca" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "About Version" +msgstr "Sobre la versión" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "About Text" +msgstr "Texto de Acerca" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Desklock Title" +msgstr "Título del bloqueador de escritorio" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "Desklock Password" +msgstr "Contraseña del bloqueador de teclado" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "Dialog Error" +msgstr "Diálogo de error" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Exebuf Command" +msgstr "Ejecutar Exebuf" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Splash Title" +msgstr "Título de inicio" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Splash Text" +msgstr "Texto de inicio" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Splash Version" +msgstr "Versión del inicio" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +msgid "Entry" +msgstr "Entrada" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Frame" +msgstr "Marco" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Buttons" +msgstr "Botones" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Slider" +msgstr "Deslizador" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Radio Buttons" +msgstr "Botones de radio" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Check Buttons" +msgstr "Botones de chequeo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Text List Item" +msgstr "Elementos de lista de texto" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "List Item" +msgstr "Elemento de lista" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "List Header" +msgstr "Encabezado de lista" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "Filemanager" +msgstr "Administrador de archivos" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +msgid "Typebuf" +msgstr "Typebuf" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +msgid "Desktop Icon" +msgstr "Icono del escritorio" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +msgid "Small" +msgstr "Pequeño" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +msgid "Small Styled" +msgstr "Estilo pequeño" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +msgid "Normal Styled" +msgstr "Estilo normal" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large Styled" +msgstr "Estilo grande" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +msgid "Font Settings" +msgstr "Opciones de fuente" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +msgid "Tiny" +msgstr "Diminuto" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +msgid "Big" +msgstr "Grande" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +msgid "Really Big" +msgstr "Realmente grande" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +msgid "Huge" +msgstr "Enorme" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format -msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" -msgstr "Quiere eliminar el perfil \"%s\".<br><br>¿Está seguro?" +msgid "%d pixels" +msgstr "%d pixels" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 -msgid "Delete OK?" -msgstr "¿Borrar OK?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +msgid "Enable Custom Font Classes" +msgstr "Habilitar clases de fuentes personalizadas" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 -msgid "Add New Profile" -msgstr "Agregar perfil nuevo" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +msgstr "Previsualización básica de texto: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 -msgid "Profiles" -msgstr "Perfiles" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +msgid "Font Classes" +msgstr "Clases de fuentes" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +msgid "Enable Font Class" +msgstr "Habilitar clases de fuente" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +msgid "Font" +msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:55 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +msgstr "Previsualización avanzada de texto.. 我真的会写中文" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +msgid "Hinting" +msgstr "Sugiriendo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Bytecode" +msgstr "Bytecode" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "Fuentes de apoyo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +msgid "Fallback Name" +msgstr "Nombre del apoyo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "Habilitar apoyos" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 +msgid "Icon Theme Settings" +msgstr "Opciones de tema de iconos" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#, fuzzy +msgid "Enable icon theme" +msgstr "Habilitar Composite" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#, fuzzy +msgid "Icons override general theme" +msgstr "El tema de iconos sobrescribe el tema general" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 +msgid "Cursor Settings" +msgstr "Opciones del cursor" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 +msgid "Show Cursor" +msgstr "Mostrar cursor" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 +msgid "Idle effects" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 #, fuzzy msgid "Scale Settings" msgstr "Opciones de incremento" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 msgid "Scale with DPI" msgstr "Escalar con DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 msgid "Relative" msgstr "Relativo" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "PPP relativos a" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:107 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Currently %i DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "No escalar" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Escalar relativamente a monitor DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:178 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Base DPI (Actualmente %i DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Factor de escala personalizada" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f veces" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 msgid "Policy" msgstr "Política" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "Minima" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Maxima" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 msgid "Constraints" msgstr "Restricciones" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 -msgid "Scaling" -msgstr "Escala" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:56 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "Opciones de salva-pantallas" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 -#, fuzzy -msgid "Enable X Screensaver" -msgstr "Habilitar el salva-pantallas de X" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#, fuzzy -msgid "Screensaver" -msgstr "Salva pantallas" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#, fuzzy -msgid "Initial timeout" -msgstr "Estado inicial" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:150 -msgid "Alternation timeout" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 -msgid "Blanking" -msgstr "Vaciando" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -msgid "Preferred" -msgstr "Preferidos" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 -msgid "Not Preferred" -msgstr "No preferidos" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 -msgid "Exposure Events" -msgstr "Eventos expuestos" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 -msgid "Allow" -msgstr "Permitir" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 -msgid "Don't Allow" -msgstr "No permitir" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 -msgid "Screen Saver" -msgstr "Salva pantallas" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 -msgid "Configured Shelves" -msgstr "Contenedores configurados" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -msgid "Setup" -msgstr "Configurar" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:276 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "" -"Pidio borrar \"%s\".<br><br>¿Está seguro de querer borrar éste contenedor?" - -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Opciones de inicio" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Mostrar pantalla de inicio al entrar" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" +msgstr "Opciones de transición" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +msgid "Events" +msgstr "Eventos" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Startup" msgstr "Inicio" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Desk Change" +msgstr "Cambio de escritorio" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +msgid "Background Change" +msgstr "Cambio de fondo de pantalla" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +msgid "Transitions" +msgstr "Transiciones" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Selector de temas" @@ -5556,15 +5695,15 @@ msgstr " Importar..." msgid " Online..." msgstr " En linea..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 msgid "Theme Categories" msgstr "Categoría de temas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Assign" msgstr "Asignar" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 msgid "Clear All" msgstr "Limpiar todo" @@ -5594,337 +5733,297 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "Cambiar temas" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 -msgid "Transition Settings" -msgstr "Opciones de transición" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 -msgid "Events" -msgstr "Eventos" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 -msgid "Desk Change" -msgstr "Cambio de escritorio" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +msgid "Borders" +msgstr "Bordes" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 -msgid "Background Change" -msgstr "Cambio de fondo de pantalla" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Tema de icono" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -msgid "Transitions" -msgstr "Transiciones" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +msgid "Mouse Cursor" +msgstr "Cursor del mouse" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 -msgid "Wallpaper Settings" -msgstr "Opciones de fondo de pantalla" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +msgid "Scaling" +msgstr "Escala" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -msgid "Use Theme Wallpaper" -msgstr "Usar el fondo de pantalla del tema" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 +msgid "Client List Settings" +msgstr "Configuración de la lista de clientes" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 -msgid "Picture..." -msgstr "Imagen..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 -msgid "Online..." -msgstr "En linea..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Include windows from other screens" +msgstr "Incluir ventanas de otras pantallas" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 -msgid "Where to place the Wallpaper" -msgstr "Donde ubicar el fondo de pantalla" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 +#, fuzzy +msgid "Seperate Groups By" +msgstr "Separar grupos por" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 -msgid "All Desktops" -msgstr "Todos los escritorios" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 +msgid "Using separator bars" +msgstr "Usar barras separadoras" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -msgid "This Desktop" -msgstr "Este escritorio" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +msgid "Using menus" +msgstr "Usando menúes" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 -msgid "This Screen" -msgstr "Esta pantalla" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 +#, fuzzy +msgid "Grouping" +msgstr "Agrupar por" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 -msgid "Wallpaper settings..." -msgstr "Preferencias de fondo de escritorio..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Alphabetical" +msgstr "Alfabético" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 -msgid "Tile" -msgstr "Mosaico" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 +msgid "Window stacking layer" +msgstr "Capa de apilamiento de ventanas" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 -msgid "Select a Picture..." -msgstr "Elija una imagen..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Most recently used" +msgstr "Usados más recientemente" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 -msgid "Picture Import Error" -msgstr "Error al importar imagen" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sort Order" +msgstr "Ordenado de clientes" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." -msgstr "" -"Enlightenment no pudo importar la imagen<br>porque hubo errores de " -"conversión." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Group with owning desktop" +msgstr "Agrupar con el escritorio dueño" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 -msgid "Wallpaper Import Error" -msgstr "Error importando el fondo de pantalla" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 +msgid "Group with current desktop" +msgstr "Agrupar con el escritorio actual" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." -msgstr "" -"Enlightenment no pudo importar el fondo de pantalla<br>por un error en la " -"copia." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +msgid "Separate group" +msgstr "Separar grupo" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " -"is a valid wallpaper?" -msgstr "" -"Enlightenment no pudo importar el fondo de pantalla.<br><br>¿Está seguro de " -"que es un fondo de pantalla válido?" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 +msgid "Warp to owning desktop" +msgstr "Envolver al escritorio dueño" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 +msgid "Iconified Windows" +msgstr "Ventanas iconificadas" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 +msgid "Limit caption length" +msgstr "Limitar el largo de la leyenda" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "Intercambiar papel tapiz" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" +msgstr "%1.0f Caracteres" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "Descargar módulo" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "" +msgid "Captions" +msgstr "Opciones" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Mostrado de ventanas" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Geometría del movimiento de la ventana" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Mostrar información" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Cerrando la ventana" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometría del cambio de tamaño de la ventana" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 +msgid "Display" +msgstr "Mostrar" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Usar los iconos definidos por el usuario" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Usar icono de la aplicación " -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 #, fuzzy msgid "Border Icon" msgstr "Borde" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Emplazamiento inteligente" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Emplazamiento inteligente" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Nos esconder los dispositivos" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Colocar en el puntero del mouse" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Colocar manualmente con el mouse" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Automáticamente cambiar al escritorio de la nueva ventana" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Debajo de las ventanas" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Animaciones" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Aceleración y desaceleración lenta" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Acelerar" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Desacelerar" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Escala" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Opciones de foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Elegir ventana para enfocar" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Ventana bajo el mouse" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "La ventana más reciente bajo el mouse" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Reloj" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Puntero del foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Foco descuidado" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 msgid "New Window Focus" msgstr "Foco en ventanas nuevas" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(Sin ventanas)" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Ventanas" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "Diálogos" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Sólo los diálogos nuevos obtienen el foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "Foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Otras configuraciones" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Pasar siempre los clics tomados a los programas" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Cerrando la ventana" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Clic sobre ventana el hace tomar el foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Reenfocar la última ventana enfocada al cambiar de escritorio" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Revertir el foco cuando se esconde o cierra una ventana" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Deslizar el apuntador a una nueva ventana focalizada" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 -msgid "Window Focus" -msgstr "Foco de ventanas" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "Geometria de la ventana" @@ -5981,7 +6080,7 @@ msgid "Move after resize" msgstr "Puede cambiar de tamaño" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Política de maximizado de ventanas" @@ -6000,14 +6099,14 @@ msgid "Fill available space" msgstr "Llenar el espacio disponible" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:748 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:756 +#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -6031,7 +6130,7 @@ msgstr "" "Mover/redimensionar ventanas automáticamente cuando se esconda el contenedor" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Stacking" msgstr "Replegado de ventana" @@ -6069,6 +6168,15 @@ msgstr "Levantar cuando se empieza a mover o cambiar el tamaño" msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Levantar cuando se elija para foco" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +msgid "Window Focus" +msgstr "Foco de ventanas" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +msgid "Client List Menu" +msgstr "Menú de lista de clientes" + #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" @@ -6122,213 +6230,81 @@ msgstr "Papel:" msgid "<No Role>" msgstr "<No Role>" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 -msgid "Window List Settings" -msgstr "Opciones de la lista de ventanas" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 -#, fuzzy -msgid "Windows from other desks" -msgstr "Mostrar ventanas de otros escritorios" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 -#, fuzzy -msgid "Windows from other screens" -msgstr "Mostrar ventanas de otras pantallas" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "Estado minimizado" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other desks" -msgstr "Mostrar ventanas iconificadas de otros escritorios" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other screens" -msgstr "Mostrar ventanas iconificadas de otras pantallas" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse while selecting" -msgstr "Contener el mouse en la ventana mientras se selecciona" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse at end" -msgstr "Deformar al final" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 -#, fuzzy -msgid "Jump to desk" -msgstr "Saltar al escritorio cuando se selecciona" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Seleccione uno" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 -#, fuzzy -msgid "Warp speed" -msgstr "Velocidad de deformación" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 -#: src/modules/everything/evry_config.c:567 -#: src/modules/everything/evry_config.c:574 -#, c-format -msgid "%1.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 -#, fuzzy -msgid "Scroll Animation" -msgstr "Animar desplazamiento" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 -#, fuzzy -msgid "Scroll speed" -msgstr "Velocidad de desplazamiento" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 -msgid "Animations" -msgstr "Animaciones" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "Minimum width" -msgstr "Ancho mínimo" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 -#, c-format -msgid "%4.0f" -msgstr "%4.0f" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#, fuzzy -msgid "Maximum width" -msgstr "Ancho máximo" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 -#, fuzzy -msgid "Minimum height" -msgstr "Alto mínimo" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#, fuzzy -msgid "Maximum height" -msgstr "Alto máximo" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 -#: src/modules/everything/evry_config.c:597 -#, fuzzy -msgid "Geometry" -msgstr "Geometria de la ventana" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Horizontal" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vertical" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 -#, fuzzy -msgid "Alignment" -msgstr "Enlightenment" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "Frecuencia del CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Rápido (0.01 segundos)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Medio (0.08 segundos)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normal (0.32 segundos)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Lento (0.64 segundos)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Muy lento (2.56 segundos)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Bajo consumo automático" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Minimum Speed" msgstr "Velocidad mínima" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Maximum Speed" msgstr "Velocidad máxima" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Restaurar la política de la energía del CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Ahorro de energía automático" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 msgid "Time Between Updates" msgstr "Tiempo entre actualizaciones" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Elegir política de energía del CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Establecer velocidad del CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Comportamiento de ahorro de energía" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -6336,7 +6312,7 @@ msgstr "" "Hubo un error al tratar de establecer la frecuencia del cpu<br>a través de " "la utilidad de establecer frecuencias del módulo" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -6346,7 +6322,7 @@ msgstr "" "faltando<br>módulos del kernel o funciones, o simplemente<br>su CPU no " "permite esta función." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -6451,23 +6427,33 @@ msgstr "Muy suave" msgid "Dropshadow" msgstr "Sombra caida" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 #, fuzzy -msgid "Show Everything Dialog" -msgstr "Debajo de todo" +msgid "Everything Launcher" +msgstr "Todo" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#, fuzzy +msgid "Show Everything Launcher" +msgstr "Todo" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Configuración del paginador" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#, fuzzy +msgid "Show Everything Dialog" +msgstr "Debajo de todo" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Todo" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Todo" @@ -6477,169 +6463,185 @@ msgstr "Todo" msgid "Everything Settings" msgstr "Opciones de terminal" -#: src/modules/everything/evry_config.c:362 +#: src/modules/everything/evry_config.c:361 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "Perfiles disponibles" -#: src/modules/everything/evry_config.c:368 +#: src/modules/everything/evry_config.c:367 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Mover" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:372 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Mover" -#: src/modules/everything/evry_config.c:381 +#: src/modules/everything/evry_config.c:380 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Configurar contenedores" -#: src/modules/everything/evry_config.c:388 +#: src/modules/everything/evry_config.c:387 msgid "Enabled" msgstr "Disponible" -#: src/modules/everything/evry_config.c:394 +#: src/modules/everything/evry_config.c:393 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Mostrar en menús" -#: src/modules/everything/evry_config.c:400 +#: src/modules/everything/evry_config.c:399 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Mostrar en menús" -#: src/modules/everything/evry_config.c:406 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 +#: src/modules/everything/evry_config.c:414 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:416 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 #, fuzzy msgid "Default is plugin name" msgstr "Motor predeterminado" -#: src/modules/everything/evry_config.c:423 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:429 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:440 -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:439 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Detalles" -#: src/modules/everything/evry_config.c:466 +#: src/modules/everything/evry_config.c:468 msgid "Hide input when inactive" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:470 +#: src/modules/everything/evry_config.c:473 #, fuzzy msgid "Hide list" msgstr "Tiempo para ocultar" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Quick Navigation" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:480 +#: src/modules/everything/evry_config.c:484 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:487 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Motor predeterminado" -#: src/modules/everything/evry_config.c:496 +#: src/modules/everything/evry_config.c:500 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Animar volteado" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/everything/evry_config.c:507 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Iniciando" -#: src/modules/everything/evry_config.c:510 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:513 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "Usados más recientemente" -#: src/modules/everything/evry_config.c:516 +#: src/modules/everything/evry_config.c:520 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Última modificación:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:538 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Parámetros de la acción" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "Color del objeto" -#: src/modules/everything/evry_config.c:541 -#: src/modules/everything/evry_config.c:743 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:747 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Plano" -#: src/modules/everything/evry_config.c:548 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Ventana Emergente" -#: src/modules/everything/evry_config.c:549 -#: src/modules/everything/evry_config.c:581 +#: src/modules/everything/evry_config.c:553 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Velocidad a que emerge" -#: src/modules/everything/evry_config.c:556 -#: src/modules/everything/evry_config.c:588 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Emerger Escritorio Derecha" -#: src/modules/everything/evry_config.c:564 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Opciones del paginador emergente" -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: src/modules/everything/evry_config.c:571 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "%1.2f" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:584 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Ventana Emergente" -#: src/modules/everything/evry_config.c:638 +#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 +#, fuzzy +msgid "Geometry" +msgstr "Geometria de la ventana" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:642 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Reiniciar aplicaciones" @@ -6653,7 +6655,7 @@ msgstr "Acción" msgid "Items" msgstr "Elementos" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:345 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 msgid "No plugins loaded" msgstr "" @@ -6682,191 +6684,226 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 #, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "Abrir con..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Abrir con..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Añadir Aplicación" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Nueva aplicación" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 msgid "Open with..." msgstr "Abrir con..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Ejecutar en un terminal" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 +#, fuzzy +msgid "Run Executable" +msgstr "Ejecutable" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Reiniciar aplicaciones" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Ejecutar" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Comando Definido" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Spell Checker" -msgstr "Comprobación del sistema terminada" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 #, fuzzy -msgid "Everything Aspell" +msgid "Everything Plugin" msgstr "Todo" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -msgid "Spell checker" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 -msgid "Aspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 -msgid "Hunspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 -msgid "Custom Command" -msgstr "Comando personalizado" - -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Más..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Ordenar ahora" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Renombrar archivo" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Todo" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 -#, fuzzy -msgid "Show home directory" -msgstr "Ir al directorio padre" - -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Mostrar archivos ocultos" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Directorios de búsqueda" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Buscar opciones de ruta" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Directorios definidos por el usuario" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Limpiar" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Diálogos" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "Enviar al escritorio" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "File Icons" +msgstr "Íconos de archivos" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +msgid "File Types" +msgstr "Tipos de archivos" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +msgid "File Icon" +msgstr "Ícono de archivo" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +msgid "Basic Info" +msgstr "Información básica" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +msgid "Mime:" +msgstr "Mime:" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "Usar miniatura generada" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "Usar icono del tema" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +msgid "Use Edje File" +msgstr "Usar archivo Edje" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +msgid "Use Image" +msgstr "Usar imagen" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +msgid "Use Default" +msgstr "Usar predeterminado" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" +msgstr "Elegir un archivo Edj" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Elija una imagen" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +msgid "File Manager" +msgstr "Administrador de archivos" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 msgid "Root" msgstr "Administrador" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " @@ -6885,7 +6922,7 @@ msgstr "" "Puede reconfigurar las cosas que desee.<br>Disculpe el que se haya borrado " "su configuración.<br>" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " @@ -6901,165 +6938,175 @@ msgstr "" "ejecutando. Esto esta mal<br>como precaución su configuración ha sido " "restablecida a los<br>valores por defecto. Perdone por las molestias<br>" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Configuraciones de Fileman actualizadas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 msgid "Fileman Settings" msgstr "Configuraciones del módulo de Archivos" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 msgid "Icon Size" msgstr "Tamaño del icono" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 msgid "View" msgstr "Ver" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Abrir directorios en el lugar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Ordenar directorios antes" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Case Sensitive" msgstr "Insensible a mayúsculas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Use Single Click" msgstr "Usar clic sencillo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Mostrar la extensión del icono" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 msgid "Show Full Path" msgstr "Mostrar la ruta completa" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Mostrar los iconos del escritorio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 msgid "Show Toolbar" msgstr "Mostrar barra de herramientas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:792 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "Mostrar los iconos HAL del escritorio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 -msgid "Show HAL icons on desktop" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 +#, fuzzy +msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Mostrar los iconos HAL del escritorio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Montar volúmenes al insertar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Abrir gestor de archivos al montar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Previsualizar" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Ir al directorio padre" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 msgid "Other application..." msgstr "Otra aplicación..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicaciones conocidas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 msgid "Specific Applications" msgstr "Aplicaciones específicas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 msgid "All Applications" msgstr "Todas las aplicaciones" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +msgid "Custom Command" +msgstr "Comando personalizado" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copia abortada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Eliminación borrada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Abortada la operación desconocida del esclavo" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copia de %s completada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Copiando %s (tiempo estimado: %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Moviendo %s (tiempo estimado: %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Eliminación completada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminando archivos..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7123,34 +7170,37 @@ msgstr "Color personalizado" msgid "Transparent" msgstr "Transparente" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +msgid "Animations" +msgstr "Animaciones" + #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "Fondo" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 -msgid "Gadgets" -msgstr "Herramientas" - #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Fondos de pantalla" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:740 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +msgid "Appearance" +msgstr "Apariencia" + +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 msgid "Always on desktop" msgstr "Siempre sobre el escritorio" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 msgid "On top pressing" msgstr "Al presionar arriba" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 msgid "Add other gadgets" msgstr "Agregar otras herramientas" @@ -7158,56 +7208,178 @@ msgstr "Agregar otras herramientas" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Mostrar/ocultar herramientas" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 +msgid "Window List Settings" +msgstr "Opciones de la lista de ventanas" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 +#, fuzzy +msgid "Windows from other desks" +msgstr "Mostrar ventanas de otros escritorios" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows from other screens" +msgstr "Mostrar ventanas de otras pantallas" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "Estado minimizado" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other desks" +msgstr "Mostrar ventanas iconificadas de otros escritorios" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "Mostrar ventanas iconificadas de otras pantallas" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 +#, fuzzy +msgid "Warp mouse while selecting" +msgstr "Contener el mouse en la ventana mientras se selecciona" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 +#, fuzzy +msgid "Warp mouse at end" +msgstr "Deformar al final" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#, fuzzy +msgid "Jump to desk" +msgstr "Saltar al escritorio cuando se selecciona" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Seleccione uno" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 +#, fuzzy +msgid "Warp speed" +msgstr "Velocidad de deformación" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#, fuzzy +msgid "Scroll Animation" +msgstr "Animar desplazamiento" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +#, fuzzy +msgid "Scroll speed" +msgstr "Velocidad de desplazamiento" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#, fuzzy +msgid "Minimum width" +msgstr "Ancho mínimo" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "%4.0f" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 +#, fuzzy +msgid "Maximum width" +msgstr "Ancho máximo" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#, fuzzy +msgid "Minimum height" +msgstr "Alto mínimo" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +#, fuzzy +msgid "Maximum height" +msgstr "Alto máximo" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Horizontal" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vertical" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window : List" msgstr "Ventana : Lista" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 msgid "Next Window" msgstr "Próxima ventana" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 msgid "Previous Window" msgstr "Ventana anterior" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 #, fuzzy msgid "Next window of same class" msgstr "Nombre y clase de la ventana" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Previous window of same class" msgstr "Ventana anterior" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#, fuzzy +msgid "Next window class" +msgstr "Nombre y clase de la ventana" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Previous window class" +msgstr "Ventana anterior" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "Ventana bajo el mouse" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "ID de Ventana" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "Tipo de ventana" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "Ventana bajo el mouse" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 msgid "Select a window" msgstr "Elija una ventana" @@ -7260,19 +7432,19 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "¿Está seguro de querer borrar la fuente de esta barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:792 -msgid "Properties" -msgstr "Propiedades" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Crear Un Icono Nuevo" +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "Configuraciones de IBox" @@ -7321,99 +7493,104 @@ msgstr "IBox" msgid "Pager Settings" msgstr "Opciones del paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Cambiar de escritorios con la rueda del mouse" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182 msgid "Show desktop names" msgstr "Mostrar los nombres de los escritorios" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Mostrar emergente al cambiar de escritorio" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Mostrar emergente en ventanas urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Resistencia al arrastre" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Select and Slide button" msgstr "Botón para Elegir y Desplazar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:324 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 src/modules/pager/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Pulsa para establecer" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Botón de Arrastrar y Soltar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Arrastrar escritorios completos" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 msgid "Popup pager height" msgstr "Altura del paginador emergente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Popup speed" msgstr "Velocidad a que emerge" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f segundos" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Acción de teclado altura de emerger" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Mostrar menú emergente en ventana urgente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Emerge al pegarse en la pantalla ventanas urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263 +#, fuzzy +msgid "Show popup for focused windows" +msgstr "Mostrar emergente en ventanas urgentes" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 #, fuzzy msgid "Urgent popup speed" msgstr "Velocidad a que emerge" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Ventana urgente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:326 src/modules/pager/e_mod_config.c:331 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Botón %i" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Botón para obtener del Paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 msgid "" "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." @@ -7421,12 +7598,12 @@ msgstr "" "Presione un botón del mouse.<br>Presione <hilight>Escape</hilight> para " "abortar<br>o <hilight>Supr</hilight> para restaurar el botón." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Atención" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 #, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " @@ -7437,32 +7614,32 @@ msgstr "" "ya esta tomado por un<br>código interno para menús contextuales. <br>Este " "botón solo funciona en lo Emergente" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostrar Paginador Emergente" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Emerger Escritorio Derecha" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Emerger Escritorio Izquierda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Emerger Escritorio Arriba" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Emerger Escritorio Abajo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Emerger Escritorio Izquierda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Emerger Escritorio Izquierda" @@ -7553,7 +7730,7 @@ msgstr "Seleccione uno" msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 msgid "" "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " @@ -7563,7 +7740,7 @@ msgstr "" "la<br>documentación en<br>www.enlightenment.org<br>para más detalles " "sobre<br>como hacer para que tu<br>menú de aplicaciones<br>funcione." -#: src/modules/wizard/page_030.c:104 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "Seleccionar menú de aplicación" @@ -7627,7 +7804,7 @@ msgstr "Salida" msgid "Cards" msgstr "Tarjetas" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:270 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 msgid "Channels" msgstr "Canales" @@ -7651,11 +7828,11 @@ msgstr "Izquierda:" msgid "Right:" msgstr "Derecha:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:576 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:190 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 msgid "Lock Sliders" msgstr "Bloquear deslizadores" @@ -7663,15 +7840,19 @@ msgstr "Bloquear deslizadores" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Mostrar ambos deslizadores cuando se bloquee" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:308 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 msgid "Sound Cards" msgstr "Tarjetas de sonido" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:363 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 msgid "Mixer Settings" msgstr "Configuración del mezclador" @@ -7687,15 +7868,15 @@ msgstr "Iniciar mixer..." msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Preferencias del módulo mezclador" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Preferencias del mezclador actualizadas" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 msgid "Controls" msgstr "Controles" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." @@ -7704,163 +7885,251 @@ msgstr "" "configuración ha sido reemplazada con la nueva predeterminada.<br>Disculpe " "por los inconvenientes." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1701 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" "hilight>" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Desconectado" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1327 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1340 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Opciones de la conexión de red" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1369 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Protegido" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1372 src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1395 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Volumen desconocido" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1404 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Error al montar" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Mosaico" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Transiciones" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Configuración" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Plano" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Motor" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Configurar" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Disponible" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Llenar el espacio disponible" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Protegido" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Desconectado" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 msgid "Another systray exists" msgstr "Otra bandeja del sistema sale" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Sólo puede haber un gadget en la bandeja de sistema y ya existe otro." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "Bandeja de sistema" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The " +#~ "error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error " +#~ "occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt " +#~ "data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Se ha producido un error guardando la configuración de Enlightment<br>a " +#~ "disco. El error no pudo ser determinado.<br><br>El archivo donde ocurrió " +#~ "el error es: <br>%s<br><br>. El fichero en cuestión ha sido borrado para " +#~ "evitar corrupción de datos.<br>" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they " +#~ "are being saved to.<br>This error is very strange as the files " +#~ "should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home " +#~ "directory.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" +#~ "s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Los archivos de configuración de Enlightment son demasiado " +#~ "grandes<br>para el sistema de ficheros en el que van a ser guardados." +#~ "<br>Este error es muy extraño puesto que dichos archivos deberían<br>ser " +#~ "extremadamente pequeños. Por favor, compruebe la configuración<br>de su " +#~ "directorio personal.<br><br>El archivo donde ocurrió el error es: <br>%" +#~ "s<br><br>Dicho archivo ha sido borrado para evitar corrupción de datos." +#~ "<br>" + +#~ msgid "" +#~ "An output error occurred when writing the settings<br>files for " +#~ "Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " +#~ "replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" +#~ "s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Ha ocurrido un error al escribir los ficheros<br>de configuración de " +#~ "Enlightment. Su disco está teniendo problemas<br>y probablemente necesite " +#~ "ser reemplazado.<br><br>El achivo donde ocurrió el error es:<br>%" +#~ "s<br><br> Dicho archivo ha sido eliminado para evitar corrupción de datos." +#~ "<br>" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of " +#~ "space to write the file.<br>You have either run out of disk space or " +#~ "have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error " +#~ "occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt " +#~ "data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightment no puede escribir su archivo de configuración<br>porque se " +#~ "quedó sin espacio para escribir el archivo.<br>O bien se ha quedado sin " +#~ "espacio en disco o ha <br>superado su cuota máxima.<br><br>El achivo " +#~ "donde ocurrió el error es:<br>%s<br><br> Dicho archivo ha sido eliminado " +#~ "para evitar corrupción de datos.<br>" + +#~ msgid "Add Application..." +#~ msgstr "Añadir aplicación..." + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Más..." + +#~ msgid "To Favorites Menu" +#~ msgstr "Al menú de Favoritos" + +#~ msgid "Shelf" +#~ msgstr "Contenedor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Seleccione uno" + +#~ msgid "Animated flip" +#~ msgstr "Animar volteado" + +#~ msgid "Enable Composite Support ?" +#~ msgstr "¿ Habilitar Soporte para Video Compuesto ?" + +#~ msgid "Interaction" +#~ msgstr "Interacción" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spell Checker" +#~ msgstr "Comprobación del sistema terminada" + +#, fuzzy +#~ msgid "Everything Aspell" +#~ msgstr "Todo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show home directory" +#~ msgstr "Ir al directorio padre" + #~ msgid "Able to be resized" #~ msgstr "Puede cambiar de tamaño" @@ -7879,9 +8148,6 @@ msgstr "Bandeja de sistema" #~ msgid "Add An Icon" #~ msgstr "Añadir Un Icono" -#~ msgid "Executable" -#~ msgstr "Ejecutable" - #~ msgid "Set Shelf Contents" #~ msgstr "Asignar contenidos del estante" @@ -8006,9 +8272,6 @@ msgstr "Bandeja de sistema" #~ msgid "Show %s Plugin" #~ msgstr "Mostrar cuando el ratón esté dentro" -#~ msgid "Everything" -#~ msgstr "Todo" - #, fuzzy #~ msgid "Show Executables" #~ msgstr "Ejecutable" @@ -8739,9 +9002,6 @@ msgstr "Bandeja de sistema" #~ msgid "Window list skip" #~ msgstr "Omitir de la lista de ventanas" -#~ msgid "Window" -#~ msgstr "Ventana" - #~ msgid "Window Title" #~ msgstr "Título de la ventana" @@ -9168,9 +9428,6 @@ msgstr "Bandeja de sistema" #~ msgid "Mouse Acceleration Settings" #~ msgstr "Opciones de aceleración del Mouse" -#~ msgid "Add To Favorites Menu" -#~ msgstr "Agregar al menú favoritos" - #~ msgid "Drag whole desktop (Move all windows of a desktop)" #~ msgstr "" #~ "Arrastrar todo el escritorio (mover todas las ventanas de un escritorio)" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-03 18:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n" "Last-Translator: René Pärts <Unknown>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -22,22 +22,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Teave Enlightment'ist" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 -#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf/e_conf.c:183 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Sulge" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" @@ -46,7 +45,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 #, fuzzy msgid "" -"Copyright © 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." "<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " @@ -67,7 +66,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</title>" msgstr "<title>Meeskond</title>" -#: src/bin/e_actions.c:366 +#: src/bin/e_actions.c:365 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -75,573 +74,609 @@ msgid "" "want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:378 +#: src/bin/e_actions.c:377 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 -#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 -#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 -#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 +#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 +#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 -#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 -#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 -#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 +#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 +#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 msgid "No" msgstr "Ei" -#: src/bin/e_actions.c:1831 +#: src/bin/e_actions.c:1912 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Kas olete kindel, et soovite väljuda?" -#: src/bin/e_actions.c:1833 +#: src/bin/e_actions.c:1914 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:1928 +#: src/bin/e_actions.c:2009 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:1930 +#: src/bin/e_actions.c:2011 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 +#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:1993 +#: src/bin/e_actions.c:2074 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2135 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2056 +#: src/bin/e_actions.c:2137 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2119 +#: src/bin/e_actions.c:2205 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2180 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2268 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 -#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 -#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 -#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2600 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Window Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 +#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 +#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 -#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Window : State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2718 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2725 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Maximize Vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2659 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2773 +msgid "Set Border" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2779 +msgid "Cycle between Borders" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 -#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 -#: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 -#: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 -#: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 +#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2790 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2792 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2794 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2701 +#: src/bin/e_actions.c:2796 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2798 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Show The Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2715 +#: src/bin/e_actions.c:2810 msgid "Show The Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2839 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2841 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2843 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2849 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2851 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2896 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2900 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2902 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2938 +msgid "Move To Center" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2942 +msgid "Move To..." +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2947 +msgid "Move By..." +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2953 +msgid "Resize By..." +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2959 +msgid "Push in Direction..." +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2965 +msgid "Drag Icon..." +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window : Moving" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "To Next Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "To Previous Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Show Main Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2895 +#: src/bin/e_actions.c:2990 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2992 msgid "Show Clients Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_actions.c:2994 msgid "Show Menu..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 msgid "Launch" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#, c-format msgid "Application" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:3018 msgid "Exit Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 -#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Log Out" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Reboot" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3048 +msgid "Suspend Now" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Suspend" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Hibernate" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Lock" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Cleanup Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Acpi" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3081 msgid "Dim Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Undim Screen" msgstr "" @@ -653,39 +688,39 @@ msgstr "" msgid "Color Selector" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 -#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 -#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 msgid "OK" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:861 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 +#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -696,7 +731,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:950 +#: src/bin/e_config.c:980 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -705,125 +740,173 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2002 -msgid "Settings Upgraded" +#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2025 +#: src/bin/e_config.c:1591 #, c-format msgid "" -"An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The " -"error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occurred " -"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%" +"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2036 -#, c-format -msgid "" -"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are " -"being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be " -"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory." -"<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2093 +msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2049 -#, c-format -msgid "" -"An output error occurred when writing the settings<br>files for " -"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " -"replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2110 +msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2060 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2113 +msgid "The file data is empty." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2116 msgid "" -"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space " -"to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone " -"over your quota limit.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2072 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2119 +msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2122 +msgid "This is a generic error." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2124 msgid "" -"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on " -"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2097 -msgid "Enlightenment Settings Write Problems" +#: src/bin/e_config.c:2127 +msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:713 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_config.c:2130 +msgid "You ran out of space while writing the file" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2133 +msgid "The file was closed on it while writing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2136 +msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2139 +msgid "X509 Encoding failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2142 +msgid "Signature failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2145 +msgid "The signature was invalid." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2148 +msgid "Not signed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2151 +msgid "Feature not implemented." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2154 +msgid "PRNG was not seeded." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2157 +msgid "Encryption failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2160 +msgid "Decruption failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2163 +msgid "The error is unknown to Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2185 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%" +"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 msgid "Basic" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "" -#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1049 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1733 -msgid "Extensions" -msgstr "" - -#: src/bin/e_container.c:129 +#: src/bin/e_container.c:134 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:250 +#: src/bin/e_desklock.c:170 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:251 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:315 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:316 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:401 +#: src/bin/e_desklock.c:321 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:740 +#: src/bin/e_desklock.c:660 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:741 +#: src/bin/e_desklock.c:661 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -831,22 +914,22 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 +#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1072 +#: src/bin/e_desklock.c:992 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -868,9 +951,9 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "" @@ -883,8 +966,8 @@ msgid "URL" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "" @@ -893,11 +976,11 @@ msgid "Generic Name" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:748 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "" @@ -911,11 +994,10 @@ msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:778 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/everything/evry_config.c:463 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "" @@ -923,7 +1005,7 @@ msgstr "" msgid "Startup Notify" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 msgid "Run in Terminal" msgstr "" @@ -931,34 +1013,34 @@ msgstr "" msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:819 +#: src/bin/e_eap_editor.c:820 msgid "Select an Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:888 +#: src/bin/e_eap_editor.c:886 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1693 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Paste" msgstr "" @@ -966,374 +1048,387 @@ msgstr "" msgid "Select All" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:218 +msgid "Enlightenment was unable to get current directory" +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:225 #, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:237 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:261 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: src/bin/e_exec.c:389 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:521 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:528 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:543 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:550 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:553 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:609 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:719 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:737 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:947 +#: src/bin/e_fm.c:969 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:950 +#: src/bin/e_fm.c:972 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3684 +#: src/bin/e_fm.c:3733 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 +#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 +#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 +#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 +#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 +#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 +#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8046 +#: src/bin/e_fm.c:8188 msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8065 +#: src/bin/e_fm.c:8207 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8070 +#: src/bin/e_fm.c:8212 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8075 +#: src/bin/e_fm.c:8217 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8087 +#: src/bin/e_fm.c:8229 msgid "Application Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 +#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 -#: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8397 +#: src/bin/e_fm.c:8539 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 +#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8773 +#: src/bin/e_fm.c:8915 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8774 +#: src/bin/e_fm.c:8916 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8972 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8978 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9033 +#: src/bin/e_fm.c:9175 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:9177 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9038 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9041 +#: src/bin/e_fm.c:9183 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9114 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:9257 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9262 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9291 +#: src/bin/e_fm.c:9433 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9438 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9444 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" "hilight> ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 +#: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 +#: src/bin/e_fm_device.c:35 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 +#: src/bin/e_fm_device.c:37 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 +#: src/bin/e_fm_device.c:39 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 +#: src/bin/e_fm_device.c:72 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 msgid "Removable Device" msgstr "" @@ -1341,7 +1436,7 @@ msgstr "" msgid "File:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 msgid "Size:" msgstr "" @@ -1357,7 +1452,7 @@ msgstr "" msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 msgid "Owner:" msgstr "" @@ -1377,17 +1472,17 @@ msgstr "" msgid "Owner can write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 msgid "Preview" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 -#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 +#: src/modules/everything/evry_config.c:431 msgid "Default" msgstr "" @@ -1396,8 +1491,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 msgid "Custom" msgstr "" @@ -1413,42 +1507,46 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1329 +#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 msgid "Move to" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:709 +#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1360 +#: src/bin/e_gadcon.c:1408 msgid "Resizeable" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1367 +#: src/bin/e_gadcon.c:1415 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:728 +#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 -msgid "Appearance" +#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +msgid "Look" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1898 +#: src/bin/e_gadcon.c:1969 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "" @@ -1458,7 +1556,7 @@ msgid "" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 msgid "Window Locks" msgstr "" @@ -1492,21 +1590,21 @@ msgid "Lock program changing:" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "" @@ -1515,12 +1613,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Stickiness" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Shaded state" msgstr "" @@ -1529,7 +1627,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Fullscreen state" msgstr "" @@ -1537,7 +1635,7 @@ msgstr "" msgid "Lock me from changing:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Border style" msgstr "" @@ -1557,149 +1655,161 @@ msgstr "" msgid "Remember these Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 -msgid "Edit Icon" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 +msgid "Window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 -msgid "Add Application..." +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 +msgid "Always on Top" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 -msgid "Create Icon" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 -msgid "Send to Desktop" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 -msgid "Pin to Desktop" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 +msgid "Maximize vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 -msgid "Unpin from Desktop" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 +msgid "Maximize horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 -msgid "More..." +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 +msgid "Unmaximize" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 -msgid "Iconify" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 +msgid "Edit Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 -msgid "Maximize vertically" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 +msgid "Create Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 -msgid "Maximize horizontally" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 -msgid "Unmaximize" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 +msgid "Add to IBar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 -msgid "Keyboard Shortcut" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 +msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 -msgid "To Favorites Menu" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +msgid "Placement" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 -msgid "To Launcher" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 +msgid "Skip" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 -msgid "Skip" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -msgid "State" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +msgid "Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 -msgid "Window Properties" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 +msgid "ICCCM/NetWM" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 +msgid "Iconify" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 -msgid "Always On Top" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 +msgid "Shade" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:864 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 +#, c-format +msgid "Screen %d" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 -msgid "Select Border Style" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 +msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 -msgid "Use E17 Default Icon Preference" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 +msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 -msgid "Use Application Provided Icon " +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 +msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 -msgid "Use User Defined Icon" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 -msgid "Shaded" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 +msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 +msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 -msgid "Fullscreen" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +msgid "Offer Resistance" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 +msgid "Window Properties" +msgstr "" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "" @@ -1712,8 +1822,8 @@ msgstr "" msgid "ICCCM Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 +#: src/bin/e_utils.c:1192 msgid "Title" msgstr "" @@ -1757,6 +1867,10 @@ msgstr "" msgid "Initial State" msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 +msgid "State" +msgstr "" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "" @@ -1805,11 +1919,15 @@ msgstr "" msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +msgid "Shaded" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Pager" msgstr "" @@ -1817,15 +1935,15 @@ msgstr "" msgid "Hidden" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:83 msgid "Window Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -1839,11 +1957,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:516 msgid "No match properties set" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -1851,141 +1969,147 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Nothing" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 msgid "Size and Position" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 -msgid "Locks" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:623 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 msgid "All" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Remember using" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:641 msgid "Window name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:653 msgid "Window class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:677 msgid "Window Role" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:689 msgid "Window type" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 msgid "Transience" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Properties to remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Virtual Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:750 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:758 msgid "Match only one window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:762 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Keep current properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Start this program on login" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 -#: src/bin/e_shelf.c:1685 src/modules/battery/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:312 src/modules/ibar/e_mod_main.c:830 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:306 src/modules/ibox/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:803 src/modules/temperature/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:643 src/modules/connman/e_mod_main.c:1227 -msgid "Settings" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 +msgid "Utilities" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/wizard/page_050.c:23 -msgid "File Manager" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +msgid "Files" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 -msgid "Shelf" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 +msgid "Launcher" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 -msgid "Everything Launcher" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 +msgid "Mobile" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 msgid "Load" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 msgid "Unload" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591 msgid "No modules selected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2014,11 +2138,11 @@ msgstr "" msgid "Layout" msgstr "" -#: src/bin/e_intl.c:359 +#: src/bin/e_intl.c:342 msgid "Input Method Error" msgstr "" -#: src/bin/e_intl.c:360 +#: src/bin/e_intl.c:343 msgid "" "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " "input<br>method configuration is correct and<br>that your " @@ -2030,31 +2154,32 @@ msgid "Main" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:116 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 #: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 msgid "Lost Windows" msgstr "" @@ -2062,11 +2187,10 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 msgid "Theme" msgstr "" @@ -2092,23 +2216,23 @@ msgstr "" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 +#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 msgid "(No Windows)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 +#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 msgid "No name!!" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1417 +#: src/bin/e_int_menus.c:1412 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1476 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" @@ -2143,7 +2267,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "" @@ -2163,7 +2287,7 @@ msgstr "" msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" @@ -2172,6 +2296,12 @@ msgstr "" msgid "Hide duration" msgstr "" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "" @@ -2204,7 +2334,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:302 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2233,386 +2363,390 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:387 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:401 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:448 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:456 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:496 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:505 +#: src/bin/e_main.c:482 msgid "" "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:510 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:556 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:570 +#: src/bin/e_main.c:536 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:580 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:589 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:564 +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:651 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:665 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:658 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:667 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:730 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Check SVG Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:772 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:783 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:838 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:928 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:940 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:984 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:976 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:998 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1018 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1023 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1028 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1033 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1038 +#: src/bin/e_main.c:1026 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1062 +#: src/bin/e_main.c:1050 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1079 +#: src/bin/e_main.c:1067 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -2620,11 +2754,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 +#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1085 +#: src/bin/e_main.c:1073 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -2632,7 +2766,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1094 +#: src/bin/e_main.c:1082 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -2640,7 +2774,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1102 +#: src/bin/e_main.c:1090 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -2648,42 +2782,42 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1131 +#: src/bin/e_main.c:1119 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1142 +#: src/bin/e_main.c:1130 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:91 +#: src/bin/e_module.c:98 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:129 +#: src/bin/e_module.c:136 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " "found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 +#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 msgid "Error loading Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 +#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " "is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:169 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:177 +#: src/bin/e_module.c:184 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -2691,49 +2825,49 @@ msgid "" "%i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:189 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:508 +#: src/bin/e_module.c:515 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:135 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:163 +#: src/bin/e_shelf.c:165 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:280 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1670 +#: src/bin/e_shelf.c:1674 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#: src/bin/e_shelf.c:1676 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 +#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 msgid "Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_startup.c:63 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "" @@ -2884,135 +3018,140 @@ msgstr "" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:279 -msgid "Cannot exit - immortal windows." +#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:280 +msgid "Cannot exit - immortal windows." +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:281 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:855 +#: src/bin/e_utils.c:876 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:884 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:888 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:886 +#: src/bin/e_utils.c:907 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:892 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:917 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_utils.c:1161 msgid "Image Import Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1165 msgid "Import" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1183 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1192 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1200 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1202 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1201 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1205 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1507 +#: src/bin/e_utils.c:1534 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -3023,12 +3162,12 @@ msgid "" "your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 +#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1533 +#: src/bin/e_utils.c:1560 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -3038,68 +3177,73 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 msgid "Up" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 msgid "Down" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +msgid "Resolution:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 msgid "Permissions:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 msgid "Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 #, c-format msgid "You" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 msgid "Read-Write" msgstr "" @@ -3163,9 +3307,8 @@ msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "" @@ -3180,7 +3323,6 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "" @@ -3193,28 +3335,28 @@ msgstr "" msgid "Battery" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:607 src/modules/battery/e_mod_main.c:609 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:616 src/modules/battery/e_mod_main.c:618 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:715 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 msgid "Clock" msgstr "" @@ -3264,27 +3406,23 @@ msgstr "" msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:215 -msgid "Selection" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 msgid "Order" msgstr "" @@ -3300,1899 +3438,1880 @@ msgstr "" msgid "IBar Other" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 -msgid "Default Border Style" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 +msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 -msgid "Window Border Selection" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 -msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +msgid "Select a profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 -msgid "Look" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 +msgid "Reset" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 -msgid "Borders" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 +#, c-format +msgid "Selected profile: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 -msgid "Client List Settings" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 +#, c-format +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 -msgid "Group By" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 +msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 -msgid "None" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 +msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 -msgid "Include windows from other screens" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +msgid "Name:" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 -msgid "Seperate Groups By" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 +msgid "Dialog Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -msgid "Using separator bars" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +msgid "General Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 -msgid "Using menus" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 +msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 -msgid "Grouping" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 +msgid "Normal Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 -msgid "Alphabetical" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 +msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 -msgid "Window stacking layer" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 +msgid "Basic Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 -msgid "Most recently used" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 +msgid "Advanced Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 -msgid "Sort Order" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 +msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 -msgid "Group with owning desktop" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 +msgid "Default Dialog Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 -msgid "Group with current desktop" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 +msgid "Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 -msgid "Separate group" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +msgid "Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 -msgid "Warp to owning desktop" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 -msgid "Iconified Windows" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 -msgid "Limit caption length" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format -msgid "%1.0f Chars" +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 -msgid "Captions" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +msgid "Resolution change" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 -msgid "Menus" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -msgid "Client List Menu" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 -msgid "Border Title" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -msgid "Border Title Active" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 -msgid "Error Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +msgid "Restore on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 -msgid "Menu Background Base" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Title" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Menu Title Active" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +msgid "Mirroring" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 -msgid "Menu Item" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +msgid "Missing Features" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Menu Item Active" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 -msgid "Menu Item Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 -msgid "Move Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " +"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " +"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " +"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " +"screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Resize Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 +msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -msgid "Winlist Item" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +msgid "Number of Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Winlist Item Active" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 +#: src/modules/everything/evry_config.c:407 +#: src/modules/everything/evry_config.c:555 +#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#, c-format +msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Winlist Label" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +msgid "Desktop Flip" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Winlist Title" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 -msgid "Dialog Background Base" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 -msgid "Shelf Background Base" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -msgid "File Manager Background Base" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +msgid "Off" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "Button Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 -msgid "Button Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 -msgid "Check Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 +msgid "Background panning" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 -msgid "Check Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +msgid "Animation speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 -msgid "Entry Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 +#, c-format +msgid "%1.1f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 -msgid "Entry Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +msgid "X-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Label Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 +#, c-format +msgid "%.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "List Item Text Selected" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "List Item Text (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "List Item Background Base (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "List Item Text (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +msgid "Desktop Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "List Item Background Base (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 -msgid "List Header Text (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +msgid "Set" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Header Background Base (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +msgid "Select a Background..." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Header Text (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Header Background Base (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "Radio Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +msgid "Lock on Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "Radio Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +msgid "Lock on Suspend" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "Slider Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "Slider Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +msgid "Locking" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 -msgid "Frame Background Base" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +msgid "Show on all screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Scroller Frame Background Base" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Module Label" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 -msgid "Composite Focus-out Color" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +msgid "Login Box" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 -msgid "Colors" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format -msgid "Color class: %s" +msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 -#, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 #, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" +msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 -#, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 -msgid "No selected color class" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 -msgid "Custom colors" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +msgid "Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 -msgid "Object:" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 -msgid "Outline:" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 -msgid "Shadow:" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +msgid "Current Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 -msgid "Text with applied colors." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Colors depend on theme capabilities." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 -msgid "Window Manager" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +msgid "Enable X Screensaver" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 -msgid "Widgets" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +msgid "Screensaver" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 -msgid "Others" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +msgid "Initial timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 -msgid "Desk Settings" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 -msgid "Desktop Name" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -msgid "Name:" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 -msgid "Desktop Wallpaper" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 -msgid "Set" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 -msgid "Desk" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +msgid "Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 -msgid "Select a Background..." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 -msgid "Personal" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 +msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 -msgid "Screen Lock Settings" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 +msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 -msgid "Lock on Startup" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 +msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 -msgid "Lock on Suspend" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 +msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -msgid "Custom Screenlock Command" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 +msgid "Display Power Management Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 -msgid "Locking" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 +msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screens" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 +msgid "Standby time" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 -msgid "Show on current screen" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 +msgid "Suspend time" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 -msgid "Show on screen #:" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +msgid "Off time" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:408 -#: src/modules/everything/evry_config.c:551 -#: src/modules/everything/evry_config.c:558 -#: src/modules/everything/evry_config.c:583 -#: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 -#, c-format -msgid "%1.0f" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +msgid "Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 -msgid "Login Box" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 +msgid "Screen Resolution" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 -msgid "Lock after X screensaver activates" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +msgid "Screen Lock" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 -#, c-format -msgid "%1.0f seconds" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +msgid "Screen Saver" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 -msgid "Lock when idle time exceeded" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +msgid "Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 -#, c-format -msgid "%1.0f minutes" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +msgid "Desk" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 -msgid "Timers" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +msgid "<None>" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 -msgid "Suggest if deactivated before" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 +msgid "" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." +"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " +"or make it<br>respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 -msgid "Presentation Mode" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 -msgid "Theme Defined" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 +msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:294 -msgid "Theme Wallpaper" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +msgid "Add Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -msgid "Current Wallpaper" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 -msgid "Wallpaper" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 -msgid "Screen Lock" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +msgid "Delete All" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:795 -msgid "Virtual Desktops Settings" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 -msgid "Number of Desktops" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +msgid "Action" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 -msgid "Desktop Mouse Flip" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +msgid "Action Params" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 -msgid "Animated flip" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 -msgid "Desktops" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 -msgid "Wrap desktops around when flipping" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Off" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -msgid "Pane" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#, c-format +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" +"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 -msgid "Zoom" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 +msgid "CTRL" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 -msgid "Background panning" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 +msgid "ALT" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 -msgid "Animation speed" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 +msgid "SHIFT" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 -#, c-format -msgid "%1.1f sec" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 +msgid "WIN" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 -msgid "X-Axis pan factor" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +msgid "Input" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 -#, c-format -msgid "%.2f" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 +msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 -msgid "Y-Axis pan factor" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 +msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 -msgid "Flip Animation" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 +msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -msgid "Virtual Desktops" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 +msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 -msgid "Dialog Settings" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 -msgid "General Settings" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 -msgid "Disable Confirmation Dialogs" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 -msgid "Normal Windows" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 +msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 -msgid "Default Settings Dialogs Mode" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 +#, c-format +msgid "%1.2f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 -msgid "Basic Mode" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 +msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 -msgid "Advanced Mode" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 +msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 -msgid "Remember size and position of dialogs" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 +msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 -msgid "Default Dialog Mode" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 +msgid "Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 -msgid "Dialogs" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 +msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 +msgid "Touch" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " -"restored in %d seconds." +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "Sulge" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " -"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 +msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 -msgid "Resolution change" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 +msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 -msgid "Save" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 +msgid "New" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 -msgid "Restore" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +msgid "Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 -msgid "Screen Resolution Settings" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 +msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 -msgid "Resolution" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +msgid "Execute Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 -msgid "Restore on login" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 -msgid "Refresh" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 -msgid "Rotation" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 +msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 -msgid "Mirroring" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 +msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 -msgid "Missing Features" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " +"this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" -"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " -"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " -"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " -"XRandR support detected." +"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 -msgid "No Refresh Rates Found" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 +msgid "Language Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 -msgid "" -"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " -"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " -"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " -"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " -"screen." +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 +msgid "Language Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -msgid "Screen Resolution" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +msgid "System Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 -msgid "Display Power Management Signaling" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 +msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 -msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 +msgid "Locale" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 -msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +msgid "Language" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 -msgid "Display Power Management Settings" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 +msgid "" +"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -msgid "Enable Display Power Management" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 +msgid "Single key" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 -msgid "Standby time" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 +msgid "Key Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 -msgid "Suspend time" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 -msgid "Off time" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 +msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 -msgid "Power Management" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 +msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 -msgid "<None>" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 +#, c-format +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" +"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" -"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." -"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " -"or make it<br>respond to edge clicks:" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 -msgid "Edge Bindings Settings" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Edge Bindings" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +msgid "Mouse Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 -msgid "Add Binding" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 -msgid "Delete Binding" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 -msgid "Modify Binding" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 -msgid "Delete All" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +msgid "Popup" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 -msgid "Restore Default Bindings" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 -msgid "Action" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 -msgid "Action Params" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 -msgid "General Options" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 -msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 -msgid "Edge Binding Sequence" +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +msgid "Keys" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 -#, c-format -msgid "%.2f seconds" +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +msgid "Mouse Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 -msgid "Clickable edge" +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 +msgid "Hardware Switches" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 -msgid "Binding Edge Error" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 +msgid "Menu Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 -#, c-format -msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" -"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +#: src/modules/wizard/page_030.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment Default" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/wizard/page_030.c:139 +msgid "Personal Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 -msgid "CTRL" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 +msgid "Main Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:833 -msgid "ALT" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 +msgid "Favorites" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 -msgid "SHIFT" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +msgid "Applications Display" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:845 -msgid "WIN" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +msgid "Generic" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 -msgid "Input" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 +msgid "Comments" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 -msgid "Engine Settings" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 +msgid "Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 -msgid "Enable Composite" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 +msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 -msgid "Enable Composite Support ?" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +msgid "Menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 -msgid "" -"You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does " -"not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite " -"support ?" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 +msgid "Margin" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 +#, c-format +msgid "%2.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 +msgid "Cursor Margin" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 -msgid "Title Bar" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 +msgid "Autoscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Textblock Plain" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 +msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 -msgid "Textblock Light" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 +#, c-format +msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 -msgid "Textblock Big" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 +msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Settings Heading" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 +#, c-format +msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 -msgid "About Title" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 +msgid "Click Drag Timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 -msgid "About Version" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 +#, c-format +msgid "%2.2f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 -msgid "About Text" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 +msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Desklock Title" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 +msgid "Data" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 -msgid "Desklock Password" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 +msgid "Images" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 -msgid "Dialog Error" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +msgid "Fonts" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 -msgid "Exebuf Command" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +msgid "Themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 -msgid "Splash Title" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 +#: src/modules/everything/evry_config.c:443 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Icons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 -msgid "Splash Text" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 +msgid "Backgrounds" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 -msgid "Splash Version" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 +msgid "Messages" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +msgid "E Paths" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +msgid "Default Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Label" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +msgid "User Defined Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Buttons" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 +msgid "Search Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Slider" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +msgid "Environment Variables" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Radio Buttons" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 +msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Check Buttons" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 +msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Text List Item" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "List Item" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 +msgid "Performance Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "List Header" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 +msgid "Framerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 -msgid "Filemanager" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 +#, c-format +msgid "%1.0f fps" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 -msgid "Typebuf" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 +msgid "Applications priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 -msgid "Desktop Icon" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 +msgid "Cache flush interval" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 -msgid "Small" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 +msgid "Font cache size" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -msgid "Large" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 +#, c-format +msgid "%1.1f MB" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -msgid "Small Styled" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 +msgid "Image cache size" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -msgid "Normal Styled" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#, c-format +msgid "%1.0f MB" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 -msgid "Large Styled" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +msgid "Caches" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 -msgid "Font Settings" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 -msgid "Tiny" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#, c-format +msgid "%1.0f files" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 -msgid "Big" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 -msgid "Really Big" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#, c-format +msgid "%1.0f collections" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 -msgid "Huge" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +msgid "Edje Cache" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +msgid "Setup" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 #, c-format -msgid "%d pixels" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"shelf?" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 -msgid "Enable Custom Font Classes" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -msgid "Fonts" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 -msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +msgid "Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 -msgid "Font Classes" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +msgid "Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 -msgid "Enable Font Class" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 +msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 -msgid "Font" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 +msgid "All Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 -msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +msgid "This Desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 -msgid "Hinting" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +msgid "This Screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 -msgid "Bytecode" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 -msgid "Automatic" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +msgid "Tile" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 -msgid "Font Fallbacks" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +msgid "Select a Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 -msgid "Fallback Name" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 -msgid "Enable Fallbacks" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 -msgid "Hinting / Fallbacks" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 -msgid "Icon Theme Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 -msgid "This overrides general theme" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 -msgid "Icon Theme" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 -msgid "Input Method Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 -msgid "Input Method Selector" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 +msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 -msgid "Use No Input Method" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +msgid "Download" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 -msgid "Setup Selected Input Method" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 -msgid "New" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 -msgid "Import..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 -msgid "Input Method Parameters" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +msgid "Default Border Style" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 -msgid "Execute Command" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 -msgid "Setup Command" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 -msgid "Exported Environment Variables" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 +msgid "Border Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:67 -msgid "Select an Input Method Settings..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 +msgid "Border Title Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:283 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:299 -msgid "Input Method Config Import Error" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 +msgid "Border Frame" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " -"this is really a valid configuration?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 +msgid "Border Frame Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Error Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 -#: src/modules/wizard/page_010.c:139 -msgid "Language" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 +msgid "Menu Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 -msgid "Interaction Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 -msgid "Thumbscroll" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 +msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 -msgid "Enable Thumbscroll" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +msgid "Menu Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 -msgid "Threshold for a thumb drag" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 +msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 +msgid "Menu Item Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 -msgid "Threshold for applying drag momentum" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Move Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels/sec" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Resize Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 -msgid "Friction slowdown" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 +msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 -#, c-format -msgid "%1.2f sec" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 +msgid "Winlist Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -msgid "Interaction" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 +msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -msgid "Language Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 -msgid "Language Selector" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 +msgid "Dialog Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 -msgid "Locale Selected" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 +msgid "Shelf Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 -msgid "Locale" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 +msgid "File Manager Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 -msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +msgid "Button Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 -msgid "Single key" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 -msgid "Key Bindings Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +msgid "Check Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Key Bindings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 -msgid "Key Binding Sequence" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +msgid "Entry Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 -msgid "Binding Key Error" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +msgid "Entry Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 -#, c-format -msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" -"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +msgid "Label Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 -msgid "Menu Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +msgid "List Item Text Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 -msgid "Main Menu" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +msgid "List Item Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 -msgid "Favorites" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 -msgid "Display" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300 -msgid "Generic" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 -msgid "Comments" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +msgid "List Header Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:121 -msgid "System Default" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 -msgid "Margin" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 -#, c-format -msgid "%2.0f pixels" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 -msgid "Cursor Margin" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318 -msgid "Autoscroll" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322 -msgid "Menu Scroll Speed" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324 -#, c-format -msgid "%5.0f pixels/sec" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327 -msgid "Fast Mouse Move Threshhold" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +msgid "Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 -#, c-format -msgid "%4.0f pixels/sec" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332 -msgid "Click Drag Timeout" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334 -#, c-format -msgid "%2.2f sec" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 -msgid "Miscellaneous" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +msgid "Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 -msgid "File Icons" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 +#, c-format +msgid "Color class: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 -msgid "File Types" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#, c-format +msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 -msgid "File Icon" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#, c-format +msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 -msgid "Basic Info" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#, c-format +msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 -msgid "Mime:" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 -msgid "Use Generated Thumbnail" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +msgid "Custom colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 -msgid "Use Theme Icon" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +msgid "Object:" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 -msgid "Use Edje File" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +msgid "Outline:" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 -msgid "Use Image" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +msgid "Shadow:" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 -msgid "Use Default" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 -msgid "Select an Edje file" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 -msgid "Select an image" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +msgid "Window Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 -msgid "Files" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +msgid "Others" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 -msgid "Mouse Bindings Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +msgid "Title Bar" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Bindings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 -msgid "Action Context" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 -msgid "Any" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 -msgid "Win List" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:134 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 -msgid "Popup" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +msgid "About Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 -msgid "Zone" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 -msgid "Container" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "About Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 -msgid "Manager" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 -msgid "Mouse Binding Sequence" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38 -msgid "Cursor Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -msgid "Show Cursor" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150 -msgid "X" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:160 -msgid "Idle effects" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 -msgid "Mouse Cursor" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +msgid "Entry" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 -msgid "Mouse Hand" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Frame" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 -msgid "Mouse Acceleration" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 -msgid "Acceleration" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 -msgid "Threshold" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Slider" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 -msgid "Search Path Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 -msgid "Data" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 -msgid "Images" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Text List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 -msgid "Themes" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:444 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 -msgid "Icons" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "List Header" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 -msgid "Backgrounds" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "Filemanager" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 -msgid "Messages" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 -msgid "E Paths" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 -msgid "Default Directories" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +msgid "Small" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 -msgid "User Defined Directories" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +msgid "Large" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -msgid "Search Directories" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 -msgid "Performance Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 -msgid "Framerate" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 -#, c-format -msgid "%1.0f fps" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +msgid "Font Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 -msgid "Applications priority" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +msgid "Tiny" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 -msgid "Cache flush interval" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +msgid "Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 -msgid "Font cache size" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +msgid "Really Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +msgid "Huge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format -msgid "%1.1f MB" +msgid "%d pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 -msgid "Image cache size" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -#, c-format -msgid "%1.0f MB" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 -msgid "Caches" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +msgid "Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -msgid "Number of Edje files to cache" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 -#, c-format -msgid "%1.0f files" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +msgid "Font" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 -msgid "Number of Edje collections to cache" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +msgid "Hinting" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 -msgid "Edje Cache" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Bytecode" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 -msgid "Performance" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 -msgid "Profile Selector" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 -msgid "Available Profiles" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 -msgid "Select a profile" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 -msgid "Reset" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:268 -#, c-format -msgid "Selected profile: %s" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 +msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:304 -#, c-format -msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +msgid "Enable icon theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 -msgid "Delete OK?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +msgid "Icons override general theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 -msgid "Add New Profile" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 +msgid "Cursor Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 -msgid "Profiles" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 +msgid "Show Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:55 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 +msgid "Idle effects" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 msgid "Scale Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 msgid "Relative" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:107 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:178 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 msgid "Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 msgid "Constraints" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 -msgid "Scaling" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:56 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 -msgid "Enable X Screensaver" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -msgid "Screensaver" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -msgid "Initial timeout" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:150 -msgid "Alternation timeout" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 -msgid "Blanking" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -msgid "Preferred" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 -msgid "Not Preferred" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 -msgid "Exposure Events" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 -msgid "Allow" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 -msgid "Don't Allow" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 +msgid "Startup Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 -msgid "Screen Saver" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 +msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 -msgid "Configured Shelves" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -msgid "Setup" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +msgid "Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:276 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " -"shelf?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +msgid "Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 -msgid "Startup Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Desk Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 -msgid "Show Splash Screen on Login" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +msgid "Background Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 -msgid "Startup" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +msgid "Transitions" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 @@ -5207,15 +5326,15 @@ msgstr "" msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 msgid "Clear All" msgstr "" @@ -5242,306 +5361,270 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 -msgid "Transition Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 -msgid "Events" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 -msgid "Desk Change" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 -msgid "Background Change" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -msgid "Transitions" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 -msgid "Wallpaper Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +msgid "Borders" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -msgid "Use Theme Wallpaper" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +msgid "Icon Theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 -msgid "Picture..." +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +msgid "Mouse Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 -msgid "Online..." +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +msgid "Scaling" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 -msgid "Where to place the Wallpaper" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 +msgid "Client List Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 -msgid "All Desktops" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 +msgid "Group By" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -msgid "This Desktop" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Include windows from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 -msgid "This Screen" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 +msgid "Seperate Groups By" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 -msgid "Wallpaper settings..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 +msgid "Using separator bars" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 -msgid "Tile" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +msgid "Using menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 -msgid "Select a Picture..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 +msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 -msgid "Picture Import Error" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 +msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 -msgid "Wallpaper Import Error" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Most recently used" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 +msgid "Sort Order" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " -"is a valid wallpaper?" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 +msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +msgid "Separate group" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 +msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -msgid "Download" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 +msgid "Iconified Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 +msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 +msgid "Captions" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 msgid "Move Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 msgid "Follows the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 msgid "Resize Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "User defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 msgid "Application provided" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 msgid "Border Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 -msgid "Placement" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 msgid "New Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 msgid "Animate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 msgid "Shading" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 msgid "Click Window to Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 msgid "Window under the Mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 msgid "Click" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 msgid "Pointer" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 msgid "Sloppy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 msgid "New Window Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 msgid "No window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 msgid "All windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 msgid "Only dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 msgid "Click raises the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 msgid "Click focuses the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 -msgid "Window Focus" -msgstr "" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "" @@ -5590,7 +5673,7 @@ msgid "Move after resize" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" @@ -5609,14 +5692,14 @@ msgid "Fill available space" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:748 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:756 +#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "" @@ -5637,7 +5720,7 @@ msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Stacking" msgstr "" @@ -5671,6 +5754,15 @@ msgstr "" msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +msgid "Window Focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +msgid "Client List Menu" +msgstr "" + #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" @@ -5724,207 +5816,94 @@ msgstr "" msgid "<No Role>" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 -msgid "Window List Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 -msgid "Windows from other desks" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 -msgid "Windows from other screens" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 -msgid "Iconified" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 -msgid "Iconified from other desks" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 -msgid "Iconified from other screens" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 -msgid "Warp mouse while selecting" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 -msgid "Warp mouse at end" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 -msgid "Jump to desk" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 -msgid "Selecting" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 -msgid "Warp speed" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 -#: src/modules/everything/evry_config.c:567 -#: src/modules/everything/evry_config.c:574 -#, c-format -msgid "%1.2f" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 -msgid "Scroll Animation" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 -msgid "Scroll speed" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 -msgid "Animations" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -msgid "Minimum width" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 -#, c-format -msgid "%4.0f" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -msgid "Maximum width" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 -msgid "Minimum height" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -msgid "Maximum height" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 -#: src/modules/everything/evry_config.c:597 -msgid "Geometry" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 -#, fuzzy -msgid "Alignment" -msgstr "Enlightenment" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Minimum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Maximum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -6026,20 +6005,28 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 -msgid "Show Everything Dialog" +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +msgid "Everything Launcher" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +msgid "Show Everything Launcher" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 msgid "Everything Configuration" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +msgid "Show Everything Dialog" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 msgid "Everything Module" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 msgid "Run Everything" msgstr "" @@ -6047,147 +6034,162 @@ msgstr "" msgid "Everything Settings" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:362 +#: src/modules/everything/evry_config.c:361 msgid "Available Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:368 +#: src/modules/everything/evry_config.c:367 msgid "Move Up" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:372 msgid "Move Down" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:381 +#: src/modules/everything/evry_config.c:380 msgid "Configure" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:388 +#: src/modules/everything/evry_config.c:387 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:394 +#: src/modules/everything/evry_config.c:393 msgid "Show in \"All\"" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:400 +#: src/modules/everything/evry_config.c:399 msgid "Show in top-level" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:406 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 +#: src/modules/everything/evry_config.c:414 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:416 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Default is plugin name" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:423 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:429 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:440 -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:439 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Detailed" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:466 +#: src/modules/everything/evry_config.c:468 msgid "Hide input when inactive" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:470 +#: src/modules/everything/evry_config.c:473 msgid "Hide list" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Quick Navigation" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:480 +#: src/modules/everything/evry_config.c:484 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:487 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Default View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:496 +#: src/modules/everything/evry_config.c:500 msgid "Animate scrolling" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/everything/evry_config.c:507 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 msgid "Sorting" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:510 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:513 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 msgid "Most used" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:516 +#: src/modules/everything/evry_config.c:520 msgid "Last used" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:538 msgid "Action Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Object Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:541 -#: src/modules/everything/evry_config.c:743 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:747 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:548 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 msgid "Popup Size" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:549 -#: src/modules/everything/evry_config.c:581 +#: src/modules/everything/evry_config.c:553 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 msgid "Popup Width" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:556 -#: src/modules/everything/evry_config.c:588 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 msgid "Popup Height" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:564 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 msgid "Popup Align" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: src/modules/everything/evry_config.c:571 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:584 msgid "Edge Popup Size" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:638 +#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 +msgid "Geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:642 msgid "Everything Collection" msgstr "" @@ -6199,7 +6201,7 @@ msgstr "" msgid "Items" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:345 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 msgid "No plugins loaded" msgstr "" @@ -6228,168 +6230,202 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 msgid "Open With..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 msgid "Open File..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 msgid "Edit Application Entry" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 msgid "New Application Entry" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 msgid "Open with..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 msgid "Open Terminal here" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 +msgid "Run Executable" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 msgid "Everything Applications" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 msgid "Commands" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 msgid "Terminal Command" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 -msgid "Spell Checker" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 -msgid "Everything Aspell" +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +msgid "Everything Plugin" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -msgid "Spell checker" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 -msgid "Aspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 -msgid "Hunspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 -msgid "Custom Command" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 msgid "Move To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 msgid "Sort by Name" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 msgid "Recent Files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 msgid "Everything Files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 -msgid "Show home directory" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 msgid "Show recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 msgid "Search recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 msgid "Cache visited directories" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 msgid "Clear cache" msgstr "" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 msgid "Show Dialog" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "File Icons" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +msgid "File Types" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +msgid "File Icon" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +msgid "Basic Info" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +msgid "Mime:" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +msgid "Use Edje File" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +msgid "Use Image" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +msgid "Use Default" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 +msgid "Select an Edje file" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 +msgid "Select an image" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +msgid "File Manager" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " @@ -6400,7 +6436,7 @@ msgid "" "to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " @@ -6410,164 +6446,172 @@ msgid "" "for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 msgid "Show Icon Extension" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:792 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 -msgid "Show HAL icons on desktop" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 +msgid "Show device icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +msgid "Custom Command" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -6630,33 +6674,36 @@ msgstr "" msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 -msgid "Background" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 -msgid "Gadgets" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +msgid "Background" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 msgid "Background Options" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:740 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 msgid "Add other gadgets" msgstr "" @@ -6664,50 +6711,152 @@ msgstr "" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 +msgid "Window List Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 +msgid "Windows from other desks" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +msgid "Windows from other screens" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 +msgid "Iconified" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 +msgid "Iconified from other desks" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 +msgid "Warp mouse while selecting" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 +msgid "Warp mouse at end" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +msgid "Jump to desk" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 +msgid "Selecting" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 +msgid "Warp speed" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +msgid "Scroll Animation" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +msgid "Scroll speed" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +msgid "Minimum width" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 +msgid "Maximum width" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +msgid "Minimum height" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +msgid "Maximum height" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window : List" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 msgid "Next Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 msgid "Previous Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 msgid "Next window of same class" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 msgid "Previous window of same class" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +msgid "Next window class" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +msgid "Previous window class" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 msgid "Window on the Left" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 msgid "Window Down" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 msgid "Window Up" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window on the Right" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 msgid "Select a window" msgstr "" @@ -6758,16 +6907,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:792 -msgid "Properties" +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 +msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:813 -msgid "Create new Icon" +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +msgid "Properties" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 @@ -6818,136 +6967,140 @@ msgstr "" msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182 msgid "Show desktop names" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 msgid "Resistance to dragging" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Select and Slide button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:324 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 src/modules/pager/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Popup speed" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243 msgid "Pager action popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263 +msgid "Show popup for focused windows" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 msgid "Urgent popup speed" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280 msgid "Urgent Windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:326 src/modules/pager/e_mod_config.c:331 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 msgid "" "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 msgid "Attention" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -7035,14 +7188,14 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 msgid "" "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " "on<br>how to get your<br>application menus<br>working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:104 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "" @@ -7106,7 +7259,7 @@ msgstr "" msgid "Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:270 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 msgid "Channels" msgstr "" @@ -7130,11 +7283,11 @@ msgstr "" msgid "Right:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:576 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:190 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 msgid "Lock Sliders" msgstr "" @@ -7142,15 +7295,19 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:308 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:363 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 msgid "Mixer Settings" msgstr "" @@ -7166,158 +7323,158 @@ msgstr "" msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 msgid "Controls" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1701 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" "hilight>" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1327 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1340 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1369 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 msgid "Not connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1372 src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1395 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 msgid "Unknown Name" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1404 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 msgid "No error" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 msgid "idle" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 msgid "association" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 msgid "configuration" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 msgid "login" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 msgid "online" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 msgid "enabled" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 msgid "available" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 msgid "connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 msgid "offline" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-03 18:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 07:00+0000\n" "Last-Translator: Jussi Aalto <jta_lnx@dnainternet.net>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -21,22 +21,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Tietoa Enlightenmentista" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 -#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf/e_conf.c:183 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" @@ -45,7 +44,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 #, fuzzy msgid "" -"Copyright © 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." "<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " @@ -68,7 +67,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</title>" msgstr "<title>Tiimi</title>" -#: src/bin/e_actions.c:366 +#: src/bin/e_actions.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -79,59 +78,59 @@ msgstr "" "tieto,<br>jota ei ole vielä tallennettu, häviää!<br><br>Haluatko varmasti " "tappaa tämän ikkunan?" -#: src/bin/e_actions.c:378 +#: src/bin/e_actions.c:377 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Haluatko varmasti tappaa tämän ikkunan?" -#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 -#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 -#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 -#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 +#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 +#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 -#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 -#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 -#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 +#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 +#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 msgid "No" msgstr "Ei" -#: src/bin/e_actions.c:1831 +#: src/bin/e_actions.c:1912 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Haluatko varmasti poistua?" -#: src/bin/e_actions.c:1833 +#: src/bin/e_actions.c:1914 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Vaadit Enlightenmentista poistumista.<br><br>Haluatko varmasti poistua?" -#: src/bin/e_actions.c:1928 +#: src/bin/e_actions.c:2009 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Haluatko varmasti uloskirjautua?" -#: src/bin/e_actions.c:1930 +#: src/bin/e_actions.c:2011 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "Olet uloskirjautumassa.<br><br>Haluatko varmasti tehdä tämän?" -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 +#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Haluatko varmasti sammuttaa?" -#: src/bin/e_actions.c:1993 +#: src/bin/e_actions.c:2074 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Vaadit tietokoneesi sammuttamista.<br><br>Haluatko varmasti sammuttaa?" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2135 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Haluatko varmasti uudelleenkäynnistää?" -#: src/bin/e_actions.c:2056 +#: src/bin/e_actions.c:2137 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" @@ -139,7 +138,7 @@ msgstr "" "Vaadit tietokoneesi uudelleenkäynnistämistä.<br><br>Haluatko varmasti " "uudelleenkäynnistää?" -#: src/bin/e_actions.c:2119 +#: src/bin/e_actions.c:2205 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" @@ -147,11 +146,11 @@ msgstr "" "Vaadit tietokoneesi asettamista valmiustilaan.<br><br>Haluatko varmasti " "asettua valmiustilaan?" -#: src/bin/e_actions.c:2180 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Haluatko varmasti asettua lepotilaan?" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2268 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -159,502 +158,546 @@ msgstr "" "Vaadit koneesi asettamista lepotilaan.<br><br>Haluatko varmasti asettua " "lepotilaan?" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 -#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 -#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Window : Actions" msgstr "Ikkuna : Toiminnot" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Siirrä" -#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Muuta kokoa" -#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 -#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Valikko" -#: src/bin/e_actions.c:2600 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Window Menu" msgstr "Ikkunavalikko" -#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 +#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Nosta" -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Laske" -#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 +#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Tapa" -#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 -#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Window : State" msgstr "Ikkuna : Tila" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Tarttuva tila" -#: src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2718 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonisoitu tila" -#: src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2725 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Koko ruudun -tila" -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maksimoi" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimoi korkeussuunnassa" -#: src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimoi leveyssuunnassa" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimoi Koko ruudun -tila" -#: src/bin/e_actions.c:2659 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimointitila \"Älykäs\"" -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimointitila \"Laajennus\"" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maksimointitila \"Täyttö\"" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Varjo ylhäällä" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Varjo alhaalla" -#: src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Varjo vasemmalla" -#: src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Varjo oikealla" -#: src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Varjo" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Kehyksetön tila" -#: src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2773 +#, fuzzy +msgid "Set Border" +msgstr "Kehys" + +#: src/bin/e_actions.c:2779 +msgid "Cycle between Borders" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Kiinnitetty tila" -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 -#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 -#: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 -#: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 -#: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 +#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2790 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2792 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2794 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vaihda yläpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:2701 +#: src/bin/e_actions.c:2796 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vaihda alapuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2798 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vaihda työpöytä..." -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Show The Desktop" msgstr "Näytä työpöytä" -#: src/bin/e_actions.c:2715 +#: src/bin/e_actions.c:2810 msgid "Show The Shelf" msgstr "Näytä hylly" -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vaihda työpöytään..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti..." -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Vaihda työpöytään 0" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Vaihda työpöytään 1" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Vaihda työpöytään 2" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Vaihda työpöytään 3" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Vaihda työpöytään 4" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Vaihda työpöytään 5" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2839 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Vaihda työpöytään 6" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2841 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Vaihda työpöytään 7" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2843 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Vaihda työpöytään 8" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Vaihda työpöytään 9" -#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Vaihda työpöytään 10" -#: src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2849 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Vaihda työpöytään 11" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2851 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Vaihda työpöytään..." -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vaihda yläpuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vaihda alapuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytä... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vaihda työpöytää suunnassa..." -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 0 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 1 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 2 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 3 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2896 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 4 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 5 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2900 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 6 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2902 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 7 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 8 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 9 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 10 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 11 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Näyttö" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Lähetä hiiri näytölle 0" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Lähetä hiiri näytölle 1" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Lähetä hiiri näytölle..." -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran eteenpäin" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran taaksepäin" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Lähetä hiiri eteenpäin/taaksepäin..." -#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2938 +#, fuzzy +msgid "Move To Center" +msgstr "Ikkunan siirtoteksti" + +#: src/bin/e_actions.c:2942 +#, fuzzy +msgid "Move To..." +msgstr "Lisää..." + +#: src/bin/e_actions.c:2947 +#, fuzzy +msgid "Move By..." +msgstr "Lisää..." + +#: src/bin/e_actions.c:2953 +#, fuzzy +msgid "Resize By..." +msgstr "Painallus muuttaa kokoa:" + +#: src/bin/e_actions.c:2959 +#, fuzzy +msgid "Push in Direction..." +msgstr "Vaihda työpöytää suunnassa..." + +#: src/bin/e_actions.c:2965 +#, fuzzy +msgid "Drag Icon..." +msgstr "Luo kuvake" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window : Moving" msgstr "Ikkuna : Siirtäminen" -#: src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "To Next Desktop" msgstr "Seuraavalle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Edelliselle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "By Desktop #..." msgstr "Työpöydältä #..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "To Desktop..." msgstr "Työpöydälle..." -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Show Main Menu" msgstr "Näytä päävalikko" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Näytä Suosikkisovellukset-valikko" -#: src/bin/e_actions.c:2895 +#: src/bin/e_actions.c:2990 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Näytä Kaikki sovellukset -valikko" -#: src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2992 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Näytä Asiakkaat-valikko" -#: src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_actions.c:2994 msgid "Show Menu..." msgstr "Näytä valikko..." -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 msgid "Launch" msgstr "Käynnistä" -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Komento" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#, c-format msgid "Application" msgstr "Sovellus" -#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Poistu" -#: src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:3018 msgid "Exit Now" msgstr "Poistu nyt" -#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Tila" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Esitystilaan vaihto" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline-tilaan vaihto" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 -#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Järjestelmä" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Log Out" msgstr "Uloskirjaudu" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Power Off Now" msgstr "Sammuta nyt" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Power Off" msgstr "Sammuta" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Reboot" msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3048 +#, fuzzy +msgid "Suspend Now" +msgstr "Valmiustila" + +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Suspend" msgstr "Valmiustila" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Hibernate" msgstr "Lepotila" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Lock" msgstr "Lukitse" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Siivoa ikkunat" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Generic : Actions" msgstr "Yleiset : Toiminnot" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Delayed Action" msgstr "Viivästetty toiminto" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Acpi" msgstr "Toiminto" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3081 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "Tälle näytölle" -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "Tälle näytölle" @@ -667,39 +710,39 @@ msgstr "Aseta taustakuvaksi" msgid "Color Selector" msgstr "Värivalitsin" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 -#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 -#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:861 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 +#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -717,7 +760,7 @@ msgstr "" "korjaavat tämän lisäämällä nämä uudet<br>ominaisuudet. Voit tehdä haluamasi " "asetukset uudelleen.<br>Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>" -#: src/bin/e_config.c:950 +#: src/bin/e_config.c:980 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -731,134 +774,170 @@ msgstr "" "versio Enlightenmentista. Tämä on<br>huono asia, ja varokeinona asetuksesi " "on nyt palautettu<br> oletusasetuksiin. Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2002 -msgid "Settings Upgraded" -msgstr "Asetukset päivitetty" +#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +msgid "Enlightenment Settings Write Problems" +msgstr "Ongelmia Enlightenmentin asetusten kirjoituksessa" -#: src/bin/e_config.c:2025 +#: src/bin/e_config.c:1591 #, c-format msgid "" -"An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The " -"error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occurred " -"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%" +"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" msgstr "" -"Tallennettaessa Enlightenmentin asetuksia levylle<br> ilmeni virhe. Virhettä " -"ei voitu<br>tunnistaa.<br><br>Tiedosto, jossa virhe ilmeni,oli:<br>%" -"s<br><br>Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan välttämiseksi.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2036 -#, c-format -msgid "" -"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are " -"being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be " -"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory." -"<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2093 +msgid "Settings Upgraded" +msgstr "Asetukset päivitetty" + +#: src/bin/e_config.c:2110 +msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -"Enlightenmentin asetustiedostot ovat liian suuria<br>tiedostojärjestelmälle, " -"jolle ne on tallennettu.<br>Tämä virhe on hyvin omituinen, koska tiedostojen " -"tulisi<br>olla erittäin pieniä. Tarkista<br>kotikansiosi asetukset." -"<br><br>Tiedosto, jossa virhe ilmeni, oli:<br>%s<br><br>Tämä tiedosto on " -"poistettu korruptoituneen datan välttämiseksi.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2049 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2113 +msgid "The file data is empty." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2116 msgid "" -"An output error occurred when writing the settings<br>files for " -"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " -"replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." msgstr "" -"Enlightenmentin asetustiedostoja kirjoitettaessa ilmeni<br>tallennusvirhe. " -"Kiintolevyllä on ongelmia,<br>ja se pitää mahdollisesti vaihtaa." -"<br><br>Tiedosto, jossa virhe ilmeni, oli:<br>%s<br><br>Tämä tiedosto on " -"poistettu korruptoituneen datan välttämiseksi.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2060 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2119 +msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2122 +msgid "This is a generic error." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2124 msgid "" -"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space " -"to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone " -"over your quota limit.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "" -"Enlightenment ei voi tallentaa asetustiedostoaan,<br>koska levyllä ei ole " -"tarpeeksi tilaa tiedoston kirjoittamiseen.<br>Levytila on joko lopussa " -"tai<br> olet ylittänyt levytilakiintiösi.<br><br>Tiedosto, jossa virhe " -"ilmeni, oli:<br>%s<br><br>Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan " -"välttämiseksi.<br>" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." +msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2072 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2127 +msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2130 +msgid "You ran out of space while writing the file" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2133 +msgid "The file was closed on it while writing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2136 +msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2139 +msgid "X509 Encoding failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Signature failed." +msgstr "Lepotilaan siirtyminen epäonnistui." + +#: src/bin/e_config.c:2145 +msgid "The signature was invalid." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2148 +#, fuzzy +msgid "Not signed." +msgstr "(Ei ikkunoita)" + +#: src/bin/e_config.c:2151 +msgid "Feature not implemented." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2154 +msgid "PRNG was not seeded." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2157 +#, fuzzy +msgid "Encryption failed." +msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui." + +#: src/bin/e_config.c:2160 +#, fuzzy +msgid "Decruption failed." +msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui." + +#: src/bin/e_config.c:2163 +#, fuzzy +msgid "The error is unknown to Enlightenment." +msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin" + +#: src/bin/e_config.c:2185 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on " -"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%" +"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" "Enlightenmentin asetustiedosto<br>suljettiin juuri kun sitä oltiin " "kirjoittamassa. Tämä on hyvin epätavallista.<br><br>Tiedosto, jossa virhe " "ilmeni, oli:<br>%s<br><br>Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan " "välttämiseksi.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2097 -msgid "Enlightenment Settings Write Problems" -msgstr "Ongelmia Enlightenmentin asetusten kirjoituksessa" - -#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:713 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" -#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 msgid "Basic" msgstr "Perusasetukset" -#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Käytä" -#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +msgid "Extensions" +msgstr "Lisäosat" + +#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Moduulit" -#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1049 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1733 -msgid "Extensions" -msgstr "Lisäosat" - -#: src/bin/e_container.c:129 +#: src/bin/e_container.c:134 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Säiliö %d" -#: src/bin/e_desklock.c:250 +#: src/bin/e_desklock.c:170 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Virhe - ei PAM-tukea" -#: src/bin/e_desklock.c:251 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "PAM-tukea ei rakennettu Enlightenmentiin, joten<br>työpöydän lukitus on " "poistettu käytöstä." -#: src/bin/e_desklock.c:315 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Lock Failed" msgstr "Lukitseminen epäonnistui" -#: src/bin/e_desklock.c:316 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -866,15 +945,15 @@ msgstr "" "Työpöydän lukitseminen epäonnistui, koska jokin sovellus<br>on kaapannut " "joko näppäimistön, hiiren tai molemmat<br>ja kaappausta on mahdoton rikkoa." -#: src/bin/e_desklock.c:401 +#: src/bin/e_desklock.c:321 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Syötä lukituksen avaava salasanasi, kiitos" -#: src/bin/e_desklock.c:740 +#: src/bin/e_desklock.c:660 msgid "Authentication System Error" msgstr "Todennusjärjestelmän virhe" -#: src/bin/e_desklock.c:741 +#: src/bin/e_desklock.c:661 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -885,11 +964,11 @@ msgstr "" "todennusistunnon aloittamisessa. Virhekoodi oli <hilight>%i</hilight>.\n" "Tämä on paha juttu, eikä tätä pitäisi tapahtua. Raportoi tämä bugi, kiitos." -#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 +#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivoidaanko esitystila?" -#: src/bin/e_desklock.c:1072 +#: src/bin/e_desklock.c:992 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -899,11 +978,11 @@ msgstr "" "käyttöön <b>esitys</b>tila ja poistetaan näytönsäästäjä, näytön lukitus ja " "virransäästötila tilapäisesti käytöstä?" -#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ei, mutta lisää aikaviivettä" -#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ei, äläkä kysele enää" @@ -930,9 +1009,9 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Työpöydän alkioeditori" #: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -945,8 +1024,8 @@ msgid "URL" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Kuvake" @@ -955,11 +1034,11 @@ msgid "Generic Name" msgstr "Yleinen nimi" #: src/bin/e_eap_editor.c:748 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Ikkunan luokka" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Luokat" @@ -973,11 +1052,10 @@ msgstr "Työpöytätiedosto" #: src/bin/e_eap_editor.c:778 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/everything/evry_config.c:463 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Yleiset" @@ -985,7 +1063,7 @@ msgstr "Yleiset" msgid "Startup Notify" msgstr "Käynnistyksen huomautus" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 msgid "Run in Terminal" msgstr "Aja päätteessä" @@ -993,34 +1071,34 @@ msgstr "Aja päätteessä" msgid "Show in Menus" msgstr "Näytä valikoissa" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Valinnat" -#: src/bin/e_eap_editor.c:819 +#: src/bin/e_eap_editor.c:820 msgid "Select an Icon" msgstr "Valitse kuvake" -#: src/bin/e_eap_editor.c:888 +#: src/bin/e_eap_editor.c:886 msgid "Select an Executable" msgstr "Valitse suoritettava ohjelma" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1693 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Paste" msgstr "Liitä" @@ -1028,24 +1106,38 @@ msgstr "Liitä" msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Ajovirhe" -#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +#: src/bin/e_exec.c:218 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment was unable to get current directory" +msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda kuvaa<br>muunnosvirheen vuoksi." + +#: src/bin/e_exec.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" +msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: src/bin/e_exec.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" +msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:389 msgid "Application run error" msgstr "Ohjelman ajovirhe" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1054,316 +1146,316 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voinut suorittaa sovellusta:<br><br>%s<br><br>Sovelluksen " "käynnistys epäonnistui." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Application Execution Error" msgstr "Sovelluksen suoritusvirhe" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Sovelluksen %s suoritus loppui odottamatta." -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Lopetuskoodi %i palautettiin sovelluksesta %s." -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:521 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s keskeytyi keskeytyssignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s keskeytyi lopetussignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:528 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s keskeytyi poikkeussignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s keskeytyi liukulukuvirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s keskeytyi keskeyttämättömään kill-signaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s keskeytyi segmentointivirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:543 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s keskeytyi rikkoutuneeseen putkeen." -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s keskeytyi terminaatiosignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:550 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s keskeytyi väylävirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:553 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s keskeytyi signaaliin %i." -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:609 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Loput tulosteesta jätettiin pois. Tallenna tuloste katseltavaksi.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 msgid "Error Logs" msgstr "Virhelogit" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 msgid "There was no error message." msgstr "Virheviestiä ei ollut." -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 msgid "Save This Message" msgstr "Tallenna tämä viesti" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Tämä virhelogi tallennetaan tiedostoon %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Information" msgstr "Virheinfo" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:719 msgid "Error Signal Information" msgstr "Virhesignaalin info" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 msgid "Output Data" msgstr "Tulosteen data" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:737 msgid "There was no output." msgstr "Tulostetta ei ollut." -#: src/bin/e_fm.c:947 +#: src/bin/e_fm.c:969 msgid "Nonexistent path" msgstr "Virheellinen polku" -#: src/bin/e_fm.c:950 +#: src/bin/e_fm.c:972 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "Polkua %s ei ole." -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Mount Error" msgstr "Liitosvirhe" -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Can't mount device" msgstr "Laitetta ei voida liittää" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Unmount Error" msgstr "Irrotusvirhe" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Can't unmount device" msgstr "Laitetta ei voida irrottaa" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Eject Error" msgstr "Virhe poistettaessa" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Can't eject device" msgstr "Laitetta ei voida poistaa" -#: src/bin/e_fm.c:3684 +#: src/bin/e_fm.c:3733 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i tiedostoa" -#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 +#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 msgid "Link" msgstr "Tee linkki" -#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 +#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Abort" msgstr "Keskeytä" -#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 +#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Käytä ylemmän tason asetuksia" -#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Näkymän tila" -#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 +#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 msgid "Refresh View" msgstr "Päivitä näkymä" -#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 +#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Näytä piilotiedostot" -#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Remember Ordering" msgstr "Muista järjestys" -#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 +#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 msgid "Sort Now" msgstr "Lajittele nyt" -#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Uusi hakemisto" -#: src/bin/e_fm.c:8046 +#: src/bin/e_fm.c:8188 msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" -#: src/bin/e_fm.c:8065 +#: src/bin/e_fm.c:8207 msgid "Unmount" msgstr "Irrota" -#: src/bin/e_fm.c:8070 +#: src/bin/e_fm.c:8212 msgid "Mount" msgstr "Liitä" -#: src/bin/e_fm.c:8075 +#: src/bin/e_fm.c:8217 msgid "Eject" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_fm.c:8087 +#: src/bin/e_fm.c:8229 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta " -#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Tiedoston ominaisuudet" -#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 +#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 msgid "Use default" msgstr "Käytä oletusta" -#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Ruudukoidut kuvakkeet" -#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Mukautetut kuvakkeet" -#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 -#: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Listaa" -#: src/bin/e_fm.c:8397 +#: src/bin/e_fm.c:8539 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Kuvakkeen koko (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 +#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 msgid "Set background..." msgstr "Aseta taustakuva..." -#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 msgid "Set overlay..." msgstr "Aseta peitto..." -#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 msgid "Clear" msgstr "Poista käytöstä" -#: src/bin/e_fm.c:8773 +#: src/bin/e_fm.c:8915 msgid "Create a new Directory" msgstr "Luo uusi hakemisto" -#: src/bin/e_fm.c:8774 +#: src/bin/e_fm.c:8916 msgid "New Directory Name:" msgstr "Uuden hakemiston nimi:" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Uudelleennimeä %s:" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8972 msgid "Rename File" msgstr "Uudelleennimeä tiedosto" -#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 msgid "Retry" msgstr "Yritä uudelleen" -#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: src/bin/e_fm.c:8978 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9033 +#: src/bin/e_fm.c:9175 msgid "No to all" msgstr "Ei kaikkiin" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:9177 msgid "Yes to all" msgstr "Kyllä kaikkiin" -#: src/bin/e_fm.c:9038 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: src/bin/e_fm.c:9041 +#: src/bin/e_fm.c:9183 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" "Tiedosto on jo olemassa, haluatko korvata sen?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:9114 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Ignore this" msgstr "Ohita tämä" -#: src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:9257 msgid "Ignore all" msgstr "Ohita kaikki" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9262 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Toimintoa suoritettaessa tapahtui virhe.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:9291 +#: src/bin/e_fm.c:9433 msgid "Confirm Delete" msgstr "Vahvista poisto" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9438 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tiedoston<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9444 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" @@ -1372,37 +1464,37 @@ msgstr "" "Haluatko varmasti poistaa<br>%d valittu(a) tiedostoa hakemistossa:" "<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 +#: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu Tt" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 +#: src/bin/e_fm_device.c:35 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu Gt" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 +#: src/bin/e_fm_device.c:37 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu Mt" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 +#: src/bin/e_fm_device.c:39 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu kt" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu t" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 +#: src/bin/e_fm_device.c:72 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Tuntematon tilavuus" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 msgid "Removable Device" msgstr "Irroitettava laite" @@ -1410,7 +1502,7 @@ msgstr "Irroitettava laite" msgid "File:" msgstr "Tiedosto:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 msgid "Size:" msgstr "Koko:" @@ -1426,7 +1518,7 @@ msgstr "Tiedostotyyppi:" msgid "Permissions" msgstr "Oikeudet" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 msgid "Owner:" msgstr "Omistaja:" @@ -1446,17 +1538,17 @@ msgstr "Omistaja saa lukea" msgid "Owner can write" msgstr "Omistaja saa kirjoittaa" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" #: src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 -#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 +#: src/modules/everything/evry_config.c:431 msgid "Default" msgstr "Oletus" @@ -1465,8 +1557,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Pikkukuva" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" @@ -1482,45 +1573,49 @@ msgstr "Linkin tiedot" msgid "Select an Image" msgstr "Valitse kuva" -#: src/bin/e_gadcon.c:1329 +#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Ikkunan siirtoteksti" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:709 +#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Vempain: siirrä/muuta kokoa" -#: src/bin/e_gadcon.c:1360 +#: src/bin/e_gadcon.c:1408 #, fuzzy msgid "Resizeable" msgstr "Muuta kokoa" -#: src/bin/e_gadcon.c:1367 +#: src/bin/e_gadcon.c:1415 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Vieritä sisältöä automaattisesti" -#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "Paljas" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:728 +#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "Upotettu" -#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 -msgid "Appearance" +#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +msgid "Look" msgstr "Ulkoasu" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_gadcon.c:1898 +#: src/bin/e_gadcon.c:1969 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Vempain: lopeta siirtäminen/koon muuttaminen" @@ -1532,7 +1627,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentin edellinen istunto on yhä aktiivinen\n" "tällä näytöllä. Keskeytetään käynnistys.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 msgid "Window Locks" msgstr "Ikkunalukot" @@ -1566,21 +1661,21 @@ msgid "Lock program changing:" msgstr "Estä ohjelmaa muuttamasta ominaisuutta:" #: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Sijainti" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Koko" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Pinoutuminen" @@ -1589,12 +1684,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Ikonisoitu tila" #: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Stickiness" msgstr "Tarttuvuus" #: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Shaded state" msgstr "Varjostuksen tila" @@ -1603,7 +1698,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Maksimoinnin tila" #: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Fullscreen state" msgstr "Koko näytön -tila" @@ -1611,7 +1706,7 @@ msgstr "Koko näytön -tila" msgid "Lock me from changing:" msgstr "Estä minua muuttamasta ominaisuutta:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Border style" msgstr "Kehyksen tyyli" @@ -1631,149 +1726,170 @@ msgstr "Uloskirjautumasta, kun tämä ikkuna on auki" msgid "Remember these Locks" msgstr "Muista nämä lukot" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 -msgid "Edit Icon" -msgstr "Muokkaa kuvaketta" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 -msgid "Add Application..." -msgstr "Lisää sovellus..." - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 -msgid "Create Icon" -msgstr "Luo kuvake" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Lähetä työpöydälle" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 -msgid "Pin to Desktop" -msgstr "Kiinnitä työpöydälle" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Ikkunat" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 -msgid "Unpin from Desktop" -msgstr "Irrota työpöydältä" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "Aina päällä" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 -msgid "More..." -msgstr "Lisää..." +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "Tarttuva" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 -msgid "Iconify" -msgstr "Ikonisoi" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Koko näyttö" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maksimoi korkeussuunnassa" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maksimoi leveyssuunnassa" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 msgid "Unmaximize" msgstr "Poista maksimointi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 -msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "Pikanäppäin" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 +msgid "Edit Icon" +msgstr "Muokkaa kuvaketta" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 -msgid "To Favorites Menu" -msgstr "Suosikkisovelluksiin" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 +msgid "Create Icon" +msgstr "Luo kuvake" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 -msgid "To Launcher" -msgstr "Käynnistimeen" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#, fuzzy +msgid "Add to Favorites Menu" +msgstr "Lisää Suosikkisovellukset-valikkoon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 -msgid "Border" -msgstr "Kehys" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 +#, fuzzy +msgid "Add to IBar" +msgstr "Lisää Suosikkeihin" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 +#, fuzzy +msgid "Create Keyboard Shortcut" +msgstr "Pikanäppäin" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Älykäs sijoittaminen" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 msgid "Skip" msgstr "Ohita" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -msgid "State" -msgstr "Tila" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +msgid "Border" +msgstr "Kehys" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +msgid "Locks" +msgstr "Lukot" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Muista" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 -msgid "Window Properties" -msgstr "Ikkunan ominaisuudet" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#, fuzzy +msgid "ICCCM/NetWM" +msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 -msgid "Always On Top" -msgstr "Aina päällä" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 +msgid "Iconify" +msgstr "Ikonisoi" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "Varjostettu" #: src/bin/e_int_border_menu.c:864 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %d" +msgstr "Näyttö" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "Aina alla" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 +msgid "Pin to Desktop" +msgstr "Kiinnitä työpöydälle" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 +msgid "Unpin from Desktop" +msgstr "Irrota työpöydältä" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 msgid "Select Border Style" msgstr "Valitse kehyksen tyyli" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Käytä E17:n oletuskuvakeasetuksia" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Käytä käyttäjän määrittämää kuvaketta" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 -msgid "Shaded" -msgstr "Varjostettu" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "Tarttuva" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Koko näyttö" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#, fuzzy +msgid "Offer Resistance" +msgstr "Vastustus" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "Ikkunalista" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Pager" msgstr "Sivuttaja" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "Tehtäväpalkki" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 +msgid "Window Properties" +msgstr "Ikkunan ominaisuudet" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" @@ -1786,8 +1902,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM:n ominaisuudet" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 +#: src/bin/e_utils.c:1192 msgid "Title" msgstr "Otsikko" @@ -1831,6 +1947,10 @@ msgstr "Kuvasuhde" msgid "Initial State" msgstr "Alkutila" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 +msgid "State" +msgstr "Tila" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "Ikkunan ID" @@ -1879,11 +1999,15 @@ msgstr "NetWM:n ominaisuudet" msgid "Modal" msgstr "Malli" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +msgid "Shaded" +msgstr "Varjostettu" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ohita tehtäväpalkki" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Pager" msgstr "Ohita Sivuttaja" @@ -1891,15 +2015,15 @@ msgstr "Ohita Sivuttaja" msgid "Hidden" msgstr "Piilotettu" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:83 msgid "Window Remember" msgstr "Ikkunamuisti" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Ikkunan ominaisuudet eivät ole ainutlaatuiset" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -1924,11 +2048,11 @@ msgstr "" "asetuksesi hyväksytään. Paina <hilight>Peruuta</hilight>, jos et<br>ole " "varma, eikä mitään muuteta." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:516 msgid "No match properties set" msgstr "Ei tunnistettavia ominaisuuksia asetettuna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -1940,146 +2064,153 @@ msgstr "" "se tulisi muistaa</hilight>.<br><br>Sinun täytyy määrittää ainakin yksi " "tapa, jolla ikkuna muistetaan." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Nothing" msgstr "Ei mitään" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 msgid "Size and Position" msgstr "Koko ja sijainti" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 -msgid "Locks" -msgstr "Lukot" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:623 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Koko, sijainti ja lukot" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Salli" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Remember using" msgstr "Muista" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:641 msgid "Window name" msgstr "Ikkunan nimi" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:653 msgid "Window class" msgstr "Ikkunan luokka" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:677 msgid "Window Role" msgstr "Ikkunan rooli" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:689 msgid "Window type" msgstr "Ikkunan tyyppi" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "jokerimerkkiosumat ovat sallittuja" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 msgid "Transience" msgstr "Vaihtuma" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Properties to remember" msgstr "Muistettavat ominaisuudet" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Icon Preference" msgstr "Kuvakkeen ominaisuudet" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuaalityöpöytä" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Current Screen" msgstr "Nykyinen näyttö" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Window List" msgstr "Ohita ikkunalista" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:750 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Sovellustiedosto tai nimi (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:758 msgid "Match only one window" msgstr "Sovita vain yksi ikkuna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:762 msgid "Always focus on start" msgstr "Aktivoi aina aloitettaessa" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Keep current properties" msgstr "Pidä nykyiset ominaisuudet" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Start this program on login" msgstr "Aloita tämä ohjelma sisäänkirjauduttaessa" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 -#: src/bin/e_shelf.c:1685 src/modules/battery/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:312 src/modules/ibar/e_mod_main.c:830 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:306 src/modules/ibox/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:803 src/modules/temperature/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:643 src/modules/connman/e_mod_main.c:1227 -msgid "Settings" -msgstr "Asetukset" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 +msgid "Utilities" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/wizard/page_050.c:23 -msgid "File Manager" -msgstr "Tiedostonhallinta" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +msgid "Files" +msgstr "Tiedostot" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Käynnistä" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 -msgid "Shelf" -msgstr "Hylly" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "Ydin" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 #, fuzzy -msgid "Everything Launcher" -msgstr "Kaikki" +msgid "Mobile" +msgstr "Moduulit" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "Moduulien asetukset" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Lokaali" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Poista moduuli käytöstä" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Valittu lokaali" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2108,11 +2239,11 @@ msgstr "Työkalurivin asetukset" msgid "Layout" msgstr "Asettelu" -#: src/bin/e_intl.c:359 +#: src/bin/e_intl.c:342 msgid "Input Method Error" msgstr "Syöttötavan virhe" -#: src/bin/e_intl.c:360 +#: src/bin/e_intl.c:343 msgid "" "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " "input<br>method configuration is correct and<br>that your " @@ -2127,31 +2258,32 @@ msgid "Main" msgstr "Päävalikko" #: src/bin/e_int_menus.c:116 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Suosikkisovellukset" -#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 #: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Sovellukset" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Ikkunat" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 msgid "Lost Windows" msgstr "Kadonneet ikkunat" @@ -2159,11 +2291,10 @@ msgstr "Kadonneet ikkunat" msgid "About" msgstr "Tietoa" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 msgid "Theme" msgstr "Teema" @@ -2189,23 +2320,23 @@ msgstr "(Ei sovelluksia)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Määritä virtuaalityöpöydät" -#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 +#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 msgid "(No Windows)" msgstr "(Ei ikkunoita)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 +#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 msgid "No name!!" msgstr "Ei nimeä!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1417 +#: src/bin/e_int_menus.c:1412 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Ei hyllyjä)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1476 msgid "Add A Shelf" msgstr "Lisää hylly" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Poista hylly" @@ -2241,7 +2372,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Kutista sisältöä vastaavaksi" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "Tyyli" @@ -2261,7 +2392,7 @@ msgstr "Näytä hiiren napsautuksella" msgid "Hide timeout" msgstr "Piiloutumisen viive" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekuntia" @@ -2270,6 +2401,12 @@ msgstr "%.1f sekuntia" msgid "Hide duration" msgstr "Piiloutumisen kesto" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "%.2f sekuntia" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "Automaattinen piilotus" @@ -2312,7 +2449,7 @@ msgstr "" "Tarkistaisitko:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:302 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2365,7 +2502,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tJos tarvitset tätä ohjetta, et tarvitse tätä valitsinta.\n" -#: src/bin/e_main.c:387 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2373,7 +2510,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää Ecorea!\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2381,7 +2518,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää tiedostojärjestelmää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:401 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2389,7 +2526,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää poistumissignaalinkäsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2397,7 +2534,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää HUP-signaalin käsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:413 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2406,7 +2543,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää HUP-signaalin käsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:448 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2414,7 +2551,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää X-yhteyttään.\n" "Oletko asettanut DISPLAY-muuttujan?" -#: src/bin/e_main.c:456 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2422,7 +2559,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää hätähälytysjärjestelmäänsä.\n" "Oletko asettanut DISPLAY-muuttujan?" -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2430,7 +2567,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää yhteysjärjestelmäänsä.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2438,7 +2575,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää IPC-järjestelmäänsä.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:496 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2446,7 +2583,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa xineraman käärimistä.\n" "Tätä ei pitäisi tapahtua." -#: src/bin/e_main.c:505 +#: src/bin/e_main.c:482 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" @@ -2455,7 +2592,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa xineraman käärimistä.\n" "Tätä ei pitäisi tapahtua." -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2463,7 +2600,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää Evas-järjestelmää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:510 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2473,7 +2610,7 @@ msgstr "" "X11-renderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja tarkista\n" "että ne tukevat ohjelmistopohjaista X11-renderöintiä." -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2484,15 +2621,7 @@ msgstr "" "tarkista\n" "että ne tukevat ohjelmistopohjaista puskurirenderöintimoottoria." -#: src/bin/e_main.c:556 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ei voi käynnistää FDO-työpöytäjärjestelmää.\n" -"Ehkäpä muisti on lopussa?" - -#: src/bin/e_main.c:570 +#: src/bin/e_main.c:536 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2500,23 +2629,28 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi luoda hakemistoja kotihakemistoosi.\n" "Ehkä sinulla ei ole kotihakemistoa, tai levy on täynnä?" -#: src/bin/e_main.c:580 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää tiedostorekisterijärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:589 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää asetusjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:564 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä." + +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa skaalausjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää osoitinjärjestelmää." -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2524,15 +2658,15 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa reittejä tiedostojen löytämiselle.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää fonttijärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:651 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:665 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2540,19 +2674,27 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää aloitusruutua.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Starting International Support" msgstr "Käynnistetään kansainvälisyyden tuki" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:658 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää kansainvälisyyden järjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:667 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ei voi käynnistää FDO-työpöytäjärjestelmää.\n" +"Ehkäpä muisti on lopussa?" + +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testataan formaattitukea" -#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2561,7 +2703,7 @@ msgstr "" "Tarkistaisitko,\n" "että Evasilla on ohjelmistopohjainen puskurimoottorin tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2570,7 +2712,7 @@ msgstr "" "että\n" "Evasilla on PNG-latauksen tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2578,7 +2720,7 @@ msgstr "" "Enlightenment selvitti, että Evas ei voi ladata JPEG-tiedostoja. Tarkista,\n" "että Evasilla on JPEG-latauksen tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:730 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2586,7 +2728,7 @@ msgstr "" "Enlightenment selvitti, että Evas ei voi ladata EET-tiedostoja. Tarkista,\n" "että Evasilla on EET-latauksen tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2597,15 +2739,15 @@ msgstr "" "sisältää fontconfig-tuen ja että järjestelmän fontconfig määrittelee \"Sans" "\"-fontin.\n" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Check SVG Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup Screens" msgstr "Aseta näytöt" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:772 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2613,200 +2755,200 @@ msgstr "" "Enlightenment asettama ikkunanhallinta kaikille järjestelmäsi näytöille\n" "epäonnistui. Ehkäpä toinen ikkunamanageri on käynnissä?\n" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Aseta näytönsäästäjä" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:783 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment ei voi säätää X-näytönsäästäjää." -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Desklock" msgstr "Aseta työpöydän lukko" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa työpöydän lukitusjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup Popups" msgstr "Aseta ponnahdukset" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa ponnahdusjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:816 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Asetetaan polkuja" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "Aseta järjestelmän kontrollit" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:838 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Actions" msgstr "Aseta toiminnot" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa toimintojärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Execution System" msgstr "Aseta suoritusjärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa suoritusjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup FM" msgstr "Aseta tiedostonhallinta" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Setup Message System" msgstr "Aseta viestijärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa viestijärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Setup DND" msgstr "Aseta Drag & Drop (DND)" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa Drag & Drop -järjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Aseta syötteenkaappauksen hallintajärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa syötteenkaappauksen hallintajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:928 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Setup Modules" msgstr "Aseta moduulit" -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa moduulijärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Setup Remembers" msgstr "Aseta muistamiset" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa muistamisasetuksia." -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Aseta väriluokat" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:940 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa väriluokkajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Aseta vempaimenhallinta (Gadcon)" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa vempaimenhallintajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:955 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Aseta DPMS" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup DPMS" msgstr "Aseta DPMS" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment ei voi säätää DPMS-asetuksia." -#: src/bin/e_main.c:984 +#: src/bin/e_main.c:972 #, fuzzy msgid "Setup Powersave modes" msgstr "Aseta virransäästötilat" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:976 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa virransäästötiloja." -#: src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Aseta taustakuva" -#: src/bin/e_main.c:998 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa työpöydän taustakuvajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Setup Mouse" msgstr "Aseta hiiri" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment ei voi säätää hiiren asetuksia." -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Setup Bindings" msgstr "Aseta hiiri/näppäimistötoiminnot" -#: src/bin/e_main.c:1018 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa hiiri/näppäimistötoimintojärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:1023 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Setup Shelves" msgstr "Aseta hyllyt" -#: src/bin/e_main.c:1028 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa hyllyjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:1033 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Asetetaan pikkukuvien tekijä" -#: src/bin/e_main.c:1038 +#: src/bin/e_main.c:1026 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää pikkukuvajärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Aseta tiedostojen järjestely" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa tiedostojenjärjestelyjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:1062 +#: src/bin/e_main.c:1050 msgid "Load Modules" msgstr "Lataa moduulit" -#: src/bin/e_main.c:1079 +#: src/bin/e_main.c:1067 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -2814,12 +2956,12 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 +#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on käynnistetty uudelleen." -#: src/bin/e_main.c:1085 +#: src/bin/e_main.c:1073 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -2827,7 +2969,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1094 +#: src/bin/e_main.c:1082 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -2839,7 +2981,7 @@ msgstr "" "poistaa<br>ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien<br>asetusvalikon " "tulisi antaa sinun valita moduulisi<br>uudestaan." -#: src/bin/e_main.c:1102 +#: src/bin/e_main.c:1090 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -2851,20 +2993,20 @@ msgstr "" "poistaa<br>ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien<br>asetusvalikon " "tulisi antaa sinun valita moduulisi<br>uudestaan." -#: src/bin/e_main.c:1131 +#: src/bin/e_main.c:1119 msgid "Configure Shelves" msgstr "Muokkaa hyllyjä" -#: src/bin/e_main.c:1142 +#: src/bin/e_main.c:1130 msgid "Almost Done" msgstr "Melkein valmis" -#: src/bin/e_module.c:91 +#: src/bin/e_module.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Lataa moduulit" -#: src/bin/e_module.c:129 +#: src/bin/e_module.c:136 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " @@ -2873,11 +3015,11 @@ msgstr "" "Virhe moduulin %s lataamisessa.<br>Yhtäkään moduulia nimeltä %s ei " "löytynyt<br>etsityistä hakemistoista.<br>" -#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 +#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 msgid "Error loading Module" msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" -#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 +#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " @@ -2886,11 +3028,11 @@ msgstr "" "Moduulin %s lataamisessa tapahtui virhe<br>Täydellinen polku tähän moduuliin " "on:<br>%s<br>Raportoitu virhe oli:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:169 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Moduuli ei sisällä kaikkia tarvittuja funktioita" -#: src/bin/e_module.c:177 +#: src/bin/e_module.c:184 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -2901,16 +3043,16 @@ msgstr "" "vähintään moduuli-API:n version %i.<br>Enlightenmentin ilmoittama moduuli-" "API on: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:189 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenmentin %s-moduuli" -#: src/bin/e_module.c:508 +#: src/bin/e_module.c:515 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "Haluaisitko poistaa käytöstä tämän moduulin?<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:135 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2920,36 +3062,36 @@ msgstr "" "käyttöön <b>esitys</b>tila ja poistetaan näytönsäästäjä, näytön lukitus ja " "virransäästötila tilapäisesti käytöstä?" -#: src/bin/e_shelf.c:163 +#: src/bin/e_shelf.c:165 msgid "Shelf #" msgstr "Hylly #" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:280 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän hyllyn?" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Vaadit tämän hyllyn poistamista.<br><br>Haluatko varmasti poistaa sen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1670 +#: src/bin/e_shelf.c:1674 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Lopeta kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen" -#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#: src/bin/e_shelf.c:1676 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Aloita kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 +#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentti" -#: src/bin/e_startup.c:63 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Aloitetaan" @@ -3113,11 +3255,17 @@ msgstr "Aloita kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Määritä työkalurivin sisältö" -#: src/bin/e_utils.c:279 +#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Ei voi poistua - kuolemattomia ikkunoita." -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:281 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3127,126 +3275,125 @@ msgstr "" "Tämä tarkoittaa sitä,<br>että Enlightenment ei salli itseään suljettavan " "ennen kuin nämä ikkunat on<br>suljettu tai elinaikalukko poistettu.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:855 +#: src/bin/e_utils.c:876 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f tavua" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f kt" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:884 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f Mt" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:888 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f Gt" -#: src/bin/e_utils.c:886 +#: src/bin/e_utils.c:907 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Tulevaisuudessa" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Viimeisimmän minuutin aikana" -#: src/bin/e_utils.c:892 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li vuotta sitten" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li kuukautta sitten" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:917 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li viikkoa sitten" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li päivää sitten" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li tuntia sitten" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minuuttia sitten" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Sivuttajan asetukset" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1165 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Tuo..." -#: src/bin/e_utils.c:1183 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Täytön ja venytyksen valinnat" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Täytä" -#: src/bin/e_utils.c:1192 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Keskitä" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "Sisäkkäin" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Täytä" -#: src/bin/e_utils.c:1200 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Tiedoston laatu" -#: src/bin/e_utils.c:1202 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1201 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Käytä alkuperäistä tiedostoa" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1205 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1507 +#: src/bin/e_utils.c:1534 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " @@ -3266,12 +3413,12 @@ msgstr "" "asettaa asetukset uudelleen<br>mieleiseksesi. Anteeksi asetuksiesi " "sorkkiminen.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 +#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Filemanin asetukset päivitetty" -#: src/bin/e_utils.c:1533 +#: src/bin/e_utils.c:1560 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3288,68 +3435,74 @@ msgstr "" "aiheutetusta vaivasta.<br>" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Lisää" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 msgid "Up" msgstr "Ylös" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 msgid "Down" msgstr "Alas" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 msgid "Add to Favorites" msgstr "Lisää Suosikkeihin" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "Siirry ylös hakemistossa" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Tarkkuus" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 msgid "Permissions:" msgstr "Oikeudet:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 msgid "Modified:" msgstr "Muokattu:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 #, c-format msgid "You" msgstr "Sinä" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Suojattu" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Vain luku" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Kielletty" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 msgid "Read-Write" msgstr "Luku-Kirjoitus" @@ -3414,9 +3567,8 @@ msgstr "Automaattinen tunnistus" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "Sisäinen" @@ -3432,7 +3584,6 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Sumea" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "HAL" @@ -3445,28 +3596,28 @@ msgstr "Laitteisto" msgid "Battery" msgstr "Akku" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 msgid "Your battery is low!" msgstr "Akun varaustaso on alhainen!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "AC power is recommended." msgstr "Verkkovirran käyttö on suositeltavaa." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:607 src/modules/battery/e_mod_main.c:609 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:616 src/modules/battery/e_mod_main.c:618 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 msgid "ERROR" msgstr "VIRHE" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:715 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 msgid "Battery Meter" msgstr "Akkumittari" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 msgid "Clock" msgstr "Kello" @@ -3533,28 +3684,23 @@ msgstr "Tilat" msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "Filemanin asetukset päivitetty" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar-sovellukset" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "Käynnistyksen sovellukset" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "Uudelleenkäynnistyksen sovellukset" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:215 -#, fuzzy -msgid "Selection" -msgstr "Valitse jokin" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Kehys" @@ -3571,861 +3717,562 @@ msgstr "Uusi sovellus" msgid "IBar Other" msgstr "IBar muut" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 -msgid "Default Border Style" -msgstr "Kehysten oletustyyli" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 -msgid "Window Border Selection" -msgstr "Ikkunankehyksen valinta" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 -msgid "Remember this Border for this window next time it appears" -msgstr "Muista tämä kehys tälle ikkunalle, kun ikkuna seuraavan kerran avautuu" - -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 -msgid "Look" -msgstr "Ulkoasu" - -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 -msgid "Borders" -msgstr "Kehykset" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 -msgid "Client List Settings" -msgstr "Asiakaslistan asetukset" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 -msgid "Group By" -msgstr "Ryhmittelyn peruste" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 -msgid "None" -msgstr "Ei mikään" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 -msgid "Include windows from other screens" -msgstr "Sisällytä ikkunat muilta näytöiltä" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 -#, fuzzy -msgid "Seperate Groups By" -msgstr "Ryhmien erottamistapa" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -msgid "Using separator bars" -msgstr "Erottavat palkit" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 -msgid "Using menus" -msgstr "Valikot" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 -#, fuzzy -msgid "Grouping" -msgstr "Ryhmittelyn peruste" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 -msgid "Alphabetical" -msgstr "Aakkosjärjestys" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 -msgid "Window stacking layer" -msgstr "Ikkunan pinoamistaso" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 -msgid "Most recently used" -msgstr "Viimeiseksi käytetty" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 -#, fuzzy -msgid "Sort Order" -msgstr "Asiakkaiden lajittelujärjestys" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 -msgid "Group with owning desktop" -msgstr "Ryhmittele omistavalla työpöydällä" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 -msgid "Group with current desktop" -msgstr "Ryhmittele nykyisellä työpöydällä" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 +msgid "Profile Selector" +msgstr "Profiilin valitsin" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 -msgid "Separate group" -msgstr "Erota ryhmä" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +msgid "Available Profiles" +msgstr "Käytettävissä olevat profiilit" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 -msgid "Warp to owning desktop" -msgstr "Loikkaa omistavalle työpöydälle" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +msgid "Select a profile" +msgstr "Valitse profiili" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 -msgid "Iconified Windows" -msgstr "Ikonisoidut ikkunat" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 +msgid "Reset" +msgstr "Nollaa" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 -msgid "Limit caption length" -msgstr "Rajoita tekstin pituus" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected profile: %s" +msgstr "Valitse profiili" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 #, c-format -msgid "%1.0f Chars" -msgstr "%1.0f merkkiä" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 -#, fuzzy -msgid "Captions" -msgstr "Valinnat" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 -msgid "Menus" -msgstr "Valikot" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -msgid "Client List Menu" -msgstr "Asiakaslista-valikko" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 -msgid "Border Title" -msgstr "Otsikkoteksti" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#, fuzzy -msgid "Border Title Active" -msgstr "Aktiivisen valikon otsikko" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 -msgid "Error Text" -msgstr "Virheviesti" +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" +msgstr "Aiot poistaa profiilin \"%s\".<br><br>Oletko varma?" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 -#, fuzzy -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Taustakuvat" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 +msgid "Delete OK?" +msgstr "Hyväksy poisto?" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Title" -msgstr "Valikon otsikko" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 +msgid "Add New Profile" +msgstr "Lisää uusi profiili" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Menu Title Active" -msgstr "Aktiivisen valikon otsikko" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 -msgid "Menu Item" -msgstr "Valikon teksti" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 +msgid "Dialog Settings" +msgstr "Valintaikkunan asetukset" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Aktiivisen valikon teksti" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +msgid "General Settings" +msgstr "Yleisasetukset" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 -#, fuzzy -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Aktiivisen valikon teksti" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 +msgid "Disable Confirmation Dialogs" +msgstr "Poista käytöstä vahvistusvalintaikkunat" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 -msgid "Move Text" -msgstr "Ikkunan siirtoteksti" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 +msgid "Normal Windows" +msgstr "Normaali ikkuna" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Resize Text" -msgstr "Ikkunan koon muutosteksti" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 +msgid "Default Settings Dialogs Mode" +msgstr "Asetusikkunan oletustila" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -msgid "Winlist Item" -msgstr "Ikkunalistan kohta" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 +msgid "Basic Mode" +msgstr "Perustila" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Ikkunalistan kohta" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 +msgid "Advanced Mode" +msgstr "Lisäasetustila" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Winlist Label" -msgstr "Ikkunalistan nimike" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "Muista valintaikkunoiden koko ja sijainti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Winlist Title" -msgstr "Ikkunalistan otsikko" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 +msgid "Default Dialog Mode" +msgstr "Oletus valintaikkunan tilalle" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 -#, fuzzy -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Taustakuvat" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 +msgid "Dialogs" +msgstr "Valintaikkunat" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 -#, fuzzy -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Taustakuvat" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +msgid "Profiles" +msgstr "Profiilit" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#, fuzzy -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Tiedostonhallinta" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." +msgstr "" +"Näyttääkö tämä hyvältä? Jos näyttää, paina <hilight>Tallenna</hilight>, " +"muussa tapauksessa Palauta.<br>Jos et paina nappia, aiempi tarkkuus<br>%dx%d " +"@ %d Hz palautetaan %d sekunnin kuluttua." -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "Button Text" -msgstr "Painikkeen teksti" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored in %d seconds." +msgstr "" +"Näyttääkö tämä hyvältä? Jos näyttää, paina <hilight>Tallenna</hilight>, " +"muussa tapauksessa Palauta.<br>Jos et paina nappia, aiempi tarkkuus<br>%dx%d " +"palautetaan %d sekunnin kuluttua." -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Passiivisen painikkeen teksti" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"Näyttääkö tämä hyvältä? Jos näyttää, paina <hilight>Tallenna</hilight>, " +"muussa tapauksessa Palauta.<br>Jos et paina nappia, aiempi tarkkuus<br>%dx%d " +"@ %d Hz palautetaan <hilight>VÄLITTÖMÄSTI</hilight>." -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 -msgid "Check Text" -msgstr "Asetusnapin teksti" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"Näyttääkö tämä hyvältä? Jos näyttää, paina <hilight>Tallenna</hilight>, " +"muussa tapauksessa Palauta.<br>Jos et paina nappia, aiempi tarkkuus<br>%dx%d " +"palautetaan <hilight>VÄLITTÖMÄSTI</hilight>." -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Passiivisen asetusnapin teksti" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +msgid "Resolution change" +msgstr "Tarkkuuden vaihto" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 -msgid "Entry Text" -msgstr "Tekstikentän teksti" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 -#, fuzzy -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Passiivisen painikkeen teksti" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +msgid "Restore" +msgstr "Palauta" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Label Text" -msgstr "Nimikkeen teksti" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +msgid "Screen Resolution Settings" +msgstr "Näytön tarkkuuden asetukset" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 -#, fuzzy -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Listan kohdan teksti" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +msgid "Resolution" +msgstr "Tarkkuus" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Listan kohdan teksti" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +msgid "Restore on login" +msgstr "Palauta sisäänkirjauduttaessa" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +msgid "Refresh" +msgstr "Päivitys" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Listan kohdan teksti" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +msgid "Rotation" +msgstr "Kierto" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +msgid "Mirroring" +msgstr "Peilaus" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Listan otsikko" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +msgid "Missing Features" +msgstr "Puuttuvia ominaisuuksia" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Header Background Base (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." msgstr "" +"X-näyttöpalvelimesi ei tue<br><hilight>XRandR</hilight>-laajennosta (X " +"Resize and Rotate).<br>Näytön resoluutioita ei voi vaihtaa jos<br>tämän " +"laajennoksen tuki puuttuu. On myös mahdollista<br>että <hilight>ecore</" +"hilight>a käännettäessä<br>XRandR-tukea ei havaittu." -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Listan otsikko" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +msgid "No Refresh Rates Found" +msgstr "Ei löydettyjä ruudunpäivityksen arvoja" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Header Background Base (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " +"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " +"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " +"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " +"screen." msgstr "" +"X-näyttöpalvelimesi ei kertonut mahdollisista ruudunpäivityksen arvoista." +"<br>Jos ajat sisäkkäistä X-näyttöpalvelinta, niin<br>tämä on " +"odotettavissakin. Kuitenkin, jos et aja, niin<br>nykyistä ruudunpäivitystäsi " +"käytetään resoluutiota asetettaessa,<br>mikä voi aiheuttaa " +"<hilight>vahinkoa</hilight> sinun näytöllesi." -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "Radio Text" -msgstr "Valintanapin teksti" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Passiivisen valintanapin teksti" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 +msgid "Virtual Desktops Settings" +msgstr "Virtuaalityöpöytien asetukset" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "Slider Text" -msgstr "Liukusäätimen teksti" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "Työpöytien lukumäärä" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Passiivisen liukusäätimen teksti" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 +#: src/modules/everything/evry_config.c:407 +#: src/modules/everything/evry_config.c:555 +#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#, c-format +msgid "%1.0f" +msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #, fuzzy -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Taustakuvat" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Module Label" -msgstr "Moduulin nimike" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "" +msgid "Desktop Flip" +msgstr "Työpöydän vaihto hiirellä" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 -msgid "Colors" -msgstr "Värit" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Vaihda vedettäessä objekteja näytön reunalle" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 -#, fuzzy, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Väriluokat" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Kierrätä työpöytiä vaihdettaessa" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "Aseta väriluokat" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" +msgstr "Työpöydät" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "Aseta väriluokat" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +msgid "Off" +msgstr "Pois" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "Aseta väriluokat" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +msgid "Pane" +msgstr "Vieritys sivuilta" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 -msgid "No selected color class" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Zoom" +msgstr "Vieritys kulmista" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 -#, fuzzy -msgid "Custom colors" -msgstr "Oma väri" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 +msgid "Background panning" +msgstr "Taustan panorointi" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 #, fuzzy -msgid "Object:" -msgstr "Poista" +msgid "Animation speed" +msgstr "Animaatiot" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 -#, fuzzy -msgid "Outline:" -msgstr "Offline-tila" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 +#, c-format +msgid "%1.1f sec" +msgstr "%1.1f sekuntia" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 #, fuzzy -msgid "Shadow:" -msgstr "Varjon väri" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 -msgid "Window Manager" -msgstr "Ikkunanhallinta" +msgid "X-Axis pan factor" +msgstr "%.2f X-akselin kerroin" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 -msgid "Widgets" -msgstr "Vimpaimet" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.2f" +msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 #, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "Muut" +msgid "Y-Axis pan factor" +msgstr "%.2f Y-akselin kerroin" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +msgid "Flip Animation" +msgstr "Vaihdon animaatio" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Työpöydän asetukset" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "Työpöydän nimi" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" - -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Työpöydän taustakuva" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "Aseta" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 -msgid "Desk" -msgstr "Työpöytä" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 #, fuzzy msgid "Select a Background..." msgstr "Aseta taustakuva..." -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 msgid "Personal" msgstr "Oma" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Näytön lukituksen asetukset" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Valmiustila" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Valmiustila" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Mukautettu ruudun lukitus" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Lukitse" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Näytä kaikilla näytön alueilla" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Näytä nykyisen näytön alueella" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Näytä näytön alueella #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:408 -#: src/modules/everything/evry_config.c:551 -#: src/modules/everything/evry_config.c:558 -#: src/modules/everything/evry_config.c:583 -#: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 -#, c-format -msgid "%1.0f" -msgstr "%1.0f" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Sisäänkirjautumisikkunan asetukset" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Lukitse X-näytönsäästäjän aktivoituessa" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekuntia" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lukitse joutoajan ylittyessä" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuuttia" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 msgid "Timers" msgstr "Ajastukset" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Jos lukitus ollut päällä korkeintaan" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Esitystilaan siirtyminen" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "Teemassa määritetty" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Teeman taustakuva" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Työpöydän taustakuva" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 msgid "Wallpaper" msgstr "Taustakuva" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 -msgid "Screen Lock" -msgstr "Näytön lukitus" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:795 -msgid "Virtual Desktops Settings" -msgstr "Virtuaalityöpöytien asetukset" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 -msgid "Number of Desktops" -msgstr "Työpöytien lukumäärä" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 -msgid "Desktop Mouse Flip" -msgstr "Työpöydän vaihto hiirellä" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 -msgid "Animated flip" -msgstr "Animoitu vaihto" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 -msgid "Desktops" -msgstr "Työpöydät" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Vaihda vedettäessä objekteja näytön reunalle" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Kierrätä työpöytiä vaihdettaessa" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Off" -msgstr "Pois" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -msgid "Pane" -msgstr "Vieritys sivuilta" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 -msgid "Zoom" -msgstr "Vieritys kulmista" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 -msgid "Background panning" -msgstr "Taustan panorointi" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "Näytönsäästäjän asetukset" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 #, fuzzy -msgid "Animation speed" -msgstr "Animaatiot" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 -#, c-format -msgid "%1.1f sec" -msgstr "%1.1f sekuntia" +msgid "Enable X Screensaver" +msgstr "Ota käyttöön X-näytönsäästäjä" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 #, fuzzy -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "%.2f X-akselin kerroin" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%1.2f" +msgid "Screensaver" +msgstr "Näytönsäästäjä" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 #, fuzzy -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "%.2f Y-akselin kerroin" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Vaihdon animaatio" - -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -msgid "Virtual Desktops" -msgstr "Virtuaalityöpöydät" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 -msgid "Dialog Settings" -msgstr "Valintaikkunan asetukset" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 -msgid "General Settings" -msgstr "Yleisasetukset" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 -msgid "Disable Confirmation Dialogs" -msgstr "Poista käytöstä vahvistusvalintaikkunat" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 -msgid "Normal Windows" -msgstr "Normaali ikkuna" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 -msgid "Default Settings Dialogs Mode" -msgstr "Asetusikkunan oletustila" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 -msgid "Basic Mode" -msgstr "Perustila" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 -msgid "Advanced Mode" -msgstr "Lisäasetustila" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 -msgid "Remember size and position of dialogs" -msgstr "Muista valintaikkunoiden koko ja sijainti" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 -msgid "Default Dialog Mode" -msgstr "Oletus valintaikkunan tilalle" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 -msgid "Dialogs" -msgstr "Valintaikkunat" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." -msgstr "" -"Näyttääkö tämä hyvältä? Jos näyttää, paina <hilight>Tallenna</hilight>, " -"muussa tapauksessa Palauta.<br>Jos et paina nappia, aiempi tarkkuus<br>%dx%d " -"@ %d Hz palautetaan %d sekunnin kuluttua." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " -"restored in %d seconds." -msgstr "" -"Näyttääkö tämä hyvältä? Jos näyttää, paina <hilight>Tallenna</hilight>, " -"muussa tapauksessa Palauta.<br>Jos et paina nappia, aiempi tarkkuus<br>%dx%d " -"palautetaan %d sekunnin kuluttua." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "" -"Näyttääkö tämä hyvältä? Jos näyttää, paina <hilight>Tallenna</hilight>, " -"muussa tapauksessa Palauta.<br>Jos et paina nappia, aiempi tarkkuus<br>%dx%d " -"@ %d Hz palautetaan <hilight>VÄLITTÖMÄSTI</hilight>." +msgid "Initial timeout" +msgstr "Alkutila" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " -"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +msgid "Alternation timeout" msgstr "" -"Näyttääkö tämä hyvältä? Jos näyttää, paina <hilight>Tallenna</hilight>, " -"muussa tapauksessa Palauta.<br>Jos et paina nappia, aiempi tarkkuus<br>%dx%d " -"palautetaan <hilight>VÄLITTÖMÄSTI</hilight>." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 -msgid "Resolution change" -msgstr "Tarkkuuden vaihto" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 -msgid "Save" -msgstr "Tallenna" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 -msgid "Restore" -msgstr "Palauta" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 -msgid "Screen Resolution Settings" -msgstr "Näytön tarkkuuden asetukset" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 -msgid "Resolution" -msgstr "Tarkkuus" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 -msgid "Restore on login" -msgstr "Palauta sisäänkirjauduttaessa" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 -msgid "Refresh" -msgstr "Päivitys" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 -msgid "Rotation" -msgstr "Kierto" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Blanking" +msgstr "Ruudunpimennys" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 -msgid "Mirroring" -msgstr "Peilaus" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +msgid "Preferred" +msgstr "Mielellään" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 -msgid "Missing Features" -msgstr "Puuttuvia ominaisuuksia" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +msgid "Not Preferred" +msgstr "Ei mielellään" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 -msgid "" -"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" -"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " -"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " -"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " -"XRandR support detected." -msgstr "" -"X-näyttöpalvelimesi ei tue<br><hilight>XRandR</hilight>-laajennosta (X " -"Resize and Rotate).<br>Näytön resoluutioita ei voi vaihtaa jos<br>tämän " -"laajennoksen tuki puuttuu. On myös mahdollista<br>että <hilight>ecore</" -"hilight>a käännettäessä<br>XRandR-tukea ei havaittu." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +msgid "Exposure Events" +msgstr "Grafiikanpaljastukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 -msgid "No Refresh Rates Found" -msgstr "Ei löydettyjä ruudunpäivityksen arvoja" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +msgid "Allow" +msgstr "Salli" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 -msgid "" -"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " -"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " -"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " -"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " -"screen." -msgstr "" -"X-näyttöpalvelimesi ei kertonut mahdollisista ruudunpäivityksen arvoista." -"<br>Jos ajat sisäkkäistä X-näyttöpalvelinta, niin<br>tämä on " -"odotettavissakin. Kuitenkin, jos et aja, niin<br>nykyistä ruudunpäivitystäsi " -"käytetään resoluutiota asetettaessa,<br>mikä voi aiheuttaa " -"<hilight>vahinkoa</hilight> sinun näytöllesi." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Don't Allow" +msgstr "Älä salli" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -msgid "Screen Resolution" -msgstr "Näytön tarkkuus" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Sekalaiset valinnat" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Näytä virranhallinnan signalointi" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." msgstr "Nykyinen näyttöpalvelin ei ole<br>DPMS-valmis" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." msgstr "Nykyisellä näyttöpalvelimella ei ole<br>DPMS-laajennusta." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Näytä virranhallinnan asetukset" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Ota käyttöön näytön virranhallinta" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 msgid "Standby time" msgstr "Valmiustilan viive" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 msgid "Suspend time" msgstr "Lepotilan viive" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Off time" msgstr "Sammutuksen viive" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "Virtuaalityöpöydät" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Näytön tarkkuus" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +msgid "Screen Lock" +msgstr "Näytön lukitus" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +msgid "Screen Saver" +msgstr "Näytönsäästäjä" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Power Management" msgstr "Virranhallinta" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +msgid "Desk" +msgstr "Työpöytä" + #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<Ei mitään>" @@ -4450,44 +4297,44 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Reunatoiminnot" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Lisää toiminto" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Poista toiminto" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Muokkaa toimintoa" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Poista kaikki" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Palauta oletusnäppäimet" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Toiminto" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Toiminnon parametrit" @@ -4503,11 +4350,6 @@ msgstr "Salli toimintojen aktivointi kokoruudun ikkunoille" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Reunatoiminnon sekvenssi" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 -#, c-format -msgid "%.2f seconds" -msgstr "%.2f sekuntia" - #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "Napsautettava reuna" @@ -4526,355 +4368,163 @@ msgstr "" "käytössä.<br>Valitse jokin toinen näppäinyhdistelmä, kiitos." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:833 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:845 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 msgid "WIN" msgstr "WIN" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "Syöttölaitteet" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 -msgid "Engine Settings" -msgstr "Moottorin asetukset" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 -msgid "Enable Composite" -msgstr "Ota komposiitti käyttöön" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 -msgid "Enable Composite Support ?" -msgstr "Ota komposiittituki käyttöön?" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 -msgid "" -"You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does " -"not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite " -"support ?" -msgstr "" -"Olet valinnut komposiittituen käyttöön ottamisen,<br>mutta nykyinen näyttösi " -"ei tue komposiittia.<br><br>Haluatko varmasti ottaa komposiittituen käyttöön?" - -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Moottori" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "Ydin" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 -msgid "Title Bar" -msgstr "Ikkunan otsakerivi" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Textblock Plain" -msgstr "Tekstilohko normaali" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 -msgid "Textblock Light" -msgstr "Tekstilohko kevyt" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 -msgid "Textblock Big" -msgstr "Tekstilohko suuri" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Settings Heading" -msgstr "Asetusten otsake" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 -msgid "About Title" -msgstr "Tietoa-ikkunan otsake" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 -msgid "About Version" -msgstr "Tietoa-ikkunan versioteksti" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 -msgid "About Text" -msgstr "Tietoa-ikkunan teksti" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Desklock Title" -msgstr "Työpöytälukituksen otsikko" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 -msgid "Desklock Password" -msgstr "Työpöytälukituksen salasana" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 -msgid "Dialog Error" -msgstr "Virheikkuna" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 -msgid "Exebuf Command" -msgstr "Suorita komento -teksti" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 -msgid "Splash Title" -msgstr "Käynnistysruudun otsikko" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 -msgid "Splash Text" -msgstr "Käynnistysruudun teksti" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 -msgid "Splash Version" -msgstr "Käynnistysruudun versioteksti" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" -msgstr "Tekstikenttä" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" -msgstr "Kehys" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Label" -msgstr "Nimike" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Buttons" -msgstr "Painikkeet" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Slider" -msgstr "Liukusäädin" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Radio Buttons" -msgstr "Valintanapit" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Check Buttons" -msgstr "Asetusnapit" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Text List Item" -msgstr "Tekstilistan kohta" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "List Item" -msgstr "Listan kohta" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "List Header" -msgstr "Listan otsikko" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 -msgid "Filemanager" -msgstr "Tiedostonhallinta" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 -msgid "Typebuf" -msgstr "Kirjoituspuskuri" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 -msgid "Desktop Icon" -msgstr "Työpöydän kuvake" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 -msgid "Small" -msgstr "Pieni" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -msgid "Large" -msgstr "Suuri" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -msgid "Small Styled" -msgstr "Pieni tyylitelty" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -msgid "Normal Styled" -msgstr "Normaali tyylitelty" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 -msgid "Large Styled" -msgstr "Suuri tyylitelty" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 -msgid "Font Settings" -msgstr "Fonttien asetukset" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 -msgid "Tiny" -msgstr "Pikkuruinen" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 +msgid "Interaction Settings" +msgstr "Vuorovaikutuksen asetukset" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 -msgid "Big" -msgstr "Suuri" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 +msgid "Thumbscroll" +msgstr "Sormivieritys" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 -msgid "Really Big" -msgstr "Todella suuri" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 +msgid "Enable Thumbscroll" +msgstr "Käytä sormivieritystä" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 -msgid "Huge" -msgstr "Valtava" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 +msgid "Threshold for a thumb drag" +msgstr "Vetoliikkeen raja-arvo" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format -msgid "%d pixels" -msgstr "%d pikseliä" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 -msgid "Enable Custom Font Classes" -msgstr "Ota käyttöön mukautetut fonttiluokat" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -msgid "Fonts" -msgstr "Fontit" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 -msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" -msgstr "Esikatseluteksti: abc ABC 123: 我的天空!" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 -msgid "Font Classes" -msgstr "Fonttiluokat" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 -msgid "Enable Font Class" -msgstr "Ota käyttöön fonttiluokat" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 -msgid "Font" -msgstr "Fontti" +msgid "%1.0f pixels" +msgstr "%1.0f pikseliä" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 -msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" -msgstr "Laajempi esikatseluteksti.. abcåäö ABCÅÄÖ 123" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +msgid "Threshold for applying drag momentum" +msgstr "Raja-arvo vetoliikkeen nopeudelle" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 -msgid "Hinting" -msgstr "Vihjeistys" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels/sec" +msgstr "%1.0f pikseliä/s" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 -msgid "Bytecode" -msgstr "Tavukoodi" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 +msgid "Friction slowdown" +msgstr "Hidastuskitkan aloitusviive" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 -msgid "Automatic" -msgstr "Automaattinen" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 +#, c-format +msgid "%1.2f sec" +msgstr "%1.2f s" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "Varafontit" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 +msgid "Mouse Settings" +msgstr "Hiiren asetukset" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 -msgid "Fallback Name" -msgstr "Varafontin nimi" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 +msgid "Mouse Hand" +msgstr "Hiiren kätisyys" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "Käytä varafontteja" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 +msgid "Mouse Acceleration" +msgstr "Hiiren kiihdytys" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 -msgid "Hinting / Fallbacks" -msgstr "Vihjeistys / varafontit" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 +msgid "Acceleration" +msgstr "Kiihdytys" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 -msgid "Icon Theme Settings" -msgstr "Kuvaketeeman asetukset" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 +msgid "Threshold" +msgstr "Kynnys" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 #, fuzzy -msgid "This overrides general theme" -msgstr "Kuvaketeema korvaa perusteeman" +msgid "Touch" +msgstr "Käynnistimeen" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 -msgid "Icon Theme" -msgstr "Kuvaketeema" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "Viimeiseksi käytetty" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 msgid "Input Method Settings" msgstr "Syöttötavan asetukset" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "Syöttötavan valitsin" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "Älä käytä mitään syöttötapaa" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Aseta valittu syöttötapa" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Uusi" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "Tuo..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Syöttötavan parametrit" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "Suorituskomento" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "Asetuskomento" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Viedyt ympäristömuuttujat" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:67 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Valitse syöttötavan asetukset..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:283 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Syöttötavan asetusten tuontivirhe" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4882,81 +4532,42 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voinut tuoda asetuksia.<br><br>Oletko varma, että nämä " "todella ovat oikeat asetukset?" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda asetuksia kopiointivirheen<br>vuoksi." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 -#: src/modules/wizard/page_010.c:139 -msgid "Language" -msgstr "Kieli" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 -msgid "Interaction Settings" -msgstr "Vuorovaikutuksen asetukset" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 -msgid "Thumbscroll" -msgstr "Sormivieritys" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 -msgid "Enable Thumbscroll" -msgstr "Käytä sormivieritystä" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 -msgid "Threshold for a thumb drag" -msgstr "Vetoliikkeen raja-arvo" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels" -msgstr "%1.0f pikseliä" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 -msgid "Threshold for applying drag momentum" -msgstr "Raja-arvo vetoliikkeen nopeudelle" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels/sec" -msgstr "%1.0f pikseliä/s" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 -msgid "Friction slowdown" -msgstr "Hidastuskitkan aloitusviive" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 -#, c-format -msgid "%1.2f sec" -msgstr "%1.2f s" - -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -msgid "Interaction" -msgstr "Vuorovaikutus" - #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Kieliasetukset" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 msgid "Language Selector" msgstr "Kielen valinta" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +msgid "System Default" +msgstr "Järjestelmän oletus" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 msgid "Locale Selected" msgstr "Valittu lokaali" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 msgid "Locale" msgstr "Lokaali" +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +msgid "Language" +msgstr "Kieli" + #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -4969,25 +4580,24 @@ msgstr "" msgid "Single key" msgstr "Käytä kertanapsautusta" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Näppäimistötoimintojen asetukset" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 msgid "Key Bindings" msgstr "Näppäimistötoiminnot" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Näppäimistötoiminnon sekvenssi" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 msgid "Binding Key Error" msgstr "Näppäimistötoiminnon virhe" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" @@ -4996,54 +4606,149 @@ msgstr "" "Valitsemasi näppäinyhdistelmä on jo toiminnon<br><hilight>%s</hilight> " "käytössä.<br>Valitse jokin toinen näppäinyhdistelmä, kiitos." -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" +"Pidä pohjassa mitä tahansa haluamaasi vaihtonäppäintä<br>ja paina mitä " +"tahansa<br>hiiresi näppäintä tai pyöräytä rullaa määrittääksesi " +"hiiritoiminnon, kiitos.<br>Paina <hilight>ESC</hilight>iä keskeyttääksesi." + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#, fuzzy +msgid "Mouse Bindings Settings" +msgstr "Hiiritoimintojen asetukset" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "Hiiritoiminnot" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" +msgstr "Toiminnon konteksti" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" +msgstr "Mikä tahansa" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" +msgstr "Ikkunalista" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +msgid "Popup" +msgstr "Ponnahdus" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" +msgstr "Alue" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" +msgstr "Säiliö" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" +msgstr "Hallinta" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Ei mikään" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" +msgstr "Hiiritoiminnon sekvenssi" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Hiiren asetukset" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 +#, fuzzy +msgid "Hardware Switches" +msgstr "Laitteisto" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Valikon asetukset" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +#: src/modules/wizard/page_030.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment Default" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/wizard/page_030.c:139 +#, fuzzy +msgid "Personal Default" +msgstr "Oma" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 #, fuzzy msgid "Main Menu" msgstr "Näytä päävalikko" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 msgid "Favorites" msgstr "Suosikit" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 -msgid "Display" -msgstr "Näytä" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +#, fuzzy +msgid "Applications Display" +msgstr "Sovellukset" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Yleinen nimi" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 #, fuzzy msgid "Comments" msgstr "Kommentti" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:121 -msgid "System Default" -msgstr "Järjestelmän oletus" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 +msgid "Gadgets" +msgstr "Vempaimet" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 +#, fuzzy +msgid "Show gadget settings in top-level" +msgstr "Näytä valikoissa" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +msgid "Menus" +msgstr "Valikot" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 #, fuzzy msgid "Margin" msgstr "Päävalikko" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 @@ -5053,205 +4758,44 @@ msgstr "Päävalikko" msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pikseliä" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 #, fuzzy msgid "Cursor Margin" msgstr "Automaattivierityksen kursorimarginaali" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 #, fuzzy msgid "Autoscroll" msgstr "Automaattivierityksen marginaali" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Valikon vieritysnopeus" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pikseliä/sekunti" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Nopea hiiren liikkeen kynnys" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pikseliä/sekunti" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Paina ja vedä -viive" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%2.2f sec" msgstr "%1.2f s" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Sekalaiset valinnat" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 -msgid "File Icons" -msgstr "Tiedostokuvakkeet" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 -msgid "File Types" -msgstr "Tiedostotyypit" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 -msgid "File Icon" -msgstr "Tiedoston kuvake" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 -msgid "Basic Info" -msgstr "Perusinfo" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 -msgid "Mime:" -msgstr "Mime:" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 -msgid "Use Generated Thumbnail" -msgstr "Käytä luotua pienoiskuvaa" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 -msgid "Use Theme Icon" -msgstr "Käytä teeman kuvaketta" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 -msgid "Use Edje File" -msgstr "Käytä edje-tiedostoa" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 -msgid "Use Image" -msgstr "Käytä kuvaa" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 -msgid "Use Default" -msgstr "Käytä oletusta" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 -#, fuzzy -msgid "Select an Edje file" -msgstr "Valitse edj-tiedosto" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 -#, fuzzy -msgid "Select an image" -msgstr "Valitse kuva" - -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 -msgid "Files" -msgstr "Tiedostot" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." -msgstr "" -"Pidä pohjassa mitä tahansa haluamaasi vaihtonäppäintä<br>ja paina mitä " -"tahansa<br>hiiresi näppäintä tai pyöräytä rullaa määrittääksesi " -"hiiritoiminnon, kiitos.<br>Paina <hilight>ESC</hilight>iä keskeyttääksesi." - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 -#, fuzzy -msgid "Mouse Bindings Settings" -msgstr "Hiiritoimintojen asetukset" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Bindings" -msgstr "Hiiritoiminnot" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 -msgid "Action Context" -msgstr "Toiminnon konteksti" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 -msgid "Any" -msgstr "Mikä tahansa" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 -msgid "Win List" -msgstr "Ikkunalista" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:134 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 -msgid "Popup" -msgstr "Ponnahdus" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 -msgid "Zone" -msgstr "Alue" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 -msgid "Container" -msgstr "Säiliö" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 -msgid "Manager" -msgstr "Hallinta" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Hiiritoiminnon sekvenssi" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38 -msgid "Cursor Settings" -msgstr "Kursorin asetukset" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -msgid "Show Cursor" -msgstr "Näytä kursori" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150 -msgid "X" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:160 -msgid "Idle effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 -msgid "Mouse Cursor" -msgstr "Hiiren kursori" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Settings" -msgstr "Hiiren asetukset" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 -msgid "Mouse Hand" -msgstr "Hiiren kätisyys" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 -msgid "Mouse Acceleration" -msgstr "Hiiren kiihdytys" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 -msgid "Acceleration" -msgstr "Kiihdytys" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 -msgid "Threshold" -msgstr "Kynnys" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "Hakupolkujen asetukset" @@ -5264,14 +4808,20 @@ msgstr "Data" msgid "Images" msgstr "Kuvat" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +msgid "Fonts" +msgstr "Fontit" + #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 msgid "Themes" msgstr "Teemat" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:444 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:443 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Icons" msgstr "Kuvakkeet" @@ -5299,6 +4849,30 @@ msgstr "Käyttäjän määrittämät hakemistot" msgid "Search Directories" msgstr "Etsi hakemistoista" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Environment Variables" +msgstr "Viedyt ympäristömuuttujat" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 +msgid "Engine Settings" +msgstr "Moottorin asetukset" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 +msgid "Use ARGB instead of shaped windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 +#, fuzzy +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support ?" +msgstr "" +"Olet valinnut komposiittituen käyttöön ottamisen,<br>mutta nykyinen näyttösi " +"ei tue komposiittia.<br><br>Haluatko varmasti ottaa komposiittituen käyttöön?" + #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 msgid "Performance Settings" msgstr "Suorituskyvyn asetukset" @@ -5374,200 +4948,762 @@ msgstr "Peruuta" msgid "Performance" msgstr "Suorituskyky" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 -msgid "Profile Selector" -msgstr "Profiilin valitsin" +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Moottori" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 -msgid "Available Profiles" -msgstr "Käytettävissä olevat profiilit" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" +msgstr "Muokatut hyllyt" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 -msgid "Select a profile" -msgstr "Valitse profiili" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +msgid "Setup" +msgstr "Asetukset" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 -msgid "Reset" -msgstr "Nollaa" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"shelf?" +msgstr "" +"Vaadit hyllyn \"%s\" poistamista.<br><br>Haluatko varmasti poistaa tämän " +"hyllyn?" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +msgid "Wallpaper Settings" +msgstr "Taustakuvan asetukset" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +msgid "Use Theme Wallpaper" +msgstr "Käytä teeman taustakuvaa" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +msgid "Picture..." +msgstr "Kuva..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +msgid "Online..." +msgstr "Hae verkosta..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 +msgid "Where to place the Wallpaper" +msgstr "Mihin taustakuva sijoitetaan" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 +msgid "All Desktops" +msgstr "Kaikille työpöydille" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +msgid "This Desktop" +msgstr "Tälle työpöydälle" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +msgid "This Screen" +msgstr "Tälle näytölle" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +msgid "Wallpaper settings..." +msgstr "Taustakuvan asetukset..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +msgid "Tile" +msgstr "Vierekkäin" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +msgid "Select a Picture..." +msgstr "Valitse kuva..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +msgid "Picture Import Error" +msgstr "Kuvan tuontivirhe" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda kuvaa<br>muunnosvirheen vuoksi." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +msgid "Wallpaper Import Error" +msgstr "Taustakuvan tuontivirhe" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda taustakuvaa<br>kopiointivirheen vuoksi." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "" +"Enlightenment ei voinut tuoda taustakuvaa.<br><br>Oletko varma, että tämä on " +"taustakuvatiedosto?" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 +msgid "Exchange wallpapers" +msgstr "Vaihda taustakuvia" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Poista moduuli käytöstä" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +msgid "Default Border Style" +msgstr "Kehysten oletustyyli" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" +msgstr "Ikkunankehyksen valinta" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +msgstr "Muista tämä kehys tälle ikkunalle, kun ikkuna seuraavan kerran avautuu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 +msgid "Border Title" +msgstr "Otsikkoteksti" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 +#, fuzzy +msgid "Border Title Active" +msgstr "Aktiivisen valikon otsikko" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 +#, fuzzy +msgid "Border Frame" +msgstr "Kehyksen tyyli" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 +#, fuzzy +msgid "Border Frame Active" +msgstr "Aktiivisen valikon otsikko" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Error Text" +msgstr "Virheviesti" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 +#, fuzzy +msgid "Menu Background Base" +msgstr "Taustakuvat" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Title" +msgstr "Valikon otsikko" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 +msgid "Menu Title Active" +msgstr "Aktiivisen valikon otsikko" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +msgid "Menu Item" +msgstr "Valikon teksti" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 +msgid "Menu Item Active" +msgstr "Aktiivisen valikon teksti" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 +#, fuzzy +msgid "Menu Item Disabled" +msgstr "Aktiivisen valikon teksti" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Move Text" +msgstr "Ikkunan siirtoteksti" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Resize Text" +msgstr "Ikkunan koon muutosteksti" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 +msgid "Winlist Item" +msgstr "Ikkunalistan kohta" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 +#, fuzzy +msgid "Winlist Item Active" +msgstr "Ikkunalistan kohta" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 +msgid "Winlist Label" +msgstr "Ikkunalistan nimike" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Winlist Title" +msgstr "Ikkunalistan otsikko" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 +#, fuzzy +msgid "Dialog Background Base" +msgstr "Taustakuvat" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 +#, fuzzy +msgid "Shelf Background Base" +msgstr "Taustakuvat" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 +#, fuzzy +msgid "File Manager Background Base" +msgstr "Tiedostonhallinta" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +msgid "Button Text" +msgstr "Painikkeen teksti" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +msgid "Button Text Disabled" +msgstr "Passiivisen painikkeen teksti" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +msgid "Check Text" +msgstr "Asetusnapin teksti" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +msgid "Check Text Disabled" +msgstr "Passiivisen asetusnapin teksti" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +msgid "Entry Text" +msgstr "Tekstikentän teksti" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#, fuzzy +msgid "Entry Text Disabled" +msgstr "Passiivisen painikkeen teksti" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +msgid "Label Text" +msgstr "Nimikkeen teksti" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#, fuzzy +msgid "List Item Text Selected" +msgstr "Listan kohdan teksti" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#, fuzzy +msgid "List Item Text (Even)" +msgstr "Listan kohdan teksti" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +msgid "List Item Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#, fuzzy +msgid "List Item Text (Odd)" +msgstr "Listan kohdan teksti" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +msgid "List Item Background Base (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#, fuzzy +msgid "List Header Text (Even)" +msgstr "Listan otsikko" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +msgid "List Header Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#, fuzzy +msgid "List Header Text (Odd)" +msgstr "Listan otsikko" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +msgid "List Header Background Base (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +msgid "Radio Text" +msgstr "Valintanapin teksti" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +msgid "Radio Text Disabled" +msgstr "Passiivisen valintanapin teksti" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +msgid "Slider Text" +msgstr "Liukusäätimen teksti" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +msgid "Slider Text Disabled" +msgstr "Passiivisen liukusäätimen teksti" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#, fuzzy +msgid "Frame Background Base" +msgstr "Taustakuvat" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +msgid "Scroller Frame Background Base" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +msgid "Module Label" +msgstr "Moduulin nimike" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +msgid "Composite Focus-out Color" +msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +msgid "Colors" +msgstr "Värit" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected profile: %s" -msgstr "Valitse profiili" +msgid "Color class: %s" +msgstr "Väriluokat" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u mixed colors classes" +msgstr "Aseta väriluokat" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u unset colors classes" +msgstr "Aseta väriluokat" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u uniform colors classes" +msgstr "Aseta väriluokat" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +msgid "No selected color class" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#, fuzzy +msgid "Custom colors" +msgstr "Oma väri" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#, fuzzy +msgid "Object:" +msgstr "Poista" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#, fuzzy +msgid "Outline:" +msgstr "Offline-tila" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#, fuzzy +msgid "Shadow:" +msgstr "Varjon väri" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +msgid "Text with applied colors." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +msgid "Colors depend on theme capabilities." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +msgid "Window Manager" +msgstr "Ikkunanhallinta" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Widgets" +msgstr "Vimpaimet" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "Muut" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +msgid "Title Bar" +msgstr "Ikkunan otsakerivi" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Textblock Plain" +msgstr "Tekstilohko normaali" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Textblock Light" +msgstr "Tekstilohko kevyt" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Textblock Big" +msgstr "Tekstilohko suuri" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Settings Heading" +msgstr "Asetusten otsake" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +msgid "About Title" +msgstr "Tietoa-ikkunan otsake" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "About Version" +msgstr "Tietoa-ikkunan versioteksti" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "About Text" +msgstr "Tietoa-ikkunan teksti" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Desklock Title" +msgstr "Työpöytälukituksen otsikko" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "Desklock Password" +msgstr "Työpöytälukituksen salasana" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "Dialog Error" +msgstr "Virheikkuna" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Exebuf Command" +msgstr "Suorita komento -teksti" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Splash Title" +msgstr "Käynnistysruudun otsikko" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Splash Text" +msgstr "Käynnistysruudun teksti" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Splash Version" +msgstr "Käynnistysruudun versioteksti" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +msgid "Entry" +msgstr "Tekstikenttä" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Frame" +msgstr "Kehys" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Label" +msgstr "Nimike" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Buttons" +msgstr "Painikkeet" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Slider" +msgstr "Liukusäädin" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Radio Buttons" +msgstr "Valintanapit" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Check Buttons" +msgstr "Asetusnapit" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Text List Item" +msgstr "Tekstilistan kohta" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "List Item" +msgstr "Listan kohta" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "List Header" +msgstr "Listan otsikko" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "Filemanager" +msgstr "Tiedostonhallinta" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +msgid "Typebuf" +msgstr "Kirjoituspuskuri" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +msgid "Desktop Icon" +msgstr "Työpöydän kuvake" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +msgid "Small" +msgstr "Pieni" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +msgid "Large" +msgstr "Suuri" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +msgid "Small Styled" +msgstr "Pieni tyylitelty" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +msgid "Normal Styled" +msgstr "Normaali tyylitelty" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large Styled" +msgstr "Suuri tyylitelty" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +msgid "Font Settings" +msgstr "Fonttien asetukset" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +msgid "Tiny" +msgstr "Pikkuruinen" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +msgid "Big" +msgstr "Suuri" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +msgid "Really Big" +msgstr "Todella suuri" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +msgid "Huge" +msgstr "Valtava" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format -msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" -msgstr "Aiot poistaa profiilin \"%s\".<br><br>Oletko varma?" +msgid "%d pixels" +msgstr "%d pikseliä" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 -msgid "Delete OK?" -msgstr "Hyväksy poisto?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +msgid "Enable Custom Font Classes" +msgstr "Ota käyttöön mukautetut fonttiluokat" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 -msgid "Add New Profile" -msgstr "Lisää uusi profiili" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +msgstr "Esikatseluteksti: abc ABC 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 -msgid "Profiles" -msgstr "Profiilit" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +msgid "Font Classes" +msgstr "Fonttiluokat" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +msgid "Enable Font Class" +msgstr "Ota käyttöön fonttiluokat" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +msgid "Font" +msgstr "Fontti" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +msgstr "Laajempi esikatseluteksti.. abcåäö ABCÅÄÖ 123" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +msgid "Hinting" +msgstr "Vihjeistys" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Bytecode" +msgstr "Tavukoodi" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Automatic" +msgstr "Automaattinen" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "Varafontit" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +msgid "Fallback Name" +msgstr "Varafontin nimi" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "Käytä varafontteja" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "Vihjeistys / varafontit" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 +msgid "Icon Theme Settings" +msgstr "Kuvaketeeman asetukset" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#, fuzzy +msgid "Enable icon theme" +msgstr "Ota komposiitti käyttöön" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#, fuzzy +msgid "Icons override general theme" +msgstr "Kuvaketeema korvaa perusteeman" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 +msgid "Cursor Settings" +msgstr "Kursorin asetukset" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 +msgid "Show Cursor" +msgstr "Näytä kursori" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 +msgid "X" +msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:55 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 +msgid "Idle effects" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 #, fuzzy msgid "Scale Settings" msgstr "Skaalauksen asetukset" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 msgid "Scale with DPI" msgstr "Skaalaa DPI-arvon mukaan" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 msgid "Relative" msgstr "Suhteellinen" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "DPI-perusarvo jonka mukaisesti skaalataan" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:107 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Tällä hetkellä %i DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "Ei skaalausta" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Skaalaa suhteessa näytön DPI-arvoon" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:178 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "DPI-perusarvo (tällä hetkellä %i DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Mukautettu skaalauskerroin" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f kertaa" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 msgid "Policy" msgstr "Käytäntö" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "Vähintään" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Enintään" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 msgid "Constraints" msgstr "Rajoitukset" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 -msgid "Scaling" -msgstr "Skaalaus" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:56 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "Näytönsäästäjän asetukset" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 -#, fuzzy -msgid "Enable X Screensaver" -msgstr "Ota käyttöön X-näytönsäästäjä" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#, fuzzy -msgid "Screensaver" -msgstr "Näytönsäästäjä" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#, fuzzy -msgid "Initial timeout" -msgstr "Alkutila" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:150 -msgid "Alternation timeout" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 -msgid "Blanking" -msgstr "Ruudunpimennys" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -msgid "Preferred" -msgstr "Mielellään" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 -msgid "Not Preferred" -msgstr "Ei mielellään" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 -msgid "Exposure Events" -msgstr "Grafiikanpaljastukset" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 -msgid "Allow" -msgstr "Salli" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 -msgid "Don't Allow" -msgstr "Älä salli" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 -msgid "Screen Saver" -msgstr "Näytönsäästäjä" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 -msgid "Configured Shelves" -msgstr "Muokatut hyllyt" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -msgid "Setup" -msgstr "Asetukset" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:276 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "" -"Vaadit hyllyn \"%s\" poistamista.<br><br>Haluatko varmasti poistaa tämän " -"hyllyn?" - -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Käynnistyksen asetukset" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Näytä käynnistysruutu sisäänkirjauduttaessa" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" +msgstr "Vaihtuman asetukset" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +msgid "Events" +msgstr "Tapahtumat" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Startup" msgstr "Käynnistys" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Desk Change" +msgstr "Työpöydän vaihto" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +msgid "Background Change" +msgstr "Taustakuvan vaihto" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +msgid "Transitions" +msgstr "Vaihtumat" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Teeman valitsin" @@ -5580,15 +5716,15 @@ msgstr " Tuo..." msgid " Online..." msgstr " Hae verkosta..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 msgid "Theme Categories" msgstr "Teeman osa-alueet" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Assign" msgstr "Ota käyttöön" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 msgid "Clear All" msgstr "Poista kaikki käytöstä" @@ -5617,333 +5753,297 @@ msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda teemaa<br>kopiointivirheen vuoksi." msgid "Exchange themes" msgstr "Vaihda teemoja" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 -msgid "Transition Settings" -msgstr "Vaihtuman asetukset" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 -msgid "Events" -msgstr "Tapahtumat" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 -msgid "Desk Change" -msgstr "Työpöydän vaihto" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +msgid "Borders" +msgstr "Kehykset" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 -msgid "Background Change" -msgstr "Taustakuvan vaihto" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Kuvaketeema" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -msgid "Transitions" -msgstr "Vaihtumat" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +msgid "Mouse Cursor" +msgstr "Hiiren kursori" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 -msgid "Wallpaper Settings" -msgstr "Taustakuvan asetukset" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +msgid "Scaling" +msgstr "Skaalaus" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -msgid "Use Theme Wallpaper" -msgstr "Käytä teeman taustakuvaa" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 +msgid "Client List Settings" +msgstr "Asiakaslistan asetukset" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 -msgid "Picture..." -msgstr "Kuva..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 +msgid "Group By" +msgstr "Ryhmittelyn peruste" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 -msgid "Online..." -msgstr "Hae verkosta..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Include windows from other screens" +msgstr "Sisällytä ikkunat muilta näytöiltä" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 -msgid "Where to place the Wallpaper" -msgstr "Mihin taustakuva sijoitetaan" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 +#, fuzzy +msgid "Seperate Groups By" +msgstr "Ryhmien erottamistapa" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 -msgid "All Desktops" -msgstr "Kaikille työpöydille" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 +msgid "Using separator bars" +msgstr "Erottavat palkit" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -msgid "This Desktop" -msgstr "Tälle työpöydälle" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +msgid "Using menus" +msgstr "Valikot" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 -msgid "This Screen" -msgstr "Tälle näytölle" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 +#, fuzzy +msgid "Grouping" +msgstr "Ryhmittelyn peruste" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 -msgid "Wallpaper settings..." -msgstr "Taustakuvan asetukset..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Alphabetical" +msgstr "Aakkosjärjestys" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 -msgid "Tile" -msgstr "Vierekkäin" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 +msgid "Window stacking layer" +msgstr "Ikkunan pinoamistaso" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 -msgid "Select a Picture..." -msgstr "Valitse kuva..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Most recently used" +msgstr "Viimeiseksi käytetty" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 -msgid "Picture Import Error" -msgstr "Kuvan tuontivirhe" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sort Order" +msgstr "Asiakkaiden lajittelujärjestys" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." -msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda kuvaa<br>muunnosvirheen vuoksi." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Group with owning desktop" +msgstr "Ryhmittele omistavalla työpöydällä" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 -msgid "Wallpaper Import Error" -msgstr "Taustakuvan tuontivirhe" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 +msgid "Group with current desktop" +msgstr "Ryhmittele nykyisellä työpöydällä" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." -msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda taustakuvaa<br>kopiointivirheen vuoksi." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +msgid "Separate group" +msgstr "Erota ryhmä" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " -"is a valid wallpaper?" -msgstr "" -"Enlightenment ei voinut tuoda taustakuvaa.<br><br>Oletko varma, että tämä on " -"taustakuvatiedosto?" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 +msgid "Warp to owning desktop" +msgstr "Loikkaa omistavalle työpöydälle" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 +msgid "Iconified Windows" +msgstr "Ikonisoidut ikkunat" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 +msgid "Limit caption length" +msgstr "Rajoita tekstin pituus" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "Vaihda taustakuvia" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" +msgstr "%1.0f merkkiä" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "Poista moduuli käytöstä" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "" +msgid "Captions" +msgstr "Valinnat" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Ikkunan näyttö" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Ikkunan siirron geometria" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Näytä info" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Sulkemasta ikkunaa" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Ikkunan koon muutoksen geometria" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 +msgid "Display" +msgstr "Näytä" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Käytä käyttäjän määrittämää kuvaketta" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta " -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 #, fuzzy msgid "Border Icon" msgstr "Kehys" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Älykäs sijoittaminen" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Älykäs sijoittaminen" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Älä piilota vempaimia" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Sijoita hiiren osoittimen kohdalle" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Sijoita manuaalisesti hiirellä" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Siirry automaattisesti työpöydälle, jossa uusi ikkuna on" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Ikkunoiden alla" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Animaatiot" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Lineaarinen" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Kiihdytä ja jarrutus sulavasti" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Kiihdytä" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Jarruta" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Skaalaus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Aktivoinnin asetukset" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Napsauta ikkunaa aktivoidaksesi" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Ikkuna hiiren kohdalla" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Viimeisin hiiren kohdalla ollut ikkuna" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Kello" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Aktivointi osoittamalla" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Puolittainen aktivointi" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 msgid "New Window Focus" msgstr "Uuden ikkunan aktivointi" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(Ei ikkunoita)" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Ikkunat" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "Valintaikkunat" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Vain uudet valintaikkunat aktivoituvat" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "Aktivointi" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Muut asetukset" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Välitä aina havaitut napsautustapahtumat ohjelmille" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Sulkemasta ikkunaa" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Ikkunat aktivoidaan napsauttamalla" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Aktivoi uudelleen viimeksi aktivoitu ikkuna työpöytää vaihdettaessa" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Palauta aktivointi ikkunan piiloutuessa tai sulkeutuessa" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Liu'uta osoitin vasta aktivoituun ikkunaan" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 -msgid "Window Focus" -msgstr "Ikkunan aktivointi" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "Ikkunageometria" @@ -6000,7 +6100,7 @@ msgid "Move after resize" msgstr "Koko muutettavissa" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Ikkunan maksimoinnin käytännöt" @@ -6019,14 +6119,14 @@ msgid "Fill available space" msgstr "Täytä käytettävissä oleva tila" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:748 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Leveyssuuntaan" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:756 +#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Korkeussuuntaan" @@ -6049,7 +6149,7 @@ msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "Siirrä ikkunaa/muuta ikkunan kokoa automaattisesti hyllyn piiloutuessa" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Stacking" msgstr "Ikkunoiden pinoaminen" @@ -6085,6 +6185,15 @@ msgstr "Nosta aloitettaessa siirto tai koon muuttaminen" msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Nosta napsautettaessa aktivoitavaksi" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +msgid "Window Focus" +msgstr "Ikkunan aktivointi" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +msgid "Client List Menu" +msgstr "Asiakaslista-valikko" + #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" @@ -6139,213 +6248,81 @@ msgstr "Rooli:" msgid "<No Role>" msgstr "<Ei roolia>" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 -msgid "Window List Settings" -msgstr "Ikkunalistan asetukset" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 -#, fuzzy -msgid "Windows from other desks" -msgstr "Näytä muiden työpöytien ikkunat" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 -#, fuzzy -msgid "Windows from other screens" -msgstr "Näytä muiden näyttöjen ikkunat" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "Ikonisoitu tila" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other desks" -msgstr "Näytä muiden työpöytien ikonisoidut ikkunat" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other screens" -msgstr "Näytä muiden näyttöjen ikonisoidut ikkunat" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse while selecting" -msgstr "Hiiren ponnahdus ikkunaan valittaessa" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse at end" -msgstr "Ponnahdus lopussa" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 -#, fuzzy -msgid "Jump to desk" -msgstr "Hyppää työpöydälle valittaessa" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Valitse jokin" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 -#, fuzzy -msgid "Warp speed" -msgstr "Ponnahdusnopeus" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 -#: src/modules/everything/evry_config.c:567 -#: src/modules/everything/evry_config.c:574 -#, c-format -msgid "%1.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 -#, fuzzy -msgid "Scroll Animation" -msgstr "Vierityksen animointi" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 -#, fuzzy -msgid "Scroll speed" -msgstr "Vierityksen nopeus" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 -msgid "Animations" -msgstr "Animaatiot" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "Minimum width" -msgstr "Minimileveys" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 -#, c-format -msgid "%4.0f" -msgstr "%4.0f" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#, fuzzy -msgid "Maximum width" -msgstr "Maksimileveys" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 -#, fuzzy -msgid "Minimum height" -msgstr "Minimikorkeus" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#, fuzzy -msgid "Maximum height" -msgstr "Maksimikorkeus" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 -#: src/modules/everything/evry_config.c:597 -#, fuzzy -msgid "Geometry" -msgstr "Ikkunageometria" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Leveyssuuntaan" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Korkeussuuntaan" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 -#, fuzzy -msgid "Alignment" -msgstr "Enlightenment" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Nopea (4 tickiä)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Keskinopea (8 tickiä)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normaali (32 tickiä)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Hidas (64 tickiä)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Erittäin hidas (256 tickiä)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Manuaalinen" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Alenna tehoa automaattisesti" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Minimum Speed" msgstr "Miniminopeus" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maksiminopeus" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Palauta CPU:n tehokäytäntö" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automaattinen virransäästö" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 msgid "Time Between Updates" msgstr "Päivitysväli" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Aseta CPU:n tehokäytäntö" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Aseta CPU:n nopeus" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Virransäästön käytös" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -6353,7 +6330,7 @@ msgstr "" "CPU:n taajuushallinnan asetuksessa<br>tapahtui virhe käytettäessä moduulin " "<br>setfreq-toimintoa." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -6363,7 +6340,7 @@ msgstr "" "puuttua<br>kernelin moduuleita tai ominaisuuksia, tai sinun CPU:si<br>ei " "yksinkertaisesti tue tätä ominaisuutta." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -6467,23 +6444,33 @@ msgstr "Hyvin vaalea" msgid "Dropshadow" msgstr "Ikkunavarjo" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 #, fuzzy -msgid "Show Everything Dialog" -msgstr "Kaiken alla" +msgid "Everything Launcher" +msgstr "Kaikki" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#, fuzzy +msgid "Show Everything Launcher" +msgstr "Kaikki" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Sivuttajan asetukset" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#, fuzzy +msgid "Show Everything Dialog" +msgstr "Kaiken alla" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Kaikki" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Kaikki" @@ -6493,169 +6480,185 @@ msgstr "Kaikki" msgid "Everything Settings" msgstr "Päätteen asetukset" -#: src/modules/everything/evry_config.c:362 +#: src/modules/everything/evry_config.c:361 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "Käytettävissä olevat profiilit" -#: src/modules/everything/evry_config.c:368 +#: src/modules/everything/evry_config.c:367 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Siirrä" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:372 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Siirrä" -#: src/modules/everything/evry_config.c:381 +#: src/modules/everything/evry_config.c:380 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Muokkaa hyllyjä" -#: src/modules/everything/evry_config.c:388 +#: src/modules/everything/evry_config.c:387 msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" -#: src/modules/everything/evry_config.c:394 +#: src/modules/everything/evry_config.c:393 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Näytä valikoissa" -#: src/modules/everything/evry_config.c:400 +#: src/modules/everything/evry_config.c:399 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Näytä valikoissa" -#: src/modules/everything/evry_config.c:406 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 +#: src/modules/everything/evry_config.c:414 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:416 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 #, fuzzy msgid "Default is plugin name" msgstr "Oletusmoottori" -#: src/modules/everything/evry_config.c:423 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:429 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:440 -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:439 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Tiedot" -#: src/modules/everything/evry_config.c:466 +#: src/modules/everything/evry_config.c:468 msgid "Hide input when inactive" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:470 +#: src/modules/everything/evry_config.c:473 #, fuzzy msgid "Hide list" msgstr "Piiloutumisen viive" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Quick Navigation" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:480 +#: src/modules/everything/evry_config.c:484 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:487 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Oletusmoottori" -#: src/modules/everything/evry_config.c:496 +#: src/modules/everything/evry_config.c:500 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Animoitu vaihto" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/everything/evry_config.c:507 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Aloitetaan" -#: src/modules/everything/evry_config.c:510 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:513 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "Viimeiseksi käytetty" -#: src/modules/everything/evry_config.c:516 +#: src/modules/everything/evry_config.c:520 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Viimeksi muokattu:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:538 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Toiminnon parametrit" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "Objektin väri" -#: src/modules/everything/evry_config.c:541 -#: src/modules/everything/evry_config.c:743 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:747 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Paljas" -#: src/modules/everything/evry_config.c:548 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Ponnahdus" -#: src/modules/everything/evry_config.c:549 -#: src/modules/everything/evry_config.c:581 +#: src/modules/everything/evry_config.c:553 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Ponnahdusnopeus" -#: src/modules/everything/evry_config.c:556 -#: src/modules/everything/evry_config.c:588 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Oikealle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/everything/evry_config.c:564 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Ponnahdusikkunan asetukset" -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: src/modules/everything/evry_config.c:571 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "%1.2f" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:584 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Ponnahdus" -#: src/modules/everything/evry_config.c:638 +#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 +#, fuzzy +msgid "Geometry" +msgstr "Ikkunageometria" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:642 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Uudelleenkäynnistyksen sovellukset" @@ -6669,7 +6672,7 @@ msgstr "Toiminto" msgid "Items" msgstr "Kohteet" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:345 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 msgid "No plugins loaded" msgstr "" @@ -6698,191 +6701,226 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Kirjoituspuskuri" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 #, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "Avaa sovelluksella..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Avaa sovelluksella..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Lisää sovellus" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Uusi sovellus" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 msgid "Open with..." msgstr "Avaa sovelluksella..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Aja päätteessä" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 +#, fuzzy +msgid "Run Executable" +msgstr "Suoritettava ohjelma" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Uudelleenkäynnistyksen sovellukset" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Komento" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Määritetty komento" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 #, fuzzy -msgid "Spell Checker" -msgstr "Järjestelmän tarkistus valmis" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 -#, fuzzy -msgid "Everything Aspell" +msgid "Everything Plugin" msgstr "Kaikki" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -msgid "Spell checker" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 -msgid "Aspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 -msgid "Hunspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 -msgid "Custom Command" -msgstr "Mukautettu komento" - -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Lisää..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Lajittele nyt" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Uudelleennimeä tiedosto" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Kaikki" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 -#, fuzzy -msgid "Show home directory" -msgstr "Mene isäntähakemistoon" - -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Näytä piilotiedostot" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Etsi hakemistoista" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Hakupolkujen asetukset" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Käyttäjän määrittämät hakemistot" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Poista käytöstä" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Valintaikkunat" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Koko näyttö" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "Lähetä työpöydälle" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "File Icons" +msgstr "Tiedostokuvakkeet" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +msgid "File Types" +msgstr "Tiedostotyypit" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +msgid "File Icon" +msgstr "Tiedoston kuvake" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +msgid "Basic Info" +msgstr "Perusinfo" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +msgid "Mime:" +msgstr "Mime:" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "Käytä luotua pienoiskuvaa" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "Käytä teeman kuvaketta" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +msgid "Use Edje File" +msgstr "Käytä edje-tiedostoa" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +msgid "Use Image" +msgstr "Käytä kuvaa" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +msgid "Use Default" +msgstr "Käytä oletusta" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" +msgstr "Valitse edj-tiedosto" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Valitse kuva" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +msgid "File Manager" +msgstr "Tiedostonhallinta" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 msgid "Home" msgstr "Koti" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " @@ -6901,7 +6939,7 @@ msgstr "" "asettaa asetukset uudelleen<br>mieleiseksesi. Anteeksi asetuksiesi " "sorkkiminen.<br>" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " @@ -6917,165 +6955,175 @@ msgstr "" "ja<br> varotoimena asetuksesi on palautettu oletus arvoihin.<br>Pahoittelut " "aiheutetusta vaivasta.<br>" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Filemanin asetukset päivitetty" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 msgid "Fileman Settings" msgstr "Filemanin asetukset" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 msgid "Icon Size" msgstr "Kuvakkeen koko" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 msgid "View" msgstr "Näkymä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Avaa hakemistot samaan ikkunaan" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Lajittele hakemistot ensin" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Case Sensitive" msgstr "Huomioi kirjainkoko" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Use Single Click" msgstr "Käytä kertanapsautusta" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Käytä vaihtoehtoisia muuntonäppäimiä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Näytä kuvakelaajennus" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 msgid "Show Full Path" msgstr "Näytä koko polku" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Näytä työpöydän kuvakkeet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 msgid "Show Toolbar" msgstr "Näytä työkalurivi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:792 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Behavior" msgstr "Käytös" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "Näytä HAL-kuvakkeet työpöydällä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 -msgid "Show HAL icons on desktop" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 +#, fuzzy +msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Näytä HAL-kuvakkeet työpöydällä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Liitä taltiot lisättäessä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Avaa tiedostonhallinta liitettäessä" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Esikatselu" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Mene isäntähakemistoon" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 msgid "Other application..." msgstr "Muu sovellus..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 msgid "Known Applications" msgstr "Tunnetut sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 msgid "Specific Applications" msgstr "Määritetyt sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 msgid "All Applications" msgstr "Kaikki sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +msgid "Custom Command" +msgstr "Mukautettu komento" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiointi keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Siirto keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Poisto keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Aliprosessin tuntematon toiminto keskeytettiin" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopioitiin %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Kopioidaan %s (kesto: %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Siirrettiin %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Siirretään %s (kesto: %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Poisto suoritettu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Poistetaan tiedostot..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7139,34 +7187,37 @@ msgstr "Oma väri" msgid "Transparent" msgstr "Läpikuultava" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +msgid "Animations" +msgstr "Animaatiot" + #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "Tausta" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 -msgid "Gadgets" -msgstr "Vempaimet" - #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Taustan panorointi" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:740 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "Vapaa" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +msgid "Appearance" +msgstr "Ulkoasu" + +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 msgid "Always on desktop" msgstr "Aina työpöydällä" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 msgid "On top pressing" msgstr "Päällimmäisenä painamalla" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 msgid "Add other gadgets" msgstr "Lisää muita vempaimia" @@ -7174,56 +7225,178 @@ msgstr "Lisää muita vempaimia" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Näytä/piilota vempaimet" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 +msgid "Window List Settings" +msgstr "Ikkunalistan asetukset" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 +#, fuzzy +msgid "Windows from other desks" +msgstr "Näytä muiden työpöytien ikkunat" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows from other screens" +msgstr "Näytä muiden näyttöjen ikkunat" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "Ikonisoitu tila" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other desks" +msgstr "Näytä muiden työpöytien ikonisoidut ikkunat" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "Näytä muiden näyttöjen ikonisoidut ikkunat" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 +#, fuzzy +msgid "Warp mouse while selecting" +msgstr "Hiiren ponnahdus ikkunaan valittaessa" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 +#, fuzzy +msgid "Warp mouse at end" +msgstr "Ponnahdus lopussa" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#, fuzzy +msgid "Jump to desk" +msgstr "Hyppää työpöydälle valittaessa" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Valitse jokin" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 +#, fuzzy +msgid "Warp speed" +msgstr "Ponnahdusnopeus" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#, fuzzy +msgid "Scroll Animation" +msgstr "Vierityksen animointi" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +#, fuzzy +msgid "Scroll speed" +msgstr "Vierityksen nopeus" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#, fuzzy +msgid "Minimum width" +msgstr "Minimileveys" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "%4.0f" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 +#, fuzzy +msgid "Maximum width" +msgstr "Maksimileveys" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#, fuzzy +msgid "Minimum height" +msgstr "Minimikorkeus" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +#, fuzzy +msgid "Maximum height" +msgstr "Maksimikorkeus" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Leveyssuuntaan" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Korkeussuuntaan" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window : List" msgstr "Ikkuna : Lista" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 msgid "Next Window" msgstr "Seuraava ikkuna" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 msgid "Previous Window" msgstr "Edellinen ikkuna" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 #, fuzzy msgid "Next window of same class" msgstr "Ikkunan nimi ja luokka" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Previous window of same class" msgstr "Edellinen ikkuna" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#, fuzzy +msgid "Next window class" +msgstr "Ikkunan nimi ja luokka" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Previous window class" +msgstr "Edellinen ikkuna" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "Ikkuna hiiren kohdalla" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "Ikkunan ID" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "Ikkunan tyyppi" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "Ikkuna hiiren kohdalla" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 msgid "Select a window" msgstr "Valitse ikkuna" @@ -7276,19 +7449,19 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa palkin lähteen?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:792 -msgid "Properties" -msgstr "Ominaisuudet" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Luo uusi kuvake" +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +msgid "Properties" +msgstr "Ominaisuudet" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "IBox - asetukset" @@ -7337,99 +7510,104 @@ msgstr "IBox" msgid "Pager Settings" msgstr "Sivuttajan asetukset" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Vaihda työpöytää hiiren rullalla" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182 msgid "Show desktop names" msgstr "Näytä työpöytien nimet" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Näytä ponnahdusikkuna työpöytää vaihdettaessa" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Näytä ponnahdusikkuna huomiota vaativille ikkunoille" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Vastustus vetämiselle" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f pikseliä" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Select and Slide button" msgstr "Valitse ja liu'uta -painike" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:324 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 src/modules/pager/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Napsauta asettaaksesi" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Vedä ja pudota -painike" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Vedä koko työpöytä" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 msgid "Popup pager height" msgstr "Ponnahdussivuttajan korkeus" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Popup speed" msgstr "Ponnahdusnopeus" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekuntia" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Näppäintoiminnon ponnahduskorkeus" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Näytä ponnahdus huomiota vaativalle ikkunalle" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Huomiota vaativan ikkunan ponnahdus pysyy näytöllä" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263 +#, fuzzy +msgid "Show popup for focused windows" +msgstr "Näytä ponnahdusikkuna huomiota vaativille ikkunoille" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 #, fuzzy msgid "Urgent popup speed" msgstr "Ponnahdusnopeus" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Huomiota vaativan ikkunan asetukset" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:326 src/modules/pager/e_mod_config.c:331 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Painike %i" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Sivuttaja-painikkeen kaappaus" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 msgid "" "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." @@ -7437,12 +7615,12 @@ msgstr "" "Paina hiiren painiketta, kiitos.<br>Paina <hilight>ESC</hilight>iä " "keskeyttääksesi,<br>tai <hilight>Del</hilight>iä nollataksesi painikkeen." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Huomio" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 #, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " @@ -7453,32 +7631,32 @@ msgstr "" "jo koodattu<br>kontekstivalikkojen käyttöön.<br>Tämä painike toimii vain " "ponnahduksessa" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Näytä sivuttajan ponnahdusikkuna" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Oikealle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Vasemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Ylemmälle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Alemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Vasemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Vasemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta" @@ -7569,7 +7747,7 @@ msgstr "Valitse jokin" msgid "Profile" msgstr "Profiili" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 msgid "" "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " @@ -7579,7 +7757,7 @@ msgstr "" "www.enlightenment.org<br> dokumenteista<br> tarkempia tietoja<br> kuinka " "saat<br> sovellusvalikot<br> toimimaan." -#: src/modules/wizard/page_030.c:104 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "Valitse sovellusvalikko" @@ -7643,7 +7821,7 @@ msgstr "Toisto" msgid "Cards" msgstr "Äänikortit" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:270 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 msgid "Channels" msgstr "Äänikanavat" @@ -7667,11 +7845,11 @@ msgstr "Vasen:" msgid "Right:" msgstr "Oikea:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:576 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 msgid "Mute" msgstr "Vaimenna" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:190 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 msgid "Lock Sliders" msgstr "Lukitse liukusäätimet" @@ -7679,15 +7857,19 @@ msgstr "Lukitse liukusäätimet" msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Näytä molemmat liukusäätimet lukittuna" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:308 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 msgid "Sound Cards" msgstr "Äänikortit" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:363 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 msgid "Mixer Settings" msgstr "Mikserin asetukset" @@ -7703,15 +7885,15 @@ msgstr "Avaa mikseri..." msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Mikserimoduulin asetukset" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mikseriasetukset päivitetty" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 msgid "Controls" msgstr "Säätimet" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." @@ -7719,163 +7901,250 @@ msgstr "" "Mikserimoduulin asetustiedot ovat muuttuneet.<br>Aiemmat asetukset on " "korvattu uusilla oletusarvoilla.<br>Pahoittelut aiheutuneesta haitasta." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1701 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" "hilight>" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Offline-tila" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1327 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1340 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Verkkoyhteyden asetukset" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1369 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Suojattu" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1372 src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1395 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Tuntematon tilavuus" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1404 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Liitosvirhe" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Vierekkäin" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Vaihtumat" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Asetukset" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Paljas" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Moottori" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Muokkaa" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Käytössä" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Täytä käytettävissä oleva tila" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Suojattu" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Offline-tila" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 msgid "Another systray exists" msgstr "Yksi ilmoitusalue on jo olemassa" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Käytössä voi olla vain yksi ilmoitusalue ja sellainen on jo olemassa." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "Ilmoitusalue" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The " +#~ "error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error " +#~ "occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt " +#~ "data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Tallennettaessa Enlightenmentin asetuksia levylle<br> ilmeni virhe. " +#~ "Virhettä ei voitu<br>tunnistaa.<br><br>Tiedosto, jossa virhe ilmeni,oli:" +#~ "<br>%s<br><br>Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan " +#~ "välttämiseksi.<br>" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they " +#~ "are being saved to.<br>This error is very strange as the files " +#~ "should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home " +#~ "directory.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" +#~ "s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenmentin asetustiedostot ovat liian " +#~ "suuria<br>tiedostojärjestelmälle, jolle ne on tallennettu.<br>Tämä virhe " +#~ "on hyvin omituinen, koska tiedostojen tulisi<br>olla erittäin pieniä. " +#~ "Tarkista<br>kotikansiosi asetukset.<br><br>Tiedosto, jossa virhe ilmeni, " +#~ "oli:<br>%s<br><br>Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan " +#~ "välttämiseksi.<br>" + +#~ msgid "" +#~ "An output error occurred when writing the settings<br>files for " +#~ "Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " +#~ "replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" +#~ "s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenmentin asetustiedostoja kirjoitettaessa " +#~ "ilmeni<br>tallennusvirhe. Kiintolevyllä on ongelmia,<br>ja se pitää " +#~ "mahdollisesti vaihtaa.<br><br>Tiedosto, jossa virhe ilmeni, oli:<br>%" +#~ "s<br><br>Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan välttämiseksi." +#~ "<br>" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of " +#~ "space to write the file.<br>You have either run out of disk space or " +#~ "have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error " +#~ "occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt " +#~ "data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ei voi tallentaa asetustiedostoaan,<br>koska levyllä ei ole " +#~ "tarpeeksi tilaa tiedoston kirjoittamiseen.<br>Levytila on joko lopussa " +#~ "tai<br> olet ylittänyt levytilakiintiösi.<br><br>Tiedosto, jossa virhe " +#~ "ilmeni, oli:<br>%s<br><br>Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen " +#~ "datan välttämiseksi.<br>" + +#~ msgid "Add Application..." +#~ msgstr "Lisää sovellus..." + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Lisää..." + +#~ msgid "To Favorites Menu" +#~ msgstr "Suosikkisovelluksiin" + +#~ msgid "Shelf" +#~ msgstr "Hylly" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Valitse jokin" + +#~ msgid "Animated flip" +#~ msgstr "Animoitu vaihto" + +#~ msgid "Enable Composite Support ?" +#~ msgstr "Ota komposiittituki käyttöön?" + +#~ msgid "Interaction" +#~ msgstr "Vuorovaikutus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spell Checker" +#~ msgstr "Järjestelmän tarkistus valmis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Everything Aspell" +#~ msgstr "Kaikki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show home directory" +#~ msgstr "Mene isäntähakemistoon" + #~ msgid "Move this gadget to" #~ msgstr "Siirrä tämä vempain" @@ -7897,9 +8166,6 @@ msgstr "Ilmoitusalue" #~ msgid "Add An Icon" #~ msgstr "Lisää kuvake" -#~ msgid "Executable" -#~ msgstr "Suoritettava ohjelma" - #~ msgid "Set Shelf Contents" #~ msgstr "Määritä hyllyn sisältö" @@ -8026,9 +8292,6 @@ msgstr "Ilmoitusalue" #~ msgid "Show %s Plugin" #~ msgstr "Näytä hiiren hiirenheilautuksella" -#~ msgid "Everything" -#~ msgstr "Kaikki" - #, fuzzy #~ msgid "Show Executables" #~ msgstr "Suoritettava ohjelma" @@ -8557,9 +8820,6 @@ msgstr "Ilmoitusalue" #~ msgid "Mouse Acceleration Settings" #~ msgstr "Hiiren kiihdytyksen asetukset" -#~ msgid "Add To Favorites Menu" -#~ msgstr "Lisää Suosikkisovellukset-valikkoon" - #~ msgid "" #~ "Battery Running Low<br>Your battery is running low.<br>You may wish to " #~ "switch to an AC source." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-03 18:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n" "Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n" "Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n" @@ -21,22 +21,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Um Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 -#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf/e_conf.c:183 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Lat aftur" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" @@ -44,7 +43,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 msgid "" -"Copyright © 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." "<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " @@ -58,7 +57,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</title>" msgstr "<title>Liðið</title>" -#: src/bin/e_actions.c:366 +#: src/bin/e_actions.c:365 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -66,576 +65,619 @@ msgid "" "want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:378 +#: src/bin/e_actions.c:377 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 -#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 -#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 -#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 +#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 +#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 -#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 -#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 -#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 +#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 +#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 msgid "No" msgstr "Nei" -#: src/bin/e_actions.c:1831 +#: src/bin/e_actions.c:1912 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Er tú vissur í at fara út?" -#: src/bin/e_actions.c:1833 +#: src/bin/e_actions.c:1914 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Tú hevur biðið um at fara úr Enlightenment.<br><br>Er tú vissur í at fara úr?" -#: src/bin/e_actions.c:1928 +#: src/bin/e_actions.c:2009 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Vil tú útritast?" -#: src/bin/e_actions.c:1930 +#: src/bin/e_actions.c:2011 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "Tú er um at útrita.<br><br>Er tú viss í at útrita?" -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 +#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Er tú vissir í at sløkkja?" -#: src/bin/e_actions.c:1993 +#: src/bin/e_actions.c:2074 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Tú hevur biðið um at sløkkja telduna.<br><br>Er tú viss í at sløkkja?" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2135 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Er tú viss í at endurbyrja?" -#: src/bin/e_actions.c:2056 +#: src/bin/e_actions.c:2137 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "Tú hevur biðið um at endurbyrja telduna.<br><br>Er tú viss í at endurbyrja?" -#: src/bin/e_actions.c:2119 +#: src/bin/e_actions.c:2205 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2180 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Eru tygum viss í at fara í dvala?" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2268 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 -#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 -#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Endurstødda" -#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 -#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:2600 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Window Menu" msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 +#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Lyfta" -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Lægri" -#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 +#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 -#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Window : State" msgstr "Gluggi : Standur" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2718 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2725 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Mesta" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Mesta loddrætt" -#: src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Mesta vannrætt" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Mesta fullskýggja" -#: src/bin/e_actions.c:2659 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Mesta standur \"smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Mesta standur \"fyll\"" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2773 +#, fuzzy +msgid "Set Border" +msgstr "Vel ein/eitt" + +#: src/bin/e_actions.c:2779 +msgid "Cycle between Borders" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 -#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 -#: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 -#: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 -#: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 +#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2790 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2792 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2794 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Flippa skriviborðið upp" -#: src/bin/e_actions.c:2701 +#: src/bin/e_actions.c:2796 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Flippa skriviborðið Niður" -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2798 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vippa skriviborðið um..." -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vís skriviborðið" -#: src/bin/e_actions.c:2715 +#: src/bin/e_actions.c:2810 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vís hyllina" -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Flippa skriviborðið til..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt..." -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Skift til skriviborð 0" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Skift til skriviborð 1" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Skift til skriviborð 2" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Skift til skriviborð 3" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Skift til skriviborð 4" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Skift til skriviborð 5" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2839 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Skift til skriviborð 6" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2841 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Skift til skriviborð 7" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2843 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Skift til skriviborð 8" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Skift til skriviborð 9" -#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Skift til skriviborð 10" -#: src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2849 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Skift til skriviborð 11" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2851 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Skift til skriviborð..." -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið til høgru (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið upp (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Flippa skriviborðið niður (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið um... (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið til... (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt... (Allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Flippa skriviboðið í eina kós..." -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 0 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 1 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 2 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2896 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 5 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2900 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 6 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2902 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 7 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 8 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 9 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 10 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 11 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð... (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Skíggji" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Send mús til skíggja 0" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Send mús til skíggja 1" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Send mús til skíggja..." -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Send mús fram til 1 skíggja" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Send mús aftur til 1 skíggja" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Send mús framm/aftur skíggjar.." -#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2938 +#, fuzzy +msgid "Move To Center" +msgstr "Flyt" + +#: src/bin/e_actions.c:2942 +#, fuzzy +msgid "Move To..." +msgstr "Flyt" + +#: src/bin/e_actions.c:2947 +#, fuzzy +msgid "Move By..." +msgstr "Flyt" + +#: src/bin/e_actions.c:2953 +#, fuzzy +msgid "Resize By..." +msgstr "Endurstødda" + +#: src/bin/e_actions.c:2959 +#, fuzzy +msgid "Push in Direction..." +msgstr "Flippa skriviboðið í eina kós..." + +#: src/bin/e_actions.c:2965 +msgid "Drag Icon..." +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window : Moving" msgstr "Gluggi : Flyti" -#: src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "To Next Desktop" msgstr "Til næsta skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Til fyrra skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "By Desktop #..." msgstr "Av skriviborði #..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "To Desktop..." msgstr "Til skriviborð..." -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Show Main Menu" msgstr "Vís høvuðs valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Vís yndis valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:2895 +#: src/bin/e_actions.c:2990 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir" -#: src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2992 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vís viðskifta valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_actions.c:2994 msgid "Show Menu..." msgstr "Vís valmynd..." -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 msgid "Launch" msgstr "Koyr" -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Boð" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#, c-format msgid "Application" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Endurbyrja" -#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Enda" -#: src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:3018 msgid "Exit Now" msgstr "Enda nú" -#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Standur" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 -#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Kervi" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Log Out" msgstr "Rita út" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Power Off Now" msgstr "Sløkk nú" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Power Off" msgstr "Sløkk" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Reboot" msgstr "Endurbyrja" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3048 +#, fuzzy +msgid "Suspend Now" +msgstr "Hvílustøða" + +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Suspend" msgstr "Hvílustøða" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Hibernate" msgstr "Dvali" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Lock" msgstr "Læs" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Acpi" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3081 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "Skíggji" -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "Skíggji" @@ -648,39 +690,39 @@ msgstr "Set sum bakgrund" msgid "Color Selector" msgstr "Lita veljari" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 -#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 -#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:861 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Ógilda" -#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 +#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -691,7 +733,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:950 +#: src/bin/e_config.c:980 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -700,125 +742,175 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2002 -msgid "Settings Upgraded" -msgstr "Setingar dagførdar" +#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +msgid "Enlightenment Settings Write Problems" +msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_config.c:2025 +#: src/bin/e_config.c:1591 #, c-format msgid "" -"An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The " -"error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occurred " -"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%" +"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2036 -#, c-format -msgid "" -"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are " -"being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be " -"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory." -"<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2093 +msgid "Settings Upgraded" +msgstr "Setingar dagførdar" + +#: src/bin/e_config.c:2110 +msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2049 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2113 +msgid "The file data is empty." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2116 msgid "" -"An output error occurred when writing the settings<br>files for " -"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " -"replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2060 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2119 +msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2122 +msgid "This is a generic error." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2124 msgid "" -"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space " -"to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone " -"over your quota limit.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2127 +msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2130 +msgid "You ran out of space while writing the file" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2133 +msgid "The file was closed on it while writing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2136 +msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2139 +msgid "X509 Encoding failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2142 +msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2072 +#: src/bin/e_config.c:2145 +msgid "The signature was invalid." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2148 +#, fuzzy +msgid "Not signed." +msgstr "Rudda upp í gluggum" + +#: src/bin/e_config.c:2151 +msgid "Feature not implemented." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2154 +msgid "PRNG was not seeded." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2157 +msgid "Encryption failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2160 +msgid "Decruption failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2163 +#, fuzzy +msgid "The error is unknown to Enlightenment." +msgstr "Vælkomin til Enlightenment" + +#: src/bin/e_config.c:2185 #, c-format msgid "" -"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on " -"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%" +"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2097 -msgid "Enlightenment Settings Write Problems" -msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" - -#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:713 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Framkomið" -#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 msgid "Basic" msgstr "Grundleggjandi" -#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Set í verk" -#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Mótular" -#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1049 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1733 -msgid "Extensions" -msgstr "" - -#: src/bin/e_container.c:129 +#: src/bin/e_container.c:134 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:250 +#: src/bin/e_desklock.c:170 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:251 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:315 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:316 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:401 +#: src/bin/e_desklock.c:321 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:740 +#: src/bin/e_desklock.c:660 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:741 +#: src/bin/e_desklock.c:661 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -826,22 +918,22 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 +#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1072 +#: src/bin/e_desklock.c:992 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -863,9 +955,9 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "" @@ -878,8 +970,8 @@ msgid "URL" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "" @@ -888,11 +980,11 @@ msgid "Generic Name" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:748 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "" @@ -906,11 +998,10 @@ msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:778 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/everything/evry_config.c:463 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "" @@ -918,7 +1009,7 @@ msgstr "" msgid "Startup Notify" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 msgid "Run in Terminal" msgstr "" @@ -926,34 +1017,34 @@ msgstr "" msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:819 +#: src/bin/e_eap_editor.c:820 msgid "Select an Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:888 +#: src/bin/e_eap_editor.c:886 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1693 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Paste" msgstr "" @@ -961,375 +1052,388 @@ msgstr "" msgid "Select All" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:218 +msgid "Enlightenment was unable to get current directory" +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:225 #, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: src/bin/e_exec.c:237 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:261 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:389 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:521 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:528 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:543 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:550 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:553 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:609 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:719 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:737 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:947 +#: src/bin/e_fm.c:969 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:950 +#: src/bin/e_fm.c:972 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3684 +#: src/bin/e_fm.c:3733 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 +#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 +#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 +#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 +#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 +#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 +#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8046 +#: src/bin/e_fm.c:8188 msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8065 +#: src/bin/e_fm.c:8207 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8070 +#: src/bin/e_fm.c:8212 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8075 +#: src/bin/e_fm.c:8217 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8087 +#: src/bin/e_fm.c:8229 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 +#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 -#: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8397 +#: src/bin/e_fm.c:8539 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 +#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8773 +#: src/bin/e_fm.c:8915 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8774 +#: src/bin/e_fm.c:8916 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8972 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8978 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9033 +#: src/bin/e_fm.c:9175 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:9177 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9038 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9041 +#: src/bin/e_fm.c:9183 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9114 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:9257 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9262 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9291 +#: src/bin/e_fm.c:9433 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9438 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9444 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" "hilight> ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 +#: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 +#: src/bin/e_fm_device.c:35 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 +#: src/bin/e_fm_device.c:37 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 +#: src/bin/e_fm_device.c:39 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 +#: src/bin/e_fm_device.c:72 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 msgid "Removable Device" msgstr "" @@ -1337,7 +1441,7 @@ msgstr "" msgid "File:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 msgid "Size:" msgstr "" @@ -1353,7 +1457,7 @@ msgstr "" msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 msgid "Owner:" msgstr "" @@ -1373,17 +1477,17 @@ msgstr "" msgid "Owner can write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 msgid "Preview" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 -#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 +#: src/modules/everything/evry_config.c:431 msgid "Default" msgstr "" @@ -1392,8 +1496,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 msgid "Custom" msgstr "" @@ -1409,44 +1512,48 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1329 +#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:709 +#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1360 +#: src/bin/e_gadcon.c:1408 #, fuzzy msgid "Resizeable" msgstr "Endurstødda" -#: src/bin/e_gadcon.c:1367 +#: src/bin/e_gadcon.c:1415 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:728 +#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 -msgid "Appearance" +#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +msgid "Look" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1898 +#: src/bin/e_gadcon.c:1969 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "" @@ -1456,7 +1563,7 @@ msgid "" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 msgid "Window Locks" msgstr "" @@ -1490,21 +1597,21 @@ msgid "Lock program changing:" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "" @@ -1513,12 +1620,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Stickiness" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Shaded state" msgstr "" @@ -1527,7 +1634,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Fullscreen state" msgstr "" @@ -1535,7 +1642,7 @@ msgstr "" msgid "Lock me from changing:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Border style" msgstr "" @@ -1555,149 +1662,163 @@ msgstr "" msgid "Remember these Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 -msgid "Edit Icon" -msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 -msgid "Add Application..." +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 +msgid "Always on Top" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 -msgid "Create Icon" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 -msgid "Send to Desktop" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 -msgid "Pin to Desktop" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 +msgid "Maximize vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 -msgid "Unpin from Desktop" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 +msgid "Maximize horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 -msgid "More..." +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 +msgid "Unmaximize" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 -msgid "Iconify" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 +msgid "Edit Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 -msgid "Maximize vertically" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 +msgid "Create Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 -msgid "Maximize horizontally" -msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#, fuzzy +msgid "Add to Favorites Menu" +msgstr "Vís yndis valmynd" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 -msgid "Unmaximize" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 +msgid "Add to IBar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 -msgid "Keyboard Shortcut" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 +msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 -msgid "To Favorites Menu" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +msgid "Placement" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 -msgid "To Launcher" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 +msgid "Skip" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 -msgid "Skip" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -msgid "State" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +msgid "Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 -msgid "Window Properties" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 +msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 -msgid "Always On Top" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 +msgid "Iconify" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 +msgid "Shade" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:864 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %d" +msgstr "Skíggji" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 -msgid "Select Border Style" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 +msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 -msgid "Use E17 Default Icon Preference" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 +msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 -msgid "Use Application Provided Icon " +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 +msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 -msgid "Use User Defined Icon" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 -msgid "Shaded" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 +msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 +msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 -msgid "Fullscreen" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +msgid "Offer Resistance" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 +msgid "Window Properties" +msgstr "" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "" @@ -1710,8 +1831,8 @@ msgstr "" msgid "ICCCM Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 +#: src/bin/e_utils.c:1192 msgid "Title" msgstr "" @@ -1755,6 +1876,10 @@ msgstr "" msgid "Initial State" msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 +msgid "State" +msgstr "" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "" @@ -1803,11 +1928,15 @@ msgstr "" msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +msgid "Shaded" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Pager" msgstr "" @@ -1815,15 +1944,15 @@ msgstr "" msgid "Hidden" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:83 msgid "Window Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -1837,11 +1966,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:516 msgid "No match properties set" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -1849,141 +1978,149 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Nothing" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 msgid "Size and Position" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 -msgid "Locks" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:623 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 msgid "All" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Remember using" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:641 msgid "Window name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:653 msgid "Window class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:677 msgid "Window Role" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:689 msgid "Window type" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 msgid "Transience" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Properties to remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Virtual Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:750 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:758 msgid "Match only one window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:762 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Keep current properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Start this program on login" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 -#: src/bin/e_shelf.c:1685 src/modules/battery/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:312 src/modules/ibar/e_mod_main.c:830 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:306 src/modules/ibox/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:803 src/modules/temperature/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:643 src/modules/connman/e_mod_main.c:1227 -msgid "Settings" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 +msgid "Utilities" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/wizard/page_050.c:23 -msgid "File Manager" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +msgid "Files" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 -msgid "Shelf" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Koyr" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 -msgid "Everything Launcher" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "Mótular" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 +msgid "Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 msgid "Load" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 msgid "Unload" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591 msgid "No modules selected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2012,11 +2149,11 @@ msgstr "" msgid "Layout" msgstr "" -#: src/bin/e_intl.c:359 +#: src/bin/e_intl.c:342 msgid "Input Method Error" msgstr "" -#: src/bin/e_intl.c:360 +#: src/bin/e_intl.c:343 msgid "" "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " "input<br>method configuration is correct and<br>that your " @@ -2028,31 +2165,32 @@ msgid "Main" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:116 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 #: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 msgid "Lost Windows" msgstr "" @@ -2060,11 +2198,10 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 msgid "Theme" msgstr "" @@ -2090,23 +2227,23 @@ msgstr "" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 +#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 msgid "(No Windows)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 +#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 msgid "No name!!" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1417 +#: src/bin/e_int_menus.c:1412 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1476 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" @@ -2141,7 +2278,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "" @@ -2161,7 +2298,7 @@ msgstr "" msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" @@ -2170,6 +2307,12 @@ msgstr "" msgid "Hide duration" msgstr "" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "" @@ -2202,7 +2345,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:302 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2231,386 +2374,390 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:387 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:401 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:448 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:456 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:496 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:505 +#: src/bin/e_main.c:482 msgid "" "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:510 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:556 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:570 +#: src/bin/e_main.c:536 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:580 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:589 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:564 +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:651 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:665 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:658 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:667 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:730 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Check SVG Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:772 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:783 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:838 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:928 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:940 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:984 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:976 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:998 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1018 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1023 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1028 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1033 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1038 +#: src/bin/e_main.c:1026 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1062 +#: src/bin/e_main.c:1050 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1079 +#: src/bin/e_main.c:1067 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -2618,11 +2765,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 +#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1085 +#: src/bin/e_main.c:1073 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -2630,7 +2777,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1094 +#: src/bin/e_main.c:1082 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -2638,7 +2785,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1102 +#: src/bin/e_main.c:1090 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -2646,42 +2793,42 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1131 +#: src/bin/e_main.c:1119 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1142 +#: src/bin/e_main.c:1130 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:91 +#: src/bin/e_module.c:98 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:129 +#: src/bin/e_module.c:136 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " "found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 +#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 msgid "Error loading Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 +#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " "is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:169 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:177 +#: src/bin/e_module.c:184 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -2689,50 +2836,50 @@ msgid "" "%i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:189 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:508 +#: src/bin/e_module.c:515 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:135 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:163 +#: src/bin/e_shelf.c:165 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:280 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1670 +#: src/bin/e_shelf.c:1674 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#: src/bin/e_shelf.c:1676 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 +#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Boð" -#: src/bin/e_startup.c:63 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "" @@ -2883,135 +3030,140 @@ msgstr "" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:279 -msgid "Cannot exit - immortal windows." +#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:280 +msgid "Cannot exit - immortal windows." +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:281 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:855 +#: src/bin/e_utils.c:876 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:884 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:888 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:886 +#: src/bin/e_utils.c:907 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:892 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:917 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_utils.c:1161 msgid "Image Import Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1165 msgid "Import" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1183 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1192 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1200 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1202 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1201 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1205 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1507 +#: src/bin/e_utils.c:1534 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -3022,12 +3174,12 @@ msgid "" "your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 +#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1533 +#: src/bin/e_utils.c:1560 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -3037,68 +3189,74 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 msgid "Up" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 msgid "Down" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Vel ein/eitt" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 msgid "Permissions:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 msgid "Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 #, c-format msgid "You" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 msgid "Read-Write" msgstr "" @@ -3162,9 +3320,8 @@ msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "" @@ -3179,7 +3336,6 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "" @@ -3192,28 +3348,28 @@ msgstr "" msgid "Battery" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:607 src/modules/battery/e_mod_main.c:609 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:616 src/modules/battery/e_mod_main.c:618 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:715 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 msgid "Clock" msgstr "" @@ -3263,28 +3419,23 @@ msgstr "" msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:215 -#, fuzzy -msgid "Selection" -msgstr "Vel ein/eitt" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 msgid "Order" msgstr "" @@ -3300,1914 +3451,1896 @@ msgstr "" msgid "IBar Other" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 -msgid "Default Border Style" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 -msgid "Window Border Selection" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 -msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 +msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 -msgid "Look" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 -msgid "Borders" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +msgid "Select a profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 -msgid "Client List Settings" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 +msgid "Reset" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 -msgid "Group By" -msgstr "" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected profile: %s" +msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 -msgid "None" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 +#, c-format +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 -msgid "Include windows from other screens" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 +msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 -msgid "Seperate Groups By" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 +msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -msgid "Using separator bars" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +msgid "Name:" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 -msgid "Using menus" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 +msgid "Dialog Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 -msgid "Grouping" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +msgid "General Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 -msgid "Alphabetical" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 +msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 -msgid "Window stacking layer" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 +msgid "Normal Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 -msgid "Most recently used" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 +msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 -msgid "Sort Order" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 +msgid "Basic Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 -msgid "Group with owning desktop" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 +msgid "Advanced Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 -msgid "Group with current desktop" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 +msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 -msgid "Separate group" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 +msgid "Default Dialog Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 -msgid "Warp to owning desktop" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 +msgid "Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 -msgid "Iconified Windows" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +msgid "Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 -msgid "Limit caption length" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, c-format -msgid "%1.0f Chars" +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 -msgid "Captions" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 -msgid "Menus" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -msgid "Client List Menu" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +msgid "Resolution change" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 -msgid "Border Title" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -msgid "Border Title Active" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 -msgid "Error Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 -#, fuzzy -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Set sum bakgrund" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Title" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Menu Title Active" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +msgid "Restore on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 -msgid "Menu Item" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Menu Item Active" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 -msgid "Menu Item Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +msgid "Mirroring" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 -msgid "Move Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +msgid "Missing Features" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Resize Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -msgid "Winlist Item" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Winlist Item Active" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " +"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " +"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " +"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " +"screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Winlist Label" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 +msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Winlist Title" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +msgid "Number of Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 -msgid "Dialog Background Base" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 +#: src/modules/everything/evry_config.c:407 +#: src/modules/everything/evry_config.c:555 +#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#, c-format +msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #, fuzzy -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Set sum bakgrund" +msgid "Desktop Flip" +msgstr "Skriviborð" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -msgid "File Manager Background Base" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "Button Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 -msgid "Button Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 -msgid "Check Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +msgid "Off" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 -msgid "Check Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 -msgid "Entry Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 -msgid "Entry Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 +msgid "Background panning" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Label Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +msgid "Animation speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "List Item Text Selected" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 +#, c-format +msgid "%1.1f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "List Item Text (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +msgid "X-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "List Item Background Base (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 +#, c-format +msgid "%.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "List Item Text (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "List Item Background Base (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 -msgid "List Header Text (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Header Background Base (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +msgid "Desktop Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Header Text (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Header Background Base (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +msgid "Set" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "Radio Text" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#, fuzzy +msgid "Select a Background..." +msgstr "Set sum bakgrund" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "Radio Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "Slider Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "Slider Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#, fuzzy +msgid "Lock on Startup" +msgstr "Hvílustøða" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#, fuzzy +msgid "Lock on Suspend" +msgstr "Hvílustøða" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 #, fuzzy -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Set sum bakgrund" +msgid "Locking" +msgstr "Læs" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Scroller Frame Background Base" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +msgid "Show on all screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Module Label" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 -msgid "Composite Focus-out Color" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 -msgid "Colors" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +msgid "Login Box" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 -#, c-format -msgid "Color class: %s" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" +msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 -#, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 #, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" +msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 -msgid "No selected color class" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 -msgid "Custom colors" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 -msgid "Object:" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +msgid "Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 -msgid "Outline:" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 -msgid "Shadow:" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 -msgid "Text with applied colors." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +msgid "Current Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Colors depend on theme capabilities." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 -msgid "Window Manager" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 -msgid "Widgets" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +msgid "Enable X Screensaver" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 -msgid "Others" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#, fuzzy +msgid "Screensaver" +msgstr "Skíggji" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 -msgid "Desk Settings" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +msgid "Initial timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 -msgid "Desktop Name" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -msgid "Name:" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 -msgid "Desktop Wallpaper" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 -msgid "Set" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 -msgid "Desk" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 -#, fuzzy -msgid "Select a Background..." -msgstr "Set sum bakgrund" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +msgid "Allow" +msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 -msgid "Personal" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 -msgid "Screen Lock Settings" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 +msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 -#, fuzzy -msgid "Lock on Startup" -msgstr "Hvílustøða" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 +msgid "Display Power Management Signaling" +msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 -#, fuzzy -msgid "Lock on Suspend" -msgstr "Hvílustøða" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 +msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." +msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -msgid "Custom Screenlock Command" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 +msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 -#, fuzzy -msgid "Locking" -msgstr "Læs" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 +msgid "Display Power Management Settings" +msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screens" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 +msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 -msgid "Show on current screen" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 +msgid "Standby time" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 -msgid "Show on screen #:" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 +msgid "Suspend time" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:408 -#: src/modules/everything/evry_config.c:551 -#: src/modules/everything/evry_config.c:558 -#: src/modules/everything/evry_config.c:583 -#: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 -#, c-format -msgid "%1.0f" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +msgid "Off time" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 -msgid "Login Box" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +msgid "Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 -msgid "Lock after X screensaver activates" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 +msgid "Screen Resolution" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 -#, c-format -msgid "%1.0f seconds" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +msgid "Screen Lock" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 -msgid "Lock when idle time exceeded" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +msgid "Screen Saver" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 -#, c-format -msgid "%1.0f minutes" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +msgid "Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 -msgid "Timers" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +msgid "Desk" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 -msgid "Suggest if deactivated before" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +msgid "<None>" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 -msgid "Presentation Mode" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 +msgid "" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." +"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " +"or make it<br>respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 -msgid "Theme Defined" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:294 -msgid "Theme Wallpaper" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 +msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -msgid "Current Wallpaper" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +msgid "Add Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 -msgid "Wallpaper" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 -msgid "Screen Lock" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:795 -msgid "Virtual Desktops Settings" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +msgid "Delete All" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 -msgid "Number of Desktops" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 -msgid "Desktop Mouse Flip" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +msgid "Action" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 -msgid "Animated flip" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +msgid "Action Params" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 -msgid "Desktops" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 -msgid "Wrap desktops around when flipping" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Off" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -msgid "Pane" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 -msgid "Zoom" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#, c-format +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" +"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 -msgid "Background panning" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 +msgid "CTRL" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 -msgid "Animation speed" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 +msgid "ALT" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 -#, c-format -msgid "%1.1f sec" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 +msgid "SHIFT" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 -msgid "X-Axis pan factor" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 +msgid "WIN" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 -#, c-format -msgid "%.2f" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +msgid "Input" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 -msgid "Y-Axis pan factor" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 +msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 -msgid "Flip Animation" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 +msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -msgid "Virtual Desktops" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 +msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 -msgid "Dialog Settings" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 +msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 -msgid "General Settings" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 -msgid "Disable Confirmation Dialogs" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 -msgid "Normal Windows" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 -msgid "Default Settings Dialogs Mode" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 +msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 -msgid "Basic Mode" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 +#, c-format +msgid "%1.2f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 -msgid "Advanced Mode" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 +msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 -msgid "Remember size and position of dialogs" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 +msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 -msgid "Default Dialog Mode" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 +msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 -msgid "Dialogs" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 +msgid "Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 +msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " -"restored in %d seconds." +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 +msgid "Touch" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "Flyt" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " -"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 -msgid "Resolution change" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 +msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 -msgid "Save" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 +msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 -msgid "Restore" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 +msgid "New" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 -msgid "Screen Resolution Settings" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +msgid "Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 -msgid "Resolution" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 +msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 -msgid "Restore on login" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +msgid "Execute Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 -msgid "Refresh" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 -msgid "Rotation" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 -msgid "Mirroring" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 +msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 -msgid "Missing Features" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 +msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" -"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " -"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " -"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " -"XRandR support detected." +"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " +"this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 -msgid "No Refresh Rates Found" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 -msgid "" -"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " -"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " -"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " -"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " -"screen." +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 +msgid "Language Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -msgid "Screen Resolution" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 +msgid "Language Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 -msgid "Display Power Management Signaling" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +msgid "System Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 -msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 +msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 -msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 +msgid "Locale" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 -msgid "Display Power Management Settings" +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +msgid "Language" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -msgid "Enable Display Power Management" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 +msgid "" +"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 -msgid "Standby time" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 +msgid "Single key" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 -msgid "Suspend time" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 +msgid "Key Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 -msgid "Off time" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 -msgid "Power Management" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 +msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 -msgid "<None>" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 +msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 +#, c-format msgid "" -"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." -"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " -"or make it<br>respond to edge clicks:" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" +"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 -msgid "Edge Bindings Settings" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Edge Bindings" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 -msgid "Add Binding" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +msgid "Mouse Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 -msgid "Delete Binding" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 -msgid "Modify Binding" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 -msgid "Delete All" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 -msgid "Restore Default Bindings" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +msgid "Popup" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 -msgid "Action" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 -msgid "Action Params" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 -msgid "General Options" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 -msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 -msgid "Edge Binding Sequence" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 -#, c-format -msgid "%.2f seconds" +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +msgid "Keys" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 -msgid "Clickable edge" +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Flyt" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 +msgid "Hardware Switches" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 -msgid "Binding Edge Error" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 +msgid "Menu Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 -#, c-format -msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" -"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +#: src/modules/wizard/page_030.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment Default" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/wizard/page_030.c:139 +msgid "Personal Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 -msgid "CTRL" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 +#, fuzzy +msgid "Main Menu" +msgstr "Vís høvuðs valmynd" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 +msgid "Favorites" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:833 -msgid "ALT" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +#, fuzzy +msgid "Applications Display" +msgstr "Nýtsluskipan" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +msgid "Generic" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 -msgid "SHIFT" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Boð" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 +msgid "Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:845 -msgid "WIN" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 +msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 -msgid "Input" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +msgid "Menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 -msgid "Engine Settings" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 +msgid "Margin" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 -msgid "Enable Composite" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 +#, c-format +msgid "%2.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 -msgid "Enable Composite Support ?" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 +msgid "Cursor Margin" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 -msgid "" -"You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does " -"not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite " -"support ?" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 +msgid "Autoscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 +msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 +#, c-format +msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 -msgid "Title Bar" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 +msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Textblock Plain" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 +#, c-format +msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 -msgid "Textblock Light" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 +msgid "Click Drag Timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 -msgid "Textblock Big" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 +#, c-format +msgid "%2.2f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Settings Heading" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 +msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 -msgid "About Title" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 +msgid "Data" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 -msgid "About Version" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 +msgid "Images" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 -msgid "About Text" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +msgid "Fonts" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Desklock Title" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +msgid "Themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 -msgid "Desklock Password" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 +#: src/modules/everything/evry_config.c:443 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Icons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 -msgid "Dialog Error" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 +msgid "Backgrounds" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 -msgid "Exebuf Command" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 +msgid "Messages" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 -msgid "Splash Title" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +msgid "E Paths" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 -msgid "Splash Text" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +msgid "Default Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 -msgid "Splash Version" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +msgid "User Defined Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 +msgid "Search Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +msgid "Environment Variables" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Label" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 +msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Buttons" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 +msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Slider" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Radio Buttons" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 +msgid "Performance Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Check Buttons" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 +msgid "Framerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Text List Item" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 +#, c-format +msgid "%1.0f fps" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "List Item" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 +#, fuzzy +msgid "Applications priority" +msgstr "Nýtsluskipan" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 +msgid "Cache flush interval" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "List Header" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 +msgid "Font cache size" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 -msgid "Filemanager" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 +#, c-format +msgid "%1.1f MB" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 -msgid "Typebuf" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 +msgid "Image cache size" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 -msgid "Desktop Icon" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#, c-format +msgid "%1.0f MB" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 -msgid "Small" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#, fuzzy +msgid "Caches" +msgstr "Ógilda" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -msgid "Large" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#, c-format +msgid "%1.0f files" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -msgid "Small Styled" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -msgid "Normal Styled" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#, c-format +msgid "%1.0f collections" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 -msgid "Large Styled" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#, fuzzy +msgid "Edje Cache" +msgstr "Ógilda" + +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 +msgid "Performance" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 -msgid "Font Settings" +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 -msgid "Tiny" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 -msgid "Big" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +msgid "Setup" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 -msgid "Really Big" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"shelf?" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 -msgid "Huge" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 -#, c-format -msgid "%d pixels" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 -msgid "Enable Custom Font Classes" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +msgid "Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -msgid "Fonts" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +msgid "Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 -msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 +msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 -msgid "Font Classes" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 +msgid "All Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 -msgid "Enable Font Class" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +msgid "This Desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 -msgid "Font" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +msgid "This Screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 -msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 -msgid "Hinting" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +msgid "Tile" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 -msgid "Bytecode" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +msgid "Select a Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 -msgid "Automatic" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 -msgid "Font Fallbacks" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 -msgid "Fallback Name" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 -msgid "Enable Fallbacks" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 -msgid "Hinting / Fallbacks" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 -msgid "Icon Theme Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 -msgid "This overrides general theme" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 -msgid "Icon Theme" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 +msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 -msgid "Input Method Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +msgid "Download" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 -msgid "Input Method Selector" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 -msgid "Use No Input Method" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 -msgid "Setup Selected Input Method" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 -msgid "New" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +msgid "Default Border Style" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 -msgid "Import..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 -msgid "Input Method Parameters" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 -msgid "Execute Command" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 +msgid "Border Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 -msgid "Setup Command" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 +msgid "Border Title Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 -msgid "Exported Environment Variables" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 +msgid "Border Frame" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:67 -msgid "Select an Input Method Settings..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 +msgid "Border Frame Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:283 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:299 -msgid "Input Method Config Import Error" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Error Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " -"this is really a valid configuration?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 +#, fuzzy +msgid "Menu Background Base" +msgstr "Set sum bakgrund" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 +msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 -#: src/modules/wizard/page_010.c:139 -msgid "Language" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +msgid "Menu Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 -msgid "Interaction Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 +msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 -msgid "Thumbscroll" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 +msgid "Menu Item Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 -msgid "Enable Thumbscroll" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Move Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 -msgid "Threshold for a thumb drag" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Resize Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 +msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 -msgid "Threshold for applying drag momentum" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 +msgid "Winlist Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels/sec" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 +msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 -msgid "Friction slowdown" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 -#, c-format -msgid "%1.2f sec" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 +msgid "Dialog Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -msgid "Interaction" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 +#, fuzzy +msgid "Shelf Background Base" +msgstr "Set sum bakgrund" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 +msgid "File Manager Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -msgid "Language Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +msgid "Button Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 -msgid "Language Selector" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 -msgid "Locale Selected" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +msgid "Check Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 -msgid "Locale" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 -msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +msgid "Entry Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 -msgid "Single key" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +msgid "Entry Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 -msgid "Key Bindings Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +msgid "Label Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Key Bindings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +msgid "List Item Text Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 -msgid "Key Binding Sequence" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +msgid "List Item Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 -msgid "Binding Key Error" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 -#, c-format -msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" -"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 -msgid "Menu Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 -#, fuzzy -msgid "Main Menu" -msgstr "Vís høvuðs valmynd" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +msgid "List Header Text (Even)" +msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 -msgid "Favorites" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 -msgid "Display" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300 -msgid "Generic" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 -#, fuzzy -msgid "Comments" -msgstr "Boð" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +msgid "Radio Text" +msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:121 -msgid "System Default" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 -msgid "Margin" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 -#, c-format -msgid "%2.0f pixels" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 -msgid "Cursor Margin" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#, fuzzy +msgid "Frame Background Base" +msgstr "Set sum bakgrund" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318 -msgid "Autoscroll" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322 -msgid "Menu Scroll Speed" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324 -#, c-format -msgid "%5.0f pixels/sec" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +msgid "Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327 -msgid "Fast Mouse Move Threshhold" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 +#, c-format +msgid "Color class: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 #, c-format -msgid "%4.0f pixels/sec" +msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332 -msgid "Click Drag Timeout" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#, c-format +msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 #, c-format -msgid "%2.2f sec" +msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 -msgid "Miscellaneous" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 -msgid "File Icons" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +msgid "Custom colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 -msgid "File Types" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +msgid "Object:" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 -msgid "File Icon" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +msgid "Outline:" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 -msgid "Basic Info" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +msgid "Shadow:" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 -msgid "Mime:" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 -msgid "Use Generated Thumbnail" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 -msgid "Use Theme Icon" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +msgid "Window Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 -msgid "Use Edje File" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 -msgid "Use Image" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +msgid "Others" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 -msgid "Use Default" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +msgid "Title Bar" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 -#, fuzzy -msgid "Select an Edje file" -msgstr "Vel ein/eitt" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Textblock Plain" +msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 -#, fuzzy -msgid "Select an image" -msgstr "Vel ein/eitt" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Textblock Light" +msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 -msgid "Files" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 -msgid "Mouse Bindings Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +msgid "About Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Bindings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 -msgid "Action Context" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "About Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 -msgid "Any" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 -msgid "Win List" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:134 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 -msgid "Popup" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 -msgid "Zone" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 -msgid "Container" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 -msgid "Manager" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 -msgid "Mouse Binding Sequence" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38 -msgid "Cursor Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +msgid "Entry" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -msgid "Show Cursor" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Frame" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150 -msgid "X" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:160 -msgid "Idle effects" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 -msgid "Mouse Cursor" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Slider" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 -msgid "Mouse Hand" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 -msgid "Mouse Acceleration" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Text List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 -msgid "Acceleration" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 -msgid "Threshold" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "List Header" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 -msgid "Search Path Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "Filemanager" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 -msgid "Data" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 -msgid "Images" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 -msgid "Themes" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +msgid "Small" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:444 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 -msgid "Icons" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +msgid "Large" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 -msgid "Backgrounds" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 -msgid "Messages" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 -msgid "E Paths" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 -msgid "Default Directories" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +msgid "Font Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 -msgid "User Defined Directories" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +msgid "Tiny" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -msgid "Search Directories" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +msgid "Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 -msgid "Performance Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +msgid "Really Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 -msgid "Framerate" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +msgid "Huge" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format -msgid "%1.0f fps" +msgid "%d pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 -#, fuzzy -msgid "Applications priority" -msgstr "Nýtsluskipan" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 -msgid "Cache flush interval" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 -msgid "Font cache size" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -#, c-format -msgid "%1.1f MB" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +msgid "Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 -msgid "Image cache size" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -#, c-format -msgid "%1.0f MB" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +msgid "Font" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 -#, fuzzy -msgid "Caches" -msgstr "Ógilda" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -msgid "Number of Edje files to cache" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 -#, c-format -msgid "%1.0f files" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +msgid "Hinting" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 -msgid "Number of Edje collections to cache" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Bytecode" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 -#, fuzzy -msgid "Edje Cache" -msgstr "Ógilda" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 -msgid "Performance" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 -msgid "Profile Selector" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 -msgid "Available Profiles" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 -msgid "Select a profile" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 +msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 -msgid "Reset" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +msgid "Enable icon theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:268 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected profile: %s" -msgstr "Vel ein/eitt" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +msgid "Icons override general theme" +msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:304 -#, c-format -msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 +msgid "Cursor Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 -msgid "Delete OK?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 +msgid "Show Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 -msgid "Add New Profile" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 +msgid "X" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 -msgid "Profiles" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 +msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:55 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 msgid "Scale Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 msgid "Relative" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:107 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:178 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 msgid "Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 msgid "Constraints" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 -msgid "Scaling" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:56 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 -msgid "Enable X Screensaver" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#, fuzzy -msgid "Screensaver" -msgstr "Skíggji" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -msgid "Initial timeout" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:150 -msgid "Alternation timeout" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 -msgid "Blanking" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -msgid "Preferred" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 -msgid "Not Preferred" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 -msgid "Exposure Events" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 -msgid "Allow" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 -msgid "Don't Allow" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 +msgid "Startup Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 -msgid "Screen Saver" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 +msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 -msgid "Configured Shelves" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -msgid "Setup" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +msgid "Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:276 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " -"shelf?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +msgid "Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 -msgid "Startup Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Desk Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 -msgid "Show Splash Screen on Login" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +msgid "Background Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 -msgid "Startup" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +msgid "Transitions" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 @@ -5222,15 +5355,15 @@ msgstr "" msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 msgid "Clear All" msgstr "" @@ -5257,312 +5390,276 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 -msgid "Transition Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 -msgid "Events" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 -msgid "Desk Change" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 -msgid "Background Change" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -msgid "Transitions" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 -msgid "Wallpaper Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +msgid "Borders" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -msgid "Use Theme Wallpaper" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +msgid "Icon Theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 -msgid "Picture..." +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +msgid "Mouse Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 -msgid "Online..." +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +msgid "Scaling" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 -msgid "Where to place the Wallpaper" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 +msgid "Client List Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 -msgid "All Desktops" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 +msgid "Group By" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -msgid "This Desktop" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Include windows from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 -msgid "This Screen" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 +msgid "Seperate Groups By" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 -msgid "Wallpaper settings..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 +msgid "Using separator bars" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 -msgid "Tile" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +msgid "Using menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 -msgid "Select a Picture..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 +msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 -msgid "Picture Import Error" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 +msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 -msgid "Wallpaper Import Error" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Most recently used" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 +msgid "Sort Order" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " -"is a valid wallpaper?" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 +msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +msgid "Separate group" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 +msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -msgid "Download" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 +msgid "Iconified Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 +msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 +msgid "Captions" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 msgid "Move Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 msgid "Follows the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 msgid "Resize Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "User defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 msgid "Border Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 -msgid "Placement" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Skift til skriviborð 0" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 msgid "Animate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 msgid "Shading" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 msgid "Click Window to Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 msgid "Window under the Mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 msgid "Click" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 msgid "Pointer" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Seint" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 msgid "New Window Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 msgid "Only dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 msgid "Click raises the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 msgid "Click focuses the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 -msgid "Window Focus" -msgstr "" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "" @@ -5614,7 +5711,7 @@ msgid "Move after resize" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" @@ -5633,14 +5730,14 @@ msgid "Fill available space" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:748 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:756 +#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "" @@ -5662,7 +5759,7 @@ msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Stacking" msgstr "" @@ -5696,6 +5793,15 @@ msgstr "" msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +msgid "Window Focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +msgid "Client List Menu" +msgstr "" + #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" @@ -5749,208 +5855,94 @@ msgstr "" msgid "<No Role>" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 -msgid "Window List Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 -msgid "Windows from other desks" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 -msgid "Windows from other screens" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 -msgid "Iconified" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 -msgid "Iconified from other desks" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 -msgid "Iconified from other screens" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 -msgid "Warp mouse while selecting" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 -msgid "Warp mouse at end" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 -msgid "Jump to desk" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Vel ein/eitt" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 -msgid "Warp speed" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 -#: src/modules/everything/evry_config.c:567 -#: src/modules/everything/evry_config.c:574 -#, c-format -msgid "%1.2f" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 -msgid "Scroll Animation" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 -msgid "Scroll speed" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 -msgid "Animations" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -msgid "Minimum width" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 -#, c-format -msgid "%4.0f" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -msgid "Maximum width" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 -msgid "Minimum height" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -msgid "Maximum height" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 -#: src/modules/everything/evry_config.c:597 -msgid "Geometry" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 -#, fuzzy -msgid "Alignment" -msgstr "Enlightenment" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Minimum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Maximum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -6052,20 +6044,28 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 -msgid "Show Everything Dialog" +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +msgid "Everything Launcher" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +msgid "Show Everything Launcher" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 msgid "Everything Configuration" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +msgid "Show Everything Dialog" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 msgid "Everything Module" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 msgid "Run Everything" msgstr "" @@ -6073,149 +6073,164 @@ msgstr "" msgid "Everything Settings" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:362 +#: src/modules/everything/evry_config.c:361 msgid "Available Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:368 +#: src/modules/everything/evry_config.c:367 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Flyt" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:372 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Flyt" -#: src/modules/everything/evry_config.c:381 +#: src/modules/everything/evry_config.c:380 msgid "Configure" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:388 +#: src/modules/everything/evry_config.c:387 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:394 +#: src/modules/everything/evry_config.c:393 msgid "Show in \"All\"" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:400 +#: src/modules/everything/evry_config.c:399 msgid "Show in top-level" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:406 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 +#: src/modules/everything/evry_config.c:414 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:416 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Default is plugin name" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:423 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:429 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:440 -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:439 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Detailed" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:466 +#: src/modules/everything/evry_config.c:468 msgid "Hide input when inactive" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:470 +#: src/modules/everything/evry_config.c:473 msgid "Hide list" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Quick Navigation" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:480 +#: src/modules/everything/evry_config.c:484 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:487 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Default View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:496 +#: src/modules/everything/evry_config.c:500 msgid "Animate scrolling" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/everything/evry_config.c:507 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 msgid "Sorting" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:510 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:513 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 msgid "Most used" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:516 +#: src/modules/everything/evry_config.c:520 msgid "Last used" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:538 msgid "Action Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Object Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:541 -#: src/modules/everything/evry_config.c:743 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:747 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:548 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 msgid "Popup Size" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:549 -#: src/modules/everything/evry_config.c:581 +#: src/modules/everything/evry_config.c:553 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 msgid "Popup Width" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:556 -#: src/modules/everything/evry_config.c:588 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 msgid "Popup Height" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:564 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 msgid "Popup Align" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: src/modules/everything/evry_config.c:571 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:584 msgid "Edge Popup Size" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:638 +#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 +msgid "Geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:642 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Nýtsluskipan" @@ -6229,7 +6244,7 @@ msgstr "Nýtsluskipan" msgid "Items" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:345 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 msgid "No plugins loaded" msgstr "" @@ -6258,175 +6273,211 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 msgid "Open With..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 msgid "Open File..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 msgid "Open with..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 msgid "Open Terminal here" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 +msgid "Run Executable" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Boð" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Boð" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 -msgid "Spell Checker" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 -msgid "Everything Aspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -msgid "Spell checker" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 -msgid "Aspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 -msgid "Hunspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 -msgid "Custom Command" -msgstr "" +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#, fuzzy +msgid "Everything Plugin" +msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 msgid "Move To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 msgid "Sort by Name" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 msgid "Recent Files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 msgid "Everything Files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 -#, fuzzy -msgid "Show home directory" -msgstr "Vís skriviborðið" - -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 msgid "Show recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 msgid "Search recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 msgid "Cache visited directories" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 msgid "Clear cache" msgstr "" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 msgid "Show Dialog" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Mesta fullskýggja" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "File Icons" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +msgid "File Types" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +msgid "File Icon" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +msgid "Basic Info" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +msgid "Mime:" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +msgid "Use Edje File" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +msgid "Use Image" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +msgid "Use Default" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" +msgstr "Vel ein/eitt" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Vel ein/eitt" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +msgid "File Manager" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " @@ -6437,7 +6488,7 @@ msgid "" "to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " @@ -6447,164 +6498,172 @@ msgid "" "for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 msgid "Show Icon Extension" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:792 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 -msgid "Show HAL icons on desktop" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 +msgid "Show device icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +msgid "Custom Command" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -6668,33 +6727,36 @@ msgstr "" msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 -msgid "Background" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 -msgid "Gadgets" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +msgid "Background" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 msgid "Background Options" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:740 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 msgid "Add other gadgets" msgstr "" @@ -6702,54 +6764,158 @@ msgstr "" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 +msgid "Window List Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 +msgid "Windows from other desks" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +msgid "Windows from other screens" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 +msgid "Iconified" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 +msgid "Iconified from other desks" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 +msgid "Warp mouse while selecting" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 +msgid "Warp mouse at end" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +msgid "Jump to desk" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Vel ein/eitt" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 +msgid "Warp speed" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +msgid "Scroll Animation" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +msgid "Scroll speed" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +msgid "Minimum width" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 +msgid "Maximum width" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +msgid "Minimum height" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +msgid "Maximum height" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window : List" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 msgid "Next Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 msgid "Previous Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 msgid "Next window of same class" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 msgid "Previous window of same class" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#, fuzzy +msgid "Next window class" +msgstr "Rudda upp í gluggum" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +msgid "Previous window class" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "Gluggi : Standur" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "Glugga valmund" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "Glugga valmund" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "Gluggi : Standur" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 msgid "Select a window" msgstr "" @@ -6800,19 +6966,19 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:792 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 +msgid "Create new Icon" +msgstr "" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:813 -msgid "Create new Icon" -msgstr "" - #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "" @@ -6861,138 +7027,142 @@ msgstr "" msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182 msgid "Show desktop names" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 msgid "Resistance to dragging" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Select and Slide button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:324 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 src/modules/pager/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Popup speed" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243 msgid "Pager action popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263 +msgid "Show popup for focused windows" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 msgid "Urgent popup speed" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:326 src/modules/pager/e_mod_config.c:331 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 msgid "" "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Legg til merkis" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -7081,14 +7251,14 @@ msgstr "Vel ein/eitt" msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 msgid "" "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " "on<br>how to get your<br>application menus<br>working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:104 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "" @@ -7152,7 +7322,7 @@ msgstr "" msgid "Cards" msgstr "Kort" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:270 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 msgid "Channels" msgstr "Rásir" @@ -7176,11 +7346,11 @@ msgstr "Vinstru:" msgid "Right:" msgstr "Høgru:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:576 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 msgid "Mute" msgstr "Doyv" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:190 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 msgid "Lock Sliders" msgstr "" @@ -7188,15 +7358,19 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Broyt" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:308 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 msgid "Sound Cards" msgstr "Ljóð kort" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:363 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 msgid "Mixer Settings" msgstr "" @@ -7212,163 +7386,167 @@ msgstr "" msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 msgid "Controls" msgstr "Stýritól" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1701 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" "hilight>" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1327 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1340 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1369 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 msgid "Not connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1372 src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1395 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 msgid "Unknown Name" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1404 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 msgid "No error" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 msgid "idle" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 msgid "association" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 msgid "configuration" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 msgid "login" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 msgid "online" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 msgid "enabled" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 msgid "available" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 msgid "connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 msgid "offline" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Show home directory" +#~ msgstr "Vís skriviborðið" + +#, fuzzy #~ msgid "UPower" #~ msgstr "Lægri" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-03 13:34+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-03 20:14+0400\n" "Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n" "Language-Team: Enlightenment French Team <pourunmondesansgourou@gmail.com>\n" -"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" @@ -24,30 +24,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "À propos de Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 -#: src/bin/e_actions.c:2701 -#: src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:967 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:135 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:183 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/everything-windows/evry_plug_windows.c:447 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 -#: src/modules/illume/e_mod_win.c:173 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/bin/e_about.c:18 -#: src/bin/e_actions.c:3010 -#: src/bin/e_actions.c:3014 -#: src/bin/e_actions.c:3018 -#: src/bin/e_int_menus.c:178 -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -55,8 +45,26 @@ msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 -msgid "Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" -msgstr "Copyright © 1999-2011, par l'Équipe de Développement de Enlightenment.<br><br>Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir à utiliser ce programme que nous en prenons à le développer.<br><br>Ce programme est fourni « EN L'ÉTAT » sans garantie d'aucune sorte, qu'elle soit exprimée ou implicite. Ce programme est régi par des conditions de licence, veuillez consulter les fichiers de licence COPYING et COPYING-PLAIN installés sur votre système.<br><br>Enlightenment est en cours de <hilight>DÉVELOPPEMENT INTENSIF</hilight> et n'est donc pas stable. Beaucoup de fonctionnalités sont encore incomplètes ou non encore implémentées et peuvent contenir de nombreux bogues. Vous êtes <hilight>PRÉVENU !</hilight>" +msgid "" +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." +"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " +"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " +"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " +"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +msgstr "" +"Copyright © 1999-2011, par l'Équipe de Développement de Enlightenment." +"<br><br>Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir à utiliser ce " +"programme que nous en prenons à le développer.<br><br>Ce programme est " +"fourni « EN L'ÉTAT » sans garantie d'aucune sorte, qu'elle soit exprimée ou " +"implicite. Ce programme est régi par des conditions de licence, veuillez " +"consulter les fichiers de licence COPYING et COPYING-PLAIN installés sur " +"votre système.<br><br>Enlightenment est en cours de <hilight>DÉVELOPPEMENT " +"INTENSIF</hilight> et n'est donc pas stable. Beaucoup de fonctionnalités " +"sont encore incomplètes ou non encore implémentées et peuvent contenir de " +"nombreux bogues. Vous êtes <hilight>PRÉVENU !</hilight>" #: src/bin/e_about.c:47 msgid "<title>The Team</title>" @@ -64,42 +72,32 @@ msgstr "<title>Notre Équipe</title>" #: src/bin/e_actions.c:365 #, c-format -msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?" -msgstr "Vous êtes sur le point de tuer %s.<br><br>Tous les éléments rattachés à cette fenêtre<br>qui n'ont pas été enregistrés seront perdus !<br><br>Voulez-vous vraiment tuer cette fenêtre ?" +msgid "" +"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " +"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you " +"want to kill this window?" +msgstr "" +"Vous êtes sur le point de tuer %s.<br><br>Tous les éléments rattachés à " +"cette fenêtre<br>qui n'ont pas été enregistrés seront perdus !<br><br>Voulez-" +"vous vraiment tuer cette fenêtre ?" #: src/bin/e_actions.c:377 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Voulez-vous vraiment tuer cette fenêtre ?" -#: src/bin/e_actions.c:380 -#: src/bin/e_actions.c:1918 -#: src/bin/e_actions.c:2015 -#: src/bin/e_actions.c:2078 -#: src/bin/e_actions.c:2141 -#: src/bin/e_actions.c:2209 -#: src/bin/e_actions.c:2272 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:998 -#: src/bin/e_fm.c:9176 -#: src/bin/e_fm.c:9430 -#: src/bin/e_module.c:520 -#: src/bin/e_screensaver.c:141 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 +#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 +#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/bin/e_actions.c:382 -#: src/bin/e_actions.c:1920 -#: src/bin/e_actions.c:2017 -#: src/bin/e_actions.c:2080 -#: src/bin/e_actions.c:2143 -#: src/bin/e_actions.c:2211 -#: src/bin/e_actions.c:2274 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1000 -#: src/bin/e_fm.c:9174 -#: src/bin/e_fm.c:9431 -#: src/bin/e_module.c:521 -#: src/bin/e_screensaver.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 +#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 +#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 msgid "No" msgstr "Non" @@ -108,8 +106,11 @@ msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?" #: src/bin/e_actions.c:1914 -msgid "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" -msgstr "Vous avez demandé à quitter Enlightenment.<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?" +msgid "" +"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +msgstr "" +"Vous avez demandé à quitter Enlightenment.<br><br>Voulez-vous vraiment le " +"faire ?" #: src/bin/e_actions.c:2009 msgid "Are you sure you want to log out?" @@ -117,69 +118,72 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment fermer votre session ?" #: src/bin/e_actions.c:2011 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" -msgstr "Vous êtes sur le point de fermer votre session.<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?" +msgstr "" +"Vous êtes sur le point de fermer votre session.<br><br>Voulez-vous vraiment " +"le faire ?" -#: src/bin/e_actions.c:2072 -#: src/bin/e_actions.c:2203 +#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Voulez-vous vraiment éteindre ?" #: src/bin/e_actions.c:2074 -msgid "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to shut down?" -msgstr "Vous avez demandé à éteindre votre ordinateur.<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?" +msgid "" +"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"shut down?" +msgstr "" +"Vous avez demandé à éteindre votre ordinateur.<br><br>Voulez-vous vraiment " +"le faire ?" #: src/bin/e_actions.c:2135 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Voulez-vous vraiment redémarrer ?" #: src/bin/e_actions.c:2137 -msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?" -msgstr "Vous avez demandé à relancer votre ordinateur.<br><br>Voulez-vous vraiment redémarrer ?" +msgid "" +"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"restart it?" +msgstr "" +"Vous avez demandé à relancer votre ordinateur.<br><br>Voulez-vous vraiment " +"redémarrer ?" #: src/bin/e_actions.c:2205 -msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?" -msgstr "Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en veille.<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?" +msgid "" +"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"suspend?" +msgstr "" +"Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en veille.<br><br>Voulez-vous " +"vraiment le faire ?" #: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Voulez-vous vraiment mettre votre ordinateur en sommeil (STD) ?" #: src/bin/e_actions.c:2268 -msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?" -msgstr "Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en sommeil (STD).<br><br>Voulez-vous vraiment le mettre dans un état d'hibernation ?" - -#: src/bin/e_actions.c:2661 -#: src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2691 -#: src/bin/e_actions.c:2696 -#: src/bin/e_actions.c:2701 -#: src/bin/e_actions.c:2706 -#: src/bin/e_actions.c:2938 -#: src/bin/e_actions.c:2942 -#: src/bin/e_actions.c:2947 -#: src/bin/e_actions.c:2953 -#: src/bin/e_actions.c:2959 -#: src/bin/e_actions.c:2965 +msgid "" +"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"suspend to disk?" +msgstr "" +"Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en sommeil (STD).<br><br>Voulez-" +"vous vraiment le mettre dans un état d'hibernation ?" + +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenêtre : actions" -#: src/bin/e_actions.c:2661 -#: src/bin/e_fm.c:6153 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 #: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Redimensionner" -#: src/bin/e_actions.c:2683 -#: src/bin/e_actions.c:2986 -#: src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 -#: src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -188,40 +192,25 @@ msgstr "Menu" msgid "Window Menu" msgstr "Menu de la fenêtre" -#: src/bin/e_actions.c:2691 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Placer dessus" -#: src/bin/e_actions.c:2696 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Placer dessous" -#: src/bin/e_actions.c:2706 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Tuer" -#: src/bin/e_actions.c:2711 -#: src/bin/e_actions.c:2718 -#: src/bin/e_actions.c:2725 -#: src/bin/e_actions.c:2732 -#: src/bin/e_actions.c:2734 -#: src/bin/e_actions.c:2737 -#: src/bin/e_actions.c:2740 -#: src/bin/e_actions.c:2742 -#: src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 -#: src/bin/e_actions.c:2753 -#: src/bin/e_actions.c:2755 -#: src/bin/e_actions.c:2757 -#: src/bin/e_actions.c:2759 -#: src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2768 -#: src/bin/e_actions.c:2773 -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 #: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Window : State" msgstr "Fenêtre : état" @@ -238,8 +227,7 @@ msgstr "Activer/Désactiver l'iconique" msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver le mode plein écran" -#: src/bin/e_actions.c:2732 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 #: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" @@ -304,63 +292,27 @@ msgstr "Circuler parmi les bordures" msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Activer/Désactiver l'épinglage" -#: src/bin/e_actions.c:2790 -#: src/bin/e_actions.c:2792 -#: src/bin/e_actions.c:2794 -#: src/bin/e_actions.c:2796 -#: src/bin/e_actions.c:2798 -#: src/bin/e_actions.c:2804 -#: src/bin/e_actions.c:2810 -#: src/bin/e_actions.c:2815 -#: src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 -#: src/bin/e_actions.c:2829 -#: src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2833 -#: src/bin/e_actions.c:2835 -#: src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/bin/e_actions.c:2839 -#: src/bin/e_actions.c:2841 -#: src/bin/e_actions.c:2843 -#: src/bin/e_actions.c:2845 -#: src/bin/e_actions.c:2847 -#: src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2851 -#: src/bin/e_actions.c:2857 -#: src/bin/e_actions.c:2859 -#: src/bin/e_actions.c:2861 -#: src/bin/e_actions.c:2863 -#: src/bin/e_actions.c:2865 -#: src/bin/e_actions.c:2871 -#: src/bin/e_actions.c:2877 -#: src/bin/e_actions.c:2883 -#: src/bin/e_actions.c:2888 -#: src/bin/e_actions.c:2890 -#: src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2894 -#: src/bin/e_actions.c:2896 -#: src/bin/e_actions.c:2898 -#: src/bin/e_actions.c:2900 -#: src/bin/e_actions.c:2902 -#: src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 -#: src/bin/e_actions.c:2908 -#: src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2912 -#: src/bin/e_actions.c:3064 -#: src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_fm.c:3255 -#: src/bin/e_fm.c:3260 -#: src/bin/e_fm.c:9957 -#: src/bin/e_fm_device.c:332 -#: src/bin/e_fm_device.c:356 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 -#: src/bin/e_fm_device.c:662 -#: src/bin/e_int_menus.c:144 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 +#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" @@ -536,12 +488,8 @@ msgstr "Passer au bureau 11 (tous les écrans)" msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Passer au bureau … (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2918 -#: src/bin/e_actions.c:2920 -#: src/bin/e_actions.c:2922 -#: src/bin/e_actions.c:2928 -#: src/bin/e_actions.c:2930 -#: src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" @@ -595,9 +543,7 @@ msgstr "En direction de …" msgid "Drag Icon..." msgstr "Glisser l'icone …" -#: src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_actions.c:2972 -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 #: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenêtre : déplacement" @@ -638,35 +584,28 @@ msgstr "Afficher la liste des fenêtres" msgid "Show Menu..." msgstr "Afficher le menu …" -#: src/bin/e_actions.c:3001 -#: src/bin/e_actions.c:3006 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1064 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 msgid "Launch" msgstr "Lancer" -#: src/bin/e_actions.c:3001 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/bin/e_actions.c:3006 -#: src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Application" -#: src/bin/e_actions.c:3010 -#: src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_actions.c:3014 -#: src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Quitter" @@ -674,8 +613,7 @@ msgstr "Quitter" msgid "Exit Now" msgstr "Quitter à l'instant" -#: src/bin/e_actions.c:3022 -#: src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : mode" @@ -687,14 +625,9 @@ msgstr "Activer/Désactiver le mode présentation" msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver le mode hors ligne" -#: src/bin/e_actions.c:3032 -#: src/bin/e_actions.c:3036 -#: src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3048 -#: src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -704,10 +637,8 @@ msgstr "Activer/Désactiver le mode hors ligne" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Système" @@ -744,8 +675,7 @@ msgstr "Sommeil" msgid "Lock" msgstr "Verrou" -#: src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_int_menus.c:1160 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Réorganiser les fenêtres" @@ -757,8 +687,7 @@ msgstr "Générique : actions" msgid "Delayed Action" msgstr "Action reportée" -#: src/bin/e_actions.c:3081 -#: src/bin/e_actions.c:3085 +#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Acpi" msgstr "Acpi" @@ -778,73 +707,85 @@ msgstr "Utiliser comme fond d'écran" msgid "Color Selector" msgstr "Sélecteur de couleur" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 -#: src/bin/e_config.c:1601 -#: src/bin/e_config.c:2195 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 -#: src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: src/bin/e_exec.c:398 -#: src/bin/e_fm.c:8688 -#: src/bin/e_fm.c:9332 -#: src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:417 -#: src/bin/e_sys.c:484 -#: src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:712 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_fm.c:8690 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 -#: src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_config.c:963 -#: src/bin/e_config.c:996 -msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>" -msgstr "Les données de configuration ont dû être mises à jour. Votre ancienne<br>configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres par<br>défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue.<br>Cela signifie simplement que Enlightenment a besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>" +#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 +msgid "" +"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " +"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " +"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs " +"new settings<br>data by default for usable functionality that your " +"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for " +"the hiccup in your settings.<br>" +msgstr "" +"Les données de configuration ont dû être mises à jour. Votre " +"ancienne<br>configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres " +"par<br>défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase " +"de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue." +"<br>Cela signifie simplement que Enlightenment a besoin<br>de cette mise à " +"niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout " +"reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>" #: src/bin/e_config.c:980 -msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "Votre configuration est PLUS RÉCENTE que Enlightenment.<br>C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire<br>à moins que vous n'ayez installé une version antérieure<br>ou copié la configuration depuis une machine sur laquelle<br>une version plus récente était en cours. Ce n'est pas bon<br>et, par mesure de précaution, les valeurs par défaut de<br>votre configuration ont été restaurées.<br>Désolé pour le désagrément.<br>" - -#: src/bin/e_config.c:1588 -#: src/bin/e_config.c:2182 +msgid "" +"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " +"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " +"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. " +"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored " +"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Votre configuration est PLUS RÉCENTE que Enlightenment.<br>C'est vraiment " +"étonnant. Cela ne devrait pas se produire<br>à moins que vous n'ayez " +"installé une version antérieure<br>ou copié la configuration depuis une " +"machine sur laquelle<br>une version plus récente était en cours. Ce n'est " +"pas bon<br>et, par mesure de précaution, les valeurs par défaut de<br>votre " +"configuration ont été restaurées.<br>Désolé pour le désagrément.<br>" + +#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration de Enlightenment" #: src/bin/e_config.c:1591 #, c-format -msgid "Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety.<br>" -msgstr "Enlightenment a rencontré une erreur pendant<br>le déplacement de données de configuration<br>de :<br>%s<br><br>vers :<br>%s<br><br>L'écriture a été abandonnée par sécurité.<br>" +msgid "" +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%" +"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" +msgstr "" +"Enlightenment a rencontré une erreur pendant<br>le déplacement de données de " +"configuration<br>de :<br>%s<br><br>vers :<br>%s<br><br>L'écriture a été " +"abandonnée par sécurité.<br>" #: src/bin/e_config.c:2093 msgid "Settings Upgraded" @@ -859,20 +800,29 @@ msgid "The file data is empty." msgstr "Aucune donnée dans le fichier." #: src/bin/e_config.c:2116 -msgid "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost permissions to your files." -msgstr "Le fichier n'est pas éditable. Le disque est peut-être monté<br>en lecture seule ou les permissions ont été modifiées." +msgid "" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." +msgstr "" +"Le fichier n'est pas éditable. Le disque est peut-être monté<br>en lecture " +"seule ou les permissions ont été modifiées." #: src/bin/e_config.c:2119 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." -msgstr "Mémoire insuffisante pour l'écriture.<br>Veuillez libérer de la mémoire." +msgstr "" +"Mémoire insuffisante pour l'écriture.<br>Veuillez libérer de la mémoire." #: src/bin/e_config.c:2122 msgid "This is a generic error." msgstr "Erreur générique." #: src/bin/e_config.c:2124 -msgid "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB at most)." -msgstr "Le fichier de configuration est trop gros.<br>Il ne devrait pas dépasser quelques centaines de Ko." +msgid "" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." +msgstr "" +"Le fichier de configuration est trop gros.<br>Il ne devrait pas dépasser " +"quelques centaines de Ko." #: src/bin/e_config.c:2127 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" @@ -928,19 +878,23 @@ msgstr "Enlightenment ne reconnaît pas cette erreur." #: src/bin/e_config.c:2185 #, c-format -msgid "Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "Une erreur s'est produite au niveau du fichier<br>de configuration dans lequel Enlightenment<br>était en train d'écrire.<br>%s<br><br> Le fichier incriminé était :<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption des données.<br>" +msgid "" +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%" +"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite au niveau du fichier<br>de configuration dans " +"lequel Enlightenment<br>était en train d'écrire.<br>%s<br><br> Le fichier " +"incriminé était :<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la " +"corruption des données.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:710 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 -#: src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 msgid "Basic" msgstr "Basique" @@ -950,17 +904,13 @@ msgstr "Basique" msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: src/bin/e_configure.c:28 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 +#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" -#: src/bin/e_configure.c:29 -#: src/bin/e_configure.c:32 -#: src/bin/e_configure.c:242 +#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 @@ -978,16 +928,24 @@ msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erreur : aucun support de PAM" #: src/bin/e_desklock.c:171 -msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." -msgstr "Enlightenment a été compilé sans le support de PAM,<br>le verrouillage d'écran a été désactivé." +msgid "" +"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." +msgstr "" +"Enlightenment a été compilé sans le support de PAM,<br>le verrouillage " +"d'écran a été désactivé." #: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Lock Failed" msgstr "Échec du verrouillage" #: src/bin/e_desklock.c:236 -msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "Le verrouillage de l'écran a échoué car une application<br>s'est accaparée le clavier ou la souris, voire les deux,<br>et il n'est pas possible d'outrepasser cette action." +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"Le verrouillage de l'écran a échoué car une application<br>s'est accaparée " +"le clavier ou la souris, voire les deux,<br>et il n'est pas possible " +"d'outrepasser cette action." #: src/bin/e_desklock.c:321 msgid "Please enter your unlock password" @@ -999,25 +957,34 @@ msgstr "Erreur du système d'authentification" #: src/bin/e_desklock.c:661 #, c-format -msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug." -msgstr "L'authentification via PAM a rencontré une erreur lors de<br>la session d'authentification. Le code de l'erreur est <hilight>%i</hilight>.<br>Cette erreur ne devrait pas se produire.<br>Merci de faire un rapport de bogue." +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " +"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." +msgstr "" +"L'authentification via PAM a rencontré une erreur lors de<br>la session " +"d'authentification. Le code de l'erreur est <hilight>%i</hilight>.<br>Cette " +"erreur ne devrait pas se produire.<br>Merci de faire un rapport de bogue." -#: src/bin/e_desklock.c:989 -#: src/bin/e_screensaver.c:132 +#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Activer le mode présentation ?" #: src/bin/e_desklock.c:992 -msgid "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Vous avez déverrouillé l'écran trop vite...<br><br>Voulez-vous activer le mode <b>présentation</b> et désactiver temporairement l'écran de veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie ?" +msgid "" +"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Vous avez déverrouillé l'écran trop vite...<br><br>Voulez-vous activer le " +"mode <b>présentation</b> et désactiver temporairement l'écran de veille, le " +"verrouillage et la gestion de l'énergie ?" -#: src/bin/e_desklock.c:1002 -#: src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Non, mais augmenter le délai" -#: src/bin/e_desklock.c:1004 -#: src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No, and stop asking" msgstr "Non, et ne plus demander" @@ -1026,15 +993,24 @@ msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Propriétés de la fenêtre incomplètes" #: src/bin/e_eap_editor.c:175 -msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." -msgstr "La fenêtre pour laquelle vous voulez créer un icone<br>n'a pas de nom, ni de classe, aussi les<br>propriétés nécessaires pour cet icone ne peuvent-elles<br>être allouées. Vous devriez utiliser le titre de<br>la fenêtre à la place. Cela fonctionnera<br>seulement si le nom de la fenêtre est identique<br>à celui du démarrage, et ne change pas ensuite." +msgid "" +"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " +"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " +"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " +"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " +"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +msgstr "" +"La fenêtre pour laquelle vous voulez créer un icone<br>n'a pas de nom, ni de " +"classe, aussi les<br>propriétés nécessaires pour cet icone ne peuvent-" +"elles<br>être allouées. Vous devriez utiliser le titre de<br>la fenêtre à la " +"place. Cela fonctionnera<br>seulement si le nom de la fenêtre est " +"identique<br>à celui du démarrage, et ne change pas ensuite." #: src/bin/e_eap_editor.c:230 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Éditeur de fichier desktop" -#: src/bin/e_eap_editor.c:674 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1049,10 +1025,8 @@ msgstr "Commentaire" msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:729 -#: src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Icone" @@ -1066,8 +1040,7 @@ msgstr "Nom générique" msgid "Window Class" msgstr "Classe de fenêtre" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Catégories" @@ -1083,9 +1056,8 @@ msgstr "Fichier desktop" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:379 #: src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1493 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Général" @@ -1093,8 +1065,7 @@ msgstr "Général" msgid "Startup Notify" msgstr "Notification de démarrage" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1078 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 msgid "Run in Terminal" msgstr "Exécuter dans un terminal" @@ -1102,8 +1073,7 @@ msgstr "Exécuter dans un terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Afficher dans les menus" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Options" @@ -1115,29 +1085,22 @@ msgstr "Sélectionner un icone" msgid "Select an Executable" msgstr "Sélectionner un exécutable" -#: src/bin/e_entry.c:493 -#: src/bin/e_fm.c:8180 -#: src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_entry.c:503 -#: src/bin/e_fm.c:8088 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/bin/e_entry.c:511 -#: src/bin/e_fm.c:6148 -#: src/bin/e_fm.c:8102 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/bin/e_entry.c:519 -#: src/bin/e_fm.c:7926 -#: src/bin/e_fm.c:8115 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Paste" msgstr "Coller" @@ -1145,11 +1108,8 @@ msgstr "Coller" msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" -#: src/bin/e_exec.c:217 -#: src/bin/e_exec.c:224 -#: src/bin/e_exec.c:236 -#: src/bin/e_exec.c:260 -#: src/bin/e_utils.c:235 +#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" @@ -1162,12 +1122,15 @@ msgstr "Enlightenment n'est pas en mesure de déterminer le répertoire courant" #: src/bin/e_exec.c:225 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" -msgstr "Enlightenment n'est pas en mesure de changer de répertoire vers :<br><br>%s" +msgstr "" +"Enlightenment n'est pas en mesure de changer de répertoire vers :<br><br>%s" #: src/bin/e_exec.c:237 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" -msgstr "Enlightenment n'est pas en mesure d'effectuer la restauration vers :<br><br>%s" +msgstr "" +"Enlightenment n'est pas en mesure d'effectuer la restauration vers :<br><br>%" +"s" #: src/bin/e_exec.c:261 #, c-format @@ -1180,8 +1143,12 @@ msgstr "Erreur d'exécution de l'application" #: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format -msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start." -msgstr "Enlightenment n'a pu démarrer l'application :<br><br>%s<br><br>L'application n'a pas réussi à se lancer." +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " +"application failed to start." +msgstr "" +"Enlightenment n'a pu démarrer l'application :<br><br>%s<br><br>L'application " +"n'a pas réussi à se lancer." #: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Application Execution Error" @@ -1248,27 +1215,25 @@ msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s a été interrompu par le signal numéro %i." #: src/bin/e_exec.c:609 -msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" -msgstr "***Le reste de la sortie a été tronqué. Enregistrez la sortie pour tout voir.***\n" +msgid "" +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgstr "" +"***Le reste de la sortie a été tronqué. Enregistrez la sortie pour tout voir." +"***\n" -#: src/bin/e_exec.c:671 -#: src/bin/e_exec.c:745 -#: src/bin/e_exec.c:752 +#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 msgid "Error Logs" msgstr "Journaux des erreurs" -#: src/bin/e_exec.c:677 -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 msgid "There was no error message." msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur." -#: src/bin/e_exec.c:681 -#: src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 msgid "Save This Message" msgstr "Enregistrer ce message" -#: src/bin/e_exec.c:685 -#: src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Ce journal d'erreur va être enregistré dans %s/%s.log" @@ -1281,8 +1246,7 @@ msgstr "Information sur l'erreur" msgid "Error Signal Information" msgstr "Information sur le signal d'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:729 -#: src/bin/e_exec.c:736 +#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 msgid "Output Data" msgstr "Données de sortie" @@ -1328,51 +1292,40 @@ msgstr "Impossible d'éjecter le périphérique" msgid "%i Files" msgstr "%i Fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:6161 -#: src/bin/e_fm.c:7934 -#: src/bin/e_fm.c:8123 +#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 msgid "Link" msgstr "Lien " -#: src/bin/e_fm.c:6169 -#: src/bin/e_fm.c:9114 -#: src/bin/e_fm.c:9255 +#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Abort" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_fm.c:7853 -#: src/bin/e_fm.c:8013 +#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Hériter des options du parent" -#: src/bin/e_fm.c:7862 -#: src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Mode d'affichage" -#: src/bin/e_fm.c:7869 -#: src/bin/e_fm.c:8029 +#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 msgid "Refresh View" msgstr "Rafraîchir" -#: src/bin/e_fm.c:7877 -#: src/bin/e_fm.c:8037 +#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: src/bin/e_fm.c:7889 -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Remember Ordering" msgstr "Mémoriser l'ordre" -#: src/bin/e_fm.c:7898 -#: src/bin/e_fm.c:8058 +#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 msgid "Sort Now" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:7910 -#: src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nouveau dossier" @@ -1397,28 +1350,23 @@ msgstr "Éjecter" msgid "Application Properties" msgstr "Propriétés de l'application" -#: src/bin/e_fm.c:8235 -#: src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Propriétés du fichier" -#: src/bin/e_fm.c:8472 -#: src/bin/e_fm.c:8525 +#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 msgid "Use default" msgstr "Valeur par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:8498 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Icones alignés" -#: src/bin/e_fm.c:8506 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Icones personnalisés" -#: src/bin/e_fm.c:8514 -#: src/modules/everything/evry_config.c:435 +#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" @@ -1429,18 +1377,15 @@ msgstr "Liste" msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Taille de l'icone (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8585 -#: src/bin/e_fm.c:8791 +#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 msgid "Set background..." msgstr "Définir le fond d'écran…" -#: src/bin/e_fm.c:8590 -#: src/bin/e_fm.c:8835 +#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 msgid "Set overlay..." msgstr "Définir l'incrustation…" -#: src/bin/e_fm.c:8689 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 msgid "Clear" msgstr "Effacer" @@ -1461,14 +1406,11 @@ msgstr "Renommer %s en :" msgid "Rename File" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9113 -#: src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 msgid "Retry" msgstr "Réessayer" -#: src/bin/e_fm.c:9117 -#: src/bin/e_fm.c:9260 -#: src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1518,8 +1460,12 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer<br><hilight>%s</hilight> ?" #: src/bin/e_fm.c:9444 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</hilight> ?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans :<br><hilight>%s</hilight> ?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" +"hilight> ?" +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans :" +"<br><hilight>%s</hilight> ?" #: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format @@ -1559,8 +1505,7 @@ msgstr "Périphérique amovible" msgid "File:" msgstr "Fichier :" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 msgid "Size:" msgstr "Taille :" @@ -1576,8 +1521,7 @@ msgstr "Type de fichier :" msgid "Permissions" msgstr "Permissions :" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:364 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 msgid "Owner:" msgstr "Propriétaire :" @@ -1597,8 +1541,7 @@ msgstr "Le propriétaire peut lire" msgid "Owner can write" msgstr "Le propriétaire peut écrire" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:311 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 @@ -1633,14 +1576,12 @@ msgstr "Information sur le lien" msgid "Select an Image" msgstr "Sélectionner une image" -#: src/bin/e_gadcon.c:1370 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 #: src/bin/e_int_border_menu.c:595 msgid "Move to" msgstr "Déplacer vers" -#: src/bin/e_gadcon.c:1402 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 msgid "Begin move/resize" msgstr "Déplacer/Redimensionner" @@ -1652,30 +1593,25 @@ msgstr "Redimensionnable" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Défilement automatique du contenu" -#: src/bin/e_gadcon.c:1426 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "En plein" -#: src/bin/e_gadcon.c:1435 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "En creux" -#: src/bin/e_gadcon.c:1444 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Aspect" -#: src/bin/e_gadcon.c:1455 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -1708,8 +1644,10 @@ msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Protéger la fenêtre pour que je ne la modifie pas accidentellement" #: src/bin/e_int_border_locks.c:287 -msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important" -msgstr "Protéger la fenêtre d'une fermeture accidentelle car elle est importante" +msgid "" +"Protect this window from being accidentally closed because it is important" +msgstr "" +"Protéger la fenêtre d'une fermeture accidentelle car elle est importante" #: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" @@ -1723,56 +1661,44 @@ msgstr "Mémoriser ces verrous pour la prochaine apparition de cette fenêtre" msgid "Lock program changing:" msgstr "Empêcher le programme de changer :" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Empilement" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "État de minimisation" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 #: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Stickiness" msgstr "État d'ancrage" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 #: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Shaded state" msgstr "État d'enroulement" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "État de maximisation" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 #: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Fullscreen state" msgstr "État de plein écran" @@ -1781,8 +1707,7 @@ msgstr "État de plein écran" msgid "Lock me from changing:" msgstr "M'empêcher de changer :" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Border style" msgstr "Style de bordure" @@ -1806,19 +1731,16 @@ msgstr "Mémoriser ces verrous" msgid "Window" msgstr "Fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 msgid "Always on Top" msgstr "Toujours au-dessus" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 #: src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Ancré(e)" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" @@ -1871,8 +1793,7 @@ msgstr "Ignorer" msgid "Border" msgstr "Bordure" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 #: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Locks" msgstr "Verrous" @@ -1887,7 +1808,7 @@ msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" #: src/bin/e_int_border_menu.c:641 -#: src/modules/everything-windows/evry_plug_windows.c:433 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 msgid "Iconify" msgstr "Minimiser" @@ -1934,32 +1855,22 @@ msgstr "Utiliser l'icone fourni par l'appli" msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utiliser l'icone défini par l'utilisateur" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 msgid "Offer Resistance" msgstr "Offrir une résistance" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "Liste des fenêtres" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Pager" msgstr "Pager" @@ -1983,8 +1894,7 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propriétés ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:665 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 #: src/bin/e_utils.c:1192 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -1993,8 +1903,7 @@ msgstr "Titre" msgid "Class" msgstr "Classe" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Nom de l'icone" @@ -2086,13 +1995,11 @@ msgstr "Modal(e)" msgid "Shaded" msgstr "Enroulé(e)" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ignorer la barre des tâches" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Pager" msgstr "Ignorer le Pager" @@ -2109,16 +2016,45 @@ msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Les propriétés de la fenêtre sont partagées" #: src/bin/e_int_border_remember.c:310 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected." -msgstr "Vous demandez à Enlightenment de mémoriser les<br>propriétés (telles que la taille, la position,<br>le type de bordure, etc.) d'une fenêtre sans<br><hilight>propriétés distinctives</hilight>.<br><br>Ce qui signifie qu'elle partage son nom et classe, sa fugacité,<br>son rôle, etc., avec au moins une autre fenêtre à l'écran et que la<br>mémorisation des propriétés pour cette fenêtre s'appliquera à<br>toutes les autres fenêtres qui partagent les mêmes propriétés.<br><br>Ceci n'est qu'un avertissement au cas où ce<br>n'était pas ce que vous recherchiez.<br>Cliquez sur <hilight>Appliquer</hilight> ou <hilight>OK</hilight> et<br>vos paramètres seront acceptés. Cliquez<br>sur <hilight>Annuler</hilight> si vous n'êtes pas sûr,<br>et rien ne sera modifié." +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " +"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the " +"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other " +"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in " +"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press " +"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your " +"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not " +"sure and nothing will be affected." +msgstr "" +"Vous demandez à Enlightenment de mémoriser les<br>propriétés (telles que la " +"taille, la position,<br>le type de bordure, etc.) d'une fenêtre " +"sans<br><hilight>propriétés distinctives</hilight>.<br><br>Ce qui signifie " +"qu'elle partage son nom et classe, sa fugacité,<br>son rôle, etc., avec au " +"moins une autre fenêtre à l'écran et que la<br>mémorisation des propriétés " +"pour cette fenêtre s'appliquera à<br>toutes les autres fenêtres qui " +"partagent les mêmes propriétés.<br><br>Ceci n'est qu'un avertissement au cas " +"où ce<br>n'était pas ce que vous recherchiez.<br>Cliquez sur " +"<hilight>Appliquer</hilight> ou <hilight>OK</hilight> et<br>vos paramètres " +"seront acceptés. Cliquez<br>sur <hilight>Annuler</hilight> si vous n'êtes " +"pas sûr,<br>et rien ne sera modifié." #: src/bin/e_int_border_remember.c:516 msgid "No match properties set" msgstr "Aucune propriété ne correspond" #: src/bin/e_int_border_remember.c:519 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window." -msgstr "Vous demandez à Enlightenment de mémoriser des<br>propriétés (telles que la taille, la position, le style de bordure, etc.)<br>d'une fenêtre <hilight>sans spécifier comment le faire</hilight>.<br><br>Vous devez spécifier au moins une méthode pour<br>mémoriser cette fenêtre." +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " +"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 " +"way of remembering this window." +msgstr "" +"Vous demandez à Enlightenment de mémoriser des<br>propriétés (telles que la " +"taille, la position, le style de bordure, etc.)<br>d'une fenêtre " +"<hilight>sans spécifier comment le faire</hilight>.<br><br>Vous devez " +"spécifier au moins une méthode pour<br>mémoriser cette fenêtre." #: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Nothing" @@ -2132,8 +2068,7 @@ msgstr "Taille et position" msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Taille, position et verrous" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 msgid "All" msgstr "Tout" @@ -2211,17 +2146,15 @@ msgid "Utilities" msgstr "Utilitaires" #: src/bin/e_int_config_modules.c:55 -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1370 -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1379 -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1603 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 msgid "Files" msgstr "Fichiers" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 msgid "Launcher" msgstr "Lanceur" @@ -2234,24 +2167,16 @@ msgstr "Base" msgid "Mobile" msgstr "Mobile" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: src/bin/e_int_menus.c:223 -#: src/bin/e_shelf.c:1689 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:183 -#: src/modules/conf/e_conf.c:124 -#: src/modules/conf/e_conf.c:134 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/everything-settings/evry_plug_settings.c:190 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 msgid "Settings" msgstr "Configuration" @@ -2267,8 +2192,7 @@ msgstr "Activer" msgid "Unload" msgstr "Désactiver" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:591 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591 msgid "No modules selected." msgstr "Aucun module sélectionné." @@ -2284,8 +2208,7 @@ msgstr "Contenu du rack" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Contenu de la barre d'outils" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "Ajouter un gadget" @@ -2294,8 +2217,7 @@ msgstr "Ajouter un gadget" msgid "Remove Gadget" msgstr "Supprimer ce gadget" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 -#: src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Paramétrage de la barre d'outils" @@ -2308,8 +2230,14 @@ msgid "Input Method Error" msgstr "Erreur du système de saisie" #: src/bin/e_intl.c:343 -msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>" -msgstr "Erreur lors du démarrage du système de saisie.<br><br>Veuillez vérifier que la configuration du système<br>de saisie est correcte et que l'exécutable est<br>dans votre PATH.<br>" +msgid "" +"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " +"input<br>method configuration is correct and<br>that your " +"configuration's<br>executable is in your PATH<br>" +msgstr "" +"Erreur lors du démarrage du système de saisie.<br><br>Veuillez vérifier que " +"la configuration du système<br>de saisie est correcte et que l'exécutable " +"est<br>dans votre PATH.<br>" #: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" @@ -2326,24 +2254,22 @@ msgstr "Applications favorites" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1031 -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1049 -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1311 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 #: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 -#: src/bin/e_int_menus.c:1119 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything-windows/evry_plug_windows.c:418 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 -#: src/bin/e_int_menus.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 msgid "Lost Windows" msgstr "Fenêtres orphelines" @@ -2351,8 +2277,7 @@ msgstr "Fenêtres orphelines" msgid "About" msgstr "À propos" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 @@ -2363,8 +2288,7 @@ msgstr "Thème" msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: src/bin/e_int_menus.c:282 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" @@ -2382,13 +2306,11 @@ msgstr "(Aucune application)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Paramétrer les bureaux" -#: src/bin/e_int_menus.c:1125 -#: src/bin/e_int_menus.c:1309 +#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 msgid "(No Windows)" msgstr "(Aucune fenêtre)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1219 -#: src/bin/e_int_menus.c:1321 +#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 msgid "No name!!" msgstr "Pas de nom !" @@ -2524,9 +2446,11 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" @@ -2547,9 +2471,11 @@ msgstr "" "\t\ten précisant la géométrie. Vous pouvez en ajouter autant\n" "\t\tque vous le désirez. Ils remplaceront les écrans xinerama réels,\n" "\t\tle cas échéant. On peut se servir de ça pour simuler xinerama.\n" -"\t\tExemple : -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tExemple : -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600" +"+800+0\n" "\t-profile PROFIL_CONFIG\n" -"\t\tUtiliser le profil de configuration PROFIL_CONFIG à la place du profil par défaut choisi par\n" +"\t\tUtiliser le profil de configuration PROFIL_CONFIG à la place du profil " +"par défaut choisi par\n" "\t\tl'utilisateur ou du simple « default » (prédéfini).\n" "\t-good\n" "\t\tGentil.\n" @@ -2558,9 +2484,11 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\tPsychopathe.\n" "\t-locked\n" -"\t\tDémarrer avec le verrouillage de l'écran activé, afin que le mot de passe soit demandé.\n" +"\t\tDémarrer avec le verrouillage de l'écran activé, afin que le mot de " +"passe soit demandé.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" -"\t\tSi vous avez besoin d'afficher l'aide, alors cette option n'est pas pour vous.\n" +"\t\tSi vous avez besoin d'afficher l'aide, alors cette option n'est pas pour " +"vous.\n" #: src/bin/e_main.c:364 msgid "" @@ -2599,7 +2527,8 @@ msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal UTILISATEUR.\n" +"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal " +"UTILISATEUR.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" #: src/bin/e_main.c:425 @@ -2703,7 +2632,8 @@ msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son environnement." #: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système de redimensionnement." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser son système de redimensionnement." #: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." @@ -2739,7 +2669,8 @@ msgstr "Démarrage du support multilingue" #: src/bin/e_main.c:658 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'internationalisation." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'internationalisation." #: src/bin/e_main.c:667 msgid "" @@ -2753,8 +2684,7 @@ msgstr "" msgid "Testing Format Support" msgstr "Test du support des formats" -#: src/bin/e_main.c:687 -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2788,11 +2718,14 @@ msgstr "" #: src/bin/e_main.c:727 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " +"fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger la police « Sans ». Vérifiez que Evas \n" -"contient le support de fontconfig et que le système prend en charge la police « Sans ».\n" +"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger la police « Sans ». Vérifiez " +"que Evas \n" +"contient le support de fontconfig et que le système prend en charge la " +"police « Sans ».\n" #: src/bin/e_main.c:737 msgid "Check SVG Support" @@ -2824,7 +2757,8 @@ msgstr "Configuration du verrouillage d'écran" #: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de verrouillage d'écran." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas configurer son système de verrouillage d'écran." #: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup Popups" @@ -2844,7 +2778,9 @@ msgstr "Configuration des contrôles du système" #: src/bin/e_main.c:838 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes système.\n" +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " +"système.\n" #: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Actions" @@ -2892,7 +2828,9 @@ msgstr "Configuration des périphériques d'entrée" #: src/bin/e_main.c:910 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de réservation de périphériques d'entrée." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de réservation de " +"périphériques d'entrée." #: src/bin/e_main.c:915 msgid "Setup Modules" @@ -2916,7 +2854,8 @@ msgstr "Configuration des classes de couleurs" #: src/bin/e_main.c:940 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de classes de couleurs." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas configurer son système de classes de couleurs." #: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Gadcon" @@ -2924,7 +2863,8 @@ msgstr "Configuration de Gadcon" #: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de contrôle des gadgets." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas configurer son système de contrôle des gadgets." #: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup ACPI" @@ -2952,7 +2892,8 @@ msgstr "Configuration du fond d'écran" #: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de fonds d'écran." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de fonds d'écran." #: src/bin/e_main.c:991 msgid "Setup Mouse" @@ -3000,26 +2941,54 @@ msgstr "Activer les modules" #: src/bin/e_main.c:1067 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will not be loaded." -msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a<br>été redémarré. L'erreur s'est produite lors du<br>chargement du module : %s.<br>Ce module est désactivé et ne sera pas chargé." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " +"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " +"not be loaded." +msgstr "" +"Enlightenment a planté au démarrage et a<br>été redémarré. L'erreur s'est " +"produite lors du<br>chargement du module : %s.<br>Ce module est désactivé et " +"ne sera pas chargé." -#: src/bin/e_main.c:1072 -#: src/bin/e_main.c:1089 +#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré." #: src/bin/e_main.c:1073 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will not be loaded." -msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré.<br>L'erreur s'est produite lors du chargement du module : %s.<br><br>Ce module est désactivé et ne sera pas chargé." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " +"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " +"not be loaded." +msgstr "" +"Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré.<br>L'erreur s'est " +"produite lors du chargement du module : %s.<br><br>Ce module est désactivé " +"et ne sera pas chargé." #: src/bin/e_main.c:1082 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again." -msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a<br>été redémarré. Tous les modules ont été désactivés<br>et ne seront pas chargés pour vous aider à supprimer<br>les modules problématiques de votre configuration.<br>Le dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos modules." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " +"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " +"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " +"dialog should let you select your<br>modules again." +msgstr "" +"Enlightenment a planté au démarrage et a<br>été redémarré. Tous les modules " +"ont été désactivés<br>et ne seront pas chargés pour vous aider à " +"supprimer<br>les modules problématiques de votre configuration.<br>Le " +"dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos " +"modules." #: src/bin/e_main.c:1090 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again." -msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré.<br>Tous les modules ont été désactivés et ne seront pas chargés pour vous<br>aider à supprimer les modules problématiques de votre configuration.<br><br>Le dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos modules." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " +"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " +"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog " +"should let you select your<br>modules again." +msgstr "" +"Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré.<br>Tous les modules " +"ont été désactivés et ne seront pas chargés pour vous<br>aider à supprimer " +"les modules problématiques de votre configuration.<br><br>Le dialogue de " +"configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos modules." #: src/bin/e_main.c:1119 msgid "Configure Shelves" @@ -3036,20 +3005,26 @@ msgstr "Chargement du module : %s" #: src/bin/e_module.c:136 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>" -msgstr "Une erreur est survenue lors du chargement du module nommé : %s<br>Aucun module nommé %s n'a été trouvé<br>dans les dossiers de recherche du module.<br>" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " +"found in the<br>module search directories.<br>" +msgstr "" +"Une erreur est survenue lors du chargement du module nommé : %s<br>Aucun " +"module nommé %s n'a été trouvé<br>dans les dossiers de recherche du module." +"<br>" -#: src/bin/e_module.c:139 -#: src/bin/e_module.c:152 -#: src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 msgid "Error loading Module" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/bin/e_module.c:147 -#: src/bin/e_module.c:164 +#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" -msgstr "Erreur lors du chargement du module nommé : %s<br>Le chemin d'accès de ce module est :<br>%s<br>L'erreur retournée est :<br>%s<br>" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " +"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +msgstr "" +"Erreur lors du chargement du module nommé : %s<br>Le chemin d'accès de ce " +"module est :<br>%s<br>L'erreur retournée est :<br>%s<br>" #: src/bin/e_module.c:169 msgid "Module does not contain all needed functions" @@ -3057,8 +3032,14 @@ msgstr "Le module ne contient pas toutes les fonctions nécessaires" #: src/bin/e_module.c:184 #, c-format -msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" -msgstr "Erreur de l'API du module.<br>Erreur d'initialisation du module : %s<br>La version minimale de l'API du module requise est : %i.<br>La version de l'API retournée par Enlightenment est : %i.<br>" +msgid "" +"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " +"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: " +"%i.<br>" +msgstr "" +"Erreur de l'API du module.<br>Erreur d'initialisation du module : %s<br>La " +"version minimale de l'API du module requise est : %i.<br>La version de l'API " +"retournée par Enlightenment est : %i.<br>" #: src/bin/e_module.c:189 #, c-format @@ -3070,21 +3051,29 @@ msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "Voulez-vous désactiver ce module ?<br>" #: src/bin/e_screensaver.c:135 -msgid "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Vous avez désactivé l'écran de veille trop vite...<br><br>Voulez-vous activer le mode <b>présentation</b> et désactiver temporairement l'écran de veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie ?" +msgid "" +"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Vous avez désactivé l'écran de veille trop vite...<br><br>Voulez-vous " +"activer le mode <b>présentation</b> et désactiver temporairement l'écran de " +"veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie ?" #: src/bin/e_shelf.c:165 msgid "Shelf #" msgstr "Rack …" -#: src/bin/e_shelf.c:1298 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce rack ?" #: src/bin/e_shelf.c:1299 -msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?" -msgstr "Vous avez demandé à supprimer ce rack.<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?" +msgid "" +"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " +"it?" +msgstr "" +"Vous avez demandé à supprimer ce rack.<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?" #: src/bin/e_shelf.c:1674 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" @@ -3094,8 +3083,7 @@ msgstr "Finir de déplacer/redimensionner des gadgets" msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Déplacer/Redimensionner des gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 msgid "Contents" msgstr "Contenu" @@ -3107,17 +3095,22 @@ msgstr "Démarrage" msgid "Checking System Permissions" msgstr "Vérification des permissions du système" -#: src/bin/e_sys.c:209 -#: src/bin/e_sys.c:220 -#: src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 #: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "Vérification du système terminée" #: src/bin/e_sys.c:305 #, c-format -msgid "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?<br><br>Auto logout in %d seconds." -msgstr "La fermeture de la session est trop longue.<br>Certaines applications refusent de se terminer.<br>Voulez-vous forcer la fin de cette session<br>sans attendre la fermeture des applications ?<br><br>Fermeture automatique dans %d secondes." +msgid "" +"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " +"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications " +"first?<br><br>Auto logout in %d seconds." +msgstr "" +"La fermeture de la session est trop longue.<br>Certaines applications " +"refusent de se terminer.<br>Voulez-vous forcer la fin de cette " +"session<br>sans attendre la fermeture des applications ?<br><br>Fermeture " +"automatique dans %d secondes." #: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" @@ -3141,35 +3134,54 @@ msgstr "Fermeture de la session…" #: src/bin/e_sys.c:412 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" -msgstr "Fermeture de session en cours.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>" +msgstr "" +"Fermeture de session en cours.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:438 -#: src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment est occupé à traiter une autre requête" #: src/bin/e_sys.c:444 -msgid "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun." -msgstr "Fermeture de session en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système<br>une fois que la fermeture de session est amorcée." +msgid "" +"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " +"begun." +msgstr "" +"Fermeture de session en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres " +"actions système<br>une fois que la fermeture de session est amorcée." #: src/bin/e_sys.c:452 -msgid "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started." -msgstr "Extinction du système en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système<br>pendant l'arrêt de votre ordinateur." +msgid "" +"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " +"has been started." +msgstr "" +"Extinction du système en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres " +"actions système<br>pendant l'arrêt de votre ordinateur." #: src/bin/e_sys.c:459 -msgid "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun." -msgstr "Relance en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système<br>lorsqu'un redémarrage est amorcé." +msgid "" +"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " +"begun." +msgstr "" +"Relance en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions " +"système<br>lorsqu'un redémarrage est amorcé." #: src/bin/e_sys.c:466 -msgid "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions." -msgstr "Mise en veille en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système<br>pendant ce temps." +msgid "" +"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +"system actions." +msgstr "" +"Mise en veille en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions " +"système<br>pendant ce temps." #: src/bin/e_sys.c:473 -msgid "Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is complete." -msgstr "Mise en hibernation en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système<br>tant que ce n'est pas terminé." +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is " +"complete." +msgstr "" +"Mise en hibernation en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres " +"actions système<br>tant que ce n'est pas terminé." -#: src/bin/e_sys.c:480 -#: src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "ARGH ! ça ne devrait pas se produire…" @@ -3241,8 +3253,7 @@ msgstr "Déplacer/Redimensionner des éléments" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Définir le contenu de la barre d'outils" -#: src/bin/e_utils.c:236 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" @@ -3253,8 +3264,14 @@ msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Impossible de quitter : fenêtres immortelles." #: src/bin/e_utils.c:281 -msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" -msgstr "Des fenêtres sont toujours présentes car elles ont été verrouillées.<br>Enlightenment n'autorisera pas la fin de session tant que ces<br>fenêtres n'auront pas été fermées, ou déverrouillées.<br>" +msgid "" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " +"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" +msgstr "" +"Des fenêtres sont toujours présentes car elles ont été verrouillées." +"<br>Enlightenment n'autorisera pas la fin de session tant que " +"ces<br>fenêtres n'auront pas été fermées, ou déverrouillées.<br>" #: src/bin/e_utils.c:876 #, c-format @@ -3316,12 +3333,10 @@ msgstr "il y a %li heure(s)" msgid "%li Minutes ago" msgstr "il y a %li minutes" -#: src/bin/e_utils.c:929 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 -#: src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -3375,18 +3390,43 @@ msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" #: src/bin/e_utils.c:1534 -msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "La configuration a dû être mise à jour. Votre ancienne configuration<br>a été supprimée et de nouveaux paramètres par défaut sont en place.<br>Cela risque d'arriver en phase de développement, aussi est-il inutile<br>de faire un rapport de bogue. Cela signifie simplement que le module a besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>" +msgid "" +"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " +"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " +"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module " +"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that " +"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will " +"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to " +"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"La configuration a dû être mise à jour. Votre ancienne configuration<br>a " +"été supprimée et de nouveaux paramètres par défaut sont en place.<br>Cela " +"risque d'arriver en phase de développement, aussi est-il inutile<br>de faire " +"un rapport de bogue. Cela signifie simplement que le module a besoin<br>de " +"cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez " +"maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne " +"occasionnée.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1547 -#: src/bin/e_utils.c:1571 +#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuration de %s actualisée" #: src/bin/e_utils.c:1560 -msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "Votre configuration du module est PLUS RÉCENTE que la version<br>actuelle du module. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait<br>pas se produire à moins que vous n'ayez installé une version<br>antérieure ou copié la configuration du module depuis une machine sur<br>laquelle une version plus récente était en cours. Ce n'est<br>pas bon et, par mesure de précaution, les valeurs par<br>défaut de votre configuration ont été restaurées.<br>Désolé pour le désagrément.<br>" +msgid "" +"Your module configuration is NEWER than the module version. This is " +"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " +"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the " +"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration " +"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Votre configuration du module est PLUS RÉCENTE que la version<br>actuelle du " +"module. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait<br>pas se produire à moins " +"que vous n'ayez installé une version<br>antérieure ou copié la configuration " +"du module depuis une machine sur<br>laquelle une version plus récente était " +"en cours. Ce n'est<br>pas bon et, par mesure de précaution, les valeurs " +"par<br>défaut de votre configuration ont été restaurées.<br>Désolé pour le " +"désagrément.<br>" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 @@ -3444,15 +3484,13 @@ msgstr "Vous" msgid "Protected" msgstr "Protégé" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:714 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 #: src/bin/e_widget_fsel.c:723 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:721 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Interdit" @@ -3561,10 +3599,8 @@ msgstr "Branchement sur le secteur recommandé." msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:606 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:615 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 msgid "ERROR" msgstr "ERREUR" @@ -3572,14 +3608,12 @@ msgstr "ERREUR" msgid "Battery Meter" msgstr "Surveillance de la batterie" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:141 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 msgid "Clock" msgstr "Horloge" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "Panneau de contrôle" @@ -3588,12 +3622,40 @@ msgid "Configuration Panel" msgstr "Panneau de configuration" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 -msgid "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "La configuration du module Panneau de contrôle a dû être mise à jour. <br>Votre ancienne configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres<br>par défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue.<br>Cela signifie simplement que le module Panneau de contrôle a besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>" +msgid "" +"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " +"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. " +"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. " +"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for " +"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new " +"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure " +"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"La configuration du module Panneau de contrôle a dû être mise à jour. " +"<br>Votre ancienne configuration a été supprimée et de nouveaux " +"paramètres<br>par défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase " +"de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue." +"<br>Cela signifie simplement que le module Panneau de contrôle a " +"besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous " +"pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne " +"occasionnée.<br>" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 -msgid "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "Votre configuration du module Panneau de contrôle est PLUS RÉCENTE que la version<br>actuelle du module. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire, à moins<br>que vous n'ayez installé une version antérieure ou copié la configuration du module<br>depuis une machine sur laquelle une version plus récente était en cours. Ce n'est<br>pas bon et, par mesure de précaution, les valeurs par défaut de votre configuration<br>ont été restaurées.<br>Désolé pour le désagrément.<br>" +msgid "" +"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " +"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you " +"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a " +"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution " +"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the " +"inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Votre configuration du module Panneau de contrôle est PLUS RÉCENTE que la " +"version<br>actuelle du module. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas " +"se produire, à moins<br>que vous n'ayez installé une version antérieure ou " +"copié la configuration du module<br>depuis une machine sur laquelle une " +"version plus récente était en cours. Ce n'est<br>pas bon et, par mesure de " +"précaution, les valeurs par défaut de votre configuration<br>ont été " +"restaurées.<br>Désolé pour le désagrément.<br>" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" @@ -3691,10 +3753,8 @@ msgstr "Paramétrage des boîtes de dialogue" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:527 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:89 +#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Paramètres généraux" @@ -3738,23 +3798,48 @@ msgstr "Profils" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored in %d seconds." -msgstr "Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight>si c'est le cas, ou Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente résolution de<br>%dx%d à %d Hz sera restaurée dans %d secondes." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." +msgstr "" +"Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight>si c'est le " +"cas, ou Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente résolution " +"de<br>%dx%d à %d Hz sera restaurée dans %d secondes." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored in %d seconds." -msgstr "Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le cas, sur Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente résolution de<br>%dx%d sera restaurée dans %d secondes." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored in %d seconds." +msgstr "" +"Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le " +"cas, sur Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente " +"résolution de<br>%dx%d sera restaurée dans %d secondes." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le cas, sur Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente résolution de<br>%dx%d à %d Hz sera restaurée <hilight>IMMÉDIATEMENT</hilight>." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le " +"cas, sur Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente " +"résolution de<br>%dx%d à %d Hz sera restaurée <hilight>IMMÉDIATEMENT</" +"hilight>." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le cas, sur Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente résolution de<br>%dx%d sera restaurée <hilight>IMMÉDIATEMENT</hilight>." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le " +"cas, sur Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente " +"résolution de<br>%dx%d sera restaurée <hilight>IMMÉDIATEMENT</hilight>." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 msgid "Resolution change" @@ -3797,16 +3882,36 @@ msgid "Missing Features" msgstr "Fonctionnalités manquantes" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 -msgid "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no XRandR support detected." -msgstr "Votre serveur X ne supporte pas l'extension<br><hilight>XRandR</hilight> (redimensionnement et rotation).<br>Vous ne pouvez modifier la résolution de l'écran sans le<br>support de cette extension. Il se peut aussi qu'au moment de la compilation<br>de <hilight>ecore</hilight>, le support de XRandR n'ait pas été détecté." +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." +msgstr "" +"Votre serveur X ne supporte pas l'extension<br><hilight>XRandR</hilight> " +"(redimensionnement et rotation).<br>Vous ne pouvez modifier la résolution de " +"l'écran sans le<br>support de cette extension. Il se peut aussi qu'au moment " +"de la compilation<br>de <hilight>ecore</hilight>, le support de XRandR n'ait " +"pas été détecté." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Aucun taux de rafraîchissement détecté" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 -msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your screen." -msgstr "Aucun taux de rafraîchissement n'a été rapporté par votre serveur X.<br>Si vous utilisez un serveur X imbriqué (nested), alors cela est normal.<br>Néanmoins, si ce n'est pas le cas, le taux de rafraîchissement actuel<br>sera utilisé lors de la sélection de la résolution, ce qui pourrait<br><hilight>endommager</hilight> votre écran." +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " +"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " +"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " +"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " +"screen." +msgstr "" +"Aucun taux de rafraîchissement n'a été rapporté par votre serveur X.<br>Si " +"vous utilisez un serveur X imbriqué (nested), alors cela est normal." +"<br>Néanmoins, si ce n'est pas le cas, le taux de rafraîchissement " +"actuel<br>sera utilisé lors de la sélection de la résolution, ce qui " +"pourrait<br><hilight>endommager</hilight> votre écran." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 @@ -4141,8 +4246,14 @@ msgid "<None>" msgstr "<Aucun>" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 -msgid "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, or make it<br>respond to edge clicks:" -msgstr "Veuillez choisir un bord,<br>ou cliquez sur <hilight>Fermer</hilight> pour annuler.<br><br>Vous avez le choix entre spécifier un délai<br>pour cette action en utilisant le slider,<br>ou l'activer par un clic :" +msgid "" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." +"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " +"or make it<br>respond to edge clicks:" +msgstr "" +"Veuillez choisir un bord,<br>ou cliquez sur <hilight>Fermer</hilight> pour " +"annuler.<br><br>Vous avez le choix entre spécifier un délai<br>pour cette " +"action en utilisant le slider,<br>ou l'activer par un clic :" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 msgid "Edge Bindings Settings" @@ -4217,8 +4328,13 @@ msgstr "Erreur de raccourci des bords" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." -msgstr "La séquence de raccourci que vous avez choisie est déjà utilisée<br>par l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une autre séquence pour le raccourci des bords." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" +"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." +msgstr "" +"La séquence de raccourci que vous avez choisie est déjà utilisée<br>par " +"l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une autre séquence pour " +"le raccourci des bords." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 @@ -4251,8 +4367,7 @@ msgstr "Logo" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "Entrée" @@ -4377,12 +4492,19 @@ msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Erreur d'importation de la méthode de saisie" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?" -msgstr "Enlightenment n'a pu importer la configuration.<br><br>Êtes-vous sûr que cette configuration est valide ?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " +"this is really a valid configuration?" +msgstr "" +"Enlightenment n'a pu importer la configuration.<br><br>Êtes-vous sûr que " +"cette configuration est valide ?" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." -msgstr "Enlightenment n'a pas pu importer cette configuration,<br>à cause d'une erreur de copie." +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." +msgstr "" +"Enlightenment n'a pas pu importer cette configuration,<br>à cause d'une " +"erreur de copie." #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 @@ -4397,8 +4519,7 @@ msgstr "Sélecteur de langue" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:146 -#: src/modules/wizard/page_030.c:129 +#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 msgid "System Default" msgstr "Système (par défaut)" @@ -4412,14 +4533,16 @@ msgstr "Paramètres régionaux" msgid "Locale" msgstr "Localisation" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/wizard/page_010.c:139 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 msgid "Language" msgstr "Langue" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 -msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." -msgstr "Veuillez composer votre séquence au clavier,<br><br>ou <hilight>Échap</hilight> pour annuler." +msgid "" +"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +msgstr "" +"Veuillez composer votre séquence au clavier,<br><br>ou <hilight>Échap</" +"hilight> pour annuler." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" @@ -4443,12 +4566,23 @@ msgstr "Erreur de raccourci clavier" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." -msgstr "La séquence de raccourci clavier que vous avez choisie est déjà utilisée<br>par l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une autre séquence de raccourci clavier." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" +"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +msgstr "" +"La séquence de raccourci clavier que vous avez choisie est déjà " +"utilisée<br>par l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une " +"autre séquence de raccourci clavier." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort." -msgstr "Veuillez appuyer sur le modificateur de votre choix et<br>sur un bouton de votre souris, ou tourner la molette,<br>afin d'assigner un raccourci souris.<br>Appuyez sur <hilight>Échap</hilight> pour annuler." +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" +"Veuillez appuyer sur le modificateur de votre choix et<br>sur un bouton de " +"votre souris, ou tourner la molette,<br>afin d'assigner un raccourci souris." +"<br>Appuyez sur <hilight>Échap</hilight> pour annuler." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Bindings Settings" @@ -4471,8 +4605,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Liste de fenêtres" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 msgid "Popup" msgstr "Pop-up" @@ -4552,12 +4685,9 @@ msgid "Comments" msgstr "Commentaires" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 msgid "Gadgets" msgstr "Gadgets" @@ -4566,8 +4696,7 @@ msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Paramétrage visible au premier niveau" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 msgid "Menus" msgstr "Menus" @@ -4689,8 +4818,14 @@ msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "Fenêtres ARVB à la place de celles non rectangulaires" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 -msgid "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB support ?" -msgstr "Vous avez choisi d'activer l'extension composite ARVB,<br>mais votre écran actuel ne semble pas la supporter.<br><br>Voulez-vous tout de même activer l'extension ARVB ?" +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support ?" +msgstr "" +"Vous avez choisi d'activer l'extension composite ARVB,<br>mais votre écran " +"actuel ne semble pas la supporter.<br><br>Voulez-vous tout de même activer " +"l'extension ARVB ?" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 msgid "Performance Settings" @@ -4776,8 +4911,12 @@ msgstr "Configurer" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 #, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this shelf?" -msgstr "Vous avez demandé à supprimer « %s ».<br><br>Voulez-vous vraiment supprimer ce rack ?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"shelf?" +msgstr "" +"Vous avez demandé à supprimer « %s ».<br><br>Voulez-vous vraiment supprimer " +"ce rack ?" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" @@ -4831,8 +4970,10 @@ msgid "Picture Import Error" msgstr "Erreur lors de l'importation du fichier" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 -msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." -msgstr "Enlightenment n'a pu importer l'image<br>à cause d'erreurs de conversion." +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +msgstr "" +"Enlightenment n'a pu importer l'image<br>à cause d'erreurs de conversion." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 @@ -4843,13 +4984,20 @@ msgstr "Erreur d'importation du fond d'écran" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 -msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." -msgstr "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran<br>à cause d'une erreur de copie." +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +msgstr "" +"Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran<br>à cause d'une erreur de " +"copie." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 -msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this is a valid wallpaper?" -msgstr "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran.<br><br>Êtes-vous sûr qu'il s'agit d'un fond d'écran valide ?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "" +"Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran.<br><br>Êtes-vous sûr qu'il " +"s'agit d'un fond d'écran valide ?" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 msgid "By" @@ -5332,8 +5480,7 @@ msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" @@ -5517,12 +5664,17 @@ msgid "Theme Import Error" msgstr "Erreur lors de l'importation du thème" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 -msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?" -msgstr "Enlightenment n'a pu importer ce thème.<br><br>Êtes-vous sûr qu'il s'agit d'un thème valide ?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " +"really a valid theme?" +msgstr "" +"Enlightenment n'a pu importer ce thème.<br><br>Êtes-vous sûr qu'il s'agit " +"d'un thème valide ?" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." -msgstr "Enlightenment n'a pu importer ce thème<br>à cause d'une erreur de copie." +msgstr "" +"Enlightenment n'a pu importer ce thème<br>à cause d'une erreur de copie." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" @@ -6011,18 +6163,15 @@ msgstr "Très lente (256 tics)" msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Basse consommation automatique" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Minimum Speed" msgstr "Vitesse minimale" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Maximum Speed" msgstr "Vitesse maximale" @@ -6061,16 +6210,30 @@ msgid "Powersaving behavior" msgstr "Comportement de la gestion de l'énergie" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility." -msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative<br>de changement de fréquence du CPU<br>via l'utilitaire setfreq du module." +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la tentative<br>de changement de fréquence " +"du CPU<br>via l'utilitaire setfreq du module." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature." -msgstr "Votre noyau ne supporte pas le changement<br>de fréquence. Vous l'avez peut-être compilé sans cette option,<br>ou votre CPU ne supporte pas cette fonctionnalité ?" +msgid "" +"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " +"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " +"support this feature." +msgstr "" +"Votre noyau ne supporte pas le changement<br>de fréquence. Vous l'avez peut-" +"être compilé sans cette option,<br>ou votre CPU ne supporte pas cette " +"fonctionnalité ?" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility." -msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative<br>de changement de fréquence du CPU<br>via l'utilitaire setfreq du module." +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la tentative<br>de changement de fréquence " +"du CPU<br>via l'utilitaire setfreq du module." #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" @@ -6168,28 +6331,28 @@ msgstr "Très claire" msgid "Dropshadow" msgstr "Ombre portée" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 msgid "Everything Launcher" msgstr "Lanceur Omni" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Afficher Omni" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 msgid "Everything Configuration" msgstr "Configuration d'Omni" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Afficher la boîte de dialogue d'Omni" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 msgid "Everything Module" msgstr "Module Omni" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:595 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 msgid "Run Everything" msgstr "Omni" @@ -6373,140 +6536,175 @@ msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copier dans le presse-papiers " #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid " Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor <hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press <hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> <hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2></hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> toggle thumb view modes" -msgstr " Voici des éclaircissements sur <hilight>Omni</hilight>...<br> Tapez juste les premières lettres de ce que vous recherchez. <br> Utilisez les touches <hilight><Flèche haut/bas></hilight> pour choisir dans la liste.<br> Appuyez sur <hilight><Tabulation></hilight> pour sélectionner une action, puis sur <hilight><Entrée></hilight>.<br> Cette page ne s'affichera pas lors de la prochaine utilisation d' <hilight>Omni</hilight>.<br> <hilight><Échap></hilight> ferme cette boîte de dialogue<br> <hilight><?></hilight> affiche cette page<br> <hilight><Entrée></hilight> exécute une action<br> <hilight><Ctrl+Entrée></hilight> exécute une action et continue<br> <hilight><tab></hilight> passe d'un selecteur à l'autre<br> <hilight><Ctrl+Tabulation></hilight> détail des entrées (ça dépend du greffon)<br> <hilight><Ctrl+« x »></hilight> va au greffon commençant par la lettre « ... »<br> <hilight><Ctrl+Flèche gauche/droite></hilight> circule parmi les greffons<br> <hilight><ctrl+Flèche haut/bas></hilight> va au premier/dernier élément<br> <hilight><Ctrl+1></hilight> commute le mode d'affichage (quitter cette page ;)<br> <hilight><Ctrl+2></hilight> commute le mode d'affichage de la liste<br> <hilight><Ctrl+3></hilight> commute le mode d'affichage des vignettes." - -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1040 +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" +" Voici des éclaircissements sur <hilight>Omni</hilight>...<br> Tapez juste " +"les premières lettres de ce que vous recherchez. <br> Utilisez les touches " +"<hilight><Flèche haut/bas></hilight> pour choisir dans la liste.<br> " +"Appuyez sur <hilight><Tabulation></hilight> pour sélectionner une " +"action, puis sur <hilight><Entrée></hilight>.<br> Cette page ne " +"s'affichera pas lors de la prochaine utilisation d' <hilight>Omni</hilight>." +"<br> <hilight><Échap></hilight> ferme cette boîte de " +"dialogue<br> <hilight><?></hilight> affiche cette page<br> " +"<hilight><Entrée></hilight> exécute une action<br> <hilight><Ctrl" +"+Entrée></hilight> exécute une action et continue<br> <hilight><" +"tab></hilight> passe d'un selecteur à l'autre<br> <hilight><Ctrl" +"+Tabulation></hilight> détail des entrées (ça dépend du greffon)<br> " +"<hilight><Ctrl+« x »></hilight> va au greffon commençant par la lettre " +"« ... »<br> <hilight><Ctrl+Flèche gauche/droite></hilight> circule " +"parmi les greffons<br> <hilight><ctrl+Flèche haut/bas></hilight> va " +"au premier/dernier élément<br> <hilight><Ctrl+1></hilight> commute " +"le mode d'affichage (quitter cette page ;)<br> <hilight><Ctrl+2></" +"hilight> commute le mode d'affichage de la liste<br> <hilight><Ctrl" +"+3></hilight> commute le mode d'affichage des vignettes." + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1057 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 msgid "Open With..." msgstr "Ouvrir avec…" -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1071 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 msgid "Open File..." msgstr "Ouvrir le fichier…" -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1085 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Éditer le fichier d'application" -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1092 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 msgid "New Application Entry" msgstr "Nouveau fichier d'application" -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1099 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 msgid "Run with Sudo" msgstr "Exécuter avec sudo" -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1105 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 msgid "Open with..." msgstr "Ouvrir avec…" -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1112 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 msgid "Open Terminal here" msgstr "Ouvrir dans un terminal" -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1118 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 msgid "Run Executable" msgstr "Lancer l'exécutable" -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1193 -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 msgid "Everything Applications" msgstr "Omni applications" -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1226 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 msgid "Commands" msgstr "Commandes" -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1227 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 msgid "Terminal Command" msgstr "Commande du terminal" -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1232 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 msgid "Sudo GUI" msgstr "Interface graphique sudo" -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1311 -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1603 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 msgid "Everything Plugin" msgstr "Greffon Omni " -#: src/modules/everything-calc/evry_plug_calc.c:255 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 msgid "Calculator" msgstr "Calculatrice" -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 msgid "Copy To ..." msgstr "Copier dans..." -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1337 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 msgid "Move To ..." msgstr "Déplacer vers..." -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1342 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 msgid "Move to Trash" msgstr "Mettre à la corbeille" -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1346 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "Ouvrir le dossier avec EFM" -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1350 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 msgid "Sort by Date" msgstr "Classer par date" -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1355 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 msgid "Sort by Name" msgstr "Classer par nom" -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1387 -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1396 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 msgid "Recent Files" msgstr "Documents récents" -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1473 -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1626 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 msgid "Everything Files" msgstr "Omni fichiers" -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1500 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 msgid "Show recent files" msgstr "Afficher les documents récents" -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1504 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 msgid "Search recent files" msgstr "Rechercher dans les documents récents" -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1508 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 msgid "Search cached files" msgstr "Rechercher dans le cache des documents" -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1512 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 msgid "Cache visited directories" msgstr "Mettre en cache les dossiers visités" -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1516 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 msgid "Clear cache" msgstr "Vider le cache" -#: src/modules/everything-settings/evry_plug_settings.c:196 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 msgid "Show Dialog" msgstr "Afficher la boîte de dialogue" -#: src/modules/everything-windows/evry_plug_windows.c:425 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 msgid "Switch to Window" msgstr "Aller vers la fenêtre" -#: src/modules/everything-windows/evry_plug_windows.c:440 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Activer/Désactiver le plein écran" -#: src/modules/everything-windows/evry_plug_windows.c:454 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 msgid "Send to Desktop" msgstr "Envoyer sur le bureau" @@ -6559,15 +6757,12 @@ msgstr "Sélectionner un fichier edj" msgid "Select an image" msgstr "Sélectionner une image" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 -#: src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "Gestionnaire de fichiers" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 -#: src/modules/illume/e_mod_win.c:176 msgid "Home" msgstr "Dossier personnel" @@ -6576,12 +6771,40 @@ msgid "Root" msgstr "Racine" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 -msgid "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" -msgstr "La configuration du module Gestionnaire de fichiers a dû être mise à jour. <br>Votre ancienne configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres<br>par défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue.<br>Cela signifie simplement que le module Gestionnaire de fichiers a besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>" +msgid "" +"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " +"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " +"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means " +"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable " +"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of " +"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now " +"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" +msgstr "" +"La configuration du module Gestionnaire de fichiers a dû être mise à jour. " +"<br>Votre ancienne configuration a été supprimée et de nouveaux " +"paramètres<br>par défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase " +"de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue." +"<br>Cela signifie simplement que le module Gestionnaire de fichiers a " +"besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous " +"pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne " +"occasionnée.<br>" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 -msgid "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "Votre configuration du module Gestionnaire de fichiers est PLUS RÉCENTE que la version<br>actuelle du module. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire, à moins<br>que vous n'ayez installé une version antérieure ou copié la configuration du module<br>depuis une machine sur laquelle une version plus récente était en cours. Ce n'est<br>pas bon et, par mesure de précaution, les valeurs par défaut de votre configuration<br>ont été restaurées. Désolé pour le désagrément.<br>" +msgid "" +"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " +"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " +"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer " +"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a " +"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry " +"for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Votre configuration du module Gestionnaire de fichiers est PLUS RÉCENTE que " +"la version<br>actuelle du module. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait " +"pas se produire, à moins<br>que vous n'ayez installé une version antérieure " +"ou copié la configuration du module<br>depuis une machine sur laquelle une " +"version plus récente était en cours. Ce n'est<br>pas bon et, par mesure de " +"précaution, les valeurs par défaut de votre configuration<br>ont été " +"restaurées. Désolé pour le désagrément.<br>" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 msgid "Fileman Settings Updated" @@ -6668,8 +6891,7 @@ msgstr "Aller au dossier parent" msgid "Other application..." msgstr "Autre application…" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" @@ -6800,13 +7022,11 @@ msgstr "Gadgets disponibles" msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "Image personnalisée" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "Couleur personnalisée" @@ -6847,8 +7067,7 @@ msgstr "Au-dessus en appuyant sur" msgid "Add other gadgets" msgstr "Ajouter un autre gadget" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Afficher/Masquer les gadgets" @@ -6944,44 +7163,31 @@ msgstr "Alignement vertical" msgid "Alignment" msgstr "Alignement :" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window : List" msgstr "Fenêtre : liste" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 msgid "Next Window" msgstr "Fenêtre suivante" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 msgid "Previous Window" msgstr "Fenêtre précédente" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 msgid "Next window of same class" msgstr "Fenêtre suivante de même classe" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 msgid "Previous window of same class" msgstr "Fenêtre précédente de même classe" @@ -6993,23 +7199,19 @@ msgstr "Classe de fenêtre suivante" msgid "Previous window class" msgstr "Classe de fenêtre précédente" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 msgid "Window on the Left" msgstr "Fenêtre à gauche" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 msgid "Window Down" msgstr "Fenêtre en bas" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 msgid "Window Up" msgstr "Fenêtre en haut" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window on the Right" msgstr "Fenêtre à droite" @@ -7029,8 +7231,7 @@ msgstr "Sélection de la source" msgid "Icon Labels" msgstr "Description de l'icone" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "Afficher l'étiquette de l'icone" @@ -7056,8 +7257,12 @@ msgstr "Saisir un nom pour cette nouvelle source :" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?" -msgstr "Vous avez demandé à supprimer « %s ».<br><br>Voulez-vous vraiment supprimer cette source ?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"bar source?" +msgstr "" +"Vous avez demandé à supprimer « %s ».<br><br>Voulez-vous vraiment supprimer " +"cette source ?" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" @@ -7123,18 +7328,15 @@ msgstr "IBox" msgid "Pager Settings" msgstr "Paramétrage du Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Changer de bureau avec la molette de la souris" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182 msgid "Show desktop names" msgstr "Afficher le nom des bureaux" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Afficher un pop-up lors du changement de bureau" @@ -7146,8 +7348,7 @@ msgstr "Afficher un pop-up pour les fenêtres urgentes" msgid "Resistance to dragging" msgstr "Résistance au glissement" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 #, c-format msgid "%.0f px" @@ -7157,12 +7358,9 @@ msgstr "%.0f px" msgid "Select and Slide button" msgstr "Bouton de sélectionner-glisser" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:202 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:338 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Cliquer pour configurer" @@ -7183,8 +7381,7 @@ msgstr "Hauteur du pop-up du Pager" msgid "Popup speed" msgstr "Vitesse du pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f secondes" @@ -7213,8 +7410,7 @@ msgstr "Vitesse du pop-up urgent" msgid "Urgent Windows" msgstr "Fenêtres urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 #, c-format msgid "Button %i" @@ -7225,48 +7421,53 @@ msgid "Pager Button Grab" msgstr "Bouton de capture du Pager" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 -msgid "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort.<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." -msgstr "Veuillez cliquer sur un bouton de la souris.<br>Pressez <hilight>Échap</hilight> pour annuler.<br>Ou<br><hilight>Suppr</hilight> pour réinitialiser le bouton." +msgid "" +"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." +"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." +msgstr "" +"Veuillez cliquer sur un bouton de la souris.<br>Pressez <hilight>Échap</" +"hilight> pour annuler.<br>Ou<br><hilight>Suppr</hilight> pour réinitialiser " +"le bouton." #: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 msgid "Attention" msgstr "Attention" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 -msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only works in the popup." -msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris<br>dans le rack pour cette action car il est déjà utilisé<br>par le code interne, pour les menus contextuels.<br>Ce bouton fonctionne uniquement dans le pop-up." +msgid "" +"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " +"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " +"works in the popup." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris<br>dans le rack " +"pour cette action car il est déjà utilisé<br>par le code interne, pour les " +"menus contextuels.<br>Ce bouton fonctionne uniquement dans le pop-up." #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Afficher le pop-up du Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Pop-up du bureau à droite" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Pop-up du bureau à gauche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Pop-up du bureau au-dessus" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Pop-up du bureau en dessous" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Pop-up du bureau suivant" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Pop-up du bureau précédent" @@ -7346,8 +7547,7 @@ msgstr "Suivant" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bienvenue dans Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 -#: src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Choisissez" @@ -7356,8 +7556,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profil" #: src/modules/wizard/page_030.c:91 -msgid "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details on<br>how to get your<br>application menus<br>working." -msgstr "Aucun fichier de menus<br>n'a été détecté.<br>Veuillez consulter la<br>documentation disponible<br>sur wiki.enlightenment.org<br>pour savoir comment<br>générer les menus<br>d'applications." +msgid "" +"No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " +"the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " +"on<br>how to get your<br>application menus<br>working." +msgstr "" +"Aucun fichier de menus<br>n'a été détecté.<br>Veuillez consulter " +"la<br>documentation disponible<br>sur wiki.enlightenment.org<br>pour savoir " +"comment<br>générer les menus<br>d'applications." #: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" @@ -7423,8 +7629,7 @@ msgstr "Sortie" msgid "Cards" msgstr "Cartes" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 msgid "Channels" msgstr "Canaux" @@ -7448,13 +7653,11 @@ msgstr "Gauche :" msgid "Right:" msgstr "Droit :" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 msgid "Mute" msgstr "Sourdine" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 msgid "Lock Sliders" msgstr "Verrouiller les sliders" @@ -7494,24 +7697,25 @@ msgstr "Paramétrage du module de mixage" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Configuration du mélangeur à jour" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 msgid "Controls" msgstr "Contrôleurs" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 -msgid "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." -msgstr "Les données de configuration du mélangeur ont été modifiées.<br>De nouveaux paramètres par défaut remplacent votre ancienne configuration.<br>Désolé pour le désagrément." +msgid "" +"Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " +"replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." +msgstr "" +"Les données de configuration du mélangeur ont été modifiées.<br>De nouveaux " +"paramètres par défaut remplacent votre ancienne configuration.<br>Désolé " +"pour le désagrément." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "Impossible d'accéder au mode hors ligne." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "Le démon ConnMan n'est pas en cours d'exécution." @@ -7525,8 +7729,12 @@ msgstr "ConnMan requiert un mot de passe" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 #, c-format -msgid "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</hilight>" -msgstr "Le gestionnaire de connexion requiert un mot de passe pour<br>le service <hilight>%s</hilight>" +msgid "" +"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" +"hilight>" +msgstr "" +"Le gestionnaire de connexion requiert un mot de passe pour<br>le service " +"<hilight>%s</hilight>" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Show passphrase as clear text" @@ -7536,19 +7744,16 @@ msgstr "Afficher le mot de passe en clair" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:572 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 msgid "Disconnect from network service." msgstr "Déconnexion du service réseau." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:665 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "Le service n'existe plus" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:617 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 msgid "Connect to network service." msgstr "Connexion au service réseau." @@ -7581,8 +7786,7 @@ msgstr "Pas de connexion" msgid "Not connected" msgstr "Non connecté" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 msgid "disconnect" msgstr "déconnecté" @@ -7644,7 +7848,9 @@ msgstr "Il y a déjà une zone de notification" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." -msgstr "Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de ce gadget est autorisée." +msgstr "" +"Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de ce " +"gadget est autorisée." #: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" @@ -7698,8 +7904,8 @@ msgstr "Zone de notification" #~ "Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they " #~ "are being saved to.<br>This error is very strange as the files " #~ "should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home " -#~ "directory.<br><br>The file where the error occurred was:<br>" -#~ "%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#~ "directory.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" +#~ "s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" #~ msgstr "" #~ "Les fichiers de configuration de Enlightenment sont trop<br>gros pour le " #~ "système de fichiers où ils doivent être<br>enregistrés. Une erreur tout à " @@ -7711,8 +7917,8 @@ msgstr "Zone de notification" #~ msgid "" #~ "An output error occurred when writing the settings<br>files for " #~ "Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " -#~ "replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>" -#~ "%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#~ "replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" +#~ "s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" #~ msgstr "" #~ "Une erreur d'entrée/sortie est survenue lors de l'écriture<br>des " #~ "fichiers de configuration de Enlightenment. Votre disque dur<br>est en " diff --git a/po/fr_CH.po b/po/fr_CH.po index 500527e999..6e45df2e9d 100644 --- a/po/fr_CH.po +++ b/po/fr_CH.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-03 18:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:27+0100\n" "Last-Translator: Antoine Giniès <aginies.cooker@gmail.com>\n" "Language-Team: Enlightenment i18n French <enlightenment-intl@lists." @@ -43,22 +43,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "À propos d'Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 -#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf/e_conf.c:183 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" @@ -67,7 +66,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 #, fuzzy msgid "" -"Copyright © 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." "<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " @@ -91,7 +90,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</title>" msgstr "<title>L'Équipe</title>" -#: src/bin/e_actions.c:366 +#: src/bin/e_actions.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -102,52 +101,52 @@ msgstr "" "dans<br> cette fenêtre vont être perdu !<br><br>Êtes vous sur de vouloir " "tuer cette fenêtre ?" -#: src/bin/e_actions.c:378 +#: src/bin/e_actions.c:377 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir tuer cette fenêtre ?" -#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 -#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 -#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 -#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 +#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 +#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 -#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 -#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 -#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 +#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 +#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/bin/e_actions.c:1831 +#: src/bin/e_actions.c:1912 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?" -#: src/bin/e_actions.c:1833 +#: src/bin/e_actions.c:1914 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Vous avez demandé à quitter Enlightenment.<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir " "quitter ?" -#: src/bin/e_actions.c:1928 +#: src/bin/e_actions.c:2009 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir fermer votre session ?" -#: src/bin/e_actions.c:1930 +#: src/bin/e_actions.c:2011 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Vous avez demandé à fermer votre session.<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir le " "faire ?" -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 +#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir éteindre ?" -#: src/bin/e_actions.c:1993 +#: src/bin/e_actions.c:2074 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" @@ -155,11 +154,11 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à éteindre votre ordinateur.<br><br>Êtes-vous sûr de " "vouloir l'éteindre ?" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2135 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir redémarrer ?" -#: src/bin/e_actions.c:2056 +#: src/bin/e_actions.c:2137 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" @@ -167,18 +166,18 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à redémarrer votre ordinateur.<br><br>Êtes-vous sûr de " "vouloir le redémarrer ?" -#: src/bin/e_actions.c:2119 +#: src/bin/e_actions.c:2205 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" "Vous avez demandé à votre ordinateur de roupiller<br><br>Êtes-vous sûr?" -#: src/bin/e_actions.c:2180 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir hiberner ?" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2268 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -186,531 +185,575 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à hiberner votre ordinateur.<br><br>Êtes-vous sur de " "vouloir le mettre en hibernation ?" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 -#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 -#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenêtre : actions" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Changer la taille (resize)" -#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 -#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2600 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Window Menu" msgstr "Menu de la fenêtre" -#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 +#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Monter" -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Descendre" -#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 +#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Tuer" -#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 -#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Window : State" msgstr "Fenêtre : état" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Ancrage (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2718 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Iconifier (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2725 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Plein écran (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximiser verticalement" -#: src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximiser horizontalement" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximiser en mode \"plein écran\"" -#: src/bin/e_actions.c:2659 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximiser en mode \"intelligent\"" -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximiser en mode \"expansion\"" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximiser en mode \"remplissage\"" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Ombre vers le haut (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Ombre vers le bas (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Ombre vers la gauche (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Ombre vers la droite (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Enroulement (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Sans bordure (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2773 +#, fuzzy +msgid "Set Border" +msgstr "Bordure" + +#: src/bin/e_actions.c:2779 +msgid "Cycle between Borders" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Ancrage (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 -#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 -#: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 -#: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 -#: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 +#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2790 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2792 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vers le bureau à droite" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2794 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vers le bureau au dessus" -#: src/bin/e_actions.c:2701 +#: src/bin/e_actions.c:2796 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vers le bureau en dessous" -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2798 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Se déplacer de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Show The Desktop" msgstr "Afficher le bureau" -#: src/bin/e_actions.c:2715 +#: src/bin/e_actions.c:2810 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "Afficher le bureau" -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Aller au bureau ..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Se déplacer linéairement de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Aller au bureau 0" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Aller au bureau 1" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Aller au bureau 2" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Aller au bureau 3" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Aller au bureau 4" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Aller au bureau 5" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2839 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Aller au bureau 6" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2841 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Aller au bureau 7" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2843 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Aller au bureau 8" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Aller au bureau 9" -#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Aller au bureau 10" -#: src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2849 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Aller au bureau 11" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2851 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Aller au bureau..." -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2857 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2859 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vers le bureau à droite" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2861 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vers le bureau au dessus" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2863 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vers le bureau en dessous" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2865 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Se déplacer de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2871 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Aller au bureau ..." -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2877 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Se déplacer linéairement de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2883 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Aller au bureau ..." -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2888 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 0" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2890 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 1" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2892 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 2" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2894 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 3" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2896 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 4" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2898 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 5" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2900 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 6" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2902 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 7" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2904 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 8" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2906 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 9" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2908 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 10" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2910 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 11" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2912 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Aller au bureau..." -#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Écran" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Envoyer la souris à l'écran 0" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Envoyer la souris à l'écran 1" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Envoyer la souris à l'écran..." -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Envoyer la souris à l'écran suivant" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Envoyer la souris à l'écran précédent" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Envoyer la souris ... écrans plus loin" -#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2938 +#, fuzzy +msgid "Move To Center" +msgstr "Texte de déplacement" + +#: src/bin/e_actions.c:2942 +#, fuzzy +msgid "Move To..." +msgstr "Importer..." + +#: src/bin/e_actions.c:2947 +#, fuzzy +msgid "Move By..." +msgstr "Importer..." + +#: src/bin/e_actions.c:2953 +#, fuzzy +msgid "Resize By..." +msgstr "Changer la taille (resize)" + +#: src/bin/e_actions.c:2959 +#, fuzzy +msgid "Push in Direction..." +msgstr "Aller au bureau ..." + +#: src/bin/e_actions.c:2965 +#, fuzzy +msgid "Drag Icon..." +msgstr "Créer une icône" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenêtre : déplacement" -#: src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "To Next Desktop" msgstr "Déplacer vers le bureau suivant" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Déplacer vers le bureau précédent" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "By Desktop #..." msgstr "Déplacer vers de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "To Desktop..." msgstr "Déplacer vers le bureau..." -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Show Main Menu" msgstr "Afficher le menu principal" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Afficher le menu des applications favorites" -#: src/bin/e_actions.c:2895 +#: src/bin/e_actions.c:2990 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Afficher le menu des applications" -#: src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2992 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Afficher le menu des clients" -#: src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_actions.c:2994 msgid "Show Menu..." msgstr "Afficher le menu..." -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 msgid "Launch" msgstr "Exécuter" -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#, c-format msgid "Application" msgstr "Application" -#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:3018 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "Quitter" -#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Module %s d'Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:3023 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Plein écran (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:3028 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Enroulement (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 -#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Système" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Log Out" msgstr "Fermer la session" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Reboot" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3048 +#, fuzzy +msgid "Suspend Now" +msgstr "Roupiller" + +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Suspend" msgstr "Roupiller" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberner" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3064 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "Verrous" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ré-arranger les fenêtres" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Fenêtre : actions" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "Actions de module" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Acpi" msgstr "Action" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3081 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "Cet écran" -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "Cet écran" @@ -725,39 +768,39 @@ msgstr "Fonds d'écran" msgid "Color Selector" msgstr "Sélectionneur de thème" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 -#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 -#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:861 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 +#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " @@ -778,7 +821,7 @@ msgstr "" "reconfigurer tout à votre goût comme avant.<br>Désolé pour le désagrément " "occasionné.<br>" -#: src/bin/e_config.c:950 +#: src/bin/e_config.c:980 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " @@ -794,138 +837,171 @@ msgstr "" "sain et par précaution votre<br>configuration a été remise à zéro. Désolé " "pour les désagréments.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2002 +#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment Settings Write Problems" +msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d'Enlightenment" + +#: src/bin/e_config.c:1591 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%" +"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2093 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/bin/e_config.c:2025 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The " -"error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occurred " -"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2110 +msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -"Une erreur est apparue lors de la sauvegarde de<br>la configuration " -"d'Enlightenment sur le disque.<br>L'erreur n'a pu être déterminée.<br><br>Le " -"fichier concerné par l'erreur est :<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé " -"afin<br>d'éviter des données corrompues.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2036 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are " -"being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be " -"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory." -"<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2113 +msgid "The file data is empty." msgstr "" -"Les fichiers de configuration d'Enlightenment<br> sont trop gros pour le " -"système de fichier où ils<br> doivent être sauvés.C'est une erreur " -"<br>étrange car il devraient être petits. Vous devriez vérifier la " -"configuration<br> de votre répertoire personnel.<br><br>Le fichier sur " -"lequel l'erreur est apparue est:<br>%s<br><br>Ce fichier a été effacé pour " -"éviter des erreurs de corruption.<br> " -#: src/bin/e_config.c:2049 -#, fuzzy, c-format +#: src/bin/e_config.c:2116 msgid "" -"An output error occurred when writing the settings<br>files for " -"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " -"replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "" -"Une erreur est apparu lors de l'écriture des fichiers de " -"configuration<br>d'Enlightenment. Votre disque a peut-être des soucis<br>et " -"doit sans doute être changé.<br><br>Le fichier sur lequel l'erreur est " -"apparue est :<br>%s<br><br>Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs " -"de corruption.<br>" - -#: src/bin/e_config.c:2060 -#, fuzzy, c-format +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2119 +msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2122 +msgid "This is a generic error." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2124 msgid "" -"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space " -"to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone " -"over your quota limit.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "" -"Enlightenment n'a pu écrire son fichier de configuration<br>car il n'y a pas " -"suffisamment d'espace pour l'écrire :<br>- soit vous n'avez plus d'espace " -"disque,<br>- soit vous avez dépassé votre limite de quota.<br><br>Le fichier " -"concerné par l'erreur est :<br>%s<br><br>Le fichier a été supprimé afin " -"d'éviter des données corrompues.<br>" - -#: src/bin/e_config.c:2072 +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2127 +msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2130 +msgid "You ran out of space while writing the file" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2133 +msgid "The file was closed on it while writing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2136 +msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2139 +msgid "X509 Encoding failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Signature failed." +msgstr "L'hibernation de votre système a échoué." + +#: src/bin/e_config.c:2145 +msgid "The signature was invalid." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2148 +#, fuzzy +msgid "Not signed." +msgstr "(Aucune fenêtre)" + +#: src/bin/e_config.c:2151 +msgid "Feature not implemented." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2154 +msgid "PRNG was not seeded." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2157 +#, fuzzy +msgid "Encryption failed." +msgstr "Délai avant hibernation" + +#: src/bin/e_config.c:2160 +#, fuzzy +msgid "Decruption failed." +msgstr "Délai avant hibernation" + +#: src/bin/e_config.c:2163 +#, fuzzy +msgid "The error is unknown to Enlightenment." +msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京" + +#: src/bin/e_config.c:2185 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on " -"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%" +"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" "Erreur de fermeture d'un fichier pendant son écriture par Enlightenment. Ce " "n'est pas courant.<br><br>Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:<br>%" "s<br><br>Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment Settings Write Problems" -msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d'Enlightenment" - -#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:713 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 msgid "Basic" msgstr "Benêt" -#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +msgid "Extensions" +msgstr "Extensions" + +#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1049 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1733 -msgid "Extensions" -msgstr "Extensions" - -#: src/bin/e_container.c:129 +#: src/bin/e_container.c:134 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Conteneur %d" -#: src/bin/e_desklock.c:250 +#: src/bin/e_desklock.c:170 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erreur - pas de support PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:251 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Enlightenment n'a pas été compilé avec le support<br>PAM, le verrouillage " "d'écran a été désactivé." -#: src/bin/e_desklock.c:315 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Lock Failed" msgstr "Échec du verrouillage" -#: src/bin/e_desklock.c:316 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -934,15 +1010,15 @@ msgstr "" "le clavier, la souris, ou les deux<br>et cette réservation n'a pu être " "annulée." -#: src/bin/e_desklock.c:401 +#: src/bin/e_desklock.c:321 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe pour dévérouiller" -#: src/bin/e_desklock.c:740 +#: src/bin/e_desklock.c:660 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erreur du gestionnaire d'authentification" -#: src/bin/e_desklock.c:741 +#: src/bin/e_desklock.c:661 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -954,22 +1030,22 @@ msgstr "" "erreur ne devrait pas se produire. Merci de redzipéter sur http://bugs." "enlightenment.org/" -#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 +#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1072 +#: src/bin/e_desklock.c:992 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -996,9 +1072,9 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editer un élément du bureau" #: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -1011,8 +1087,8 @@ msgid "URL" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Icône" @@ -1021,11 +1097,11 @@ msgid "Generic Name" msgstr "Nom générique" #: src/bin/e_eap_editor.c:748 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Classe de fenêtre" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Catégories" @@ -1040,11 +1116,10 @@ msgstr "Fichier du bureau" #: src/bin/e_eap_editor.c:778 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/everything/evry_config.c:463 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Général" @@ -1052,7 +1127,7 @@ msgstr "Général" msgid "Startup Notify" msgstr "Notification de démarrage" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 msgid "Run in Terminal" msgstr "Exécuter dans un terminal" @@ -1060,36 +1135,36 @@ msgstr "Exécuter dans un terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Montrer dans les Menus" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Options de remplissage" -#: src/bin/e_eap_editor.c:819 +#: src/bin/e_eap_editor.c:820 msgid "Select an Icon" msgstr "Sélectionner une icône" -#: src/bin/e_eap_editor.c:888 +#: src/bin/e_eap_editor.c:886 #, fuzzy msgid "Select an Executable" msgstr "Sélectionner un programme" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1693 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Paste" msgstr "Coller" @@ -1097,24 +1172,39 @@ msgstr "Coller" msgid "Select All" msgstr "Tout selectionner" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +#: src/bin/e_exec.c:218 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment was unable to get current directory" +msgstr "" +"Enlightenment n'a pu importer l'image<br>à cause d'erreurs de conversion." + +#: src/bin/e_exec.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" +msgstr "Enlightenment n'a pu traîter la ligne de commande :<br><br>%s %s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" +msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: src/bin/e_exec.c:389 msgid "Application run error" msgstr "Erreur d'exécution d'une application" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1123,333 +1213,333 @@ msgstr "" "Enlightenment n'a pu démarrer l'application :<br><br>%s<br><br>L'application " "n'a pas réussi à se lancer." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s c'est arrêté de façon inattendue." -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:521 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGINT" -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGQUIT." -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:528 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGABRT." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante." -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGKILL." -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:543 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé (broken pipe)." -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGTERM." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:550 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus." -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:553 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s a été interrompu avec le signal numéro %i." -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:609 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "*** Le reste de la sortie a été tronqué. Sauvegardez la sortie pour la " "visionner. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 msgid "Error Logs" msgstr "Historique des erreurs" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 msgid "There was no error message." msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur." -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 msgid "Save This Message" msgstr "Sauver ce message" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Cette erreur va être sauvé dans %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Information" msgstr "Informations sur l'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:719 msgid "Error Signal Information" msgstr "Information sur le signal d'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 msgid "Output Data" msgstr "Données de sortie" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:737 msgid "There was no output." msgstr "Il n'y a eu aucune sortie." -#: src/bin/e_fm.c:947 +#: src/bin/e_fm.c:969 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:950 +#: src/bin/e_fm.c:972 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Erreur" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3684 +#: src/bin/e_fm.c:3733 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 +#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Linéaire" -#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 +#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "À propos" -#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 +#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Paramètres de sélection" -#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Mode de vue" -#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 +#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 msgid "Refresh View" msgstr "Rafraîchir la vue" -#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 +#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Remember Ordering" msgstr "Se souvenir de l'ordre" -#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 +#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 msgid "Sort Now" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:8046 +#: src/bin/e_fm.c:8188 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/bin/e_fm.c:8065 +#: src/bin/e_fm.c:8207 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8070 +#: src/bin/e_fm.c:8212 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Élément de menu" -#: src/bin/e_fm.c:8075 +#: src/bin/e_fm.c:8217 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8087 +#: src/bin/e_fm.c:8229 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Éditeur d'application" -#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Propriétés du fichier" -#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 +#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Utiliser Valeurs par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Grille d'icônes" -#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Personnalisé" -#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 -#: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste de fenêtres" -#: src/bin/e_fm.c:8397 +#: src/bin/e_fm.c:8539 #, fuzzy, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Taille de l'icône" -#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 +#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Fonds d'écran" -#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Contenu du tablar" -#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_fm.c:8773 +#: src/bin/e_fm.c:8915 msgid "Create a new Directory" msgstr "Créer un nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:8774 +#: src/bin/e_fm.c:8916 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nom du nouveau dossier :" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renommer %s en :" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8972 msgid "Rename File" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/bin/e_fm.c:8978 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9033 +#: src/bin/e_fm.c:9175 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:9177 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9038 +#: src/bin/e_fm.c:9180 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Démarrage de %s" -#: src/bin/e_fm.c:9041 +#: src/bin/e_fm.c:9183 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Impossible de supprimer <br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:9114 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:9257 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9262 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9291 +#: src/bin/e_fm.c:9433 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmer la suppression" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9438 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9444 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" @@ -1458,37 +1548,37 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans :" "<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 +#: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 +#: src/bin/e_fm_device.c:35 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 +#: src/bin/e_fm_device.c:37 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 +#: src/bin/e_fm_device.c:39 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 +#: src/bin/e_fm_device.c:72 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "volume inconnu" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 msgid "Removable Device" msgstr "Périphérique amovible" @@ -1496,7 +1586,7 @@ msgstr "Périphérique amovible" msgid "File:" msgstr "Fichier:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 msgid "Size:" msgstr "Taille :" @@ -1512,7 +1602,7 @@ msgstr "Type de fichier:" msgid "Permissions" msgstr "Permissions :" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 msgid "Owner:" msgstr "Propriétaire :" @@ -1532,17 +1622,17 @@ msgstr "Le propriétaire peut lire" msgid "Owner can write" msgstr "Le propriétaire peut écrire" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualisation" #: src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 -#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 +#: src/modules/everything/evry_config.c:431 msgid "Default" msgstr "Défaut" @@ -1551,8 +1641,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -1568,45 +1657,50 @@ msgstr "Informations sur le lien" msgid "Select an Image" msgstr "Sélectionner une image" -#: src/bin/e_gadcon.c:1329 +#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Texte de déplacement" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:709 +#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Déplacer / redimensionner ce gadget" -#: src/bin/e_gadcon.c:1360 +#: src/bin/e_gadcon.c:1408 #, fuzzy msgid "Resizeable" msgstr "Changer la taille (resize)" -#: src/bin/e_gadcon.c:1367 +#: src/bin/e_gadcon.c:1415 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Défilement automatique du contenu" -#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "Tel quel" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:728 +#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "Encart" -#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 -msgid "Appearance" -msgstr "Apparence" +#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#, fuzzy +msgid "Look" +msgstr "Verrous" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_gadcon.c:1898 +#: src/bin/e_gadcon.c:1969 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Arrêter de Déplacer/redimensionner ce gadget" @@ -1618,7 +1712,7 @@ msgstr "" "Un instance précédente d'Enlightenment est encore\n" "active sur cet écran. Arrêt du Démarrage de E.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 msgid "Window Locks" msgstr "Verrouillage des propriétés..." @@ -1652,21 +1746,21 @@ msgid "Lock program changing:" msgstr "Empêcher le programme de changer :" #: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Position" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Taille" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Empilement" @@ -1675,12 +1769,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "État de minimisation" #: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Stickiness" msgstr "État d'ancrage" #: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Shaded state" msgstr "État d'enroulement" @@ -1689,7 +1783,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "État de maximisation" #: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Fullscreen state" msgstr "État de plein écran" @@ -1697,7 +1791,7 @@ msgstr "État de plein écran" msgid "Lock me from changing:" msgstr "M'empêcher de changer :" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Border style" msgstr "Style de bordure" @@ -1717,158 +1811,172 @@ msgstr "Fermer ma session en conservant cette fenêtre ouverte" msgid "Remember these Locks" msgstr "Se rappeler ces verrous" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 -msgid "Edit Icon" -msgstr "Editer l'icône" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 +msgid "Window" +msgstr "Fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 #, fuzzy -msgid "Add Application..." -msgstr "Ajouter une application..." - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 -msgid "Create Icon" -msgstr "Créer une icône" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Envoyer vers le bureau" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 -msgid "Pin to Desktop" -msgstr "Accroché au bureau" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 -msgid "Unpin from Desktop" -msgstr "Décroché du bureau" +msgid "Always on Top" +msgstr "Toujours au-dessus" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 -#, fuzzy -msgid "More..." -msgstr "Importer..." +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "Sur tous les bureaux" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 -msgid "Iconify" -msgstr "Minimiser" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Plein écran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maximiser verticalement" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maximiser horizontalement" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 msgid "Unmaximize" msgstr "Restaurer" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 -#, fuzzy -msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "Ajouter un raccourci clavier" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 +msgid "Edit Icon" +msgstr "Editer l'icône" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 +msgid "Create Icon" +msgstr "Créer une icône" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 #, fuzzy -msgid "To Favorites Menu" -msgstr "Menu Favoris" +msgid "Add to Favorites Menu" +msgstr "Ajouter au menu favoris" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 +msgid "Add to IBar" +msgstr "Ajouter à IBar" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 #, fuzzy -msgid "To Launcher" -msgstr "Ajouter l'application au lanceur" +msgid "Create Keyboard Shortcut" +msgstr "Ajouter un raccourci clavier" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 -msgid "Border" -msgstr "Bordure" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Positionnement intelligent" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 msgid "Skip" msgstr "Echapper" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -msgid "State" -msgstr "État" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +msgid "Border" +msgstr "Bordure" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +msgid "Locks" +msgstr "Verrous" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Rappels" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 -msgid "Window Properties" -msgstr "Propriétés de la fenêtre" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#, fuzzy +msgid "ICCCM/NetWM" +msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 -msgid "Always On Top" -msgstr "Toujours au-dessus" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 +msgid "Iconify" +msgstr "Minimiser" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "Enroulé" #: src/bin/e_int_border_menu.c:864 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %d" +msgstr "Écran" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "Toujours en-dessous" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 +msgid "Pin to Desktop" +msgstr "Accroché au bureau" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 +msgid "Unpin from Desktop" +msgstr "Décroché du bureau" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "Style de bordure par défaut" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Utiliser les préférences d'icônes E17 par défaut" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Utiliser l'icône fournie par l'application" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Choix manuel de l'icône" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 -msgid "Shaded" -msgstr "Enroulé" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "Sur tous les bureaux" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Plein écran" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#, fuzzy +msgid "Offer Resistance" +msgstr "Résistance" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "Liste des fenêtres" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 +msgid "Window Properties" +msgstr "Propriétés de la fenêtre" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" @@ -1881,8 +1989,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propriétés ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 +#: src/bin/e_utils.c:1192 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -1926,6 +2034,10 @@ msgstr "Aspect Ratio" msgid "Initial State" msgstr "État initial" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 +msgid "State" +msgstr "État" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "Identifiant de fenêtre" @@ -1974,11 +2086,15 @@ msgstr "Propriétés NetWM" msgid "Modal" msgstr "Modale" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +msgid "Shaded" +msgstr "Enroulé" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Pager" msgstr "Ne pas afficher dans le pager" @@ -1986,15 +2102,15 @@ msgstr "Ne pas afficher dans le pager" msgid "Hidden" msgstr "Caché" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:83 msgid "Window Remember" msgstr "Rappels de fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Propriétés de fenêtre partagées" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2019,11 +2135,11 @@ msgstr "" "paramètres<br>seront acceptés. Cliquez sur <hilight>Annuler</hilight> si " "vous n'êtes pas sûr et rien ne sera modifié." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:516 msgid "No match properties set" msgstr "Aucune propriété n'est rencontrée" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2036,154 +2152,160 @@ msgstr "" "précisez au moins 1 méthode pour se souvenir des propriétés de cette " "fenêtres." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Nothing" msgstr "Rien" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 msgid "Size and Position" msgstr "Taille et position" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 -msgid "Locks" -msgstr "Verrous" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:623 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Taille, position et verrous" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Autoriser" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Remember using" msgstr "Rappel en utilisant" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:641 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "Nom de fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:653 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "Classe de fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:677 msgid "Window Role" msgstr "Rôle de fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:689 msgid "Window type" msgstr "Type de fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 msgid "Transience" msgstr "Transience" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Properties to remember" msgstr "Propriétés à retenir" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 #, fuzzy msgid "Icon Preference" msgstr "Non préféré" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Bureau virtuel" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Current Screen" msgstr "Ecran actuel" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Window List" msgstr "Ne pas afficher dans la liste des fenêtres" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:750 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Erreur d'exécution d'une application" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:758 msgid "Match only one window" msgstr "N'appliquer qu'à une fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:762 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "Changer les propriétés de l'icône" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Start this program on login" msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 -#: src/bin/e_shelf.c:1685 src/modules/battery/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:312 src/modules/ibar/e_mod_main.c:830 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:306 src/modules/ibox/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:803 src/modules/temperature/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:643 src/modules/connman/e_mod_main.c:1227 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 +msgid "Utilities" +msgstr "Utilitaires" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +msgid "Files" +msgstr "Fichiers" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 #, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Paramètre du bureau" +msgid "Launcher" +msgstr "Exécuter" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 #, fuzzy -msgid "File Manager" -msgstr "Nom du fichier" +msgid "Core" +msgstr "Noyau (core)" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 #, fuzzy -msgid "Shelf" -msgstr "Tablar #" +msgid "Mobile" +msgstr "Mozambique" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 #, fuzzy -msgid "Everything Launcher" -msgstr "Tout" +msgid "Settings" +msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "Paramètres du module" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Locale" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Décharger le module" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Locale sélectionnée" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2214,11 +2336,11 @@ msgstr "Paramètres d'apparition" msgid "Layout" msgstr "Positionnement" -#: src/bin/e_intl.c:359 +#: src/bin/e_intl.c:342 msgid "Input Method Error" msgstr "Erreur de la méthode de saisie" -#: src/bin/e_intl.c:360 +#: src/bin/e_intl.c:343 msgid "" "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " "input<br>method configuration is correct and<br>that your " @@ -2233,31 +2355,32 @@ msgid "Main" msgstr "Principal" #: src/bin/e_int_menus.c:116 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Applications favorites" -#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 #: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 msgid "Lost Windows" msgstr "Fenêtres orphelines" @@ -2265,11 +2388,10 @@ msgstr "Fenêtres orphelines" msgid "About" msgstr "À propos" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 msgid "Theme" msgstr "Thème" @@ -2296,23 +2418,23 @@ msgstr "(Aucune application)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Bureaux virtuels" -#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 +#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 msgid "(No Windows)" msgstr "(Aucune fenêtre)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 +#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 msgid "No name!!" msgstr "Aucun Nom !" -#: src/bin/e_int_menus.c:1417 +#: src/bin/e_int_menus.c:1412 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Aucun tablar)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1476 msgid "Add A Shelf" msgstr "Ajouter tablar" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Supprimer un tablar" @@ -2348,7 +2470,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Redimensionner à la taille du contenu" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "Styles" @@ -2370,7 +2492,7 @@ msgstr "Afficher avec un clic souris" msgid "Hide timeout" msgstr "Délai pour cacher" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%1.1f secondes" @@ -2379,6 +2501,12 @@ msgstr "%1.1f secondes" msgid "Hide duration" msgstr "Caché durant.." +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "%2.2f secondes" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 #, fuzzy msgid "Auto Hide" @@ -2423,7 +2551,7 @@ msgstr "" "Veuillez vérifier :\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2473,7 +2601,7 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\tÊtre psychopathe.\n" -#: src/bin/e_main.c:387 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2481,7 +2609,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser Ecore!\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2489,7 +2617,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le système de fichiers.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:401 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2497,7 +2625,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal de sortie.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2505,7 +2633,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de SIGHUP.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:413 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2514,7 +2642,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de SIGHUP.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:448 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2522,7 +2650,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser sa connexion à X.\n" "Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:456 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2530,7 +2658,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'alerte d'urgence.\n" "Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2538,7 +2666,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de connexions.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2546,7 +2674,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le système IPC.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:496 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2555,7 +2683,7 @@ msgstr "" "Ceci ne devrait pas se produire. Merci de chercher à reproduire\n" "l'erreur et redzipéter sur http://bugs.enlightenment.org/" -#: src/bin/e_main.c:505 +#: src/bin/e_main.c:482 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" @@ -2565,7 +2693,7 @@ msgstr "" "Ceci ne devrait pas se produire. Merci de chercher à reproduire\n" "l'erreur et redzipéter sur http://bugs.enlightenment.org/" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2573,7 +2701,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le système Evas.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:510 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2584,7 +2712,7 @@ msgstr "" "installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n" "moteur de rendu logiciel X11." -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2595,15 +2723,7 @@ msgstr "" "installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n" "le moteur de rendu logiciel en mémoire." -#: src/bin/e_main.c:556 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de bureau FDO.\n" -"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" - -#: src/bin/e_main.c:570 +#: src/bin/e_main.c:536 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2613,28 +2733,33 @@ msgstr "" "quotas, que votre dossier personnel existe et que ses permissions sont\n" "correctes." -#: src/bin/e_main.c:580 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son registre de fichiers." -#: src/bin/e_main.c:589 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de configuration." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:564 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." + +#: src/bin/e_main.c:580 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de tablars." -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:588 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de pointeurs (cannot " "set up pointer system)." -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2643,15 +2768,15 @@ msgstr "" "fichiers.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de polices." -#: src/bin/e_main.c:651 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." -#: src/bin/e_main.c:665 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2659,21 +2784,29 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser l'écran de démarrage.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Starting International Support" msgstr "Démarrage de l'internationalisation" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:658 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire " "d'internationalisation." -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:667 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de bureau FDO.\n" +"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" + +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2681,7 +2814,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvais créer un canvas en mémoire.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas support le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2689,7 +2822,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2697,7 +2830,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers JPEG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:730 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2705,7 +2838,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers EET.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:727 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " @@ -2715,16 +2848,16 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Check SVG Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:767 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Ecran courant" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:772 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2733,230 +2866,230 @@ msgstr "" "pour tous les écrans de votre système.\n" "Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:778 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ecran de veille" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:783 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer l'écran de veille." -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:788 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Verrouillage de d'écran" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de verrouillage " "d'écran." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup Popups" msgstr "Configurer les popups" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer les popups" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:816 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Paramètres des chemins (paths)" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:833 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Fixer le controleur" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:838 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " "systèmes.\n" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:843 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Applications à démarrer (setup actions)" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'actions." -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Execution System" msgstr "Système d'exécution (exec system)" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'exécution." -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup FM" msgstr "Gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Setup Message System" msgstr "Système de messages" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de messages." -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Setup DND" msgstr "Glisser-déposer (drag'n drop)" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de glisser-déposer." -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Réservation de périphériques d'entrée (grab input handling)" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de réservation de " "périphériques d'entrée (input grab handling)" -#: src/bin/e_main.c:928 +#: src/bin/e_main.c:915 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Modules" -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de modules." -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:925 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Rappels" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de rappels." -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:935 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Classes de couleurs" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:940 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de classes de couleur." -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:945 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon (gadget control system)" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de contrôle de " "gadgets." -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:955 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Paramètres des chemins (paths)" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." -#: src/bin/e_main.c:984 +#: src/bin/e_main.c:972 #, fuzzy msgid "Setup Powersave modes" msgstr "Définir la politique CPU" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:976 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer les popups" -#: src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:981 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Fond d'écran du bureau" -#: src/bin/e_main.c:998 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fonds d'écran." -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:991 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:996 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1001 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Raccourcis-clavier" -#: src/bin/e_main.c:1018 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de raccourcis." "(bindings system)" -#: src/bin/e_main.c:1023 +#: src/bin/e_main.c:1011 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Tablars" -#: src/bin/e_main.c:1028 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de tablars." -#: src/bin/e_main.c:1033 +#: src/bin/e_main.c:1021 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Paramètres des miniatures" -#: src/bin/e_main.c:1038 +#: src/bin/e_main.c:1026 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de miniatures.\n" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Tri des fichiers" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment ne peut pas paramétrer sa gestion des fichiers." -#: src/bin/e_main.c:1062 +#: src/bin/e_main.c:1050 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Module" -#: src/bin/e_main.c:1079 +#: src/bin/e_main.c:1067 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -2964,11 +3097,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 +#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré " -#: src/bin/e_main.c:1085 +#: src/bin/e_main.c:1073 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -2976,7 +3109,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1094 +#: src/bin/e_main.c:1082 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -2989,7 +3122,7 @@ msgstr "" "dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos " "modules." -#: src/bin/e_main.c:1102 +#: src/bin/e_main.c:1090 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3002,21 +3135,21 @@ msgstr "" "fenêtre de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos " "modules." -#: src/bin/e_main.c:1131 +#: src/bin/e_main.c:1119 #, fuzzy msgid "Configure Shelves" msgstr "Configurer les tablars" -#: src/bin/e_main.c:1142 +#: src/bin/e_main.c:1130 msgid "Almost Done" msgstr "Presque reglé" -#: src/bin/e_module.c:91 +#: src/bin/e_module.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Module" -#: src/bin/e_module.c:129 +#: src/bin/e_module.c:136 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " @@ -3025,11 +3158,11 @@ msgstr "" "Une erreur est apparue lors du chargement du module nommé : %s<br>Aucun " "module nommé %s n'a pu être trouvé dans les<br>dossiers de modules.<br>" -#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 +#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 msgid "Error loading Module" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 +#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " @@ -3038,11 +3171,11 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement du module nommé : %s<br>Le chemin d'accès de ce " "module est :<br>%s<br>L'erreur retournée est :<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:169 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Le module ne contient pas toutes les fonctions nécessaires" -#: src/bin/e_module.c:177 +#: src/bin/e_module.c:184 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -3053,31 +3186,31 @@ msgstr "" "requiert une version minimale de l'API du module de : %i.<br>La version de " "l'API retournée par Enlightenment est de: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:189 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Module %s d'Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:508 +#: src/bin/e_module.c:515 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "Voulez-vous décharger ce module ?<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:135 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:163 +#: src/bin/e_shelf.c:165 msgid "Shelf #" msgstr "Tablar #" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:280 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce tablar ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3085,22 +3218,22 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à supprimer ce tablar.<br><br>Êtes-vous sur de vouloir la " "supprimer ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1670 +#: src/bin/e_shelf.c:1674 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Arrêter de déplacer/redimensionner des éléments" -#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#: src/bin/e_shelf.c:1676 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Démarrer le déplacement/redimensionnement des éléments" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 +#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Commentaire" -#: src/bin/e_startup.c:63 +#: src/bin/e_startup.c:66 #, fuzzy msgid "Starting" msgstr "Démarrage de %s" @@ -3291,11 +3424,17 @@ msgstr "Démarrer le déplacement/redimensionnement des éléments" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Configurer le contenu du tablar" -#: src/bin/e_utils.c:279 +#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Impossible de quitter : fenêtres increvables!" -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:281 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3305,126 +3444,125 @@ msgstr "" "Cela<br>signifie qu'Enlightenment n'autorisera pas une fin de session " "jusqu'à ce<br>que ces fenêtres ai été fermé, ou déverrouillé." -#: src/bin/e_utils.c:855 +#: src/bin/e_utils.c:876 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f bytes" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:884 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:888 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:886 +#: src/bin/e_utils.c:907 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Dans le futur" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Durant la dernière minute" -#: src/bin/e_utils.c:892 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "il y a %li année(s)" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "il y a %li mois" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:917 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "il y a %li semaines" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "il y a %li jours" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "il y a %li heures" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "il y a %li minutes" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Paramètres du Pager" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1165 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importer..." -#: src/bin/e_utils.c:1183 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Options de remplissage et d'étirage" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Étirer" -#: src/bin/e_utils.c:1192 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Centrer" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "Contenir" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Remplir" -#: src/bin/e_utils.c:1200 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Qualité du fichier" -#: src/bin/e_utils.c:1202 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1201 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Utiliser le fichier original" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1205 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1507 +#: src/bin/e_utils.c:1534 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " @@ -3445,12 +3583,12 @@ msgstr "" "reconfigurer tout à votre goût comme avant.<br>Désolé pour le désordre " "occasionné.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 +#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers mise à jour" -#: src/bin/e_utils.c:1533 +#: src/bin/e_utils.c:1560 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3467,69 +3605,75 @@ msgstr "" "pour les désagréments.<br>" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 msgid "Up" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "Éteindre" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 msgid "Add to Favorites" msgstr "Ajouter aux favoris" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "Dossier parent" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Résolution" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 msgid "Permissions:" msgstr "Permissions :" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 msgid "Modified:" msgstr "Dernière modification :" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 #, c-format msgid "You" msgstr "Vous" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protégé" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Interdit" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 msgid "Read-Write" msgstr "Lecture-écriture" @@ -3600,9 +3744,8 @@ msgstr "Caché automatiquement" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 #, fuzzy msgid "Internal" @@ -3619,7 +3762,6 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Brouillé" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 #, fuzzy msgid "HAL" msgstr "ALT" @@ -3633,30 +3775,30 @@ msgstr "" msgid "Battery" msgstr "Batterie" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Afficher une alerte dès que la batterie est faible" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:607 src/modules/battery/e_mod_main.c:609 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:616 src/modules/battery/e_mod_main.c:618 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:715 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Batterie" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 msgid "Clock" msgstr "Horloge" @@ -3728,28 +3870,23 @@ msgstr "Modules" msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers mise à jour" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "Applications Ibar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "Applications à démarrer au login" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "Applications à démarrer après restart d'E" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:215 -#, fuzzy -msgid "Selection" -msgstr "Sélectionner une icône" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Bordure" @@ -3768,668 +3905,64 @@ msgstr "Application" msgid "IBar Other" msgstr "IBar (autres)" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 -msgid "Default Border Style" -msgstr "Bordure par défaut" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 -msgid "Window Border Selection" -msgstr "Choix de la bordure de fenêtre" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 -msgid "Remember this Border for this window next time it appears" -msgstr "" -"Se rappeler cette bordure lors de la prochaine apparition de cette fenêtre" - -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 -#, fuzzy -msgid "Look" -msgstr "Verrous" - -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 -msgid "Borders" -msgstr "Bordures" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 -msgid "Client List Settings" -msgstr "Paramètres de la liste des fenêtres" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 -msgid "Group By" -msgstr "Groupé par" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 -msgid "Include windows from other screens" -msgstr "Afficher les fenêtres d'autres écrans" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 -#, fuzzy -msgid "Seperate Groups By" -msgstr "Séparé les groupes par" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -msgid "Using separator bars" -msgstr "Utiliser des barres séparatrices" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 -msgid "Using menus" -msgstr "Utiliser les menus" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 -#, fuzzy -msgid "Grouping" -msgstr "Groupé par" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 -msgid "Alphabetical" -msgstr "Alphabétiquement" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 -msgid "Window stacking layer" -msgstr "Suivant l'ordre d'empilement" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 -msgid "Most recently used" -msgstr "Le plus récemment utilisé" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 -#, fuzzy -msgid "Sort Order" -msgstr "Ordre des fenêtres" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 -msgid "Group with owning desktop" -msgstr "Groupé avec le bureau propriétaire" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 -msgid "Group with current desktop" -msgstr "Groupé avec le bureau courant" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 -msgid "Separate group" -msgstr "Groupe séparé" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 -msgid "Warp to owning desktop" -msgstr "Faire apparaître sur le même bureau" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 -msgid "Iconified Windows" -msgstr "Fenêtres iconifiées" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 -msgid "Limit caption length" -msgstr "Limiter la longueur de la légende" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 -#, c-format -msgid "%1.0f Chars" -msgstr "%1.0f Caractères" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 -#, fuzzy -msgid "Captions" -msgstr "Options de remplissage" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 -msgid "Menus" -msgstr "Menus" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -msgid "Client List Menu" -msgstr "liste de fenêtres" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 -msgid "Border Title" -msgstr "Titre de bordure" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#, fuzzy -msgid "Border Title Active" -msgstr "Titre de menu actif" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 -msgid "Error Text" -msgstr "Texte d'erreur" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 -#, fuzzy -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Fonds d'écran" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Title" -msgstr "Titre de menu" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Menu Title Active" -msgstr "Titre de menu actif" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 -msgid "Menu Item" -msgstr "Élément de menu" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Élément de menu actif" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 -#, fuzzy -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Élément de menu actif" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 -msgid "Move Text" -msgstr "Texte de déplacement" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Resize Text" -msgstr "Texte de redimensionnement" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -msgid "Winlist Item" -msgstr "Élément de la liste de fenêtres" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Élément de la liste de fenêtres" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Winlist Label" -msgstr "Label de la liste des fenêtres" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Winlist Title" -msgstr "Titre de la liste des fenêtres" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 -#, fuzzy -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Fonds d'écran" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 -#, fuzzy -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Fonds d'écran" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#, fuzzy -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Nom du fichier" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "Button Text" -msgstr "Texte de bouton" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Texte de bouton désactivé" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 -msgid "Check Text" -msgstr "Texte de checkbox" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Texte de checkbox désactivé" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 -msgid "Entry Text" -msgstr "Texte de l'entrée" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 #, fuzzy -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Texte de bouton désactivé" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Label Text" -msgstr "Texte du label" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 -#, fuzzy -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Elément de liste" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Elément de liste" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Elément de liste" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "" +msgid "Profile Selector" +msgstr "Sélectionneur de thème" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 #, fuzzy -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "En-tête de liste" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "" +msgid "Available Profiles" +msgstr "Profils disponibles" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 #, fuzzy -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "En-tête de liste" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "Radio Text" -msgstr "Texte de bouton radio" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Texte de bouton radio désactivé" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "Slider Text" -msgstr "Texte du slider" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Texte du slider désactivé" +msgid "Select a profile" +msgstr "Sélectionner un fichier Edje" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 #, fuzzy -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Fonds d'écran" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Module Label" -msgstr "Nom du module" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 -msgid "Colors" -msgstr "Couleurs" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 -#, fuzzy, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Classes de couleurs" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "Classes de couleurs" +msgid "Reset" +msgstr "Changer la taille (resize)" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "Classes de couleurs" +msgid "Selected profile: %s" +msgstr "Sélectionner un fichier Edje" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "Classes de couleurs" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 -msgid "No selected color class" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 -#, fuzzy -msgid "Custom colors" -msgstr "Exécuter une commande" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 -#, fuzzy -msgid "Object:" -msgstr "Couleur de l'objet" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 -#, fuzzy -msgid "Outline:" -msgstr "Délai avant d'éteindre" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 -#, fuzzy -msgid "Shadow:" -msgstr "Couleur de l'ombre" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Colors depend on theme capabilities." +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "" +"Vous avez demandé à supprimer ce tablar.<br><br>Êtes-vous sur de vouloir la " +"supprimer ?" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 -msgid "Window Manager" -msgstr "Gestionnaire de fenêtres" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 -msgid "Widgets" -msgstr "Widgets" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 #, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "IBar (autres)" - -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 -msgid "Desk Settings" -msgstr "Paramètre du bureau" +msgid "Delete OK?" +msgstr "Supprimer" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 -msgid "Desktop Name" -msgstr "Nom du bureau" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 +msgid "Add New Profile" +msgstr "Ajouter un profil" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 -msgid "Desktop Wallpaper" -msgstr "Fond d'écran du bureau" - -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 -#, fuzzy -msgid "Set" -msgstr "Tout selectionner" - -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 -#, fuzzy -msgid "Desk" -msgstr "Bureau" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 -#, fuzzy -msgid "Select a Background..." -msgstr "Fonds d'écran" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 -msgid "Personal" -msgstr "Personnel" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 -msgid "Screen Lock Settings" -msgstr "Paramètres de verrouillage d'écran" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 -#, fuzzy -msgid "Lock on Startup" -msgstr "Roupiller" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 -#, fuzzy -msgid "Lock on Suspend" -msgstr "Roupiller" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#, fuzzy -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Verrouillage d'écran personnel" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 -#, fuzzy -msgid "Locking" -msgstr "Verrous" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -#, fuzzy -msgid "Show on all screens" -msgstr "Afficher sur toutes les zones d'écran" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 -#, fuzzy -msgid "Show on current screen" -msgstr "Afficher sur la zone d'écran courante" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 -#, fuzzy -msgid "Show on screen #:" -msgstr "Afficher sur la zone d'écran :" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:408 -#: src/modules/everything/evry_config.c:551 -#: src/modules/everything/evry_config.c:558 -#: src/modules/everything/evry_config.c:583 -#: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 -#, c-format -msgid "%1.0f" -msgstr "%1.0f" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 -#, fuzzy -msgid "Login Box" -msgstr "Paramètres de la box de Login" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 -#, fuzzy -msgid "Lock after X screensaver activates" -msgstr "Verrouiller lors du démarrage de l'écran de veille" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 -#, c-format -msgid "%1.0f seconds" -msgstr "%1.0f secondes" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 -msgid "Lock when idle time exceeded" -msgstr "Verrouillé quand le temps d'attente est dépassé" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 -#, c-format -msgid "%1.0f minutes" -msgstr "%1.0f minutes" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 -#, fuzzy -msgid "Timers" -msgstr "Compte à rebours" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 -msgid "Suggest if deactivated before" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 -#, fuzzy -msgid "Presentation Mode" -msgstr "Plein écran (on/off)" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 -msgid "Theme Defined" -msgstr "Défini par le thème" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:294 -msgid "Theme Wallpaper" -msgstr "Fond d'écran du thème" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -#, fuzzy -msgid "Current Wallpaper" -msgstr "Fond d'écran du bureau" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 -msgid "Wallpaper" -msgstr "Fond d'écran" - -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 -msgid "Screen Lock" -msgstr "Verrouillage d'écran" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:795 -msgid "Virtual Desktops Settings" -msgstr "Configuration des Bureaux virtuels" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 -msgid "Number of Desktops" -msgstr "Nombre de bureaux" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 -msgid "Desktop Mouse Flip" -msgstr "Feuilletage des bureaux à la souris" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 -msgid "Animated flip" -msgstr "Feuilletage animé" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 -#, fuzzy -msgid "Desktops" -msgstr "Bureau" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Feuilleter lors de déplacements d'objets au bord de l'écran" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Tourner en boucle lors du feuilletage" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Off" -msgstr "Aucune" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -msgid "Pane" -msgstr "Vitre" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 -#, fuzzy -msgid "Background panning" -msgstr "Changement de fond d'écran" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 -#, fuzzy -msgid "Animation speed" -msgstr "Animation du feuilletage" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 -#, c-format -msgid "%1.1f sec" -msgstr "%1.1f s" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Animation du feuilletage" - -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -msgid "Virtual Desktops" -msgstr "Bureaux virtuels" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 #, fuzzy msgid "Dialog Settings" msgstr "Paramètres des fenêtres de configuration" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Paramètres généraux" @@ -4471,6 +4004,11 @@ msgstr "Mode par défaut des boîtes de dialogue" msgid "Dialogs" msgstr "Fenêtre d'erreur" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +#, fuzzy +msgid "Profiles" +msgstr "Profils" + #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -4590,52 +4128,356 @@ msgstr "" "lors de la sélection de la résolution, ce qui " "pourrait<br><hilight>endommager</hilight> votre écran." -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -msgid "Screen Resolution" -msgstr "Résolution de l'écran" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 +msgid "Virtual Desktops Settings" +msgstr "Configuration des Bureaux virtuels" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "Nombre de bureaux" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 +#: src/modules/everything/evry_config.c:407 +#: src/modules/everything/evry_config.c:555 +#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#, c-format +msgid "%1.0f" +msgstr "%1.0f" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +msgid "Desktop Flip" +msgstr "Feuilletage de bureaux" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Feuilleter lors de déplacements d'objets au bord de l'écran" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Tourner en boucle lors du feuilletage" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +#, fuzzy +msgid "Desktops" +msgstr "Bureau" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +msgid "Off" +msgstr "Aucune" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +msgid "Pane" +msgstr "Vitre" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 +#, fuzzy +msgid "Background panning" +msgstr "Changement de fond d'écran" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +#, fuzzy +msgid "Animation speed" +msgstr "Animation du feuilletage" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 +#, c-format +msgid "%1.1f sec" +msgstr "%1.1f s" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +msgid "X-Axis pan factor" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.2f" +msgstr "%1.2f" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +msgid "Y-Axis pan factor" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +msgid "Flip Animation" +msgstr "Animation du feuilletage" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +msgid "Desk Settings" +msgstr "Paramètre du bureau" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +msgid "Desktop Name" +msgstr "Nom du bureau" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +msgid "Desktop Wallpaper" +msgstr "Fond d'écran du bureau" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +#, fuzzy +msgid "Set" +msgstr "Tout selectionner" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#, fuzzy +msgid "Select a Background..." +msgstr "Fonds d'écran" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" +msgstr "Personnel" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +msgid "Screen Lock Settings" +msgstr "Paramètres de verrouillage d'écran" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#, fuzzy +msgid "Lock on Startup" +msgstr "Roupiller" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#, fuzzy +msgid "Lock on Suspend" +msgstr "Roupiller" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#, fuzzy +msgid "Custom Screenlock Command" +msgstr "Verrouillage d'écran personnel" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Verrous" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#, fuzzy +msgid "Show on all screens" +msgstr "Afficher sur toutes les zones d'écran" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "Show on current screen" +msgstr "Afficher sur la zone d'écran courante" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#, fuzzy +msgid "Show on screen #:" +msgstr "Afficher sur la zone d'écran :" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#, fuzzy +msgid "Login Box" +msgstr "Paramètres de la box de Login" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#, fuzzy +msgid "Lock after X screensaver activates" +msgstr "Verrouiller lors du démarrage de l'écran de veille" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#, c-format +msgid "%1.0f seconds" +msgstr "%1.0f secondes" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +msgid "Lock when idle time exceeded" +msgstr "Verrouillé quand le temps d'attente est dépassé" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#, c-format +msgid "%1.0f minutes" +msgstr "%1.0f minutes" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +#, fuzzy +msgid "Timers" +msgstr "Compte à rebours" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +msgid "Suggest if deactivated before" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +#, fuzzy +msgid "Presentation Mode" +msgstr "Plein écran (on/off)" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +msgid "Theme Defined" +msgstr "Défini par le thème" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +msgid "Theme Wallpaper" +msgstr "Fond d'écran du thème" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#, fuzzy +msgid "Current Wallpaper" +msgstr "Fond d'écran du bureau" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +msgid "Wallpaper" +msgstr "Fond d'écran" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "Paramètres de l'écran de veille" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enable X Screensaver" +msgstr "Activer l'écran de veille" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#, fuzzy +msgid "Screensaver" +msgstr "Ecran de veille" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#, fuzzy +msgid "Initial timeout" +msgstr "État initial" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +msgid "Alternation timeout" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Blanking" +msgstr "Eteindre (blanking)" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +msgid "Preferred" +msgstr "Préféré" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +msgid "Not Preferred" +msgstr "Non préféré" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +msgid "Exposure Events" +msgstr "Evenement d'exposition" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +msgid "Allow" +msgstr "Autoriser" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Don't Allow" +msgstr "Ne pas autoriser" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Autres" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Afficher les informations sur la gestion d'énergie" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." msgstr "L'affichage courant ne supporte<br>pas le DPMS." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." msgstr "L'affichage courant n'a pas le support<br>DPMS." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Afficher la gestion d'énergie" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Activé l'affiche de la gestion d'énergie" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 msgid "Standby time" msgstr "Délai avant roupillon" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 msgid "Suspend time" msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Off time" msgstr "Délai avant d'éteindre" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "Bureaux virtuels" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Résolution de l'écran" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +msgid "Screen Lock" +msgstr "Verrouillage d'écran" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +msgid "Screen Saver" +msgstr "Ecran de veille" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Power Management" msgstr "Gestion d'énergie" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +#, fuzzy +msgid "Desk" +msgstr "Bureau" + #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<Aucun>" @@ -4658,44 +4500,44 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Raccourcis-clavier" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Ajouter raccourci" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Effacer raccourci" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Modifier raccourcis" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Tout supprimer" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurer les raccourcis-clavier par défaut" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Action" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Paramètres de l'action" @@ -4714,11 +4556,6 @@ msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Séquence de raccourci-clavier" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.2f seconds" -msgstr "%2.2f secondes" - #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" @@ -4739,363 +4576,169 @@ msgstr "" "autre séquence de raccourci-clavier." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:833 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "MAJ" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:845 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 msgid "WIN" msgstr "WIN" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Initialisation" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 -#, fuzzy -msgid "Engine Settings" -msgstr "Paramètres du moteur" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 #, fuzzy -msgid "Enable Composite" -msgstr "Activer l'extension composite" +msgid "Interaction Settings" +msgstr "Paramètres de sélection" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 #, fuzzy -msgid "Enable Composite Support ?" -msgstr "Activer l'extension composite" +msgid "Thumbscroll" +msgstr "Miniature" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 -msgid "" -"You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does " -"not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite " -"support ?" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 +msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 -#, fuzzy -msgid "Engine" -msgstr "Moteur" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 -#, fuzzy -msgid "Core" -msgstr "Noyau (core)" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 -msgid "Title Bar" -msgstr "Barre de titre" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Textblock Plain" -msgstr "Bloc de texte" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 -msgid "Textblock Light" -msgstr "Bloc de texte (petiot)" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 -msgid "Textblock Big" -msgstr "Bloc de texte (gros)" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 -#, fuzzy -msgid "Settings Heading" -msgstr "Paramètre du bureau" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 -msgid "About Title" -msgstr "Titre 'à propos'" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 -msgid "About Version" -msgstr "Version 'à propos'" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 -msgid "About Text" -msgstr "Texte 'à propos'" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Desklock Title" -msgstr "Titre du verrouillage de bureau" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 -msgid "Desklock Password" -msgstr "Mot de Passe de l'écran de verouillage" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 -msgid "Dialog Error" -msgstr "Fenêtre d'erreur" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 -msgid "Exebuf Command" -msgstr "Commande Exebuf" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 -msgid "Splash Title" -msgstr "Titre du Splash" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 -msgid "Splash Text" -msgstr "Texte du Splash" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 -msgid "Splash Version" -msgstr "Version du Splash" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" -msgstr "Entrée" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" -msgstr "Cadre" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Label" -msgstr "Label" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Buttons" -msgstr "Boutons" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Slider" -msgstr "Slider" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 +msgid "Threshold for a thumb drag" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Radio Buttons" -msgstr "Boutons radio" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels" +msgstr "%1.0f pixels" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Check Buttons" -msgstr "Checkbox" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +msgid "Threshold for applying drag momentum" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Text List Item" -msgstr "Texte de la liste des éléments" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f pixels/sec" +msgstr "%5.0f pixels/s" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "List Item" -msgstr "Élément de la liste" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 +msgid "Friction slowdown" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "List Header" -msgstr "En-tête de liste" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f sec" +msgstr "%1.1f s" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 #, fuzzy -msgid "Filemanager" -msgstr "Nom du fichier" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 -msgid "Typebuf" -msgstr "Typebuf" +msgid "Mouse Settings" +msgstr "Paramètres du module" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 #, fuzzy -msgid "Desktop Icon" -msgstr "Afficher les icônes sur le bureau" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 -msgid "Small" -msgstr "Petit" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -msgid "Large" -msgstr "Grand" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -msgid "Small Styled" -msgstr "Style petit" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -msgid "Normal Styled" -msgstr "Style normal" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 -msgid "Large Styled" -msgstr "Style gras" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 -msgid "Font Settings" -msgstr "Paramètres de police" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 -msgid "Tiny" -msgstr "Miquelet" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 -msgid "Big" -msgstr "Gros" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 -msgid "Really Big" -msgstr "Enorme" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 -msgid "Huge" -msgstr "Énorme" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 -#, c-format -msgid "%d pixels" -msgstr "%d pixels" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 -msgid "Enable Custom Font Classes" -msgstr "Activer les police personnelles" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -msgid "Fonts" -msgstr "Polices" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 -msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" -msgstr "Pré-visualisation basique du texte: 123: 我的天空!" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 -msgid "Font Classes" -msgstr "Classes de police" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 -msgid "Enable Font Class" -msgstr "Activer la classe de police" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 -msgid "Font" -msgstr "Police" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 -msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" -msgstr "Pré-visualisation avancée de texte...我真的会写中文" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 -msgid "Hinting" -msgstr "Astuces" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 -msgid "Bytecode" -msgstr "Bytecode" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatique" +msgid "Mouse Hand" +msgstr "Raccourcis-souris" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "Fonte de remplacement" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 +msgid "Mouse Acceleration" +msgstr "Accélération de la souris" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 -msgid "Fallback Name" -msgstr "Nom de la fonte de remplacement" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 +msgid "Acceleration" +msgstr "Accéléreration" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "Activer les fontes de remplacement" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 +msgid "Threshold" +msgstr "Seuil" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 #, fuzzy -msgid "Hinting / Fallbacks" -msgstr "Fonte de remplacement" - -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 -msgid "Icon Theme Settings" -msgstr "Paramètres de thème d'icônes" - -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 -msgid "This overrides general theme" -msgstr "" +msgid "Touch" +msgstr "Ajouter l'application au lanceur" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 -msgid "Icon Theme" -msgstr "Thèmes d'icônes" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "Le plus récemment utilisé" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 msgid "Input Method Settings" msgstr "Paramétrage de la Méthode de sasie" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "Selection de la méthode de saisie" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "Ne pas utiliser de méthodesde saisie" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Configuration de la méthode de saisie selectionée" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "Importer..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Paramètres de la méthode de saisie" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "Exécuter une commande" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "Configuration de la commande" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variables d'environnement exporté" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:67 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 #, fuzzy msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Choix de la configuration de la méthode de saisie....." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:283 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Erreur d'importation de la méthode de saisie" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -5103,86 +4746,45 @@ msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer la configuration.<br><br>Êtes-vous sûr qu'elle " "est valide?" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer cette configuration<br>dû à une erreur de " "copie." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 -#: src/modules/wizard/page_010.c:139 -msgid "Language" -msgstr "Langue" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 -#, fuzzy -msgid "Interaction Settings" -msgstr "Paramètres de sélection" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 -#, fuzzy -msgid "Thumbscroll" -msgstr "Miniature" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 -msgid "Enable Thumbscroll" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 -msgid "Threshold for a thumb drag" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels" -msgstr "%1.0f pixels" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 -msgid "Threshold for applying drag momentum" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f pixels/sec" -msgstr "%5.0f pixels/s" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 -msgid "Friction slowdown" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.2f sec" -msgstr "%1.1f s" - -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#, fuzzy -msgid "Interaction" -msgstr "Interlingua" - #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Paramètres de langue" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 msgid "Language Selector" msgstr "Sélectionneur de langue" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +#, fuzzy +msgid "System Default" +msgstr "Utiliser Valeurs par défaut" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 msgid "Locale Selected" msgstr "Locale sélectionnée" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 msgid "Locale" msgstr "Locale" +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +msgid "Language" +msgstr "Langue" + #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -5195,25 +4797,24 @@ msgstr "" msgid "Single key" msgstr "Utiliser un simple clic" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Paramètres de raccourcis-clavier" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 msgid "Key Bindings" msgstr "Raccourcis-clavier" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Séquence de raccourci-clavier" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 msgid "Binding Key Error" msgstr "Erreur de raccourci-clavier" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" @@ -5223,55 +4824,150 @@ msgstr "" "utilisée<br>par l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une " "autre séquence de raccourci-clavier." -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" +"Veuillez conserver toute touche modificatrice désiré enfoncée,<br>et cliquer " +"un bouton de votre souris, ou tourner la molette<br>afin d'assigner un " +"raccourci-souris.<br>Appuyez sur <hilight>Échap</hilight> pour annuler." + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#, fuzzy +msgid "Mouse Bindings Settings" +msgstr "Paramètres des raccourcis-souris" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "Raccourcis-souris" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" +msgstr "Contexte de l'action" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" +msgstr "Tous" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" +msgstr "Liste de fenêtres" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +msgid "Popup" +msgstr "Popup" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" +msgstr "Zone" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" +msgstr "Conteneur" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" +msgstr "Manager" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" +msgstr "Séquence de raccourci-souris" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#, fuzzy +msgid "Keys" +msgstr "Kenya" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Paramètres du module" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 +msgid "Hardware Switches" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Paramètres du menu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +#: src/modules/wizard/page_030.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment Default" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/wizard/page_030.c:139 +#, fuzzy +msgid "Personal Default" +msgstr "Personnel" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 #, fuzzy msgid "Main Menu" msgstr "Afficher le menu principal" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 msgid "Favorites" msgstr "Favoris" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 -msgid "Display" -msgstr "Affichage" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +#, fuzzy +msgid "Applications Display" +msgstr "Applications" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Nom générique" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 #, fuzzy msgid "Comments" msgstr "Commentaire" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:121 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 +#, fuzzy +msgid "Gadgets" +msgstr "Widgets" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 #, fuzzy -msgid "System Default" -msgstr "Utiliser Valeurs par défaut" +msgid "Show gadget settings in top-level" +msgstr "Montrer dans les Menus" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +msgid "Menus" +msgstr "Menus" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 #, fuzzy msgid "Margin" msgstr "Principal" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 @@ -5281,207 +4977,44 @@ msgstr "Principal" msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixels" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 #, fuzzy msgid "Cursor Margin" msgstr "Marge de défilement automatique du curseur" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 #, fuzzy msgid "Autoscroll" msgstr "Marge de défilement automatique" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Vitesse de défilement du menu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixels/s" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Seuil d'accélération de la souris" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixels/s" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Délai d'expiration du glisser" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%2.2f sec" msgstr "%1.1f s" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Autres" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 -msgid "File Icons" -msgstr "Icônes de fichiers" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 -msgid "File Types" -msgstr "Types Mime" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 -msgid "File Icon" -msgstr "Icône du fichier" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 -msgid "Basic Info" -msgstr "Informations basiques" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 -msgid "Mime:" -msgstr "Mime :" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 -msgid "Use Generated Thumbnail" -msgstr "Utiliser la miniature générée" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 -msgid "Use Theme Icon" -msgstr "Utiliser l'icône du thème" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 -msgid "Use Edje File" -msgstr "Utiliser un fichier Edje" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 -msgid "Use Image" -msgstr "Utiliser une image" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 -msgid "Use Default" -msgstr "Utiliser Valeurs par défaut" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 -#, fuzzy -msgid "Select an Edje file" -msgstr "Sélectionner un fichier Edje" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 -#, fuzzy -msgid "Select an image" -msgstr "Sélectionner une image" - -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 -msgid "Files" -msgstr "Fichiers" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." -msgstr "" -"Veuillez conserver toute touche modificatrice désiré enfoncée,<br>et cliquer " -"un bouton de votre souris, ou tourner la molette<br>afin d'assigner un " -"raccourci-souris.<br>Appuyez sur <hilight>Échap</hilight> pour annuler." - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 -#, fuzzy -msgid "Mouse Bindings Settings" -msgstr "Paramètres des raccourcis-souris" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Bindings" -msgstr "Raccourcis-souris" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 -msgid "Action Context" -msgstr "Contexte de l'action" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 -msgid "Any" -msgstr "Tous" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 -msgid "Win List" -msgstr "Liste de fenêtres" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:134 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 -msgid "Popup" -msgstr "Popup" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 -msgid "Zone" -msgstr "Zone" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 -msgid "Container" -msgstr "Conteneur" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 -msgid "Manager" -msgstr "Manager" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Séquence de raccourci-souris" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38 -msgid "Cursor Settings" -msgstr "Paramètres du curseur" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#, fuzzy -msgid "Show Cursor" -msgstr "Couleur de l'ombre" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150 -msgid "X" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:160 -msgid "Idle effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 -msgid "Mouse Cursor" -msgstr "Curseur de souris" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 -#, fuzzy -msgid "Mouse Settings" -msgstr "Paramètres du module" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 -#, fuzzy -msgid "Mouse Hand" -msgstr "Raccourcis-souris" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 -msgid "Mouse Acceleration" -msgstr "Accélération de la souris" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 -msgid "Acceleration" -msgstr "Accéléreration" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 -msgid "Threshold" -msgstr "Seuil" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 #, fuzzy msgid "Search Path Settings" @@ -5495,14 +5028,20 @@ msgstr "Données" msgid "Images" msgstr "Images" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +msgid "Fonts" +msgstr "Polices" + #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:444 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:443 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Icons" msgstr "Icônes" @@ -5530,6 +5069,28 @@ msgstr "Dossiers définis par l'utilisateur" msgid "Search Directories" msgstr "Dossier de recherche" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Environment Variables" +msgstr "Variables d'environnement exporté" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 +#, fuzzy +msgid "Engine Settings" +msgstr "Paramètres du moteur" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 +msgid "Use ARGB instead of shaped windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support ?" +msgstr "" + #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 msgid "Performance Settings" msgstr "Paramètres de performance" @@ -5606,216 +5167,781 @@ msgstr "Annuler" msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 #, fuzzy -msgid "Profile Selector" -msgstr "Sélectionneur de thème" +msgid "Engine" +msgstr "Moteur" + +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" +msgstr "tablars configurés" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #, fuzzy -msgid "Available Profiles" -msgstr "Profils disponibles" +msgid "Setup" +msgstr "Gestionnaire de fichiers" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"shelf?" +msgstr "" +"Vous avez demandé à supprimer \"%s\".<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir " +"supprimer ce tabler?" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +msgid "Wallpaper Settings" +msgstr "Paramètres de fond d'écran" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +msgid "Use Theme Wallpaper" +msgstr "Utiliser le fond d'écran du thème" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +msgid "Picture..." +msgstr "Image..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +msgid "Online..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 +msgid "Where to place the Wallpaper" +msgstr "Placer ce fond d'écran sur :" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 +msgid "All Desktops" +msgstr "Tous les bureaux" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +msgid "This Desktop" +msgstr "Ce bureau" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +msgid "This Screen" +msgstr "Cet écran" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 #, fuzzy -msgid "Select a profile" -msgstr "Sélectionner un fichier Edje" +msgid "Wallpaper settings..." +msgstr "Paramètres de fond d'écran" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +msgid "Tile" +msgstr "Répéter" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +msgid "Select a Picture..." +msgstr "Choisir une image..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +msgid "Picture Import Error" +msgstr "Erreur lors de l'importation du fichier" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +msgstr "" +"Enlightenment n'a pu importer l'image<br>à cause d'erreurs de conversion." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +msgid "Wallpaper Import Error" +msgstr "Erreur d'importation du fond d'écran" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +msgstr "" +"Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran<br>à cause d'une erreur de " +"copie." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "" +"Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran.<br><br>Êtes-vous sûr que ce " +"soit un fond d'écran valide ?" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 #, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Changer la taille (resize)" +msgid "Error getting data !" +msgstr "Erreur lors du lancement de l'éditeur d'icone" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 +#, fuzzy +msgid "Exchange wallpapers" +msgstr "Fond d'écran du thème" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Décharger le module" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +msgid "Default Border Style" +msgstr "Bordure par défaut" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" +msgstr "Choix de la bordure de fenêtre" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +msgstr "" +"Se rappeler cette bordure lors de la prochaine apparition de cette fenêtre" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 +msgid "Border Title" +msgstr "Titre de bordure" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 +#, fuzzy +msgid "Border Title Active" +msgstr "Titre de menu actif" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 +#, fuzzy +msgid "Border Frame" +msgstr "Style de bordure" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 +#, fuzzy +msgid "Border Frame Active" +msgstr "Titre de menu actif" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Error Text" +msgstr "Texte d'erreur" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 +#, fuzzy +msgid "Menu Background Base" +msgstr "Fonds d'écran" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Title" +msgstr "Titre de menu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 +msgid "Menu Title Active" +msgstr "Titre de menu actif" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +msgid "Menu Item" +msgstr "Élément de menu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 +msgid "Menu Item Active" +msgstr "Élément de menu actif" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 +#, fuzzy +msgid "Menu Item Disabled" +msgstr "Élément de menu actif" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Move Text" +msgstr "Texte de déplacement" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Resize Text" +msgstr "Texte de redimensionnement" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 +msgid "Winlist Item" +msgstr "Élément de la liste de fenêtres" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 +#, fuzzy +msgid "Winlist Item Active" +msgstr "Élément de la liste de fenêtres" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 +msgid "Winlist Label" +msgstr "Label de la liste des fenêtres" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Winlist Title" +msgstr "Titre de la liste des fenêtres" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 +#, fuzzy +msgid "Dialog Background Base" +msgstr "Fonds d'écran" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 +#, fuzzy +msgid "Shelf Background Base" +msgstr "Fonds d'écran" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 +#, fuzzy +msgid "File Manager Background Base" +msgstr "Nom du fichier" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +msgid "Button Text" +msgstr "Texte de bouton" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +msgid "Button Text Disabled" +msgstr "Texte de bouton désactivé" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +msgid "Check Text" +msgstr "Texte de checkbox" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +msgid "Check Text Disabled" +msgstr "Texte de checkbox désactivé" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +msgid "Entry Text" +msgstr "Texte de l'entrée" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#, fuzzy +msgid "Entry Text Disabled" +msgstr "Texte de bouton désactivé" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +msgid "Label Text" +msgstr "Texte du label" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#, fuzzy +msgid "List Item Text Selected" +msgstr "Elément de liste" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#, fuzzy +msgid "List Item Text (Even)" +msgstr "Elément de liste" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +msgid "List Item Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#, fuzzy +msgid "List Item Text (Odd)" +msgstr "Elément de liste" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +msgid "List Item Background Base (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#, fuzzy +msgid "List Header Text (Even)" +msgstr "En-tête de liste" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +msgid "List Header Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#, fuzzy +msgid "List Header Text (Odd)" +msgstr "En-tête de liste" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +msgid "List Header Background Base (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +msgid "Radio Text" +msgstr "Texte de bouton radio" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +msgid "Radio Text Disabled" +msgstr "Texte de bouton radio désactivé" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +msgid "Slider Text" +msgstr "Texte du slider" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +msgid "Slider Text Disabled" +msgstr "Texte du slider désactivé" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#, fuzzy +msgid "Frame Background Base" +msgstr "Fonds d'écran" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +msgid "Scroller Frame Background Base" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +msgid "Module Label" +msgstr "Nom du module" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +msgid "Composite Focus-out Color" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected profile: %s" -msgstr "Sélectionner un fichier Edje" +msgid "Color class: %s" +msgstr "Classes de couleurs" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 #, fuzzy, c-format -msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" +msgid "Selected %u mixed colors classes" +msgstr "Classes de couleurs" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u unset colors classes" +msgstr "Classes de couleurs" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u uniform colors classes" +msgstr "Classes de couleurs" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +msgid "No selected color class" msgstr "" -"Vous avez demandé à supprimer ce tablar.<br><br>Êtes-vous sur de vouloir la " -"supprimer ?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 #, fuzzy -msgid "Delete OK?" -msgstr "Supprimer" +msgid "Custom colors" +msgstr "Exécuter une commande" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 -msgid "Add New Profile" -msgstr "Ajouter un profil" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#, fuzzy +msgid "Object:" +msgstr "Couleur de l'objet" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 #, fuzzy -msgid "Profiles" -msgstr "Profils" +msgid "Outline:" +msgstr "Délai avant d'éteindre" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#, fuzzy +msgid "Shadow:" +msgstr "Couleur de l'ombre" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +msgid "Text with applied colors." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +msgid "Colors depend on theme capabilities." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +msgid "Window Manager" +msgstr "Gestionnaire de fenêtres" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Widgets" +msgstr "Widgets" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "IBar (autres)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +msgid "Title Bar" +msgstr "Barre de titre" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Textblock Plain" +msgstr "Bloc de texte" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Textblock Light" +msgstr "Bloc de texte (petiot)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Textblock Big" +msgstr "Bloc de texte (gros)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#, fuzzy +msgid "Settings Heading" +msgstr "Paramètre du bureau" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +msgid "About Title" +msgstr "Titre 'à propos'" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "About Version" +msgstr "Version 'à propos'" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "About Text" +msgstr "Texte 'à propos'" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Desklock Title" +msgstr "Titre du verrouillage de bureau" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "Desklock Password" +msgstr "Mot de Passe de l'écran de verouillage" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "Dialog Error" +msgstr "Fenêtre d'erreur" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Exebuf Command" +msgstr "Commande Exebuf" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Splash Title" +msgstr "Titre du Splash" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Splash Text" +msgstr "Texte du Splash" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Splash Version" +msgstr "Version du Splash" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +msgid "Entry" +msgstr "Entrée" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Frame" +msgstr "Cadre" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Buttons" +msgstr "Boutons" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Slider" +msgstr "Slider" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Radio Buttons" +msgstr "Boutons radio" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Check Buttons" +msgstr "Checkbox" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Text List Item" +msgstr "Texte de la liste des éléments" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "List Item" +msgstr "Élément de la liste" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "List Header" +msgstr "En-tête de liste" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +#, fuzzy +msgid "Filemanager" +msgstr "Nom du fichier" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +msgid "Typebuf" +msgstr "Typebuf" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +#, fuzzy +msgid "Desktop Icon" +msgstr "Afficher les icônes sur le bureau" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +msgid "Small" +msgstr "Petit" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +msgid "Large" +msgstr "Grand" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +msgid "Small Styled" +msgstr "Style petit" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +msgid "Normal Styled" +msgstr "Style normal" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large Styled" +msgstr "Style gras" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +msgid "Font Settings" +msgstr "Paramètres de police" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +msgid "Tiny" +msgstr "Miquelet" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +msgid "Big" +msgstr "Gros" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +msgid "Really Big" +msgstr "Enorme" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +msgid "Huge" +msgstr "Énorme" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#, c-format +msgid "%d pixels" +msgstr "%d pixels" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +msgid "Enable Custom Font Classes" +msgstr "Activer les police personnelles" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +msgstr "Pré-visualisation basique du texte: 123: 我的天空!" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +msgid "Font Classes" +msgstr "Classes de police" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +msgid "Enable Font Class" +msgstr "Activer la classe de police" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +msgid "Font" +msgstr "Police" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +msgstr "Pré-visualisation avancée de texte...我真的会写中文" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +msgid "Hinting" +msgstr "Astuces" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Bytecode" +msgstr "Bytecode" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatique" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "Fonte de remplacement" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +msgid "Fallback Name" +msgstr "Nom de la fonte de remplacement" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "Activer les fontes de remplacement" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +#, fuzzy +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "Fonte de remplacement" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 +msgid "Icon Theme Settings" +msgstr "Paramètres de thème d'icônes" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#, fuzzy +msgid "Enable icon theme" +msgstr "Utiliser le thème d'icône" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +msgid "Icons override general theme" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 +msgid "Cursor Settings" +msgstr "Paramètres du curseur" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 +#, fuzzy +msgid "Show Cursor" +msgstr "Couleur de l'ombre" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 +msgid "Idle effects" +msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:55 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 #, fuzzy msgid "Scale Settings" msgstr "Paramètres des fenêtres de configuration" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "Monter" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:107 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f °F" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 #, fuzzy msgid "Don't Scale" msgstr "Ne pas autoriser" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:178 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.0f fichiers" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 #, fuzzy msgid "Policy" msgstr "Polonais" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 #, fuzzy msgid "Minimum" msgstr "Taille minimale" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 #, fuzzy msgid "Maximum" msgstr "Taille maximale" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 #, fuzzy msgid "Constraints" msgstr "Conteneur" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 -#, fuzzy -msgid "Scaling" -msgstr "Empilement" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:56 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "Paramètres de l'écran de veille" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 -#, fuzzy -msgid "Enable X Screensaver" -msgstr "Activer l'écran de veille" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#, fuzzy -msgid "Screensaver" -msgstr "Ecran de veille" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#, fuzzy -msgid "Initial timeout" -msgstr "État initial" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:150 -msgid "Alternation timeout" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 -msgid "Blanking" -msgstr "Eteindre (blanking)" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -msgid "Preferred" -msgstr "Préféré" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 -msgid "Not Preferred" -msgstr "Non préféré" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 -msgid "Exposure Events" -msgstr "Evenement d'exposition" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 -msgid "Allow" -msgstr "Autoriser" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 -msgid "Don't Allow" -msgstr "Ne pas autoriser" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 -msgid "Screen Saver" -msgstr "Ecran de veille" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 -msgid "Configured Shelves" -msgstr "tablars configurés" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -#, fuzzy -msgid "Setup" -msgstr "Gestionnaire de fichiers" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:276 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "" -"Vous avez demandé à supprimer \"%s\".<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir " -"supprimer ce tabler?" - -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Paramètres de démarrage" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Afficher l'écran de démarrage à la connexion" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" +msgstr "Paramètres de transition" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +msgid "Events" +msgstr "Événements" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Startup" msgstr "Démarrage" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Desk Change" +msgstr "Changement de bureau" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +msgid "Background Change" +msgstr "Changement de fond d'écran" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +msgid "Transitions" +msgstr "Transitions" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Sélectionneur de thème" @@ -5829,17 +5955,17 @@ msgstr "Importer..." msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 #, fuzzy msgid "Theme Categories" msgstr "Catégories" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Atitrer" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 #, fuzzy msgid "Clear All" msgstr "Tout supprimer" @@ -5870,339 +5996,298 @@ msgstr "Enlightenment n'a pu importer le thème<br>dû à une erreur de copie." msgid "Exchange themes" msgstr "Thèmes d'icônes" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 -msgid "Transition Settings" -msgstr "Paramètres de transition" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 -msgid "Events" -msgstr "Événements" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 -msgid "Desk Change" -msgstr "Changement de bureau" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 -msgid "Background Change" -msgstr "Changement de fond d'écran" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +msgid "Borders" +msgstr "Bordures" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -msgid "Transitions" -msgstr "Transitions" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Thèmes d'icônes" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 -msgid "Wallpaper Settings" -msgstr "Paramètres de fond d'écran" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +msgid "Mouse Cursor" +msgstr "Curseur de souris" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -msgid "Use Theme Wallpaper" -msgstr "Utiliser le fond d'écran du thème" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#, fuzzy +msgid "Scaling" +msgstr "Empilement" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 -msgid "Picture..." -msgstr "Image..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 +msgid "Client List Settings" +msgstr "Paramètres de la liste des fenêtres" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 -msgid "Online..." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 +msgid "Group By" +msgstr "Groupé par" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 -msgid "Where to place the Wallpaper" -msgstr "Placer ce fond d'écran sur :" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Include windows from other screens" +msgstr "Afficher les fenêtres d'autres écrans" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 -msgid "All Desktops" -msgstr "Tous les bureaux" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 +#, fuzzy +msgid "Seperate Groups By" +msgstr "Séparé les groupes par" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -msgid "This Desktop" -msgstr "Ce bureau" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 +msgid "Using separator bars" +msgstr "Utiliser des barres séparatrices" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 -msgid "This Screen" -msgstr "Cet écran" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +msgid "Using menus" +msgstr "Utiliser les menus" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 #, fuzzy -msgid "Wallpaper settings..." -msgstr "Paramètres de fond d'écran" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 -msgid "Tile" -msgstr "Répéter" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 -msgid "Select a Picture..." -msgstr "Choisir une image..." +msgid "Grouping" +msgstr "Groupé par" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 -msgid "Picture Import Error" -msgstr "Erreur lors de l'importation du fichier" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Alphabetical" +msgstr "Alphabétiquement" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." -msgstr "" -"Enlightenment n'a pu importer l'image<br>à cause d'erreurs de conversion." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 +msgid "Window stacking layer" +msgstr "Suivant l'ordre d'empilement" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 -msgid "Wallpaper Import Error" -msgstr "Erreur d'importation du fond d'écran" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Most recently used" +msgstr "Le plus récemment utilisé" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." -msgstr "" -"Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran<br>à cause d'une erreur de " -"copie." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sort Order" +msgstr "Ordre des fenêtres" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " -"is a valid wallpaper?" -msgstr "" -"Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran.<br><br>Êtes-vous sûr que ce " -"soit un fond d'écran valide ?" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Group with owning desktop" +msgstr "Groupé avec le bureau propriétaire" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 +msgid "Group with current desktop" +msgstr "Groupé avec le bureau courant" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -#, fuzzy -msgid "Error getting data !" -msgstr "Erreur lors du lancement de l'éditeur d'icone" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +msgid "Separate group" +msgstr "Groupe séparé" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -#, fuzzy -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "Fond d'écran du thème" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 +msgid "Warp to owning desktop" +msgstr "Faire apparaître sur le même bureau" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -#, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "Décharger le module" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 +msgid "Iconified Windows" +msgstr "Fenêtres iconifiées" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 +msgid "Limit caption length" +msgstr "Limiter la longueur de la légende" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" +msgstr "%1.0f Caractères" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 +#, fuzzy +msgid "Captions" +msgstr "Options de remplissage" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Affichage des fenêtres" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Taille de la fenêtre de déplacement" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Afficher les informations" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Fermer cette fenêtre" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Taille de la fenêtre de redimensionnent" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 +msgid "Display" +msgstr "Affichage" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Choix manuel de l'icône" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Utiliser l'icône fournie par l'application" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 #, fuzzy msgid "Border Icon" msgstr "Bordure" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Positionnement intelligent" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Positionnement intelligent" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Ne pas cacher les gadgets" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Positionner au curseur de la souris" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Positionner manuellement à la souris" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Automatiquement basculer vers le bureau de la nouvelle fenêtre" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Sous les fenêtres" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Animation du feuilletage" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Accélération et décélération douces" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Accélérer" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Décélérer" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Empilement" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Paramètres de focalisation" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Cliquer pour focaliser" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Fenêtre sous la souris" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Fenêtre la plus récente sous la souris" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Horloge" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Pointer pour focaliser" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Focalisation vague" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 msgid "New Window Focus" msgstr "Focalisation des nouvelles fenêtres" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(Aucune fenêtre)" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Fenêtres" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "Fenêtre d'erreur" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Seules les nouvelles boîtes de dialogue sont focalisées" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "Focalisation" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Autres paramètres" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Toujours transmettre les clics interceptés aux programmes" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Fermer cette fenêtre" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Cliquer pour focaliser" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Refocaliser la dernière fenêtre lors d'un changement de bureau" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Rendre le focus lors du masquage ou de la fermeture d'une fenêtre" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 -msgid "Window Focus" -msgstr "Focalisation des fenêtres" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Window Geometry" msgstr "Taille de la fenêtre de déplacement" @@ -6261,7 +6346,7 @@ msgid "Move after resize" msgstr "Permettre le redimensionnement" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 #, fuzzy msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Politique de maximisation" @@ -6281,14 +6366,14 @@ msgid "Fill available space" msgstr "Remplir l'espace disponible" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:748 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:756 +#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -6311,7 +6396,7 @@ msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "Déplacer/redimensionner automatiquement lorsque le tablar se planque" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Window Stacking" msgstr "Enroulement de fenêtre" @@ -6348,6 +6433,15 @@ msgstr "Montrer lors du déplacement ou du redimensionnement" msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Montrer lors d'un clic de focalisation" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +msgid "Window Focus" +msgstr "Focalisation des fenêtres" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +msgid "Client List Menu" +msgstr "liste de fenêtres" + #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 #, fuzzy @@ -6413,220 +6507,87 @@ msgstr "Rôle" msgid "<No Role>" msgstr "<Aucun>" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 -msgid "Window List Settings" -msgstr "Paramètres de la liste de fenêtres" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 -#, fuzzy -msgid "Windows from other desks" -msgstr "Afficher les fenêtres d'autres bureaux" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 -#, fuzzy -msgid "Windows from other screens" -msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "État de minimisation" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other desks" -msgstr "Afficher les icônes des fenêtres des autres bureaux" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other screens" -msgstr "Afficher les icônes des fenêtres des autres écrans" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse while selecting" -msgstr "Envoyer la souris dans la fenêtre lors de la sélection" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse at end" -msgstr "Faire apparaître à la fin" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 -#, fuzzy -msgid "Jump to desk" -msgstr "Aller vers le bureau lors de la sélection" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Sélectionner une icône" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 -#, fuzzy -msgid "Warp speed" -msgstr "Vitesse d'apparition" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 -#: src/modules/everything/evry_config.c:567 -#: src/modules/everything/evry_config.c:574 -#, c-format -msgid "%1.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 -#, fuzzy -msgid "Scroll Animation" -msgstr "Animer le défilement" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 -#, fuzzy -msgid "Scroll speed" -msgstr "Vitesse de défilement" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 -#, fuzzy -msgid "Animations" -msgstr "Animation du feuilletage" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "Minimum width" -msgstr "Largeur minimale" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 -#, c-format -msgid "%4.0f" -msgstr "%4.0f" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#, fuzzy -msgid "Maximum width" -msgstr "Largeur maximale" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 -#, fuzzy -msgid "Minimum height" -msgstr "Hauteur minimale" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#, fuzzy -msgid "Maximum height" -msgstr "Hauteur maximale" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 -#: src/modules/everything/evry_config.c:597 -#, fuzzy -msgid "Geometry" -msgstr "Taille de la fenêtre de déplacement" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Horizontal" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vertical" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 -#, fuzzy -msgid "Alignment" -msgstr "Enlightenment" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "FréqCPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 #, fuzzy msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Rapide (0.5 s)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 #, fuzzy msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Moyenne (1 s)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 #, fuzzy msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normale (2 s)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 #, fuzzy msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Lente (5 s)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 #, fuzzy msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Très lente (30 s)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Automatique basse consommation" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Minimum Speed" msgstr "Vitesse minimale" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Maximum Speed" msgstr "Vitesse maximale" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Restaurer la politique CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 #, fuzzy msgid "Automatic powersaving" msgstr "Verrouillage automatique" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i,%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 msgid "Time Between Updates" msgstr "Intervalle entre les mises-à-jour" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Définir la politique CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Fixer la vitesse CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -6634,7 +6595,7 @@ msgstr "" "Il y a eu une erreur en essayant de fixer la politique<br>de fréquence du " "CPU via le modules<br>setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -6644,7 +6605,7 @@ msgstr "" "sans doute compilé sans l'option<br> ou il ne supporte tout simplement pas " "cette fonctionnalité." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -6749,23 +6710,33 @@ msgstr "Très clair" msgid "Dropshadow" msgstr "Ombre portée" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 #, fuzzy -msgid "Show Everything Dialog" -msgstr "En-dessous de tout" +msgid "Everything Launcher" +msgstr "Tout" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#, fuzzy +msgid "Show Everything Launcher" +msgstr "Tout" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Configuration du Pager" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#, fuzzy +msgid "Show Everything Dialog" +msgstr "En-dessous de tout" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Tout" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Tout" @@ -6775,167 +6746,183 @@ msgstr "Tout" msgid "Everything Settings" msgstr "Paramètres de terminal" -#: src/modules/everything/evry_config.c:362 +#: src/modules/everything/evry_config.c:361 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "Profils disponibles" -#: src/modules/everything/evry_config.c:368 +#: src/modules/everything/evry_config.c:367 msgid "Move Up" msgstr "Monter" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:372 msgid "Move Down" msgstr "Descendre" -#: src/modules/everything/evry_config.c:381 +#: src/modules/everything/evry_config.c:380 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Configurer les tablars" -#: src/modules/everything/evry_config.c:388 +#: src/modules/everything/evry_config.c:387 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: src/modules/everything/evry_config.c:394 +#: src/modules/everything/evry_config.c:393 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Montrer dans les Menus" -#: src/modules/everything/evry_config.c:400 +#: src/modules/everything/evry_config.c:399 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Montrer dans les Menus" -#: src/modules/everything/evry_config.c:406 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 +#: src/modules/everything/evry_config.c:414 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:416 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 #, fuzzy msgid "Default is plugin name" msgstr "Moteur par défaut" -#: src/modules/everything/evry_config.c:423 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:429 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:440 -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:439 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Valeurs par défaut" -#: src/modules/everything/evry_config.c:466 +#: src/modules/everything/evry_config.c:468 msgid "Hide input when inactive" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:470 +#: src/modules/everything/evry_config.c:473 #, fuzzy msgid "Hide list" msgstr "Délai pour cacher" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Quick Navigation" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:480 +#: src/modules/everything/evry_config.c:484 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:487 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Moteur par défaut" -#: src/modules/everything/evry_config.c:496 +#: src/modules/everything/evry_config.c:500 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Feuilletage animé" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/everything/evry_config.c:507 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Démarrage de %s" -#: src/modules/everything/evry_config.c:510 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:513 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "Le plus récemment utilisé" -#: src/modules/everything/evry_config.c:516 +#: src/modules/everything/evry_config.c:520 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Dernière modification:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:538 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Paramètres de l'action" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "Couleur de l'objet" -#: src/modules/everything/evry_config.c:541 -#: src/modules/everything/evry_config.c:743 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:747 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Tel quel" -#: src/modules/everything/evry_config.c:548 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:549 -#: src/modules/everything/evry_config.c:581 +#: src/modules/everything/evry_config.c:553 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Vitesse du popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:556 -#: src/modules/everything/evry_config.c:588 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Vers le bureau à droite" -#: src/modules/everything/evry_config.c:564 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Paramètres de popup du Pager" -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: src/modules/everything/evry_config.c:571 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "%1.2f" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:584 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:638 +#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 +#, fuzzy +msgid "Geometry" +msgstr "Taille de la fenêtre de déplacement" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:642 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Applications à démarrer après restart d'E" @@ -6949,7 +6936,7 @@ msgstr "Action" msgid "Items" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:345 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 msgid "No plugins loaded" msgstr "" @@ -6978,192 +6965,227 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 #, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "Ouvrir avec..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Ouvrir avec..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Éditer l'applications" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Application" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 msgid "Open with..." msgstr "Ouvrir avec..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Exécuter dans un terminal" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 +#, fuzzy +msgid "Run Executable" +msgstr "Exécutable" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Applications à démarrer après restart d'E" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Commande" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 msgid "Terminal Command" msgstr "Commande de terminal" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Spell Checker" -msgstr "Vérification du système terminée" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 #, fuzzy -msgid "Everything Aspell" +msgid "Everything Plugin" msgstr "Tout" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -msgid "Spell checker" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 -msgid "Aspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 -msgid "Hunspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 -#, fuzzy -msgid "Custom Command" -msgstr "Exécuter une commande" - -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Importer..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Classer maintenant" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Tout" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 -#, fuzzy -msgid "Show home directory" -msgstr "Aller au dossier parent" - -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Dossier de recherche" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Paramètres de démarrage" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Dossiers définis par l'utilisateur" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Supprimer" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Fenêtre d'erreur" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "Envoyer vers le bureau" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "File Icons" +msgstr "Icônes de fichiers" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +msgid "File Types" +msgstr "Types Mime" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +msgid "File Icon" +msgstr "Icône du fichier" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +msgid "Basic Info" +msgstr "Informations basiques" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +msgid "Mime:" +msgstr "Mime :" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "Utiliser la miniature générée" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "Utiliser l'icône du thème" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +msgid "Use Edje File" +msgstr "Utiliser un fichier Edje" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +msgid "Use Image" +msgstr "Utiliser une image" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +msgid "Use Default" +msgstr "Utiliser Valeurs par défaut" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" +msgstr "Sélectionner un fichier Edje" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Sélectionner une image" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +#, fuzzy +msgid "File Manager" +msgstr "Nom du fichier" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "Redémarrer" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 #, fuzzy msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " @@ -7184,7 +7206,7 @@ msgstr "" "reconfigurer tout à votre goût comme avant.<br>Désolé pour le désordre " "occasionné.<br>" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 #, fuzzy msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " @@ -7201,175 +7223,185 @@ msgstr "" "sain et par précaution votre<br>configuration a été remise à zéro. Désolé " "pour les désagréments.<br>" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 #, fuzzy msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 #, fuzzy msgid "Fileman Settings" msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "Taille de l'icône" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 msgid "View" msgstr "Voir" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Ne pas ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Afficher les répertoires en premier" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Taille de base" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Use Single Click" msgstr "Utiliser un simple clic" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 #, fuzzy msgid "Show Icon Extension" msgstr "Afficher l'extension du fichier" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 msgid "Show Full Path" msgstr "Afficher le chemin complet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Afficher les icônes sur le bureau" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Show Toolbar" msgstr "Couleur de l'ombre" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:792 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "Sur tous les bureaux" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 #, fuzzy -msgid "Show HAL icons on desktop" +msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Sur tous les bureaux" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Pré-visualisation" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Aller au dossier parent" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Ajouter une application..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Applications" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 msgid "Specific Applications" msgstr "Applications spécifiques" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 msgid "All Applications" msgstr "Toutes les applications" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +#, fuzzy +msgid "Custom Command" +msgstr "Exécuter une commande" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Supprimer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Fichier du bureau" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7439,38 +7471,41 @@ msgstr "Exécuter une commande" msgid "Transparent" msgstr "Transition pour" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Animation du feuilletage" + #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Fonds d'écran" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 -#, fuzzy -msgid "Gadgets" -msgstr "Widgets" - #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Changement de fond d'écran" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:740 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Féroé" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +msgid "Appearance" +msgstr "Apparence" + +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "Toujours au-dessus" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Ajouter un gadget" @@ -7480,56 +7515,178 @@ msgstr "Ajouter un gadget" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Ne pas cacher les gadgets" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 +msgid "Window List Settings" +msgstr "Paramètres de la liste de fenêtres" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 +#, fuzzy +msgid "Windows from other desks" +msgstr "Afficher les fenêtres d'autres bureaux" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows from other screens" +msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "État de minimisation" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other desks" +msgstr "Afficher les icônes des fenêtres des autres bureaux" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "Afficher les icônes des fenêtres des autres écrans" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 +#, fuzzy +msgid "Warp mouse while selecting" +msgstr "Envoyer la souris dans la fenêtre lors de la sélection" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 +#, fuzzy +msgid "Warp mouse at end" +msgstr "Faire apparaître à la fin" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#, fuzzy +msgid "Jump to desk" +msgstr "Aller vers le bureau lors de la sélection" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Sélectionner une icône" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 +#, fuzzy +msgid "Warp speed" +msgstr "Vitesse d'apparition" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#, fuzzy +msgid "Scroll Animation" +msgstr "Animer le défilement" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +#, fuzzy +msgid "Scroll speed" +msgstr "Vitesse de défilement" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#, fuzzy +msgid "Minimum width" +msgstr "Largeur minimale" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "%4.0f" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 +#, fuzzy +msgid "Maximum width" +msgstr "Largeur maximale" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#, fuzzy +msgid "Minimum height" +msgstr "Hauteur minimale" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +#, fuzzy +msgid "Maximum height" +msgstr "Hauteur maximale" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Horizontal" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vertical" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window : List" msgstr "Fenêtre : liste" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 msgid "Next Window" msgstr "Fenêtre suivante" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 msgid "Previous Window" msgstr "Fenêtre précédente" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 #, fuzzy msgid "Next window of same class" msgstr "Nom et classe de fenêtre" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Previous window of same class" msgstr "Fenêtre précédente" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#, fuzzy +msgid "Next window class" +msgstr "Nom et classe de fenêtre" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Previous window class" +msgstr "Fenêtre précédente" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "Fenêtre sous la souris" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "Identifiant de fenêtre" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "Type de fenêtre" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "Fenêtre sous la souris" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 msgid "Select a window" msgstr "Sélectionner une fenêtre" @@ -7583,19 +7740,19 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette source de barre ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:792 -msgid "Properties" -msgstr "Propriétés" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Créer une icône" +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +msgid "Properties" +msgstr "Propriétés" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 #, fuzzy msgid "IBox Settings" @@ -7646,106 +7803,111 @@ msgstr "IBox" msgid "Pager Settings" msgstr "Paramètres du Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Changer de bureau avec la molette de la souris" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182 #, fuzzy msgid "Show desktop names" msgstr "Afficher les icônes sur le bureau" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #, fuzzy msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Afficher un message lors changement bureau" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Afficher les Popup sur le fenêtre urgente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Résistance aux glisser:" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f pixels" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Select and Slide button" msgstr "Bouton de 'sélectionner/glisser'" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:324 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 src/modules/pager/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Cliquer pour configurer" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 #, fuzzy msgid "Drag and Drop button" msgstr "Bouton de glisser/déposer" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 #, fuzzy msgid "Drag whole desktop" msgstr "Bureau virtuel" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "Vitesse du popup" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 #, fuzzy msgid "Popup speed" msgstr "Vitesse du popup" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f secondes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243 msgid "Pager action popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #, fuzzy msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Afficher les Popup sur le fenêtre urgente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Popup la fenêtre urgente ancrée sur l'écran" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263 +#, fuzzy +msgid "Show popup for focused windows" +msgstr "Afficher les Popup sur le fenêtre urgente" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 #, fuzzy msgid "Urgent popup speed" msgstr "Vitesse du popup" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Fenêtre urgente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:326 src/modules/pager/e_mod_config.c:331 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Bouton %i" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Capture de la touche pour le pager" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 msgid "" "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." @@ -7754,12 +7916,12 @@ msgstr "" "hilight> pour annuler.<br>Ou<br><hilight>Suppr</hilight>pour ré-initialisé " "le bouton." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Action" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 #, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " @@ -7769,37 +7931,37 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris<br>pour cette " "action car il est déja utilisé pour les menus contextuels." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Paramètres de popup du Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Vers le bureau à droite" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Vers le bureau au dessus" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Vers le bureau en dessous" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Vers le bureau à gauche" @@ -7897,14 +8059,14 @@ msgstr "Sélectionner une icône" msgid "Profile" msgstr "Profils" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 msgid "" "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " "on<br>how to get your<br>application menus<br>working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:104 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 #, fuzzy msgid "Select application menu" msgstr "Applications spécifiques" @@ -7982,7 +8144,7 @@ msgstr "Données de sortie" msgid "Cards" msgstr "Tchad" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:270 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 #, fuzzy msgid "Channels" msgstr "Annuler" @@ -8011,12 +8173,12 @@ msgstr "" msgid "Right:" msgstr "Clair" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:576 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "Élément de menu" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:190 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 #, fuzzy msgid "Lock Sliders" msgstr "Slider" @@ -8026,15 +8188,19 @@ msgstr "Slider" msgid "Edit" msgstr "Quitter" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:308 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:363 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 #, fuzzy msgid "Mixer Settings" msgstr "Paramètres Mime" @@ -8053,182 +8219,286 @@ msgstr "Ajouter l'application au lanceur" msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Paramètres du module" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 #, fuzzy msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers mise à jour" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 #, fuzzy msgid "Controls" msgstr "Fixer le controleur" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1701 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" "hilight>" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Délai avant d'éteindre" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1327 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1340 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Paramètres de sélection" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1369 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Protégé" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1372 src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1395 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "volume inconnu" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1404 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Répéter" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Transitions" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Configuration" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 #, fuzzy msgid "ready" msgstr "Grenade" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Blin" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Moteur" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Configurer" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Activé" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Remplir l'espace disponible" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Protégé" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Délai avant d'éteindre" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Système" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The " +#~ "error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error " +#~ "occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt " +#~ "data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Une erreur est apparue lors de la sauvegarde de<br>la configuration " +#~ "d'Enlightenment sur le disque.<br>L'erreur n'a pu être déterminée." +#~ "<br><br>Le fichier concerné par l'erreur est :<br>%s<br><br>Ce fichier a " +#~ "été supprimé afin<br>d'éviter des données corrompues.<br>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they " +#~ "are being saved to.<br>This error is very strange as the files " +#~ "should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home " +#~ "directory.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" +#~ "s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Les fichiers de configuration d'Enlightenment<br> sont trop gros pour le " +#~ "système de fichier où ils<br> doivent être sauvés.C'est une erreur " +#~ "<br>étrange car il devraient être petits. Vous devriez vérifier la " +#~ "configuration<br> de votre répertoire personnel.<br><br>Le fichier sur " +#~ "lequel l'erreur est apparue est:<br>%s<br><br>Ce fichier a été effacé " +#~ "pour éviter des erreurs de corruption.<br> " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "An output error occurred when writing the settings<br>files for " +#~ "Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " +#~ "replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" +#~ "s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Une erreur est apparu lors de l'écriture des fichiers de " +#~ "configuration<br>d'Enlightenment. Votre disque a peut-être des " +#~ "soucis<br>et doit sans doute être changé.<br><br>Le fichier sur lequel " +#~ "l'erreur est apparue est :<br>%s<br><br>Ce fichier a été effacé pour " +#~ "éviter des erreurs de corruption.<br>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of " +#~ "space to write the file.<br>You have either run out of disk space or " +#~ "have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error " +#~ "occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt " +#~ "data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment n'a pu écrire son fichier de configuration<br>car il n'y a " +#~ "pas suffisamment d'espace pour l'écrire :<br>- soit vous n'avez plus " +#~ "d'espace disque,<br>- soit vous avez dépassé votre limite de quota." +#~ "<br><br>Le fichier concerné par l'erreur est :<br>%s<br><br>Le fichier a " +#~ "été supprimé afin d'éviter des données corrompues.<br>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Application..." +#~ msgstr "Ajouter une application..." + +#, fuzzy +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Importer..." + +#, fuzzy +#~ msgid "To Favorites Menu" +#~ msgstr "Menu Favoris" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shelf" +#~ msgstr "Tablar #" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Sélectionner une icône" + +#~ msgid "Desktop Mouse Flip" +#~ msgstr "Feuilletage des bureaux à la souris" + +#~ msgid "Animated flip" +#~ msgstr "Feuilletage animé" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable Composite" +#~ msgstr "Activer l'extension composite" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable Composite Support ?" +#~ msgstr "Activer l'extension composite" + +#, fuzzy +#~ msgid "Interaction" +#~ msgstr "Interlingua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spell Checker" +#~ msgstr "Vérification du système terminée" + +#, fuzzy +#~ msgid "Everything Aspell" +#~ msgstr "Tout" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show home directory" +#~ msgstr "Aller au dossier parent" + +#, fuzzy #~ msgid "Move this gadget to" #~ msgstr "Supprimer ce gadget" @@ -8248,9 +8518,6 @@ msgstr "Système" #~ msgid "Add An Icon" #~ msgstr "Ajouter une applications" -#~ msgid "Executable" -#~ msgstr "Exécutable" - #, fuzzy #~ msgid "Set Shelf Contents" #~ msgstr "Contenu du tablar" @@ -8376,9 +8643,6 @@ msgstr "Système" #~ msgid "Show %s Plugin" #~ msgstr "Afficher sur la zone d'écran :" -#~ msgid "Everything" -#~ msgstr "Tout" - #, fuzzy #~ msgid "Show Executables" #~ msgstr "Exécutable" @@ -8965,9 +9229,6 @@ msgstr "Système" #~ msgid "Mouse Acceleration Settings" #~ msgstr "Paramètres de l'accélération souris" -#~ msgid "Add To Favorites Menu" -#~ msgstr "Ajouter au menu favoris" - #~ msgid "" #~ "Battery Running Low<br>Your battery is running low.<br>You may wish to " #~ "switch to an AC source." @@ -9725,9 +9986,6 @@ msgstr "Système" #~ msgid "Kazakhstan" #~ msgstr "Kazakhstan" -#~ msgid "Kenya" -#~ msgstr "Kenya" - #~ msgid "Kiribati" #~ msgstr "Kiribati" @@ -9827,9 +10085,6 @@ msgstr "Système" #~ msgid "Morocco" #~ msgstr "Maroc" -#~ msgid "Mozambique" -#~ msgstr "Mozambique" - #~ msgid "Myanmar" #~ msgstr "Myanmar" @@ -10536,15 +10791,9 @@ msgstr "Système" #~ msgid "Window Frame" #~ msgstr "Bordure de fenêtre" -#~ msgid "Window" -#~ msgstr "Fenêtre" - #~ msgid "Window Title" #~ msgstr "Titre de fenêtre" -#~ msgid "Use Icon Theme" -#~ msgstr "Utiliser le thème d'icône" - #~ msgid "Misc" #~ msgstr "Autre" @@ -10571,9 +10820,6 @@ msgstr "Système" #~ msgid "Create a new Application" #~ msgstr "Créer une nouvelle application" -#~ msgid "Add to IBar" -#~ msgstr "Ajouter à IBar" - #~ msgid "Show windows from all zones" #~ msgstr "Afficher les fenêtres de toutes les zones" @@ -10581,10 +10827,6 @@ msgstr "Système" #~ msgid "Buttons Settings" #~ msgstr "Paramètres de police" -#~ msgid "Enlightenment was unable to process a command line:<br><br>%s %s<br>" -#~ msgstr "" -#~ "Enlightenment n'a pu traîter la ligne de commande :<br><br>%s %s<br>" - #~ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s %s<br>" #~ msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s %s<br>" @@ -10605,9 +10847,6 @@ msgstr "Système" #~ msgid "Desktop Settings" #~ msgstr "Paramètres de bureaux" -#~ msgid "Desktop Flip" -#~ msgstr "Feuilletage de bureaux" - #~ msgid "Stop editing" #~ msgstr "Arrêter l'édition" @@ -10626,9 +10865,6 @@ msgstr "Système" #~ msgid "Edutainment" #~ msgstr "Ludo-éducatif" -#~ msgid "Utilities" -#~ msgstr "Utilitaires" - #~ msgid "Editors" #~ msgstr "Éditeurs" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-03 18:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:15+0000\n" "Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -21,22 +21,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "אודות Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 -#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf/e_conf.c:183 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "סגור" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" @@ -44,7 +43,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 msgid "" -"Copyright © 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." "<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " @@ -58,7 +57,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</title>" msgstr "<title>הצוות</title>" -#: src/bin/e_actions.c:366 +#: src/bin/e_actions.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -68,74 +67,74 @@ msgstr "" "אתה עומד לחסל את %s.<br><br>אנא קח בחשבון שכל הנתונים שבחלון זה,<br>שלא " "נשמרו עדיין יאבדו!<br><br>האם אתה בטוח שברצונך לחסל חלון זה?" -#: src/bin/e_actions.c:378 +#: src/bin/e_actions.c:377 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לחסל חלון זה?" -#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 -#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 -#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 -#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 +#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 +#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 msgid "Yes" msgstr "כן" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 -#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 -#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 -#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 +#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 +#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 msgid "No" msgstr "לא" -#: src/bin/e_actions.c:1831 +#: src/bin/e_actions.c:1912 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לצאת?" -#: src/bin/e_actions.c:1833 +#: src/bin/e_actions.c:1914 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "ביקשת לצאת מ־Enlightenment.<br><br>האם אתה בטוח שברצונך לצאת?" -#: src/bin/e_actions.c:1928 +#: src/bin/e_actions.c:2009 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "אתה בטוח שברצונך להתנתק?" -#: src/bin/e_actions.c:1930 +#: src/bin/e_actions.c:2011 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "אתה עומד להתנתק.<br><br>האם אתה בטוח שברצונך לעשות זאת?" -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 +#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לכבות?" -#: src/bin/e_actions.c:1993 +#: src/bin/e_actions.c:2074 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "ביקשת לכבות את המחשב שלך.<br><br>האם אתה בטוח שברצונך לכבות?" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2135 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לאתחל?" -#: src/bin/e_actions.c:2056 +#: src/bin/e_actions.c:2137 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "ביקשת לאתחל את המחשב שלך.<br><br>האם אתה בטוח שברצונך לאתחל אותו?" -#: src/bin/e_actions.c:2119 +#: src/bin/e_actions.c:2205 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "ביקשת להשהות את המחשב שלך.<br><br>האם אתה בטוח שברצונך להשהות?" -#: src/bin/e_actions.c:2180 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לעבור למצב המתנה?" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2268 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -143,501 +142,545 @@ msgstr "" "ביקשת להעביר את המחשב למצב המתנה.<br><br>האם אתה בטוח שברצונך להשהות אל " "הכונן?" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 -#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 -#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Window : Actions" msgstr "חלון : פעולות" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "העבר" -#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "שנה גודל" -#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 -#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "תפריט" -#: src/bin/e_actions.c:2600 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Window Menu" msgstr "תפריט החלון" -#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 +#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "הגבה" -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "הנמך" -#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 +#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "חסל" -#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 -#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Window : State" msgstr "חלון : מצב" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הדבקה" -#: src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2718 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב ממוזער" -#: src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2725 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב מסך מלא" -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "הגדל" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Maximize Vertically" msgstr "הגדל אנכית" -#: src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "הגדל אופקית" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "הגדל למסך מלא" -#: src/bin/e_actions.c:2659 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "מצב הגדלה \"חכם\"" -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "מצב הגדלה \"הרחבה\"" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "מצב הגדלה \"מילוי\"" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה תחתית" -#: src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה שמאלית" -#: src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה ימנית" -#: src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב ההצללה" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "החלפת מצב המסגרת" -#: src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2773 +#, fuzzy +msgid "Set Border" +msgstr "מסגרת" + +#: src/bin/e_actions.c:2779 +msgid "Cycle between Borders" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "החלפת מצב הנעיצה" -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 -#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 -#: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 -#: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 -#: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 +#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "שולחן העבודה" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2790 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "הפוך את שולחן העבודה שמאלה" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2792 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "הפוך את שולחן העבודה ימינה" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2794 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למעלה" -#: src/bin/e_actions.c:2701 +#: src/bin/e_actions.c:2796 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למטה" -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2798 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "הפוך את שולחן העבודה ב־..." -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Show The Desktop" msgstr "הצג את שולחן העבודה" -#: src/bin/e_actions.c:2715 +#: src/bin/e_actions.c:2810 msgid "Show The Shelf" msgstr "הצג את המדף" -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "הפוך את שולחן העבודה אל..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "הפוך את שולחן העבודה קווית..." -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "החלף לשולחן העבודה 0" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "החלף לשולחן העבודה 1" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "החלף לשולחן העבודה 2" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "החלף לשולחן העבודה 3" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "החלף לשולחן העבודה 4" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "החלף לשולחן העבודה 5" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2839 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "החלף לשולחן העבודה 6" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2841 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "החלף לשולחן העבודה 7" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2843 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "החלף לשולחן העבודה 8" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "החלף לשולחן העבודה 9" -#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "החלף לשולחן העבודה 10" -#: src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2849 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "החלף לשולחן העבודה 11" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2851 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "החלף לשולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה שמאלה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה ימינה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למעלה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למטה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה ב־... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה אל... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה קווית... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "הפוך את כיוון שולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 0 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 1 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 2 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 3 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2896 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 4 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 5 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2900 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 6 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2902 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 7 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 8 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 9 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 10 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 11 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "מסך" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "שלח את העכבר למסך 0" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "שלח את העכבר למסך 1" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "שלח את העכבר למסך..." -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "שלח את העכבר מסך 1 קדימה" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "שלח את העכבר מסך 1 אחורה" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "שלח את העכבר קדימה/אחורה בין המסכים..." -#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2938 +#, fuzzy +msgid "Move To Center" +msgstr "העברת טקסט" + +#: src/bin/e_actions.c:2942 +#, fuzzy +msgid "Move To..." +msgstr "עוד..." + +#: src/bin/e_actions.c:2947 +#, fuzzy +msgid "Move By..." +msgstr "עוד..." + +#: src/bin/e_actions.c:2953 +#, fuzzy +msgid "Resize By..." +msgstr "שנה גודל" + +#: src/bin/e_actions.c:2959 +#, fuzzy +msgid "Push in Direction..." +msgstr "הפוך את כיוון שולחן העבודה..." + +#: src/bin/e_actions.c:2965 +#, fuzzy +msgid "Drag Icon..." +msgstr "צור סמל" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window : Moving" msgstr "חלון : בתנועה" -#: src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "To Next Desktop" msgstr "לשולחן העבודה הבא" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "To Previous Desktop" msgstr "לשולחן העבודה הקודם" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "By Desktop #..." msgstr "לפי מס' שולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "To Desktop..." msgstr "לשולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Show Main Menu" msgstr "הצג תפריט ראשי" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "הצג תפריט מועדפים" -#: src/bin/e_actions.c:2895 +#: src/bin/e_actions.c:2990 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "הצג תפריט כל היישומים" -#: src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2992 msgid "Show Clients Menu" msgstr "הצג תפריט לקוחות" -#: src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_actions.c:2994 msgid "Show Menu..." msgstr "הצג תפריט..." -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 msgid "Launch" msgstr "הפעל" -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "פקודה" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#, c-format msgid "Application" msgstr "יישום" -#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "הפעל מחדש" -#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "יציאה" -#: src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:3018 msgid "Exit Now" msgstr "צא עכשיו" -#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : מצב" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצגה" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב בלתי מקוון" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 -#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "מערכת" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Log Out" msgstr "התנתק" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Power Off Now" msgstr "כבה עכשיו" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Power Off" msgstr "כבה" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Reboot" msgstr "הפעלה מחדש" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3048 +#, fuzzy +msgid "Suspend Now" +msgstr "השהיה" + +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Suspend" msgstr "השהיה" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Hibernate" msgstr "עבור למצב שינה" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Lock" msgstr "נעל" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Cleanup Windows" msgstr "ניקוי החלונות" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Generic : Actions" msgstr "כללי : פעולות" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Delayed Action" msgstr "פעולה מעוכבת" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Acpi" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3081 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "מסך" -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "מסך" @@ -650,39 +693,39 @@ msgstr "הגדרה כרקע" msgid "Color Selector" msgstr "בוחר צבע" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 -#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 -#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 msgid "OK" msgstr "אישור" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:861 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 +#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -693,7 +736,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:950 +#: src/bin/e_config.c:980 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -702,115 +745,165 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2002 -msgid "Settings Upgraded" -msgstr "ההגדרות שודרגו" +#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +msgid "Enlightenment Settings Write Problems" +msgstr "בעיות בכתיבה להגדרות Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2025 +#: src/bin/e_config.c:1591 #, c-format msgid "" -"An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The " -"error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occurred " -"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%" +"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" msgstr "" -"ארעה שגיאה בעת שמירת ההגדרות של<br>Enlightenment לכונן. לא ניתן לאתר " -"את<br>מקור השגיאה.<br><br>הקובץ בו ארעה השגיאה הינו:<br>%s<br><br>קובץ זה " -"נמחק מחשש לנתונים פגומים.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2036 -#, c-format -msgid "" -"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are " -"being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be " -"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory." -"<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2093 +msgid "Settings Upgraded" +msgstr "ההגדרות שודרגו" + +#: src/bin/e_config.c:2110 +msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2049 -#, c-format -msgid "" -"An output error occurred when writing the settings<br>files for " -"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " -"replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2113 +msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2060 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2116 msgid "" -"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space " -"to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone " -"over your quota limit.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2072 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2119 +msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2122 +msgid "This is a generic error." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2124 msgid "" -"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on " -"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2097 -msgid "Enlightenment Settings Write Problems" -msgstr "בעיות בכתיבה להגדרות Enlightenment" +#: src/bin/e_config.c:2127 +msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2130 +msgid "You ran out of space while writing the file" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2133 +msgid "The file was closed on it while writing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2136 +msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2139 +msgid "X509 Encoding failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2142 +msgid "Signature failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2145 +msgid "The signature was invalid." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2148 +#, fuzzy +msgid "Not signed." +msgstr "(אין חלונות)" + +#: src/bin/e_config.c:2151 +msgid "Feature not implemented." +msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:713 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_config.c:2154 +msgid "PRNG was not seeded." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2157 +msgid "Encryption failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2160 +#, fuzzy +msgid "Decruption failed." +msgstr "תיאור: לא זמין" + +#: src/bin/e_config.c:2163 +msgid "The error is unknown to Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2185 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%" +"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "" +"ארעה שגיאה בעת שמירת ההגדרות של<br>Enlightenment לכונן. לא ניתן לאתר " +"את<br>מקור השגיאה.<br><br>הקובץ בו ארעה השגיאה הינו:<br>%s<br><br>קובץ זה " +"נמחק מחשש לנתונים פגומים.<br>" + +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" -#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 msgid "Basic" msgstr "בסיסי" -#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "החל" -#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +msgid "Extensions" +msgstr "הרחבות" + +#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "מודולים" -#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1049 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1733 -msgid "Extensions" -msgstr "הרחבות" - -#: src/bin/e_container.c:129 +#: src/bin/e_container.c:134 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "מיכל %d" -#: src/bin/e_desklock.c:250 +#: src/bin/e_desklock.c:170 msgid "Error - no PAM support" msgstr "שגיאה - אין תמיכה ב־PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:251 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "לא הוטמעה תמיכת PAM ב־Enlightenment, לכן<br>נעילת שולחן העבודה אינה פעילה." -#: src/bin/e_desklock.c:315 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Lock Failed" msgstr "הנעילה נכשלה" -#: src/bin/e_desklock.c:316 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -818,15 +911,15 @@ msgstr "" "נעילת שולחן העבודה נכשלה כיוון שאחד היישומים<br>לכד את המקלדת או העכבר או את " "שניהם<br>ולא ניתן לשחרר את לכידתם." -#: src/bin/e_desklock.c:401 +#: src/bin/e_desklock.c:321 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "נא הזינו את סיסמת השיחרור" -#: src/bin/e_desklock.c:740 +#: src/bin/e_desklock.c:660 msgid "Authentication System Error" msgstr "שגיאה במערכת האימות" -#: src/bin/e_desklock.c:741 +#: src/bin/e_desklock.c:661 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -837,22 +930,22 @@ msgstr "" "<hilight>%i</hilight>.<br>מצב זה הינו בעייתי ולא אמור לקרות. אנא דווחו על " "תקלה זו." -#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 +#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "הפעל מצב מצגת?" -#: src/bin/e_desklock.c:1072 +#: src/bin/e_desklock.c:992 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -874,9 +967,9 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "עורך רשומות שולחן העבודה" #: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "שם" @@ -889,8 +982,8 @@ msgid "URL" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "סמל" @@ -899,11 +992,11 @@ msgid "Generic Name" msgstr "שם כללי" #: src/bin/e_eap_editor.c:748 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "מחלקת החלון" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "קטגוריות" @@ -917,11 +1010,10 @@ msgstr "קובץ שולחן העבודה" #: src/bin/e_eap_editor.c:778 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/everything/evry_config.c:463 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "כללי" @@ -929,7 +1021,7 @@ msgstr "כללי" msgid "Startup Notify" msgstr "התרעות בהפעלה" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 msgid "Run in Terminal" msgstr "הפעלה במסוף" @@ -937,34 +1029,34 @@ msgstr "הפעלה במסוף" msgid "Show in Menus" msgstr "הצגה בתפריטים" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "אפשרויות" -#: src/bin/e_eap_editor.c:819 +#: src/bin/e_eap_editor.c:820 msgid "Select an Icon" msgstr "בחר סמל" -#: src/bin/e_eap_editor.c:888 +#: src/bin/e_eap_editor.c:886 msgid "Select an Executable" msgstr "בחר קובץהפעלה" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1693 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "מחק" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 msgid "Cut" msgstr "גזור" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 msgid "Copy" msgstr "העתק" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Paste" msgstr "הדבק" @@ -972,24 +1064,38 @@ msgstr "הדבק" msgid "Select All" msgstr "בחר הכול" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "שגיאת הפעלה" -#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +#: src/bin/e_exec.c:218 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: src/bin/e_exec.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:389 msgid "Application run error" msgstr "שגיאה בהפעלת היישום" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -998,314 +1104,314 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את היישום:<br><br>%s<br><br>הפעלת היישום " "נכשלה." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Application Execution Error" msgstr "שגיאה בהפעלת היישום" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "פעולת %s נעצרה באופן בלתי צפוי." -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "נתקבל קוד היציאה %i מ־%s." -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:521 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות הפרעה." -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות יציאה." -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:528 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות ביטול." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת נקודת ציפה." -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול ללא־פסק." -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי כשל קיטוע." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:543 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי מחרוזת קטועה." -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:550 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת אפיק." -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:553 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות מספר %i." -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:609 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***שאר הפלט נקטע. שמור את הפלט כדי להציג את השאר.****\n" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 msgid "Error Logs" msgstr "יומני שגיאות" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 msgid "There was no error message." msgstr "אין הודעת שגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 msgid "Save This Message" msgstr "שמור הודעה זו" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "יומן שגיאות זה יישמר כ־%s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Information" msgstr "נתוני השגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:719 msgid "Error Signal Information" msgstr "נתוני אות השגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 msgid "Output Data" msgstr "נתוני הפלט" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:737 msgid "There was no output." msgstr "אין פלט." -#: src/bin/e_fm.c:947 +#: src/bin/e_fm.c:969 msgid "Nonexistent path" msgstr "נתיב לא קיים" -#: src/bin/e_fm.c:950 +#: src/bin/e_fm.c:972 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s לא קיים." -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3684 +#: src/bin/e_fm.c:3733 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i קבצים" -#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 +#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 +#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Abort" msgstr "בטל" -#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 +#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "מצב תצוגה" -#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 +#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 msgid "Refresh View" msgstr "רענן תצוגה" -#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 +#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 msgid "Show Hidden Files" msgstr "הצג קבצים מוסתרים" -#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Remember Ordering" msgstr "זכור את הסדר" -#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 +#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 msgid "Sort Now" msgstr "סדר כעת" -#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "תיקייה חדשה" -#: src/bin/e_fm.c:8046 +#: src/bin/e_fm.c:8188 msgid "Rename" msgstr "שינוי שם" -#: src/bin/e_fm.c:8065 +#: src/bin/e_fm.c:8207 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8070 +#: src/bin/e_fm.c:8212 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8075 +#: src/bin/e_fm.c:8217 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8087 +#: src/bin/e_fm.c:8229 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום " -#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "מאפייני הקובץ" -#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 +#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 msgid "Use default" msgstr "השתמש בברירת המחדל" -#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "רשת סמלים" -#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "סמלים מותאמים אישית" -#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 -#: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "רשימה" -#: src/bin/e_fm.c:8397 +#: src/bin/e_fm.c:8539 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "גודל הסמל (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 +#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8773 +#: src/bin/e_fm.c:8915 msgid "Create a new Directory" msgstr "יצירת תיקייה חדשה" -#: src/bin/e_fm.c:8774 +#: src/bin/e_fm.c:8916 msgid "New Directory Name:" msgstr "שם התיקייה החדשה:" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "שנה את שמה של %s ל־:" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8972 msgid "Rename File" msgstr "שנה את שם הקובץ" -#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 msgid "Retry" msgstr "נסה שוב" -#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: src/bin/e_fm.c:8978 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9033 +#: src/bin/e_fm.c:9175 msgid "No to all" msgstr "לא להכול" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:9177 msgid "Yes to all" msgstr "כן להכול" -#: src/bin/e_fm.c:9038 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9041 +#: src/bin/e_fm.c:9183 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9114 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Ignore this" msgstr "התעלם מזה" -#: src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:9257 msgid "Ignore all" msgstr "התעלם מהכול" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9262 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "ארעה שגיאה בעת ביצוע פעולה.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:9291 +#: src/bin/e_fm.c:9433 msgid "Confirm Delete" msgstr "אישור מחיקה" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9438 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9444 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" @@ -1314,37 +1420,37 @@ msgstr "" "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את<br>%d הקבצים הנבחרים תחת:<br><hilight>%s</" "hilight> ?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 +#: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu ט\"ב" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 +#: src/bin/e_fm_device.c:35 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu ג\"ב" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 +#: src/bin/e_fm_device.c:37 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu מ\"ב" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 +#: src/bin/e_fm_device.c:39 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu ק\"ב" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu ב'" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 +#: src/bin/e_fm_device.c:72 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "נפח לא ידוע" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 msgid "Removable Device" msgstr "התקן נתיק" @@ -1352,7 +1458,7 @@ msgstr "התקן נתיק" msgid "File:" msgstr "קובץ:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 msgid "Size:" msgstr "גודל:" @@ -1368,7 +1474,7 @@ msgstr "סוג הקובץ:" msgid "Permissions" msgstr "הרשאות" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 msgid "Owner:" msgstr "בעלים:" @@ -1388,17 +1494,17 @@ msgstr "הבעלים יכולים לקרוא" msgid "Owner can write" msgstr "הבעלים יכולים לכתוב" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" #: src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 -#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 +#: src/modules/everything/evry_config.c:431 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" @@ -1407,8 +1513,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "תמונה ממוזערת" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 msgid "Custom" msgstr "מותאם אישית" @@ -1424,45 +1529,49 @@ msgstr "נתוני הקישור" msgid "Select an Image" msgstr "בחר תמונה" -#: src/bin/e_gadcon.c:1329 +#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "העברת טקסט" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:709 +#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "התחל בהזזת/שינוי הגודל של חפיץ זה" -#: src/bin/e_gadcon.c:1360 +#: src/bin/e_gadcon.c:1408 #, fuzzy msgid "Resizeable" msgstr "שנה גודל" -#: src/bin/e_gadcon.c:1367 +#: src/bin/e_gadcon.c:1415 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "גלול את התוכן אוטומטית" -#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "פשוט" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:728 +#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "צמצום" -#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 -msgid "Appearance" -msgstr "חזות" +#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +msgid "Look" +msgstr "מראה" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 msgid "Remove" msgstr "הסר" -#: src/bin/e_gadcon.c:1898 +#: src/bin/e_gadcon.c:1969 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "הפסקת הזזת/שינוי הגודל של חפיץ זה" @@ -1474,7 +1583,7 @@ msgstr "" "מופע קודם של Enlightenment עודנו פעיל\n" "במסך זה. ההפעלה מבוטלת.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 msgid "Window Locks" msgstr "נעילות חלון" @@ -1508,21 +1617,21 @@ msgid "Lock program changing:" msgstr "נעל שינויי תוכנות:" #: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "מיקום" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "גודל" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "איסוף בערימה" @@ -1531,12 +1640,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "מצב ממוזער" #: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Stickiness" msgstr "דביקות" #: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Shaded state" msgstr "מצב הצללה" @@ -1545,7 +1654,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "מצב מוגדל" #: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Fullscreen state" msgstr "מצב מסך מלא" @@ -1553,7 +1662,7 @@ msgstr "מצב מסך מלא" msgid "Lock me from changing:" msgstr "מנע ממני מלשנות את:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Border style" msgstr "סגנון המסגרת" @@ -1573,149 +1682,168 @@ msgstr "לצאת מהמשתמש שלי כשחלון זה פתוח" msgid "Remember these Locks" msgstr "זכור נעילות אלו" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 -msgid "Edit Icon" -msgstr "עריכת הסמל" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 -msgid "Add Application..." -msgstr "הוסף יישום..." - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 -msgid "Create Icon" -msgstr "צור סמל" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "שלח אל שולחן העבודה" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 -msgid "Pin to Desktop" -msgstr "הצמד לשולחן העבודה" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "חלונות" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 -msgid "Unpin from Desktop" -msgstr "הסר משולחן העבודה" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "תמיד עליון" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 -msgid "More..." -msgstr "עוד..." +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "דביק" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 -msgid "Iconify" -msgstr "מזער לסמל" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +msgid "Fullscreen" +msgstr "מסך מלא" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 msgid "Maximize vertically" msgstr "הגדל למירביות האנכית" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 msgid "Maximize horizontally" msgstr "הגדל למירביות האופקית" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 msgid "Unmaximize" msgstr "ביטול ההגדלה" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 -msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "קיצורי מקשים" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 +msgid "Edit Icon" +msgstr "עריכת הסמל" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 -msgid "To Favorites Menu" -msgstr "לתפריט המועדפים" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 +msgid "Create Icon" +msgstr "צור סמל" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 -msgid "To Launcher" -msgstr "למשגר" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#, fuzzy +msgid "Add to Favorites Menu" +msgstr "הוסף למועדפים" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 -msgid "Border" -msgstr "מסגרת" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 +#, fuzzy +msgid "Add to IBar" +msgstr "הוסף למועדפים" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 +#, fuzzy +msgid "Create Keyboard Shortcut" +msgstr "קיצורי מקשים" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +msgid "Placement" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 msgid "Skip" msgstr "דלג" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -msgid "State" -msgstr "מצב" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +msgid "Border" +msgstr "מסגרת" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +msgid "Locks" +msgstr "נעילות" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "שמור" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 -msgid "Window Properties" -msgstr "מאפייני החלון" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#, fuzzy +msgid "ICCCM/NetWM" +msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 -msgid "Always On Top" -msgstr "תמיד עליון" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 +msgid "Iconify" +msgstr "מזער לסמל" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "מוצלל" #: src/bin/e_int_border_menu.c:864 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %d" +msgstr "מסך" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "רגיל" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "תמיד מעבר" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 +msgid "Pin to Desktop" +msgstr "הצמד לשולחן העבודה" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 +msgid "Unpin from Desktop" +msgstr "הסר משולחן העבודה" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 msgid "Select Border Style" msgstr "בחר בסגנון המסגרת" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "השתמש בהעדפת הסמל כברירת המחדל של E17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "השתמש בסמל שהוגדר על ידי המשתמש" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 -msgid "Shaded" -msgstr "מוצלל" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "דביק" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 -msgid "Fullscreen" -msgstr "מסך מלא" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +msgid "Offer Resistance" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "רשימת חלונות" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Pager" msgstr "מחליף סביבות עבודה" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "שורת המשימות" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 +msgid "Window Properties" +msgstr "מאפייני החלון" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" @@ -1728,8 +1856,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "מאפייני ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 +#: src/bin/e_utils.c:1192 msgid "Title" msgstr "כותרת" @@ -1773,6 +1901,10 @@ msgstr "יחס אורך ורוחב" msgid "Initial State" msgstr "מצב התחלתי" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 +msgid "State" +msgstr "מצב" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "מזהה החלון" @@ -1821,11 +1953,15 @@ msgstr "מאפייני NetWM" msgid "Modal" msgstr "מודלי" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +msgid "Shaded" +msgstr "מוצלל" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Skip Taskbar" msgstr "דלג על שורת המשימות" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Pager" msgstr "דלג על בוחר החלונות" @@ -1833,15 +1969,15 @@ msgstr "דלג על בוחר החלונות" msgid "Hidden" msgstr "מוסתר" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:83 msgid "Window Remember" msgstr "זכירת חלון" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "מאפייני החלון אינם התאמה ייחודית" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -1855,11 +1991,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:516 msgid "No match properties set" msgstr "לא הוגדרו מאפיינים תואמים" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -1867,143 +2003,150 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Nothing" msgstr "כלום" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 msgid "Size and Position" msgstr "גודל ומיקום" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 -msgid "Locks" -msgstr "נעילות" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:623 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "גודל, מיקומים ונעילות" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 msgid "All" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Remember using" msgstr "זכור באמצעות" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:641 msgid "Window name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:653 msgid "Window class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:677 msgid "Window Role" msgstr "תפקיד החלון" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:689 msgid "Window type" msgstr "סוג החלון" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 msgid "Transience" msgstr "ארעיות" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Properties to remember" msgstr "מאפיינים לתזכורת" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Icon Preference" msgstr "מאפייני הסמל" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Virtual Desktop" msgstr "שולחן עבודה וירטואלי" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Current Screen" msgstr "המסך הנוכחי" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Window List" msgstr "דילוג על רשימת החלונות" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:750 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:758 msgid "Match only one window" msgstr "התאמת חלון אחד בלבד" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:762 msgid "Always focus on start" msgstr "תמיד התמקד בהפעלה" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Keep current properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Start this program on login" msgstr "הפעלת תוכנית זו עם הכניסה" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 -#: src/bin/e_shelf.c:1685 src/modules/battery/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:312 src/modules/ibar/e_mod_main.c:830 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:306 src/modules/ibox/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:803 src/modules/temperature/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:643 src/modules/connman/e_mod_main.c:1227 -msgid "Settings" -msgstr "הגדרות" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 +msgid "Utilities" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/wizard/page_050.c:23 -msgid "File Manager" -msgstr "מנהל הקבצים" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "הפעל" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 -msgid "Shelf" -msgstr "מדף" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 #, fuzzy -msgid "Everything Launcher" -msgstr "הכל" +msgid "Mobile" +msgstr "מודולים" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 +msgid "Settings" +msgstr "הגדרות" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "הגדרות המודול" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 msgid "Load" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "פריקת מודול" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591 msgid "No modules selected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2032,11 +2175,11 @@ msgstr "הגדרות סרגלי הכלים" msgid "Layout" msgstr "פריסה" -#: src/bin/e_intl.c:359 +#: src/bin/e_intl.c:342 msgid "Input Method Error" msgstr "שגיאה בשיטת הקלט" -#: src/bin/e_intl.c:360 +#: src/bin/e_intl.c:343 msgid "" "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " "input<br>method configuration is correct and<br>that your " @@ -2048,31 +2191,32 @@ msgid "Main" msgstr "ראשי" #: src/bin/e_int_menus.c:116 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "יישומים מועדפים" -#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 #: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "יישומים" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "חלונות" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 msgid "Lost Windows" msgstr "חלונות שאבדו" @@ -2080,11 +2224,10 @@ msgstr "חלונות שאבדו" msgid "About" msgstr "אודות" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 msgid "Theme" msgstr "ערכת נושא" @@ -2110,23 +2253,23 @@ msgstr "(אין יישומים)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 +#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 msgid "(No Windows)" msgstr "(אין חלונות)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 +#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 msgid "No name!!" msgstr "אין שם!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1417 +#: src/bin/e_int_menus.c:1412 msgid "(No Shelves)" msgstr "(אין מדפים)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1476 msgid "Add A Shelf" msgstr "הוסף מדף" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Delete A Shelf" msgstr "מחק מדף" @@ -2162,7 +2305,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "צמצמם לגודל התוכן" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "" @@ -2182,7 +2325,7 @@ msgstr "הצג עם לחיצת העכבר" msgid "Hide timeout" msgstr "משך הזמן עד להסתרה" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f שניות" @@ -2191,6 +2334,12 @@ msgstr "%.1f שניות" msgid "Hide duration" msgstr "מסך ההסתרה" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "הסתר אוטומטית" @@ -2223,7 +2372,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:302 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2252,7 +2401,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:387 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2260,7 +2409,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את Ecore!\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2268,7 +2417,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת הקבצים.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:401 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2276,7 +2425,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות יציאה.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2284,7 +2433,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:413 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2293,7 +2442,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:448 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2301,7 +2450,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להתחיל את החיבור שלה ל־X.\n" "האם הגדרת את משתנה ה־DISPLAY כראוי?" -#: src/bin/e_main.c:456 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2309,7 +2458,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת התראות החירום.\n" "האם הגדרת את משתנה ה־DISPLAY כראוי?" -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2317,7 +2466,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת החיבורים.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2325,7 +2474,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת ה־IPC.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:496 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2333,7 +2482,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא יכולה להגדיר את מעטפת xinerama.\n" "זה לא אמור לקרות." -#: src/bin/e_main.c:505 +#: src/bin/e_main.c:482 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" @@ -2342,7 +2491,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא יכולה להגדיר את מעטפת xinerama.\n" "זה לא אמור לקרות." -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2350,7 +2499,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת ה־Evas.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:510 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2360,7 +2509,7 @@ msgstr "" "התוכנתי של X11 תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n" "וה־Ecore שלך ובדוק שהן תומכות במנוע העיבוד התוכנתי של X11." -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2370,15 +2519,7 @@ msgstr "" "חוצץ תוכנתי תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n" "וה־Ecore שלך ובדוק שהם תומכים במנוע עיבוד החוצץ התוכנתי." -#: src/bin/e_main.c:556 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת שולחן העבודה FDO.\n" -"יתכן שאזל לך הזכרון?" - -#: src/bin/e_main.c:570 +#: src/bin/e_main.c:536 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2386,23 +2527,28 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה ליצור תיקיות בתיקיית הבית שלך.\n" "יתכן שאין לך תיקיית בית או שהכונן מלא?" -#: src/bin/e_main.c:580 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת רישום הקבצים שלה." -#: src/bin/e_main.c:589 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת התצורה שלה." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:564 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה." + +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המידה שלה." -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ההצבעה שלה." -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2410,15 +2556,15 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הנתיבים לחיפוש קבצים.\n" "יתכן שהזכרון אזל?" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הגופנים שלה." -#: src/bin/e_main.c:651 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה." -#: src/bin/e_main.c:665 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2426,19 +2572,27 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מסך הפתיחה שלה.\n" "יתכן שהזכרון אזל?" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Starting International Support" msgstr "הפעלת התמיכה בבינאום" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:658 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה." -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:667 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת שולחן העבודה FDO.\n" +"יתכן שאזל לך הזכרון?" + +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "בדיקת התמיכה בעיצוב." -#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2446,7 +2600,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח ליצור משטח עבודה לחוצץ. אנא בדוק\n" "את התמיכה של Evas במנוע חוצץ תוכנתי.\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2454,7 +2608,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי PNG. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2462,7 +2616,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי JPEG. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:730 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2470,7 +2624,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי EET. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2479,15 +2633,15 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון הגופן 'Sans'. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה ב־fontconfig ושמערכת ה־fontconfig מגדירה את הגופן 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Check SVG Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup Screens" msgstr "הגדרת מסכים" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:772 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2495,199 +2649,199 @@ msgstr "" "הנסיון של Enlightenment להגדיר את ניהול החלונות עבור כל המסכים שבמערכת שלך\n" "נכשל. יתכן שישנו מנהל חלונות אחר פעיל?\n" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Screensaver" msgstr "הגדרת שומר המסך" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:783 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את שומר המסך של X." -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Desklock" msgstr "הגדרת נעילת המסך" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת נעילת המסך שלה." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup Popups" msgstr "הגדרת חלוניות התרעה" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת חלוניות ההתרעה שלה." -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:816 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "הגדרת נתיבים" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "הגדרת פקדי מערכת" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:838 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Actions" msgstr "הגדרת פעולות" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הפעולות שלה." -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Execution System" msgstr "הגדרת מערכת הרצת הקבצים" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־exec שלה." -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup FM" msgstr "הגדרת מנהל הקבצים" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Setup Message System" msgstr "הגדרת מערכת ההודעות" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה לטעון את מערכת ההודעות שלה." -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Setup DND" msgstr "הגדרת DND" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־dnd שלה." -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת הטיפול בקלט הגרירה." -#: src/bin/e_main.c:928 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Setup Modules" msgstr "הגדרת מודולים" -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המודולים שלה." -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Setup Remembers" msgstr "הגדרת זכרונות" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הגדרות הזכרון." -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Color Classes" msgstr "הגדרת מחלקות צבע." -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:940 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת מחלקות הצבע שלה." -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Gadcon" msgstr "הגדרת בקרת היישומונים" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת בקרת היישומונים שלה." -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:955 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "הגדרת DPMS" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup DPMS" msgstr "הגדרת DPMS" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת ה־DPMS." -#: src/bin/e_main.c:984 +#: src/bin/e_main.c:972 #, fuzzy msgid "Setup Powersave modes" msgstr "הגדרת מצבי חסכון בחשמל" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:976 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מצבי החסכון בחשמל שלה." -#: src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה" -#: src/bin/e_main.c:998 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הרקע לשולחן העבודה שלה." -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Setup Mouse" msgstr "הגדרת העכבר" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת העכבר." -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Setup Bindings" msgstr "הגדרת איגודים" -#: src/bin/e_main.c:1018 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת האיגודים שלה." -#: src/bin/e_main.c:1023 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Setup Shelves" msgstr "הגדרת מדפים" -#: src/bin/e_main.c:1028 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המדפים שלה." -#: src/bin/e_main.c:1033 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "הגדרת ממזער התמונות" -#: src/bin/e_main.c:1038 +#: src/bin/e_main.c:1026 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת מיזעור התמונות.\n" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "הגדרת סידור הקבצים" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת סידור הקבצים שלה." -#: src/bin/e_main.c:1062 +#: src/bin/e_main.c:1050 msgid "Load Modules" msgstr "טעינת מודולים" -#: src/bin/e_main.c:1079 +#: src/bin/e_main.c:1067 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -2695,11 +2849,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 +#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment קרסה מוקדם עם ההפעלה והופעלה מחדש" -#: src/bin/e_main.c:1085 +#: src/bin/e_main.c:1073 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -2707,7 +2861,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1094 +#: src/bin/e_main.c:1082 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -2718,7 +2872,7 @@ msgstr "" "בוטלו<br>והם לא יטענו כדי לסייע בהסרת מודולים בעיתיים<br>כלשהם מהתצורה שלך. " "חלונית<br>תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור<br>במודולים שלך שוב." -#: src/bin/e_main.c:1102 +#: src/bin/e_main.c:1090 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -2729,20 +2883,20 @@ msgstr "" "יטענו כדי<br>לסייע בהסרת מודולים בעיתיים כלשהם מהתצורה שלך.<br><br>חלונית " "תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור<br>במודולים שלך שוב." -#: src/bin/e_main.c:1131 +#: src/bin/e_main.c:1119 msgid "Configure Shelves" msgstr "הגדרת מדפים" -#: src/bin/e_main.c:1142 +#: src/bin/e_main.c:1130 msgid "Almost Done" msgstr "כמעט בוצע" -#: src/bin/e_module.c:91 +#: src/bin/e_module.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "טעינת מודולים" -#: src/bin/e_module.c:129 +#: src/bin/e_module.c:136 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " @@ -2751,11 +2905,11 @@ msgstr "" "ארעה שגיאה בטעינת המודול בשם: %s<br>לא נמצא מודל בשם %s<br>בתיקיות חיפוש " "המודולים.<br>" -#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 +#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 msgid "Error loading Module" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 +#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " @@ -2764,11 +2918,11 @@ msgstr "" "ארעה שגיאה בטעינת מודול בשם: %s<br>הנתיב המלא למודול זה הינו:<br>%" "s<br>השגיאה שדווחה הינה:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:169 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "המודול אינו מכיל את כל הפונקציות הנחוצות" -#: src/bin/e_module.c:177 +#: src/bin/e_module.c:184 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -2779,52 +2933,52 @@ msgstr "" "צריכה להיות לפחות: %i.<br>מודול ה־API המפורסם על ידי Enlightenment הינו: %i." "<br>" -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:189 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "מודול ה־%s של Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:508 +#: src/bin/e_module.c:515 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "האם ברצונך לפרוק מודול זה?<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:135 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:163 +#: src/bin/e_shelf.c:165 msgid "Shelf #" msgstr "מדף מס'" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:280 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק מדף זה?" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "ביקשת למחוק מדף זה.<br><br>האם אתה בטוח שברצונך למחוק אותו?" -#: src/bin/e_shelf.c:1670 +#: src/bin/e_shelf.c:1674 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "הפסקת הזזה/שינוי גודל לפריטים" -#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#: src/bin/e_shelf.c:1676 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "התחלת הזזה/שינוי גודל לפריטים" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 +#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "הערה" -#: src/bin/e_startup.c:63 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "מתחיל" @@ -2977,11 +3131,17 @@ msgstr "התחלת הזזה/שינוי גודל לפריטים" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:279 +#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "לא ניתן לצאת - חלונות חסיני חיסול." -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:281 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -2990,125 +3150,124 @@ msgstr "" "לכמה מהחלונות נותרה נעילת משך החיים. כלומר<br>ש־Enlightenment לא תרשה לעצמה " "לצאת עד שחלונות אלו<br>יסגרו או שתוסר נעילת משך החיים.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:855 +#: src/bin/e_utils.c:876 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f בתים" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f ק\"ב" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:884 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f מ\"ב" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:888 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f ג\"ב" -#: src/bin/e_utils.c:886 +#: src/bin/e_utils.c:907 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "בעתיד" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "בדקה האחרונה" -#: src/bin/e_utils.c:892 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "לפני %li שנים" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "לפני %li חודשים" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:917 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "לפני %li שבועות" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "לפני %li ימים" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "לפני %li שעות" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "לפני %li דקות" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "הגדרות מעקב הסוללה" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1165 msgid "Import" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1183 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1192 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1200 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1202 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1201 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1205 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1507 +#: src/bin/e_utils.c:1534 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -3119,12 +3278,12 @@ msgid "" "your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 +#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "מסך ההסתרה" -#: src/bin/e_utils.c:1533 +#: src/bin/e_utils.c:1560 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -3134,68 +3293,74 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "הוסף" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 msgid "Up" msgstr "למעלה" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 msgid "Down" msgstr "למטה" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 msgid "Add to Favorites" msgstr "הוסף למועדפים" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "עלה לתיקיית המבוא" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "פעולה מעוכבת" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 msgid "Permissions:" msgstr "הרשאות:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 msgid "Modified:" msgstr "שונה:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 #, c-format msgid "You" msgstr "אתה" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 #, c-format msgid "Protected" msgstr "מוגן" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "לקריאה בלבד" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "אסור" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 msgid "Read-Write" msgstr "קריאה־כתיבה" @@ -3260,9 +3425,8 @@ msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "פנימי" @@ -3277,7 +3441,6 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "" @@ -3290,28 +3453,28 @@ msgstr "" msgid "Battery" msgstr "סוללה" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 msgid "Your battery is low!" msgstr "הסוללה שלך חלשה!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "AC power is recommended." msgstr "מומלץ לחבר לרשת החשמל." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 msgid "N/A" msgstr "לא זמין" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:607 src/modules/battery/e_mod_main.c:609 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:616 src/modules/battery/e_mod_main.c:618 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 msgid "ERROR" msgstr "שגיאה" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:715 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 msgid "Battery Meter" msgstr "מד הסוללה" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 msgid "Clock" msgstr "שעון" @@ -3362,28 +3525,23 @@ msgstr "" msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:215 -#, fuzzy -msgid "Selection" -msgstr "פעולה מעוכבת" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "מסגרת" @@ -3400,826 +3558,533 @@ msgstr "יישום חדש" msgid "IBar Other" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 -msgid "Default Border Style" -msgstr "סגנון המסגרת כברירת המחדל" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 -msgid "Window Border Selection" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 +msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 -msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 -msgid "Look" -msgstr "מראה" - -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 -msgid "Borders" -msgstr "מסגרות" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 -msgid "Client List Settings" -msgstr "הגדרות רשימת הלקוח" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 -msgid "Group By" -msgstr "קיבוץ לפי" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 -msgid "None" -msgstr "ללא" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 -msgid "Include windows from other screens" -msgstr "כלול חלונות ממסכים אחרים" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 -#, fuzzy -msgid "Seperate Groups By" -msgstr "הפרד קבוצות לפי" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -msgid "Using separator bars" -msgstr "באמצעות פסי הפרדה" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 -msgid "Using menus" -msgstr "באמצעות תפריטים" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 -#, fuzzy -msgid "Grouping" -msgstr "קיבוץ לפי" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 -msgid "Alphabetical" -msgstr "אלפביתי" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 -msgid "Window stacking layer" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +msgid "Select a profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 -msgid "Most recently used" -msgstr "השמישים ביותר" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 -#, fuzzy -msgid "Sort Order" -msgstr "סדר מיון הלקוחות" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 -msgid "Group with owning desktop" -msgstr "קיבוץ עם שולחן העבודה המכיל" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 -msgid "Group with current desktop" -msgstr "קיבוץ עם שולחן העבודה הנוכחי" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 -msgid "Separate group" -msgstr "הפרדת קבוצות" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 -msgid "Warp to owning desktop" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 +msgid "Reset" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 -msgid "Iconified Windows" -msgstr "חלונות ממוזערים" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 -msgid "Limit caption length" -msgstr "הגבלת אורך התווית" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected profile: %s" +msgstr "יישומונים נבחרים" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 #, c-format -msgid "%1.0f Chars" -msgstr "%1.0f תווים" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 -#, fuzzy -msgid "Captions" -msgstr "אפשרויות" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 -msgid "Menus" -msgstr "תפריטים" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -msgid "Client List Menu" -msgstr "תפריט רשימת הלקוחות" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 -msgid "Border Title" -msgstr "כותרת המסגרת" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#, fuzzy -msgid "Border Title Active" -msgstr "כותרת המסגרת" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 -msgid "Error Text" -msgstr "טקסט השגיאה" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 -#, fuzzy -msgid "Menu Background Base" -msgstr "הגדרה כרקע" +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Title" -msgstr "כותרת התפריט" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 +msgid "Delete OK?" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Menu Title Active" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 +msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 -msgid "Menu Item" -msgstr "פריט בתפריט" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +msgid "Name:" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Menu Item Active" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 +msgid "Dialog Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 -#, fuzzy -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "פריט בתפריט" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +msgid "General Settings" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 -msgid "Move Text" -msgstr "העברת טקסט" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 +msgid "Disable Confirmation Dialogs" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Resize Text" -msgstr "שינוי גודל הטקסט" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 +msgid "Normal Windows" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -msgid "Winlist Item" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 +msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Winlist Item Active" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 +msgid "Basic Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Winlist Label" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 +msgid "Advanced Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Winlist Title" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 +msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 -msgid "Dialog Background Base" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 +msgid "Default Dialog Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 -#, fuzzy -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "הגדרה כרקע" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 +msgid "Dialogs" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#, fuzzy -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "מנהל הקבצים" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +msgid "Profiles" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "Button Text" -msgstr "טקסט הלחצן" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 -msgid "Button Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 -msgid "Check Text" -msgstr "טקסט בדיקה" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "טקסט הבדיקה מבוטל" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 -msgid "Entry Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +msgid "Resolution change" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 -#, fuzzy -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "טקסט הבדיקה מבוטל" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +msgid "Save" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Label Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "List Item Text Selected" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "List Item Text (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "List Item Background Base (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +msgid "Restore on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "List Item Text (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "List Item Background Base (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "כותרת הרשימה" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +msgid "Mirroring" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Header Background Base (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +msgid "Missing Features" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "כותרת הרשימה" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Header Background Base (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "Radio Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " +"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " +"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " +"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " +"screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "Radio Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 +msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "Slider Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +msgid "Number of Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "Slider Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 +#: src/modules/everything/evry_config.c:407 +#: src/modules/everything/evry_config.c:555 +#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#, c-format +msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #, fuzzy -msgid "Frame Background Base" -msgstr "הגדרה כרקע" +msgid "Desktop Flip" +msgstr "קובץ שולחן העבודה" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Scroller Frame Background Base" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Module Label" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 -msgid "Composite Focus-out Color" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 -msgid "Colors" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +msgid "Off" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 -#, fuzzy, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "הגדרת מחלקות צבע." - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "הגדרת מחלקות צבע." - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "הגדרת מחלקות צבע." - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "הגדרת מחלקות צבע." - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 -msgid "No selected color class" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 -#, fuzzy -msgid "Custom colors" -msgstr "סמלים מותאמים אישית" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 -msgid "Object:" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 -msgid "Outline:" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 +msgid "Background panning" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 -#, fuzzy -msgid "Shadow:" -msgstr "מוצלל" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +msgid "Animation speed" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 -msgid "Text with applied colors." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 +#, c-format +msgid "%1.1f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Colors depend on theme capabilities." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +msgid "X-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 -msgid "Window Manager" -msgstr "מנהל החלונות" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 +#, c-format +msgid "%.2f" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 -msgid "Widgets" -msgstr "וידג'טים" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +msgid "Y-Axis pan factor" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 -#, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "אחר" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +msgid "Flip Animation" +msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 -msgid "Desk" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 #, fuzzy msgid "Select a Background..." msgstr "הגדרה כרקע" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 msgid "Personal" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "השהיה" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "השהיה" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "נעל" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "הצג על כל שולחנות העבודה" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "המסך הנוכחי" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "הצג עם כניסת העכבר" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:408 -#: src/modules/everything/evry_config.c:551 -#: src/modules/everything/evry_config.c:558 -#: src/modules/everything/evry_config.c:583 -#: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 -#, c-format -msgid "%1.0f" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 msgid "Login Box" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f שניות" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f דקות" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "החלפת מצב הצגה" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 -msgid "Screen Lock" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:795 -msgid "Virtual Desktops Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 -msgid "Number of Desktops" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 -msgid "Desktop Mouse Flip" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 -msgid "Animated flip" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 -msgid "Desktops" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Off" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -msgid "Pane" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 -msgid "Zoom" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 -msgid "Background panning" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 -msgid "Animation speed" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 -#, c-format -msgid "%1.1f sec" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 -#, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 -msgid "Flip Animation" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -msgid "Virtual Desktops" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 -msgid "Dialog Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 -msgid "General Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 -msgid "Disable Confirmation Dialogs" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 -msgid "Normal Windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 -msgid "Default Settings Dialogs Mode" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 -msgid "Basic Mode" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 -msgid "Advanced Mode" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 -msgid "Remember size and position of dialogs" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enable X Screensaver" +msgstr "הגדרת שומר המסך" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 -msgid "Default Dialog Mode" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#, fuzzy +msgid "Screensaver" +msgstr "הגדרת שומר המסך" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 -msgid "Dialogs" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#, fuzzy +msgid "Initial timeout" +msgstr "מצב התחלתי" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " -"restored in %d seconds." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " -"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 -msgid "Resolution change" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 -msgid "Save" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +msgid "Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 -msgid "Restore" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 -msgid "Screen Resolution Settings" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 +msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 -msgid "Resolution" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 +msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 -msgid "Restore on login" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 +msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 -msgid "Refresh" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 +msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 -msgid "Rotation" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 +msgid "Display Power Management Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 -msgid "Mirroring" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 +msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 -msgid "Missing Features" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 +msgid "Standby time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 -msgid "" -"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" -"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " -"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " -"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " -"XRandR support detected." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 +msgid "Suspend time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 -msgid "No Refresh Rates Found" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +msgid "Off time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 -msgid "" -"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " -"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " -"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " -"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " -"screen." +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +msgid "Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 msgid "Screen Resolution" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 -msgid "Display Power Management Signaling" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 -msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 -msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 -msgid "Display Power Management Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -msgid "Enable Display Power Management" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 -msgid "Standby time" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +msgid "Screen Lock" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 -msgid "Suspend time" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +msgid "Screen Saver" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 -msgid "Off time" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +msgid "Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 -msgid "Power Management" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +msgid "Desk" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "" @@ -4241,44 +4106,44 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" @@ -4294,11 +4159,6 @@ msgstr "" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 -#, c-format -msgid "%.2f seconds" -msgstr "" - #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" @@ -4315,1025 +4175,1307 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:833 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:845 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 msgid "WIN" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 -msgid "Engine Settings" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 +msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 -msgid "Enable Composite" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 +msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 -msgid "Enable Composite Support ?" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 +msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 -msgid "" -"You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does " -"not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite " -"support ?" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 +msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 -msgid "Title Bar" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Textblock Plain" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 +msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 -msgid "Textblock Light" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 +#, c-format +msgid "%1.2f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 -msgid "Textblock Big" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 +msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Settings Heading" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 +msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 -msgid "About Title" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 +msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 -msgid "About Version" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 +msgid "Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 -msgid "About Text" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 +msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Desklock Title" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 +#, fuzzy +msgid "Touch" +msgstr "למשגר" + +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "השמישים ביותר" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 -msgid "Desklock Password" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 -msgid "Dialog Error" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 +msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 -msgid "Exebuf Command" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 +msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 -msgid "Splash Title" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 +msgid "New" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 -msgid "Splash Text" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +msgid "Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 -msgid "Splash Version" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 +msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +msgid "Execute Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Label" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Buttons" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 +msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Slider" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 +msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Radio Buttons" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " +"this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Check Buttons" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Text List Item" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 +msgid "Language Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "List Item" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 +msgid "Language Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "List Header" -msgstr "כותרת הרשימה" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +msgid "System Default" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 -msgid "Filemanager" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 +msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 -msgid "Typebuf" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 +msgid "Locale" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 -msgid "Desktop Icon" +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +msgid "Language" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 -msgid "Small" -msgstr "קטן" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 +msgid "" +"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -msgid "Large" -msgstr "גדול" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 +msgid "Single key" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -msgid "Small Styled" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 +#, fuzzy +msgid "Key Bindings Settings" +msgstr "הגדרות רשימת הלקוח" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -msgid "Normal Styled" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 +msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 -msgid "Large Styled" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 +msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 -msgid "Font Settings" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 +#, c-format +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" +"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 -msgid "Tiny" -msgstr "זעיר" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 -msgid "Big" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#, fuzzy +msgid "Mouse Bindings Settings" +msgstr "הגדרות המודול" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +msgid "Mouse Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 -msgid "Really Big" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 -msgid "Huge" -msgstr "ענק" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 -#, c-format -msgid "%d pixels" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 -msgid "Enable Custom Font Classes" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +msgid "Popup" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -msgid "Fonts" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 -msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 -msgid "Font Classes" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 -msgid "Enable Font Class" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "ללא" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 -msgid "Font" +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +msgid "Keys" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 -msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "הגדרות המודול" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 +msgid "Hardware Switches" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 -msgid "Hinting" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 +msgid "Menu Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 -msgid "Bytecode" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +#: src/modules/wizard/page_030.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment Default" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/wizard/page_030.c:139 +#, fuzzy +msgid "Personal Default" +msgstr "ברירת מחדל" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 +#, fuzzy +msgid "Main Menu" +msgstr "הצג תפריט ראשי" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 +msgid "Favorites" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 -msgid "Automatic" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +#, fuzzy +msgid "Applications Display" +msgstr "יישומים" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#, fuzzy +msgid "Generic" +msgstr "שם כללי" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "הערה" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 +msgid "Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 -msgid "Font Fallbacks" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 +#, fuzzy +msgid "Show gadget settings in top-level" +msgstr "הצגה בתפריטים" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +msgid "Menus" +msgstr "תפריטים" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 +#, fuzzy +msgid "Margin" +msgstr "ראשי" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 +#, c-format +msgid "%2.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 -msgid "Fallback Name" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 +msgid "Cursor Margin" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 -msgid "Enable Fallbacks" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 +msgid "Autoscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 -msgid "Hinting / Fallbacks" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 +msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 -msgid "Icon Theme Settings" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 +#, c-format +msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 -msgid "This overrides general theme" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 +msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 -msgid "Icon Theme" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 +#, c-format +msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 -msgid "Input Method Settings" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 +msgid "Click Drag Timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 -msgid "Input Method Selector" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "%2.2f sec" +msgstr "%.1f שניות" + +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 +msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 -msgid "Use No Input Method" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 +msgid "Data" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 -msgid "Setup Selected Input Method" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 +msgid "Images" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 -msgid "New" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +msgid "Fonts" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 -msgid "Import..." +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +msgid "Themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 -msgid "Input Method Parameters" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 +#: src/modules/everything/evry_config.c:443 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Icons" +msgstr "סמלים" + +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 +msgid "Backgrounds" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 -msgid "Execute Command" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 +msgid "Messages" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 -msgid "Setup Command" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +msgid "E Paths" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 -msgid "Exported Environment Variables" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +msgid "Default Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:67 -msgid "Select an Input Method Settings..." +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +msgid "User Defined Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:283 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:299 -msgid "Input Method Config Import Error" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 +msgid "Search Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " -"this is really a valid configuration?" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 +msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 +msgid "Use ARGB instead of shaped windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 msgid "" -"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 -#: src/modules/wizard/page_010.c:139 -msgid "Language" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 +msgid "Performance Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 -msgid "Interaction Settings" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 +msgid "Framerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 -msgid "Thumbscroll" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 +#, c-format +msgid "%1.0f fps" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 -msgid "Enable Thumbscroll" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 +#, fuzzy +msgid "Applications priority" +msgstr "יישומים" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 +msgid "Cache flush interval" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 -msgid "Threshold for a thumb drag" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 +msgid "Font cache size" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 #, c-format -msgid "%1.0f pixels" +msgid "%1.1f MB" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 -msgid "Threshold for applying drag momentum" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 +msgid "Image cache size" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 #, c-format -msgid "%1.0f pixels/sec" +msgid "%1.0f MB" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 -msgid "Friction slowdown" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#, fuzzy +msgid "Caches" +msgstr "ביטול" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 #, c-format -msgid "%1.2f sec" +msgid "%1.0f files" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -msgid "Interaction" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -msgid "Language Settings" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#, c-format +msgid "%1.0f collections" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 -msgid "Language Selector" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#, fuzzy +msgid "Edje Cache" +msgstr "ביטול" + +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 +msgid "Performance" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 -msgid "Locale Selected" +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 -msgid "Locale" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#, c-format msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"shelf?" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 -msgid "Single key" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 -#, fuzzy -msgid "Key Bindings Settings" -msgstr "הגדרות רשימת הלקוח" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +msgid "Use Theme Wallpaper" +msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Key Bindings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +msgid "Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 -msgid "Key Binding Sequence" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +msgid "Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 -msgid "Binding Key Error" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 +msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 -#, c-format +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 +msgid "All Desktops" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +msgid "This Desktop" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +msgid "This Screen" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +msgid "Wallpaper settings..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +msgid "Tile" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +msgid "Select a Picture..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +msgid "Picture Import Error" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" -"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 -msgid "Menu Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 +msgid "Exchange wallpapers" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 #, fuzzy -msgid "Main Menu" -msgstr "הצג תפריט ראשי" +msgid "Download" +msgstr "פריקת מודול" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 -msgid "Favorites" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 -msgid "Display" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +msgid "Default Border Style" +msgstr "סגנון המסגרת כברירת המחדל" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 +msgid "Border Title" +msgstr "כותרת המסגרת" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 #, fuzzy -msgid "Generic" -msgstr "שם כללי" +msgid "Border Title Active" +msgstr "כותרת המסגרת" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 #, fuzzy -msgid "Comments" -msgstr "הערה" +msgid "Border Frame" +msgstr "סגנון המסגרת" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:121 -msgid "System Default" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 +#, fuzzy +msgid "Border Frame Active" +msgstr "כותרת המסגרת" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Error Text" +msgstr "טקסט השגיאה" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 +#, fuzzy +msgid "Menu Background Base" +msgstr "הגדרה כרקע" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Title" +msgstr "כותרת התפריט" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 +msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +msgid "Menu Item" +msgstr "פריט בתפריט" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 +msgid "Menu Item Active" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 #, fuzzy -msgid "Margin" -msgstr "ראשי" +msgid "Menu Item Disabled" +msgstr "פריט בתפריט" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 -#, c-format -msgid "%2.0f pixels" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Move Text" +msgstr "העברת טקסט" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Resize Text" +msgstr "שינוי גודל הטקסט" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 +msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 -msgid "Cursor Margin" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 +msgid "Winlist Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318 -msgid "Autoscroll" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 +msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322 -msgid "Menu Scroll Speed" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324 -#, c-format -msgid "%5.0f pixels/sec" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 +msgid "Dialog Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327 -msgid "Fast Mouse Move Threshhold" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 +#, fuzzy +msgid "Shelf Background Base" +msgstr "הגדרה כרקע" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 +#, fuzzy +msgid "File Manager Background Base" +msgstr "מנהל הקבצים" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +msgid "Button Text" +msgstr "טקסט הלחצן" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 -#, c-format -msgid "%4.0f pixels/sec" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +msgid "Check Text" +msgstr "טקסט בדיקה" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +msgid "Check Text Disabled" +msgstr "טקסט הבדיקה מבוטל" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +msgid "Entry Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332 -msgid "Click Drag Timeout" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#, fuzzy +msgid "Entry Text Disabled" +msgstr "טקסט הבדיקה מבוטל" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +msgid "Label Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334 -#, fuzzy, c-format -msgid "%2.2f sec" -msgstr "%.1f שניות" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +msgid "List Item Text Selected" +msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 -msgid "Miscellaneous" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +msgid "List Item Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 -msgid "File Icons" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 -msgid "File Types" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 -msgid "File Icon" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 -msgid "Basic Info" -msgstr "נתונים בסיסיים" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#, fuzzy +msgid "List Header Text (Even)" +msgstr "כותרת הרשימה" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 -msgid "Mime:" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 -msgid "Use Generated Thumbnail" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#, fuzzy +msgid "List Header Text (Odd)" +msgstr "כותרת הרשימה" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 -msgid "Use Theme Icon" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 -msgid "Use Edje File" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 -msgid "Use Image" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 -msgid "Use Default" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 #, fuzzy -msgid "Select an Edje file" -msgstr "בחר קובץהפעלה" +msgid "Frame Background Base" +msgstr "הגדרה כרקע" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +msgid "Scroller Frame Background Base" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +msgid "Module Label" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +msgid "Composite Focus-out Color" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Color class: %s" +msgstr "הגדרת מחלקות צבע." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u mixed colors classes" +msgstr "הגדרת מחלקות צבע." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u unset colors classes" +msgstr "הגדרת מחלקות צבע." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u uniform colors classes" +msgstr "הגדרת מחלקות צבע." -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +msgid "No selected color class" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 #, fuzzy -msgid "Select an image" -msgstr "בחר תמונה" +msgid "Custom colors" +msgstr "סמלים מותאמים אישית" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 -msgid "Files" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +msgid "Object:" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +msgid "Outline:" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 #, fuzzy -msgid "Mouse Bindings Settings" -msgstr "הגדרות המודול" +msgid "Shadow:" +msgstr "מוצלל" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Bindings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 -msgid "Action Context" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 -msgid "Any" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +msgid "Window Manager" +msgstr "מנהל החלונות" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Widgets" +msgstr "וידג'טים" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "אחר" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +msgid "Title Bar" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 -msgid "Win List" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:134 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 -msgid "Popup" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 -msgid "Zone" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 -msgid "Container" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 -msgid "Manager" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +msgid "About Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 -msgid "Mouse Binding Sequence" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38 -msgid "Cursor Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "About Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -msgid "Show Cursor" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150 -msgid "X" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:160 -msgid "Idle effects" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 -msgid "Mouse Cursor" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 -msgid "Mouse Hand" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 -msgid "Mouse Acceleration" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 -msgid "Acceleration" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +msgid "Entry" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 -msgid "Threshold" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Frame" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 -msgid "Search Path Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 -msgid "Data" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 -msgid "Images" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Slider" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 -msgid "Themes" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:444 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 -msgid "Icons" -msgstr "סמלים" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Check Buttons" +msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 -msgid "Backgrounds" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Text List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 -msgid "Messages" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 -msgid "E Paths" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "List Header" +msgstr "כותרת הרשימה" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "Filemanager" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 -msgid "Default Directories" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 -msgid "User Defined Directories" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -msgid "Search Directories" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +msgid "Small" +msgstr "קטן" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +msgid "Large" +msgstr "גדול" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 -msgid "Performance Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 -msgid "Framerate" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 -#, c-format -msgid "%1.0f fps" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +msgid "Font Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 -#, fuzzy -msgid "Applications priority" -msgstr "יישומים" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +msgid "Tiny" +msgstr "זעיר" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 -msgid "Cache flush interval" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +msgid "Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 -msgid "Font cache size" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +msgid "Really Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +msgid "Huge" +msgstr "ענק" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format -msgid "%1.1f MB" +msgid "%d pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 -msgid "Image cache size" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -#, c-format -msgid "%1.0f MB" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 -#, fuzzy -msgid "Caches" -msgstr "ביטול" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +msgid "Font Classes" +msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -msgid "Number of Edje files to cache" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 -#, c-format -msgid "%1.0f files" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +msgid "Font" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 -msgid "Number of Edje collections to cache" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +msgid "Hinting" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 -#, fuzzy -msgid "Edje Cache" -msgstr "ביטול" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Bytecode" +msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 -msgid "Performance" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 -msgid "Profile Selector" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 -msgid "Available Profiles" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 -msgid "Select a profile" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 -msgid "Reset" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:268 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected profile: %s" -msgstr "יישומונים נבחרים" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 +msgid "Icon Theme Settings" +msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:304 -#, c-format -msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +msgid "Enable icon theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 -msgid "Delete OK?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +msgid "Icons override general theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 -msgid "Add New Profile" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 +msgid "Cursor Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 -msgid "Profiles" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 +msgid "Show Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:55 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 +msgid "Idle effects" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 #, fuzzy msgid "Scale Settings" msgstr "הגדרות מדף" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 msgid "Relative" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:107 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:178 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 msgid "Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 msgid "Constraints" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 -msgid "Scaling" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:56 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 -#, fuzzy -msgid "Enable X Screensaver" -msgstr "הגדרת שומר המסך" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#, fuzzy -msgid "Screensaver" -msgstr "הגדרת שומר המסך" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#, fuzzy -msgid "Initial timeout" -msgstr "מצב התחלתי" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:150 -msgid "Alternation timeout" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 -msgid "Blanking" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -msgid "Preferred" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 -msgid "Not Preferred" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 -msgid "Exposure Events" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 -msgid "Allow" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 -msgid "Don't Allow" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 +msgid "Startup Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 -msgid "Screen Saver" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 +msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 -msgid "Configured Shelves" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -msgid "Setup" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +msgid "Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:276 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " -"shelf?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +msgid "Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 -msgid "Startup Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Desk Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 -msgid "Show Splash Screen on Login" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +msgid "Background Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 -msgid "Startup" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +msgid "Transitions" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 @@ -5348,15 +5490,15 @@ msgstr "" msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 msgid "Clear All" msgstr "" @@ -5383,323 +5525,290 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 -msgid "Transition Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 -msgid "Events" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 -msgid "Desk Change" -msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +msgid "Borders" +msgstr "מסגרות" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 -msgid "Background Change" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +msgid "Icon Theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -msgid "Transitions" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +msgid "Mouse Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 -msgid "Wallpaper Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +msgid "Scaling" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -msgid "Use Theme Wallpaper" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 +msgid "Client List Settings" +msgstr "הגדרות רשימת הלקוח" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 -msgid "Picture..." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 +msgid "Group By" +msgstr "קיבוץ לפי" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 -msgid "Online..." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Include windows from other screens" +msgstr "כלול חלונות ממסכים אחרים" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 -msgid "Where to place the Wallpaper" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 +#, fuzzy +msgid "Seperate Groups By" +msgstr "הפרד קבוצות לפי" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 -msgid "All Desktops" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 +msgid "Using separator bars" +msgstr "באמצעות פסי הפרדה" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -msgid "This Desktop" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +msgid "Using menus" +msgstr "באמצעות תפריטים" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 -msgid "This Screen" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 +#, fuzzy +msgid "Grouping" +msgstr "קיבוץ לפי" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 -msgid "Wallpaper settings..." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Alphabetical" +msgstr "אלפביתי" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 -msgid "Tile" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 +msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 -msgid "Select a Picture..." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Most recently used" +msgstr "השמישים ביותר" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 -msgid "Picture Import Error" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sort Order" +msgstr "סדר מיון הלקוחות" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Group with owning desktop" +msgstr "קיבוץ עם שולחן העבודה המכיל" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 -msgid "Wallpaper Import Error" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 +msgid "Group with current desktop" +msgstr "קיבוץ עם שולחן העבודה הנוכחי" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +msgid "Separate group" +msgstr "הפרדת קבוצות" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " -"is a valid wallpaper?" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 +msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 +msgid "Iconified Windows" +msgstr "חלונות ממוזערים" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 +msgid "Limit caption length" +msgstr "הגבלת אורך התווית" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" +msgstr "%1.0f תווים" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "פריקת מודול" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "" +msgid "Captions" +msgstr "אפשרויות" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "העברת טקסט" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "לסגור את החלון" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "שינוי גודל הטקסט" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "השתמש בסמל שהוגדר על ידי המשתמש" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום " -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 #, fuzzy msgid "Border Icon" msgstr "מסגרת" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 -msgid "Placement" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "החלף לשולחן העבודה 0" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "מתחת לחלונות" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 msgid "Animate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "איסוף בערימה" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 msgid "Click Window to Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 msgid "Window under the Mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "שעון" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "תפקיד" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "העתק" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 msgid "New Window Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(אין חלונות)" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "חלונות" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 msgid "Only dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "לסגור את החלון" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "לסגור את החלון" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 -msgid "Window Focus" -msgstr "" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "" @@ -5755,7 +5864,7 @@ msgid "Move after resize" msgstr "בעל גודל הניתן לשינוי" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" @@ -5774,14 +5883,14 @@ msgid "Fill available space" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:748 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:756 +#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "" @@ -5803,7 +5912,7 @@ msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Stacking" msgstr "" @@ -5837,6 +5946,15 @@ msgstr "" msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +msgid "Window Focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +msgid "Client List Menu" +msgstr "תפריט רשימת הלקוחות" + #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" @@ -5890,219 +6008,94 @@ msgstr "" msgid "<No Role>" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 -msgid "Window List Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 -#, fuzzy -msgid "Windows from other desks" -msgstr "כלול חלונות ממסכים אחרים" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 -#, fuzzy -msgid "Windows from other screens" -msgstr "כלול חלונות ממסכים אחרים" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "מצב ממוזער" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other desks" -msgstr "כלול חלונות ממסכים אחרים" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other screens" -msgstr "כלול חלונות ממסכים אחרים" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 -msgid "Warp mouse while selecting" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 -msgid "Warp mouse at end" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 -msgid "Jump to desk" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "הגדרות" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 -msgid "Warp speed" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 -#: src/modules/everything/evry_config.c:567 -#: src/modules/everything/evry_config.c:574 -#, c-format -msgid "%1.2f" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 -#, fuzzy -msgid "Scroll Animation" -msgstr "כל היישומים" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 -msgid "Scroll speed" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 -msgid "Animations" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "Minimum width" -msgstr "הגודל המזערי" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 -#, c-format -msgid "%4.0f" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#, fuzzy -msgid "Maximum width" -msgstr "הגודל המירבי" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 -#, fuzzy -msgid "Minimum height" -msgstr "הגודל המזערי" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#, fuzzy -msgid "Maximum height" -msgstr "הגודל המירבי" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 -#: src/modules/everything/evry_config.c:597 -#, fuzzy -msgid "Geometry" -msgstr "נסה שוב" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 -#, fuzzy -msgid "Alignment" -msgstr "Enlightenment" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Minimum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Maximum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -6204,23 +6197,33 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 #, fuzzy -msgid "Show Everything Dialog" -msgstr "מתחת להכל" +msgid "Everything Launcher" +msgstr "הכל" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#, fuzzy +msgid "Show Everything Launcher" +msgstr "הכל" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "מסך ההסתרה" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#, fuzzy +msgid "Show Everything Dialog" +msgstr "מתחת להכל" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "הכל" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "הכל" @@ -6230,160 +6233,176 @@ msgstr "הכל" msgid "Everything Settings" msgstr "הכל" -#: src/modules/everything/evry_config.c:362 +#: src/modules/everything/evry_config.c:361 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "מודולים זמינים" -#: src/modules/everything/evry_config.c:368 +#: src/modules/everything/evry_config.c:367 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "העבר" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:372 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "העבר" -#: src/modules/everything/evry_config.c:381 +#: src/modules/everything/evry_config.c:380 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "הגדרת מדפים" -#: src/modules/everything/evry_config.c:388 +#: src/modules/everything/evry_config.c:387 msgid "Enabled" msgstr "פעיל" -#: src/modules/everything/evry_config.c:394 +#: src/modules/everything/evry_config.c:393 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "הצגה בתפריטים" -#: src/modules/everything/evry_config.c:400 +#: src/modules/everything/evry_config.c:399 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "הצגה בתפריטים" -#: src/modules/everything/evry_config.c:406 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 +#: src/modules/everything/evry_config.c:414 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:416 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Default is plugin name" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:423 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:429 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:440 -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:439 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "קובץ שולחן העבודה" -#: src/modules/everything/evry_config.c:466 +#: src/modules/everything/evry_config.c:468 msgid "Hide input when inactive" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:470 +#: src/modules/everything/evry_config.c:473 #, fuzzy msgid "Hide list" msgstr "משך הזמן עד להסתרה" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Quick Navigation" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:480 +#: src/modules/everything/evry_config.c:484 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:487 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "ברירת מחדל" -#: src/modules/everything/evry_config.c:496 +#: src/modules/everything/evry_config.c:500 msgid "Animate scrolling" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/everything/evry_config.c:507 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "מתחיל" -#: src/modules/everything/evry_config.c:510 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:513 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "השמישים ביותר" -#: src/modules/everything/evry_config.c:516 +#: src/modules/everything/evry_config.c:520 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "שונה לאחרונה:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:538 msgid "Action Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Object Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:541 -#: src/modules/everything/evry_config.c:743 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:747 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "פשוט" -#: src/modules/everything/evry_config.c:548 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 msgid "Popup Size" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:549 -#: src/modules/everything/evry_config.c:581 +#: src/modules/everything/evry_config.c:553 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 msgid "Popup Width" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:556 -#: src/modules/everything/evry_config.c:588 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 msgid "Popup Height" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:564 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 msgid "Popup Align" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: src/modules/everything/evry_config.c:571 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:584 msgid "Edge Popup Size" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:638 +#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 +#, fuzzy +msgid "Geometry" +msgstr "נסה שוב" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:642 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "יישומים מועדפים" @@ -6397,7 +6416,7 @@ msgstr "יישומים" msgid "Items" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:345 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 msgid "No plugins loaded" msgstr "" @@ -6426,184 +6445,219 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 msgid "Open With..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "שנה את שם הקובץ" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "יישום" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "יישום חדש" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 msgid "Open with..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "הפעלה במסוף" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 +#, fuzzy +msgid "Run Executable" +msgstr "קובץ הפעלה" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "יישומים מועדפים" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "פקודה" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "פקודה מוגדרת" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 #, fuzzy -msgid "Spell Checker" -msgstr "בדיקת המערכת הושלמה" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 -#, fuzzy -msgid "Everything Aspell" +msgid "Everything Plugin" msgstr "הכל" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -msgid "Spell checker" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 -msgid "Aspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 -msgid "Hunspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 -msgid "Custom Command" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "עוד..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "סדר כעת" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "שנה את שם הקובץ" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "הכל" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 -#, fuzzy -msgid "Show home directory" -msgstr "הצג את שולחן העבודה" - -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "הצג קבצים מוסתרים" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 msgid "Search recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 msgid "Cache visited directories" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 msgid "Clear cache" msgstr "" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 msgid "Show Dialog" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "מסך מלא" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "שלח אל שולחן העבודה" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "File Icons" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +msgid "File Types" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +msgid "File Icon" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +msgid "Basic Info" +msgstr "נתונים בסיסיים" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +msgid "Mime:" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +msgid "Use Edje File" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +msgid "Use Image" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +msgid "Use Default" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" +msgstr "בחר קובץהפעלה" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "בחר תמונה" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +msgid "File Manager" +msgstr "מנהל הקבצים" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " @@ -6614,7 +6668,7 @@ msgid "" "to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " @@ -6624,165 +6678,175 @@ msgid "" "for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 msgid "Show Icon Extension" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:792 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "הצג על כל שולחנות העבודה" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 -msgid "Show HAL icons on desktop" -msgstr "" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 +#, fuzzy +msgid "Show device icons on desktop" +msgstr "הצג על כל שולחנות העבודה" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "תצוגה מקדימה" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 msgid "All Applications" msgstr "כל היישומים" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +msgid "Custom Command" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -6846,33 +6910,36 @@ msgstr "" msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 -msgid "Background" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 -msgid "Gadgets" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +msgid "Background" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 msgid "Background Options" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:740 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +msgid "Appearance" +msgstr "חזות" + +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 msgid "Add other gadgets" msgstr "" @@ -6880,56 +6947,171 @@ msgstr "" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 +msgid "Window List Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 +#, fuzzy +msgid "Windows from other desks" +msgstr "כלול חלונות ממסכים אחרים" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows from other screens" +msgstr "כלול חלונות ממסכים אחרים" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "מצב ממוזער" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other desks" +msgstr "כלול חלונות ממסכים אחרים" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "כלול חלונות ממסכים אחרים" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 +msgid "Warp mouse while selecting" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 +msgid "Warp mouse at end" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +msgid "Jump to desk" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "הגדרות" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 +msgid "Warp speed" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#, fuzzy +msgid "Scroll Animation" +msgstr "כל היישומים" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +msgid "Scroll speed" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#, fuzzy +msgid "Minimum width" +msgstr "הגודל המזערי" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 +#, fuzzy +msgid "Maximum width" +msgstr "הגודל המירבי" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#, fuzzy +msgid "Minimum height" +msgstr "הגודל המזערי" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +#, fuzzy +msgid "Maximum height" +msgstr "הגודל המירבי" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window : List" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 msgid "Next Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 msgid "Previous Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 #, fuzzy msgid "Next window of same class" msgstr "שם החלון והמחלקה" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Previous window of same class" msgstr "שם החלון והמחלקה" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#, fuzzy +msgid "Next window class" +msgstr "שם החלון והמחלקה" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Previous window class" +msgstr "שם החלון והמחלקה" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "כלול חלונות ממסכים אחרים" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "מזהה החלון" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "סוג החלון" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "חלון : מצב" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 msgid "Select a window" msgstr "" @@ -6980,19 +7162,19 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:792 -msgid "Properties" -msgstr "מאפיינים" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "צור סמל" +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +msgid "Properties" +msgstr "מאפיינים" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "" @@ -7041,138 +7223,143 @@ msgstr "" msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182 msgid "Show desktop names" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 msgid "Resistance to dragging" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Select and Slide button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:324 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 src/modules/pager/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Popup speed" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243 msgid "Pager action popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263 +#, fuzzy +msgid "Show popup for focused windows" +msgstr "הצג עם כניסת העכבר" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 msgid "Urgent popup speed" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "חלונות שאבדו" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:326 src/modules/pager/e_mod_config.c:331 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 msgid "" "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "הרחבות" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -7260,14 +7447,14 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 msgid "" "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " "on<br>how to get your<br>application menus<br>working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:104 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "" @@ -7331,7 +7518,7 @@ msgstr "" msgid "Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:270 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 msgid "Channels" msgstr "" @@ -7355,11 +7542,11 @@ msgstr "" msgid "Right:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:576 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:190 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 msgid "Lock Sliders" msgstr "" @@ -7367,15 +7554,19 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:308 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:363 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 msgid "Mixer Settings" msgstr "" @@ -7391,184 +7582,205 @@ msgstr "" msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 msgid "Controls" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1701 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" "hilight>" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "החלפת מצב בלתי מקוון" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1327 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1340 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1369 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "מוגן" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1372 src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1395 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "נפח לא ידוע" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1404 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "שגיאה" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "קובץ:" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 #, fuzzy msgid "association" msgstr "מיקום" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "מסך ההסתרה" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 #, fuzzy msgid "login" msgstr "פשוט" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 #, fuzzy msgid "online" msgstr "תפקיד" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "פעיל" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 #, fuzzy msgid "available" msgstr "מודולים זמינים" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "מוגן" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "תפקיד" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "" +#~ msgid "Add Application..." +#~ msgstr "הוסף יישום..." + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "עוד..." + +#~ msgid "To Favorites Menu" +#~ msgstr "לתפריט המועדפים" + +#~ msgid "Shelf" +#~ msgstr "מדף" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spell Checker" +#~ msgstr "בדיקת המערכת הושלמה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Everything Aspell" +#~ msgstr "הכל" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show home directory" +#~ msgstr "הצג את שולחן העבודה" + #~ msgid "Able to be resized" #~ msgstr "בעל גודל הניתן לשינוי" #~ msgid "Remove this gadget" #~ msgstr "הסר חפיץ זה" -#~ msgid "Executable" -#~ msgstr "קובץ הפעלה" - #~ msgid "Delete this Shelf" #~ msgstr "מחיקת מדף זה" @@ -7600,9 +7812,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show %s Plugin" #~ msgstr "הצג עם כניסת העכבר" -#~ msgid "Everything" -#~ msgstr "הכל" - #, fuzzy #~ msgid "Show Executables" #~ msgstr "קובץ הפעלה" @@ -7626,9 +7835,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Loaded Modules" #~ msgstr "מודולים שנטענו" -#~ msgid "Description: Unavailable" -#~ msgstr "תיאור: לא זמין" - #~ msgid "Styles" #~ msgstr "סגנונות" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-03 18:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-09 18:07+0000\n" "Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" @@ -21,22 +21,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 -#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf/e_conf.c:183 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" @@ -45,7 +44,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 #, fuzzy msgid "" -"Copyright © 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." "<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " @@ -67,7 +66,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</title>" msgstr "<title>Tim</title>" -#: src/bin/e_actions.c:366 +#: src/bin/e_actions.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -78,50 +77,50 @@ msgstr "" "prozoru,<br>koji nisu pohranjeni, će biti izgubljeni!<br><br>Jeste li " "sigurni da hoćete zatvoriti ovaj prozor?" -#: src/bin/e_actions.c:378 +#: src/bin/e_actions.c:377 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti ovaj prozor?" -#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 -#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 -#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 -#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 +#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 +#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 -#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 -#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 -#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 +#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 +#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_actions.c:1831 +#: src/bin/e_actions.c:1912 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Jeste li sigurni da želite izaći?" -#: src/bin/e_actions.c:1833 +#: src/bin/e_actions.c:1914 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Tražili ste da napustite Enlightenment.<br><br>Jeste li sigurni da želite " "izaći?" -#: src/bin/e_actions.c:1928 +#: src/bin/e_actions.c:2009 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?" -#: src/bin/e_actions.c:1930 +#: src/bin/e_actions.c:2011 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "Vi se odjavljujete.<br><br>Jeste li sigurni da hoćete da se odjavite?" -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 +#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Jeste li sigurni da želite ugasiti?" -#: src/bin/e_actions.c:1993 +#: src/bin/e_actions.c:2074 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" @@ -129,11 +128,11 @@ msgstr "" "Tražili ste da ugasite vaše Računalo.<br><br>Jeste li sigurni da želite " "ugasiti?" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2135 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Jeste l isigurni da hoćete da ponovno podignete sustav?" -#: src/bin/e_actions.c:2056 +#: src/bin/e_actions.c:2137 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" @@ -141,7 +140,7 @@ msgstr "" "Zahtijevate da ponovno podignete vaše Računalo.<br><br>Jeste li sigurni da " "hoćete da restartujete?" -#: src/bin/e_actions.c:2119 +#: src/bin/e_actions.c:2205 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" @@ -149,11 +148,11 @@ msgstr "" "Zatražili ste da suspendirate svoje Računalo.<br><br>Jeste li sigurni da " "želite suspendirati?" -#: src/bin/e_actions.c:2180 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Jeste li sigurni da želite hibernirati?" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2268 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -161,502 +160,546 @@ msgstr "" "Zatražili ste da hibernirate svoje Računalo.<br><br>Jeste li sigurni da " "želite hibernirati?" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 -#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 -#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Window : Actions" msgstr "Prozor: Akcije" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Premjesti" -#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Promijeni veličinu" -#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 -#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:2600 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Window Menu" msgstr "Prozorni Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 +#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Uzdigni" -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Spusti" -#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 +#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Zatvori" -#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 -#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Window : State" msgstr "Prozor: Stanje" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Ljepljivog Moda" -#: src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2718 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Ikoniziranog Moda" -#: src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2725 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Cijelog Zaslona" -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maksimiziraj" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimiziraj Vertikalno" -#: src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimiziraj horizontalno" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimiziraj Cijeli Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:2659 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimiziraj \"Pametan\" Mod" -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimiziraj Mod \"Proširiti\"" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maksimiziraj Mod \"Popuni\"" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Gornje Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Donje Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Lijeve Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Desne Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Preklopnik Bezrubnog Stanja" -#: src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2773 +#, fuzzy +msgid "Set Border" +msgstr "Bordura" + +#: src/bin/e_actions.c:2779 +msgid "Cycle between Borders" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Preklopnik Pribodenog Stanja" -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 -#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 -#: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 -#: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 -#: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 +#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Radna površina" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2790 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Okreni Radnu Površinu Lijevo" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2792 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Okreni Radnu Površinu Desno" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2794 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Okreni Radnu Površinu Gore" -#: src/bin/e_actions.c:2701 +#: src/bin/e_actions.c:2796 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Okreni Radnu Površinu Dolje" -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2798 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Okreni Radnu Površinu Za..." -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Show The Desktop" msgstr "Prikaži Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:2715 +#: src/bin/e_actions.c:2810 msgid "Show The Shelf" msgstr "Prikaži Policu" -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Okreni Radnu Površinu Na..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Okreni Radnu Površinu Linearno" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 0" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 1" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 2" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 3" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 4" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 5" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2839 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 6" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2841 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 7" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2843 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 8" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 9" -#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 10" -#: src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2849 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 11" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2851 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Prebaci na Radnu Površinu..." -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Lijevo (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Desno (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Gore (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Dolje (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Za... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Na... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Linearno... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Preokreni Radnu Površinu U Smjeru..." -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 0 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 1 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 2 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 3 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2896 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 4 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 5 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2900 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 6 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2902 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 7 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 8 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 9 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 10 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 11 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon 0" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon 1" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon..." -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Pošalji Miša Naprijed 1 Zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Pošalji Miša Nazad 1 Zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Pošalji Miša Napred/Natrag na Ekrane..." -#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2938 +#, fuzzy +msgid "Move To Center" +msgstr "Premjesti Tekst" + +#: src/bin/e_actions.c:2942 +#, fuzzy +msgid "Move To..." +msgstr "Više..." + +#: src/bin/e_actions.c:2947 +#, fuzzy +msgid "Move By..." +msgstr "Više..." + +#: src/bin/e_actions.c:2953 +#, fuzzy +msgid "Resize By..." +msgstr "Promijeni veličinu za:" + +#: src/bin/e_actions.c:2959 +#, fuzzy +msgid "Push in Direction..." +msgstr "Preokreni Radnu Površinu U Smjeru..." + +#: src/bin/e_actions.c:2965 +#, fuzzy +msgid "Drag Icon..." +msgstr "Kreiraj Ikonu" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window : Moving" msgstr "Prozor: Pomjeranje" -#: src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na Slijedeću Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na Prethodnu Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "By Desktop #..." msgstr "Po Radnoj Površini #..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "To Desktop..." msgstr "Na Radnu Površinu..." -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Show Main Menu" msgstr "Prikaži Glavni Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Prikaži Omiljeni Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:2895 +#: src/bin/e_actions.c:2990 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Prikaži Izbornik Svih Aplikacija" -#: src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2992 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Prikaži Izbornik Klijenata" -#: src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_actions.c:2994 msgid "Show Menu..." msgstr "Prikaži Izbornik..." -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 msgid "Launch" msgstr "Pokreni" -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikacija" -#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Ponovo pokreni" -#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" -#: src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:3018 msgid "Exit Now" msgstr "Izađi Odmah" -#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Mod" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Mijenjaj Način Prezentacije" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Mijenjaj Način Isključenja" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 -#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Sustav" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Log Out" msgstr "Odjava" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Power Off Now" msgstr "Ugasi Odmah" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Power Off" msgstr "Ugasi" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Reboot" msgstr "Ponovno podigni sustav" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3048 +#, fuzzy +msgid "Suspend Now" +msgstr "Suspendiraj" + +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Suspend" msgstr "Suspendiraj" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernirati" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Lock" msgstr "Zaključaj" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Očisti Prozore" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Generic : Actions" msgstr "Uopćeno : Akcije" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Delayed Action" msgstr "Odgođena Akcija" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Acpi" msgstr "Akcija" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3081 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "Ovaj Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "Ovaj Ekran" @@ -669,39 +712,39 @@ msgstr "Postavi Kao Pozadinu" msgid "Color Selector" msgstr "Odabirač Boja" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 -#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 -#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 msgid "OK" msgstr "U redu" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:861 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Poništi" -#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 +#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -720,7 +763,7 @@ msgstr "" "rekonfigurirati stvari<br>po vašoj želji. Izvinjavamo se zbog problema sa " "vašim postavkama.<br>" -#: src/bin/e_config.c:950 +#: src/bin/e_config.c:980 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -734,134 +777,170 @@ msgstr "" "i radi predostrožnosti vaše postavke su vraćene u<br>originalno stanje. " "Izvinjavamo se zbog neugodnosti.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2002 -msgid "Settings Upgraded" -msgstr "Postavke Unaprijeđene" +#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +msgid "Enlightenment Settings Write Problems" +msgstr "Problemi Pisanja Enlightenment Postavki" -#: src/bin/e_config.c:2025 +#: src/bin/e_config.c:1591 #, c-format msgid "" -"An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The " -"error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occurred " -"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "" -"Greška se dogodila tijekom pohrane Enlightenmentovih<br>postavki na disk. " -"Vrsta greške nije utvrđena.<br><br>Datoteka u kojoj je greška pronađena je:" -"<br>%s<br><br>Ova datoteka je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka." +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%" +"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." "<br>" +msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2036 -#, c-format -msgid "" -"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are " -"being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be " -"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory." -"<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2093 +msgid "Settings Upgraded" +msgstr "Postavke Unaprijeđene" + +#: src/bin/e_config.c:2110 +msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -"Postavne datoteke za Enlightenment su prevelike<br>za datotečni sustav u " -"koji su pohranjivane.<br>Ova greška je vrlo čudna jer bi ove datoteke " -"trebale biti izuzetno malene.<br>Molimo provjerite postavke svojega izvronog " -"direktorija.<br><br>Datoteka kod koje je greška otkrivena:<br>%s<br><br>je " -"uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2049 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2113 +msgid "The file data is empty." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2116 msgid "" -"An output error occurred when writing the settings<br>files for " -"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " -"replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." msgstr "" -"Izlazna greška je otkrivena prilikom ispisa datoteka<br>za postavke za " -"Enlightenment. Vi imate probleme sa<br>vašim diskom kojeg vjerojatno morate " -"zamijeniti.<br>Datoteka kod koje je greška otkrivena: <br>%s<br><br>je " -"uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2060 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2119 +msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2122 +msgid "This is a generic error." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2124 msgid "" -"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space " -"to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone " -"over your quota limit.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." msgstr "" -"Elnightenment ne može ispisati svoje datoteke<br>postavki jer nema prostora " -"da zapiše datoteku.<br>Vama vjerojatnol nedostaje prostora na disku<br>ili " -"ste pebacili svoj limit.<br><br>Datoteka kod koje je greška otkrivena:<br>%" -"s<br><br>je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2072 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2127 +msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2130 +msgid "You ran out of space while writing the file" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2133 +msgid "The file was closed on it while writing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2136 +msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2139 +msgid "X509 Encoding failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Signature failed." +msgstr "Hiberniranje nije uspjelo" + +#: src/bin/e_config.c:2145 +msgid "The signature was invalid." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2148 +#, fuzzy +msgid "Not signed." +msgstr "(Nema Prozora)" + +#: src/bin/e_config.c:2151 +msgid "Feature not implemented." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2154 +msgid "PRNG was not seeded." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2157 +#, fuzzy +msgid "Encryption failed." +msgstr "Suspendiranje nije uspjelo" + +#: src/bin/e_config.c:2160 +#, fuzzy +msgid "Decruption failed." +msgstr "Suspendiranje nije uspjelo" + +#: src/bin/e_config.c:2163 +#, fuzzy +msgid "The error is unknown to Enlightenment." +msgstr "Dobrodošli u Enlightenment" + +#: src/bin/e_config.c:2185 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on " -"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%" +"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" "Enlightenment datoteke postavki koje su bile ispisivane<br>su se neočekivano " "zatvorile. Ovo je vrlo neuobičajeno.<br><br>Datoteka kod koje je greška " "otkrivena:<br>%s<br><br>je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka." "<br>" -#: src/bin/e_config.c:2097 -msgid "Enlightenment Settings Write Problems" -msgstr "Problemi Pisanja Enlightenment Postavki" - -#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:713 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" -#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Primijeni" -#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +msgid "Extensions" +msgstr "Nastavci" + +#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1049 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1733 -msgid "Extensions" -msgstr "Nastavci" - -#: src/bin/e_container.c:129 +#: src/bin/e_container.c:134 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Kontejner %d" -#: src/bin/e_desklock.c:250 +#: src/bin/e_desklock.c:170 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Greška - bez PAM podrške" -#: src/bin/e_desklock.c:251 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Podrška za PAM nije ugrađena u Enlightenment, što je onemogućilo " "zaključavanje radne površine." -#: src/bin/e_desklock.c:315 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Lock Failed" msgstr "Neuspjelo Zaključavanje" -#: src/bin/e_desklock.c:316 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -869,15 +948,15 @@ msgstr "" "Zaključavanje radne površine je neuspjelo jer je neka aplikacija<br>zgrabila " "ili tipkovnicu ili miša ili oboje i ovoga se nije moguće riješiti." -#: src/bin/e_desklock.c:401 +#: src/bin/e_desklock.c:321 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Molimo unesite vašu lozinku za otključavanje" -#: src/bin/e_desklock.c:740 +#: src/bin/e_desklock.c:660 msgid "Authentication System Error" msgstr "Greška Sistema Autorizacije" -#: src/bin/e_desklock.c:741 +#: src/bin/e_desklock.c:661 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -888,11 +967,11 @@ msgstr "" "greške je<hilight>%i</hilight>.<br>Ovo je loše i se nije smjelo dogoditi. " "Molimo prijavite ovaj problem." -#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 +#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiviraj Način Prezentiranja" -#: src/bin/e_desklock.c:1072 +#: src/bin/e_desklock.c:992 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -902,11 +981,11 @@ msgstr "" "</b>prezentiranja</b> i privremeno onesposobiti zaštitnika zaslona, bravu i " "uštedu energije?" -#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ali povećaj vrijeme neaktivnosti" -#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, i prestani pitati" @@ -933,9 +1012,9 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Urednik Unosa u Radnu Površinu" #: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -948,8 +1027,8 @@ msgid "URL" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikona" @@ -958,11 +1037,11 @@ msgid "Generic Name" msgstr "Općenito Ime" #: src/bin/e_eap_editor.c:748 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Klasa Prozora" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" @@ -976,11 +1055,10 @@ msgstr "Datoteka Radne Površine" #: src/bin/e_eap_editor.c:778 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/everything/evry_config.c:463 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Općenito" @@ -988,7 +1066,7 @@ msgstr "Općenito" msgid "Startup Notify" msgstr "Početna Obavijest" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 msgid "Run in Terminal" msgstr "Izvodi u Terminalu" @@ -996,34 +1074,34 @@ msgstr "Izvodi u Terminalu" msgid "Show in Menus" msgstr "Prikaži u Izbornicima" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Opcije" -#: src/bin/e_eap_editor.c:819 +#: src/bin/e_eap_editor.c:820 msgid "Select an Icon" msgstr "Odaberi Ikonu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:888 +#: src/bin/e_eap_editor.c:886 msgid "Select an Executable" msgstr "Odaberi Izvršni" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1693 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Paste" msgstr "Zalijepi" @@ -1031,24 +1109,38 @@ msgstr "Zalijepi" msgid "Select All" msgstr "Odaberi sve" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Greška kod Izvođenja" -#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +#: src/bin/e_exec.c:218 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment was unable to get current directory" +msgstr "enlightenment nije mogao uvesti sliku<br>zbog grešaka u konverziji." + +#: src/bin/e_exec.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" +msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: src/bin/e_exec.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" +msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:389 msgid "Application run error" msgstr "Greška izvođenja aplikacije" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1057,314 +1149,314 @@ msgstr "" "Enlightenment nije u mogućnosti da izvede aplikaciju:<br><br>%" "s<br><br>Neuspješan start aplikacije." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Application Execution Error" msgstr "Greška Izvršenja Aplikacije" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s je neočekivano zaustavio izvođenje" -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Izlazni kod %i je vraćen iz %s." -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:521 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s je prekinut Interrupt Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s je prekinut Quit Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:528 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s je prekinut Abort Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s je prekinut Floating Point Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s je prekinut Uninterruptable Kill Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s je prekinut Segmentation Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:543 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s je prekinut od Slomljene Cijevi" -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s je prekinut Termination Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:550 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s je prekinut Bus Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:553 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s je prekinut signalom broj %i." -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:609 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Preostali izlaz je okrnjen. Pohrani izlaz u pogled.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 msgid "Error Logs" msgstr "Pogrešni Logovi" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 msgid "There was no error message." msgstr "Nema poruke o grešci." -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 msgid "Save This Message" msgstr "Pohrani Ovu Poruku" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Zapis ove greške će biti pohranjen kao %s/%s. zapis" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Information" msgstr "Informacije o Grešci" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:719 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacije o Signalu Greške" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 msgid "Output Data" msgstr "Izlazni Podaci" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:737 msgid "There was no output." msgstr "Nije bilo izlaza." -#: src/bin/e_fm.c:947 +#: src/bin/e_fm.c:969 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nepostojeći put" -#: src/bin/e_fm.c:950 +#: src/bin/e_fm.c:972 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s ne postoji." -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Mount Error" msgstr "Greška kod montiranja" -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Can't mount device" msgstr "Nemoguće montirati uređaj" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Unmount Error" msgstr "Greška kod demontiranja" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nemoguće demontirati uređaj" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Eject Error" msgstr "Greška kod izbacivanja" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Can't eject device" msgstr "Nemoguće izbaciti uređaj" -#: src/bin/e_fm.c:3684 +#: src/bin/e_fm.c:3733 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 +#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 +#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Abort" msgstr "Odustani" -#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 +#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Preuzmi izvorne postavke" -#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Pregled" -#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 +#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 msgid "Refresh View" msgstr "Osvježi Pogled" -#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 +#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Prikaži Skrivene Datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamti Redoslijed" -#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 +#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 msgid "Sort Now" msgstr "Sortiraj Sada" -#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Novi Direktorij" -#: src/bin/e_fm.c:8046 +#: src/bin/e_fm.c:8188 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: src/bin/e_fm.c:8065 +#: src/bin/e_fm.c:8207 msgid "Unmount" msgstr "Demontiraj" -#: src/bin/e_fm.c:8070 +#: src/bin/e_fm.c:8212 msgid "Mount" msgstr "Monitraj" -#: src/bin/e_fm.c:8075 +#: src/bin/e_fm.c:8217 msgid "Eject" msgstr "Izbaci" -#: src/bin/e_fm.c:8087 +#: src/bin/e_fm.c:8229 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom " -#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Svojstva datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 +#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 msgid "Use default" msgstr "Upotrijebi zadane vrijednosti" -#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Mrežne Ikone" -#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Posebne Ikone" -#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 -#: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:8397 +#: src/bin/e_fm.c:8539 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Veličinia Ikone (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 +#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 msgid "Set background..." msgstr "Postavi pozadinu..." -#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 msgid "Set overlay..." msgstr "Postavi oblogu..." -#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 msgid "Clear" msgstr "Očisti" -#: src/bin/e_fm.c:8773 +#: src/bin/e_fm.c:8915 msgid "Create a new Directory" msgstr "Kreiraj" -#: src/bin/e_fm.c:8774 +#: src/bin/e_fm.c:8916 msgid "New Directory Name:" msgstr "Naziv Novog Direktorija:" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Preimenuj %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8972 msgid "Rename File" msgstr "Preimenuj Datoteku" -#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 msgid "Retry" msgstr "Ponovi" -#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Greška" -#: src/bin/e_fm.c:8978 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9033 +#: src/bin/e_fm.c:9175 msgid "No to all" msgstr "Ne za sve" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:9177 msgid "Yes to all" msgstr "Da za sve" -#: src/bin/e_fm.c:9038 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: src/bin/e_fm.c:9041 +#: src/bin/e_fm.c:9183 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Datoteka već postoji, prepiši preko?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:9114 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Ignore this" msgstr "Ignoriraj ovo" -#: src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:9257 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoriraj sve" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9262 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Pojavila se greška u izvođenju radnje<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:9291 +#: src/bin/e_fm.c:9433 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrda Brisanja" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9438 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9444 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" @@ -1373,37 +1465,37 @@ msgstr "" "Jeste li sigurni da želite ukloniti<br>%d odabrane datoteke u:<br><hilight>%" "s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 +#: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 +#: src/bin/e_fm_device.c:35 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 +#: src/bin/e_fm_device.c:37 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 +#: src/bin/e_fm_device.c:39 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 +#: src/bin/e_fm_device.c:72 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Nepoznata Jačina" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 msgid "Removable Device" msgstr "Odstranjiv Uređaj" @@ -1411,7 +1503,7 @@ msgstr "Odstranjiv Uređaj" msgid "File:" msgstr "Datoteka:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 msgid "Size:" msgstr "Veličina:" @@ -1427,7 +1519,7 @@ msgstr "Vrsta Datoteke:" msgid "Permissions" msgstr "Dozvole" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 msgid "Owner:" msgstr "Vlasnik:" @@ -1447,17 +1539,17 @@ msgstr "Vlasnik može čitati" msgid "Owner can write" msgstr "Vlasnik može pisati" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 msgid "Preview" msgstr "Pregled" #: src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 -#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 +#: src/modules/everything/evry_config.c:431 msgid "Default" msgstr "Zadano" @@ -1466,8 +1558,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Sličica" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeni" @@ -1483,45 +1574,49 @@ msgstr "Infomacije o linku" msgid "Select an Image" msgstr "Odaberi Sliku" -#: src/bin/e_gadcon.c:1329 +#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Premjesti Tekst" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:709 +#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Počni pomakni/promjeni veličinu ovog aparata" -#: src/bin/e_gadcon.c:1360 +#: src/bin/e_gadcon.c:1408 #, fuzzy msgid "Resizeable" msgstr "Promijeni veličinu" -#: src/bin/e_gadcon.c:1367 +#: src/bin/e_gadcon.c:1415 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automatski listaj sadržaj" -#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "Običan" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:728 +#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "Umetak" -#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 -msgid "Appearance" -msgstr "Izgled" +#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +msgid "Look" +msgstr "Pogledaj" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: src/bin/e_gadcon.c:1898 +#: src/bin/e_gadcon.c:1969 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Zaustavi pomjeranje/promjenu veličine ovog aparata" @@ -1531,7 +1626,7 @@ msgid "" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "Prethodna Enlightenment instanca je još uvijek aktivna.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 msgid "Window Locks" msgstr "Prozorske Brave" @@ -1565,21 +1660,21 @@ msgid "Lock program changing:" msgstr "Promjena programa zaključavanja" #: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Pozicija" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Veličina" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Slaganje" @@ -1588,12 +1683,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Stanje Ikoniziranja" #: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Stickiness" msgstr "Ljepljivost" #: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Shaded state" msgstr "Sjenčeno stanje" @@ -1602,7 +1697,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Maksimizirano stanje" #: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Fullscreen state" msgstr "Stanje cijelog ekrna" @@ -1610,7 +1705,7 @@ msgstr "Stanje cijelog ekrna" msgid "Lock me from changing:" msgstr "Zaključaj me kod promjena:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Border style" msgstr "Vrsta Bordure" @@ -1630,149 +1725,170 @@ msgstr "Napuštam moj login sa ovim prozorom otvorenim" msgid "Remember these Locks" msgstr "Zapamti ove Brave" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 -msgid "Edit Icon" -msgstr "Uredi Ikonu" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 -msgid "Add Application..." -msgstr "Dodaj Aplikaciju..." - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 -msgid "Create Icon" -msgstr "Kreiraj Ikonu" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Pošalji na Radnu Površinu" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 -msgid "Pin to Desktop" -msgstr "Pribodi na Radnu Površinu" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Prozori" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 -msgid "Unpin from Desktop" -msgstr "Skini sa Radne Površine" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "Uvijek na vrhu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 -msgid "More..." -msgstr "Više..." +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "Ljepljivo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 -msgid "Iconify" -msgstr "Ikonizirati" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Cijeli ekran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maksimiziraj vertikalno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maksimiziraj horizontalno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 msgid "Unmaximize" msgstr "Odmaksimiziraj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 -msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "Tipkovnička Prečica" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 +msgid "Edit Icon" +msgstr "Uredi Ikonu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 -msgid "To Favorites Menu" -msgstr "Do Omiljenog Izbornika" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 +msgid "Create Icon" +msgstr "Kreiraj Ikonu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 -msgid "To Launcher" -msgstr "Ka Pokretaču" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#, fuzzy +msgid "Add to Favorites Menu" +msgstr "Dodaj u Omiljene" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 -msgid "Border" -msgstr "Bordura" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 +#, fuzzy +msgid "Add to IBar" +msgstr "Dodaj u Omiljene" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 +#, fuzzy +msgid "Create Keyboard Shortcut" +msgstr "Tipkovnička Prečica" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Inteligentno Polaganje" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 msgid "Skip" msgstr "Preskoči" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -msgid "State" -msgstr "Stanje" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +msgid "Border" +msgstr "Bordura" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +msgid "Locks" +msgstr "Brave" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Zapamti" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 -msgid "Window Properties" -msgstr "Svojstva Prozora" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#, fuzzy +msgid "ICCCM/NetWM" +msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 -msgid "Always On Top" -msgstr "Uvijek na vrhu" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 +msgid "Iconify" +msgstr "Ikonizirati" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "Sjenčeno" #: src/bin/e_int_border_menu.c:864 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %d" +msgstr "Zaslon" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "Uvijek Ispod" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 +msgid "Pin to Desktop" +msgstr "Pribodi na Radnu Površinu" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 +msgid "Unpin from Desktop" +msgstr "Skini sa Radne Površine" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 msgid "Select Border Style" msgstr "Odaberi Vrstu Bordure" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Upotrijebi E17 Standardne Postavke Ikone" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Upotrijebi Ikonu Definiranu od Korisnika" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 -msgid "Shaded" -msgstr "Sjenčeno" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "Ljepljivo" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Cijeli ekran" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#, fuzzy +msgid "Offer Resistance" +msgstr "Otpor" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "Lista Prozora" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Pager" msgstr "Preglednik" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "Taskbar" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 +msgid "Window Properties" +msgstr "Svojstva Prozora" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" @@ -1785,8 +1901,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM Svojstva" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 +#: src/bin/e_utils.c:1192 msgid "Title" msgstr "Naslov" @@ -1830,6 +1946,10 @@ msgstr "Omjer Aspekta" msgid "Initial State" msgstr "Početno Stanje" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 +msgid "State" +msgstr "Stanje" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "ID Prozora" @@ -1878,11 +1998,15 @@ msgstr "NetWM Svojstva" msgid "Modal" msgstr "Modalni" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +msgid "Shaded" +msgstr "Sjenčeno" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Preskoči Alatnu Traku" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Pager" msgstr "Izostavi Preglednika" @@ -1890,15 +2014,15 @@ msgstr "Izostavi Preglednika" msgid "Hidden" msgstr "Skriven" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:83 msgid "Window Remember" msgstr "Zapamti Prozor" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Svojstva prozora nemaju jedinstvenu podudarnost" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -1922,11 +2046,11 @@ msgstr "" "postavke će biti prihvaćene. Pritisnite <hilight>Poništi</hilight> " "ako<br>niste sigurni, bez ikakvih promjena." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:516 msgid "No match properties set" msgstr "Podudarna svojstva nisu postavljena" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -1938,146 +2062,153 @@ msgstr "" "specificiranja kako da to zapamti</hilight>.<br><br>Morate specificirati " "barem 1 način kako zapamtiti ovaj prozor." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Nothing" msgstr "Ništa" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 msgid "Size and Position" msgstr "Veličina i Pozicija" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 -msgid "Locks" -msgstr "Brave" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:623 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Veličina, Pozicija i Brave" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Dozvoli" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Remember using" msgstr "Zapamti upotrijebiti" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:641 msgid "Window name" msgstr "Ime prozora" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:653 msgid "Window class" msgstr "Klasa prozora" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:677 msgid "Window Role" msgstr "Funkcija prozora" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:689 msgid "Window type" msgstr "Vrsta prozora" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "podudarnosti zamjenskih znakova su dozvoljene" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 msgid "Transience" msgstr "Prolaznost" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Properties to remember" msgstr "Zapamti svojstva" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Icon Preference" msgstr "Postavke ikone" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtualna Radna Površina" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Current Screen" msgstr "Aktualni Ekran" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Window List" msgstr "Preskoči Listu Prozora" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:750 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Naziv ili datoteka aplikacije (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:758 msgid "Match only one window" msgstr "Uskladi samo jedan prozor" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:762 msgid "Always focus on start" msgstr "Uvijek fokusiraj na start" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Keep current properties" msgstr "Zadrži trenutna svojstva" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Start this program on login" msgstr "Pokreni ovaj program loginom" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 -#: src/bin/e_shelf.c:1685 src/modules/battery/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:312 src/modules/ibar/e_mod_main.c:830 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:306 src/modules/ibox/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:803 src/modules/temperature/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:643 src/modules/connman/e_mod_main.c:1227 -msgid "Settings" -msgstr "Postavke" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 +msgid "Utilities" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/wizard/page_050.c:23 -msgid "File Manager" -msgstr "Upravitelj datoteka" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +msgid "Files" +msgstr "Datoteke" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 -msgid "Shelf" -msgstr "Polica" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Pokreni" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "Jezgra" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 #, fuzzy -msgid "Everything Launcher" -msgstr "Sve" +msgid "Mobile" +msgstr "Moduli" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "Postavke Modula" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Prostor" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Iznesi Module" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Odabrani Prostor" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2106,11 +2237,11 @@ msgstr "Postavke Alatne Trake" msgid "Layout" msgstr "Raspored" -#: src/bin/e_intl.c:359 +#: src/bin/e_intl.c:342 msgid "Input Method Error" msgstr "Greška u Metodu Unosa" -#: src/bin/e_intl.c:360 +#: src/bin/e_intl.c:343 msgid "" "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " "input<br>method configuration is correct and<br>that your " @@ -2125,31 +2256,32 @@ msgid "Main" msgstr "Glavni" #: src/bin/e_int_menus.c:116 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Omiljene Aplikacije" -#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 #: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Aplikacije" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Prozori" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 msgid "Lost Windows" msgstr "Izgubljeni Prozori" @@ -2157,11 +2289,10 @@ msgstr "Izgubljeni Prozori" msgid "About" msgstr "O" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -2187,23 +2318,23 @@ msgstr "(Nema Aplikacija)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Postavi Virtualne Radne Površine" -#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 +#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 msgid "(No Windows)" msgstr "(Nema Prozora)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 +#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 msgid "No name!!" msgstr "Nema imena!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1417 +#: src/bin/e_int_menus.c:1412 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Nema Polica)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1476 msgid "Add A Shelf" msgstr "dodaj Policu" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Ukloni Policu" @@ -2239,7 +2370,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Stisni do Veličine Sadržaja" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -2259,7 +2390,7 @@ msgstr "Prikaži pri kliku miša" msgid "Hide timeout" msgstr "Sakrij vrijeme neaktivnosti" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekundi" @@ -2268,6 +2399,12 @@ msgstr "%.1f sekundi" msgid "Hide duration" msgstr "Sakrij trajanje" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "%.2f sekunde" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatski Sakrij" @@ -2310,7 +2447,7 @@ msgstr "" "Molimo provjerite:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:302 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2364,7 +2501,7 @@ msgstr "" "\t-ja-znam-što-radim-i-prihvaćam-svu-odgovornost-za-to-\n" "\t\tAko trebate ovu pomoć, onda ne trebate ovu opciju.\n" -#: src/bin/e_main.c:387 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2372,7 +2509,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati Ecore!\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2380,7 +2517,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati Sistem datoteka.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:401 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2388,7 +2525,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti manipulator izlaznog signala.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2396,7 +2533,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:413 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2405,7 +2542,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:448 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2413,7 +2550,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati svoju X konekciju.\n" "Jeste li postavili vašu PRIKAZ varijablu?" -#: src/bin/e_main.c:456 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2421,7 +2558,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj sistem hitnog alarma.\n" "Jeste li postavili svoju PRIKAZ varijablu?" -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2429,7 +2566,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati sistem povezanosti.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2437,7 +2574,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati IPC sistem.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:496 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2445,7 +2582,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti xinerama omot.\n" "Ovo se nije trebalo dogoditi." -#: src/bin/e_main.c:505 +#: src/bin/e_main.c:482 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" @@ -2454,7 +2591,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti xinerama omot.\n" "Ovo se nije trebalo dogoditi." -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2462,7 +2599,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati Evas sistem.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:510 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2472,7 +2609,7 @@ msgstr "" "prikaz u Evas. Molimo provjerite instalaciju Evas i\n" "Ecore i provjerite da podržava Software X11 prikaznu mašinu." -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2482,15 +2619,7 @@ msgstr "" "koji prezentira u Evas. Molimo provjerite vašu instalaciju Evas i Ecore i \n" "provjerite da ovi podržavaju Softver Bufer prezentacionu mašinu." -#: src/bin/e_main.c:556 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne može inicijalizirati sistem FDO radne površine,\n" -"Možda vam nedostaje memorije?" - -#: src/bin/e_main.c:570 +#: src/bin/e_main.c:536 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2498,23 +2627,28 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može kreirati direktorije u vašem polaznom direktoriju.\n" "Možda nemate polazni direktorij ili je vašdisk pun?" -#: src/bin/e_main.c:580 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem datotečnih registara." -#: src/bin/e_main.c:589 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj Config sistem." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:564 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema." + +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav promjene veličine." -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav pokazivača." -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2522,15 +2656,15 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti puteve za pronalaženje datoteka.\n" "Možda nemate dovoljno memorije?" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pisma." -#: src/bin/e_main.c:651 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema." -#: src/bin/e_main.c:665 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2538,19 +2672,27 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti init ekran.\n" "Možda nemate dovoljno memorije?" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Starting International Support" msgstr "Pokretanje Međunarodne Podrške" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:658 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem." -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:667 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ne može inicijalizirati sistem FDO radne površine,\n" +"Možda vam nedostaje memorije?" + +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testiranje Podrške Formata" -#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2559,7 +2701,7 @@ msgstr "" "provjerite\n" "da Evas ima podršku za Softver Bafer mašinu.\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2567,7 +2709,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati PNG datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2575,7 +2717,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati JPEG datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:730 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2583,7 +2725,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati EET datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2593,15 +2735,15 @@ msgstr "" "da li Evas ima fontconfig podršku i da sustavni fontconfig definira 'Sans' " "pismo.\n" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Check SVG Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup Screens" msgstr "Postavi Ekrane" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:772 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2610,200 +2752,200 @@ msgstr "" "sustavu\n" "nije uspio. Možda je neki drugi upravitelj prozora aktivan?\n" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Postavka Čuvara Zaslona" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:783 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati X čuvar zaslona." -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Desklock" msgstr "Postavi Zaključavanje Radne Površine" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem zaključavanja radne površine." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup Popups" msgstr "Postavi Pop-ups" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj pop-up sistem." -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:816 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Postavke Puteva" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "Postavljanje Kontrola Sustava" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:838 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Actions" msgstr "Postavi Akcije" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem akcija." -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Execution System" msgstr "Postavljanje Izvršnog Sistema" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj exec sistem." -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup FM" msgstr "Postavi FM" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Setup Message System" msgstr "Postavi Sistem Poruka" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj msg sistem." -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Setup DND" msgstr "Postavi DND" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj DND sistem." -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Postavke Rukovanja Masovnog Unosa" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav rrkovanja grabljenja unosa" -#: src/bin/e_main.c:928 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Setup Modules" msgstr "Postavi Module" -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenmet ne može postaviti svoj sistem modula." -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Setup Remembers" msgstr "Postavi Podsjetnike" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment ne može postaviti postavke podsjetnika." -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Postavi Klase Boja" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:940 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem klasiranja boja." -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Postavi Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem kontrole aparata" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:955 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Postavi DPMS" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup DPMS" msgstr "Postavi DPMS" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati DPMS postavke." -#: src/bin/e_main.c:984 +#: src/bin/e_main.c:972 #, fuzzy msgid "Setup Powersave modes" msgstr "Postavi modove Štednje energije" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:976 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoje modove štednje energije." -#: src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Postavi Tapetu" -#: src/bin/e_main.c:998 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pozadine radne površine" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Setup Mouse" msgstr "Postavi Miša" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati postavke miša." -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Setup Bindings" msgstr "Postavljanje Poveznika" -#: src/bin/e_main.c:1018 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem poveznika" -#: src/bin/e_main.c:1023 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Setup Shelves" msgstr "Postavi Police" -#: src/bin/e_main.c:1028 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem polica." -#: src/bin/e_main.c:1033 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Postavi Urednika Sličica" -#: src/bin/e_main.c:1038 +#: src/bin/e_main.c:1026 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Postavi Raspored Datoteka" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem rasporeda datoteka." -#: src/bin/e_main.c:1062 +#: src/bin/e_main.c:1050 msgid "Load Modules" msgstr "Unesi Module" -#: src/bin/e_main.c:1079 +#: src/bin/e_main.c:1067 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -2811,13 +2953,13 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 +#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment je pao prilikom ranijeg starta i morao je biti ponovno " "podignut." -#: src/bin/e_main.c:1085 +#: src/bin/e_main.c:1073 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -2825,7 +2967,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1094 +#: src/bin/e_main.c:1082 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -2837,7 +2979,7 @@ msgstr "" "problemni<br>moduliu vašoj konfiguraciji. Dijalog konfiguracije modula<br>će " "vam omogućiti ponovni odabir vaših modula." -#: src/bin/e_main.c:1102 +#: src/bin/e_main.c:1090 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -2849,20 +2991,20 @@ msgstr "" "moduliu vašoj konfiguraciji.<br><br>Dijalog konfiguracije modula će vam " "omogućiti ponovni odabir<br>vaših modula." -#: src/bin/e_main.c:1131 +#: src/bin/e_main.c:1119 msgid "Configure Shelves" msgstr "Konfiguriraj Police" -#: src/bin/e_main.c:1142 +#: src/bin/e_main.c:1130 msgid "Almost Done" msgstr "Skoro Gotovo" -#: src/bin/e_module.c:91 +#: src/bin/e_module.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Unesi Module" -#: src/bin/e_module.c:129 +#: src/bin/e_module.c:136 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " @@ -2871,11 +3013,11 @@ msgstr "" "Potkrala se greška učitavanja modula: %s.<br>Modul sa imenom %s nije " "pronađen u<br>direktorijima za pretragu modula.<br>" -#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 +#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 msgid "Error loading Module" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 +#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " @@ -2884,11 +3026,11 @@ msgstr "" "Potkrala se greška učitavanja modula: %s.<br>Kompletan put do ovog modula je:" "<br>%s<br>Prijavljena greška je:<br>%s.<br>" -#: src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:169 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul ne sadrži sve neophodne funkcije" -#: src/bin/e_module.c:177 +#: src/bin/e_module.c:184 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -2899,16 +3041,16 @@ msgstr "" "zahtijeva najmanju inačicu API modula: %i.<br>API modul kojeg Enlightenment " "reklamira je: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:189 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_module.c:508 +#: src/bin/e_module.c:515 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "Da li želite isprazniti ovaj modul?<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:135 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2918,36 +3060,36 @@ msgstr "" "način </b>prezentiranja</b> i privremeno onesposobiti zaštitnika zaslona, " "bravu i uštedu energije?" -#: src/bin/e_shelf.c:163 +#: src/bin/e_shelf.c:165 msgid "Shelf #" msgstr "Polica #" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:280 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovu policu?" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Zatražili ste da uklonite ovu policu.<br>Jeste li sigurni?" -#: src/bin/e_shelf.c:1670 +#: src/bin/e_shelf.c:1674 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Zaustavi Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" -#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#: src/bin/e_shelf.c:1676 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Počni Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 +#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentar" -#: src/bin/e_startup.c:63 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Početak" @@ -3110,11 +3252,17 @@ msgstr "Počni Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Postavi Sadržaj Alatne Trake" -#: src/bin/e_utils.c:279 +#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nije moguće izaći - neuništivi prozori" -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:281 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3124,126 +3272,125 @@ msgstr "" "znači<br>da Enlightenment neće dozvoliti da se zatvori dok se ovi<br>prozori " "ne zatvore ili se ukloni Lifespan brava.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:855 +#: src/bin/e_utils.c:876 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%' .0f Bajta" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%' .0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:884 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%' .0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:888 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%' .1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:886 +#: src/bin/e_utils.c:907 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Ubuduće" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "U zadnjoj Minuti" -#: src/bin/e_utils.c:892 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "prije %li godina" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "prije %li Mjeseci" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:917 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "prije %li Tjedana" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "prije %li Dana" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "prije %li Sati" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "prije %li Minuta" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" -#: src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Postavke Preglednika" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1165 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Uvoz..." -#: src/bin/e_utils.c:1183 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opcije Popune i Protezanja" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Rastegni" -#: src/bin/e_utils.c:1192 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Centar" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "Unutar" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Popuni" -#: src/bin/e_utils.c:1200 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Kvaliteta Datoteke" -#: src/bin/e_utils.c:1202 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1201 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Upotrijebi Originalnu Datoteku" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1205 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1507 +#: src/bin/e_utils.c:1534 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " @@ -3263,12 +3410,12 @@ msgstr "" "riješiti dodavanjem. Sada možete rekonfigurirati stvari po vašoj volji." "<br>Ispričavamo se zbog problema sa vašom konfiguracijom." -#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 +#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" -#: src/bin/e_utils.c:1533 +#: src/bin/e_utils.c:1560 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3285,68 +3432,74 @@ msgstr "" "na početne vrijednosti. Ispričavamo se zbog neugodnosti." #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 msgid "Up" msgstr "Gore" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 msgid "Down" msgstr "Dolje" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 msgid "Add to Favorites" msgstr "Dodaj u Omiljene" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "Jedan Direktorij Više" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Razlučivost" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 msgid "Permissions:" msgstr "Dozvole:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 msgid "Modified:" msgstr "Modificirano:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 #, c-format msgid "You" msgstr "Vi" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Zaštićen" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Samo za Čitanje" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Zabranjen" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 msgid "Read-Write" msgstr "Čitaj-Piši" @@ -3411,9 +3564,8 @@ msgstr "Automatski Otkrij" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "Interno" @@ -3429,7 +3581,6 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Nejasno" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "HAL" @@ -3442,28 +3593,28 @@ msgstr "Hardver" msgid "Battery" msgstr "Baterija" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 msgid "Your battery is low!" msgstr "Baterija je niska" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC energija je preporučena" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 msgid "N/A" msgstr "Nedostupno" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:607 src/modules/battery/e_mod_main.c:609 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:616 src/modules/battery/e_mod_main.c:618 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 msgid "ERROR" msgstr "GREŠKA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:715 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 msgid "Battery Meter" msgstr "Baterijski Mjerač" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 msgid "Clock" msgstr "Sat" @@ -3530,28 +3681,23 @@ msgstr "Načini" msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar Aplikacija" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "Aplikacije za Podizanje Sustava" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "Aplikacije kod Ponovnog Podizanja Sustava" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:215 -#, fuzzy -msgid "Selection" -msgstr "Odaberi Jedan" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Bordura" @@ -3568,861 +3714,562 @@ msgstr "Nove Aplikacije" msgid "IBar Other" msgstr "IBar Ostalo" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 -msgid "Default Border Style" -msgstr "Zadani Stil Bordure" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 -msgid "Window Border Selection" -msgstr "Odabir Obruba Prozora" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 -msgid "Remember this Border for this window next time it appears" -msgstr "Zapamti ovu Borduru kad se ovaj prozor slijedeći put pojavi." - -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 -msgid "Look" -msgstr "Pogledaj" - -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 -msgid "Borders" -msgstr "Bordure" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 -msgid "Client List Settings" -msgstr "Postavke Liste Klijenata" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 -msgid "Group By" -msgstr "Grupiraj po" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 -msgid "None" -msgstr "Nijedan" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 -msgid "Include windows from other screens" -msgstr "Uvrsti prozore iz drugih ekrana" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 -#, fuzzy -msgid "Seperate Groups By" -msgstr "Odvoji Grupe Po:" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -msgid "Using separator bars" -msgstr "Korištenje razdvojnih traka" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 -msgid "Using menus" -msgstr "Upotrebljavanje izbornika" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 -#, fuzzy -msgid "Grouping" -msgstr "Grupiraj po" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 -msgid "Alphabetical" -msgstr "Abecedno" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 -msgid "Window stacking layer" -msgstr "Sloj slaganja prozora" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 -msgid "Most recently used" -msgstr "Najskorije upotrijebljen" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 -#, fuzzy -msgid "Sort Order" -msgstr "Red Sortiranja Klijenata" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 -msgid "Group with owning desktop" -msgstr "Ugrupiraj sa vlastiotm radnom površinom" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 -msgid "Group with current desktop" -msgstr "Ugrupiraj sa aktivnom radnom površinom" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 +msgid "Profile Selector" +msgstr "Odabirač Profila" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 -msgid "Separate group" -msgstr "Posebna grupa" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +msgid "Available Profiles" +msgstr "Raspoloživi Profili" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 -msgid "Warp to owning desktop" -msgstr "Uvij na vlastitu radnu površinu" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +msgid "Select a profile" +msgstr "Odaberi Profil" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 -msgid "Iconified Windows" -msgstr "Ikonizirani Prozori" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 +msgid "Reset" +msgstr "Ponovno Postavljanje" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 -msgid "Limit caption length" -msgstr "Ograniči dužinu natpisa" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected profile: %s" +msgstr "Odaberi Profil" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 #, c-format -msgid "%1.0f Chars" -msgstr "%1.0f Karaktera" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 -#, fuzzy -msgid "Captions" -msgstr "Opcije" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 -msgid "Menus" -msgstr "Izbornici" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -msgid "Client List Menu" -msgstr "Izbornik Liste Klijenata" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 -msgid "Border Title" -msgstr "Naslov Bordure" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#, fuzzy -msgid "Border Title Active" -msgstr "Naslov Izbornika Aktivan" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 -msgid "Error Text" -msgstr "Tekst Greške" +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" +msgstr "Vi želite ukloniti \"%s\" profil.<br>Jeste li sigurni?" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 -#, fuzzy -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Pozadine" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 +msgid "Delete OK?" +msgstr "Je li OK za ukloniti?" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Title" -msgstr "Naziv Izbornika" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 +msgid "Add New Profile" +msgstr "Dodaj Novi Profil" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Menu Title Active" -msgstr "Naslov Izbornika Aktivan" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +msgid "Name:" +msgstr "Naziv:" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 -msgid "Menu Item" -msgstr "Element Izbornka" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 +msgid "Dialog Settings" +msgstr "Postavke Dijaloga" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Aktivna Stavka Izbornika" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +msgid "General Settings" +msgstr "Opće Postavke" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 -#, fuzzy -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Aktivna Stavka Izbornika" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 +msgid "Disable Confirmation Dialogs" +msgstr "Onesposobi Potvrdne Dijaloge" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 -msgid "Move Text" -msgstr "Premjesti Tekst" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 +msgid "Normal Windows" +msgstr "Normalni Prozori" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Resize Text" -msgstr "Promijeni Veličinu Teksta" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 +msgid "Default Settings Dialogs Mode" +msgstr "Zadane Postavke Moda Dijaloga" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -msgid "Winlist Item" -msgstr "Winlist stavka" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 +msgid "Basic Mode" +msgstr "Osnovni Mod" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Winlist stavka" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 +msgid "Advanced Mode" +msgstr "Napredni Mod" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Winlist Label" -msgstr "Winlist Oznaka" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "Zapamti veličine i pozicije dijaloga." -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Winlist Title" -msgstr "Winlist Naslov" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 +msgid "Default Dialog Mode" +msgstr "Zadani Dijalog Mod" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 -#, fuzzy -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Pozadine" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 +msgid "Dialogs" +msgstr "Dijalozi" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 -#, fuzzy -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Pozadine" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +msgid "Profiles" +msgstr "Profili" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#, fuzzy -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Upravitelj datoteka" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." +msgstr "" +"Da li ovo izgleda u redu?<hilight>Pohrani</hilight>ako je u redu, ili Obnovi " +"ako nije.<br>Ako ne pritisnete gumb, stara razlučivost od<br>%dx%d at %d Hz " +"će biti obnovljena u %d sekundi." -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "Button Text" -msgstr "Tekst Gumba" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored in %d seconds." +msgstr "" +"Da li ovo izgleda u redu? <hilight>Pohrani</hilight> ako je u redu, ili " +"Obnovi ako nije.<br>Ako ne pritisnete gumb, stara razlučivost od<br>%dx%d će " +"biti obnovljena u %d sekundi." -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Tekst Gumba Onesposobljen" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"Da li ovo izgleda u redu? <hilight>Pohrani</hilight> ako je u redu, ili " +"Obnovi ako nije.<br>Ako ne pritisnete gumb, stara razlučivost od<br>%dx%d " +"pri %d Hz će biti obnovljena <hilight>ODMAH</hilight>" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 -msgid "Check Text" -msgstr "Provjeri Tekst" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"Da li ovo izgleda u redu? <hilight>Pohrani</hilight> ako je u redu, ili " +"Obnovi ako nije.<br>Ako ne pritisnete gumb, stara razlučivost od<br>%dx%d će " +"biti obnovljena <hilight>ODMAH</hilight>" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Tekst Potvrdnog Okvira Onesposobljen" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +msgid "Resolution change" +msgstr "Promjena razlučivosti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 -msgid "Entry Text" -msgstr "Tekst Unosa" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +msgid "Save" +msgstr "Spremi" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 -#, fuzzy -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Tekst Gumba Onesposobljen" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +msgid "Restore" +msgstr "Obnovi" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Label Text" -msgstr "Tekst Oznake" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +msgid "Screen Resolution Settings" +msgstr "Postavke Razlučivosti Ekrana" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 -#, fuzzy -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Tekst Stavke sa Liste" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +msgid "Resolution" +msgstr "Razlučivost" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Tekst Stavke sa Liste" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +msgid "Restore on login" +msgstr "Obnovi kod prijavljivanja" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +msgid "Refresh" +msgstr "Osvježi" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Tekst Stavke sa Liste" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotacija" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +msgid "Mirroring" +msgstr "Zrcaljenje" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Zaglavlje Liste" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +msgid "Missing Features" +msgstr "Nedostaju Značajke" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Header Background Base (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." msgstr "" +"Vaš X Izložbeni Poslužitelj nema podršku za<br><hilight>XRandR</hilight> (X " +"Promjena Veličine i Rotiranje) nastavak.<br>Ne možete promijeniti rezoluciju " +"zaslona bez<br>podrške za ovaj nastavak. Moguće je da<br>u vrijeme kad " +"je<hilight>ecore</hilight>urađen, nije<br>otkrivena podrška za XRandR" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Zaglavlje Liste" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +msgid "No Refresh Rates Found" +msgstr "Brzine Osvježavanja Nisu Pronađene" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Header Background Base (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " +"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " +"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " +"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " +"screen." msgstr "" +"Vaš X Prikazni Poslužitelj nije priopćio brzine osvježavanja.<br>Ako " +"koristite instalirani X Prikazni Poslužitelj, onda<br>je ovo očekivano. U " +"protivnom, trenutna brzina osvježavanja će biti upotrijebljena<br>kod " +"postavljanja rezolucije, što može prouzrokovati<hilight>oštećenje</" +"hilight>vašega zaslona." -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "Radio Text" -msgstr "Radio Tekst" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Radio Tekst Onemogućen" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 +msgid "Virtual Desktops Settings" +msgstr "Postavke Virtualne Radne Površine" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "Slider Text" -msgstr "Tekst Klizača" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "Broj Radnih Površina" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Tekst Klizača Onesposobljen" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 +#: src/modules/everything/evry_config.c:407 +#: src/modules/everything/evry_config.c:555 +#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#, c-format +msgid "%1.0f" +msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #, fuzzy -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Pozadine" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Module Label" -msgstr "Oznaka Modula" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "" +msgid "Desktop Flip" +msgstr "Okreni Radnu Površinu Mišom" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 -msgid "Colors" -msgstr "Boje" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Okreni kod pomicanja objekata ka rubu zaslona" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 -#, fuzzy, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Klase Boja" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Omotaj radne površine kod okretanja" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "Postavi Klase Boja" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" +msgstr "Radne Površine" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "Postavi Klase Boja" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +msgid "Off" +msgstr "Isključen" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "Postavi Klase Boja" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +msgid "Pane" +msgstr "Panel" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 -msgid "No selected color class" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Zoom" +msgstr "Zumiranje" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 -#, fuzzy -msgid "Custom colors" -msgstr "Posebna Boja" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 +msgid "Background panning" +msgstr "Paniranje Pozadine" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 #, fuzzy -msgid "Object:" -msgstr "Izbaci" +msgid "Animation speed" +msgstr "Animacije" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 -#, fuzzy -msgid "Outline:" -msgstr "Isključen" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 +#, c-format +msgid "%1.1f sec" +msgstr "%1.1f sek" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 #, fuzzy -msgid "Shadow:" -msgstr "Boja Sjene" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 -msgid "Window Manager" -msgstr "Upravitelj Prozora" +msgid "X-Axis pan factor" +msgstr "%.2f X-osovina pan faktor" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 -msgid "Widgets" -msgstr "Grafički Element" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.2f" +msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 #, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "Ostalo" +msgid "Y-Axis pan factor" +msgstr "%.2f Y-osovina pan faktor" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +msgid "Flip Animation" +msgstr "Animacija Okretanja" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Postavke Radne Površine" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "Naziv Radne Površine" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -msgid "Name:" -msgstr "Naziv:" - -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Tapeta Radne Površine" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "Postavi" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 -msgid "Desk" -msgstr "Radna Površina" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 #, fuzzy msgid "Select a Background..." msgstr "Postavi pozadinu..." -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 msgid "Personal" msgstr "Osobno" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Postavke Zaključavanja Ekrana" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Suspendiraj" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Suspendiraj" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Posebna Brava Zaslona" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Zaključaj" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Prikaži na svim zonama zaslona" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Prikaži na aktivnoj zoni zaslona" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Prikaži na zoni zaslona #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:408 -#: src/modules/everything/evry_config.c:551 -#: src/modules/everything/evry_config.c:558 -#: src/modules/everything/evry_config.c:583 -#: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 -#, c-format -msgid "%1.0f" -msgstr "%1.0f" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Postavke Prijavne Kutije" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Zaključaj kad se X čuvar zaslona aktivira" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekundi" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zaključaj ako je prekoračeno vrijeme praznog hoda" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuta" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 msgid "Timers" msgstr "Tajmeri" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Ako je deaktivirano prije" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Unesi Način Prezentacije" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "Definirana Tema" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tematska Tapeta" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Tapeta Radne Površine" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 msgid "Wallpaper" msgstr "Tapeta" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 -msgid "Screen Lock" -msgstr "Brava Zaslona" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:795 -msgid "Virtual Desktops Settings" -msgstr "Postavke Virtualne Radne Površine" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 -msgid "Number of Desktops" -msgstr "Broj Radnih Površina" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 -msgid "Desktop Mouse Flip" -msgstr "Okreni Radnu Površinu Mišom" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 -msgid "Animated flip" -msgstr "Animirani okretaj" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 -msgid "Desktops" -msgstr "Radne Površine" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Okreni kod pomicanja objekata ka rubu zaslona" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Omotaj radne površine kod okretanja" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Off" -msgstr "Isključen" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -msgid "Pane" -msgstr "Panel" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 -msgid "Zoom" -msgstr "Zumiranje" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 -msgid "Background panning" -msgstr "Paniranje Pozadine" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "Postavke Čuvara Zaslona" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 #, fuzzy -msgid "Animation speed" -msgstr "Animacije" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 -#, c-format -msgid "%1.1f sec" -msgstr "%1.1f sek" +msgid "Enable X Screensaver" +msgstr "Omogući X čuvar zaslona" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 #, fuzzy -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "%.2f X-osovina pan faktor" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%1.2f" +msgid "Screensaver" +msgstr "Čuvar Zaslona" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 #, fuzzy -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "%.2f Y-osovina pan faktor" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Animacija Okretanja" - -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -msgid "Virtual Desktops" -msgstr "Virtualne Radne Površine" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 -msgid "Dialog Settings" -msgstr "Postavke Dijaloga" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 -msgid "General Settings" -msgstr "Opće Postavke" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 -msgid "Disable Confirmation Dialogs" -msgstr "Onesposobi Potvrdne Dijaloge" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 -msgid "Normal Windows" -msgstr "Normalni Prozori" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 -msgid "Default Settings Dialogs Mode" -msgstr "Zadane Postavke Moda Dijaloga" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 -msgid "Basic Mode" -msgstr "Osnovni Mod" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 -msgid "Advanced Mode" -msgstr "Napredni Mod" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 -msgid "Remember size and position of dialogs" -msgstr "Zapamti veličine i pozicije dijaloga." - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 -msgid "Default Dialog Mode" -msgstr "Zadani Dijalog Mod" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 -msgid "Dialogs" -msgstr "Dijalozi" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." -msgstr "" -"Da li ovo izgleda u redu?<hilight>Pohrani</hilight>ako je u redu, ili Obnovi " -"ako nije.<br>Ako ne pritisnete gumb, stara razlučivost od<br>%dx%d at %d Hz " -"će biti obnovljena u %d sekundi." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " -"restored in %d seconds." -msgstr "" -"Da li ovo izgleda u redu? <hilight>Pohrani</hilight> ako je u redu, ili " -"Obnovi ako nije.<br>Ako ne pritisnete gumb, stara razlučivost od<br>%dx%d će " -"biti obnovljena u %d sekundi." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "" -"Da li ovo izgleda u redu? <hilight>Pohrani</hilight> ako je u redu, ili " -"Obnovi ako nije.<br>Ako ne pritisnete gumb, stara razlučivost od<br>%dx%d " -"pri %d Hz će biti obnovljena <hilight>ODMAH</hilight>" +msgid "Initial timeout" +msgstr "Početno Stanje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " -"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +msgid "Alternation timeout" msgstr "" -"Da li ovo izgleda u redu? <hilight>Pohrani</hilight> ako je u redu, ili " -"Obnovi ako nije.<br>Ako ne pritisnete gumb, stara razlučivost od<br>%dx%d će " -"biti obnovljena <hilight>ODMAH</hilight>" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 -msgid "Resolution change" -msgstr "Promjena razlučivosti" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 -msgid "Save" -msgstr "Spremi" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 -msgid "Restore" -msgstr "Obnovi" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 -msgid "Screen Resolution Settings" -msgstr "Postavke Razlučivosti Ekrana" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 -msgid "Resolution" -msgstr "Razlučivost" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 -msgid "Restore on login" -msgstr "Obnovi kod prijavljivanja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 -msgid "Refresh" -msgstr "Osvježi" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotacija" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Blanking" +msgstr "Zatamnjenje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 -msgid "Mirroring" -msgstr "Zrcaljenje" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +msgid "Preferred" +msgstr "Prioritetan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 -msgid "Missing Features" -msgstr "Nedostaju Značajke" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +msgid "Not Preferred" +msgstr "Neprioritetan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 -msgid "" -"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" -"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " -"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " -"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " -"XRandR support detected." -msgstr "" -"Vaš X Izložbeni Poslužitelj nema podršku za<br><hilight>XRandR</hilight> (X " -"Promjena Veličine i Rotiranje) nastavak.<br>Ne možete promijeniti rezoluciju " -"zaslona bez<br>podrške za ovaj nastavak. Moguće je da<br>u vrijeme kad " -"je<hilight>ecore</hilight>urađen, nije<br>otkrivena podrška za XRandR" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +msgid "Exposure Events" +msgstr "Događaji Izlaganja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 -msgid "No Refresh Rates Found" -msgstr "Brzine Osvježavanja Nisu Pronađene" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +msgid "Allow" +msgstr "Dozvoli" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 -msgid "" -"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " -"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " -"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " -"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " -"screen." -msgstr "" -"Vaš X Prikazni Poslužitelj nije priopćio brzine osvježavanja.<br>Ako " -"koristite instalirani X Prikazni Poslužitelj, onda<br>je ovo očekivano. U " -"protivnom, trenutna brzina osvježavanja će biti upotrijebljena<br>kod " -"postavljanja rezolucije, što može prouzrokovati<hilight>oštećenje</" -"hilight>vašega zaslona." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Don't Allow" +msgstr "Ne Dozvoli" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -msgid "Screen Resolution" -msgstr "Razlučivost Ekrana" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Razne Opcije" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Prikaži Signalizaciju Upravljanja Energijom" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." msgstr "Trenutačni izložbeni poslužitelj nije<br>osposobljen za DPMS." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." msgstr "Trenutačni izložbeni poslužitelj nema<br>DPMS ekstenziju." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Prikaži Postavke Upravljanja Energijom" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Omogući Prikaz Upravljanja Energijom" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 msgid "Standby time" msgstr "Pričuvno Vrijeme" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 msgid "Suspend time" msgstr "Vrijeme Suspendiranja" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Off time" msgstr "Isključeno Vrijeme" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "Virtualne Radne Površine" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Razlučivost Ekrana" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +msgid "Screen Lock" +msgstr "Brava Zaslona" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +msgid "Screen Saver" +msgstr "Čuvar Zaslona" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Power Management" msgstr "Upravitelj Energije" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +msgid "Desk" +msgstr "Radna Površina" + #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<Nijedan>" @@ -4444,44 +4291,44 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Povezivanje Ruba" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Dodaj Poveznik" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Ukloni Poveznik" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Modificiraj Poveznik" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Obriši Sve" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Obnovi Zadane Poveznike" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Akcija" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Parametri Akcije" @@ -4497,11 +4344,6 @@ msgstr "Dozvoli aktivaciju povezivanja sa cijelim zaslonom prozora" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Sekvenca Povezivanja Ruba" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 -#, c-format -msgid "%.2f seconds" -msgstr "%.2f sekunde" - #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" @@ -4521,356 +4363,163 @@ msgstr "" "povezivanja ruba." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:833 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:845 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 msgid "WIN" msgstr "WIN" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "Unos" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 -msgid "Engine Settings" -msgstr "Postavke Stroja" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 -msgid "Enable Composite" -msgstr "Omogući Sprezanje" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 -msgid "Enable Composite Support ?" -msgstr "Omogući Podršku Sprezanja?" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 -msgid "" -"You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does " -"not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite " -"support ?" -msgstr "" -"Odabrali ste da omogućite podršku za sprezanje,<br>ali vaš aktivni zaslon ne " -"podržava sprezanje.<br><br>Jeste li sigurni da hoćete da omogućite podršku " -"sprezanja?" - -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Stroj" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "Jezgra" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 -msgid "Title Bar" -msgstr "Naslovna Traka" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Textblock Plain" -msgstr "Normalan Blok Teksta" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 -msgid "Textblock Light" -msgstr "Lagani Blok Teksta" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 -msgid "Textblock Big" -msgstr "Veliki Blok Teksta" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Settings Heading" -msgstr "Zaglavlje Postavki" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 -msgid "About Title" -msgstr "O Naslovu" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 -msgid "About Version" -msgstr "O Inačici" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 -msgid "About Text" -msgstr "O Tekstu" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Desklock Title" -msgstr "Naslov Brave Radne Površine" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 -msgid "Desklock Password" -msgstr "Lozinka Brave Radne Površine" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 -msgid "Dialog Error" -msgstr "Greška Dijaloga" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 -msgid "Exebuf Command" -msgstr "exebuf Naredba" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 -msgid "Splash Title" -msgstr "Naslov Prskanja" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 -msgid "Splash Text" -msgstr "Tekst Prskanja" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 -msgid "Splash Version" -msgstr "Inačica Prskanja" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" -msgstr "Unos" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" -msgstr "Okvir" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Label" -msgstr "Oznaka" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Buttons" -msgstr "Gumbi" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Slider" -msgstr "Klizač" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Radio Buttons" -msgstr "Radio Gumbi" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Check Buttons" -msgstr "Gumb Potvrdnog Okvira" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Text List Item" -msgstr "Stavka Tekstualne Liste" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "List Item" -msgstr "Stavka Liste" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "List Header" -msgstr "Zaglavlje Liste" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 -msgid "Filemanager" -msgstr "Upravitelj datotekama" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 -msgid "Typebuf" -msgstr "Typebuf" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 -msgid "Desktop Icon" -msgstr "Ikona Radne Površine" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 -msgid "Small" -msgstr "Malo" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -msgid "Large" -msgstr "Velik" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -msgid "Small Styled" -msgstr "Mali Format" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -msgid "Normal Styled" -msgstr "Normalan Format" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 -msgid "Large Styled" -msgstr "Veliki Format" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 -msgid "Font Settings" -msgstr "Postavke Pisma" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 -msgid "Tiny" -msgstr "Sićušno" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 +msgid "Interaction Settings" +msgstr "Interakcijske Postavke" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 -msgid "Big" -msgstr "Velik" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 +msgid "Thumbscroll" +msgstr "Listanje Sličica" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 -msgid "Really Big" -msgstr "Vrlo Velik" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 +msgid "Enable Thumbscroll" +msgstr "Osposobi Listanje Sličica" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 -msgid "Huge" -msgstr "Ogroman" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 +msgid "Threshold for a thumb drag" +msgstr "Granica povlačenja sličica" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format -msgid "%d pixels" -msgstr "%d piksela" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 -msgid "Enable Custom Font Classes" -msgstr "Omogući Posebne Klase Pisama" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -msgid "Fonts" -msgstr "Pisma" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 -msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" -msgstr "Osnovni tekst pregleda : 123: 我的天空!" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 -msgid "Font Classes" -msgstr "Klase Pisama" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 -msgid "Enable Font Class" -msgstr "Osposobi Klasu Pisma" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 -msgid "Font" -msgstr "Font" +msgid "%1.0f pixels" +msgstr "%1.0f piksela" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 -msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" -msgstr "Napredni Tekst Pregleda.. 我真的会写中文" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +msgid "Threshold for applying drag momentum" +msgstr "ko" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 -msgid "Hinting" -msgstr "Savjetovanje" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels/sec" +msgstr "%1.0f piksela/sek" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 -msgid "Bytecode" -msgstr "Bajtkod" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 +msgid "Friction slowdown" +msgstr "Usporavanje trenjem" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatski" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 +#, c-format +msgid "%1.2f sec" +msgstr "%1.2f sek" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "Rezervne Varijante Pisma" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 +msgid "Mouse Settings" +msgstr "Postavke Miša" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 -msgid "Fallback Name" -msgstr "Naziv Rezervne Varijante" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 +msgid "Mouse Hand" +msgstr "Ruka Miša" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "Osposobi Rezervne Varijante" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 +msgid "Mouse Acceleration" +msgstr "Ubrzanje Miša" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 -msgid "Hinting / Fallbacks" -msgstr "Aludiranje / Rezerve" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 +msgid "Acceleration" +msgstr "Ubrzavanje" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 -msgid "Icon Theme Settings" -msgstr "Postavke Tema Sličica" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 +msgid "Threshold" +msgstr "Prag" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 #, fuzzy -msgid "This overrides general theme" -msgstr "Tema ikone nadvladava generalnu temu" +msgid "Touch" +msgstr "Ka Pokretaču" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 -msgid "Icon Theme" -msgstr "Tema Sličica" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "Najskorije upotrijebljen" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 msgid "Input Method Settings" msgstr "Postavke Metode Unosa" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "Odabirač Metode Unosa" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "Nemoj Upotrijebiti Metodu Unosa" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Postavi Odabranu Metodu Unosa" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Novi" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "Uvoz..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parametri Metode Unosa" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "Izvrši Naredbu" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "Postavi Naredbu" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Izvežene Varijable Okruženja" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:67 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Odabeeri Postavke Metode Unosa" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:283 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Greška Uvoza Konfiguracije Unosne Metode" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4878,82 +4527,43 @@ msgstr "" "Enlightenment nije mogao da uveze konfiguraciju.<br><br>Jeste li sigurni da " "je ovo valjana konfiguracija?" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment nije mogao da uveze konfiguraciju<br>zbog greške u kopiji." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 -#: src/modules/wizard/page_010.c:139 -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 -msgid "Interaction Settings" -msgstr "Interakcijske Postavke" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 -msgid "Thumbscroll" -msgstr "Listanje Sličica" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 -msgid "Enable Thumbscroll" -msgstr "Osposobi Listanje Sličica" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 -msgid "Threshold for a thumb drag" -msgstr "Granica povlačenja sličica" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels" -msgstr "%1.0f piksela" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 -msgid "Threshold for applying drag momentum" -msgstr "ko" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels/sec" -msgstr "%1.0f piksela/sek" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 -msgid "Friction slowdown" -msgstr "Usporavanje trenjem" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 -#, c-format -msgid "%1.2f sec" -msgstr "%1.2f sek" - -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -msgid "Interaction" -msgstr "Interakcija" - #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Postavke Jezika" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 msgid "Language Selector" msgstr "Odabirač Jezika" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +msgid "System Default" +msgstr "Zadane Vrijednosti Sustava" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 msgid "Locale Selected" msgstr "Odabrani Prostor" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 msgid "Locale" msgstr "Prostor" +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -4966,25 +4576,24 @@ msgstr "" msgid "Single key" msgstr "Upotrijebi Jedan Klik" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Postavke Ključnih Poveznika" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 msgid "Key Bindings" msgstr "Ključni Poveznici" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Ključni Poveznički Redoslijed" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 msgid "Binding Key Error" msgstr "Greška Povezničkog Ključa" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" @@ -4994,54 +4603,149 @@ msgstr "" "<br><hilight>%s</hilight> akciji.<br>Molimo odaberite drugu povezničku " "ključnu sekvencu." -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" +"Molimo držite bilo koji modifikator želite<br>i upotrijebite bilo koji " +"gumb<br>ili kotačić vašeg miša da pridodate poveznike miša." +"<br>Kliknite<hilight>Escape</hilight>da odustanete." + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#, fuzzy +msgid "Mouse Bindings Settings" +msgstr "Postavke Poveznika Miša" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "Poveznici Miša" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" +msgstr "Sadržaj Akcije" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" +msgstr "Bilo koji" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" +msgstr "Win Lista" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +msgid "Popup" +msgstr "Pop-up" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" +msgstr "Zona" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" +msgstr "Spremnik" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" +msgstr "Upravitelj" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Nijedan" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" +msgstr "Redoslijed Poveznika Miš" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Postavke Miša" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 +#, fuzzy +msgid "Hardware Switches" +msgstr "Hardver" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Postavke Izbornika" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +#: src/modules/wizard/page_030.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment Default" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/wizard/page_030.c:139 +#, fuzzy +msgid "Personal Default" +msgstr "Osobno" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 #, fuzzy msgid "Main Menu" msgstr "Prikaži Glavni Izbornik" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 msgid "Favorites" msgstr "Omiljeni" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 -msgid "Display" -msgstr "Prikaz" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +#, fuzzy +msgid "Applications Display" +msgstr "Aplikacije" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Općenito Ime" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 #, fuzzy msgid "Comments" msgstr "Komentar" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:121 -msgid "System Default" -msgstr "Zadane Vrijednosti Sustava" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 +msgid "Gadgets" +msgstr "Aparati" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 +#, fuzzy +msgid "Show gadget settings in top-level" +msgstr "Prikaži u Izbornicima" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +msgid "Menus" +msgstr "Izbornici" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 #, fuzzy msgid "Margin" msgstr "Glavni" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 @@ -5051,205 +4755,44 @@ msgstr "Glavni" msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f piksela" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 #, fuzzy msgid "Cursor Margin" msgstr "Margina Autoklizanja Pokazivača" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 #, fuzzy msgid "Autoscroll" msgstr "Margina Autoklizanja" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Brzina Autoklizanja Izbornika" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f piksela/sek" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Granica Brzog Kretanja Miša" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f piksela/sek" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Istek Vremena za Prevući Klikom" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%2.2f sec" msgstr "%1.2f sek" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Razne Opcije" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 -msgid "File Icons" -msgstr "Sličice Datoteka" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 -msgid "File Types" -msgstr "Tipovi Datoteka" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 -msgid "File Icon" -msgstr "Sličica Datoteke" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 -msgid "Basic Info" -msgstr "Osnovne Informacije" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 -msgid "Mime:" -msgstr "Mime:" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 -msgid "Use Generated Thumbnail" -msgstr "Upotrijebi Generiranu Sličicu" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 -msgid "Use Theme Icon" -msgstr "Upotrijebi Ikonu Teme" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 -msgid "Use Edje File" -msgstr "Upotrijebi Edje Datoteku" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 -msgid "Use Image" -msgstr "Upotrijebi Sliku" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 -msgid "Use Default" -msgstr "Upotrijebi Zadati" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 -#, fuzzy -msgid "Select an Edje file" -msgstr "Odaberi Edj Datoteku" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 -#, fuzzy -msgid "Select an image" -msgstr "Odaberi Sliku" - -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 -msgid "Files" -msgstr "Datoteke" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." -msgstr "" -"Molimo držite bilo koji modifikator želite<br>i upotrijebite bilo koji " -"gumb<br>ili kotačić vašeg miša da pridodate poveznike miša." -"<br>Kliknite<hilight>Escape</hilight>da odustanete." - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 -#, fuzzy -msgid "Mouse Bindings Settings" -msgstr "Postavke Poveznika Miša" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Bindings" -msgstr "Poveznici Miša" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 -msgid "Action Context" -msgstr "Sadržaj Akcije" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 -msgid "Any" -msgstr "Bilo koji" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 -msgid "Win List" -msgstr "Win Lista" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:134 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 -msgid "Popup" -msgstr "Pop-up" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 -msgid "Zone" -msgstr "Zona" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 -msgid "Container" -msgstr "Spremnik" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 -msgid "Manager" -msgstr "Upravitelj" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Redoslijed Poveznika Miš" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38 -msgid "Cursor Settings" -msgstr "Postavke Pokazivača" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -msgid "Show Cursor" -msgstr "Prikaži Pokazivač" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150 -msgid "X" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:160 -msgid "Idle effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 -msgid "Mouse Cursor" -msgstr "Pokazivač Miša" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Settings" -msgstr "Postavke Miša" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 -msgid "Mouse Hand" -msgstr "Ruka Miša" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 -msgid "Mouse Acceleration" -msgstr "Ubrzanje Miša" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 -msgid "Acceleration" -msgstr "Ubrzavanje" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 -msgid "Threshold" -msgstr "Prag" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "Pretraži Postavke Puta" @@ -5262,14 +4805,20 @@ msgstr "Podaci" msgid "Images" msgstr "Slike" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +msgid "Fonts" +msgstr "Pisma" + #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 msgid "Themes" msgstr "Teme" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:444 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:443 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Icons" msgstr "Ikone" @@ -5297,6 +4846,31 @@ msgstr "Upotrijebi Definirane Direktorije" msgid "Search Directories" msgstr "Pretraži Direktorije" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Environment Variables" +msgstr "Izvežene Varijable Okruženja" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 +msgid "Engine Settings" +msgstr "Postavke Stroja" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 +msgid "Use ARGB instead of shaped windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 +#, fuzzy +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support ?" +msgstr "" +"Odabrali ste da omogućite podršku za sprezanje,<br>ali vaš aktivni zaslon ne " +"podržava sprezanje.<br><br>Jeste li sigurni da hoćete da omogućite podršku " +"sprezanja?" + #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 msgid "Performance Settings" msgstr "Postavke Učinkovitosti" @@ -5372,200 +4946,762 @@ msgstr "Poništi" msgid "Performance" msgstr "Učinkovitost" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 -msgid "Profile Selector" -msgstr "Odabirač Profila" +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Stroj" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 -msgid "Available Profiles" -msgstr "Raspoloživi Profili" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" +msgstr "Konfiguriraj Police" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 -msgid "Select a profile" -msgstr "Odaberi Profil" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +msgid "Setup" +msgstr "Postavka" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 -msgid "Reset" -msgstr "Ponovno Postavljanje" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"shelf?" +msgstr "" +"Tražili ste da uklonite \"%s\".<br><br>Jeste li sigurni da hoćete ukloniti " +"ovu policu?" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +msgid "Wallpaper Settings" +msgstr "Postavke Tapete" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +msgid "Use Theme Wallpaper" +msgstr "Upotrijebi Tematsku Tapetu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +msgid "Picture..." +msgstr "Slika..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +msgid "Online..." +msgstr "Povezan" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 +msgid "Where to place the Wallpaper" +msgstr "Gdje smjestiti Tapetu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 +msgid "All Desktops" +msgstr "Sve Radne Površine" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +msgid "This Desktop" +msgstr "Ova Radna Površina" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +msgid "This Screen" +msgstr "Ovaj Ekran" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +msgid "Wallpaper settings..." +msgstr "Postavljanje tapete..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +msgid "Tile" +msgstr "Pločica" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +msgid "Select a Picture..." +msgstr "Odaberi Sliku..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +msgid "Picture Import Error" +msgstr "Greška Uvoza Slike" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +msgstr "enlightenment nije mogao uvesti sliku<br>zbog grešaka u konverziji." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +msgid "Wallpaper Import Error" +msgstr "Greška Uvoza Tapete" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +msgstr "Enlightenment nije mogao uvesti tapetu<br>zbog greške u kopiranju." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "" +"Enlightenment nije mogao uvesti tapetu.<br><br>Jeste li sigurni da je ovo " +"važeća tapeta?" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 +msgid "Exchange wallpapers" +msgstr "Razmijeni tapete" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Iznesi Module" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +msgid "Default Border Style" +msgstr "Zadani Stil Bordure" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" +msgstr "Odabir Obruba Prozora" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +msgstr "Zapamti ovu Borduru kad se ovaj prozor slijedeći put pojavi." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 +msgid "Border Title" +msgstr "Naslov Bordure" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 +#, fuzzy +msgid "Border Title Active" +msgstr "Naslov Izbornika Aktivan" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 +#, fuzzy +msgid "Border Frame" +msgstr "Vrsta Bordure" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 +#, fuzzy +msgid "Border Frame Active" +msgstr "Naslov Izbornika Aktivan" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Error Text" +msgstr "Tekst Greške" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 +#, fuzzy +msgid "Menu Background Base" +msgstr "Pozadine" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Title" +msgstr "Naziv Izbornika" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 +msgid "Menu Title Active" +msgstr "Naslov Izbornika Aktivan" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +msgid "Menu Item" +msgstr "Element Izbornka" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 +msgid "Menu Item Active" +msgstr "Aktivna Stavka Izbornika" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 +#, fuzzy +msgid "Menu Item Disabled" +msgstr "Aktivna Stavka Izbornika" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Move Text" +msgstr "Premjesti Tekst" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Resize Text" +msgstr "Promijeni Veličinu Teksta" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 +msgid "Winlist Item" +msgstr "Winlist stavka" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 +#, fuzzy +msgid "Winlist Item Active" +msgstr "Winlist stavka" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 +msgid "Winlist Label" +msgstr "Winlist Oznaka" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Winlist Title" +msgstr "Winlist Naslov" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 +#, fuzzy +msgid "Dialog Background Base" +msgstr "Pozadine" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 +#, fuzzy +msgid "Shelf Background Base" +msgstr "Pozadine" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 +#, fuzzy +msgid "File Manager Background Base" +msgstr "Upravitelj datoteka" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +msgid "Button Text" +msgstr "Tekst Gumba" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +msgid "Button Text Disabled" +msgstr "Tekst Gumba Onesposobljen" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +msgid "Check Text" +msgstr "Provjeri Tekst" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +msgid "Check Text Disabled" +msgstr "Tekst Potvrdnog Okvira Onesposobljen" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +msgid "Entry Text" +msgstr "Tekst Unosa" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#, fuzzy +msgid "Entry Text Disabled" +msgstr "Tekst Gumba Onesposobljen" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +msgid "Label Text" +msgstr "Tekst Oznake" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#, fuzzy +msgid "List Item Text Selected" +msgstr "Tekst Stavke sa Liste" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#, fuzzy +msgid "List Item Text (Even)" +msgstr "Tekst Stavke sa Liste" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +msgid "List Item Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#, fuzzy +msgid "List Item Text (Odd)" +msgstr "Tekst Stavke sa Liste" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +msgid "List Item Background Base (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#, fuzzy +msgid "List Header Text (Even)" +msgstr "Zaglavlje Liste" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +msgid "List Header Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#, fuzzy +msgid "List Header Text (Odd)" +msgstr "Zaglavlje Liste" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +msgid "List Header Background Base (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +msgid "Radio Text" +msgstr "Radio Tekst" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +msgid "Radio Text Disabled" +msgstr "Radio Tekst Onemogućen" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +msgid "Slider Text" +msgstr "Tekst Klizača" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +msgid "Slider Text Disabled" +msgstr "Tekst Klizača Onesposobljen" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#, fuzzy +msgid "Frame Background Base" +msgstr "Pozadine" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +msgid "Scroller Frame Background Base" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +msgid "Module Label" +msgstr "Oznaka Modula" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +msgid "Composite Focus-out Color" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +msgid "Colors" +msgstr "Boje" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected profile: %s" -msgstr "Odaberi Profil" +msgid "Color class: %s" +msgstr "Klase Boja" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u mixed colors classes" +msgstr "Postavi Klase Boja" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u unset colors classes" +msgstr "Postavi Klase Boja" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u uniform colors classes" +msgstr "Postavi Klase Boja" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +msgid "No selected color class" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#, fuzzy +msgid "Custom colors" +msgstr "Posebna Boja" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#, fuzzy +msgid "Object:" +msgstr "Izbaci" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#, fuzzy +msgid "Outline:" +msgstr "Isključen" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#, fuzzy +msgid "Shadow:" +msgstr "Boja Sjene" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +msgid "Text with applied colors." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +msgid "Colors depend on theme capabilities." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +msgid "Window Manager" +msgstr "Upravitelj Prozora" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Widgets" +msgstr "Grafički Element" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "Ostalo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +msgid "Title Bar" +msgstr "Naslovna Traka" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Textblock Plain" +msgstr "Normalan Blok Teksta" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Textblock Light" +msgstr "Lagani Blok Teksta" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Textblock Big" +msgstr "Veliki Blok Teksta" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Settings Heading" +msgstr "Zaglavlje Postavki" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +msgid "About Title" +msgstr "O Naslovu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "About Version" +msgstr "O Inačici" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "About Text" +msgstr "O Tekstu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Desklock Title" +msgstr "Naslov Brave Radne Površine" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "Desklock Password" +msgstr "Lozinka Brave Radne Površine" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "Dialog Error" +msgstr "Greška Dijaloga" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Exebuf Command" +msgstr "exebuf Naredba" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Splash Title" +msgstr "Naslov Prskanja" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Splash Text" +msgstr "Tekst Prskanja" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Splash Version" +msgstr "Inačica Prskanja" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +msgid "Entry" +msgstr "Unos" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Frame" +msgstr "Okvir" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Label" +msgstr "Oznaka" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Buttons" +msgstr "Gumbi" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Slider" +msgstr "Klizač" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Radio Buttons" +msgstr "Radio Gumbi" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Check Buttons" +msgstr "Gumb Potvrdnog Okvira" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Text List Item" +msgstr "Stavka Tekstualne Liste" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "List Item" +msgstr "Stavka Liste" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "List Header" +msgstr "Zaglavlje Liste" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "Filemanager" +msgstr "Upravitelj datotekama" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +msgid "Typebuf" +msgstr "Typebuf" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +msgid "Desktop Icon" +msgstr "Ikona Radne Površine" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +msgid "Small" +msgstr "Malo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +msgid "Large" +msgstr "Velik" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +msgid "Small Styled" +msgstr "Mali Format" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +msgid "Normal Styled" +msgstr "Normalan Format" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large Styled" +msgstr "Veliki Format" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +msgid "Font Settings" +msgstr "Postavke Pisma" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +msgid "Tiny" +msgstr "Sićušno" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +msgid "Big" +msgstr "Velik" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +msgid "Really Big" +msgstr "Vrlo Velik" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +msgid "Huge" +msgstr "Ogroman" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format -msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" -msgstr "Vi želite ukloniti \"%s\" profil.<br>Jeste li sigurni?" +msgid "%d pixels" +msgstr "%d piksela" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 -msgid "Delete OK?" -msgstr "Je li OK za ukloniti?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +msgid "Enable Custom Font Classes" +msgstr "Omogući Posebne Klase Pisama" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 -msgid "Add New Profile" -msgstr "Dodaj Novi Profil" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +msgstr "Osnovni tekst pregleda : 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 -msgid "Profiles" -msgstr "Profili" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +msgid "Font Classes" +msgstr "Klase Pisama" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +msgid "Enable Font Class" +msgstr "Osposobi Klasu Pisma" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +msgstr "Napredni Tekst Pregleda.. 我真的会写中文" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +msgid "Hinting" +msgstr "Savjetovanje" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Bytecode" +msgstr "Bajtkod" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatski" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "Rezervne Varijante Pisma" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:55 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +msgid "Fallback Name" +msgstr "Naziv Rezervne Varijante" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "Osposobi Rezervne Varijante" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "Aludiranje / Rezerve" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 +msgid "Icon Theme Settings" +msgstr "Postavke Tema Sličica" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#, fuzzy +msgid "Enable icon theme" +msgstr "Omogući Sprezanje" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#, fuzzy +msgid "Icons override general theme" +msgstr "Tema ikone nadvladava generalnu temu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 +msgid "Cursor Settings" +msgstr "Postavke Pokazivača" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 +msgid "Show Cursor" +msgstr "Prikaži Pokazivač" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 +msgid "Idle effects" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 #, fuzzy msgid "Scale Settings" msgstr "Postavke Skaliranja" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 msgid "Scale with DPI" msgstr "Skaliraj sa DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 msgid "Relative" msgstr "Relativno" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "Osnovni DPI za srazmjerno skaliranje" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:107 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Trenutno %i DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "Ne Skaliraj" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Skaliraj u srazmjeri na DPI zaslona" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:178 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Osnovni DPI (Trenutno %i DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Posebni faktor skaliranja" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f puta" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 msgid "Policy" msgstr "Pravila" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "Minimalno" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Maksimalno" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 msgid "Constraints" msgstr "Ograničenja" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 -msgid "Scaling" -msgstr "Skaliranje" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:56 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "Postavke Čuvara Zaslona" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 -#, fuzzy -msgid "Enable X Screensaver" -msgstr "Omogući X čuvar zaslona" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#, fuzzy -msgid "Screensaver" -msgstr "Čuvar Zaslona" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#, fuzzy -msgid "Initial timeout" -msgstr "Početno Stanje" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:150 -msgid "Alternation timeout" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 -msgid "Blanking" -msgstr "Zatamnjenje" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -msgid "Preferred" -msgstr "Prioritetan" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 -msgid "Not Preferred" -msgstr "Neprioritetan" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 -msgid "Exposure Events" -msgstr "Događaji Izlaganja" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 -msgid "Allow" -msgstr "Dozvoli" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 -msgid "Don't Allow" -msgstr "Ne Dozvoli" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 -msgid "Screen Saver" -msgstr "Čuvar Zaslona" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 -msgid "Configured Shelves" -msgstr "Konfiguriraj Police" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -msgid "Setup" -msgstr "Postavka" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:276 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "" -"Tražili ste da uklonite \"%s\".<br><br>Jeste li sigurni da hoćete ukloniti " -"ovu policu?" - -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Postavke Podizanja" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Prikaži Prskani Zaslon kod Prijave" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" +msgstr "Postavke Promjene" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +msgid "Events" +msgstr "Događaji" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Startup" msgstr "Pokretanje" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Desk Change" +msgstr "Promjena Radne Površine" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +msgid "Background Change" +msgstr "Promjena Pozadine" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +msgid "Transitions" +msgstr "Promjene" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Odabirač Teme" @@ -5578,15 +5714,15 @@ msgstr " Uvoz..." msgid " Online..." msgstr " Povezan" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 msgid "Theme Categories" msgstr "Kategorije Tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Assign" msgstr "Pripiši" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 msgid "Clear All" msgstr "Očisti Sve" @@ -5615,333 +5751,297 @@ msgstr "Enlightenment nije mogao uvesti temu<br>zbog greške u kopiranju." msgid "Exchange themes" msgstr "Razmijeni Teme" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 -msgid "Transition Settings" -msgstr "Postavke Promjene" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 -msgid "Events" -msgstr "Događaji" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 -msgid "Desk Change" -msgstr "Promjena Radne Površine" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +msgid "Borders" +msgstr "Bordure" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 -msgid "Background Change" -msgstr "Promjena Pozadine" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Tema Sličica" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -msgid "Transitions" -msgstr "Promjene" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +msgid "Mouse Cursor" +msgstr "Pokazivač Miša" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 -msgid "Wallpaper Settings" -msgstr "Postavke Tapete" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +msgid "Scaling" +msgstr "Skaliranje" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -msgid "Use Theme Wallpaper" -msgstr "Upotrijebi Tematsku Tapetu" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 +msgid "Client List Settings" +msgstr "Postavke Liste Klijenata" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 -msgid "Picture..." -msgstr "Slika..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 +msgid "Group By" +msgstr "Grupiraj po" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 -msgid "Online..." -msgstr "Povezan" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Include windows from other screens" +msgstr "Uvrsti prozore iz drugih ekrana" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 -msgid "Where to place the Wallpaper" -msgstr "Gdje smjestiti Tapetu" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 +#, fuzzy +msgid "Seperate Groups By" +msgstr "Odvoji Grupe Po:" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 -msgid "All Desktops" -msgstr "Sve Radne Površine" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 +msgid "Using separator bars" +msgstr "Korištenje razdvojnih traka" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -msgid "This Desktop" -msgstr "Ova Radna Površina" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +msgid "Using menus" +msgstr "Upotrebljavanje izbornika" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 -msgid "This Screen" -msgstr "Ovaj Ekran" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 +#, fuzzy +msgid "Grouping" +msgstr "Grupiraj po" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 -msgid "Wallpaper settings..." -msgstr "Postavljanje tapete..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Alphabetical" +msgstr "Abecedno" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 -msgid "Tile" -msgstr "Pločica" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 +msgid "Window stacking layer" +msgstr "Sloj slaganja prozora" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 -msgid "Select a Picture..." -msgstr "Odaberi Sliku..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Most recently used" +msgstr "Najskorije upotrijebljen" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 -msgid "Picture Import Error" -msgstr "Greška Uvoza Slike" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sort Order" +msgstr "Red Sortiranja Klijenata" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." -msgstr "enlightenment nije mogao uvesti sliku<br>zbog grešaka u konverziji." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Group with owning desktop" +msgstr "Ugrupiraj sa vlastiotm radnom površinom" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 -msgid "Wallpaper Import Error" -msgstr "Greška Uvoza Tapete" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 +msgid "Group with current desktop" +msgstr "Ugrupiraj sa aktivnom radnom površinom" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." -msgstr "Enlightenment nije mogao uvesti tapetu<br>zbog greške u kopiranju." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +msgid "Separate group" +msgstr "Posebna grupa" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " -"is a valid wallpaper?" -msgstr "" -"Enlightenment nije mogao uvesti tapetu.<br><br>Jeste li sigurni da je ovo " -"važeća tapeta?" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 +msgid "Warp to owning desktop" +msgstr "Uvij na vlastitu radnu površinu" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 +msgid "Iconified Windows" +msgstr "Ikonizirani Prozori" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 +msgid "Limit caption length" +msgstr "Ograniči dužinu natpisa" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "Razmijeni tapete" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" +msgstr "%1.0f Karaktera" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "Iznesi Module" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "" +msgid "Captions" +msgstr "Opcije" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Izlog Prozora" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Geometrija Pomicanja Prozora" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Informacije o izložku" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Zatvaram prozor" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometrija Promjene Veličine Prozora" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Upotrijebi Ikonu Definiranu od Korisnika" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom " -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 #, fuzzy msgid "Border Icon" msgstr "Bordura" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Inteligentno Polaganje" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Inteligentno Polaganje" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Ne skrivaj aparate" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Položi kod pokazivača miša" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Položi ručno uz upotrebu miša" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Automatski prebaci na radnu površinu novog prozora" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Ispod Prozora" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Animacije" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Linearno" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Blago ubrzavanje i usporavanje" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Ubrzaj" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Uspori" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Skaliranje" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Postavke Fokusa" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Klikni Prozor za Fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Prozor ispod Miša" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Zadnji prozor ispod miša" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Sat" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Fokus pokazivača" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Loš fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 msgid "New Window Focus" msgstr "Fokus Novog Prozora" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(Nema Prozora)" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Prozori" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "Dijalozi" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Samo novi dijalozi trebaju biti fokusirani" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Ostale Postavke" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Uvijek prenesi uhvaćene klik događaje na programe." -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Zatvaram prozor" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Klikni da fokusiraš prozore" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Refokusiraj zadnji fokusirani prozor pri zamjeni radnih površina" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Vrati stari fokus kod skrivanja ili zatvaranja prozora" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Klizni pokazivač na novi fokusirani prozor" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 -msgid "Window Focus" -msgstr "Fokus Prozora" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "Geometrija Prozora" @@ -5998,7 +6098,7 @@ msgid "Move after resize" msgstr "Moguće promijeniti veličinu" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Odredbe Maksimiziranja Prozora" @@ -6017,14 +6117,14 @@ msgid "Fill available space" msgstr "Popuni raspoloživi prostor" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:748 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:756 +#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Okomito" @@ -6047,7 +6147,7 @@ msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "Automatski pomakni/promjeni veličinu prozora pri autoskrivanju police" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Stacking" msgstr "Slaganje Prozora" @@ -6083,6 +6183,15 @@ msgstr "Uzdigni na početku pomjeranja ili promjene veličine" msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Uzdigni kod klika za fokus" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +msgid "Window Focus" +msgstr "Fokus Prozora" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +msgid "Client List Menu" +msgstr "Izbornik Liste Klijenata" + #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" @@ -6137,213 +6246,81 @@ msgstr "Uloga:" msgid "<No Role>" msgstr "<Bez Uloge>" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 -msgid "Window List Settings" -msgstr "Postavke Liste Prozora" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 -#, fuzzy -msgid "Windows from other desks" -msgstr "Prikaži prozore sa ostalih radnih površina" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 -#, fuzzy -msgid "Windows from other screens" -msgstr "Prikaži prozore sa ostalih ekrana" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "Stanje Ikoniziranja" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other desks" -msgstr "Prikaži ikonizirane prozore sa ostalih radnih površina" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other screens" -msgstr "Prikaži ikonizirane prozore sa ostalih ekrana" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse while selecting" -msgstr "Zamotaj miša na prozor kod odabira" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse at end" -msgstr "Zamotaj Na Kraju" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 -#, fuzzy -msgid "Jump to desk" -msgstr "Skoči na radnu površinu kod odabira" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Odaberi Jedan" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 -#, fuzzy -msgid "Warp speed" -msgstr "Brzina Uvijanja" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 -#: src/modules/everything/evry_config.c:567 -#: src/modules/everything/evry_config.c:574 -#, c-format -msgid "%1.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 -#, fuzzy -msgid "Scroll Animation" -msgstr "Animirano Klizanje" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 -#, fuzzy -msgid "Scroll speed" -msgstr "Brzina Klizanja" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 -msgid "Animations" -msgstr "Animacije" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "Minimum width" -msgstr "Minimalna Širina" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 -#, c-format -msgid "%4.0f" -msgstr "%4.0f" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#, fuzzy -msgid "Maximum width" -msgstr "Maksimalna Širina" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 -#, fuzzy -msgid "Minimum height" -msgstr "Minimalna Visina" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#, fuzzy -msgid "Maximum height" -msgstr "Maksimalna Visina" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 -#: src/modules/everything/evry_config.c:597 -#, fuzzy -msgid "Geometry" -msgstr "Geometrija Prozora" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Vodoravno" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Okomito" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 -#, fuzzy -msgid "Alignment" -msgstr "Enlightenment" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Brzo (4 otkucaja)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Srednje (8 otkucaja)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normalno (32 otkucaja)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Sporo (64 otkucaja)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Vrlo Sporo (256 otkucaja)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Ručno" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Automatski Smanji Energiju" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimalna Brzina" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maksimalna Brzina" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Obnovi Odrednice CPU Energije" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automatska štednja energije" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 msgid "Time Between Updates" msgstr "Vrijeme Između Obnavljanja" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Postavi Odrednice CPU Energije" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Postavi CPU Brzinu" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Ponašanje Štednje Energije" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -6351,7 +6328,7 @@ msgstr "" "Greška u nastojanju postavljanja<br>regulatora cpu frekvencije kroz setfreq " "uslugu<br>vašeg modula." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -6361,7 +6338,7 @@ msgstr "" "nedostaju<br>moduli jezgre ili sadržaji, ili vaš CPU<br>naprosto ne podržava " "ove mogućnosti." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -6465,23 +6442,33 @@ msgstr "Vrlo Svijetlo" msgid "Dropshadow" msgstr "Oborena Sjenka" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 #, fuzzy -msgid "Show Everything Dialog" -msgstr "Ispod Svega" +msgid "Everything Launcher" +msgstr "Sve" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#, fuzzy +msgid "Show Everything Launcher" +msgstr "Sve" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#, fuzzy +msgid "Show Everything Dialog" +msgstr "Ispod Svega" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Sve" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Sve" @@ -6491,169 +6478,185 @@ msgstr "Sve" msgid "Everything Settings" msgstr "Postavke Terminala" -#: src/modules/everything/evry_config.c:362 +#: src/modules/everything/evry_config.c:361 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "Raspoloživi Profili" -#: src/modules/everything/evry_config.c:368 +#: src/modules/everything/evry_config.c:367 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Premjesti" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:372 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Premjesti" -#: src/modules/everything/evry_config.c:381 +#: src/modules/everything/evry_config.c:380 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Konfiguriraj Police" -#: src/modules/everything/evry_config.c:388 +#: src/modules/everything/evry_config.c:387 msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" -#: src/modules/everything/evry_config.c:394 +#: src/modules/everything/evry_config.c:393 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Prikaži u Izbornicima" -#: src/modules/everything/evry_config.c:400 +#: src/modules/everything/evry_config.c:399 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Prikaži u Izbornicima" -#: src/modules/everything/evry_config.c:406 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 +#: src/modules/everything/evry_config.c:414 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:416 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 #, fuzzy msgid "Default is plugin name" msgstr "Uobičajeni Stroj" -#: src/modules/everything/evry_config.c:423 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:429 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:440 -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:439 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Detalji" -#: src/modules/everything/evry_config.c:466 +#: src/modules/everything/evry_config.c:468 msgid "Hide input when inactive" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:470 +#: src/modules/everything/evry_config.c:473 #, fuzzy msgid "Hide list" msgstr "Sakrij vrijeme neaktivnosti" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Quick Navigation" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:480 +#: src/modules/everything/evry_config.c:484 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:487 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Uobičajeni Stroj" -#: src/modules/everything/evry_config.c:496 +#: src/modules/everything/evry_config.c:500 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Animirani okretaj" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/everything/evry_config.c:507 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Početak" -#: src/modules/everything/evry_config.c:510 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:513 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "Najskorije upotrijebljen" -#: src/modules/everything/evry_config.c:516 +#: src/modules/everything/evry_config.c:520 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Zadnja Promjena:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:538 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Parametri Akcije" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "Boja Objekta" -#: src/modules/everything/evry_config.c:541 -#: src/modules/everything/evry_config.c:743 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:747 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Običan" -#: src/modules/everything/evry_config.c:548 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Pop-up" -#: src/modules/everything/evry_config.c:549 -#: src/modules/everything/evry_config.c:581 +#: src/modules/everything/evry_config.c:553 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Pop-up brzina" -#: src/modules/everything/evry_config.c:556 -#: src/modules/everything/evry_config.c:588 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Pop-up Radna Površina Desno" -#: src/modules/everything/evry_config.c:564 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Pop-up Postavke" -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: src/modules/everything/evry_config.c:571 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "%1.2f" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:584 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Pop-up" -#: src/modules/everything/evry_config.c:638 +#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 +#, fuzzy +msgid "Geometry" +msgstr "Geometrija Prozora" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:642 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Aplikacije kod Ponovnog Podizanja Sustava" @@ -6667,7 +6670,7 @@ msgstr "Akcija" msgid "Items" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:345 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 msgid "No plugins loaded" msgstr "" @@ -6696,191 +6699,226 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 #, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "Otvori s..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Otvori s..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Dodaj Aplikaciju" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Nove Aplikacije" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 msgid "Open with..." msgstr "Otvori s..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Izvodi u Terminalu" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 +#, fuzzy +msgid "Run Executable" +msgstr "Izvršna" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Aplikacije kod Ponovnog Podizanja Sustava" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Naredba" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Pokreni Naredbu" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Spell Checker" -msgstr "Provjera Sustava Završena" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 #, fuzzy -msgid "Everything Aspell" +msgid "Everything Plugin" msgstr "Sve" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -msgid "Spell checker" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 -msgid "Aspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 -msgid "Hunspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 -msgid "Custom Command" -msgstr "Posebne Naredbe" - -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Više..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Sortiraj Sada" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Preimenuj Datoteku" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Sve" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 -#, fuzzy -msgid "Show home directory" -msgstr "Idi na Izvorni Direktorij" - -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Prikaži Skrivene Datoteke" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Pretraži Direktorije" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Pretraži Postavke Puta" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Upotrijebi Definirane Direktorije" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Očisti" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Dijalozi" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Cijeli ekran" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "Pošalji na Radnu Površinu" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "File Icons" +msgstr "Sličice Datoteka" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +msgid "File Types" +msgstr "Tipovi Datoteka" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +msgid "File Icon" +msgstr "Sličica Datoteke" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +msgid "Basic Info" +msgstr "Osnovne Informacije" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +msgid "Mime:" +msgstr "Mime:" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "Upotrijebi Generiranu Sličicu" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "Upotrijebi Ikonu Teme" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +msgid "Use Edje File" +msgstr "Upotrijebi Edje Datoteku" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +msgid "Use Image" +msgstr "Upotrijebi Sliku" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +msgid "Use Default" +msgstr "Upotrijebi Zadati" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" +msgstr "Odaberi Edj Datoteku" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Odaberi Sliku" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +msgid "File Manager" +msgstr "Upravitelj datoteka" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 msgid "Home" msgstr "Početak" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 msgid "Root" msgstr "Korijen" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " @@ -6899,7 +6937,7 @@ msgstr "" "riješiti dodavanjem. Sada možete rekonfigurirati stvari po vašoj volji." "<br>Ispričavamo se zbog problema sa vašom konfiguracijom." -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " @@ -6915,165 +6953,175 @@ msgstr "" "Ovo je loše i iz bezbjednosnih razloga je<br>vaša konfiguracija obnovljena " "na početne vrijednosti. Ispričavamo se zbog neugodnosti." -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Postavke Menadžera Datoteka Osvježene" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 msgid "Fileman Settings" msgstr "Postavke Menadžera Datoteka" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 msgid "Icon Size" msgstr "Veličina Ikone" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 msgid "View" msgstr "Pogled" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Otvori Direktorije na Lokaciji" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Sortiraj Direktorije Prvo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Case Sensitive" msgstr "Osjetljiv na Veličinu Slova" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Use Single Click" msgstr "Upotrijebi Jedan Klik" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Koristi Naizmjenične Modifikatore Odabira" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Prikaži Ekstenziju Ikone" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 msgid "Show Full Path" msgstr "Prikaži Kompletan Put" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Prikaži Ikone Radne Površine" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 msgid "Show Toolbar" msgstr "Prikaži Alatnu Traku" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:792 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "Prikaži HAL Ikone na Radnoj Površini" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 -msgid "Show HAL icons on desktop" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 +#, fuzzy +msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Prikaži HAL Ikone na Radnoj Površini" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Postavi jačine pri ubacivanju" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Otvori upravitelja datoteka pri montiranju" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Pregled" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Idi na Izvorni Direktorij" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 msgid "Other application..." msgstr "Druga aplikacija..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 msgid "Open" msgstr "Otvori" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 msgid "Known Applications" msgstr "Poznate Aplikacije" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 msgid "Specific Applications" msgstr "Specifična Aplikacija" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 msgid "All Applications" msgstr "Sve Aplikacije" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +msgid "Custom Command" +msgstr "Posebne Naredbe" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiranje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Pomicanje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Brisanje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nepoznata operacija pomoćnika je prekinuta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiranje %s je završeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Kopiranje %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Pomicanje %s je završeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Pomicanje %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Brisanje završeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Brisanje datoteka..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7137,34 +7185,37 @@ msgstr "Posebna Boja" msgid "Transparent" msgstr "Proziran" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +msgid "Animations" +msgstr "Animacije" + #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "Pozadina" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 -msgid "Gadgets" -msgstr "Aparati" - #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Paniranje Pozadine" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:740 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "Slobodno" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 msgid "Always on desktop" msgstr "Uvijek na radnoj površini" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 msgid "On top pressing" msgstr "Uporno na vrhu" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 msgid "Add other gadgets" msgstr "Dodaj ostale aparate" @@ -7172,56 +7223,178 @@ msgstr "Dodaj ostale aparate" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Prikaži/Sakrij Aparate" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 +msgid "Window List Settings" +msgstr "Postavke Liste Prozora" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 +#, fuzzy +msgid "Windows from other desks" +msgstr "Prikaži prozore sa ostalih radnih površina" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows from other screens" +msgstr "Prikaži prozore sa ostalih ekrana" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "Stanje Ikoniziranja" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other desks" +msgstr "Prikaži ikonizirane prozore sa ostalih radnih površina" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "Prikaži ikonizirane prozore sa ostalih ekrana" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 +#, fuzzy +msgid "Warp mouse while selecting" +msgstr "Zamotaj miša na prozor kod odabira" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 +#, fuzzy +msgid "Warp mouse at end" +msgstr "Zamotaj Na Kraju" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#, fuzzy +msgid "Jump to desk" +msgstr "Skoči na radnu površinu kod odabira" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Odaberi Jedan" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 +#, fuzzy +msgid "Warp speed" +msgstr "Brzina Uvijanja" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#, fuzzy +msgid "Scroll Animation" +msgstr "Animirano Klizanje" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +#, fuzzy +msgid "Scroll speed" +msgstr "Brzina Klizanja" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#, fuzzy +msgid "Minimum width" +msgstr "Minimalna Širina" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "%4.0f" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 +#, fuzzy +msgid "Maximum width" +msgstr "Maksimalna Širina" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#, fuzzy +msgid "Minimum height" +msgstr "Minimalna Visina" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +#, fuzzy +msgid "Maximum height" +msgstr "Maksimalna Visina" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Vodoravno" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Okomito" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window : List" msgstr "Prozor: Lista" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 msgid "Next Window" msgstr "Slijedeći Prozor" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 msgid "Previous Window" msgstr "Prethodni Prozor" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 #, fuzzy msgid "Next window of same class" msgstr "Ime i klasa prozora" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Previous window of same class" msgstr "Prethodni Prozor" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#, fuzzy +msgid "Next window class" +msgstr "Ime i klasa prozora" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Previous window class" +msgstr "Prethodni Prozor" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "Prozor ispod Miša" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "ID Prozora" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "Vrsta prozora" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "Prozor ispod Miša" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 msgid "Select a window" msgstr "Odaberi prozor" @@ -7274,19 +7447,19 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovaj izvor trake?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:792 -msgid "Properties" -msgstr "Svojstva" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Napravi Novu Ikonu" +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +msgid "Properties" +msgstr "Svojstva" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "IBOX Postavke" @@ -7335,99 +7508,104 @@ msgstr "IBox" msgid "Pager Settings" msgstr "Postavke Preglednika" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Okreni radnu površinu kotačićem miša" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182 msgid "Show desktop names" msgstr "Prikaži imena radnih površina" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Prikaži pop-up pri promjeni radne površine" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Prikaži pop-up za hitne prozore" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Otpor pomicanju" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Select and Slide button" msgstr "Gumb za Odabir i Klizanje" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:324 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 src/modules/pager/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Klikni da postaviš" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Gumb za Vući i Spustiti" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Pomakni cijelu radnu površinu" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 msgid "Popup pager height" msgstr "Visina Pregledničkog Pop-upa" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Popup speed" msgstr "Pop-up brzina" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekundi" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Visina pop-upa za osnovnu radnju" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Prikaži po-up na hitnom prozoru" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Pop-up na hitnom prozoru se zaljepljuje za ekran" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263 +#, fuzzy +msgid "Show popup for focused windows" +msgstr "Prikaži pop-up za hitne prozore" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 #, fuzzy msgid "Urgent popup speed" msgstr "Pop-up brzina" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Hinte Postavke Prozora" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:326 src/modules/pager/e_mod_config.c:331 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Dugme %i" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Zgrabiti Gumb Preglednika" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 msgid "" "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." @@ -7435,12 +7613,12 @@ msgstr "" "Molimo pritisnite gumb miša.<br>Pritisnite <hilight>Escape</hilight> da " "prekinete.<br>Ili <hilight>Del</hilight> da ponovno postavite gumb." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Pozor" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 #, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " @@ -7451,32 +7629,32 @@ msgstr "" "internom kodu<br>za kontekstualne izbornike. <br>Ovaj gumb radi samo u Pop-" "up." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Prikaži Preglednički Pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Pop-up Radna Površina Desno" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Pop-up Radna Površina Lijevo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Pop-up Radna Površina Gore" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Pop-up Radna Površina Dolje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Pop-up Radna Površina Lijevo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Pop-up Radna Površina Lijevo" @@ -7567,7 +7745,7 @@ msgstr "Odaberi Jedan" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 msgid "" "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " @@ -7577,7 +7755,7 @@ msgstr "" "pogledajte dokumentaciju<br>na www.enlightenment.org kako bi <br>saznali " "kako napraviti aplikacione izbornike<br>da funkcioniraju." -#: src/modules/wizard/page_030.c:104 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "Odaberi Aplikacijski Izbornik" @@ -7641,7 +7819,7 @@ msgstr "Izlaz" msgid "Cards" msgstr "Karte" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:270 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 msgid "Channels" msgstr "Kanali" @@ -7665,11 +7843,11 @@ msgstr "Lijevo:" msgid "Right:" msgstr "Desno:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:576 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 msgid "Mute" msgstr "Bezvučan" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:190 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 msgid "Lock Sliders" msgstr "Zaključaj Klizače" @@ -7677,15 +7855,19 @@ msgstr "Zaključaj Klizače" msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Prikaži oba klizača kad je zaključan" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:308 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 msgid "Sound Cards" msgstr "Zvučne Karte" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:363 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 msgid "Mixer Settings" msgstr "Postavke Miksera" @@ -7701,15 +7883,15 @@ msgstr "Pokreni mikser..." msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Postavke Mikser Modula" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Postavke Miksera Unaprijeđene" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 msgid "Controls" msgstr "Kontrole" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." @@ -7717,163 +7899,248 @@ msgstr "" "Podaci o Postavkama Modula Miksera su promijenjeni.<br>Stara konfiguracija " "je zamijenjena sa standardnom.<br>Izvinite zbog neugodnosti." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1701 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" "hilight>" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Isključen" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1327 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1340 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Postavke Mrežne Veze" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1369 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Zaštićen" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1372 src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1395 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Nepoznata Jačina" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1404 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Greška kod montiranja" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Pločica" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Promjene" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Običan" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Stroj" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Konfiguriraj" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Omogućeno" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Popuni raspoloživi prostor" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Zaštićen" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Isključen" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 msgid "Another systray exists" msgstr "Postoji drugi systray" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Može postojati samo jedan systray uređaj, i jedan već postoji." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "Systray" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The " +#~ "error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error " +#~ "occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt " +#~ "data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Greška se dogodila tijekom pohrane Enlightenmentovih<br>postavki na disk. " +#~ "Vrsta greške nije utvrđena.<br><br>Datoteka u kojoj je greška pronađena " +#~ "je:<br>%s<br><br>Ova datoteka je uklonjena da bi se izbjegla korupcija " +#~ "podataka.<br>" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they " +#~ "are being saved to.<br>This error is very strange as the files " +#~ "should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home " +#~ "directory.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" +#~ "s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Postavne datoteke za Enlightenment su prevelike<br>za datotečni sustav u " +#~ "koji su pohranjivane.<br>Ova greška je vrlo čudna jer bi ove datoteke " +#~ "trebale biti izuzetno malene.<br>Molimo provjerite postavke svojega " +#~ "izvronog direktorija.<br><br>Datoteka kod koje je greška otkrivena:<br>%" +#~ "s<br><br>je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka.<br>" + +#~ msgid "" +#~ "An output error occurred when writing the settings<br>files for " +#~ "Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " +#~ "replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" +#~ "s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Izlazna greška je otkrivena prilikom ispisa datoteka<br>za postavke za " +#~ "Enlightenment. Vi imate probleme sa<br>vašim diskom kojeg vjerojatno " +#~ "morate zamijeniti.<br>Datoteka kod koje je greška otkrivena: <br>%" +#~ "s<br><br>je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka.<br>" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of " +#~ "space to write the file.<br>You have either run out of disk space or " +#~ "have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error " +#~ "occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt " +#~ "data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Elnightenment ne može ispisati svoje datoteke<br>postavki jer nema " +#~ "prostora da zapiše datoteku.<br>Vama vjerojatnol nedostaje prostora na " +#~ "disku<br>ili ste pebacili svoj limit.<br><br>Datoteka kod koje je greška " +#~ "otkrivena:<br>%s<br><br>je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka." +#~ "<br>" + +#~ msgid "Add Application..." +#~ msgstr "Dodaj Aplikaciju..." + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Više..." + +#~ msgid "To Favorites Menu" +#~ msgstr "Do Omiljenog Izbornika" + +#~ msgid "Shelf" +#~ msgstr "Polica" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Odaberi Jedan" + +#~ msgid "Animated flip" +#~ msgstr "Animirani okretaj" + +#~ msgid "Enable Composite Support ?" +#~ msgstr "Omogući Podršku Sprezanja?" + +#~ msgid "Interaction" +#~ msgstr "Interakcija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spell Checker" +#~ msgstr "Provjera Sustava Završena" + +#, fuzzy +#~ msgid "Everything Aspell" +#~ msgstr "Sve" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show home directory" +#~ msgstr "Idi na Izvorni Direktorij" + #~ msgid "Move this gadget to" #~ msgstr "Makni ovu spravicu u" @@ -7895,9 +8162,6 @@ msgstr "Systray" #~ msgid "Add An Icon" #~ msgstr "Dodaj Ikonu" -#~ msgid "Executable" -#~ msgstr "Izvršna" - #~ msgid "Set Shelf Contents" #~ msgstr "Postavi Sadržaj Police" @@ -8025,9 +8289,6 @@ msgstr "Systray" #~ msgid "Show %s Plugin" #~ msgstr "Prikaži kad je miš u" -#~ msgid "Everything" -#~ msgstr "Sve" - #, fuzzy #~ msgid "Show Executables" #~ msgstr "Izvršna" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-03 18:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-24 09:18+0000\n" "Last-Translator: lisovszki <lisovszki@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <pclinuxos-i18n@googlegroups.com>\n" @@ -23,22 +23,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Az Enlightenmentrõl" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 -#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf/e_conf.c:183 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" @@ -47,7 +46,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 #, fuzzy msgid "" -"Copyright © 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." "<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " @@ -69,7 +68,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</title>" msgstr "<title>A csapat</title>" -#: src/bin/e_actions.c:366 +#: src/bin/e_actions.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -80,583 +79,627 @@ msgstr "" "adata, <br>amelyek még nem lettek elmentve, el fognak veszni!" "<br><br>Biztosan be szeretnéd zárni ezt az ablakot?" -#: src/bin/e_actions.c:378 +#: src/bin/e_actions.c:377 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Tényleg be akarod zárni ezt az ablakot?" -#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 -#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 -#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 -#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 +#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 +#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 -#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 -#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 -#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 +#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 +#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 msgid "No" msgstr "Nem" -#: src/bin/e_actions.c:1831 +#: src/bin/e_actions.c:1912 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Tényleg ki akarsz lépni?" -#: src/bin/e_actions.c:1833 +#: src/bin/e_actions.c:1914 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Az Enlightenmentbõl való kilépést választottad.<br><br>Biztos, hogy ezt " "akarod?" -#: src/bin/e_actions.c:1928 +#: src/bin/e_actions.c:2009 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Tényleg ki akarsz lépni?" -#: src/bin/e_actions.c:1930 +#: src/bin/e_actions.c:2011 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Az Enlightenmentbõl való kilépést választottad.<br><br>Biztos, hogy ezt " "akarod?" -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 +#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Tényleg ki akarod kapcsolni a gépet?" -#: src/bin/e_actions.c:1993 +#: src/bin/e_actions.c:2074 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "A számítógép kikapcsolását választottad.<br><br>Biztosan ki akarod kapcsolni?" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2135 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Biztosan újra akarod indítani?" -#: src/bin/e_actions.c:2056 +#: src/bin/e_actions.c:2137 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "A számítógép újraindítását választottad.<br><br>Biztos, hogy ezt akarod?" -#: src/bin/e_actions.c:2119 +#: src/bin/e_actions.c:2205 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" "Az számítógép felfüggesztését választottad.<br><br>Biztos, hogy ezt akarod?" -#: src/bin/e_actions.c:2180 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Tényleg hibernálni akarod a gépet?" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2268 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" "A számítógép hibernálását választottad.<br><br>Biztos, hogy ezt akarod?" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 -#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 -#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Window : Actions" msgstr "Ablak : Műveletek" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Mozgatás" -#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Átméretezés" -#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 -#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/bin/e_actions.c:2600 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Window Menu" msgstr "Ablak menü" -#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 +#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Felemelés" -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Alsó" -#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 +#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Kilövés" -#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 -#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Window : State" msgstr "Ablak : Állapot" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Ragadós módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2718 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonizált módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2725 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Teljes képernyő módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizálás" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizálás függőlegesen" -#: src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizálás vízszintesen" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő maximalizálás" -#: src/bin/e_actions.c:2659 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximalizálási mód \"Intelligens\"" -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximalizálási mód \"Kitöltés\"" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximalizálási mód \"Bőséges\"" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Felgördítés fel módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Felgördítés le módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Felgördítés balra módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Felgördítés jobbra módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Felgördítés módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Szegély nélküli állapotra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2773 +#, fuzzy +msgid "Set Border" +msgstr "Szegély" + +#: src/bin/e_actions.c:2779 +msgid "Cycle between Borders" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Rögzített állapotra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 -#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 -#: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 -#: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 -#: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 +#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Munkaasztal" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2790 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Asztal váltás balra" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2792 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Asztal váltás jobbra" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2794 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Asztal váltás fel" -#: src/bin/e_actions.c:2701 +#: src/bin/e_actions.c:2796 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Asztal váltás le" -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2798 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Asztal váltás ezzel..." -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Show The Desktop" msgstr "Munkaasztal megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:2715 +#: src/bin/e_actions.c:2810 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mutasd a polcot" -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Asztal váltása ide..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vízszintes asztal váltás..." -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Váltás a 0-ás asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Váltás az 1-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Váltás a 2-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Váltás a 3-as asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Váltás a 4-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Váltás az 5-ös asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2839 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Váltás a 6-os asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2841 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Váltás a 7-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2843 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Váltás a 8-as asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Váltás a 9-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Váltás a 10-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2849 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Váltás a 11-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2851 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Váltás erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Asztal váltás balra" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Asztal váltás jobbra" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Asztal válát fel" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Asztal váltás le" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Asztalváltás ennyivel..." -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Váltás erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Lineáris asztalváltás" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Munkaasztal forgatása a megadott irányba..." -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Váltás a 0. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Váltás a 1. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Váltás a 2. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Váltás a 3 asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2896 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Váltás a 4. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Váltás a 5. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2900 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Váltás a 6. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2902 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Váltás a 7. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Váltás a 8. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Váltás a 9. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Váltás a 10. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Váltás a 11. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Váltás erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Képernyő" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Az egér küldése a 0-ás képernyőre" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Az egér küldése a 1-es képernyőre" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Egér küldése erre a képernyőre..." -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Egér küldése előre 1 képernyőt" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Egér vissza 1 képernyőt" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Egér küldése előre/Vissza képernyőket..." -#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2938 +#, fuzzy +msgid "Move To Center" +msgstr "Szöveg mozgatása" + +#: src/bin/e_actions.c:2942 +#, fuzzy +msgid "Move To..." +msgstr "Több..." + +#: src/bin/e_actions.c:2947 +#, fuzzy +msgid "Move By..." +msgstr "Több..." + +#: src/bin/e_actions.c:2953 +#, fuzzy +msgid "Resize By..." +msgstr "Átméretezés:" + +#: src/bin/e_actions.c:2959 +#, fuzzy +msgid "Push in Direction..." +msgstr "Munkaasztal forgatása a megadott irányba..." + +#: src/bin/e_actions.c:2965 +#, fuzzy +msgid "Drag Icon..." +msgstr "Ikon készítése" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window : Moving" msgstr "Ablak : Mozgatás" -#: src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "To Next Desktop" msgstr "A következő asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Az előző asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "By Desktop #..." msgstr "#... Asztal által..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "To Desktop..." msgstr "Erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Show Main Menu" msgstr "Saját Menü mutatása" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Kedvencek menü megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:2895 +#: src/bin/e_actions.c:2990 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Minden alkalmazás menü megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2992 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Ablakok menü megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_actions.c:2994 msgid "Show Menu..." msgstr "Menü megjelenítése..." -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 msgid "Launch" msgstr "Indítás" -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#, c-format msgid "Application" msgstr "Alkalmazás" -#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Újraindítás" -#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" -#: src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:3018 msgid "Exit Now" msgstr "Kilépés most" -#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Mód" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Bemutató mód" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline mód" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 -#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Rendszer" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Log Out" msgstr "Kijelentkezés" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Power Off Now" msgstr "Kikapcsolás most" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Power Off" msgstr "Kikapcsolás" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Reboot" msgstr "Újraindítás" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3048 +#, fuzzy +msgid "Suspend Now" +msgstr "Felfüggesztés" + +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Suspend" msgstr "Felfüggesztés" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernálás" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Lock" msgstr "Lezárás" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ablakok tisztogatása" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Generic : Actions" msgstr "Ablak : Műveletek" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Delayed Action" msgstr "Késleltetett folyamat" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Acpi" msgstr "Művelet" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3081 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "Ez a képernyő" -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "Ez a képernyő" @@ -669,39 +712,39 @@ msgstr "Beállítás háttérként" msgid "Color Selector" msgstr "Szín választó" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 -#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 -#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:861 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 +#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -718,7 +761,7 @@ msgstr "" "és<br>ezek az elõzõ fájlokból hiányoztak. Mindent visszaállíthatsz,<br>ahogy " "neked tetszik. Az esetleges galibákért elnézést kérünk!<br>" -#: src/bin/e_config.c:950 +#: src/bin/e_config.c:980 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -732,131 +775,169 @@ msgstr "" "Ez így nem túl jó, és figyelmez-<br>tetésként a beállítások visszaálltak az " "alapértelmezésre.<br>A galibákért elnézést kérünk!<br>" -#: src/bin/e_config.c:2002 -msgid "Settings Upgraded" -msgstr "Beállítások frissítve" +#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +msgid "Enlightenment Settings Write Problems" +msgstr "Enlightenment konfiguráció írási problémák" -#: src/bin/e_config.c:2025 +#: src/bin/e_config.c:1591 #, c-format msgid "" -"An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The " -"error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occurred " -"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%" +"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" msgstr "" -"Hiba történt az Enlightenment <br>beállításainak a lemezre mentése közben. A " -"hiba nem hozható helyre<br>.<br><br>A fájl ahol a hiba keletkezett:<br>%" -"s<br> A fájl törlésre kerül.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2036 -#, c-format -msgid "" -"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are " -"being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be " -"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory." -"<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2093 +msgid "Settings Upgraded" +msgstr "Beállítások frissítve" + +#: src/bin/e_config.c:2110 +msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -"Az Enlightenment konfigurációs fájlja túl nagy ahhoz a <br>fájlrendszerhez " -"képest, ahová mentve lett.<br>. Ez a hiba nagyon furcsa, mert a fájloknak " -"<br> sokkal kissebnek kell lennie. Kérlek ellenőrizd a <br> home könyvtárad " -"beállításait. <br><br>A fájl, ahol a hiba keletkezett: <br>%s<br><br>A fájl " -"törölve lett.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2049 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2113 +msgid "The file data is empty." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2116 msgid "" -"An output error occurred when writing the settings<br>files for " -"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " -"replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "" -"Hiba történt az Enlightenment konfigurációs fájljainak<br> írása közben. " -"Problémák lehetnem a lemezeddel,<br> valószínüleg áthelyezést igényel." -"<br><br> A fájl, ahol a hiba keletkezett: <br>%s<br><br> A fájl törölve lett." -"<br>" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." +msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2060 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2119 +msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2122 +msgid "This is a generic error." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2124 msgid "" -"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space " -"to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone " -"over your quota limit.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." msgstr "" -"Nem tudom elmenteni a konfigurációs fájlt, <br>mert nincs elég hely hozzá." -"<br> Vagy nincs elég hely a lemezeden, vagy <br>nincs jogosultásgod írni rá." -"<br><br> A hiba helye:<br>%s<br><br> A fájlt törölve lett.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2072 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2127 +msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2130 +msgid "You ran out of space while writing the file" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2133 +msgid "The file was closed on it while writing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2136 +msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2139 +msgid "X509 Encoding failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Signature failed." +msgstr "Hibernálás nem sikerült." + +#: src/bin/e_config.c:2145 +msgid "The signature was invalid." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2148 +#, fuzzy +msgid "Not signed." +msgstr "(Nincsenek ablakok)" + +#: src/bin/e_config.c:2151 +msgid "Feature not implemented." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2154 +msgid "PRNG was not seeded." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2157 +#, fuzzy +msgid "Encryption failed." +msgstr "Felfüggesztés nem sikerült." + +#: src/bin/e_config.c:2160 +#, fuzzy +msgid "Decruption failed." +msgstr "Felfüggesztés nem sikerült." + +#: src/bin/e_config.c:2163 +#, fuzzy +msgid "The error is unknown to Enlightenment." +msgstr "Üdvözlünk az Enlightenmentben" + +#: src/bin/e_config.c:2185 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on " -"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%" +"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" "Az Enlightenment konfigurációs fájl az írás közben <br>váratlanul " "megszakadt. Ez nagyon szokatlan.<br><br>A fájl, ahol a hiba keletkezett:<br>%" "s<br><br> A fájl törölve lett.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2097 -msgid "Enlightenment Settings Write Problems" -msgstr "Enlightenment konfiguráció írási problémák" - -#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:713 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Speciális" -#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 msgid "Basic" msgstr "Alap" -#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" -#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +msgid "Extensions" +msgstr "Kiterjesztések" + +#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Modulok" -#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1049 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1733 -msgid "Extensions" -msgstr "Kiterjesztések" - -#: src/bin/e_container.c:129 +#: src/bin/e_container.c:134 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "%d tároló" -#: src/bin/e_desklock.c:250 +#: src/bin/e_desklock.c:170 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Hiba - nincs PAM támogatás" -#: src/bin/e_desklock.c:251 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Nem lett PAM támogatás beleépítve az ENlightenmentbe, ezért az <br>asztal " "zárolás nem engedélyezett." -#: src/bin/e_desklock.c:315 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Lock Failed" msgstr "Zárolás nem sikerült!" -#: src/bin/e_desklock.c:316 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -864,15 +945,15 @@ msgstr "" "Nem tudtam az asztalt zárolni, mert egy alkalmazás<br>használja az egeret " "vagy billentyûzetet, vagy mindkettõt<br>és nem tudom tõle elszakítani õket." -#: src/bin/e_desklock.c:401 +#: src/bin/e_desklock.c:321 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Kérlek írd be a feloldási jelszavad" -#: src/bin/e_desklock.c:740 +#: src/bin/e_desklock.c:660 msgid "Authentication System Error" msgstr "Hiba az azonosítási rendszerben!" -#: src/bin/e_desklock.c:741 +#: src/bin/e_desklock.c:661 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -882,11 +963,11 @@ msgstr "" "A PAM azonosítás hibával járt.<br>A hibakód <highlight>%i</highlight>.<br>Ez " "így nem jó, és nem kellene megtörténnie. Kérlek jelentsd ezt a hibát!" -#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 +#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiválod a bemutató üzemmódot?" -#: src/bin/e_desklock.c:1072 +#: src/bin/e_desklock.c:992 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -896,11 +977,11 @@ msgstr "" "ha az energiatakarékosság érdekében átváltanánk <b>bemutató</b> módra, és " "letiltanánk átmenetileg a képernyővédőt?" -#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, de növelje a késleltetési időt" -#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, és ne kérdezősködj" @@ -926,9 +1007,9 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Munkaasztal bejegyzés szerkesztő" #: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Név" @@ -941,8 +1022,8 @@ msgid "URL" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikon" @@ -951,11 +1032,11 @@ msgid "Generic Name" msgstr "Általános név" #: src/bin/e_eap_editor.c:748 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Ablak osztály" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" @@ -969,11 +1050,10 @@ msgstr "Desktop fájl" #: src/bin/e_eap_editor.c:778 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/everything/evry_config.c:463 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Általános" @@ -981,7 +1061,7 @@ msgstr "Általános" msgid "Startup Notify" msgstr "Indulás" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 msgid "Run in Terminal" msgstr "Futtatás terminálban" @@ -989,34 +1069,34 @@ msgstr "Futtatás terminálban" msgid "Show in Menus" msgstr "Megjelenítés a menükben" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: src/bin/e_eap_editor.c:819 +#: src/bin/e_eap_editor.c:820 msgid "Select an Icon" msgstr "Válassz egy ikont" -#: src/bin/e_eap_editor.c:888 +#: src/bin/e_eap_editor.c:886 msgid "Select an Executable" msgstr "Egy futtatható kiválasztása" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1693 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" @@ -1024,341 +1104,358 @@ msgstr "Beillesztés" msgid "Select All" msgstr "Mindent kijelöl" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Futási hiba" -#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +#: src/bin/e_exec.c:218 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment was unable to get current directory" +msgstr "" +"Az Enlightenment nem képes importálni a képet, <br> átalakítási hibák miatt." + +#: src/bin/e_exec.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" +msgstr "" +"Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" +msgstr "" +"Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" "Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: src/bin/e_exec.c:389 msgid "Application run error" msgstr "Hiba az alkalmazás futtatásakor" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a következõ programot:<br><br>%s<br><br>" -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Application Execution Error" msgstr "Hiba az alkalmazás végrehajtásakor" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s váratlanul befejezte mûködését." -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%i kilépési értékkel tért vissza a %s-től." -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:521 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakítót jel." -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy kilépés jel." -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:528 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy elvetõ jel." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s futtatását megszakította egy lebegõpont hiba" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakíthatatlan gyilok szignál" -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s futtatása megszakadt szegmens hiba miatt" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:543 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s futtatása megszakadt törött csõ miatt" -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy vég szignál" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:550 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s futtatása megszakadt bus hiba miatt" -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:553 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s futtatása megszakadt az %i számú szignál miatt" -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:609 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***A megmaradt kimenet meg lett csonkítva. Mentsd el a kimenetet, hogy " "megnézhesd.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 msgid "Error Logs" msgstr "Hiba bejegyzések" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 msgid "There was no error message." msgstr "Nem volt hibaüzenet." -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 msgid "Save This Message" msgstr "Mentsd el ezt az üzenetet" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "A hiba bejegyzés elmentbe ide: %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Information" msgstr "Hiba információ" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:719 msgid "Error Signal Information" msgstr "Hiba szignál információk" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 msgid "Output Data" msgstr "Kimeneti adat" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:737 msgid "There was no output." msgstr "Nem volt kimenet" -#: src/bin/e_fm.c:947 +#: src/bin/e_fm.c:969 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nem létező útvonal" -#: src/bin/e_fm.c:950 +#: src/bin/e_fm.c:972 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s nem létezik." -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Mount Error" msgstr "Csatolási hiba" -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Can't mount device" msgstr "Nam lehet csatlakoztatni az eszközt" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Unmount Error" msgstr "Leválasztási hiba" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nem lehet leválasztani az eszközt" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Eject Error" msgstr "Kiadási hiba" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Can't eject device" msgstr "Nem lehet kiadni a lemezt" -#: src/bin/e_fm.c:3684 +#: src/bin/e_fm.c:3733 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i fájlok" -#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 +#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 +#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Abort" msgstr "Megszakítás" -#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 +#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Szülő beállítások öröklése" -#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Nézetmód" -#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 +#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 msgid "Refresh View" msgstr "A nézet frissítése" -#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 +#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése" -#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Remember Ordering" msgstr "Emlékezz az utasításokra" -#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 +#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 msgid "Sort Now" msgstr "Rendezés Most" -#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Új könyvtár" -#: src/bin/e_fm.c:8046 +#: src/bin/e_fm.c:8188 msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" -#: src/bin/e_fm.c:8065 +#: src/bin/e_fm.c:8207 msgid "Unmount" msgstr "Leválasztás" -#: src/bin/e_fm.c:8070 +#: src/bin/e_fm.c:8212 msgid "Mount" msgstr "Csatolás" -#: src/bin/e_fm.c:8075 +#: src/bin/e_fm.c:8217 msgid "Eject" msgstr "Lemez kiadása" -#: src/bin/e_fm.c:8087 +#: src/bin/e_fm.c:8229 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata " -#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Fájljellemzők" -#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 +#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 msgid "Use default" msgstr "Alapértelmezés használata" -#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Rács Ikonok" -#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Egyéni Ikonok" -#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 -#: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:8397 +#: src/bin/e_fm.c:8539 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonméret (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 +#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 msgid "Set background..." msgstr "Háttér beállítása..." -#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 msgid "Set overlay..." msgstr "Overlay beállítása..." -#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: src/bin/e_fm.c:8773 +#: src/bin/e_fm.c:8915 msgid "Create a new Directory" msgstr "Új könyvtár létrehozása" -#: src/bin/e_fm.c:8774 +#: src/bin/e_fm.c:8916 msgid "New Directory Name:" msgstr "Új könyvtár neve:" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s átnevezése erre:" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8972 msgid "Rename File" msgstr "Fájl átnevezése" -#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 msgid "Retry" msgstr "Újra" -#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: src/bin/e_fm.c:8978 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9033 +#: src/bin/e_fm.c:9175 msgid "No to all" msgstr "Nem, ne mindet" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:9177 msgid "Yes to all" msgstr "Igen, mindet" -#: src/bin/e_fm.c:9038 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: src/bin/e_fm.c:9041 +#: src/bin/e_fm.c:9183 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "A fájl már létezik, felülírod?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:9114 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Ignore this" msgstr "Elveti ezt" -#: src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:9257 msgid "Ignore all" msgstr "Mindent elvet" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9262 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Hiba történt egy folyamat végzése közben.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:9291 +#: src/bin/e_fm.c:9433 msgid "Confirm Delete" msgstr "A törlés megerősítése" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9438 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) <br><hilight>%s</hilight> nevû fájlt?" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9444 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" @@ -1367,37 +1464,37 @@ msgstr "" "Biztosan törölni akarod<br> a %d kiválasztott fájlokat innen:<br><hilight>%" "s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 +#: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 +#: src/bin/e_fm_device.c:35 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 +#: src/bin/e_fm_device.c:37 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MeB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 +#: src/bin/e_fm_device.c:39 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 +#: src/bin/e_fm_device.c:72 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Ismeretlen érték" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 msgid "Removable Device" msgstr "Cserélhető adathordozójú eszköz" @@ -1405,7 +1502,7 @@ msgstr "Cserélhető adathordozójú eszköz" msgid "File:" msgstr "Fájl:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 msgid "Size:" msgstr "Méret:" @@ -1421,7 +1518,7 @@ msgstr "Fájl típus:" msgid "Permissions" msgstr "Jogosultságok" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 msgid "Owner:" msgstr "Tulajdonos:" @@ -1441,17 +1538,17 @@ msgstr "Tulajdonos olvashatja" msgid "Owner can write" msgstr "Tulajdonos írhatja" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" #: src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 -#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 +#: src/modules/everything/evry_config.c:431 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" @@ -1460,8 +1557,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Előnézeti kép" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" @@ -1477,45 +1573,49 @@ msgstr "Link információ" msgid "Select an Image" msgstr "Válassz egy képet" -#: src/bin/e_gadcon.c:1329 +#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Szöveg mozgatása" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:709 +#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Modul áthelyezésének/átméretezésének kezdése" -#: src/bin/e_gadcon.c:1360 +#: src/bin/e_gadcon.c:1408 #, fuzzy msgid "Resizeable" msgstr "Átméretezés" -#: src/bin/e_gadcon.c:1367 +#: src/bin/e_gadcon.c:1415 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Tartalom automatikus görgetése" -#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "Egyszerű" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:728 +#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "Beágyazott" -#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 -msgid "Appearance" -msgstr "Megjelenés" +#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +msgid "Look" +msgstr "Kinézet" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: src/bin/e_gadcon.c:1898 +#: src/bin/e_gadcon.c:1969 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Modul áthelyezésének/átméretezésének leállítása" @@ -1527,7 +1627,7 @@ msgstr "" "Egy előző Enlightenment folyamat még aktív\n" "ezen a képernyőn. Indítás megszakítása.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 msgid "Window Locks" msgstr "Ablak zárolások" @@ -1561,21 +1661,21 @@ msgid "Lock program changing:" msgstr "Ne változtathassa meg a program:" #: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Pozíció" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Méret" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Halomba rakás" @@ -1584,12 +1684,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Ikonizált állapot" #: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Stickiness" msgstr "Ragadósság" #: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Shaded state" msgstr "Árnyékoltság" @@ -1598,7 +1698,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Maximalizált állapot" #: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Fullscreen state" msgstr "Teljes képernyõs állapot" @@ -1606,7 +1706,7 @@ msgstr "Teljes képernyõs állapot" msgid "Lock me from changing:" msgstr "Ne változtathassam meg:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Border style" msgstr "Keret stílus" @@ -1626,149 +1726,170 @@ msgstr "Kijelentkezni, ha ez az ablak nyitva van" msgid "Remember these Locks" msgstr "Emlékezzen a zárolásokra" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 -msgid "Edit Icon" -msgstr "Ikon szerkesztése" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 -msgid "Add Application..." -msgstr "Alkalmazás hozzáadása..." - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 -msgid "Create Icon" -msgstr "Ikon készítése" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Küldd erre az asztalra" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 -msgid "Pin to Desktop" -msgstr "Tüzd erre az asztalra" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Ablakok" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 -msgid "Unpin from Desktop" -msgstr "Vedd el erről az asztalról" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "Mindig legfelül" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 -msgid "More..." -msgstr "Több..." +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "Ragadós" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 -msgid "Iconify" -msgstr "Ikonméret" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Teljes képernyő" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 msgid "Maximize vertically" msgstr "Teljes méretû függõlegesen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Teljes méretû vízszintesen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 msgid "Unmaximize" msgstr "Kicsinyítés" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 -msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "Gyorsbillentyű" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 +msgid "Edit Icon" +msgstr "Ikon szerkesztése" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 -msgid "To Favorites Menu" -msgstr "A Kedvencek menühöz" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 +msgid "Create Icon" +msgstr "Ikon készítése" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 -msgid "To Launcher" -msgstr "Az indítóhoz" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#, fuzzy +msgid "Add to Favorites Menu" +msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 -msgid "Border" -msgstr "Szegély" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 +#, fuzzy +msgid "Add to IBar" +msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 +#, fuzzy +msgid "Create Keyboard Shortcut" +msgstr "Gyorsbillentyű" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Intelligens elhelyezés" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 msgid "Skip" msgstr "Kihagyás" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -msgid "State" -msgstr "Állapot" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +msgid "Border" +msgstr "Szegély" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +msgid "Locks" +msgstr "Zárolások" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Megjegyez" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 -msgid "Window Properties" -msgstr "Ablak tulajdonságok" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#, fuzzy +msgid "ICCCM/NetWM" +msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 -msgid "Always On Top" -msgstr "Mindig legfelül" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 +msgid "Iconify" +msgstr "Ikonméret" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "Árnyékolt" #: src/bin/e_int_border_menu.c:864 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %d" +msgstr "Képernyő" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "Mindig alul" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 +msgid "Pin to Desktop" +msgstr "Tüzd erre az asztalra" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 +msgid "Unpin from Desktop" +msgstr "Vedd el erről az asztalról" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 msgid "Select Border Style" msgstr "Keret stílus kiválasztása" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "használd az alapértelmezett E17 ikon beállítást" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Felhasználó által megadott ikon használata" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 -msgid "Shaded" -msgstr "Árnyékolt" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "Ragadós" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Teljes képernyő" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#, fuzzy +msgid "Offer Resistance" +msgstr "Ellenállás" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "Ablaklista" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Pager" msgstr "Lapozó" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "Feladatlista" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 +msgid "Window Properties" +msgstr "Ablak tulajdonságok" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" @@ -1781,8 +1902,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM tulajdonságok" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 +#: src/bin/e_utils.c:1192 msgid "Title" msgstr "Cím" @@ -1826,6 +1947,10 @@ msgstr "Képarány" msgid "Initial State" msgstr "Kezdeti állapot" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 +msgid "State" +msgstr "Állapot" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "Ablak azonosító" @@ -1874,11 +1999,15 @@ msgstr "NetWM tulajdonságok" msgid "Modal" msgstr "Kizárólagos" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +msgid "Shaded" +msgstr "Árnyékolt" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Feladatlista kihagyása" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Pager" msgstr "Lapozó kihagyása" @@ -1886,15 +2015,15 @@ msgstr "Lapozó kihagyása" msgid "Hidden" msgstr "Rejtett" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:83 msgid "Window Remember" msgstr "Ablak emlékek" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Az ablak tulajdonságai nem egyediek" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -1917,11 +2046,11 @@ msgstr "" "vagy <hilight>OK</hilight> gombok egyikét.<br>Ha nem ezt szeretnéd,nyomd meg " "a <hilight>Mégse</hilight> gombot, és semmi nem változik majd." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:516 msgid "No match properties set" msgstr "Nincs illeszkedõ tulajdonságtábla" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -1932,146 +2061,153 @@ msgstr "" "anélkül, hogy megadnád, mi alapján kéne emlékeznie arra.<br><br>Legalább egy " "szempontot meg kell adnod." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Nothing" msgstr "Semmi" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 msgid "Size and Position" msgstr "Méret és hely" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 -msgid "Locks" -msgstr "Zárolások" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:623 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Méret, hely és zárolások" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Engedélyezés" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Remember using" msgstr "Ezek alapján emlékezz:" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:641 msgid "Window name" msgstr "Ablak név" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:653 msgid "Window class" msgstr "Ablak osztály" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:677 msgid "Window Role" msgstr "Ablak szerepe" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:689 msgid "Window type" msgstr "Ablak típusa" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "wildcard egyezésed engedélyezve" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 msgid "Transience" msgstr "Mulandóság" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Properties to remember" msgstr "Tulajdonságok, amire emlékezz" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Icon Preference" msgstr "Ikon tulajdonságok" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuális asztal" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Current Screen" msgstr "Aktuális képernyő" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Window List" msgstr "Ablak lista kihagyása" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:750 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Alkalamzás fájl vagy név (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:758 msgid "Match only one window" msgstr "Csak egy ablakkal egyezzen" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:762 msgid "Always focus on start" msgstr "Induláskor mindig figyeld" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Keep current properties" msgstr "Jelenlegi beállítások megtartása" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Start this program on login" msgstr "Indítsd ezt a programot a bejelentkezéskor" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 -#: src/bin/e_shelf.c:1685 src/modules/battery/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:312 src/modules/ibar/e_mod_main.c:830 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:306 src/modules/ibox/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:803 src/modules/temperature/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:643 src/modules/connman/e_mod_main.c:1227 -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 +msgid "Utilities" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/wizard/page_050.c:23 -msgid "File Manager" -msgstr "Fájlkezelő" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +msgid "Files" +msgstr "Fájlok" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Indítás" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 -msgid "Shelf" -msgstr "Polc" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "Mag" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 #, fuzzy -msgid "Everything Launcher" -msgstr "Minden" +msgid "Mobile" +msgstr "Modulok" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "Modul beállítások" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Területi beállítás" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Modul kikapcsolása" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Területi beállítás kiválasztva" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2100,11 +2236,11 @@ msgstr "Eszköztár beállítások" msgid "Layout" msgstr "Elrendezés" -#: src/bin/e_intl.c:359 +#: src/bin/e_intl.c:342 msgid "Input Method Error" msgstr "Beviteli mód hiba" -#: src/bin/e_intl.c:360 +#: src/bin/e_intl.c:343 msgid "" "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " "input<br>method configuration is correct and<br>that your " @@ -2119,31 +2255,32 @@ msgid "Main" msgstr "Fő" #: src/bin/e_int_menus.c:116 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Kedvencek" -#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 #: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Alkalmazások" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Ablakok" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 msgid "Lost Windows" msgstr "Elveszett ablakok" @@ -2151,11 +2288,10 @@ msgstr "Elveszett ablakok" msgid "About" msgstr "Névjegy" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 msgid "Theme" msgstr "Téma" @@ -2181,23 +2317,23 @@ msgstr "(Nincs alkalmazás)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Virtuális asztalok beállítása" -#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 +#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 msgid "(No Windows)" msgstr "(Nincsenek ablakok)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 +#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 msgid "No name!!" msgstr "Nincs név!!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1417 +#: src/bin/e_int_menus.c:1412 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Nincsenek polcok)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1476 msgid "Add A Shelf" msgstr "Polc hozzáadása" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Polc törlése" @@ -2233,7 +2369,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Tartalom méretének összehúzása" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "Stílus" @@ -2253,7 +2389,7 @@ msgstr "Mutasd egér kattintásra" msgid "Hide timeout" msgstr "Elrejtés ennyi idő után" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%1.1f másodperc" @@ -2262,6 +2398,12 @@ msgstr "%1.1f másodperc" msgid "Hide duration" msgstr "Elrejtés időtartama" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "%.2f másodperc" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatikus elrejtés" @@ -2304,7 +2446,7 @@ msgstr "" "Kérlek ellenőrizd:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:302 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2333,7 +2475,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:387 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2341,7 +2483,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta elindítani az Ecore-t!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2349,7 +2491,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta betölteni a fájlrendszert.\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:401 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2357,7 +2499,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta betölteni a kilépési signál kezelõt!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2365,7 +2507,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta betölteni a HUP szignál kezelõt!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:413 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2374,7 +2516,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta betölteni a HUP szignál kezelõt!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:448 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2382,7 +2524,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudott csatlakozni az X szerverhez.\n" "Be van állítva a DISPLAY változó?" -#: src/bin/e_main.c:456 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2390,7 +2532,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta elindítani a vészhelyzeti figyelmeztetõ rendszert!\n" "Be van állítva a DISPLAY változó?" -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2398,7 +2540,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta elindítani a kapcsolódási rendszert!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2406,7 +2548,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta elindítani az IPC rendszert!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:496 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2414,7 +2556,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta beállítani a xinerama keretrendszert!\n" "Ennek nem kéne megtörténnie" -#: src/bin/e_main.c:505 +#: src/bin/e_main.c:482 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" @@ -2423,7 +2565,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta beállítani a xinerama keretrendszert!\n" "Ennek nem kéne megtörténnie" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2431,7 +2573,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta elindítani az Evas-t!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:510 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2441,7 +2583,7 @@ msgstr "" "Kérlek, ellenõrizd az Ecore, és Evas telepítéseket, hogy\n" "támogatják-e a fenti funkciót!" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2451,15 +2593,7 @@ msgstr "" "Kérlek, ellenõrizd az Ecore, és Evas telepítéseket, hogy\n" "támogatják-e a fenti funkciót!" -#: src/bin/e_main.c:556 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Az E17 nem tudta betölteni a fájlrendszert!\n" -"Talán kevés a memória?" - -#: src/bin/e_main.c:570 +#: src/bin/e_main.c:536 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2467,23 +2601,28 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta létrehozni a könyvtárakat a könyvtáradban!\n" "Lehet, hogy nincs saját könyvtárad, vagy a lemez tele van?" -#: src/bin/e_main.c:580 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Az E17 nem tudta beállítani konfigurációs rendszert." -#: src/bin/e_main.c:589 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Az E17 nem tudta beállítani konfigurációs rendszert." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:564 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a témázó-rendszert." + +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Az E17 nem tudja elindítani a héj rendszert." -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét." -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2491,15 +2630,15 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta felállítani a fájlok elérési útjait.\n" "Talán nincs elég memória?" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a betütípus-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:651 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a témázó-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:665 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2507,19 +2646,27 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta felállítani az induló képernyõt.\n" "Lehet, hogy kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Starting International Support" msgstr "Nemzetközi támogatás indítása" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:658 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét." -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:667 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Az E17 nem tudta betölteni a fájlrendszert!\n" +"Talán kevés a memória?" + +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "Formátum támogatás tesztelése" -#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2527,7 +2674,7 @@ msgstr "" "Az Evas nem tudja megcsinálni a puffer vásznat. Kérlek ellenõrizd\n" "hogy az Evas támogatja-e a Software Buffer engine-t\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2535,7 +2682,7 @@ msgstr "" "Az Evas nem tudja betölteni a PNG fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n" "hogy az Evas támogatja-e a PNG töltõt.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2543,7 +2690,7 @@ msgstr "" "Az Evas nem tudja betölteni a JPEG fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n" "hogy az Evas támogatja-e a JPEG töltõt.\n" -#: src/bin/e_main.c:730 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2551,7 +2698,7 @@ msgstr "" "Az Evas nem tudja betölteni a EET fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n" "hogy az Evas támogatja-e a EET töltõt.\n" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2561,15 +2708,15 @@ msgstr "" "hogy az Evas támogatja-e a betűtípusbeállítást, és hogy a rendszer " "betűtípusa a 'Sans'-e.\n" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Check SVG Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup Screens" msgstr "képernyők beállítása" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:772 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2577,199 +2724,199 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta elindítani az ablakkezelőt. Lehet, hogy fut már egy másik\n" "ablakkezelõ?\n" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Képernyőkímélő beállítása" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:783 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani az X képernyővédőt!" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Desklock" msgstr "Asztal zárolás beállítása" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az asztalzár-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup Popups" msgstr "felugró ablakok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Az E17 nem tudta beállítani a felugró-ablak rendszert." -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:816 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Útvonalak beállítása" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "Rendszer felügyeletek beállítása" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:838 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Actions" msgstr "Folyamatok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani az akció-rendszerét." -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Execution System" msgstr "Végrehajtó rendszer beállítása" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a exec rendszert." -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup FM" msgstr "FM beállítása" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Setup Message System" msgstr "Üzenet rendszer beállítása" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az üzenet-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Setup DND" msgstr "FÉV beállítása" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani a fogd-és-vidd rendszert." -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Grab Input kezelés beállítása" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a beviteli mozdulat-kezelõt." -#: src/bin/e_main.c:928 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Setup Modules" msgstr "Modulok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a modul rendszert." -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Setup Remembers" msgstr "Emlékezések beállítása" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat." -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Color Classes" msgstr "szín osztályok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:940 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a szín-osztály rendszert." -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Modulkezelő beállítása" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a modul kezelõ rendszert." -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:955 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "DPMS Beállítás" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS Beállítás" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat." -#: src/bin/e_main.c:984 +#: src/bin/e_main.c:972 #, fuzzy msgid "Setup Powersave modes" msgstr "Energiatakarékosság beállítása" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:976 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Az e17 nem tudta felállítani az energiatakarékossági rendszert." -#: src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Háttérkép beállítása" -#: src/bin/e_main.c:998 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Az E17 nem tudta beállítani az asztal háttér-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Setup Mouse" msgstr "Egér beállítása" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Az Enlightenment nem tudja beállítani az egér opciókat." -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Setup Bindings" msgstr "Billentyûkombinációk" -#: src/bin/e_main.c:1018 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Az e17 nem tudta felállítani a kombinációs rendszert." -#: src/bin/e_main.c:1023 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Setup Shelves" msgstr "Polcok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:1028 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a polc-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:1033 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Előkép beállítása" -#: src/bin/e_main.c:1038 +#: src/bin/e_main.c:1026 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Fájl utasítás beállítása" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájl utasítás rendszert." -#: src/bin/e_main.c:1062 +#: src/bin/e_main.c:1050 msgid "Load Modules" msgstr "Modulok betöltése" -#: src/bin/e_main.c:1079 +#: src/bin/e_main.c:1067 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -2777,11 +2924,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 +#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Az E17 sérült már az indítás elején, ezért újra lett indítva." -#: src/bin/e_main.c:1085 +#: src/bin/e_main.c:1073 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -2789,7 +2936,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1094 +#: src/bin/e_main.c:1082 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -2801,7 +2948,7 @@ msgstr "" "távolítod a hibákat<br>a beálításodból. a modul beállítások ablak<br>újra " "lehetővé teszi, hogy kiválaszd a <br>moduljaidat ismét." -#: src/bin/e_main.c:1102 +#: src/bin/e_main.c:1090 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -2813,20 +2960,20 @@ msgstr "" "távolítod a hibákat<br>a beálításodból. a modul beállítások ablak<br>újra " "lehetővé teszi, hogy kiválaszd a <br>moduljaidat ismét." -#: src/bin/e_main.c:1131 +#: src/bin/e_main.c:1119 msgid "Configure Shelves" msgstr "Polcok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:1142 +#: src/bin/e_main.c:1130 msgid "Almost Done" msgstr "Madnem kész" -#: src/bin/e_module.c:91 +#: src/bin/e_module.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Modulok betöltése" -#: src/bin/e_module.c:129 +#: src/bin/e_module.c:136 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " @@ -2835,11 +2982,11 @@ msgstr "" "Hiba a %s modul betöltésekor<br>Nincs %s nevû modul a modul könyvtárakban." "<br>" -#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 +#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 msgid "Error loading Module" msgstr "Hiba a modul betöltésekor" -#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 +#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " @@ -2848,11 +2995,11 @@ msgstr "" "Hiba a %s modul betöltésekor. A modul teljes elérési útja:<br>%s<br><br>A " "hiba:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:169 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "A modul nem tartalmazza az összes szükséges funkciót" -#: src/bin/e_module.c:177 +#: src/bin/e_module.c:184 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -2862,16 +3009,16 @@ msgstr "" "Modul API hiba<br>Hiba a modul betöltésekor: %s<br> Ennek a modulnak " "legalább %i verziójú api kell<br>Az Enlightenment API verziója: %i<br>" -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:189 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_module.c:508 +#: src/bin/e_module.c:515 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "Szeretnéd a modult kikapcsolni?<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:135 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2881,36 +3028,36 @@ msgstr "" "energiatakarékossági szempontok miatt engedélyeznéd a <b>bemutató</b> módot " "és átmenetileg letiltanád a képernyővédőt?" -#: src/bin/e_shelf.c:163 +#: src/bin/e_shelf.c:165 msgid "Shelf #" msgstr "Polc #" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:280 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a polcot?" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "A polc törlését választottad.<br><br>Biztosan törölni akarod?" -#: src/bin/e_shelf.c:1670 +#: src/bin/e_shelf.c:1674 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Elemek mozgatásának/átméretezésének leállítása" -#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#: src/bin/e_shelf.c:1676 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Elemek mozgatása/átméretezése" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 +#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Megjegyzés" -#: src/bin/e_startup.c:63 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Indulás folyamatban" @@ -3073,11 +3220,18 @@ msgstr "Elemek mozgatása/átméretezése" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Eszköztár tartalmának a beállítása" -#: src/bin/e_utils.c:279 +#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "" +"Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nem tudok kilépni - halhatatlan ablakok" -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:281 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3087,126 +3241,125 @@ msgstr "" "Enlightenment nem tud addig kilépni, amíg ezek az ablakok nyitva " "vannak<br>vagy az Élettartam zár el nem lett távolítva<br>" -#: src/bin/e_utils.c:855 +#: src/bin/e_utils.c:876 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bájt" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:884 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:888 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:886 +#: src/bin/e_utils.c:907 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "A jövőben" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Az utolsó percben" -#: src/bin/e_utils.c:892 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li éve" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li hónapja" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:917 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li hete" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li napja" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li órája" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li perce" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Lapozó beállításai" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1165 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importálás..." -#: src/bin/e_utils.c:1183 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Kitöltés és nyújtás bállítások" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Nyújtás" -#: src/bin/e_utils.c:1192 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Középre" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "Belül" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Kitöltés" -#: src/bin/e_utils.c:1200 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Fájl minőség" -#: src/bin/e_utils.c:1202 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1201 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Eredeti fájl használata" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1205 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1507 +#: src/bin/e_utils.c:1534 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " @@ -3225,12 +3378,12 @@ msgstr "" "Ezek az új alapértelmezett beállítások helyjehozták a hibákat.<br>Most már " "testreszabhatod a modult.<br> Elnézésedet kérjük a kellemetlenségekért.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 +#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Címsor beállítása" -#: src/bin/e_utils.c:1533 +#: src/bin/e_utils.c:1560 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3247,68 +3400,74 @@ msgstr "" "kellemetlenségekért.<br>" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 msgid "Up" msgstr "Fel" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 msgid "Down" msgstr "Le" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 msgid "Add to Favorites" msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "Egy könyvtárt fel" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Felbontás" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 msgid "Permissions:" msgstr "Jogosultságok:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 msgid "Modified:" msgstr "Módosítva:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 #, c-format msgid "You" msgstr "Te" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Védett" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Csak olvasható" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Tiltott" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 msgid "Read-Write" msgstr "Olvasás-Írás" @@ -3373,9 +3532,8 @@ msgstr "Automatikus azonosítás" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "Belső" @@ -3391,7 +3549,6 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Életlen" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "HAL" @@ -3404,28 +3561,28 @@ msgstr "Hárdver" msgid "Battery" msgstr "Akkumulátor" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 msgid "Your battery is low!" msgstr "Hamarosan le fog merülni az akku!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC áramforrás ajánlott." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:607 src/modules/battery/e_mod_main.c:609 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:616 src/modules/battery/e_mod_main.c:618 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 msgid "ERROR" msgstr "HIBA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:715 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 msgid "Battery Meter" msgstr "Akkumulátor mérő" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 msgid "Clock" msgstr "Óra" @@ -3491,28 +3648,23 @@ msgstr "Módok" msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "Bar alkalmazások" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "Automatikusan induló programok" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "Alkalmazások újraindítása" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:215 -#, fuzzy -msgid "Selection" -msgstr "Válassz egy" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Szegély" @@ -3529,663 +3681,56 @@ msgstr "Új program" msgid "IBar Other" msgstr "IBar egyéb" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 -msgid "Default Border Style" -msgstr "Alapértelmezett keret stílus" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 -msgid "Window Border Selection" -msgstr "Ablakkeret választása" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 -msgid "Remember this Border for this window next time it appears" -msgstr "Megjegyez Szegély for ablak következő idő" - -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 -msgid "Look" -msgstr "Kinézet" - -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 -msgid "Borders" -msgstr "Szegélyek" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 -msgid "Client List Settings" -msgstr "Az ablaklista beállításai" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 -msgid "Group By" -msgstr "Csoportosítás" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 -msgid "None" -msgstr "Nincs" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 -msgid "Include windows from other screens" -msgstr "Minden ablak, minden képernyõrõl" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 -#, fuzzy -msgid "Seperate Groups By" -msgstr "Csoportok elválasztása" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -msgid "Using separator bars" -msgstr "Elválasztó bar-ok használata" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 -msgid "Using menus" -msgstr "Menük használata" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 -#, fuzzy -msgid "Grouping" -msgstr "Csoportosítás" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 -msgid "Alphabetical" -msgstr "Ábécérend" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 -msgid "Window stacking layer" -msgstr "Ablak cimke réteg" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 -msgid "Most recently used" -msgstr "Legtöbbet használt" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 -#, fuzzy -msgid "Sort Order" -msgstr "Kliens rendezés" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 -msgid "Group with owning desktop" -msgstr "Csoport asztallal" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 -msgid "Group with current desktop" -msgstr "Csoport a jelenlegi munkaasztallal" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 -msgid "Separate group" -msgstr "Csoprt elválasztása" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 -msgid "Warp to owning desktop" -msgstr "Görbítés a munkaasztalra" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 -msgid "Iconified Windows" -msgstr "Ikonizált ablakok" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 -msgid "Limit caption length" -msgstr "Felirat hosszának korlátozása" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 -#, c-format -msgid "%1.0f Chars" -msgstr "%1.0f Karakter" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 -#, fuzzy -msgid "Captions" -msgstr "Beállítások" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 -msgid "Menus" -msgstr "Menük" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -msgid "Client List Menu" -msgstr "Kliens lista menü" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 -msgid "Border Title" -msgstr "Keret stílus" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#, fuzzy -msgid "Border Title Active" -msgstr "Menü cím aktív" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 -msgid "Error Text" -msgstr "Hiba szöveg" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 -#, fuzzy -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Hátterek" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Title" -msgstr "Menü cím" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Menu Title Active" -msgstr "Menü cím aktív" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 -msgid "Menu Item" -msgstr "Menüelem" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Menü elem aktív" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 -#, fuzzy -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Menü elem aktív" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 -msgid "Move Text" -msgstr "Szöveg mozgatása" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Resize Text" -msgstr "Szöveg átméretezése" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -msgid "Winlist Item" -msgstr "Ablaklista elem" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Ablaklista elem" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Winlist Label" -msgstr "Ablaklista címke" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Winlist Title" -msgstr "Ablaklista cím" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 -#, fuzzy -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Hátterek" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 -#, fuzzy -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Hátterek" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#, fuzzy -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Fájlkezelő" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "Button Text" -msgstr "nyomógombszöveg" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Gomb szöveg tiltva" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 -msgid "Check Text" -msgstr "Szöveg ellenőrzése" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Szöveg ellenőrzés tiltva" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 -msgid "Entry Text" -msgstr "Szöveg bevitel" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 -#, fuzzy -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Gomb szöveg tiltva" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Label Text" -msgstr "Címke szöveg" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 -#, fuzzy -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Lista elem szöveg" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Lista elem szöveg" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Lista elem szöveg" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Lista fejléc" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Lista fejléc" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "Radio Text" -msgstr "Rádió szöveg" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Rádió szöveg tiltva" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "Slider Text" -msgstr "Csúszka szöveg" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Csúszka szöveg tiltva" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 -#, fuzzy -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Hátterek" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Module Label" -msgstr "Modul címke" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 -msgid "Colors" -msgstr "Színek" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 +msgid "Profile Selector" +msgstr "Profil választó" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 -#, fuzzy, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Ikon osztályok" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +msgid "Available Profiles" +msgstr "A rendelkezésre álló profilok" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "szín osztályok beállítása" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +msgid "Select a profile" +msgstr "Válassz egy profilt" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "szín osztályok beállítása" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 +msgid "Reset" +msgstr "Visszaállítás" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "szín osztályok beállítása" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 -msgid "No selected color class" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 -#, fuzzy -msgid "Custom colors" -msgstr "Egyéni szín" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 -#, fuzzy -msgid "Object:" -msgstr "Lemez kiadása" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 -#, fuzzy -msgid "Outline:" -msgstr "Offline" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 -#, fuzzy -msgid "Shadow:" -msgstr "Árnyék szín" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 -msgid "Window Manager" -msgstr "Ablakkezelő" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 -msgid "Widgets" -msgstr "Felületi elemek" +msgid "Selected profile: %s" +msgstr "Válassz egy profilt" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 -#, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "Egyéb" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 +#, c-format +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" +msgstr "A \"%s\" profil törlését választottad.<br><br>Biztos vagy benne?" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 -msgid "Desk Settings" -msgstr "Asztal beállításai" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 +msgid "Delete OK?" +msgstr "Törlés mehet?" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 -msgid "Desktop Name" -msgstr "Asztal név" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 +msgid "Add New Profile" +msgstr "Új profil hozzáadása" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 -msgid "Desktop Wallpaper" -msgstr "Munkaasztal háttérképe" - -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 -msgid "Set" -msgstr "Beállít" - -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 -msgid "Desk" -msgstr "Asztal" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 -#, fuzzy -msgid "Select a Background..." -msgstr "Háttér beállítása..." - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 -msgid "Personal" -msgstr "Személyes" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 -msgid "Screen Lock Settings" -msgstr "Képernyő zárolási beállítások" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 -#, fuzzy -msgid "Lock on Startup" -msgstr "Felfüggesztés" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 -#, fuzzy -msgid "Lock on Suspend" -msgstr "Felfüggesztés" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#, fuzzy -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Egyéni zárolás" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 -#, fuzzy -msgid "Locking" -msgstr "Lezárás" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -#, fuzzy -msgid "Show on all screens" -msgstr "Megjelenítés minden képernyõn" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 -#, fuzzy -msgid "Show on current screen" -msgstr "Megjelenítés a jelenlegi képernyõn" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 -#, fuzzy -msgid "Show on screen #:" -msgstr "Megjelenítés ezen a képernyõn #:" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:408 -#: src/modules/everything/evry_config.c:551 -#: src/modules/everything/evry_config.c:558 -#: src/modules/everything/evry_config.c:583 -#: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 -#, c-format -msgid "%1.0f" -msgstr "%1.0f" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 -#, fuzzy -msgid "Login Box" -msgstr "Bejelentkező ablak beállításai" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 -#, fuzzy -msgid "Lock after X screensaver activates" -msgstr "Zárolás a képernyõvédõ indításakor" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 -#, c-format -msgid "%1.0f seconds" -msgstr "%1.0f másodperc" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 -msgid "Lock when idle time exceeded" -msgstr "Zárolás ha meghaladja az inaktív időt" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 -#, c-format -msgid "%1.0f minutes" -msgstr "%1.0f perc" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 -msgid "Timers" -msgstr "Időmérő(k)" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 -#, fuzzy -msgid "Suggest if deactivated before" -msgstr "Ha deaktiválódna elötte" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 -#, fuzzy -msgid "Presentation Mode" -msgstr "Belépés a bemutató módba" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 -msgid "Theme Defined" -msgstr "Téma megadva" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:294 -msgid "Theme Wallpaper" -msgstr "Téma háttérkép" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -#, fuzzy -msgid "Current Wallpaper" -msgstr "Munkaasztal háttérképe" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 -msgid "Wallpaper" -msgstr "Háttérkép" - -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 -msgid "Screen Lock" -msgstr "Képernyõ zárolás" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:795 -msgid "Virtual Desktops Settings" -msgstr "Virtuális asztal beállítások" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 -msgid "Number of Desktops" -msgstr "Munkaasztalok száma" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 -msgid "Desktop Mouse Flip" -msgstr "Asztalváltás egérrel" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 -msgid "Animated flip" -msgstr "Animált váltás" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 -msgid "Desktops" -msgstr "Asztalok" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Válts asztalt, ha az egér a kép szélén van" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Forgasd körbe az asztalokat váltáskor" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Off" -msgstr "Ki" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -msgid "Pane" -msgstr "Szelet" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 -msgid "Zoom" -msgstr "Nagyítás" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 -msgid "Background panning" -msgstr "Háttér úsztatás" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 -#, fuzzy -msgid "Animation speed" -msgstr "Animációk" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 -#, c-format -msgid "%1.1f sec" -msgstr "%1.1f mp" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 -#, fuzzy -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "%.2fX-axis pan faktor" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 -#, fuzzy -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "%.2f Y-axis pan faktor" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Váltás animáció" - -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -msgid "Virtual Desktops" -msgstr "Virtuális asztalok" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "Párbeszédablak beállításai" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Általános beállítások" @@ -4223,6 +3768,10 @@ msgstr "Alapértelmezett párbeszédablak mód" msgid "Dialogs" msgstr "Párbeszédablakok" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +msgid "Profiles" +msgstr "Profilok" + #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" @@ -4340,52 +3889,356 @@ msgstr "" "belbontást<br> állítasz, ami azt eredményezheti, hogy<hilight>sérül</" "hilight> a képernyőd." -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -msgid "Screen Resolution" -msgstr "Kijelző felbontása" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 +msgid "Virtual Desktops Settings" +msgstr "Virtuális asztal beállítások" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "Munkaasztalok száma" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 +#: src/modules/everything/evry_config.c:407 +#: src/modules/everything/evry_config.c:555 +#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#, c-format +msgid "%1.0f" +msgstr "%1.0f" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#, fuzzy +msgid "Desktop Flip" +msgstr "Asztalváltás egérrel" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Válts asztalt, ha az egér a kép szélén van" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Forgasd körbe az asztalokat váltáskor" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" +msgstr "Asztalok" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +msgid "Off" +msgstr "Ki" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +msgid "Pane" +msgstr "Szelet" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Zoom" +msgstr "Nagyítás" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 +msgid "Background panning" +msgstr "Háttér úsztatás" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +#, fuzzy +msgid "Animation speed" +msgstr "Animációk" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 +#, c-format +msgid "%1.1f sec" +msgstr "%1.1f mp" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#, fuzzy +msgid "X-Axis pan factor" +msgstr "%.2fX-axis pan faktor" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.2f" +msgstr "%1.2f" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#, fuzzy +msgid "Y-Axis pan factor" +msgstr "%.2f Y-axis pan faktor" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +msgid "Flip Animation" +msgstr "Váltás animáció" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +msgid "Desk Settings" +msgstr "Asztal beállításai" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +msgid "Desktop Name" +msgstr "Asztal név" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +msgid "Desktop Wallpaper" +msgstr "Munkaasztal háttérképe" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +msgid "Set" +msgstr "Beállít" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#, fuzzy +msgid "Select a Background..." +msgstr "Háttér beállítása..." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" +msgstr "Személyes" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +msgid "Screen Lock Settings" +msgstr "Képernyő zárolási beállítások" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#, fuzzy +msgid "Lock on Startup" +msgstr "Felfüggesztés" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#, fuzzy +msgid "Lock on Suspend" +msgstr "Felfüggesztés" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#, fuzzy +msgid "Custom Screenlock Command" +msgstr "Egyéni zárolás" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Lezárás" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#, fuzzy +msgid "Show on all screens" +msgstr "Megjelenítés minden képernyõn" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "Show on current screen" +msgstr "Megjelenítés a jelenlegi képernyõn" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#, fuzzy +msgid "Show on screen #:" +msgstr "Megjelenítés ezen a képernyõn #:" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#, fuzzy +msgid "Login Box" +msgstr "Bejelentkező ablak beállításai" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#, fuzzy +msgid "Lock after X screensaver activates" +msgstr "Zárolás a képernyõvédõ indításakor" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#, c-format +msgid "%1.0f seconds" +msgstr "%1.0f másodperc" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +msgid "Lock when idle time exceeded" +msgstr "Zárolás ha meghaladja az inaktív időt" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#, c-format +msgid "%1.0f minutes" +msgstr "%1.0f perc" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +msgid "Timers" +msgstr "Időmérő(k)" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#, fuzzy +msgid "Suggest if deactivated before" +msgstr "Ha deaktiválódna elötte" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +#, fuzzy +msgid "Presentation Mode" +msgstr "Belépés a bemutató módba" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +msgid "Theme Defined" +msgstr "Téma megadva" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +msgid "Theme Wallpaper" +msgstr "Téma háttérkép" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#, fuzzy +msgid "Current Wallpaper" +msgstr "Munkaasztal háttérképe" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +msgid "Wallpaper" +msgstr "Háttérkép" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "Képernyővédő beállítások" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enable X Screensaver" +msgstr "X képernyővédő engedélyezése" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#, fuzzy +msgid "Screensaver" +msgstr "Képernyővédő" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#, fuzzy +msgid "Initial timeout" +msgstr "Kezdeti állapot" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +msgid "Alternation timeout" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Blanking" +msgstr "Üresen hagy" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +msgid "Preferred" +msgstr "Javasolt" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +msgid "Not Preferred" +msgstr "Nem javasolt" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +msgid "Exposure Events" +msgstr "Exponálás események" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +msgid "Allow" +msgstr "Engedélyezés" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Don't Allow" +msgstr "Ne engedélyezd" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Egyéb beállítások" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Energiakezelés jelzés megjelenítése" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." msgstr "A jelenlegi megjelenítő szerver nem <br>DPMS képes." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." msgstr "A jelenlegi megjelenítő szervernek nincs <br>DPMS kiterjesztése" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Energiakezelés beállítások megjelenítése" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Energiakezelés megjelenítésének engedélyezése" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 msgid "Standby time" msgstr "Készenléti idő" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 msgid "Suspend time" msgstr "Felfüggesztés ideje" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Off time" msgstr "Kikapcsolási idő" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "Virtuális asztalok" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Kijelző felbontása" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +msgid "Screen Lock" +msgstr "Képernyõ zárolás" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +msgid "Screen Saver" +msgstr "Képernyővédő" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Power Management" msgstr "Energiakezelés" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +msgid "Desk" +msgstr "Asztal" + #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<None>" @@ -4407,44 +4260,44 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Szegélykötések" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Művelet hozzáadása" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Művelet törlése" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Művelet módosítása" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Mind törlése" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Alapértelmezettek visszaállítása" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Művelet" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Művelet paraméterei" @@ -4460,11 +4313,6 @@ msgstr "Kötés aktiválás jóváhagyása teljes képernyős ablakoknál" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Szegélykötés sorozat" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 -#, c-format -msgid "%.2f seconds" -msgstr "%.2f másodperc" - #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" @@ -4483,355 +4331,163 @@ msgstr "" "következő folyamat által:<hilight>%s</hilight>.<br>Kérlek válassz másikat." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:833 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:845 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 msgid "WIN" msgstr "WIN" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "Bevitel" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 -msgid "Engine Settings" -msgstr "Motor beállítások" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 -msgid "Enable Composite" -msgstr "Összetett engedélyezése" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 -msgid "Enable Composite Support ?" -msgstr "Engedélyezed az összetett támogatást?" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 -msgid "" -"You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does " -"not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite " -"support ?" -msgstr "" -"Te az összetett támogatás engedélyezését választottad, <br> de a képernyőd " -"ezt nem támogatja.<br><br> Biztosan engedélyezed?" - -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Meghajtó" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "Mag" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 -msgid "Title Bar" -msgstr "Címsor" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Textblock Plain" -msgstr "Szövegmező" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 -msgid "Textblock Light" -msgstr "Szövegmező fény" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 -msgid "Textblock Big" -msgstr "Szövegmező nagy" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Settings Heading" -msgstr "Címsor beállítások" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 -msgid "About Title" -msgstr "A címről" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 -msgid "About Version" -msgstr "A verzióról" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 -msgid "About Text" -msgstr "A szövegről" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Desklock Title" -msgstr "Asztalzár cím" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 -msgid "Desklock Password" -msgstr "Asztalzár jelszó" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 -msgid "Dialog Error" -msgstr "Párbeszédablak hiba" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 -msgid "Exebuf Command" -msgstr "Parancs futtatása" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 -msgid "Splash Title" -msgstr "Splash cím" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 -msgid "Splash Text" -msgstr "Splash szöveg" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 -msgid "Splash Version" -msgstr "Splash verzió" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" -msgstr "Belépés" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" -msgstr "Keret" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Label" -msgstr "Címke" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Buttons" -msgstr "Gombok" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Slider" -msgstr "Csúszka" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Radio Buttons" -msgstr "Rádió gombok" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Check Buttons" -msgstr "Gombok ellenörzése" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Text List Item" -msgstr "Szöveg lista elem" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "List Item" -msgstr "Lista elem" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "List Header" -msgstr "Lista fejléc" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 -msgid "Filemanager" -msgstr "Fájlkezelõ" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 -msgid "Typebuf" -msgstr "Típus:" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 -msgid "Desktop Icon" -msgstr "Munkaasztal ikon" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 -msgid "Small" -msgstr "Kicsi" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -msgid "Large" -msgstr "Nagy" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -msgid "Small Styled" -msgstr "Kicsi" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -msgid "Normal Styled" -msgstr "Általános" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 -msgid "Large Styled" -msgstr "Nagy" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 -msgid "Font Settings" -msgstr "Betűtípus-beállítások" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 -msgid "Tiny" -msgstr "Apró" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 +msgid "Interaction Settings" +msgstr "Kölcsönhatás beállítások" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 -msgid "Big" -msgstr "Nagy" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 +msgid "Thumbscroll" +msgstr "Thumbscroll" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 -msgid "Really Big" -msgstr "Nagyon nagy" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 +msgid "Enable Thumbscroll" +msgstr "Thumbscroll engedélyezése" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 -msgid "Huge" -msgstr "nagyon nagy" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 +msgid "Threshold for a thumb drag" +msgstr "Ikon húzás értékküszöb" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format -msgid "%d pixels" -msgstr "%d pixel" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 -msgid "Enable Custom Font Classes" -msgstr "Egyedi betûk engedélyezése" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -msgid "Fonts" -msgstr "Betűkészletek" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 -msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" -msgstr "Alap szöveg előnézet: 123: 我的天空!" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 -msgid "Font Classes" -msgstr "Betű osztályok" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 -msgid "Enable Font Class" -msgstr "Betű osztály engedélyezése" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 -msgid "Font" -msgstr "Betűtípus" +msgid "%1.0f pixels" +msgstr "%1.0f pixel" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 -msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" -msgstr "Speciális szöveg előnézet.. 我真的会写中文" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +msgid "Threshold for applying drag momentum" +msgstr "Alkalmazott húzómomentum határértéke" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 -msgid "Hinting" -msgstr "Megjelenítési információk (hinting)" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels/sec" +msgstr "%1.0f pixel/mp" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 -msgid "Bytecode" -msgstr "Bájtkód" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 +msgid "Friction slowdown" +msgstr "Súrlódás lassítása" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatikus" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 +#, c-format +msgid "%1.2f sec" +msgstr "%1.2f mp" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "Háttér betûtípusok" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 +msgid "Mouse Settings" +msgstr "Egér beállítások" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 -msgid "Fallback Name" -msgstr "Betûtípus neve" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 +msgid "Mouse Hand" +msgstr "Egér kezelés" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "Háttér betûtípusok engedélyezése" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 +msgid "Mouse Acceleration" +msgstr "Egér gyorsítás" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 -msgid "Hinting / Fallbacks" -msgstr "Útalás / Útmutatások" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 +msgid "Acceleration" +msgstr "Gyorsítás" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 -msgid "Icon Theme Settings" -msgstr "Ikon téma beállítások" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 +msgid "Threshold" +msgstr "Küszöb" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 #, fuzzy -msgid "This overrides general theme" -msgstr "Az ikon téma felülírja az alapt émát" +msgid "Touch" +msgstr "Az indítóhoz" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 -msgid "Icon Theme" -msgstr "Ikon téma" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "Legtöbbet használt" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 msgid "Input Method Settings" msgstr "Beviteli mód beállítások" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "Beviteli mód választó" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "Nincs beviteli mód" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Kiválasztott beviteli mód beállítása" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Új" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "Importálás..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Beviteli mód paraméterei" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "Parancs végrehajtása" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "Parancs futtatása" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Környezeti változók exportálása" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:67 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Válassz egy beviteli mód beállítást..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:283 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Beviteli mód beállítás importálás hiba" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4839,81 +4495,42 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudja importálni a beállítást.<br><br> Biztos vagy benne, hogy ez " "egy érvényes beállítás?" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "Az E17 nem tudja importálni a beállítást<br> egy másolási hiba miatt." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 -#: src/modules/wizard/page_010.c:139 -msgid "Language" -msgstr "Nyelv" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 -msgid "Interaction Settings" -msgstr "Kölcsönhatás beállítások" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 -msgid "Thumbscroll" -msgstr "Thumbscroll" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 -msgid "Enable Thumbscroll" -msgstr "Thumbscroll engedélyezése" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 -msgid "Threshold for a thumb drag" -msgstr "Ikon húzás értékküszöb" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels" -msgstr "%1.0f pixel" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 -msgid "Threshold for applying drag momentum" -msgstr "Alkalmazott húzómomentum határértéke" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels/sec" -msgstr "%1.0f pixel/mp" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 -msgid "Friction slowdown" -msgstr "Súrlódás lassítása" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 -#, c-format -msgid "%1.2f sec" -msgstr "%1.2f mp" - -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -msgid "Interaction" -msgstr "Kölcsönhatás" - #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Nyelvi beállítások" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 msgid "Language Selector" msgstr "Nyelv választó" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +msgid "System Default" +msgstr "Alapértelmezett" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 msgid "Locale Selected" msgstr "Területi beállítás kiválasztva" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 msgid "Locale" msgstr "Területi beállítás" +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +msgid "Language" +msgstr "Nyelv" + #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -4926,25 +4543,24 @@ msgstr "" msgid "Single key" msgstr "Egy kattintás használata" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Billentyûkombináció beállítások" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 msgid "Key Bindings" msgstr "Gyorsbillentyűk" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Billentyûkombináció sorrend" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 msgid "Binding Key Error" msgstr "Billentyűkombináció hiba" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" @@ -4953,54 +4569,149 @@ msgstr "" "Ez a kombináció már használatban van a <br><hilight>%s</hilight> folyamat " "által.<br>Kérlek adj meg egy másik billenytûkombinációt." -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" +"Kérlek várj a változtatásokkal, <br>és nyomd meg bármelyik gombot az egéren, " +"<br> vagy görgest a görgőt, hogy engedélyezd az egér műveletet.<br> A " +"megszakításhoz nyomj <hilight>Mégse</highlight>-t." + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#, fuzzy +msgid "Mouse Bindings Settings" +msgstr "Egér műveletek beállítása" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "Egér műveletek" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" +msgstr "Művelet környezet" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" +msgstr "Bármely" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" +msgstr "Ablak lista" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +msgid "Popup" +msgstr "Felbukkanó" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" +msgstr "Zóna" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" +msgstr "Tároló" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" +msgstr "Kezelő" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" +msgstr "Egér művelet sorozat" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Egér beállítások" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 +#, fuzzy +msgid "Hardware Switches" +msgstr "Hárdver" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Menü beállítások" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +#: src/modules/wizard/page_030.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment Default" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/wizard/page_030.c:139 +#, fuzzy +msgid "Personal Default" +msgstr "Személyes" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 #, fuzzy msgid "Main Menu" msgstr "Saját Menü mutatása" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 msgid "Favorites" msgstr "Kedvencek" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 -msgid "Display" -msgstr "Megjelenítés" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +#, fuzzy +msgid "Applications Display" +msgstr "Alkalmazások" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Általános név" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 #, fuzzy msgid "Comments" msgstr "Megjegyzés" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:121 -msgid "System Default" -msgstr "Alapértelmezett" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 +msgid "Gadgets" +msgstr "Bigyók" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 +#, fuzzy +msgid "Show gadget settings in top-level" +msgstr "Megjelenítés a menükben" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +msgid "Menus" +msgstr "Menük" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 #, fuzzy msgid "Margin" msgstr "Fő" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 @@ -5010,205 +4721,44 @@ msgstr "Fő" msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixel" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 #, fuzzy msgid "Cursor Margin" msgstr "Autoscroll mutató margók" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 #, fuzzy msgid "Autoscroll" msgstr "Autoscroll margók" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Menü gördítési sebessége" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixel/mp" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Gyors mutatómozgás küszöbe" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixel/mp" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Klikk vontatás idõtúllépés" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%2.2f sec" msgstr "%1.2f mp" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Egyéb beállítások" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 -msgid "File Icons" -msgstr "Fájlikonok" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 -msgid "File Types" -msgstr "Fájltípusok" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 -msgid "File Icon" -msgstr "Fájl ikon" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 -msgid "Basic Info" -msgstr "Alap információk" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 -msgid "Mime:" -msgstr "Forma:" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 -msgid "Use Generated Thumbnail" -msgstr "Generált előnézeti kép használata" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 -msgid "Use Theme Icon" -msgstr "Téma ikon használata" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 -msgid "Use Edje File" -msgstr "Edje fájl használata" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 -msgid "Use Image" -msgstr "Kép használata" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 -msgid "Use Default" -msgstr "Felhasználói alapértelmezés" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 -#, fuzzy -msgid "Select an Edje file" -msgstr "Válassz egy Edj fájlt" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 -#, fuzzy -msgid "Select an image" -msgstr "Válassz egy képet" - -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 -msgid "Files" -msgstr "Fájlok" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." -msgstr "" -"Kérlek várj a változtatásokkal, <br>és nyomd meg bármelyik gombot az egéren, " -"<br> vagy görgest a görgőt, hogy engedélyezd az egér műveletet.<br> A " -"megszakításhoz nyomj <hilight>Mégse</highlight>-t." - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 -#, fuzzy -msgid "Mouse Bindings Settings" -msgstr "Egér műveletek beállítása" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Bindings" -msgstr "Egér műveletek" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 -msgid "Action Context" -msgstr "Művelet környezet" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 -msgid "Any" -msgstr "Bármely" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 -msgid "Win List" -msgstr "Ablak lista" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:134 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 -msgid "Popup" -msgstr "Felbukkanó" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 -msgid "Zone" -msgstr "Zóna" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 -msgid "Container" -msgstr "Tároló" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 -msgid "Manager" -msgstr "Kezelő" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Egér művelet sorozat" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38 -msgid "Cursor Settings" -msgstr "Kurzor Beállítások" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -msgid "Show Cursor" -msgstr "Kurzor megjelenítése" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150 -msgid "X" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:160 -msgid "Idle effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 -msgid "Mouse Cursor" -msgstr "Egér Kurzor" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Settings" -msgstr "Egér beállítások" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 -msgid "Mouse Hand" -msgstr "Egér kezelés" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 -msgid "Mouse Acceleration" -msgstr "Egér gyorsítás" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 -msgid "Acceleration" -msgstr "Gyorsítás" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 -msgid "Threshold" -msgstr "Küszöb" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "Keresési útvonal beállítások" @@ -5221,14 +4771,20 @@ msgstr "Adat" msgid "Images" msgstr "Képek" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +msgid "Fonts" +msgstr "Betűkészletek" + #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 msgid "Themes" msgstr "Témák" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:444 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:443 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Icons" msgstr "Ikonok" @@ -5256,6 +4812,30 @@ msgstr "Felhasználó könyvtárak" msgid "Search Directories" msgstr "Könyvtárak keresése" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Environment Variables" +msgstr "Környezeti változók exportálása" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 +msgid "Engine Settings" +msgstr "Motor beállítások" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 +msgid "Use ARGB instead of shaped windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 +#, fuzzy +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support ?" +msgstr "" +"Te az összetett támogatás engedélyezését választottad, <br> de a képernyőd " +"ezt nem támogatja.<br><br> Biztosan engedélyezed?" + #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 msgid "Performance Settings" msgstr "Teljesítmény beállítások" @@ -5331,199 +4911,764 @@ msgstr "Mégsem" msgid "Performance" msgstr "Teljesítmény" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 -msgid "Profile Selector" -msgstr "Profil választó" +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Meghajtó" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 -msgid "Available Profiles" -msgstr "A rendelkezésre álló profilok" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" +msgstr "Beállított polcok" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 -msgid "Select a profile" -msgstr "Válassz egy profilt" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +msgid "Setup" +msgstr "Beállítás" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 -msgid "Reset" -msgstr "Visszaállítás" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"shelf?" +msgstr "" +"A \"%s\" törlését kérted. <br><br>biztosan törölni szeretnéd ezt a polcot?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +msgid "Wallpaper Settings" +msgstr "Háttérkép beállítások" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +msgid "Use Theme Wallpaper" +msgstr "A téma hátterének használata" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +msgid "Picture..." +msgstr "Kép..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +msgid "Online..." +msgstr "Online..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 +msgid "Where to place the Wallpaper" +msgstr "A háttérkép helye" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 +msgid "All Desktops" +msgstr "Minden munkaasztal" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +msgid "This Desktop" +msgstr "Ez a munkaasztal" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +msgid "This Screen" +msgstr "Ez a képernyő" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +msgid "Wallpaper settings..." +msgstr "Háttérkép beállítások..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +msgid "Tile" +msgstr "Csempe" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +msgid "Select a Picture..." +msgstr "Válassz egy képet..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +msgid "Picture Import Error" +msgstr "Kép importálás hiba" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +msgstr "" +"Az Enlightenment nem képes importálni a képet, <br> átalakítási hibák miatt." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +msgid "Wallpaper Import Error" +msgstr "Háttérkép importálás hiba" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +msgstr "" +"Az Enlightenment nem tudja a háttérképet importálni, <br>egy másolási hiba " +"miatt." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "" +"Az Enlightenment nem tudja importálni a háttérképet. <br><br>Biztos vagy " +"benne, hogy ez egy érvényes háttérkép?" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 +msgid "Exchange wallpapers" +msgstr "Háttérképek váltása" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Modul kikapcsolása" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +msgid "Default Border Style" +msgstr "Alapértelmezett keret stílus" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" +msgstr "Ablakkeret választása" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +msgstr "Megjegyez Szegély for ablak következő idő" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 +msgid "Border Title" +msgstr "Keret stílus" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 +#, fuzzy +msgid "Border Title Active" +msgstr "Menü cím aktív" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 +#, fuzzy +msgid "Border Frame" +msgstr "Keret stílus" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 +#, fuzzy +msgid "Border Frame Active" +msgstr "Menü cím aktív" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Error Text" +msgstr "Hiba szöveg" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 +#, fuzzy +msgid "Menu Background Base" +msgstr "Hátterek" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Title" +msgstr "Menü cím" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 +msgid "Menu Title Active" +msgstr "Menü cím aktív" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +msgid "Menu Item" +msgstr "Menüelem" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 +msgid "Menu Item Active" +msgstr "Menü elem aktív" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 +#, fuzzy +msgid "Menu Item Disabled" +msgstr "Menü elem aktív" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Move Text" +msgstr "Szöveg mozgatása" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Resize Text" +msgstr "Szöveg átméretezése" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 +msgid "Winlist Item" +msgstr "Ablaklista elem" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 +#, fuzzy +msgid "Winlist Item Active" +msgstr "Ablaklista elem" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 +msgid "Winlist Label" +msgstr "Ablaklista címke" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Winlist Title" +msgstr "Ablaklista cím" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 +#, fuzzy +msgid "Dialog Background Base" +msgstr "Hátterek" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 +#, fuzzy +msgid "Shelf Background Base" +msgstr "Hátterek" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 +#, fuzzy +msgid "File Manager Background Base" +msgstr "Fájlkezelő" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +msgid "Button Text" +msgstr "nyomógombszöveg" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +msgid "Button Text Disabled" +msgstr "Gomb szöveg tiltva" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +msgid "Check Text" +msgstr "Szöveg ellenőrzése" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +msgid "Check Text Disabled" +msgstr "Szöveg ellenőrzés tiltva" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +msgid "Entry Text" +msgstr "Szöveg bevitel" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#, fuzzy +msgid "Entry Text Disabled" +msgstr "Gomb szöveg tiltva" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +msgid "Label Text" +msgstr "Címke szöveg" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#, fuzzy +msgid "List Item Text Selected" +msgstr "Lista elem szöveg" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#, fuzzy +msgid "List Item Text (Even)" +msgstr "Lista elem szöveg" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +msgid "List Item Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#, fuzzy +msgid "List Item Text (Odd)" +msgstr "Lista elem szöveg" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +msgid "List Item Background Base (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#, fuzzy +msgid "List Header Text (Even)" +msgstr "Lista fejléc" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +msgid "List Header Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#, fuzzy +msgid "List Header Text (Odd)" +msgstr "Lista fejléc" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +msgid "List Header Background Base (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +msgid "Radio Text" +msgstr "Rádió szöveg" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +msgid "Radio Text Disabled" +msgstr "Rádió szöveg tiltva" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +msgid "Slider Text" +msgstr "Csúszka szöveg" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +msgid "Slider Text Disabled" +msgstr "Csúszka szöveg tiltva" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#, fuzzy +msgid "Frame Background Base" +msgstr "Hátterek" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +msgid "Scroller Frame Background Base" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +msgid "Module Label" +msgstr "Modul címke" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +msgid "Composite Focus-out Color" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +msgid "Colors" +msgstr "Színek" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected profile: %s" -msgstr "Válassz egy profilt" +msgid "Color class: %s" +msgstr "Ikon osztályok" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u mixed colors classes" +msgstr "szín osztályok beállítása" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u unset colors classes" +msgstr "szín osztályok beállítása" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u uniform colors classes" +msgstr "szín osztályok beállítása" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +msgid "No selected color class" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#, fuzzy +msgid "Custom colors" +msgstr "Egyéni szín" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#, fuzzy +msgid "Object:" +msgstr "Lemez kiadása" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#, fuzzy +msgid "Outline:" +msgstr "Offline" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#, fuzzy +msgid "Shadow:" +msgstr "Árnyék szín" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +msgid "Text with applied colors." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +msgid "Colors depend on theme capabilities." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +msgid "Window Manager" +msgstr "Ablakkezelő" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Widgets" +msgstr "Felületi elemek" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "Egyéb" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +msgid "Title Bar" +msgstr "Címsor" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Textblock Plain" +msgstr "Szövegmező" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Textblock Light" +msgstr "Szövegmező fény" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Textblock Big" +msgstr "Szövegmező nagy" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Settings Heading" +msgstr "Címsor beállítások" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +msgid "About Title" +msgstr "A címről" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "About Version" +msgstr "A verzióról" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "About Text" +msgstr "A szövegről" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Desklock Title" +msgstr "Asztalzár cím" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "Desklock Password" +msgstr "Asztalzár jelszó" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "Dialog Error" +msgstr "Párbeszédablak hiba" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Exebuf Command" +msgstr "Parancs futtatása" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Splash Title" +msgstr "Splash cím" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Splash Text" +msgstr "Splash szöveg" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Splash Version" +msgstr "Splash verzió" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +msgid "Entry" +msgstr "Belépés" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Frame" +msgstr "Keret" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Label" +msgstr "Címke" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Buttons" +msgstr "Gombok" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Slider" +msgstr "Csúszka" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Radio Buttons" +msgstr "Rádió gombok" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Check Buttons" +msgstr "Gombok ellenörzése" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Text List Item" +msgstr "Szöveg lista elem" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "List Item" +msgstr "Lista elem" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "List Header" +msgstr "Lista fejléc" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "Filemanager" +msgstr "Fájlkezelõ" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +msgid "Typebuf" +msgstr "Típus:" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +msgid "Desktop Icon" +msgstr "Munkaasztal ikon" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +msgid "Small" +msgstr "Kicsi" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +msgid "Large" +msgstr "Nagy" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +msgid "Small Styled" +msgstr "Kicsi" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +msgid "Normal Styled" +msgstr "Általános" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large Styled" +msgstr "Nagy" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +msgid "Font Settings" +msgstr "Betűtípus-beállítások" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +msgid "Tiny" +msgstr "Apró" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +msgid "Big" +msgstr "Nagy" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +msgid "Really Big" +msgstr "Nagyon nagy" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +msgid "Huge" +msgstr "nagyon nagy" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format -msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" -msgstr "A \"%s\" profil törlését választottad.<br><br>Biztos vagy benne?" +msgid "%d pixels" +msgstr "%d pixel" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 -msgid "Delete OK?" -msgstr "Törlés mehet?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +msgid "Enable Custom Font Classes" +msgstr "Egyedi betûk engedélyezése" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 -msgid "Add New Profile" -msgstr "Új profil hozzáadása" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +msgstr "Alap szöveg előnézet: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 -msgid "Profiles" -msgstr "Profilok" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +msgid "Font Classes" +msgstr "Betű osztályok" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +msgid "Enable Font Class" +msgstr "Betű osztály engedélyezése" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:55 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +msgid "Font" +msgstr "Betűtípus" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +msgstr "Speciális szöveg előnézet.. 我真的会写中文" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +msgid "Hinting" +msgstr "Megjelenítési információk (hinting)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Bytecode" +msgstr "Bájtkód" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatikus" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "Háttér betûtípusok" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +msgid "Fallback Name" +msgstr "Betûtípus neve" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "Háttér betûtípusok engedélyezése" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "Útalás / Útmutatások" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 +msgid "Icon Theme Settings" +msgstr "Ikon téma beállítások" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#, fuzzy +msgid "Enable icon theme" +msgstr "Összetett engedélyezése" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#, fuzzy +msgid "Icons override general theme" +msgstr "Az ikon téma felülírja az alapt émát" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 +msgid "Cursor Settings" +msgstr "Kurzor Beállítások" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 +msgid "Show Cursor" +msgstr "Kurzor megjelenítése" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 +msgid "Idle effects" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 #, fuzzy msgid "Scale Settings" msgstr "Skálázási beállításai" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 msgid "Scale with DPI" msgstr "Arány DPI-vel" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 msgid "Relative" msgstr "Relatív" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "Az alap DPI arány relatív ehhez:" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:107 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Jelenleg %i DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "Ne skálázd" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Az arány relatív a képernyő DPI-hez" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:178 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Alap DPI (Jelenleg %i DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Egyéni skálázási tényező" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f (szer)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 msgid "Policy" msgstr "Szabályzat" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 msgid "Constraints" msgstr "Feltételek" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 -msgid "Scaling" -msgstr "Skálázás" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:56 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "Képernyővédő beállítások" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 -#, fuzzy -msgid "Enable X Screensaver" -msgstr "X képernyővédő engedélyezése" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#, fuzzy -msgid "Screensaver" -msgstr "Képernyővédő" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#, fuzzy -msgid "Initial timeout" -msgstr "Kezdeti állapot" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:150 -msgid "Alternation timeout" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 -msgid "Blanking" -msgstr "Üresen hagy" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -msgid "Preferred" -msgstr "Javasolt" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 -msgid "Not Preferred" -msgstr "Nem javasolt" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 -msgid "Exposure Events" -msgstr "Exponálás események" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 -msgid "Allow" -msgstr "Engedélyezés" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 -msgid "Don't Allow" -msgstr "Ne engedélyezd" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 -msgid "Screen Saver" -msgstr "Képernyővédő" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 -msgid "Configured Shelves" -msgstr "Beállított polcok" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -msgid "Setup" -msgstr "Beállítás" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:276 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "" -"A \"%s\" törlését kérted. <br><br>biztosan törölni szeretnéd ezt a polcot?" - -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Indítási beállítások" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Splash képernyő megjelenítése a bejelentkezésnél" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" +msgstr "Átmenet beállítások" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +msgid "Events" +msgstr "Események" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Startup" msgstr "Indítás" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Desk Change" +msgstr "Asztal módosítás" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +msgid "Background Change" +msgstr "Háttér módosítás" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +msgid "Transitions" +msgstr "Átmenetek" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Téma választó" @@ -5536,15 +5681,15 @@ msgstr " Importálás..." msgid " Online..." msgstr " Online..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 msgid "Theme Categories" msgstr "Téma kategóriák" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Assign" msgstr "Hozzárendelés" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 msgid "Clear All" msgstr "Az összes törlése" @@ -5574,336 +5719,297 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "Témák váltása" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 -msgid "Transition Settings" -msgstr "Átmenet beállítások" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 -msgid "Events" -msgstr "Események" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 -msgid "Desk Change" -msgstr "Asztal módosítás" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +msgid "Borders" +msgstr "Szegélyek" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 -msgid "Background Change" -msgstr "Háttér módosítás" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Ikon téma" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -msgid "Transitions" -msgstr "Átmenetek" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +msgid "Mouse Cursor" +msgstr "Egér Kurzor" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 -msgid "Wallpaper Settings" -msgstr "Háttérkép beállítások" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +msgid "Scaling" +msgstr "Skálázás" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -msgid "Use Theme Wallpaper" -msgstr "A téma hátterének használata" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 +msgid "Client List Settings" +msgstr "Az ablaklista beállításai" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 -msgid "Picture..." -msgstr "Kép..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 +msgid "Group By" +msgstr "Csoportosítás" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 -msgid "Online..." -msgstr "Online..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Include windows from other screens" +msgstr "Minden ablak, minden képernyõrõl" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 -msgid "Where to place the Wallpaper" -msgstr "A háttérkép helye" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 +#, fuzzy +msgid "Seperate Groups By" +msgstr "Csoportok elválasztása" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 -msgid "All Desktops" -msgstr "Minden munkaasztal" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 +msgid "Using separator bars" +msgstr "Elválasztó bar-ok használata" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -msgid "This Desktop" -msgstr "Ez a munkaasztal" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +msgid "Using menus" +msgstr "Menük használata" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 -msgid "This Screen" -msgstr "Ez a képernyő" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 +#, fuzzy +msgid "Grouping" +msgstr "Csoportosítás" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 -msgid "Wallpaper settings..." -msgstr "Háttérkép beállítások..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Alphabetical" +msgstr "Ábécérend" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 -msgid "Tile" -msgstr "Csempe" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 +msgid "Window stacking layer" +msgstr "Ablak cimke réteg" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 -msgid "Select a Picture..." -msgstr "Válassz egy képet..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Most recently used" +msgstr "Legtöbbet használt" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 -msgid "Picture Import Error" -msgstr "Kép importálás hiba" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sort Order" +msgstr "Kliens rendezés" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." -msgstr "" -"Az Enlightenment nem képes importálni a képet, <br> átalakítási hibák miatt." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Group with owning desktop" +msgstr "Csoport asztallal" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 -msgid "Wallpaper Import Error" -msgstr "Háttérkép importálás hiba" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 +msgid "Group with current desktop" +msgstr "Csoport a jelenlegi munkaasztallal" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." -msgstr "" -"Az Enlightenment nem tudja a háttérképet importálni, <br>egy másolási hiba " -"miatt." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +msgid "Separate group" +msgstr "Csoprt elválasztása" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " -"is a valid wallpaper?" -msgstr "" -"Az Enlightenment nem tudja importálni a háttérképet. <br><br>Biztos vagy " -"benne, hogy ez egy érvényes háttérkép?" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 +msgid "Warp to owning desktop" +msgstr "Görbítés a munkaasztalra" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 +msgid "Iconified Windows" +msgstr "Ikonizált ablakok" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 +msgid "Limit caption length" +msgstr "Felirat hosszának korlátozása" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "Háttérképek váltása" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" +msgstr "%1.0f Karakter" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "Modul kikapcsolása" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "" +msgid "Captions" +msgstr "Beállítások" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Ablak megjelenítés" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Ablak mozgatás geometria" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Megjelenítés információ" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Bezárni az ablakot" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Ablak átméretezés geometria" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 +msgid "Display" +msgstr "Megjelenítés" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Felhasználó által megadott ikon használata" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata " -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 #, fuzzy msgid "Border Icon" msgstr "Szegély" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Intelligens elhelyezés" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Intelligens elhelyezés" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Ne rejtsd el a modulokat" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Helyezd el az egérmutatónál" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Manuálisan helyezd el az egérrel" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Automatikusan válts asztalt új ablaknál" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Ablakok alatt" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Animációk" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Lineáris" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Sima gyorsítás és lassítás" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Gyorsítás" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Lassítás" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Skálázás" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Fókusz beállítások" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 msgid "Click Window to Focus" msgstr "A fókuszáláshoz kattints az ablakra" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Ablak az egér alatt" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Legújabb ablakok az egér alatt" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Óra" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Mutató fókusz" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Hanyag fókusz" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 msgid "New Window Focus" msgstr "Új ablak fókusz" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(Nincsenek ablakok)" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Ablakok" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "Párbeszédablakok" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Csak az új párbeszédablakoknak van fókusza" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "Fókusz" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Egyéb beállítások" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Mindig továbbítsd az észlelt kattintásokat a programoknak" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Bezárni az ablakot" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Kattints a fókuszáláshoz" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Munkasztal váltáskor a legutolsó fokuszált ablak újrafókuszálása" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Fókusz visszaállítása elrejtésnél, vagy ablak bezárásnál" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Csúsztasd a mutatót az újonnan megnyitot, fókuszált ablakra" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 -msgid "Window Focus" -msgstr "Ablak fókusz" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "Ablak geometria" @@ -5960,7 +6066,7 @@ msgid "Move after resize" msgstr "Átméretezhetõ" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Ablak maximalizálási házirend" @@ -5979,14 +6085,14 @@ msgid "Fill available space" msgstr "Kitöltés az elérhető helyre" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:748 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:756 +#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Függőleges" @@ -6009,7 +6115,7 @@ msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "Automatikus ablak mozgatás/átméretezés polc elrejtéskor" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Stacking" msgstr "Ablak halomba rakás" @@ -6045,6 +6151,15 @@ msgstr "Előtérbe hozás indításkor, mozgatáskor és átméretezéskor" msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Előtérbe hozás amikor a fókuszra kattint" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +msgid "Window Focus" +msgstr "Ablak fókusz" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +msgid "Client List Menu" +msgstr "Kliens lista menü" + #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" @@ -6098,219 +6213,87 @@ msgstr "Feladat:" msgid "<No Role>" msgstr "<Nincs feladat>" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 -msgid "Window List Settings" -msgstr "Ablak lista beállítások" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 -#, fuzzy -msgid "Windows from other desks" -msgstr "Ablakok mutatása minden asztalról" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 -#, fuzzy -msgid "Windows from other screens" -msgstr "Ablakok mutatása más képernyőkről is" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "Ikonizált állapot" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other desks" -msgstr "Ikonizált ablakok mutattás minden asztalról" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other screens" -msgstr "Ikonizált ablakok mutatása más képernyőkről is" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse while selecting" -msgstr "Egér görbítése az ablakra a kiválasztás közben" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse at end" -msgstr "Görbítés a végén" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 -#, fuzzy -msgid "Jump to desk" -msgstr "Ugrás az asztalra a kiválasztás alatt" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Válassz egy" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 -#, fuzzy -msgid "Warp speed" -msgstr "Görbítés sebessége" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 -#: src/modules/everything/evry_config.c:567 -#: src/modules/everything/evry_config.c:574 -#, c-format -msgid "%1.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 -#, fuzzy -msgid "Scroll Animation" -msgstr "Görgetés animálása" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 -#, fuzzy -msgid "Scroll speed" -msgstr "Görgetési sebesség" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 -msgid "Animations" -msgstr "Animációk" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "Minimum width" -msgstr "Minimum szélesség" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 -#, c-format -msgid "%4.0f" -msgstr "%4.0f" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#, fuzzy -msgid "Maximum width" -msgstr "Maximális szélesség" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 -#, fuzzy -msgid "Minimum height" -msgstr "Minimum magasság" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#, fuzzy -msgid "Maximum height" -msgstr "Maximális magasság" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 -#: src/modules/everything/evry_config.c:597 -#, fuzzy -msgid "Geometry" -msgstr "Ablak geometria" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Vízszintes" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Függőleges" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 -#, fuzzy -msgid "Alignment" -msgstr "Enlightenment" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufrek" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Gyors (4 ütem)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Közepes (8 ütem)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normál (32 ütem)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Lassú (64 ütem)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Nagyon lassú (256 ütem)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Kézi" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Alacsony energia automatika" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimum sebesség" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maximális sebesség" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "CPU energiakezelési házirend helyreállítása" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automatikus energiatakarékosság" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i Ghz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 msgid "Time Between Updates" msgstr "Frissítések közötti idő" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "CPU energiakezelési házirendjének beállítása" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 msgid "Set CPU Speed" msgstr "CPU sebesség beállítása" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Energiatakarékossági felügyelő" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "Hiba történt a <br>processzor frekveciabeálítása közben.<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -6320,7 +6303,7 @@ msgstr "" "<br>kernel modulok lehetnek, vagy csak egyszerűen a processzor<br> nem " "támogatja ezt a funkciót." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -6422,23 +6405,33 @@ msgstr "Nagyon világos" msgid "Dropshadow" msgstr "Árnyékdobás" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 #, fuzzy -msgid "Show Everything Dialog" -msgstr "Minden alatt" +msgid "Everything Launcher" +msgstr "Minden" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#, fuzzy +msgid "Show Everything Launcher" +msgstr "Minden" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Címsor beállítása" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#, fuzzy +msgid "Show Everything Dialog" +msgstr "Minden alatt" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Minden" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Minden" @@ -6448,169 +6441,185 @@ msgstr "Minden" msgid "Everything Settings" msgstr "Terminál beállítások" -#: src/modules/everything/evry_config.c:362 +#: src/modules/everything/evry_config.c:361 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "A rendelkezésre álló profilok" -#: src/modules/everything/evry_config.c:368 +#: src/modules/everything/evry_config.c:367 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Mozgatás" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:372 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Mozgatás" -#: src/modules/everything/evry_config.c:381 +#: src/modules/everything/evry_config.c:380 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Polcok beállítása" -#: src/modules/everything/evry_config.c:388 +#: src/modules/everything/evry_config.c:387 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: src/modules/everything/evry_config.c:394 +#: src/modules/everything/evry_config.c:393 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Megjelenítés a menükben" -#: src/modules/everything/evry_config.c:400 +#: src/modules/everything/evry_config.c:399 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Megjelenítés a menükben" -#: src/modules/everything/evry_config.c:406 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 +#: src/modules/everything/evry_config.c:414 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:416 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 #, fuzzy msgid "Default is plugin name" msgstr "Alapértelmezett motor" -#: src/modules/everything/evry_config.c:423 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:429 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:440 -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:439 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Részletek" -#: src/modules/everything/evry_config.c:466 +#: src/modules/everything/evry_config.c:468 msgid "Hide input when inactive" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:470 +#: src/modules/everything/evry_config.c:473 #, fuzzy msgid "Hide list" msgstr "Elrejtés ennyi idő után" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Quick Navigation" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:480 +#: src/modules/everything/evry_config.c:484 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:487 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Alapértelmezett motor" -#: src/modules/everything/evry_config.c:496 +#: src/modules/everything/evry_config.c:500 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Animált váltás" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/everything/evry_config.c:507 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Indulás folyamatban" -#: src/modules/everything/evry_config.c:510 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:513 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "Legtöbbet használt" -#: src/modules/everything/evry_config.c:516 +#: src/modules/everything/evry_config.c:520 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Utoljára módosítva:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:538 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Művelet paraméterei" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "Objektum szín" -#: src/modules/everything/evry_config.c:541 -#: src/modules/everything/evry_config.c:743 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:747 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Egyszerű" -#: src/modules/everything/evry_config.c:548 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Felbukkanó" -#: src/modules/everything/evry_config.c:549 -#: src/modules/everything/evry_config.c:581 +#: src/modules/everything/evry_config.c:553 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Felugró sebessége" -#: src/modules/everything/evry_config.c:556 -#: src/modules/everything/evry_config.c:588 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Felugró asztal jobbra" -#: src/modules/everything/evry_config.c:564 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Felugró ablakok beállításai" -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: src/modules/everything/evry_config.c:571 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "%1.2f" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:584 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Felbukkanó" -#: src/modules/everything/evry_config.c:638 +#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 +#, fuzzy +msgid "Geometry" +msgstr "Ablak geometria" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:642 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Alkalmazások újraindítása" @@ -6624,7 +6633,7 @@ msgstr "Művelet" msgid "Items" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:345 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 msgid "No plugins loaded" msgstr "" @@ -6653,191 +6662,226 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Típus:" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 #, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "Megnyitás ezzel..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Megnyitás ezzel..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Alkalmazás hozzáadása" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Új program" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 msgid "Open with..." msgstr "Megnyitás ezzel..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Futtatás terminálban" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 +#, fuzzy +msgid "Run Executable" +msgstr "Futtatható program" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Alkalmazások újraindítása" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Parancs" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Megadott parancs" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Spell Checker" -msgstr "Rendszer ellenőrzés kész" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 #, fuzzy -msgid "Everything Aspell" +msgid "Everything Plugin" msgstr "Minden" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -msgid "Spell checker" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 -msgid "Aspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 -msgid "Hunspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 -msgid "Custom Command" -msgstr "Egyéni parancs" - -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Több..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Rendezés Most" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Fájl átnevezése" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Minden" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 -#, fuzzy -msgid "Show home directory" -msgstr "Vissza az előző könyvtárba" - -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Könyvtárak keresése" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Keresési útvonal beállítások" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Felhasználó könyvtárak" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Törlés" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Párbeszédablakok" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "Küldd erre az asztalra" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "File Icons" +msgstr "Fájlikonok" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +msgid "File Types" +msgstr "Fájltípusok" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +msgid "File Icon" +msgstr "Fájl ikon" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +msgid "Basic Info" +msgstr "Alap információk" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +msgid "Mime:" +msgstr "Forma:" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "Generált előnézeti kép használata" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "Téma ikon használata" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +msgid "Use Edje File" +msgstr "Edje fájl használata" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +msgid "Use Image" +msgstr "Kép használata" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +msgid "Use Default" +msgstr "Felhasználói alapértelmezés" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" +msgstr "Válassz egy Edj fájlt" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Válassz egy képet" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +msgid "File Manager" +msgstr "Fájlkezelő" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 msgid "Home" msgstr "Saját könyvtár" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " @@ -6855,7 +6899,7 @@ msgstr "" "Ezek az új alapértelmezett beállítások helyjehozták a hibákat.<br>Most már " "testreszabhatod a modult.<br> Elnézésedet kérjük a kellemetlenségekért.<br>" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " @@ -6871,165 +6915,175 @@ msgstr "" "alapértelmezett beállítások vissza lettek állítva.<br> Elnézést a " "kellemetlenségekért.<br>" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Fájlkezelő beállítások frissítve" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 msgid "Fileman Settings" msgstr "Fájlkezelő beállítások" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 msgid "Icon Size" msgstr "Ikonméret" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 msgid "View" msgstr "Nézet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Könyvtárak megnyitása helyben" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Először rendezd a könyvtárakat" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Case Sensitive" msgstr "Kis- és nagybetűérzékeny" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Use Single Click" msgstr "Egy kattintás használata" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Alternatív módosítások használata" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Ikon kiterjesztés megjelenítése" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 msgid "Show Full Path" msgstr "Teljes útvonal megjelenítése" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Munkaasztal ikonok megjelenítése" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 msgid "Show Toolbar" msgstr "Az eszköztár megjelenítése" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:792 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Behavior" msgstr "Viselkedés" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "HAL ikonok megjelenítése a munkaasztalon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 -msgid "Show HAL icons on desktop" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 +#, fuzzy +msgid "Show device icons on desktop" msgstr "HAL ikonok megjelenítése a munkaasztalon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Kötetek automatikus felcsatolása" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Fájlkezelő megnyitása felcsatoláskor" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Előnézet" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Vissza az előző könyvtárba" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 msgid "Other application..." msgstr "Más alkalmazás..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 msgid "Known Applications" msgstr "Ismert alkalmazások" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 msgid "Specific Applications" msgstr "Megadott alkalmazások" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 msgid "All Applications" msgstr "Alkalmazások" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +msgid "Custom Command" +msgstr "Egyéni parancs" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Másolás megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Mozgatás megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Törlés megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Ismeretlen másodlagos müvelet megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "A %s másolása kész" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "%s másolása (még: %d másodperc)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s áthelyezése befejezve" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "%s áthelyezése (még: %d másodperc)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Törlés végrehajtva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Fájlok törlése..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7093,34 +7147,37 @@ msgstr "Egyéni szín" msgid "Transparent" msgstr "Átlátszóság" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +msgid "Animations" +msgstr "Animációk" + #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "Háttér" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 -msgid "Gadgets" -msgstr "Bigyók" - #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Háttér úsztatás" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:740 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "Szabad" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +msgid "Appearance" +msgstr "Megjelenés" + +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 msgid "Always on desktop" msgstr "Mindig a munkaasztalon" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 msgid "On top pressing" msgstr "Fent nyomva" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 msgid "Add other gadgets" msgstr "Egyéb bigyók hozzáadása" @@ -7128,56 +7185,178 @@ msgstr "Egyéb bigyók hozzáadása" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Bigyók megjelenítése/elrejtése" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 +msgid "Window List Settings" +msgstr "Ablak lista beállítások" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 +#, fuzzy +msgid "Windows from other desks" +msgstr "Ablakok mutatása minden asztalról" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows from other screens" +msgstr "Ablakok mutatása más képernyőkről is" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "Ikonizált állapot" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other desks" +msgstr "Ikonizált ablakok mutattás minden asztalról" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "Ikonizált ablakok mutatása más képernyőkről is" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 +#, fuzzy +msgid "Warp mouse while selecting" +msgstr "Egér görbítése az ablakra a kiválasztás közben" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 +#, fuzzy +msgid "Warp mouse at end" +msgstr "Görbítés a végén" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#, fuzzy +msgid "Jump to desk" +msgstr "Ugrás az asztalra a kiválasztás alatt" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Válassz egy" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 +#, fuzzy +msgid "Warp speed" +msgstr "Görbítés sebessége" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#, fuzzy +msgid "Scroll Animation" +msgstr "Görgetés animálása" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +#, fuzzy +msgid "Scroll speed" +msgstr "Görgetési sebesség" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#, fuzzy +msgid "Minimum width" +msgstr "Minimum szélesség" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "%4.0f" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 +#, fuzzy +msgid "Maximum width" +msgstr "Maximális szélesség" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#, fuzzy +msgid "Minimum height" +msgstr "Minimum magasság" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +#, fuzzy +msgid "Maximum height" +msgstr "Maximális magasság" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Vízszintes" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Függőleges" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window : List" msgstr "Ablak : Lista" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 msgid "Next Window" msgstr "Következő ablak" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 msgid "Previous Window" msgstr "Előző ablak" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 #, fuzzy msgid "Next window of same class" msgstr "Az ablak neve és osztálya" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Previous window of same class" msgstr "Előző ablak" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#, fuzzy +msgid "Next window class" +msgstr "Az ablak neve és osztálya" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Previous window class" +msgstr "Előző ablak" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "Ablak az egér alatt" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "Ablak azonosító" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "Ablak típusa" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "Ablak az egér alatt" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 msgid "Select a window" msgstr "Válassz egy ablakot" @@ -7228,19 +7407,19 @@ msgstr "A \"%s\" törlését kérted.<br><br> Biztosan törölni szeretnéd?" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:792 -msgid "Properties" -msgstr "Tulajdonságok" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Új ikon létrehozása" +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +msgid "Properties" +msgstr "Tulajdonságok" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "IBox beállítások" @@ -7289,99 +7468,104 @@ msgstr "IBox" msgid "Pager Settings" msgstr "Lapozó beállításai" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Asztal váltás az egérgörgővel" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182 msgid "Show desktop names" msgstr "Munkaasztal nevek megjelenítése" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Asztal váltáskor mutasd" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Sürgős ablakoknak" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Ellenállás a fogásnak" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Select and Slide button" msgstr "Kijelölés és csúsztatás gomb" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:324 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 src/modules/pager/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Beállításhoz kattint" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Fogd és vidd gomb" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Húzd az egész asztalt" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 msgid "Popup pager height" msgstr "Felugró lapozó magasság" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Popup speed" msgstr "Felugró sebessége" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f másodperc" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Billentyűfolyamat felugró ablak magassága" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Felugró megjelenítése a sürgős ablakon" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Felugró és sürgős ablak címkék a képernyőn" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263 +#, fuzzy +msgid "Show popup for focused windows" +msgstr "Sürgős ablakoknak" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 #, fuzzy msgid "Urgent popup speed" msgstr "Felugró sebessége" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Sürgős ablak beállításai" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:326 src/modules/pager/e_mod_config.c:331 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "%i gomb" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Lapozó gomb elkapás" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 msgid "" "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." @@ -7390,12 +7574,12 @@ msgstr "" "hilight> a megszakításhoz. <br>Vagy a <hilight>Del-t</hilight>a gomb " "törléséhez." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Figyelem" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 #, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " @@ -7405,32 +7589,32 @@ msgstr "" "Nem használhatod a jobb egér gombot a <br>polcban erre.<br> <br>Ez a gomb " "csak a felugróknál működik." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Lapozó felugró ablak megjelenítése" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Felugró asztal jobbra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Felugró asztal balra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Felugró asztal fel" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Felugró asztal le" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Felugró asztal balra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Felugró asztal balra" @@ -7521,7 +7705,7 @@ msgstr "Válassz egy" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 msgid "" "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " @@ -7531,7 +7715,7 @@ msgstr "" "olvasd<br>el a www.enlightenment.org<br> oldalon található,<br>hogyan " "bírhatom működésre<br>az alkalmazás menüt dokumentációt." -#: src/modules/wizard/page_030.c:104 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "Alkalmazás menü választása" @@ -7595,7 +7779,7 @@ msgstr "Kimenet" msgid "Cards" msgstr "Kártyák" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:270 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 msgid "Channels" msgstr "Csatornák" @@ -7619,11 +7803,11 @@ msgstr "Bal:" msgid "Right:" msgstr "Jobb:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:576 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 msgid "Mute" msgstr "Némít" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:190 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 msgid "Lock Sliders" msgstr "Csúszka zárolása" @@ -7631,15 +7815,19 @@ msgstr "Csúszka zárolása" msgid "Edit" msgstr "Szerkeszt" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Mind a két csúszkát mutasd zároláskor" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:308 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 msgid "Sound Cards" msgstr "Hangkártyák" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:363 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 msgid "Mixer Settings" msgstr "Keverő beállítások" @@ -7655,15 +7843,15 @@ msgstr "Keverő indítása..." msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Keverő modul beállításai" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Keverő beállításai frissítve" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 msgid "Controls" msgstr "Vezérlők" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." @@ -7671,163 +7859,245 @@ msgstr "" "A keverő modul beállításai meg lettek változtatva.<br> A régi beállításaid " "felül lettek írva az újakkal.<br> Elnézést a kellemetlenségekért." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1701 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" "hilight>" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Offline" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1327 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1340 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Hálózati kapcsolat beállításai" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1369 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Védett" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1372 src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1395 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Ismeretlen érték" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1404 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Csatolási hiba" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Csempe" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Átmenetek" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Címsor beállítása" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Egyszerű" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Meghajtó" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Beállítás" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Kitöltés az elérhető helyre" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Védett" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 msgid "Another systray exists" msgstr "Egy másik rendszertálca már létezik" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Itt csak egy rendszertálca modul lehet, de már egy létezik." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "Rendszertálca" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The " +#~ "error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error " +#~ "occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt " +#~ "data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Hiba történt az Enlightenment <br>beállításainak a lemezre mentése " +#~ "közben. A hiba nem hozható helyre<br>.<br><br>A fájl ahol a hiba " +#~ "keletkezett:<br>%s<br> A fájl törlésre kerül.<br>" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they " +#~ "are being saved to.<br>This error is very strange as the files " +#~ "should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home " +#~ "directory.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" +#~ "s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Az Enlightenment konfigurációs fájlja túl nagy ahhoz a " +#~ "<br>fájlrendszerhez képest, ahová mentve lett.<br>. Ez a hiba nagyon " +#~ "furcsa, mert a fájloknak <br> sokkal kissebnek kell lennie. Kérlek " +#~ "ellenőrizd a <br> home könyvtárad beállításait. <br><br>A fájl, ahol a " +#~ "hiba keletkezett: <br>%s<br><br>A fájl törölve lett.<br>" + +#~ msgid "" +#~ "An output error occurred when writing the settings<br>files for " +#~ "Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " +#~ "replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" +#~ "s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Hiba történt az Enlightenment konfigurációs fájljainak<br> írása közben. " +#~ "Problémák lehetnem a lemezeddel,<br> valószínüleg áthelyezést igényel." +#~ "<br><br> A fájl, ahol a hiba keletkezett: <br>%s<br><br> A fájl törölve " +#~ "lett.<br>" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of " +#~ "space to write the file.<br>You have either run out of disk space or " +#~ "have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error " +#~ "occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt " +#~ "data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Nem tudom elmenteni a konfigurációs fájlt, <br>mert nincs elég hely hozzá." +#~ "<br> Vagy nincs elég hely a lemezeden, vagy <br>nincs jogosultásgod írni " +#~ "rá.<br><br> A hiba helye:<br>%s<br><br> A fájlt törölve lett.<br>" + +#~ msgid "Add Application..." +#~ msgstr "Alkalmazás hozzáadása..." + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Több..." + +#~ msgid "To Favorites Menu" +#~ msgstr "A Kedvencek menühöz" + +#~ msgid "Shelf" +#~ msgstr "Polc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Válassz egy" + +#~ msgid "Animated flip" +#~ msgstr "Animált váltás" + +#~ msgid "Enable Composite Support ?" +#~ msgstr "Engedélyezed az összetett támogatást?" + +#~ msgid "Interaction" +#~ msgstr "Kölcsönhatás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spell Checker" +#~ msgstr "Rendszer ellenőrzés kész" + +#, fuzzy +#~ msgid "Everything Aspell" +#~ msgstr "Minden" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show home directory" +#~ msgstr "Vissza az előző könyvtárba" + #~ msgid "Move this gadget to" #~ msgstr "Modul nozgatása ide:" @@ -7849,9 +8119,6 @@ msgstr "Rendszertálca" #~ msgid "Add An Icon" #~ msgstr "Ikon hozzáadása" -#~ msgid "Executable" -#~ msgstr "Futtatható program" - #~ msgid "Set Shelf Contents" #~ msgstr "Polc tartalmának beállítása" @@ -7979,9 +8246,6 @@ msgstr "Rendszertálca" #~ msgid "Show %s Plugin" #~ msgstr "Mutasd ha az egér rajta van" -#~ msgid "Everything" -#~ msgstr "Minden" - #, fuzzy #~ msgid "Show Executables" #~ msgstr "Futtatható program" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-30 18:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-30 18:54+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" @@ -25,9 +25,8 @@ msgstr "Informazioni su Enlightenment" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/everything-windows/evry_plug_windows.c:447 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -578,7 +577,7 @@ msgstr "Mostra menù..." #: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1064 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 msgid "Launch" msgstr "Lancia" @@ -1053,7 +1052,7 @@ msgstr "File desktop" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:379 #: src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1493 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Impostazioni generali" @@ -1062,8 +1061,7 @@ msgstr "Impostazioni generali" msgid "Startup Notify" msgstr "Notifica avvio" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1078 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 msgid "Run in Terminal" msgstr "Esegui in terminale" @@ -1130,7 +1128,8 @@ msgstr "Enlightenment non ha potuto tornare alla directory:<br><br>%s" #: src/bin/e_exec.c:261 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" -msgstr "Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:<br><br>%s" +msgstr "" +"Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:<br><br>%s" #: src/bin/e_exec.c:389 msgid "Application run error" @@ -1801,7 +1800,7 @@ msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" #: src/bin/e_int_border_menu.c:641 -#: src/modules/everything-windows/evry_plug_windows.c:433 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 msgid "Iconify" msgstr "Iconifica" @@ -2139,15 +2138,15 @@ msgid "Utilities" msgstr "Utilità" #: src/bin/e_int_config_modules.c:55 -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1370 -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1379 -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1603 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 msgid "Files" msgstr "File" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:70 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 msgid "Launcher" msgstr "Lanciatore" @@ -2165,7 +2164,7 @@ msgstr "Mobile" #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/everything-settings/evry_plug_settings.c:190 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 @@ -2218,11 +2217,11 @@ msgstr "Impostazioni barra strumenti" msgid "Layout" msgstr "Posizione" -#: src/bin/e_intl.c:341 +#: src/bin/e_intl.c:342 msgid "Input Method Error" msgstr "Errore del metodo di input" -#: src/bin/e_intl.c:342 +#: src/bin/e_intl.c:343 msgid "" "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " "input<br>method configuration is correct and<br>that your " @@ -2247,9 +2246,9 @@ msgstr "Applicazioni preferite" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1031 -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1049 -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1311 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 #: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" @@ -2257,7 +2256,7 @@ msgstr "Applicazioni" #: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything-windows/evry_plug_windows.c:418 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Finestre" @@ -3643,7 +3642,7 @@ msgstr "ERRORE" msgid "Battery Meter" msgstr "Indicatore di carica" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:141 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 msgid "Clock" msgstr "Clock" @@ -6371,28 +6370,28 @@ msgstr "Molto chiara" msgid "Dropshadow" msgstr "Dropshadow" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 msgid "Everything Launcher" msgstr "Pannello di Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Mostra lanciatore Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 msgid "Everything Configuration" msgstr "Configurazione di Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Mostra finestra di dialogo di Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 msgid "Everything Module" msgstr "Modulo Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:595 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 msgid "Run Everything" msgstr "Pannello di Everything" @@ -6613,136 +6612,136 @@ msgstr "" "hilight> cambia visualizzazione a elenco<br> <hilight><ctrl+3></" "hilight> cambia visualizzazione a miniature" -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1040 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 msgid "Exebuf" msgstr "Riga di comando" -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1057 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 msgid "Open With..." msgstr "Apri con..." -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1071 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 msgid "Open File..." msgstr "Apri file..." -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1085 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Modifica applicazione" -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1092 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 msgid "New Application Entry" msgstr "Nuova applicazione" -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1099 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 msgid "Run with Sudo" msgstr "Esegui con Sudo" -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1105 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 msgid "Open with..." msgstr "Apri con..." -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1112 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 msgid "Open Terminal here" msgstr "Apri terminale qui" -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1118 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 msgid "Run Executable" msgstr "Lancia eseguibile" -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1193 -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 msgid "Everything Applications" msgstr "Modulo applicazioni di Everything" -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1226 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 msgid "Commands" msgstr "Comandi" -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1227 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 msgid "Terminal Command" msgstr "Comando terminale" -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1232 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 msgid "Sudo GUI" msgstr "Interfaccia sudo" -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1311 -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1603 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 msgid "Everything Plugin" msgstr "Plugin di Everything" -#: src/modules/everything-calc/evry_plug_calc.c:255 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 msgid "Calculator" msgstr "Calcolatrice" -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 msgid "Copy To ..." msgstr "Copia in ..." -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1337 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 msgid "Move To ..." msgstr "Sposta in ..." -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1342 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 msgid "Move to Trash" msgstr "Sposta nel cestino" -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1346 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "Apri cartella (EFM)" -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1350 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 msgid "Sort by Date" msgstr "Ordina per data" -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1355 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 msgid "Sort by Name" msgstr "Ordina per nome" -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1387 -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1396 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 msgid "Recent Files" msgstr "File recenti" -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1473 -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1626 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 msgid "Everything Files" msgstr "Modulo file di Everything" -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1500 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 msgid "Show recent files" msgstr "Mostra file recenti" -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1504 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 msgid "Search recent files" msgstr "Cerca file recenti" -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1508 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 msgid "Search cached files" msgstr "Cerca file in cache" -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1512 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 msgid "Cache visited directories" msgstr "Cache per directory visitate" -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1516 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 msgid "Clear cache" msgstr "Svuota cache" -#: src/modules/everything-settings/evry_plug_settings.c:196 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 msgid "Show Dialog" msgstr "Mostra finestra di dialogo" -#: src/modules/everything-windows/evry_plug_windows.c:425 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 msgid "Switch to Window" msgstr "Vai alla finestra" -#: src/modules/everything-windows/evry_plug_windows.c:440 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "A tutto schermo" -#: src/modules/everything-windows/evry_plug_windows.c:454 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 msgid "Send to Desktop" msgstr "Invia al desktop" @@ -6800,7 +6799,7 @@ msgstr "Seleziona un'immagine" msgid "File Manager" msgstr "File manager" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 msgid "Home" msgstr "Home" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-03 23:22+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 16:45+0900\n" "Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n" "Language-Team: E17-jp <LL@li.org>\n" @@ -20,22 +20,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Enlightenment について" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 -#: src/bin/e_fm.c:957 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf/e_conf.c:183 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1852 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:664 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" @@ -43,7 +42,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 msgid "" -"Copyright © 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." "<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " @@ -57,7 +56,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</title>" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:366 +#: src/bin/e_actions.c:365 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -68,581 +67,625 @@ msgstr "" "このウィンドウにある未保存のデータはすべて消失します.<br><br>\n" "このウィンドウを強制終了しますか?" -#: src/bin/e_actions.c:378 +#: src/bin/e_actions.c:377 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "本当にこのウィンドウを強制終了しますか" -#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 -#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 -#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:997 src/bin/e_fm.c:9096 src/bin/e_fm.c:9350 -#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:141 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 +#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 +#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 -#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 -#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:999 src/bin/e_fm.c:9094 src/bin/e_fm.c:9351 -#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 +#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 +#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: src/bin/e_actions.c:1831 +#: src/bin/e_actions.c:1912 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "本当に終了しますか" -#: src/bin/e_actions.c:1833 +#: src/bin/e_actions.c:1914 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "Enlightenment を終了しようとしています.<br><br>本当に終了しますか." -#: src/bin/e_actions.c:1928 +#: src/bin/e_actions.c:2009 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "本当にログアウトしますか" -#: src/bin/e_actions.c:1930 +#: src/bin/e_actions.c:2011 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "ログアウトしようとしています.<br><br>本当にログアウトしますか" -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 +#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "本当にシャットダウンしますか" -#: src/bin/e_actions.c:1993 +#: src/bin/e_actions.c:2074 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "シャットダウンしようとしています.<br><br>本当にシャットダウンしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2135 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "本当に再起動しますか" -#: src/bin/e_actions.c:2056 +#: src/bin/e_actions.c:2137 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "再起動しようとしています.<br><br>本当に再起動しますか" -#: src/bin/e_actions.c:2119 +#: src/bin/e_actions.c:2205 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "サスペンドしようとしています.<br><br>本当にサスペンドしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2180 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "本当にハイバネートしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2268 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "ハイバネートしようとしています.<br><br>本当にハイバネートしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 -#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 -#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Window : Actions" msgstr "ウィンドウ: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6112 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "移動" -#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "サイズ変更" -#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 -#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "メニュー" # -#: src/bin/e_actions.c:2600 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Window Menu" msgstr "ウィンドウメニュー" -#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 +#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "上げる" -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "下げる" -#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 +#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "強制終了" # -#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 -#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Window : State" msgstr "ウィンドウ: 状態" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "常時表示モード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2718 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "アイコンモード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2725 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "全画面モード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "最大化" # -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直に最大化" # -#: src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平に最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "全面表示" # -#: src/bin/e_actions.c:2659 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "最大化モード \"賢く\"" -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "最大化モード \"拡大\"" # -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "最大化モード \"空きまで" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "上方シェード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "下方シェード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "左方シェード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "右方シェード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "シェード状態反転" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "ボーダー無し状態反転" -#: src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2773 +#, fuzzy +msgid "Set Border" +msgstr "ボーダー" + +#: src/bin/e_actions.c:2779 +msgid "Cycle between Borders" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "位置固定状態反転" # -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 -#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 -#: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 -#: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 -#: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_fm.c:3225 src/bin/e_fm.c:3230 src/bin/e_fm.c:9866 -#: src/bin/e_fm_device.c:313 src/bin/e_fm_device.c:337 -#: src/bin/e_fm_device.c:618 src/bin/e_fm_device.c:645 +#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 +#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "デスクトップ" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2790 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "左のデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2792 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "右のデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2794 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "上のデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:2701 +#: src/bin/e_actions.c:2796 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "下のデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2798 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "デスクトップを指定分移動する" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Show The Desktop" msgstr "デスクトップ背景を出す" -#: src/bin/e_actions.c:2715 +#: src/bin/e_actions.c:2810 msgid "Show The Shelf" msgstr "シェルフを出す" -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "指定のデスクトップへ移動する..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "デスクトップを順に移動する..." -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "デスクトップ 0 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "デスクトップ 1 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "デスクトップ 2 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "デスクトップ 3 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "デスクトップ 4 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "デスクトップ 5 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2839 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "デスクトップ 6 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2841 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "デスクトップ 7 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2843 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "デスクトップ 8 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "デスクトップ 9 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "デスクトップ 10 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2849 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "デスクトップ 11 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2851 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "指定のデスクトップに切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "左のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "右のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "上のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "下のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "デスクトップを指定分移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "指定のデスクトップへ移動する...(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "デスクトップを順に移動する...(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2883 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "指定の方向へデスクトップへ移動する..." -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 0 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 1 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 2 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 3 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2896 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 4 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 5 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2900 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 6 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2902 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 7 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 8 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 9 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 10 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 11 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "指定のデスクトップに切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "画面" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "マウスをスクリーン 0 へ移す" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "マウスをスクリーン 1 へ移す" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "マウスを指定のスクリーンへ移す..." -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "マウスを次のスクリーンへ移す" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "マウスを前のスクリーンへ戻す" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "マウスを指定のスクリーン分だけ前後に移す..." -#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2938 +#, fuzzy +msgid "Move To Center" +msgstr "移動時" + +#: src/bin/e_actions.c:2942 +#, fuzzy +msgid "Move To..." +msgstr "移動..." + +#: src/bin/e_actions.c:2947 +#, fuzzy +msgid "Move By..." +msgstr "移動..." + +#: src/bin/e_actions.c:2953 +#, fuzzy +msgid "Resize By..." +msgstr "変更サイズ" + +#: src/bin/e_actions.c:2959 +#, fuzzy +msgid "Push in Direction..." +msgstr "指定の方向へデスクトップへ移動する..." + +#: src/bin/e_actions.c:2965 +#, fuzzy +msgid "Drag Icon..." +msgstr "アイコン作成" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window : Moving" msgstr "ウィンドウ: 移動" -#: src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "To Next Desktop" msgstr "次のデスクトップへ" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "To Previous Desktop" msgstr "前のデスクトップへ" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "By Desktop #..." msgstr "指定分のデスクトップを移動" -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "To Desktop..." msgstr "指定のデスクトップへ..." -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Show Main Menu" msgstr "メインメニューを表示する" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "お気に入りメニューを表示する" -#: src/bin/e_actions.c:2895 +#: src/bin/e_actions.c:2990 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "全アプリケーションメニューを表示する" -#: src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2992 msgid "Show Clients Menu" msgstr "クライアントメニューを表示する" -#: src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_actions.c:2994 msgid "Show Menu..." msgstr "指定のメニューを表示する..." -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 msgid "Launch" msgstr "コマンドの実行" -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "コマンド" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#, c-format msgid "Application" msgstr "アプリケーション" -#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "再起動" -#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "終了" -#: src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:3018 msgid "Exit Now" msgstr "ただちに終了" -#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : モード" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "プレゼンテーションモード切換え" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "オフラインモード切換え" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 -#: src/bin/e_configure.c:349 src/bin/e_int_config_modules.c:53 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "システム" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Log Out" msgstr "ログアウト" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Power Off Now" msgstr "ただちに電源を切る" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Power Off" msgstr "電源を切る" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Reboot" msgstr "再起動" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3048 +#, fuzzy +msgid "Suspend Now" +msgstr "サスペンド" + +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Suspend" msgstr "サスペンド" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Hibernate" msgstr "ハイバネート" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Lock" msgstr "ロック" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Cleanup Windows" msgstr "ウィンドウ整頓" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Generic : Actions" msgstr "一般: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Delayed Action" msgstr "遅延動作" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Acpi" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3081 msgid "Dim Screen" msgstr "スクリーンを暗くする" -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Undim Screen" msgstr "スクリーンを明るくする" @@ -654,39 +697,39 @@ msgstr "背景に設定する" msgid "Color Selector" msgstr "色選択" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1577 src/bin/e_config.c:2164 -#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8608 src/bin/e_fm.c:9252 src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 -#: src/bin/e_module.c:410 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:689 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 msgid "OK" msgstr "了解" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8610 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1164 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/bin/e_config.c:942 src/bin/e_config.c:975 +#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -703,7 +746,7 @@ msgstr "" "いデフォルト設定<br>を追加すれば更新されます. これで好きなように設定できます." "ちょっと面倒ですが, <br>よろしくお願いします.<br>" -#: src/bin/e_config.c:959 +#: src/bin/e_config.c:980 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -717,164 +760,168 @@ msgstr "" "<br>これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.<br>ご不便を" "おかけしますが, よろしくお願いします.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1564 src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment の設定書込時の問題" -#: src/bin/e_config.c:1567 +#: src/bin/e_config.c:1591 #, c-format msgid "" "Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%" "s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." "<br>" -msgstr "%s から %s へ設定ファイルの移動中にエラーが起きました.<br>安全のため書き出しはここで強制終了しました." +msgstr "" +"%s から %s へ設定ファイルの移動中にエラーが起きました.<br>安全のため書き出し" +"はここで強制終了しました." -#: src/bin/e_config.c:2062 +#: src/bin/e_config.c:2093 msgid "Settings Upgraded" msgstr "設定が更新されました" -#: src/bin/e_config.c:2079 +#: src/bin/e_config.c:2110 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EETファイルハンドルがおかしいです" -#: src/bin/e_config.c:2082 +#: src/bin/e_config.c:2113 msgid "The file data is empty." msgstr "ファイルデータが空です" -#: src/bin/e_config.c:2085 +#: src/bin/e_config.c:2116 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." -msgstr "このファイルには書き込めません.<br>ディスクが読み出し専用になっているか書き込み権限がありません" +msgstr "" +"このファイルには書き込めません.<br>ディスクが読み出し専用になっているか書き込" +"み権限がありません" -#: src/bin/e_config.c:2088 +#: src/bin/e_config.c:2119 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "書き出し準備中のメモリ不足になりました. メモリ解放してください." -#: src/bin/e_config.c:2091 +#: src/bin/e_config.c:2122 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2093 +#: src/bin/e_config.c:2124 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." -msgstr "設定ファイルが大きすぎます.<br>ずっと小さいはずです (せいぜい数百KB程度)" +msgstr "" +"設定ファイルが大きすぎます.<br>ずっと小さいはずです (せいぜい数百KB程度)" -#: src/bin/e_config.c:2096 +#: src/bin/e_config.c:2127 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "ディスクの入出力エラーです. 交換した方がいいかも." -#: src/bin/e_config.c:2099 +#: src/bin/e_config.c:2130 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "ファイル書き出し中にスペースが不足しました" -#: src/bin/e_config.c:2102 +#: src/bin/e_config.c:2133 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "書き出し中にファイルがクローズされました" -#: src/bin/e_config.c:2105 +#: src/bin/e_config.c:2136 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "ファイルのメモリマップ (mmap) が失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2108 +#: src/bin/e_config.c:2139 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509エンコーディングが失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2111 +#: src/bin/e_config.c:2142 msgid "Signature failed." msgstr "署名に失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2114 +#: src/bin/e_config.c:2145 msgid "The signature was invalid." msgstr "署名が不正です" -#: src/bin/e_config.c:2117 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "Not signed." msgstr "署名がありません" -#: src/bin/e_config.c:2120 +#: src/bin/e_config.c:2151 msgid "Feature not implemented." msgstr "機能が未実装です" -#: src/bin/e_config.c:2123 +#: src/bin/e_config.c:2154 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNGの種がありません" -#: src/bin/e_config.c:2126 +#: src/bin/e_config.c:2157 msgid "Encryption failed." msgstr "暗号化が失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2129 +#: src/bin/e_config.c:2160 msgid "Decruption failed." msgstr "復号化が失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2132 +#: src/bin/e_config.c:2163 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "未知のエラーです" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2185 #, c-format msgid "" "Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%" "s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " "been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "設定ファイル書き出し中のエラーです.<br>%s<br><br>エラーが起きたのは<br>%s<br><br>です. 壊れたデータが使われないように, このファイルは削除されました.<br>" +msgstr "" +"設定ファイル書き出し中のエラーです.<br>%s<br><br>エラーが起きたのは<br>%" +"s<br><br>です. 壊れたデータが使われないように, このファイルは削除されました." +"<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:713 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "詳細設定" -#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 msgid "Basic" msgstr "基本設定" -#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "適用" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:88 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1599 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1100 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1733 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 msgid "Extensions" msgstr "拡張機能" -#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:234 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "モジュール" -#: src/bin/e_container.c:129 +#: src/bin/e_container.c:134 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "コンテナ %d" -#: src/bin/e_desklock.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:170 msgid "Error - no PAM support" msgstr "エラー - PAMがサポートされていません" -#: src/bin/e_desklock.c:170 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "EnlightenmentにPAMサポートが組み込まれていないため, デスクロックは無効です." -#: src/bin/e_desklock.c:234 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Lock Failed" msgstr "ロックに失敗しました." -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -882,15 +929,15 @@ msgstr "" "キーボードかマウス, またはその両方を掴んで離さないアプリケーションがあるため," "<br>デスクトップをロックできませんでした." -#: src/bin/e_desklock.c:320 +#: src/bin/e_desklock.c:321 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "ロック解除パスワードを入力して下さい" -#: src/bin/e_desklock.c:659 +#: src/bin/e_desklock.c:660 msgid "Authentication System Error" msgstr "認証システムエラー" -#: src/bin/e_desklock.c:660 +#: src/bin/e_desklock.c:661 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -901,22 +948,24 @@ msgstr "" "コードは <hilight>%i</hilight> です.<br>これはまずいですね. 起きてはいけない" "ことです. ぜひバグ報告して下さい." -#: src/bin/e_desklock.c:988 src/bin/e_screensaver.c:132 +#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "プレゼンテーションモードを有効にしますか?" -#: src/bin/e_desklock.c:991 +#: src/bin/e_desklock.c:992 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" -msgstr "デスクトップのロック解除が早すぎます.<br><b>プレゼンテーションモード</b>を有効にして,<br>スクリーンセーバー, ロック, 省電力機能を一時的に無効にしますか?" +msgstr "" +"デスクトップのロック解除が早すぎます.<br><b>プレゼンテーションモード</b>を有" +"効にして,<br>スクリーンセーバー, ロック, 省電力機能を一時的に無効にしますか?" -#: src/bin/e_desklock.c:1001 src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "No, but increase timeout" msgstr "いいえ. しかしタイムアウトは増やす" -#: src/bin/e_desklock.c:1003 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No, and stop asking" msgstr "いいえ. 以降は尋ねない" @@ -943,9 +992,9 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "デスクトップエントリエディタ" #: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "名前" @@ -959,8 +1008,8 @@ msgstr "" # #: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "アイコン" @@ -969,11 +1018,11 @@ msgid "Generic Name" msgstr "一般名称" #: src/bin/e_eap_editor.c:748 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "ウィンドウクラス" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "カテゴリ" @@ -990,8 +1039,7 @@ msgstr "desktop ファイル" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:379 #: src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1491 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "一般" @@ -1000,7 +1048,7 @@ msgstr "一般" msgid "Startup Notify" msgstr "起動通知" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 msgid "Run in Terminal" msgstr "端末内で実行" @@ -1008,7 +1056,7 @@ msgstr "端末内で実行" msgid "Show in Menus" msgstr "メニューに表示する" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "オプション" @@ -1020,22 +1068,22 @@ msgstr "アイコンを選択する" msgid "Select an Executable" msgstr "プログラムの選択" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8100 src/bin/e_shelf.c:1693 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8008 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 msgid "Cut" msgstr "カット" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6107 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7846 src/bin/e_fm.c:8035 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" @@ -1043,25 +1091,41 @@ msgstr "貼り付け" msgid "Select All" msgstr "すべて選択" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "実行エラー" -#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +#: src/bin/e_exec.c:218 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment was unable to get current directory" +msgstr "画像の変換でエラーが発生したため画像が取り込めませんでした." + +#: src/bin/e_exec.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" +msgstr "" +"Enlightenment で以下のコマンドラインが処理できませんでした.<br><br>%s %s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: src/bin/e_exec.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" +msgstr "" +"Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:389 msgid "Application run error" msgstr "アプリケーション実行エラー" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1070,317 +1134,317 @@ msgstr "" "Enlightenment で以下のアプリケーションが実行できませんでした.<br><br>%" "s<br><br>このアプリケーションの起動に失敗しました." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Application Execution Error" msgstr "アプリケーション実行エラー" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s が突然停止しました" -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s から終了コード %1$i が返りました" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:521 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s に割り込みシグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s に Quit シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:528 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s に Abort シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s に浮動小数点エラーによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s に割り込み不能 kill シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s にセグメンテーションフォールトによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:543 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s に Broken Pipe による割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s に終了シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:550 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s にバスエラーによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:553 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s にシグナル番号 %i の割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:609 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***残りは切り捨てられました. 出力を保存してから参照してください.***\n" # -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 msgid "Error Logs" msgstr "エラーログ" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 msgid "There was no error message." msgstr "エラーメッセージはありませんでした" -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 msgid "Save This Message" msgstr "このメッセージを保存する" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "このエラーログは %s/%s.log に保存されます" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Information" msgstr "エラー情報" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:719 msgid "Error Signal Information" msgstr "エラーシグナル情報" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 msgid "Output Data" msgstr "出力データ" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:737 msgid "There was no output." msgstr "出力はありませんでした" -#: src/bin/e_fm.c:959 +#: src/bin/e_fm.c:969 msgid "Nonexistent path" msgstr "存在しないパス" -#: src/bin/e_fm.c:962 +#: src/bin/e_fm.c:972 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s が存在しません" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Mount Error" msgstr "マウントエラー" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Can't mount device" msgstr "デバイスをマウントできません" -#: src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Unmount Error" msgstr "アンマウントエラー" -#: src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Can't unmount device" msgstr "デバイスをアンマウントできません" # -#: src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Eject Error" msgstr "イジェクトエラー" -#: src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Can't eject device" msgstr "デバイスをイジェクトできません" -#: src/bin/e_fm.c:3702 +#: src/bin/e_fm.c:3733 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "ファイル数 %i" -#: src/bin/e_fm.c:6120 src/bin/e_fm.c:7854 src/bin/e_fm.c:8043 +#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 msgid "Link" msgstr "リンク" -#: src/bin/e_fm.c:6128 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Abort" msgstr "中止" -#: src/bin/e_fm.c:7773 src/bin/e_fm.c:7933 +#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 msgid "Inherit parent settings" msgstr "親の設定を継承する" -#: src/bin/e_fm.c:7782 src/bin/e_fm.c:7942 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "表示モード" -#: src/bin/e_fm.c:7789 src/bin/e_fm.c:7949 +#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 msgid "Refresh View" msgstr "内容を更新する" -#: src/bin/e_fm.c:7797 src/bin/e_fm.c:7957 +#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 msgid "Show Hidden Files" msgstr "隠しファイルを表示する" -#: src/bin/e_fm.c:7809 src/bin/e_fm.c:7969 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Remember Ordering" msgstr "順序をを記憶する" -#: src/bin/e_fm.c:7818 src/bin/e_fm.c:7978 +#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 msgid "Sort Now" msgstr "ただちにソートする" -#: src/bin/e_fm.c:7830 src/bin/e_fm.c:7993 +#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "新しいディレクトリ" -#: src/bin/e_fm.c:8108 +#: src/bin/e_fm.c:8188 msgid "Rename" msgstr "名前変更" -#: src/bin/e_fm.c:8127 +#: src/bin/e_fm.c:8207 msgid "Unmount" msgstr "アンマウント" -#: src/bin/e_fm.c:8132 +#: src/bin/e_fm.c:8212 msgid "Mount" msgstr "マウント" -#: src/bin/e_fm.c:8137 +#: src/bin/e_fm.c:8217 msgid "Eject" msgstr "イジェクト" -#: src/bin/e_fm.c:8149 +#: src/bin/e_fm.c:8229 msgid "Application Properties" msgstr "アプリケーションプロパティ" -#: src/bin/e_fm.c:8155 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "ファイルプロパティ" -#: src/bin/e_fm.c:8392 src/bin/e_fm.c:8445 +#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 msgid "Use default" msgstr "デフォルトを使う" -#: src/bin/e_fm.c:8418 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "グリッドアイコン" -#: src/bin/e_fm.c:8426 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "カスタムアイコン" -#: src/bin/e_fm.c:8434 src/modules/everything/evry_config.c:435 -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "リスト" -#: src/bin/e_fm.c:8459 +#: src/bin/e_fm.c:8539 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "アイコンサイズ (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8505 src/bin/e_fm.c:8711 +#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 msgid "Set background..." msgstr "背景を設定する" -#: src/bin/e_fm.c:8510 src/bin/e_fm.c:8755 +#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 msgid "Set overlay..." msgstr "オーバーレイを設定する" -#: src/bin/e_fm.c:8609 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 msgid "Clear" msgstr "解除" -#: src/bin/e_fm.c:8835 +#: src/bin/e_fm.c:8915 msgid "Create a new Directory" msgstr "ディレクトリを新規作成する" -#: src/bin/e_fm.c:8836 +#: src/bin/e_fm.c:8916 msgid "New Directory Name:" msgstr "新しいディレクトリ名" -#: src/bin/e_fm.c:8890 +#: src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "名前を %s から変更:" -#: src/bin/e_fm.c:8892 +#: src/bin/e_fm.c:8972 msgid "Rename File" msgstr "ファイル名を変更する" -#: src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9174 +#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 msgid "Retry" msgstr "再実行" # -#: src/bin/e_fm.c:9037 src/bin/e_fm.c:9180 src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: src/bin/e_fm.c:9040 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9095 +#: src/bin/e_fm.c:9175 msgid "No to all" msgstr "すべて拒否" -#: src/bin/e_fm.c:9097 +#: src/bin/e_fm.c:9177 msgid "Yes to all" msgstr "すべて了承" -#: src/bin/e_fm.c:9100 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/bin/e_fm.c:9103 +#: src/bin/e_fm.c:9183 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "ファイルが存在します. 上書きしますか?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:9176 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Ignore this" msgstr "これを無視" -#: src/bin/e_fm.c:9177 +#: src/bin/e_fm.c:9257 msgid "Ignore all" msgstr "すべて無視" -#: src/bin/e_fm.c:9182 +#: src/bin/e_fm.c:9262 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "操作中にエラーが起きました.<br>%s" # -#: src/bin/e_fm.c:9353 +#: src/bin/e_fm.c:9433 msgid "Confirm Delete" msgstr "削除確認" -#: src/bin/e_fm.c:9358 +#: src/bin/e_fm.c:9438 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "以下を本当に削除しますか.<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:9364 +#: src/bin/e_fm.c:9444 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" @@ -1389,37 +1453,37 @@ msgstr "" "以下にある %d 個のファイルが選択されました.<br><hilight>%s</hilight><br>これ" "らを本当に削除しますか?" -#: src/bin/e_fm_device.c:177 +#: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:179 +#: src/bin/e_fm_device.c:35 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:181 +#: src/bin/e_fm_device.c:37 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:183 +#: src/bin/e_fm_device.c:39 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:185 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:216 +#: src/bin/e_fm_device.c:72 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "未知のボリュームです" -#: src/bin/e_fm_device.c:305 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 msgid "Removable Device" msgstr "着脱可能媒体" @@ -1427,7 +1491,7 @@ msgstr "着脱可能媒体" msgid "File:" msgstr "ファイル:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:328 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 msgid "Size:" msgstr "サイズ:" @@ -1443,7 +1507,7 @@ msgstr "ファイルタイプ:" msgid "Permissions" msgstr "許可情報" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:344 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 msgid "Owner:" msgstr "所有者" @@ -1463,16 +1527,16 @@ msgstr "所有者が読める" msgid "Owner can write" msgstr "所有者が書ける" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:307 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:250 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" #: src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 #: src/modules/everything/evry_config.c:431 msgid "Default" msgstr "デフォルト" @@ -1482,8 +1546,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "サムネイル" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 msgid "Custom" msgstr "ユーザー指定" @@ -1499,52 +1562,46 @@ msgstr "リンク情報" msgid "Select an Image" msgstr "画像を選択する" -#: src/bin/e_gadcon.c:1366 +#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 msgid "Move to" msgstr "移動先" -#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:712 +#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 msgid "Begin move/resize" msgstr "移動/大きさ変更を始める" -#: src/bin/e_gadcon.c:1399 +#: src/bin/e_gadcon.c:1408 msgid "Resizeable" msgstr "サイズ変更可" -#: src/bin/e_gadcon.c:1406 +#: src/bin/e_gadcon.c:1415 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "自動的にスクロールする" -#: src/bin/e_gadcon.c:1417 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "普通" -#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "埋め込む" -#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "外見" -#: src/bin/e_gadcon.c:1446 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:215 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:807 src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: src/bin/e_gadcon.c:1947 +#: src/bin/e_gadcon.c:1969 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "このガジェットの移動/大きさ変更を終了する" @@ -1556,7 +1613,7 @@ msgstr "" "このスクリーンにはEnlightenmentの前回のインスタンスがまだ残っています.\n" "起動を中止します.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 msgid "Window Locks" msgstr "ウィンドウロック" @@ -1592,21 +1649,21 @@ msgid "Lock program changing:" msgstr "プログラムに対して以下の変更を禁止する" #: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "位置" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "サイズ" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "積み重ね順" @@ -1616,13 +1673,13 @@ msgstr "アイコン化" # #: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Stickiness" msgstr "常時表示" # #: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Shaded state" msgstr "シェード状態" @@ -1633,7 +1690,7 @@ msgstr "最大化状態" # #: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Fullscreen state" msgstr "全面表示状態" @@ -1642,7 +1699,7 @@ msgid "Lock me from changing:" msgstr "ユーザーに対して以下の変更を禁止する" # -#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Border style" msgstr "ボーダースタイル" @@ -1664,150 +1721,167 @@ msgstr "このウィンドウを開いたままログインを終了する" msgid "Remember these Locks" msgstr "以上のロックを記憶する" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 -msgid "Edit Icon" -msgstr "アイコン編集" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 -msgid "Add Application..." -msgstr "アプリケーションの追加..." - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 -msgid "Create Icon" -msgstr "アイコン作成" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "他のデスクトップへ移す" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 -msgid "Pin to Desktop" -msgstr "デスクトップ内で位置を固定する" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 +msgid "Window" +msgstr "ウィンドウ" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 -msgid "Unpin from Desktop" -msgstr "デスクトップ内で位置固定を解除にする" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "常に一番上に" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 -msgid "More..." -msgstr "その他..." +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "常時表示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 -msgid "Iconify" -msgstr "アイコン化" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +msgid "Fullscreen" +msgstr "全面表示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 msgid "Maximize vertically" msgstr "垂直に最大化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 msgid "Maximize horizontally" msgstr "水平に最大化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 msgid "Unmaximize" msgstr "通常サイズ" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 -msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "キーボードショートカットに追加" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 +msgid "Edit Icon" +msgstr "アイコン編集" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 -msgid "To Favorites Menu" -msgstr "お気に入りメニューに追加" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 +msgid "Create Icon" +msgstr "アイコン作成" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 -msgid "To Launcher" -msgstr "ランチャーに追加" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#, fuzzy +msgid "Add to Favorites Menu" +msgstr "お気に入りに追加する" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 -msgid "Border" -msgstr "ボーダー" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 +msgid "Add to IBar" +msgstr "IBar に追加する" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 +#, fuzzy +msgid "Create Keyboard Shortcut" +msgstr "キーボードショートカットに追加" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +msgid "Placement" +msgstr "配置" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 msgid "Skip" msgstr "スキップ" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -msgid "State" -msgstr "状態" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +msgid "Border" +msgstr "ボーダー" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +msgid "Locks" +msgstr "ロック" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "記憶" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 -msgid "Window Properties" -msgstr "ウィンドウプロパティ" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 +msgid "ICCCM/NetWM" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 -msgid "Always On Top" -msgstr "常に一番上に" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 +msgid "Iconify" +msgstr "アイコン化" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "シェード" #: src/bin/e_int_border_menu.c:864 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %d" +msgstr "画面" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "普通" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "常に一番下に" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 +msgid "Pin to Desktop" +msgstr "デスクトップ内で位置を固定する" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 +msgid "Unpin from Desktop" +msgstr "デスクトップ内で位置固定を解除にする" + # -#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 msgid "Select Border Style" msgstr "ボーダースタイルを選ぶ" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "E17デフォルトのアイコンプリファレンスを使う" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "アプリケーション付属のアイコンを使う" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "ユーザー定義アイコンを使う" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 -msgid "Shaded" -msgstr "シェード" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "常時表示" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 -msgid "Fullscreen" -msgstr "全面表示" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#, fuzzy +msgid "Offer Resistance" +msgstr "エッジ抵抗" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "ウィンドウリスト" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2800 src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Pager" msgstr "ページャ" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "タスクバー" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 +msgid "Window Properties" +msgstr "ウィンドウプロパティ" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "" @@ -1820,8 +1894,8 @@ msgstr "" msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCMプロパティ" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 +#: src/bin/e_utils.c:1192 msgid "Title" msgstr "タイトル" @@ -1865,6 +1939,10 @@ msgstr "縦横比" msgid "Initial State" msgstr "初期状態" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 +msgid "State" +msgstr "状態" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "ウィンドウID" @@ -1913,11 +1991,15 @@ msgstr "NetWMプロパティ" msgid "Modal" msgstr "モーダル" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +msgid "Shaded" +msgstr "シェード" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Skip Taskbar" msgstr "タスクバースキップ" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Pager" msgstr "ページャスキップ" @@ -1925,15 +2007,15 @@ msgstr "ページャスキップ" msgid "Hidden" msgstr "隠蔽" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:83 msgid "Window Remember" msgstr "ウィンドウ属性の記憶" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "ウィンドウのプロパティが一意ではありません." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -1957,11 +2039,11 @@ msgstr "" "<br>適用されます.<br>よく分からなければ<hilight>取消</hilight>ボタンを押して" "下さい. そうすれば何も変更されません." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:516 msgid "No match properties set" msgstr "一致するプロパティが設定されていません" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -1972,93 +2054,89 @@ msgstr "" "置, ボーダースタイルなどの<br>プロパティを必ず適用するよう Enlightenment に要" "求しています.<br><br>最低 1 種類は記憶方法を指定して下さい." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Nothing" msgstr "無し" # -#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 msgid "Size and Position" msgstr "サイズと位置" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 -msgid "Locks" -msgstr "ロック" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:623 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "サイズ, 位置, およびロック" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 msgid "All" msgstr "すべて" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Remember using" msgstr "記憶する基準は" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:641 msgid "Window name" msgstr "ウィンドウ名" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:653 msgid "Window class" msgstr "ウィンドウクラス" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:677 msgid "Window Role" msgstr "ウィンドウロール" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:689 msgid "Window type" msgstr "ウィンドウタイプ" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "ワイルドカードでの照合を許可する" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 msgid "Transience" msgstr "トランジェンス" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Properties to remember" msgstr "記憶するプロパティ" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Icon Preference" msgstr "アイコン・プリファレンス" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Virtual Desktop" msgstr "仮想デスクトップ" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Current Screen" msgstr "現在のスクリーン" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Window List" msgstr "ウィンドウリストをスキップする" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:750 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "アプリケーションファイルまたは名称 (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:758 msgid "Match only one window" msgstr "このウィンドウだけに適用する" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:762 msgid "Always focus on start" msgstr "起動時に必ずフォーカスを当てる" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Keep current properties" msgstr "現在のプロパティを維持する" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Start this program on login" msgstr "ログイン時にこのプログラムを実行する" @@ -2066,20 +2144,21 @@ msgstr "ログイン時にこのプログラムを実行する" msgid "Utilities" msgstr "ユーティリティ" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1368 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1377 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 msgid "Files" msgstr "ファイル" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 msgid "Launcher" msgstr "ランチャー" #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "コア" @@ -2088,16 +2167,15 @@ msgid "Mobile" msgstr "モバイル" #: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 -#: src/bin/e_shelf.c:1685 src/modules/battery/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:190 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:313 src/modules/ibar/e_mod_main.c:830 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:306 src/modules/ibox/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:803 src/modules/temperature/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:681 src/modules/connman/e_mod_main.c:1227 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 msgid "Settings" msgstr "設定" @@ -2146,11 +2224,11 @@ msgstr "ツールバーの設定" msgid "Layout" msgstr "配置" -#: src/bin/e_intl.c:359 +#: src/bin/e_intl.c:342 msgid "Input Method Error" msgstr "インプットメソッドエラー" -#: src/bin/e_intl.c:360 +#: src/bin/e_intl.c:343 msgid "" "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " "input<br>method configuration is correct and<br>that your " @@ -2165,31 +2243,32 @@ msgid "Main" msgstr "メイン" #: src/bin/e_int_menus.c:116 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:57 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "お気に入りのアプリケーション" -#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 #: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "アプリケーション" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "ウィンドウ" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 msgid "Lost Windows" msgstr "迷子なウィンドウ" @@ -2197,11 +2276,10 @@ msgstr "迷子なウィンドウ" msgid "About" msgstr "情報" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 msgid "Theme" msgstr "テーマ" @@ -2227,23 +2305,23 @@ msgstr "(アプリケーション無し)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "仮想デスクトップの設定" -#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 +#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 msgid "(No Windows)" msgstr "(ウインドウ無し)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 +#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 msgid "No name!!" msgstr "名前無し" -#: src/bin/e_int_menus.c:1417 +#: src/bin/e_int_menus.c:1412 msgid "(No Shelves)" msgstr "(シェルフ無し)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1476 msgid "Add A Shelf" msgstr "シェルフを追加する" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Delete A Shelf" msgstr "シェルフを削除する" @@ -2278,7 +2356,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "中身の幅まで縮小する" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "スタイル" @@ -2298,7 +2376,7 @@ msgstr "マウスをクリックしたら出す" msgid "Hide timeout" msgstr "指定時間後に隠蔽開始" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f 秒" @@ -2307,6 +2385,12 @@ msgstr "%.1f 秒" msgid "Hide duration" msgstr "隠蔽に要する時間" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "%.2f 秒" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "自動隠蔽" @@ -2348,7 +2432,7 @@ msgstr "" "以下の結果を確認して下さい:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:328 +#: src/bin/e_main.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2396,7 +2480,7 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\t精神病様にしてて\n" -#: src/bin/e_main.c:390 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2404,7 +2488,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で Ecore が初期化できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2412,7 +2496,7 @@ msgstr "" "Enlightenment でファイルシステムが初期化できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:427 +#: src/bin/e_main.c:401 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2420,7 +2504,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で終了シグナルハンドラーが準備できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2428,7 +2512,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で HUP シグナルハンドラーが準備できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2436,7 +2520,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で USER シグナルハンドラーが準備できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:451 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2444,7 +2528,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentで X との接続が初期化できません.\n" "環境変数 DISPLAY の定義を確認してください." -#: src/bin/e_main.c:459 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2452,7 +2536,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentで緊急アラートシステムが初期化できません.\n" "環境変数 DISPLAY の定義を確認してください." -#: src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2460,7 +2544,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で接続システムが初期化できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2468,7 +2552,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で IPC システムが初期化できません.\n" "メモリー不足かも知れません." -#: src/bin/e_main.c:499 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2476,7 +2560,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で xinerama のラッピングが準備できません.\n" "そんなばかな..." -#: src/bin/e_main.c:508 +#: src/bin/e_main.c:482 msgid "" "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2484,7 +2568,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で randr のラッピングが準備できません.\n" "そんなばかな..." -#: src/bin/e_main.c:529 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2492,7 +2576,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で Evas システムが初期化できません.\n" "メモリー不足かも知れません." -#: src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:510 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2503,7 +2587,7 @@ msgstr "" "ソフトウェア x11 レンダリングエンジンがサポートされていることも確認してくださ" "い." -#: src/bin/e_main.c:543 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2515,7 +2599,7 @@ msgstr "" "ソフトウェアバッファレンダリングエンジンがサポートされていることを確認してく" "ださい." -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:536 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2523,23 +2607,28 @@ msgstr "" "あなたのホームディレクトリにディレクトリが作成できません.\n" "ホームディレクトリはちゃんとありますか, ディスクが一杯になっていませんか." -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment でファイルレジストリシステムが初期化できません." -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment で設定処理システムが初期化できません." -#: src/bin/e_main.c:597 +#: src/bin/e_main.c:564 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません." + +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment でスケールシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment でポインタシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:614 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2547,15 +2636,15 @@ msgstr "" "Enlightenment でファイル検索用のパスが設定できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:632 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment でフォントシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:657 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2563,15 +2652,15 @@ msgstr "" "Enlightenment で初期スクリーンが準備できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Starting International Support" msgstr "国際化機能を起動中" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:658 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:684 +#: src/bin/e_main.c:667 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2579,11 +2668,11 @@ msgstr "" "Enlightenment で FDO デスクトップシステムが初期化できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:693 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "フォーマットのサポート状態を確認中" -#: src/bin/e_main.c:704 src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2592,7 +2681,7 @@ msgstr "" "Evas にソフトウェアバッファエンジンがサポートされていることを確認して下さ" "い.\n" -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2600,7 +2689,7 @@ msgstr "" "Evas で PNG ファイルがロードできません.\n" "Evas で PNG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2608,7 +2697,7 @@ msgstr "" "Evas で JPEG ファイルがロードできません.\n" "Evas で JPEG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2616,7 +2705,7 @@ msgstr "" "Evas で EET ファイルがロードできません.\n" "Evas で EET ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2627,15 +2716,15 @@ msgstr "" "およびシステムの fontconfig で 'Sans' フォントが\n" "定義されていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Check SVG Support" msgstr "SVGサポートチェック" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup Screens" msgstr "スクリーンを準備中" -#: src/bin/e_main.c:789 +#: src/bin/e_main.c:772 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2643,199 +2732,199 @@ msgstr "" "Enlightenment でこのシステムのすべての画面に対するウィンドウ管理が\n" "準備できませんでした. 別のウィンドウマネージャが動いているかもしれません.\n" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Screensaver" msgstr "スクリーンセーバーを準備中" # -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:783 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment で X スクリーンセーバーが設定できません." -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Desklock" msgstr "デスクロックを準備中" -#: src/bin/e_main.c:810 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment で デスクロックシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup Popups" msgstr "ポップアップを準備中" -#: src/bin/e_main.c:820 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment でポップアップシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Setup Paths" msgstr "パスを設定中" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "システムコントロールを準備中" # -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:838 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Actions" msgstr "アクションを準備中" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment でアクションシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Execution System" msgstr "実行システムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment で exec システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup FM" msgstr "ファイルマネージャを準備中" # -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Setup Message System" msgstr "メッセージシステムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment で メッセージシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Setup DND" msgstr "DNDシステムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:917 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment で dnd システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "入力グラブ処理システムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment で入力グラブ処理システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Setup Modules" msgstr "モジュールを準備中" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment でモジュールシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Setup Remembers" msgstr "記憶機能を準備中" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment で記憶機能の設定が準備できません." -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Color Classes" msgstr "色クラスを準備中" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:940 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment でカラークラスシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadconを準備中" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment でガジェット管理システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPIを準備中" -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMSを準備中" -#: src/bin/e_main.c:984 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません." -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Powersave modes" msgstr "省電力モードを設定中" -#: src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:976 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment で省電力モードが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:998 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "壁紙を準備中" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment でデスクトップ背景システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Setup Mouse" msgstr "マウスを準備中" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment でマウスが設定できません." -#: src/bin/e_main.c:1018 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Setup Bindings" msgstr "バインドを準備中" -#: src/bin/e_main.c:1023 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment でバインディングシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:1028 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Setup Shelves" msgstr "シェルフを準備中" -#: src/bin/e_main.c:1033 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment でシェルフシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:1038 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "サムネイル機能を準備中" # -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1026 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:1048 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Setup File Ordering" msgstr "ファイルオーダリングを準備中" -#: src/bin/e_main.c:1052 +#: src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment で order ファイルシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:1067 +#: src/bin/e_main.c:1050 msgid "Load Modules" msgstr "モジュールをロード中" -#: src/bin/e_main.c:1084 +#: src/bin/e_main.c:1067 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -2843,11 +2932,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1089 src/bin/e_main.c:1106 +#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1090 +#: src/bin/e_main.c:1073 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -2855,7 +2944,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1099 +#: src/bin/e_main.c:1082 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -2863,7 +2952,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1107 +#: src/bin/e_main.c:1090 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -2871,20 +2960,20 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1136 +#: src/bin/e_main.c:1119 msgid "Configure Shelves" msgstr "シェルフを設定中" -#: src/bin/e_main.c:1147 +#: src/bin/e_main.c:1130 msgid "Almost Done" msgstr "ほぼ終了" -#: src/bin/e_module.c:91 +#: src/bin/e_module.c:98 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "モジュールをロード中: %s" -#: src/bin/e_module.c:129 +#: src/bin/e_module.c:136 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " @@ -2893,11 +2982,11 @@ msgstr "" "モジュール %s のロード中にエラーが発生しました.<br>モジュール %s はモジュール" "の検索パスにありません.<br>" -#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 +#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 msgid "Error loading Module" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 +#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " @@ -2906,11 +2995,11 @@ msgstr "" "モジュール %s のロード中にエラーが発生しました.<br>このモジュールのフルパスは" "以下のとおりです.<br>%s<br>エラーの内容は以下のとおりです.<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:169 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "モジュールに不足している機能があります." -#: src/bin/e_module.c:177 +#: src/bin/e_module.c:184 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -2921,12 +3010,12 @@ msgstr "" "モジュール API が必要です.<br>Enlightenment で提供されているモジュール API の" "バージョンは %i です.<br>" -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:189 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s モジュール" -#: src/bin/e_module.c:508 +#: src/bin/e_module.c:515 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "このモジュールをアンロードしますか?<br>" @@ -2935,35 +3024,38 @@ msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" -msgstr "スクリーンセーバーを無効にするのが早すぎます.<br><b>プレゼンテーションモード</b>を有功にして,<br>スクリーンセーバー, ロック, 省電力機能を一時的に無効にしますか?" +msgstr "" +"スクリーンセーバーを無効にするのが早すぎます.<br><b>プレゼンテーションモード" +"</b>を有功にして,<br>スクリーンセーバー, ロック, 省電力機能を一時的に無効にし" +"ますか?" -#: src/bin/e_shelf.c:163 +#: src/bin/e_shelf.c:165 msgid "Shelf #" msgstr "シェルフ #" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "このシェルフを本当に削除しますか." -#: src/bin/e_shelf.c:1297 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "このシェルフを削除しようとしています.<br><br>本当に削除しますか." -#: src/bin/e_shelf.c:1670 +#: src/bin/e_shelf.c:1674 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "ガジェットの位置と大きさの変更を終了する" -#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#: src/bin/e_shelf.c:1676 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "ガジェットの位置と大きさの変更を始める" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 +#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 msgid "Contents" msgstr "中身" -#: src/bin/e_startup.c:63 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "起動中" @@ -2982,7 +3074,10 @@ msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " "want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications " "first?<br><br>Auto logout in %d seconds." -msgstr "ログアウトに時間がかかり過ぎています.<br>閉じられないアプリケーションがあるためです.<br>このアプリケーションを無視して、とにかくログアウトを完了させますか.<br><br>自動ログアウトまであと %d 秒." +msgstr "" +"ログアウトに時間がかかり過ぎています.<br>閉じられないアプリケーションがあるた" +"めです.<br>このアプリケーションを無視して、とにかくログアウトを完了させます" +"か.<br><br>自動ログアウトまであと %d 秒." #: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" @@ -3016,13 +3111,16 @@ msgstr "Enlightenment は現在他の処理で手一杯です." msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." -msgstr "ログアウト中です.<br>ログアウト処理が始まったら他のシステム処理はできません." +msgstr "" +"ログアウト中です.<br>ログアウト処理が始まったら他のシステム処理はできません." #: src/bin/e_sys.c:452 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." -msgstr "シャットダウン中です.<br>シャットダウン処理が始まったら他のシステム処理はできません." +msgstr "" +"シャットダウン中です.<br>シャットダウン処理が始まったら他のシステム処理はでき" +"ません." #: src/bin/e_sys.c:459 msgid "" @@ -3034,13 +3132,16 @@ msgstr "再起動中です.<br>再起動処理が始まったら他のシステ msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." -msgstr "サスペンド中です.<br>サスペンドが完了するまでは他のシステム処理はできません." +msgstr "" +"サスペンド中です.<br>サスペンドが完了するまでは他のシステム処理はできません." #: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is " "complete." -msgstr "ハイバネート中です.<br>ハイバネートが完了するまでは他のシステム処理はできません." +msgstr "" +"ハイバネート中です.<br>ハイバネートが完了するまでは他のシステム処理はできませ" +"ん." #: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" @@ -3115,11 +3216,18 @@ msgstr "搭載ガジェットの位置と大きさの変更を始める" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "ツールバーの内容の設定" -#: src/bin/e_utils.c:279 +#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "" +"Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "終了できません. 不死身のウィンドウです." -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:281 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3129,124 +3237,123 @@ msgstr "" "ンドウを閉じるか寿命のロックを解除するまで Enlightenment は<br>終了できませ" "ん.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:853 +#: src/bin/e_utils.c:876 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f B" -#: src/bin/e_utils.c:857 +#: src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:861 +#: src/bin/e_utils.c:884 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:865 +#: src/bin/e_utils.c:888 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:907 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "未来" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "直前" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li 年前" -#: src/bin/e_utils.c:892 +#: src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li ヶ月前" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:917 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li 週間前" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li 日前" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li 時間前" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li 分前" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1176 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: src/bin/e_utils.c:1158 +#: src/bin/e_utils.c:1161 msgid "Image Import Settings" msgstr "画像インポート設定" -#: src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_utils.c:1165 msgid "Import" msgstr "インポート" -#: src/bin/e_utils.c:1179 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "画像の配置方法" -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "変形" -#: src/bin/e_utils.c:1188 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "中央" -#: src/bin/e_utils.c:1190 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "等倍" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "全面" -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "画質" -#: src/bin/e_utils.c:1198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1201 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "元のファイルに合わせる" -#: src/bin/e_utils.c:1202 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1205 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1503 +#: src/bin/e_utils.c:1534 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -3265,12 +3372,12 @@ msgstr "" "これで好きなように設定できます.<br>\n" "ちょっと面倒ですがよろしくお願いします.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1516 src/bin/e_utils.c:1540 +#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s 設定を更新しました" -#: src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1560 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -3286,68 +3393,74 @@ msgstr "" "ご不便をおかけしますが, よろしくお願いします.<br>" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "追加" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 msgid "Up" msgstr "上" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 msgid "Down" msgstr "下" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:293 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 msgid "Add to Favorites" msgstr "お気に入りに追加する" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:299 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "上のディレクトリへ移動" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:360 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "解像度" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 msgid "Permissions:" msgstr "許可情報" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:376 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 msgid "Modified:" msgstr "最終更新日" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:615 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 #, c-format msgid "You" msgstr "本人" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 #, c-format msgid "Protected" msgstr "保護" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:666 src/bin/e_widget_fsel.c:675 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:684 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "読込専用" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:673 src/bin/e_widget_fsel.c:682 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "禁止" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:691 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 msgid "Read-Write" msgstr "読書両用" @@ -3411,9 +3524,8 @@ msgstr "自動検出" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "内部" @@ -3428,7 +3540,6 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "ファジーモード" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "" @@ -3442,29 +3553,29 @@ msgstr "ハードウェア" msgid "Battery" msgstr "バッテリ" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 msgid "Your battery is low!" msgstr "バッテリ容量低下!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC 電源を使ってください." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 msgid "N/A" msgstr "不可" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:607 src/modules/battery/e_mod_main.c:609 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:616 src/modules/battery/e_mod_main.c:618 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 msgid "ERROR" msgstr "エラー" # -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:715 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 msgid "Battery Meter" msgstr "バッテリメーター" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 msgid "Clock" msgstr "時計" @@ -3528,27 +3639,23 @@ msgstr "モード" msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "設定パネルの設定を更新しました" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "IBarアプリケーション" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "スタートアップアプリケーション" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "再起動アプリケーション" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:219 -msgid "Selection" -msgstr "選択" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 msgid "Order" msgstr "オーダー" @@ -3564,615 +3671,56 @@ msgstr "新しいアプリケーション" msgid "IBar Other" msgstr "IBar 他" -# -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 -msgid "Default Border Style" -msgstr "デフォルトのボーダースタイル" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 -msgid "Window Border Selection" -msgstr "ウィンドウボーダーの選択" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 -msgid "Remember this Border for this window next time it appears" -msgstr "このボーダーを記憶して, 次回このウィンドウが現れた時に適用する" - -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 -msgid "Borders" -msgstr "ボーダー" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 -msgid "Client List Settings" -msgstr "クライアントリストの設定" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 -msgid "Group By" -msgstr "グループ化" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 -msgid "None" -msgstr "無し" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 -msgid "Include windows from other screens" -msgstr "他のスクリーンにあるウィンドウも含める" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 -msgid "Seperate Groups By" -msgstr "グループの分離" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -msgid "Using separator bars" -msgstr "セパレータを使う" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 -msgid "Using menus" -msgstr "メニューを使う" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 -msgid "Grouping" -msgstr "グループ化" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 -msgid "Alphabetical" -msgstr "アルファベット順" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 -msgid "Window stacking layer" -msgstr "ウィンドウの積み重ね順" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 -msgid "Most recently used" -msgstr "使用した順" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 -msgid "Sort Order" -msgstr "整列" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 -msgid "Group with owning desktop" -msgstr "元のデスクトップのグループにする" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 -msgid "Group with current desktop" -msgstr "現在のデスクトップのグループにする" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 -msgid "Separate group" -msgstr "別グループとする" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 -msgid "Warp to owning desktop" -msgstr "元のデスクトップにワープする" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 -msgid "Iconified Windows" -msgstr "アイコン化ウィンドウ" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 -msgid "Limit caption length" -msgstr "キャプション長を制限する" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 -#, c-format -msgid "%1.0f Chars" -msgstr "%1.0f 個" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 -msgid "Captions" -msgstr "キャプション" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 -msgid "Menus" -msgstr "メニュー" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -msgid "Client List Menu" -msgstr "クライアントリストメニュー" - -# -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 -msgid "Border Title" -msgstr "ボーダータイトル" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -msgid "Border Title Active" -msgstr "アクティブなボーダータイトル" - -# -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 -msgid "Error Text" -msgstr "エラーテキスト" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 -msgid "Menu Background Base" -msgstr "メニュー背景ベース" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Title" -msgstr "メニュータイトル" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Menu Title Active" -msgstr "アクティブなメニューのタイトル" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 -msgid "Menu Item" -msgstr "メニュー項目" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "アクティブなメニュー項目" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "無効なメニュー項目" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 -msgid "Move Text" -msgstr "移動時" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Resize Text" -msgstr "サイズ変更時" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -msgid "Winlist Item" -msgstr "ウィンドウリスト項目" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "アクティブなウィンドウリスト項目" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Winlist Label" -msgstr "ウィンドウリストラベル" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Winlist Title" -msgstr "ウィンドウリストタイトル" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "ダイアログ背景ベース" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "シェルフ背景ベース" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "ファイルマネージャ背景ベース" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "Button Text" -msgstr "ボタンテキスト" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "無効ボタンテキスト" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 -msgid "Check Text" -msgstr "チェックボタンテキスト" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "無効チェックボタンテキスト" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 -msgid "Entry Text" -msgstr "テキストフィールド" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "無効なエントリテキスト" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Label Text" -msgstr "ラベルテキスト" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "選択されたリスト項目テキスト" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "リスト項目テキスト(偶数)" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "リスト項目背景ベース(偶数)" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "リスト項目テキスト(奇数)" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "リスト項目背景ベース(奇数)" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "リストヘッダーテキスト(偶数)" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "リストヘッダー背景ベース(偶数)" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "リストヘッダーテキスト(奇数)" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "リストヘッダー背景ベース(奇数)" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "Radio Text" -msgstr "ラジオボタンテキスト" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "無効ラジオボタンテキスト" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "Slider Text" -msgstr "スライダテキスト" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "無効スライダーテキスト" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 -msgid "Frame Background Base" -msgstr "フレーム背景ベース" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "スクローラフレーム背景ベース" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Module Label" -msgstr "モジュールラベル" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "コンポジットフォーカスアウト色" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 +msgid "Profile Selector" +msgstr "プロファイルの選択" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 -msgid "Colors" -msgstr "配色" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +msgid "Available Profiles" +msgstr "利用できるプロファイル" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 -#, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "色クラス: %s" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +msgid "Select a profile" +msgstr "プロファイルを選択する" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 -#, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "%u 色の混合色クラスを選択" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 +msgid "Reset" +msgstr "リセット" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 #, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "%u色 の未設定色クラスを選択" +msgid "Selected profile: %s" +msgstr "選択したプロファイル: %s" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 #, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "%u 色の統一色クラスを選択" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 -msgid "No selected color class" -msgstr "色クラス未選択" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 -msgid "Custom colors" -msgstr "カスタム色" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 -msgid "Object:" -msgstr "オブジェクト:" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 -msgid "Outline:" -msgstr "アウトライン" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 -msgid "Shadow:" -msgstr "影" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "適用された色" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "使える色はテーマによって異なります" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 -msgid "Window Manager" -msgstr "ウィンドウマネージャ" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 -msgid "Widgets" -msgstr "ウィジェット" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 -msgid "Others" -msgstr "その他" +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" +msgstr "" +"\"%s\" プロファイルを削除しようとしています.<br><br>本当に削除しますか." -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 -msgid "Desk Settings" -msgstr "デスクの設定" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 +msgid "Delete OK?" +msgstr "削除しますか" -# -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 -msgid "Desktop Name" -msgstr "デスクトップ名" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 +msgid "Add New Profile" +msgstr "新しいプロファイルの追加" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "名前:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 -msgid "Desktop Wallpaper" -msgstr "デスクトップの壁紙" - -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 -msgid "Set" -msgstr "設定" - -# -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 -msgid "Desk" -msgstr "デスク" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 -msgid "Select a Background..." -msgstr "背景を選択する..." - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 -msgid "Personal" -msgstr "ユーザー" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 -msgid "Screen Lock Settings" -msgstr "スクリーンロックの設定" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 -msgid "Lock on Startup" -msgstr "開始時にロック" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 -msgid "Lock on Suspend" -msgstr "サスペンド時にロック" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "カスタムスクリーンロックコマンド" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 -msgid "Locking" -msgstr "ロック中" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screens" -msgstr "全スクリーンに表示する" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 -msgid "Show on current screen" -msgstr "現在のスクリーンに表示する" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 -msgid "Show on screen #:" -msgstr "次のスクリーンに表示する :" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:407 -#: src/modules/everything/evry_config.c:550 -#: src/modules/everything/evry_config.c:557 -#: src/modules/everything/evry_config.c:582 -#: src/modules/everything/evry_config.c:589 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 -#, c-format -msgid "%1.0f" -msgstr "" - -# -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 -msgid "Login Box" -msgstr "ログインボックス" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 -msgid "Lock after X screensaver activates" -msgstr "X スクリーンセーバーが起動したらロックする" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 -#, c-format -msgid "%1.0f seconds" -msgstr "%1.0f 秒" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 -msgid "Lock when idle time exceeded" -msgstr "所定のアイドル時間が過ぎたらロックする" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 -#, c-format -msgid "%1.0f minutes" -msgstr "%1.0f 分" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 -msgid "Timers" -msgstr "タイマー" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 -msgid "Suggest if deactivated before" -msgstr "すでに無効になっているかどうか示す" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 -msgid "Presentation Mode" -msgstr "プレゼンテーションモード" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 -msgid "Theme Defined" -msgstr "テーマ指定" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:294 -msgid "Theme Wallpaper" -msgstr "テーマの壁紙" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -msgid "Current Wallpaper" -msgstr "現在の壁紙" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 -msgid "Wallpaper" -msgstr "壁紙" - -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 -msgid "Screen Lock" -msgstr "スクリーンロック" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:795 -msgid "Virtual Desktops Settings" -msgstr "仮想デスクトップの設定" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 -msgid "Number of Desktops" -msgstr "デスクトップ数" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 -msgid "Desktop Mouse Flip" -msgstr "デスクトップの切り替え" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 -msgid "Animated flip" -msgstr "デスクトップの切り替えに特殊効果をつける" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 -msgid "Desktops" -msgstr "デスクトップ" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "ウィンドウなどを画面の端までドラッグしたらデスクトップを切り替える" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "デスクトップの上下左右をつなげる" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 -#: src/modules/everything/evry_config.c:477 -msgid "Off" -msgstr "無効" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -msgid "Pane" -msgstr "パン" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 -msgid "Zoom" -msgstr "ズーム" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 -msgid "Background panning" -msgstr "背景をパンさせる" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 -msgid "Animation speed" -msgstr "アニメーション速度" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 -#, c-format -msgid "%1.1f sec" -msgstr "%1.1f 秒" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "X軸パンファクタ" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 -#, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "Y軸パンファクタ" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 -msgid "Flip Animation" -msgstr "切替アニメーション" - -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -msgid "Virtual Desktops" -msgstr "仮想デスクトップ" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "設定ダイアログの設定" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:522 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "一般設定" @@ -4211,6 +3759,10 @@ msgstr "デフォルトモード" msgid "Dialogs" msgstr "設定ダイアログ" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +msgid "Profiles" +msgstr "プロファイル" + #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" @@ -4325,52 +3877,338 @@ msgstr "" "ば, 解像度の設定時に現在のリフレッシュレートが使われます.<br>ただし、こうする" "と画面に<hilight>損傷</hilight>を与える場合があります." -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -msgid "Screen Resolution" -msgstr "画面の解像度" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 +msgid "Virtual Desktops Settings" +msgstr "仮想デスクトップの設定" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "デスクトップ数" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 +#: src/modules/everything/evry_config.c:407 +#: src/modules/everything/evry_config.c:555 +#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#, c-format +msgid "%1.0f" +msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +msgid "Desktop Flip" +msgstr "デスクトップの切り替え" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "ウィンドウなどを画面の端までドラッグしたらデスクトップを切り替える" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "デスクトップの上下左右をつなげる" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" +msgstr "デスクトップ" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +msgid "Off" +msgstr "無効" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +msgid "Pane" +msgstr "パン" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Zoom" +msgstr "ズーム" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 +msgid "Background panning" +msgstr "背景をパンさせる" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +msgid "Animation speed" +msgstr "アニメーション速度" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 +#, c-format +msgid "%1.1f sec" +msgstr "%1.1f 秒" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +msgid "X-Axis pan factor" +msgstr "X軸パンファクタ" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 +#, c-format +msgid "%.2f" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +msgid "Y-Axis pan factor" +msgstr "Y軸パンファクタ" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +msgid "Flip Animation" +msgstr "切替アニメーション" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +msgid "Desk Settings" +msgstr "デスクの設定" + +# +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +msgid "Desktop Name" +msgstr "デスクトップ名" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +msgid "Desktop Wallpaper" +msgstr "デスクトップの壁紙" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +msgid "Set" +msgstr "設定" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +msgid "Select a Background..." +msgstr "背景を選択する..." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" +msgstr "ユーザー" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +msgid "Screen Lock Settings" +msgstr "スクリーンロックの設定" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +msgid "Lock on Startup" +msgstr "開始時にロック" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +msgid "Lock on Suspend" +msgstr "サスペンド時にロック" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +msgid "Custom Screenlock Command" +msgstr "カスタムスクリーンロックコマンド" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +msgid "Locking" +msgstr "ロック中" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +msgid "Show on all screens" +msgstr "全スクリーンに表示する" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +msgid "Show on current screen" +msgstr "現在のスクリーンに表示する" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +msgid "Show on screen #:" +msgstr "次のスクリーンに表示する :" + +# +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +msgid "Login Box" +msgstr "ログインボックス" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +msgid "Lock after X screensaver activates" +msgstr "X スクリーンセーバーが起動したらロックする" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#, c-format +msgid "%1.0f seconds" +msgstr "%1.0f 秒" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +msgid "Lock when idle time exceeded" +msgstr "所定のアイドル時間が過ぎたらロックする" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#, c-format +msgid "%1.0f minutes" +msgstr "%1.0f 分" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +msgid "Timers" +msgstr "タイマー" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +msgid "Suggest if deactivated before" +msgstr "すでに無効になっているかどうか示す" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +msgid "Presentation Mode" +msgstr "プレゼンテーションモード" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +msgid "Theme Defined" +msgstr "テーマ指定" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +msgid "Theme Wallpaper" +msgstr "テーマの壁紙" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +msgid "Current Wallpaper" +msgstr "現在の壁紙" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +msgid "Wallpaper" +msgstr "壁紙" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "スクリーンセーバーの設定" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +msgid "Enable X Screensaver" +msgstr "X スクリーンセーバーを有効にする" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +msgid "Screensaver" +msgstr "スクリーンセーバー" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +msgid "Initial timeout" +msgstr "初期タイムアウト" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +msgid "Alternation timeout" +msgstr "変化後のタイムアウト" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Blanking" +msgstr "ブランキング" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +msgid "Preferred" +msgstr "欲しい" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +msgid "Not Preferred" +msgstr "要らない" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +msgid "Exposure Events" +msgstr "エクスポージャイベント" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +msgid "Allow" +msgstr "許可する" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Don't Allow" +msgstr "許可しない" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "その他" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "ディスプレイ電源管理シグナル" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." msgstr "現在のディスプレイサーバーでは DPMS は使えません" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." msgstr "現在のディスプレイサーバーには DPMS 拡張機能がありません" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "ディスプレイ電源管理の設定" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "ディスプレイ電源管理を有効にする" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 msgid "Standby time" msgstr "スタンバイ時間" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 msgid "Suspend time" msgstr "サスペンド時間" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Off time" msgstr "オフ時間" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "仮想デスクトップ" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "画面の解像度" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +msgid "Screen Lock" +msgstr "スクリーンロック" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +msgid "Screen Saver" +msgstr "スクリーンセーバー" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Power Management" msgstr "電源管理" +# +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +msgid "Desk" +msgstr "デスク" + #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "無し" @@ -4379,7 +4217,10 @@ msgid "" "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." "<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " "or make it<br>respond to edge clicks:" -msgstr "エッジを選択するか <hilight>閉じる</hilight>をクリックして強制終了してください.<br><br>スライダを使ってこの動作の遅延を指定するか, エッジクリックに応答してください" +msgstr "" +"エッジを選択するか <hilight>閉じる</hilight>をクリックして強制終了してくださ" +"い.<br><br>スライダを使ってこの動作の遅延を指定するか, エッジクリックに応答し" +"てください" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 msgid "Edge Bindings Settings" @@ -4392,43 +4233,43 @@ msgstr "エッジバインディング" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "マウスバインド追加" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "マウスバインド削除" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "マウスバインド変更" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "すべて削除" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "デフォルトのキーバインドに戻す" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "アクション" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "アクションパラメータ" @@ -4444,11 +4285,6 @@ msgstr "全画面ウィンドウでバインディング動作を許可する" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "エッジバインドシーケンス" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 -#, c-format -msgid "%.2f seconds" -msgstr "%.2f 秒" - #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "クリック可能エッジ" @@ -4462,354 +4298,168 @@ msgstr "エッジのバインドエラー" msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" "s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." -msgstr "そのバインドキーシーケンスはすでに以下のアクションで使われています.<br><hilight>%s</hilight><br>他のエッジバインドシーケンスを選んで下さい." +msgstr "" +"そのバインドキーシーケンスはすでに以下のアクションで使われています." +"<br><hilight>%s</hilight><br>他のエッジバインドシーケンスを選んで下さい." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1331 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1363 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:831 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1336 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1368 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:836 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1374 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1380 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:848 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 msgid "WIN" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "入力" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 -msgid "Engine Settings" -msgstr "エンジンの設定" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 -msgid "Enable Composite" -msgstr "コンポジットを有効にする" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 -msgid "Enable Composite Support ?" -msgstr "コンポジット機能を有効にしますか?" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 -msgid "" -"You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does " -"not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite " -"support ?" -msgstr "" -"コンポジット機能を有効にするよう選択されました.<br>しかし現在のスクリーンはコ" -"ンポジット機能に対応していません.<br>それでもコンポジット機能を有効にします" -"か?" - -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "エンジン" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 -msgid "Title Bar" -msgstr "タイトルバー" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Textblock Plain" -msgstr "テキストブロック(普通)" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 -msgid "Textblock Light" -msgstr "テキストブロック(ライト)" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 -msgid "Textblock Big" -msgstr "テキストブロック(ビッグ)" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Settings Heading" -msgstr "設定ヘディング" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 -msgid "About Title" -msgstr "「...について」のタイトル" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 -msgid "About Version" -msgstr "「...について」のバージョン" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 -msgid "About Text" -msgstr "「...について」の内容" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Desklock Title" -msgstr "デスクロックのタイトル" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 -msgid "Desklock Password" -msgstr "ロック解除用パスワード" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 -msgid "Dialog Error" -msgstr "エラーダイアログ" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 -msgid "Exebuf Command" -msgstr "コマンド実行" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 -msgid "Splash Title" -msgstr "スプラッシュのタイトル" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 -msgid "Splash Text" -msgstr "スプラッシュのテキスト" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 -msgid "Splash Version" -msgstr "スプラッシュのバージョン" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" -msgstr "テキストフィールド" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" -msgstr "フレーム" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Label" -msgstr "ラベル" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Buttons" -msgstr "ボタン" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Slider" -msgstr "スライダ" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Radio Buttons" -msgstr "ラジオボタン" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Check Buttons" -msgstr "チェックボタン" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Text List Item" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "List Item" -msgstr "リスト項目" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "List Header" -msgstr "リストヘッダー" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 -msgid "Filemanager" -msgstr "ファイルマネージャ" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 -msgid "Typebuf" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 -msgid "Desktop Icon" -msgstr "デスクトップアイコン" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 -msgid "Small" -msgstr "小" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -msgid "Large" -msgstr "大" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -msgid "Small Styled" -msgstr "小(体裁よい)" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -msgid "Normal Styled" -msgstr "普通(体裁よい)" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 -msgid "Large Styled" -msgstr "大(体裁よい)" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 -msgid "Font Settings" -msgstr "フォントの設定" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 -msgid "Tiny" -msgstr "とても小さい" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 +msgid "Interaction Settings" +msgstr "インタラクションの設定" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 -msgid "Big" -msgstr "大きい" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 +msgid "Thumbscroll" +msgstr "サムスクロール" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 -msgid "Really Big" -msgstr "とても大きい" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 +msgid "Enable Thumbscroll" +msgstr "サムスクロールを有効にする" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 -msgid "Huge" -msgstr "極めて大きい" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 +msgid "Threshold for a thumb drag" +msgstr "サムドラッグのしきい値" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format -msgid "%d pixels" -msgstr "%d px" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 -msgid "Enable Custom Font Classes" -msgstr "カスタムフォントクラスを有効にする" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -msgid "Fonts" -msgstr "フォント" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 -msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 -msgid "Font Classes" -msgstr "フォントクラス" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 -msgid "Enable Font Class" -msgstr "フォントクラスを有効にする" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 -msgid "Font" -msgstr "フォント名" +msgid "%1.0f pixels" +msgstr "%1.0f px" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 -msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" -msgstr "" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +msgid "Threshold for applying drag momentum" +msgstr "ドラッグ量の適用しきい値" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 -msgid "Hinting" -msgstr "ヒンティング" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels/sec" +msgstr "%1.0f px/秒" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 -msgid "Bytecode" -msgstr "バイトコード" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 +msgid "Friction slowdown" +msgstr "摩擦減速" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 -msgid "Automatic" -msgstr "自動" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 +#, c-format +msgid "%1.2f sec" +msgstr "%1.2f 秒" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "代替フォント" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 +msgid "Mouse Settings" +msgstr "マウスの設定" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 -msgid "Fallback Name" -msgstr "代替フォント名" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 +msgid "Mouse Hand" +msgstr "左右ボタン入れ換え" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "代替フォントを有効にする" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 +msgid "Mouse Acceleration" +msgstr "マウスアクセラレータ" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 -msgid "Hinting / Fallbacks" -msgstr "ヒンティング / 代替フォント" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 +msgid "Acceleration" +msgstr "マウスの加速" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 -msgid "Icon Theme Settings" -msgstr "アイコンテーマの設定" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 +msgid "Threshold" +msgstr "しきい値" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:263 -msgid "This overrides general theme" -msgstr "全体テーマを無効にする" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 +#, fuzzy +msgid "Touch" +msgstr "ランチャーに追加" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 -msgid "Icon Theme" -msgstr "アイコンのテーマ" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "使用頻度" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 msgid "Input Method Settings" msgstr "入力方式の設定" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "入力方式の選択" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "入力方式は設定しない" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "選択した入力方式に設定する" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "新規" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "インポート..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "入力方式パラメータ" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "実行コマンド" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "設定コマンド" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "エクスポートする環境変数" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:67 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "入力方式設定情報の選択..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:283 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "入力方式設定情報のインポートエラー" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4817,82 +4467,43 @@ msgstr "" "Enlightenment で設定情報が取り込めませんでした<br><br>これは本当に正しい設定" "情報ですか?" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" "コピーでエラーが発生したため Enlightenment で設定情報が取り込めませんでした." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 -#: src/modules/wizard/page_010.c:139 -msgid "Language" -msgstr "言語" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 -msgid "Interaction Settings" -msgstr "インタラクションの設定" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 -msgid "Thumbscroll" -msgstr "サムスクロール" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 -msgid "Enable Thumbscroll" -msgstr "サムスクロールを有効にする" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 -msgid "Threshold for a thumb drag" -msgstr "サムドラッグのしきい値" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels" -msgstr "%1.0f px" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 -msgid "Threshold for applying drag momentum" -msgstr "ドラッグ量の適用しきい値" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels/sec" -msgstr "%1.0f px/秒" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 -msgid "Friction slowdown" -msgstr "摩擦減速" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 -#, c-format -msgid "%1.2f sec" -msgstr "%1.2f 秒" - -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -msgid "Interaction" -msgstr "インタラクション" - #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "言語の設定" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 msgid "Language Selector" msgstr "使用する言語" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +msgid "System Default" +msgstr "システムデフォルト" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 msgid "Locale Selected" msgstr "選択されたロケール" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 msgid "Locale" msgstr "ロケール" +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +msgid "Language" +msgstr "言語" + #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -4909,19 +4520,18 @@ msgid "Key Bindings Settings" msgstr "キーバインドの設定" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 msgid "Key Bindings" msgstr "キーバインド" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:966 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "キーバインドシーケンス" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1171 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 msgid "Binding Key Error" msgstr "キーシーケンスのバインドエラー" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1172 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" @@ -4930,50 +4540,146 @@ msgstr "" "そのキーシーケンスはすでに以下のアクションで使われています.<br><hilight>%s</" "hilight><br>他のキーシーケンスを選んで下さい." -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" +"修飾キーを押しながら, マウスボタンを押すかホイールを回して,<br>マウスバイン" +"ディングを割り当てて下さい.<br>または <hilight>Escape キー</highlight> を押し" +"て終了して下さい." + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +msgid "Mouse Bindings Settings" +msgstr "マウスバインドの設定" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "マウスバインド" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" +msgstr "カテゴリー" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" +msgstr "無指定" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" +msgstr "ウィンドウリスト" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +msgid "Popup" +msgstr "ポップアップ" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" +msgstr "ゾーン" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" +msgstr "コンテナ" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" +msgstr "マネージャ" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "無し" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" +msgstr "マウスバインドシーケンス" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#, fuzzy +msgid "Keys" +msgstr "ケニア" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "マウスの設定" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 +#, fuzzy +msgid "Hardware Switches" +msgstr "ハードウェア" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "メニューの設定" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +#: src/modules/wizard/page_030.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment Default" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/wizard/page_030.c:139 +#, fuzzy +msgid "Personal Default" +msgstr "ユーザー" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 msgid "Main Menu" msgstr "メインメニュー" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 msgid "Favorites" msgstr "お気に入り" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 -msgid "Display" -msgstr "表示" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +#, fuzzy +msgid "Applications Display" +msgstr "アプリケーション" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 msgid "Generic" msgstr "一般名称" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 msgid "Comments" msgstr "注釈" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:121 -msgid "System Default" -msgstr "システムデフォルト" +# +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 +msgid "Gadgets" +msgstr "ガジェット" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 +#, fuzzy +msgid "Show gadget settings in top-level" +msgstr "トップレベルに表示する" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +msgid "Menus" +msgstr "メニュー" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 msgid "Margin" msgstr "マージン" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 @@ -4983,191 +4689,42 @@ msgstr "マージン" msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f px" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 msgid "Cursor Margin" msgstr "カーソルマージン" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 msgid "Autoscroll" msgstr "自動スクロール" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "メニューのスクロール速度" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f px/秒" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "マウスの高速移動しきい値" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f px/秒" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "クリック/ドラッグのタイムアウト" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 #, c-format msgid "%2.2f sec" msgstr "%2.2f 秒" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "その他" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 -msgid "File Icons" -msgstr "ファイルアイコン" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 -msgid "File Types" -msgstr "ファイルタイプ" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 -msgid "File Icon" -msgstr "ファイルアイコン" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 -msgid "Basic Info" -msgstr "基本情報" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 -msgid "Mime:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 -msgid "Use Generated Thumbnail" -msgstr "生成されたサムネイルを使う" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 -msgid "Use Theme Icon" -msgstr "アイコンテーマを使う" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 -msgid "Use Edje File" -msgstr "Edje ファイルを使う" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 -msgid "Use Image" -msgstr "画像を使う" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 -msgid "Use Default" -msgstr "デフォルトを使う" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 -msgid "Select an Edje file" -msgstr "Edj ファイルを選択する" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 -msgid "Select an image" -msgstr "画像を選択する" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." -msgstr "" -"修飾キーを押しながら, マウスボタンを押すかホイールを回して,<br>マウスバイン" -"ディングを割り当てて下さい.<br>または <hilight>Escape キー</highlight> を押し" -"て終了して下さい." - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 -msgid "Mouse Bindings Settings" -msgstr "マウスバインドの設定" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Bindings" -msgstr "マウスバインド" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 -msgid "Action Context" -msgstr "カテゴリー" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 -msgid "Any" -msgstr "無指定" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 -msgid "Win List" -msgstr "ウィンドウリスト" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 -msgid "Popup" -msgstr "ポップアップ" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 -msgid "Zone" -msgstr "ゾーン" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 -msgid "Container" -msgstr "コンテナ" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 -msgid "Manager" -msgstr "マネージャ" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "マウスバインドシーケンス" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38 -msgid "Cursor Settings" -msgstr "カーソルの設定" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -msgid "Show Cursor" -msgstr "カーソルを表示する" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150 -msgid "X" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:160 -msgid "Idle effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 -msgid "Mouse Cursor" -msgstr "マウスカーソル" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Settings" -msgstr "マウスの設定" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 -msgid "Mouse Hand" -msgstr "左右ボタン入れ換え" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 -msgid "Mouse Acceleration" -msgstr "マウスアクセラレータ" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 -msgid "Acceleration" -msgstr "マウスの加速" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 -msgid "Threshold" -msgstr "しきい値" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "検索パスの設定" @@ -5180,14 +4737,20 @@ msgstr "データ" msgid "Images" msgstr "画像" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +msgid "Fonts" +msgstr "フォント" + #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 msgid "Themes" msgstr "テーマ" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/everything/evry_config.c:443 -#: src/modules/everything/evry_config.c:492 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Icons" msgstr "アイコン" @@ -5215,6 +4778,31 @@ msgstr "ユーザー定義ディレクトリ" msgid "Search Directories" msgstr "検索パス" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Environment Variables" +msgstr "エクスポートする環境変数" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 +msgid "Engine Settings" +msgstr "エンジンの設定" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 +msgid "Use ARGB instead of shaped windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 +#, fuzzy +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support ?" +msgstr "" +"コンポジット機能を有効にするよう選択されました.<br>しかし現在のスクリーンはコ" +"ンポジット機能に対応していません.<br>それでもコンポジット機能を有効にします" +"か?" + #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 msgid "Performance Settings" msgstr "性能の調整" @@ -5284,196 +4872,745 @@ msgstr "Edje キャッシュ" msgid "Performance" msgstr "性能" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 -msgid "Profile Selector" -msgstr "プロファイルの選択" +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "エンジン" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 -msgid "Available Profiles" -msgstr "利用できるプロファイル" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" +msgstr "利用可能なシェルフ" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 -msgid "Select a profile" -msgstr "プロファイルを選択する" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +msgid "Setup" +msgstr "設定" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 -msgid "Reset" -msgstr "リセット" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"shelf?" +msgstr "" +"\"%s\" を削除しようとしています.<br><br>本当にこのシェルフを削除しますか." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +msgid "Wallpaper Settings" +msgstr "壁紙の設定" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +msgid "Use Theme Wallpaper" +msgstr "テーマの壁紙を使う" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +msgid "Picture..." +msgstr "他の画像..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +msgid "Online..." +msgstr "ネットから..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 +msgid "Where to place the Wallpaper" +msgstr "壁紙の設定先" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 +msgid "All Desktops" +msgstr "全デスクトップ" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +msgid "This Desktop" +msgstr "このデスクトップ" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +msgid "This Screen" +msgstr "このスクリーン" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +msgid "Wallpaper settings..." +msgstr "壁紙の設定..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +msgid "Tile" +msgstr "タイル" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +msgid "Select a Picture..." +msgstr "画像の選択..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +msgid "Picture Import Error" +msgstr "画像のインポートエラー" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +msgstr "画像の変換でエラーが発生したため画像が取り込めませんでした." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +msgid "Wallpaper Import Error" +msgstr "画像のインポートエラー" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +msgstr "画像のコピーでエラーが発生したため画像が取り込めませんでした." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "" +"Enlightenment で壁紙が取り込めませんでした.<br><br>これは本当に正しい壁紙です" +"か?" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "データ取得中にエラー" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 +msgid "Exchange wallpapers" +msgstr "壁紙の交換" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +msgid "Download" +msgstr "ダウンロード" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "データ取得中. お待ちください..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "リストから背景を選んでください" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "エラー: 要求を開始できません" + +# +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +msgid "Default Border Style" +msgstr "デフォルトのボーダースタイル" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" +msgstr "ウィンドウボーダーの選択" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +msgstr "このボーダーを記憶して, 次回このウィンドウが現れた時に適用する" + +# +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 +msgid "Border Title" +msgstr "ボーダータイトル" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 +msgid "Border Title Active" +msgstr "アクティブなボーダータイトル" + +# +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 +#, fuzzy +msgid "Border Frame" +msgstr "ボーダースタイル" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 +#, fuzzy +msgid "Border Frame Active" +msgstr "アクティブなボーダータイトル" + +# +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Error Text" +msgstr "エラーテキスト" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 +msgid "Menu Background Base" +msgstr "メニュー背景ベース" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Title" +msgstr "メニュータイトル" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 +msgid "Menu Title Active" +msgstr "アクティブなメニューのタイトル" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +msgid "Menu Item" +msgstr "メニュー項目" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 +msgid "Menu Item Active" +msgstr "アクティブなメニュー項目" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 +msgid "Menu Item Disabled" +msgstr "無効なメニュー項目" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Move Text" +msgstr "移動時" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Resize Text" +msgstr "サイズ変更時" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 +msgid "Winlist Item" +msgstr "ウィンドウリスト項目" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 +msgid "Winlist Item Active" +msgstr "アクティブなウィンドウリスト項目" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 +msgid "Winlist Label" +msgstr "ウィンドウリストラベル" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Winlist Title" +msgstr "ウィンドウリストタイトル" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 +msgid "Dialog Background Base" +msgstr "ダイアログ背景ベース" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 +msgid "Shelf Background Base" +msgstr "シェルフ背景ベース" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 +msgid "File Manager Background Base" +msgstr "ファイルマネージャ背景ベース" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +msgid "Button Text" +msgstr "ボタンテキスト" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +msgid "Button Text Disabled" +msgstr "無効ボタンテキスト" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +msgid "Check Text" +msgstr "チェックボタンテキスト" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +msgid "Check Text Disabled" +msgstr "無効チェックボタンテキスト" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +msgid "Entry Text" +msgstr "テキストフィールド" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +msgid "Entry Text Disabled" +msgstr "無効なエントリテキスト" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +msgid "Label Text" +msgstr "ラベルテキスト" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +msgid "List Item Text Selected" +msgstr "選択されたリスト項目テキスト" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +msgid "List Item Text (Even)" +msgstr "リスト項目テキスト(偶数)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +msgid "List Item Background Base (Even)" +msgstr "リスト項目背景ベース(偶数)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +msgid "List Item Text (Odd)" +msgstr "リスト項目テキスト(奇数)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +msgid "List Item Background Base (Odd)" +msgstr "リスト項目背景ベース(奇数)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +msgid "List Header Text (Even)" +msgstr "リストヘッダーテキスト(偶数)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +msgid "List Header Background Base (Even)" +msgstr "リストヘッダー背景ベース(偶数)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +msgid "List Header Text (Odd)" +msgstr "リストヘッダーテキスト(奇数)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +msgid "List Header Background Base (Odd)" +msgstr "リストヘッダー背景ベース(奇数)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +msgid "Radio Text" +msgstr "ラジオボタンテキスト" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +msgid "Radio Text Disabled" +msgstr "無効ラジオボタンテキスト" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +msgid "Slider Text" +msgstr "スライダテキスト" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +msgid "Slider Text Disabled" +msgstr "無効スライダーテキスト" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +msgid "Frame Background Base" +msgstr "フレーム背景ベース" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +msgid "Scroller Frame Background Base" +msgstr "スクローラフレーム背景ベース" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +msgid "Module Label" +msgstr "モジュールラベル" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +msgid "Composite Focus-out Color" +msgstr "コンポジットフォーカスアウト色" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +msgid "Colors" +msgstr "配色" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 #, c-format -msgid "Selected profile: %s" -msgstr "選択したプロファイル: %s" +msgid "Color class: %s" +msgstr "色クラス: %s" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 #, c-format -msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" -msgstr "\"%s\" プロファイルを削除しようとしています.<br><br>本当に削除しますか." +msgid "Selected %u mixed colors classes" +msgstr "%u 色の混合色クラスを選択" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 -msgid "Delete OK?" -msgstr "削除しますか" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#, c-format +msgid "Selected %u unset colors classes" +msgstr "%u色 の未設定色クラスを選択" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 -msgid "Add New Profile" -msgstr "新しいプロファイルの追加" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#, c-format +msgid "Selected %u uniform colors classes" +msgstr "%u 色の統一色クラスを選択" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 -msgid "Profiles" -msgstr "プロファイル" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +msgid "No selected color class" +msgstr "色クラス未選択" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +msgid "Custom colors" +msgstr "カスタム色" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +msgid "Object:" +msgstr "オブジェクト:" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +msgid "Outline:" +msgstr "アウトライン" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +msgid "Shadow:" +msgstr "影" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +msgid "Text with applied colors." +msgstr "適用された色" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +msgid "Colors depend on theme capabilities." +msgstr "使える色はテーマによって異なります" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +msgid "Window Manager" +msgstr "ウィンドウマネージャ" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Widgets" +msgstr "ウィジェット" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +msgid "Others" +msgstr "その他" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +msgid "Title Bar" +msgstr "タイトルバー" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Textblock Plain" +msgstr "テキストブロック(普通)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Textblock Light" +msgstr "テキストブロック(ライト)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Textblock Big" +msgstr "テキストブロック(ビッグ)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Settings Heading" +msgstr "設定ヘディング" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +msgid "About Title" +msgstr "「...について」のタイトル" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "About Version" +msgstr "「...について」のバージョン" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "About Text" +msgstr "「...について」の内容" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Desklock Title" +msgstr "デスクロックのタイトル" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "Desklock Password" +msgstr "ロック解除用パスワード" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "Dialog Error" +msgstr "エラーダイアログ" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Exebuf Command" +msgstr "コマンド実行" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Splash Title" +msgstr "スプラッシュのタイトル" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Splash Text" +msgstr "スプラッシュのテキスト" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Splash Version" +msgstr "スプラッシュのバージョン" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +msgid "Entry" +msgstr "テキストフィールド" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Frame" +msgstr "フレーム" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Label" +msgstr "ラベル" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Buttons" +msgstr "ボタン" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Slider" +msgstr "スライダ" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Radio Buttons" +msgstr "ラジオボタン" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Check Buttons" +msgstr "チェックボタン" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Text List Item" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "List Item" +msgstr "リスト項目" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "List Header" +msgstr "リストヘッダー" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "Filemanager" +msgstr "ファイルマネージャ" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +msgid "Typebuf" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +msgid "Desktop Icon" +msgstr "デスクトップアイコン" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +msgid "Small" +msgstr "小" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +msgid "Large" +msgstr "大" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +msgid "Small Styled" +msgstr "小(体裁よい)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +msgid "Normal Styled" +msgstr "普通(体裁よい)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large Styled" +msgstr "大(体裁よい)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +msgid "Font Settings" +msgstr "フォントの設定" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +msgid "Tiny" +msgstr "とても小さい" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +msgid "Big" +msgstr "大きい" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +msgid "Really Big" +msgstr "とても大きい" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +msgid "Huge" +msgstr "極めて大きい" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#, c-format +msgid "%d pixels" +msgstr "%d px" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +msgid "Enable Custom Font Classes" +msgstr "カスタムフォントクラスを有効にする" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +msgid "Font Classes" +msgstr "フォントクラス" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +msgid "Enable Font Class" +msgstr "フォントクラスを有効にする" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +msgid "Font" +msgstr "フォント名" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +msgid "Hinting" +msgstr "ヒンティング" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Bytecode" +msgstr "バイトコード" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Automatic" +msgstr "自動" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:55 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "代替フォント" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +msgid "Fallback Name" +msgstr "代替フォント名" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "代替フォントを有効にする" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "ヒンティング / 代替フォント" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 +msgid "Icon Theme Settings" +msgstr "アイコンテーマの設定" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#, fuzzy +msgid "Enable icon theme" +msgstr "アイコンテーマを使う" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#, fuzzy +msgid "Icons override general theme" +msgstr "全体テーマを無効にする" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 +msgid "Cursor Settings" +msgstr "カーソルの設定" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 +msgid "Show Cursor" +msgstr "カーソルを表示する" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 +msgid "Idle effects" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 msgid "Scale Settings" msgstr "スケーリングの設定" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 msgid "Scale with DPI" msgstr "DPI でスケーリング" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 msgid "Relative" msgstr "相対値" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "相対スケーリングの基準 DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:107 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "現在 %i DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "スケーリングしない" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "スクリーン DPI との相対スケーリング" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:178 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "基準 DPI (現在 %i DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "スケーリング係数をカスタマイズする" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f 倍" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 msgid "Policy" msgstr "ポリシー" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "最小" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "最大" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 #, fuzzy msgid "Constraints" msgstr "コンテナ" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 -msgid "Scaling" -msgstr "スケール調整" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:56 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "スクリーンセーバーの設定" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 -msgid "Enable X Screensaver" -msgstr "X スクリーンセーバーを有効にする" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -msgid "Screensaver" -msgstr "スクリーンセーバー" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -msgid "Initial timeout" -msgstr "初期タイムアウト" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:150 -msgid "Alternation timeout" -msgstr "変化後のタイムアウト" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 -msgid "Blanking" -msgstr "ブランキング" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -msgid "Preferred" -msgstr "欲しい" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 -msgid "Not Preferred" -msgstr "要らない" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 -msgid "Exposure Events" -msgstr "エクスポージャイベント" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 -msgid "Allow" -msgstr "許可する" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 -msgid "Don't Allow" -msgstr "許可しない" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 -msgid "Screen Saver" -msgstr "スクリーンセーバー" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 -msgid "Configured Shelves" -msgstr "利用可能なシェルフ" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -msgid "Setup" -msgstr "設定" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "" -"\"%s\" を削除しようとしています.<br><br>本当にこのシェルフを削除しますか." - -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "起動時の設定" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "ログイン時にスプラッシュスクリーンを表示する" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" +msgstr "デスクトップの特殊効果設定" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +msgid "Events" +msgstr "イベント" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Startup" msgstr "起動時" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Desk Change" +msgstr "デスクトップの移動" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +msgid "Background Change" +msgstr "背景の変更" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +msgid "Transitions" +msgstr "デスクトップ特殊効果" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "テーマの選択" @@ -5486,15 +5623,15 @@ msgstr "インポート..." msgid " Online..." msgstr "ネットから..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 msgid "Theme Categories" msgstr "テーマのカテゴリ" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Assign" msgstr "設定" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 msgid "Clear All" msgstr "全解除" @@ -5524,312 +5661,274 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "テーマの交換" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 -msgid "Transition Settings" -msgstr "デスクトップの特殊効果設定" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 -msgid "Events" -msgstr "イベント" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 -msgid "Desk Change" -msgstr "デスクトップの移動" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 -msgid "Background Change" -msgstr "背景の変更" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -msgid "Transitions" -msgstr "デスクトップ特殊効果" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 -msgid "Wallpaper Settings" -msgstr "壁紙の設定" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +msgid "Borders" +msgstr "ボーダー" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -msgid "Use Theme Wallpaper" -msgstr "テーマの壁紙を使う" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +msgid "Icon Theme" +msgstr "アイコンのテーマ" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 -msgid "Picture..." -msgstr "他の画像..." +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +msgid "Mouse Cursor" +msgstr "マウスカーソル" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 -msgid "Online..." -msgstr "ネットから..." +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +msgid "Scaling" +msgstr "スケール調整" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 -msgid "Where to place the Wallpaper" -msgstr "壁紙の設定先" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 +msgid "Client List Settings" +msgstr "クライアントリストの設定" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 -msgid "All Desktops" -msgstr "全デスクトップ" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 +msgid "Group By" +msgstr "グループ化" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -msgid "This Desktop" -msgstr "このデスクトップ" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Include windows from other screens" +msgstr "他のスクリーンにあるウィンドウも含める" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 -msgid "This Screen" -msgstr "このスクリーン" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 +msgid "Seperate Groups By" +msgstr "グループの分離" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 -msgid "Wallpaper settings..." -msgstr "壁紙の設定..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 +msgid "Using separator bars" +msgstr "セパレータを使う" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 -msgid "Tile" -msgstr "タイル" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +msgid "Using menus" +msgstr "メニューを使う" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 -msgid "Select a Picture..." -msgstr "画像の選択..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 +msgid "Grouping" +msgstr "グループ化" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 -msgid "Picture Import Error" -msgstr "画像のインポートエラー" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Alphabetical" +msgstr "アルファベット順" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." -msgstr "画像の変換でエラーが発生したため画像が取り込めませんでした." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 +msgid "Window stacking layer" +msgstr "ウィンドウの積み重ね順" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 -msgid "Wallpaper Import Error" -msgstr "画像のインポートエラー" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Most recently used" +msgstr "使用した順" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." -msgstr "画像のコピーでエラーが発生したため画像が取り込めませんでした." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 +msgid "Sort Order" +msgstr "整列" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " -"is a valid wallpaper?" -msgstr "" -"Enlightenment で壁紙が取り込めませんでした.<br><br>これは本当に正しい壁紙です" -"か?" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Group with owning desktop" +msgstr "元のデスクトップのグループにする" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 +msgid "Group with current desktop" +msgstr "現在のデスクトップのグループにする" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" -msgstr "データ取得中にエラー" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +msgid "Separate group" +msgstr "別グループとする" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "壁紙の交換" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 +msgid "Warp to owning desktop" +msgstr "元のデスクトップにワープする" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -msgid "Download" -msgstr "ダウンロード" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 +msgid "Iconified Windows" +msgstr "アイコン化ウィンドウ" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "データ取得中. お待ちください..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 +msgid "Limit caption length" +msgstr "キャプション長を制限する" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." -msgstr "リストから背景を選んでください" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" +msgstr "%1.0f 個" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "エラー: 要求を開始できません" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 +msgid "Captions" +msgstr "キャプション" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "ウィンドウの表示" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 msgid "Move Geometry" msgstr "移動情報" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "情報を表示する" # -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 msgid "Follows the window" msgstr "ウィンドウに追随する" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 msgid "Resize Geometry" msgstr "サイズ変更情報" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 +msgid "Display" +msgstr "表示" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "User defined" msgstr "ユーザー定義" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 msgid "Application provided" msgstr "アプリケーション付属" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 msgid "Border Icon" msgstr "ボーダーアイコン" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 -msgid "Placement" -msgstr "配置" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "賢く配置する" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "ガジェットを隠さないように配置する" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "マウスポインタの位置に配置する" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "マウスを使い手作業で配置する" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "新しいウィンドウのデスクトップへ移動する" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 msgid "New Windows" msgstr "新しいウィンドウ" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 msgid "Animate" msgstr "アニメーション" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "定速で動かす" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "加速のち減速" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "次第に加速する" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "次第に減速する" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 msgid "Shading" msgstr "シェーディング" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "フォーカスの設定" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 msgid "Click Window to Focus" msgstr "ウィンドウをクリックしてフォーカスを移す" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 msgid "Window under the Mouse" msgstr "マウスがあるウィンドウにフォーカスを移す" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "最後にマウスがあったウィンドウにフォーカスを残す" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 msgid "Click" msgstr "クリック" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 msgid "Pointer" msgstr "ポインタ" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 msgid "Sloppy" msgstr "スロッピ" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 msgid "New Window Focus" msgstr "新しいウィンドウに対するフォーカス" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 msgid "No window" msgstr "ウインドウ無し" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 msgid "All windows" msgstr "全ウィンドウ" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 msgid "Only dialogs" msgstr "ダイアログのみ" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "親にフォーカスがあるダイアログのみ" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "フォーカス" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "その他の設定" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "捕捉されたクリックイベントは必ずプログラムに通知する" # -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 msgid "Click raises the window" msgstr "クリックでウィンドウを前面に出す" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 msgid "Click focuses the window" msgstr "クリックしてフォーカスを移す" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" "デスクトップの移動後, そこで最後にフォーカスがあったウィンドウに再度フォーカ" "スを移す" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "ウィンドウが隠れたり閉じられたらフォーカスを戻す" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "新しくフォーカスを得たウィンドウにポインタを移す" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 -msgid "Window Focus" -msgstr "ウィンドウフォーカス" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "ウィンドウジオメトリ" @@ -5879,7 +5978,7 @@ msgid "Move after resize" msgstr "大きさ変更後移動" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "最大化ポリシー" @@ -5898,14 +5997,14 @@ msgid "Fill available space" msgstr "空きスペースまで広げる" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:571 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "横に広げる" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:564 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 +#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "縦に広げる" @@ -5926,7 +6025,7 @@ msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "シェルフの隠蔽に合わせてウィンドウを調整する" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Stacking" msgstr "ウィンドウ積み重ね順" @@ -5960,6 +6059,15 @@ msgstr "移動, サイズ変更時にウィンドウを上に出す" msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "クリックしてフォーカスを当てる時ウィンドウを上に出す" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +msgid "Window Focus" +msgstr "ウィンドウフォーカス" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +msgid "Client List Menu" +msgstr "クライアントリストメニュー" + #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" @@ -6013,193 +6121,81 @@ msgstr "ロール:" msgid "<No Role>" msgstr "ロール無し" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 -msgid "Window List Settings" -msgstr "ウィンドウリストの設定" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 -msgid "Windows from other desks" -msgstr "他のデスクトップにあるウィンドウ" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 -msgid "Windows from other screens" -msgstr "他のスクリーンにあるウィンドウ" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 -msgid "Iconified" -msgstr "アイコン化されているウィンドウ" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 -msgid "Iconified from other desks" -msgstr "他のデスクトップのアイコン化されているウィンドウ" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 -msgid "Iconified from other screens" -msgstr "他のスクリーンのアイコン化されているウィンドウ" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 -msgid "Uncover" -msgstr "アイコン化されているものは展開する" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 -msgid "Warp mouse while selecting" -msgstr "選択されたウィンドウにマウスをワープさせる" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 -msgid "Warp mouse at end" -msgstr "選択完了後マウスをワープさせる" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 -msgid "Jump to desk" -msgstr "選択されたウィンドウがあるデスクトップへ移動する" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 -msgid "Selecting" -msgstr "選択" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 -msgid "Warp speed" -msgstr "ワープ速度" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 -#: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/everything/evry_config.c:573 -#, c-format -msgid "%1.2f" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 -msgid "Scroll Animation" -msgstr "スクロールをアニメ化する" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 -msgid "Scroll speed" -msgstr "スクロール速度" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 -msgid "Animations" -msgstr "アニメーション" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -msgid "Minimum width" -msgstr "最小幅" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 -#, c-format -msgid "%4.0f" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -msgid "Maximum width" -msgstr "最大幅" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 -msgid "Minimum height" -msgstr "最小高" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -msgid "Maximum height" -msgstr "最大高" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 -#: src/modules/everything/evry_config.c:596 -msgid "Geometry" -msgstr "ジオメトリ" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "水平位置" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "垂直位置" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 -msgid "Alignment" -msgstr "配置" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "高速(4 ticks ごと)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "中速(8 ticks ごと)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "普通(32 ticks ごと)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "低速(64 ticks ごと)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "超低速(256 ticks ごと)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "手動" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Minimum Speed" msgstr "最低速度" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Maximum Speed" msgstr "最高速度" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "CPU パワーポリシーを復帰する" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 msgid "Automatic powersaving" msgstr "自動省電力" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 msgid "Time Between Updates" msgstr "更新間隔" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "CPU パワーポリシーを設定する" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 msgid "Set CPU Speed" msgstr "CPU 速度を設定する" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 msgid "Powersaving behavior" msgstr "省電力時の動作" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -6207,7 +6203,7 @@ msgstr "" "エラーが起きました.<br>このモジュールの setfreq ユーティリティで CPU 周波数ガ" "バナーを設定しようとしています." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -6217,7 +6213,7 @@ msgstr "" "や機能で必要なものが欠けているかもしれません.<br>または, その機能がサポートさ" "れていない CPU を使っているだけかもしれません." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -6322,25 +6318,29 @@ msgstr "かなり薄い影" msgid "Dropshadow" msgstr "ドロップシャドウ" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:79 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 msgid "Everything Launcher" msgstr "Everythingランチャー" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 -msgid "Show Everything Dialog" -msgstr "Everythingダイアログを表示する" +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#, fuzzy +msgid "Show Everything Launcher" +msgstr "Everythingランチャー" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 msgid "Everything Configuration" msgstr "Everythingの設定" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:385 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +msgid "Show Everything Dialog" +msgstr "Everythingダイアログを表示する" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 msgid "Everything Module" msgstr "Everythingモジュール" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 msgid "Run Everything" msgstr "Everything起動" @@ -6398,98 +6398,113 @@ msgid "Plugin View" msgstr "プラグイン表示" #: src/modules/everything/evry_config.c:439 -#: src/modules/everything/evry_config.c:490 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Detailed" msgstr "詳細" -#: src/modules/everything/evry_config.c:465 +#: src/modules/everything/evry_config.c:468 msgid "Hide input when inactive" msgstr "アクティブ以外は入力を隠す" -#: src/modules/everything/evry_config.c:469 +#: src/modules/everything/evry_config.c:473 msgid "Hide list" msgstr "リストを隠す" -#: src/modules/everything/evry_config.c:473 +#: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Quick Navigation" msgstr "クイックナビ" -#: src/modules/everything/evry_config.c:479 +#: src/modules/everything/evry_config.c:484 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "Emacsスタイル" -#: src/modules/everything/evry_config.c:481 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Viスタイル" -#: src/modules/everything/evry_config.c:486 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Default View" msgstr "デフォルトの表示形式" -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +#: src/modules/everything/evry_config.c:500 msgid "Animate scrolling" msgstr "スクロールをアニメ化" -#: src/modules/everything/evry_config.c:502 +#: src/modules/everything/evry_config.c:507 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:507 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 msgid "Sorting" msgstr "整列" -#: src/modules/everything/evry_config.c:509 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "By usage" msgstr "用途" -#: src/modules/everything/evry_config.c:512 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 msgid "Most used" msgstr "使用頻度" -#: src/modules/everything/evry_config.c:515 +#: src/modules/everything/evry_config.c:520 msgid "Last used" msgstr "最終使用" -#: src/modules/everything/evry_config.c:529 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Subject Plugins" msgstr "サブジェクトプラグイン" -#: src/modules/everything/evry_config.c:533 +#: src/modules/everything/evry_config.c:538 msgid "Action Plugins" msgstr "アクションプラグイン" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Object Plugins" msgstr "オブジェクトプラグイン" -#: src/modules/everything/evry_config.c:540 -#: src/modules/everything/evry_config.c:742 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:747 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 msgid "Popup Size" msgstr "ポップアップサイズ" -#: src/modules/everything/evry_config.c:548 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: src/modules/everything/evry_config.c:553 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 msgid "Popup Width" msgstr "ポップアップ幅" -#: src/modules/everything/evry_config.c:555 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 msgid "Popup Height" msgstr "ポップアップ高" -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 msgid "Popup Align" msgstr "ポップアップ整列" -#: src/modules/everything/evry_config.c:579 +#: src/modules/everything/evry_config.c:571 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:584 msgid "Edge Popup Size" msgstr "エッジポップアップサイズ" -#: src/modules/everything/evry_config.c:637 +#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 +msgid "Geometry" +msgstr "ジオメトリ" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:642 msgid "Everything Collection" msgstr "Everythingコレクション" @@ -6501,7 +6516,7 @@ msgstr "アクション" msgid "Items" msgstr "項目" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:345 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 msgid "No plugins loaded" msgstr "プラグインがロードされていません" @@ -6529,172 +6544,224 @@ msgid "" "</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " "toggle thumb view modes" msgstr "" -"<hilight>everything</hilight>について説明します.<br>探し物の名前の先頭数文字をタイプしてみてください.<br>そして<hilight><上/下></hilight>カーソル移動キーを使ってリストから選びます.<br>アクションを選択するには<hilight><タブ></hilight>キーを押します.<br>それから<hilight><リターン></hilight>キーを押します.<br>このページは次回<hilight>everything</hilight>を起動するときは表示されません.<br><hilight><Esc></hilight>キーを押せばこのダイアログは閉じます.<br><hilight><?></hilight>を押すとこのページが表示されます.<br><hilight><リターン></hilight>キーを押せばアクションが実行されます.<br><hilight><ctrl\"\n" -"\"+リターン></hilight>キーでアクションが実行され、さらに継続します.<br><hilight><タブ></hilight>キーでセレクタを切換えます.<br><hilight><ctrl+タブ></hilight>キーで入力を完了させます (プラグイン次第).<br><hilight><ctrl+'x'></hilight>で'x'で始まるプラグインに移動します.<br><hilight><ctrl+左/右></hilight>カーソル移動キーでプラグインを巡回します.<br><hilight><ctrl+上/下></hilight>カーソル移動キーで最初/最後の項目に移動します.<br<hilight><ctrl+1></hilight>でビューモードを切替えます (このページを終了します).<br><hilight><ctrl+2></hilight>でリストビューモードを切替えます.<br><hilight><ctrl+3></hilight>でサムビューモードを切替えます." - -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 +"<hilight>everything</hilight>について説明します.<br>探し物の名前の先頭数文字" +"をタイプしてみてください.<br>そして<hilight><上/下></hilight>カーソル移" +"動キーを使ってリストから選びます.<br>アクションを選択するには<hilight><タ" +"ブ></hilight>キーを押します.<br>それから<hilight><リターン></" +"hilight>キーを押します.<br>このページは次回<hilight>everything</hilight>を起" +"動するときは表示されません.<br><hilight><Esc></hilight>キーを押せばこの" +"ダイアログは閉じます.<br><hilight><?></hilight>を押すとこのページが表示" +"されます.<br><hilight><リターン></hilight>キーを押せばアクションが実行" +"されます.<br><hilight><ctrl\"\n" +"\"+リターン></hilight>キーでアクションが実行され、さらに継続します." +"<br><hilight><タブ></hilight>キーでセレクタを切換えます." +"<br><hilight><ctrl+タブ></hilight>キーで入力を完了させます (プラグイン" +"次第).<br><hilight><ctrl+'x'></hilight>で'x'で始まるプラグインに移動し" +"ます.<br><hilight><ctrl+左/右></hilight>カーソル移動キーでプラグインを" +"巡回します.<br><hilight><ctrl+上/下></hilight>カーソル移動キーで最初/最" +"後の項目に移動します.<br<hilight><ctrl+1></hilight>でビューモードを切替" +"えます (このページを終了します).<br><hilight><ctrl+2></hilight>でリスト" +"ビューモードを切替えます.<br><hilight><ctrl+3></hilight>でサムビュー" +"モードを切替えます." + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 msgid "Open With..." msgstr "開く..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 msgid "Open File..." msgstr "ファイルを開く..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 msgid "Edit Application Entry" msgstr "アプリケーションの編集" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 msgid "New Application Entry" msgstr "新しいアプリケーションエントリ" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 msgid "Run with Sudo" msgstr "sudoで実行する" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1529 src/modules/fileman/e_fwin.c:1848 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 msgid "Open with..." msgstr "開く..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 msgid "Open Terminal here" msgstr "端末を開く" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 +#, fuzzy +msgid "Run Executable" +msgstr "実行ファイル名" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 msgid "Everything Applications" msgstr "Everythingアプリケーション" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 msgid "Commands" msgstr "コマンド" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 msgid "Terminal Command" msgstr "端末起動コマンド" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 -msgid "Spell Checker" -msgstr "スペルチェッカ" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 -msgid "Everything Aspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -msgid "Spell checker" -msgstr "スペルチェッカ" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 -msgid "Aspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 -msgid "Hunspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1926 -msgid "Custom Command" -msgstr "カスタムコマンド" +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#, fuzzy +msgid "Everything Plugin" +msgstr "すべて" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 msgid "Calculator" msgstr "計算器" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1330 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 msgid "Copy To ..." msgstr "コピー..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 msgid "Move To ..." msgstr "移動..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 msgid "Move to Trash" msgstr "ゴミ箱へ移動" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "フォルダを開く (EFM)" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1348 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 msgid "Sort by Date" msgstr "日付で整列" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1353 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 msgid "Sort by Name" msgstr "名前で整列" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1385 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1394 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 msgid "Recent Files" msgstr "最近のファイル" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1471 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1602 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 msgid "Everything Files" msgstr "Everything ファイル" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1498 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 msgid "Show recent files" msgstr "最近のファイルを表示する" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1502 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 msgid "Search recent files" msgstr "最近のファイルを検索する" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1506 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 msgid "Search cached files" msgstr "キャッシュされているファイルを検索する" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1510 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 msgid "Cache visited directories" msgstr "使用したディレクトリをキャッシュする" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1514 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 msgid "Clear cache" msgstr "キャッシュをクリアする" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 msgid "Show Dialog" msgstr "ダイアログを表示する" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 msgid "Switch to Window" msgstr "ウィンドウに切換える" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "全面表示を切換える" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "他のデスクトップへ移す" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "File Icons" +msgstr "ファイルアイコン" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +msgid "File Types" +msgstr "ファイルタイプ" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +msgid "File Icon" +msgstr "ファイルアイコン" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +msgid "Basic Info" +msgstr "基本情報" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +msgid "Mime:" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "生成されたサムネイルを使う" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "アイコンテーマを使う" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +msgid "Use Edje File" +msgstr "Edje ファイルを使う" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +msgid "Use Image" +msgstr "画像を使う" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +msgid "Use Default" +msgstr "デフォルトを使う" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 +msgid "Select an Edje file" +msgstr "Edj ファイルを選択する" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 +msgid "Select an image" +msgstr "画像を選択する" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "ファイルマネージャ" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 msgid "Home" msgstr "ホーム" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 msgid "Root" msgstr "ルート" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " @@ -6715,7 +6782,7 @@ msgstr "" "これで好きなように設定できます.<br>\n" "ちょっと面倒ですがよろしくお願いします.<br>" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " @@ -6734,166 +6801,176 @@ msgstr "" "これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.<br>\n" "ご不便をおかけしますが, よろしくお願いします.<br>" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "ファイルマネージャの設定が更新されました" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 msgid "Fileman Settings" msgstr "ファイルマネージャの設定" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 msgid "Icon Size" msgstr "アイコンサイズ" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 msgid "View" msgstr "閲覧" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "開くウィンドウは変えない" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Sort Dirs First" msgstr "初めにディレクトリをソートする" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Case Sensitive" msgstr "大文字と小文字を区別する" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Use Single Click" msgstr "シングルクリックで開く" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 msgid "Show Icon Extension" msgstr "拡張子を表示する" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 msgid "Show Full Path" msgstr "完全パス名を表示する" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "デスクトップにアイコンを表示する" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 msgid "Show Toolbar" msgstr "ツールバーを表示する" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:795 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Behavior" msgstr "動作" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "HAL アイコンをデスクトップに表示する" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 -msgid "Show HAL icons on desktop" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 +#, fuzzy +msgid "Show device icons on desktop" msgstr "HAL アイコンをデスクトップに表示する" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "インサート時にボリュームをマウントする" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "マウント時にファイルマネージャを開く" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1443 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "プレビュー" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "上のディレクトリへ移動" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 msgid "Other application..." msgstr "その他のアプリケーション..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1524 src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 msgid "Open" msgstr "開く" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1868 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 msgid "Known Applications" msgstr "既知のアプリケーション" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1878 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 msgid "Specific Applications" msgstr "特定のアプリケーション" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 msgid "All Applications" msgstr "全アプリケーション" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +msgid "Custom Command" +msgstr "カスタムコマンド" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "コピーが異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2195 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "移動が異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "削除が異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "スレーブからの未知の操作が異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2211 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s のコピー終了" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "%s コピー中 (ETA: %d 秒)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2217 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s の移動終了" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2219 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "%s 移動中 (ETA: %d 秒)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2223 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "削除終了" # -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2225 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "ファイルを削除中..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2228 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -6956,38 +7033,36 @@ msgstr "カスタム色" msgid "Transparent" msgstr "透明" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +msgid "Animations" +msgstr "アニメーション" + #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "背景" -# -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 -msgid "Gadgets" -msgstr "ガジェット" - #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 msgid "Background Options" msgstr "背景オプション" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:743 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "自由" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Appearance" msgstr "外観" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 msgid "Always on desktop" msgstr "常に表示" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:785 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 msgid "On top pressing" msgstr "表示はキー押下" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 msgid "Add other gadgets" msgstr "他のガジェットを追加する" @@ -6995,50 +7070,153 @@ msgstr "他のガジェットを追加する" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "ガジェットを表示/隠蔽する" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 +msgid "Window List Settings" +msgstr "ウィンドウリストの設定" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 +msgid "Windows from other desks" +msgstr "他のデスクトップにあるウィンドウ" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +msgid "Windows from other screens" +msgstr "他のスクリーンにあるウィンドウ" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 +msgid "Iconified" +msgstr "アイコン化されているウィンドウ" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 +msgid "Iconified from other desks" +msgstr "他のデスクトップのアイコン化されているウィンドウ" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "他のスクリーンのアイコン化されているウィンドウ" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "アイコン化されているものは展開する" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 +msgid "Warp mouse while selecting" +msgstr "選択されたウィンドウにマウスをワープさせる" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 +msgid "Warp mouse at end" +msgstr "選択完了後マウスをワープさせる" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +msgid "Jump to desk" +msgstr "選択されたウィンドウがあるデスクトップへ移動する" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 +msgid "Selecting" +msgstr "選択" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 +msgid "Warp speed" +msgstr "ワープ速度" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +msgid "Scroll Animation" +msgstr "スクロールをアニメ化する" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +msgid "Scroll speed" +msgstr "スクロール速度" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +msgid "Minimum width" +msgstr "最小幅" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 +msgid "Maximum width" +msgstr "最大幅" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +msgid "Minimum height" +msgstr "最小高" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +msgid "Maximum height" +msgstr "最大高" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "水平位置" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "垂直位置" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 +msgid "Alignment" +msgstr "配置" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window : List" msgstr "ウィンドウ: ウィンドウリスト" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 msgid "Next Window" msgstr "次のウィンドウ" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 msgid "Previous Window" msgstr "前のウィンドウ" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 msgid "Next window of same class" msgstr "同じクラスの次のウィンドウ" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 msgid "Previous window of same class" msgstr "同じクラスの前のウィンドウ" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#, fuzzy +msgid "Next window class" +msgstr "同じクラスの次のウィンドウ" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Previous window class" +msgstr "同じクラスの前のウィンドウ" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 msgid "Window on the Left" msgstr "左のウィンドウ" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 msgid "Window Down" msgstr "下のウィンドウ" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 msgid "Window Up" msgstr "上のウィンドウ" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window on the Right" msgstr "右のウィンドウ" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:151 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 msgid "Select a window" msgstr "ウィンドウの選択" @@ -7094,14 +7272,14 @@ msgstr "この IBar を本当に削除しますか." msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:792 -msgid "Properties" -msgstr "プロパティ" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Create new Icon" msgstr "新しいアイコンを作る" +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +msgid "Properties" +msgstr "プロパティ" + # #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" @@ -7182,8 +7360,8 @@ msgid "Select and Slide button" msgstr "選択 / スライド" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:335 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "クリックで設定" @@ -7233,17 +7411,17 @@ msgstr "緊急ポップアップの速度" msgid "Urgent Windows" msgstr "緊急ウィンドウ" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:337 src/modules/pager/e_mod_config.c:342 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "ボタン %i" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 msgid "Pager Button Grab" msgstr "ページャーボタンのグラブ" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:371 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 msgid "" "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." @@ -7252,42 +7430,44 @@ msgstr "" "hilight> キーを押してください.<br>リセットするときは <hilight>Del</hilight> " "キーを押してください." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 msgid "Attention" msgstr "注意" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:427 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " "works in the popup." -msgstr "シェルフではマウスの右ボタンは使用できません.<br>すでに内部コードでコンテキストメニュー用に確保されています.<br>このボタンはポップアップでしか使えません." +msgstr "" +"シェルフではマウスの右ボタンは使用できません.<br>すでに内部コードでコンテキス" +"トメニュー用に確保されています.<br>このボタンはポップアップでしか使えません." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Show Pager Popup" msgstr "ページャーのポップアップを表示する" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Right" msgstr "ページャーのポップアップで右のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Left" msgstr "ページャーのポップアップで左のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Up" msgstr "ページャーのポップアップで上のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Down" msgstr "ページャーのポップアップで下のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Next" msgstr "ページャーのポップアップで次のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "ページャーのポップアップで前のデスクトップに移る" @@ -7376,7 +7556,7 @@ msgstr "一つ選んでください" msgid "Profile" msgstr "プロファイル" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 msgid "" "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " @@ -7386,7 +7566,7 @@ msgstr "" "い方については,<br>www.enlightenment.org<br>にあるマニュアルを参照してくださ" "い." -#: src/modules/wizard/page_030.c:104 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "アプリケーションメニューを選択する" @@ -7519,11 +7699,11 @@ msgstr "ミキサーモジュールの設定" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "ミキサーの設定を更新しました" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 msgid "Controls" msgstr "コントロール" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1179 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." @@ -7531,149 +7711,184 @@ msgstr "" "ミキサーモジュールの設定内容が変更されました.<br>古い設定内容は新しいデフォル" "トの設定に置き換わっています. <br>ご不便をおかけします." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1701 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "システムのオフラインモードの切替えができません" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "ConnManデーモンが動いていません" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 msgid "Query system's offline mode." msgstr "クエリーシステムがオフラインモードです" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "ConnManにはパスフレーズが必要です" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" "hilight>" -msgstr "Connection Manager にはサーバー <hilight>%s</hilight> へのパスフレーズが必要です" +msgstr "" +"Connection Manager にはサーバー <hilight>%s</hilight> へのパスフレーズが必要" +"です" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "パスフレーズを平文で表示する" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 msgid "Ok" msgstr "了解" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 msgid "Disconnect from network service." msgstr "ネットワークサービスに未接続" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "サービスが存在しません" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 msgid "Connect to network service." msgstr "ネットワークサービスに接続" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "サービスのパスフレーズが設定できません" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 msgid "Offline mode" msgstr "オフラインモード" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 msgid "No ConnMan" msgstr "ConnManがありません" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1327 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 msgid "No ConnMan server found." msgstr "ConnManサーバーが見つかりません" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1340 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "オフラインモード: 無線はすべて使用不可" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No Connection" msgstr "接続無し" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1369 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 msgid "Not connected" msgstr "接続されていません" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1372 src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 msgid "disconnect" msgstr "切断" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1395 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 msgid "Unknown Name" msgstr "未知の名前です" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1404 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 msgid "No error" msgstr "エラー無し" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 msgid "idle" msgstr "空き" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 #, fuzzy msgid "association" msgstr "ファイルとの対応" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 msgid "configuration" msgstr "設定" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 msgid "login" msgstr "ログイン" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 msgid "online" msgstr "オンライン" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 msgid "failure" msgstr "失敗" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 msgid "enabled" msgstr "有効" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 msgid "available" msgstr "利用可能" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 msgid "connected" msgstr "接続中" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 msgid "offline" msgstr "オフライン" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 msgid "Another systray exists" msgstr "別の systray があります" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "使える systray ガジェットは1つだけですが、すでに存在します" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1095 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "" +#~ msgid "Add Application..." +#~ msgstr "アプリケーションの追加..." + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "その他..." + +#~ msgid "To Favorites Menu" +#~ msgstr "お気に入りメニューに追加" + +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "選択" + +#~ msgid "Desktop Mouse Flip" +#~ msgstr "デスクトップの切り替え" + +#~ msgid "Animated flip" +#~ msgstr "デスクトップの切り替えに特殊効果をつける" + +#~ msgid "Enable Composite" +#~ msgstr "コンポジットを有効にする" + +#~ msgid "Enable Composite Support ?" +#~ msgstr "コンポジット機能を有効にしますか?" + +#~ msgid "Interaction" +#~ msgstr "インタラクション" + +#~ msgid "Spell Checker" +#~ msgstr "スペルチェッカ" + +#~ msgid "Spell checker" +#~ msgstr "スペルチェッカ" + #~ msgid "" #~ "An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The " #~ "error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error " @@ -7750,9 +7965,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add An Icon" #~ msgstr "アイコンを追加する" -#~ msgid "Executable" -#~ msgstr "実行ファイル名" - #, fuzzy #~ msgid "Set Shelf Contents" #~ msgstr "シェルフの中身の設定" @@ -7874,9 +8086,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show %s Plugin" #~ msgstr "マウスが乗ったら出す" -#~ msgid "Everything" -#~ msgstr "すべて" - #, fuzzy #~ msgid "Show Executables" #~ msgstr "実行ファイル名" @@ -8450,9 +8659,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse Acceleration Settings" #~ msgstr "マウスアクセラレータの設定" -#~ msgid "Add To Favorites Menu" -#~ msgstr "お気に入りに追加する" - #~ msgid "" #~ "Battery Running Low<br>Your battery is running low.<br>You may wish to " #~ "switch to an AC source." @@ -9207,9 +9413,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Kazakhstan" #~ msgstr "カザフスタン" -#~ msgid "Kenya" -#~ msgstr "ケニア" - #~ msgid "Kiribati" #~ msgstr "キリバス" @@ -9989,20 +10192,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Create a new Application" #~ msgstr "新しいアプリケーションを登録する" -#~ msgid "Add to IBar" -#~ msgstr "IBar に追加する" - #~ msgid "Buttons Settings" #~ msgstr "ボタンの設定" #~ msgid "Wheel callback" #~ msgstr "ホイールの機能" -#~ msgid "Enlightenment was unable to process a command line:<br><br>%s %s<br>" -#~ msgstr "" -#~ "Enlightenment で以下のコマンドラインが処理できませんでした.<br><br>%s %" -#~ "s<br>" - #~ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s %s<br>" #~ msgstr "" #~ "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s %s<br>" @@ -10016,15 +10211,9 @@ msgstr "" #~ msgid "About..." #~ msgstr "情報" -#~ msgid "Window" -#~ msgstr "ウィンドウ" - #~ msgid "Window Title" #~ msgstr "ウィンドウタイトル" -#~ msgid "Use Icon Theme" -#~ msgstr "アイコンテーマを使う" - #~ msgid "Misc" #~ msgstr "その他" @@ -10078,9 +10267,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Desktop Settings" #~ msgstr "仮想デスクトップの設定" -#~ msgid "Desktop Flip" -#~ msgstr "デスクトップの切り替え" - #~ msgid "Stop editing" #~ msgstr "編集を終了する" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-03 18:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:15+0000\n" "Last-Translator: Chanrithy Thim <Unknown>\n" "Language-Team: Khmer <km@li.org>\n" @@ -22,22 +22,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "អំពី Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 -#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf/e_conf.c:183 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "បិទ" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" @@ -46,7 +45,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 #, fuzzy msgid "" -"Copyright © 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." "<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " @@ -67,7 +66,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</title>" msgstr "<title>ក្រុម</title>" -#: src/bin/e_actions.c:366 +#: src/bin/e_actions.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -77,574 +76,615 @@ msgstr "" "អ្នកគីកំពុងនឹងបញ្ឍប់ %s ។<br><br>សូមទុកក្នុងចិត្តថាទិន្នន័យទាំងអស់របស់បង្អួចនេះ,<br>គឺមិនត្រូវបានរក្សារ" "ទុកឡើយ ហើយនឹងត្រូវបាត់!<br><br>តើអ្នកពិតជាចង់បញ្ឍប់បង្អួចនេះ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:378 +#: src/bin/e_actions.c:377 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់បញ្ឍប់បង្អួចនេះឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 -#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 -#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 -#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 +#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 +#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 msgid "Yes" msgstr "បាទ/ចាស" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 -#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 -#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 -#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 +#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 +#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 msgid "No" msgstr "ទេ" -#: src/bin/e_actions.c:1831 +#: src/bin/e_actions.c:1912 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:1833 +#: src/bin/e_actions.c:1914 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "អ្នកបានស្នើចេញពី Enlightenment ។<br><br>តើអ្នកពិតជាចង់ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:1928 +#: src/bin/e_actions.c:2009 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់ចាកចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:1930 +#: src/bin/e_actions.c:2011 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "អ្នកកំពុងនឹងចាកចេញ ។<br><br>តើអ្នកពិតជាចង់ធ្វើបែបនេះ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 +#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់បិទ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:1993 +#: src/bin/e_actions.c:2074 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "អ្នកបានស្នើបិទកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ។<br><br>តើអ្នកពិតជាចង់បិទ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2135 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2056 +#: src/bin/e_actions.c:2137 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "អ្នកបានស្នើចាប់ផ្ដើមកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកឡើងវិញ ។<br><br>តើអ្នកពិតជាចង់ចាប់ផ្ដើមវាឡើងវិញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2119 +#: src/bin/e_actions.c:2205 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "អ្នកបានស្នើផ្អាកកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ។<br><br>តើអ្នកពិតជាចង់ផ្អាក ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2180 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2268 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 -#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 -#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Window : Actions" msgstr "បង្អួច : សកម្មភាព" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរទំហំ" -#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 -#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ" -#: src/bin/e_actions.c:2600 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Window Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 +#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "លើកឡើង" -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "ទាបជាង" -#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 +#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "បញ្ឈប់" -#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 -#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Window : State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2718 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2725 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "អតិបរមា" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Maximize Vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2659 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2773 +msgid "Set Border" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2779 +msgid "Cycle between Borders" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 -#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 -#: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 -#: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 -#: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 +#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2790 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2792 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2794 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2701 +#: src/bin/e_actions.c:2796 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2798 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Show The Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2715 +#: src/bin/e_actions.c:2810 msgid "Show The Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2839 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2841 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2843 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2849 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2851 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2896 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2900 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2902 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "អេក្រង់" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2938 +#, fuzzy +msgid "Move To Center" +msgstr "ផ្លាស់ទី" + +#: src/bin/e_actions.c:2942 +#, fuzzy +msgid "Move To..." +msgstr "ផ្លាស់ទី" + +#: src/bin/e_actions.c:2947 +#, fuzzy +msgid "Move By..." +msgstr "ផ្លាស់ទី" + +#: src/bin/e_actions.c:2953 +#, fuzzy +msgid "Resize By..." +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរទំហំ" + +#: src/bin/e_actions.c:2959 +#, fuzzy +msgid "Push in Direction..." +msgstr "ជ្រើសទាំងអស់" + +#: src/bin/e_actions.c:2965 +msgid "Drag Icon..." +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window : Moving" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "To Next Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "To Previous Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Show Main Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2895 +#: src/bin/e_actions.c:2990 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2992 msgid "Show Clients Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_actions.c:2994 msgid "Show Menu..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 msgid "Launch" msgstr "ដំណើរការ" -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "ពាក្យបញ្ជា" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#, c-format msgid "Application" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "ចាប់ផ្តើមឡើងវិញ" -#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "ចេញ" -#: src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:3018 msgid "Exit Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 -#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "ប្រព័ន្ធ" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Log Out" msgstr "ចាកចេញ" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Reboot" msgstr "ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3048 +msgid "Suspend Now" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Suspend" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Hibernate" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Lock" msgstr "ចាក់សោ" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Cleanup Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Acpi" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3081 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "អេក្រង់" -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "អេក្រង់" @@ -657,39 +697,39 @@ msgstr "" msgid "Color Selector" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 -#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 -#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 msgid "OK" msgstr "យល់ព្រម" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:861 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "បោះបង់" -#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 +#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -700,7 +740,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:950 +#: src/bin/e_config.c:980 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -709,125 +749,174 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2002 -msgid "Settings Upgraded" +#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2025 +#: src/bin/e_config.c:1591 #, c-format msgid "" -"An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The " -"error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occurred " -"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%" +"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2036 -#, c-format -msgid "" -"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are " -"being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be " -"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory." -"<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2093 +msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2049 -#, c-format -msgid "" -"An output error occurred when writing the settings<br>files for " -"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " -"replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2110 +msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2060 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2113 +msgid "The file data is empty." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2116 msgid "" -"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space " -"to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone " -"over your quota limit.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2072 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2119 +msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2122 +msgid "This is a generic error." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2124 msgid "" -"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on " -"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2097 -msgid "Enlightenment Settings Write Problems" +#: src/bin/e_config.c:2127 +msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2130 +msgid "You ran out of space while writing the file" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2133 +msgid "The file was closed on it while writing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2136 +msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:713 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_config.c:2139 +msgid "X509 Encoding failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2142 +msgid "Signature failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2145 +msgid "The signature was invalid." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2148 +#, fuzzy +msgid "Not signed." +msgstr "ថ្នាក់បង្អួច" + +#: src/bin/e_config.c:2151 +msgid "Feature not implemented." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2154 +msgid "PRNG was not seeded." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2157 +msgid "Encryption failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2160 +msgid "Decruption failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2163 +msgid "The error is unknown to Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2185 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%" +"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "កម្រិតខ្ពស់" -#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 msgid "Basic" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "អនុវត្ត" -#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +msgid "Extensions" +msgstr "ផ្នែកបន្ថែម" + +#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "ម៉ូឌុល" -#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1049 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1733 -msgid "Extensions" -msgstr "ផ្នែកបន្ថែម" - -#: src/bin/e_container.c:129 +#: src/bin/e_container.c:134 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:250 +#: src/bin/e_desklock.c:170 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:251 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:315 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:316 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:401 +#: src/bin/e_desklock.c:321 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:740 +#: src/bin/e_desklock.c:660 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:741 +#: src/bin/e_desklock.c:661 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -835,22 +924,22 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 +#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1072 +#: src/bin/e_desklock.c:992 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -872,9 +961,9 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" @@ -887,8 +976,8 @@ msgid "URL" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "រូបតំណាង" @@ -897,11 +986,11 @@ msgid "Generic Name" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:748 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "ថ្នាក់បង្អួច" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "ប្រភេទ" @@ -915,11 +1004,10 @@ msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:778 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/everything/evry_config.c:463 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "ទូទៅ" @@ -927,7 +1015,7 @@ msgstr "ទូទៅ" msgid "Startup Notify" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 msgid "Run in Terminal" msgstr "" @@ -935,34 +1023,34 @@ msgstr "" msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" -#: src/bin/e_eap_editor.c:819 +#: src/bin/e_eap_editor.c:820 msgid "Select an Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:888 +#: src/bin/e_eap_editor.c:886 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1693 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "លុប" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 msgid "Cut" msgstr "កាត់" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 msgid "Copy" msgstr "ចម្លង" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Paste" msgstr "បិទភ្ជាប់" @@ -970,375 +1058,388 @@ msgstr "បិទភ្ជាប់" msgid "Select All" msgstr "ជ្រើសទាំងអស់" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:218 +msgid "Enlightenment was unable to get current directory" +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:225 #, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:237 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: src/bin/e_exec.c:261 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:389 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:521 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:528 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:543 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:550 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:553 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:609 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:719 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:737 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:947 +#: src/bin/e_fm.c:969 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:950 +#: src/bin/e_fm.c:972 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3684 +#: src/bin/e_fm.c:3733 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 +#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 +#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 +#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 +#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 +#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 +#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8046 +#: src/bin/e_fm.c:8188 msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8065 +#: src/bin/e_fm.c:8207 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8070 +#: src/bin/e_fm.c:8212 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8075 +#: src/bin/e_fm.c:8217 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8087 +#: src/bin/e_fm.c:8229 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 +#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 -#: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8397 +#: src/bin/e_fm.c:8539 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 +#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8773 +#: src/bin/e_fm.c:8915 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8774 +#: src/bin/e_fm.c:8916 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8972 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8978 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9033 +#: src/bin/e_fm.c:9175 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:9177 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9038 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9041 +#: src/bin/e_fm.c:9183 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9114 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:9257 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9262 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9291 +#: src/bin/e_fm.c:9433 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9438 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9444 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" "hilight> ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 +#: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 +#: src/bin/e_fm_device.c:35 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 +#: src/bin/e_fm_device.c:37 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 +#: src/bin/e_fm_device.c:39 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 +#: src/bin/e_fm_device.c:72 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 msgid "Removable Device" msgstr "" @@ -1346,7 +1447,7 @@ msgstr "" msgid "File:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 msgid "Size:" msgstr "" @@ -1362,7 +1463,7 @@ msgstr "" msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 msgid "Owner:" msgstr "" @@ -1382,17 +1483,17 @@ msgstr "" msgid "Owner can write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 msgid "Preview" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 -#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 +#: src/modules/everything/evry_config.c:431 msgid "Default" msgstr "" @@ -1401,8 +1502,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 msgid "Custom" msgstr "" @@ -1418,44 +1518,48 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1329 +#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:709 +#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1360 +#: src/bin/e_gadcon.c:1408 #, fuzzy msgid "Resizeable" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរទំហំ" -#: src/bin/e_gadcon.c:1367 +#: src/bin/e_gadcon.c:1415 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:728 +#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 -msgid "Appearance" +#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +msgid "Look" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1898 +#: src/bin/e_gadcon.c:1969 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "" @@ -1465,7 +1569,7 @@ msgid "" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 msgid "Window Locks" msgstr "" @@ -1499,21 +1603,21 @@ msgid "Lock program changing:" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "" @@ -1522,12 +1626,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Stickiness" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Shaded state" msgstr "" @@ -1536,7 +1640,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Fullscreen state" msgstr "" @@ -1544,7 +1648,7 @@ msgstr "" msgid "Lock me from changing:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Border style" msgstr "" @@ -1564,149 +1668,162 @@ msgstr "" msgid "Remember these Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 -msgid "Edit Icon" -msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 -msgid "Add Application..." +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 +msgid "Always on Top" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 -msgid "Create Icon" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 -msgid "Send to Desktop" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 -msgid "Pin to Desktop" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 +msgid "Maximize vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 -msgid "Unpin from Desktop" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 +msgid "Maximize horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 -msgid "More..." +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 +msgid "Unmaximize" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 -msgid "Iconify" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 +msgid "Edit Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 -msgid "Maximize vertically" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 +msgid "Create Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 -msgid "Maximize horizontally" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 -msgid "Unmaximize" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 +msgid "Add to IBar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 -msgid "Keyboard Shortcut" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 +msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 -msgid "To Favorites Menu" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +msgid "Placement" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 -msgid "To Launcher" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 +msgid "Skip" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 -msgid "Skip" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -msgid "State" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +msgid "Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 -msgid "Window Properties" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 +msgid "ICCCM/NetWM" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 +msgid "Iconify" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 -msgid "Always On Top" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 +msgid "Shade" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:864 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %d" +msgstr "អេក្រង់" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 -msgid "Select Border Style" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 +msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 -msgid "Use E17 Default Icon Preference" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 +msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 -msgid "Use Application Provided Icon " +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 +msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 -msgid "Use User Defined Icon" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 -msgid "Shaded" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 +msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 +msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 -msgid "Fullscreen" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +msgid "Offer Resistance" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 +msgid "Window Properties" +msgstr "" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "" @@ -1719,8 +1836,8 @@ msgstr "" msgid "ICCCM Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 +#: src/bin/e_utils.c:1192 msgid "Title" msgstr "" @@ -1764,6 +1881,10 @@ msgstr "" msgid "Initial State" msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 +msgid "State" +msgstr "" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "" @@ -1812,11 +1933,15 @@ msgstr "" msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +msgid "Shaded" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Pager" msgstr "" @@ -1824,15 +1949,15 @@ msgstr "" msgid "Hidden" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:83 msgid "Window Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -1846,11 +1971,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:516 msgid "No match properties set" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -1858,141 +1983,149 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Nothing" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 msgid "Size and Position" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 -msgid "Locks" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:623 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 msgid "All" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Remember using" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:641 msgid "Window name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:653 msgid "Window class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:677 msgid "Window Role" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:689 msgid "Window type" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 msgid "Transience" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Properties to remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Virtual Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:750 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:758 msgid "Match only one window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:762 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Keep current properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Start this program on login" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 -#: src/bin/e_shelf.c:1685 src/modules/battery/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:312 src/modules/ibar/e_mod_main.c:830 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:306 src/modules/ibox/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:803 src/modules/temperature/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:643 src/modules/connman/e_mod_main.c:1227 -msgid "Settings" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 +msgid "Utilities" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/wizard/page_050.c:23 -msgid "File Manager" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +msgid "Files" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 -msgid "Shelf" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "ដំណើរការ" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 -msgid "Everything Launcher" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "ម៉ូឌុល" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 +msgid "Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 msgid "Load" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 msgid "Unload" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591 msgid "No modules selected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2021,11 +2154,11 @@ msgstr "" msgid "Layout" msgstr "" -#: src/bin/e_intl.c:359 +#: src/bin/e_intl.c:342 msgid "Input Method Error" msgstr "" -#: src/bin/e_intl.c:360 +#: src/bin/e_intl.c:343 msgid "" "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " "input<br>method configuration is correct and<br>that your " @@ -2037,31 +2170,32 @@ msgid "Main" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:116 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 #: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 msgid "Lost Windows" msgstr "" @@ -2069,11 +2203,10 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 msgid "Theme" msgstr "" @@ -2099,23 +2232,23 @@ msgstr "" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 +#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 msgid "(No Windows)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 +#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 msgid "No name!!" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1417 +#: src/bin/e_int_menus.c:1412 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1476 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" @@ -2150,7 +2283,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "" @@ -2170,7 +2303,7 @@ msgstr "" msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" @@ -2179,6 +2312,12 @@ msgstr "" msgid "Hide duration" msgstr "" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "" @@ -2211,7 +2350,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:302 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2240,386 +2379,390 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:387 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:401 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:448 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:456 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:496 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:505 +#: src/bin/e_main.c:482 msgid "" "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:510 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:556 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:570 +#: src/bin/e_main.c:536 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:580 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:589 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:564 +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:651 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:665 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:658 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:667 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:730 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Check SVG Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:772 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:783 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:838 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:928 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:940 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:984 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:976 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:998 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1018 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1023 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1028 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1033 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1038 +#: src/bin/e_main.c:1026 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1062 +#: src/bin/e_main.c:1050 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1079 +#: src/bin/e_main.c:1067 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -2627,11 +2770,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 +#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1085 +#: src/bin/e_main.c:1073 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -2639,7 +2782,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1094 +#: src/bin/e_main.c:1082 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -2647,7 +2790,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1102 +#: src/bin/e_main.c:1090 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -2655,42 +2798,42 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1131 +#: src/bin/e_main.c:1119 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1142 +#: src/bin/e_main.c:1130 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:91 +#: src/bin/e_module.c:98 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:129 +#: src/bin/e_module.c:136 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " "found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 +#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 msgid "Error loading Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 +#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " "is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:169 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:177 +#: src/bin/e_module.c:184 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -2698,50 +2841,50 @@ msgid "" "%i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:189 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:508 +#: src/bin/e_module.c:515 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:135 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:163 +#: src/bin/e_shelf.c:165 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:280 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1670 +#: src/bin/e_shelf.c:1674 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#: src/bin/e_shelf.c:1676 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 +#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "ពាក្យបញ្ជា" -#: src/bin/e_startup.c:63 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "" @@ -2892,135 +3035,140 @@ msgstr "" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:279 -msgid "Cannot exit - immortal windows." +#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:280 +msgid "Cannot exit - immortal windows." +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:281 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:855 +#: src/bin/e_utils.c:876 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:884 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:888 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:886 +#: src/bin/e_utils.c:907 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:892 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:917 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_utils.c:1161 msgid "Image Import Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1165 msgid "Import" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1183 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1192 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1200 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1202 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1201 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1205 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1507 +#: src/bin/e_utils.c:1534 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -3031,12 +3179,12 @@ msgid "" "your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 +#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1533 +#: src/bin/e_utils.c:1560 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -3046,68 +3194,74 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 msgid "Up" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 msgid "Down" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "ជ្រើសទាំងអស់" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 msgid "Permissions:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 msgid "Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 #, c-format msgid "You" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 msgid "Read-Write" msgstr "" @@ -3171,9 +3325,8 @@ msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "" @@ -3188,7 +3341,6 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "" @@ -3201,28 +3353,28 @@ msgstr "" msgid "Battery" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:607 src/modules/battery/e_mod_main.c:609 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:616 src/modules/battery/e_mod_main.c:618 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:715 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 msgid "Clock" msgstr "" @@ -3272,28 +3424,23 @@ msgstr "" msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:215 -#, fuzzy -msgid "Selection" -msgstr "ជ្រើសទាំងអស់" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 msgid "Order" msgstr "" @@ -3309,1909 +3456,1891 @@ msgstr "" msgid "IBar Other" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 -msgid "Default Border Style" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 +msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 -msgid "Window Border Selection" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 -msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +msgid "Select a profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 -msgid "Look" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 +msgid "Reset" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 -msgid "Borders" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 +#, c-format +msgid "Selected profile: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 -msgid "Client List Settings" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 +#, c-format +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 -msgid "Group By" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 +msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 -msgid "None" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 +msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 -msgid "Include windows from other screens" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +msgid "Name:" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 -msgid "Seperate Groups By" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 +msgid "Dialog Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -msgid "Using separator bars" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +msgid "General Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 -msgid "Using menus" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 +msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 -msgid "Grouping" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 +msgid "Normal Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 -msgid "Alphabetical" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 +msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 -msgid "Window stacking layer" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 +msgid "Basic Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 -msgid "Most recently used" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 +msgid "Advanced Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 -msgid "Sort Order" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 +msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 -msgid "Group with owning desktop" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 +msgid "Default Dialog Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 -msgid "Group with current desktop" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 +msgid "Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 -msgid "Separate group" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +msgid "Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 -msgid "Warp to owning desktop" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 -msgid "Iconified Windows" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 -msgid "Limit caption length" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format -msgid "%1.0f Chars" +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 -#, fuzzy -msgid "Captions" -msgstr "ជម្រើស" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 -msgid "Menus" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +msgid "Resolution change" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -msgid "Client List Menu" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 -msgid "Border Title" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -msgid "Border Title Active" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 -msgid "Error Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 -msgid "Menu Background Base" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +msgid "Restore on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Title" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Menu Title Active" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 -msgid "Menu Item" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +msgid "Mirroring" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Menu Item Active" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +msgid "Missing Features" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 -msgid "Menu Item Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 -msgid "Move Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Resize Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " +"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " +"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " +"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " +"screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -msgid "Winlist Item" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 +msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Winlist Item Active" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +msgid "Number of Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Winlist Label" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 +#: src/modules/everything/evry_config.c:407 +#: src/modules/everything/evry_config.c:555 +#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#, c-format +msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Winlist Title" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#, fuzzy +msgid "Desktop Flip" +msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 -msgid "Dialog Background Base" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 -msgid "Shelf Background Base" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -msgid "File Manager Background Base" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "Button Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +msgid "Off" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 -msgid "Button Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 -msgid "Check Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 -msgid "Check Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 +msgid "Background panning" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 -msgid "Entry Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +msgid "Animation speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 -msgid "Entry Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 +#, c-format +msgid "%1.1f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Label Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +msgid "X-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "List Item Text Selected" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 +#, c-format +msgid "%.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "List Item Text (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "List Item Background Base (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "List Item Text (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "List Item Background Base (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +msgid "Desktop Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 -msgid "List Header Text (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Header Background Base (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +msgid "Set" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Header Text (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +msgid "Select a Background..." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Header Background Base (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "Radio Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "Radio Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +msgid "Lock on Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "Slider Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +msgid "Lock on Suspend" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "Slider Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 -msgid "Frame Background Base" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "ចាក់សោ" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Scroller Frame Background Base" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +msgid "Show on all screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Module Label" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 -msgid "Composite Focus-out Color" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 -msgid "Colors" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +msgid "Login Box" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 -#, c-format -msgid "Color class: %s" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" +msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 -#, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 #, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" +msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 -msgid "No selected color class" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 -msgid "Custom colors" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 -msgid "Object:" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +msgid "Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 -msgid "Outline:" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 -msgid "Shadow:" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 -msgid "Text with applied colors." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +msgid "Current Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Colors depend on theme capabilities." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 -msgid "Window Manager" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 -msgid "Widgets" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +msgid "Enable X Screensaver" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 -msgid "Others" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#, fuzzy +msgid "Screensaver" +msgstr "អេក្រង់" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +msgid "Initial timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 -msgid "Desk Settings" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 -msgid "Desktop Name" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -msgid "Name:" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 -msgid "Desktop Wallpaper" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 -msgid "Set" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 -msgid "Desk" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +msgid "Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 -msgid "Select a Background..." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 -msgid "Personal" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 +msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 -msgid "Screen Lock Settings" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 +msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 -msgid "Lock on Startup" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 +msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 -msgid "Lock on Suspend" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 +msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -msgid "Custom Screenlock Command" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 +msgid "Display Power Management Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 -#, fuzzy -msgid "Locking" -msgstr "ចាក់សោ" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 +msgid "Enable Display Power Management" +msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screens" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 +msgid "Standby time" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 -msgid "Show on current screen" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 +msgid "Suspend time" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 -msgid "Show on screen #:" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +msgid "Off time" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:408 -#: src/modules/everything/evry_config.c:551 -#: src/modules/everything/evry_config.c:558 -#: src/modules/everything/evry_config.c:583 -#: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 -#, c-format -msgid "%1.0f" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +msgid "Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 -msgid "Login Box" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 +msgid "Screen Resolution" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 -msgid "Lock after X screensaver activates" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +msgid "Screen Lock" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 -#, c-format -msgid "%1.0f seconds" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +msgid "Screen Saver" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 -msgid "Lock when idle time exceeded" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +msgid "Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 -#, c-format -msgid "%1.0f minutes" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +msgid "Desk" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 -msgid "Timers" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +msgid "<None>" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 -msgid "Suggest if deactivated before" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 +msgid "" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." +"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " +"or make it<br>respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 -msgid "Presentation Mode" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 -msgid "Theme Defined" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 +msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:294 -msgid "Theme Wallpaper" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +msgid "Add Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -msgid "Current Wallpaper" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 -msgid "Wallpaper" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 -msgid "Screen Lock" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +msgid "Delete All" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:795 -msgid "Virtual Desktops Settings" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 -msgid "Number of Desktops" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +msgid "Action" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 -msgid "Desktop Mouse Flip" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +msgid "Action Params" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 -msgid "Animated flip" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 -msgid "Desktops" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 -msgid "Wrap desktops around when flipping" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Off" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -msgid "Pane" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#, c-format +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" +"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 -msgid "Zoom" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 +msgid "CTRL" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 -msgid "Background panning" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 +msgid "ALT" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 -msgid "Animation speed" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 +msgid "SHIFT" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 -#, c-format -msgid "%1.1f sec" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 +msgid "WIN" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 -msgid "X-Axis pan factor" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +msgid "Input" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 -#, c-format -msgid "%.2f" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 +msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 -msgid "Y-Axis pan factor" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 +msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 -msgid "Flip Animation" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 +msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -msgid "Virtual Desktops" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 +msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 -msgid "Dialog Settings" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 -msgid "General Settings" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 -msgid "Disable Confirmation Dialogs" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 -msgid "Normal Windows" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 +msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 -msgid "Default Settings Dialogs Mode" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 +#, c-format +msgid "%1.2f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 -msgid "Basic Mode" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 +msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 -msgid "Advanced Mode" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 +msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 -msgid "Remember size and position of dialogs" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 +msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 -msgid "Default Dialog Mode" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 +msgid "Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 -msgid "Dialogs" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 +msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 +msgid "Touch" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " -"restored in %d seconds." +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "ផ្លាស់ទី" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " -"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 +msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 -msgid "Resolution change" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 +msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 -msgid "Save" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 +msgid "New" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 -msgid "Restore" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +msgid "Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 -msgid "Screen Resolution Settings" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 +msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 -msgid "Resolution" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +msgid "Execute Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 -msgid "Restore on login" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 -msgid "Refresh" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 -msgid "Rotation" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 +msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 -msgid "Mirroring" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 +msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 -msgid "Missing Features" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " +"this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" -"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " -"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " -"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " -"XRandR support detected." +"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 -msgid "No Refresh Rates Found" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 +msgid "Language Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 -msgid "" -"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " -"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " -"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " -"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " -"screen." +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 +msgid "Language Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -msgid "Screen Resolution" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +msgid "System Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 -msgid "Display Power Management Signaling" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 +msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 -msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 +msgid "Locale" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 -msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +msgid "Language" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 -msgid "Display Power Management Settings" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 +msgid "" +"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -msgid "Enable Display Power Management" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 +msgid "Single key" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 -msgid "Standby time" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 +msgid "Key Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 -msgid "Suspend time" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 -msgid "Off time" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 +msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 -msgid "Power Management" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 +msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 -msgid "<None>" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 +#, c-format +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" +"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" -"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." -"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " -"or make it<br>respond to edge clicks:" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 -msgid "Edge Bindings Settings" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Edge Bindings" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +msgid "Mouse Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 -msgid "Add Binding" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 -msgid "Delete Binding" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 -msgid "Modify Binding" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 -msgid "Delete All" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +msgid "Popup" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 -msgid "Restore Default Bindings" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 -msgid "Action" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 -msgid "Action Params" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 -msgid "General Options" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 -msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 -msgid "Edge Binding Sequence" +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +msgid "Keys" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 -#, c-format -msgid "%.2f seconds" +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "ផ្លាស់ទី" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 +msgid "Hardware Switches" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 -msgid "Clickable edge" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 +msgid "Menu Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 -msgid "Binding Edge Error" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +#: src/modules/wizard/page_030.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment Default" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/wizard/page_030.c:139 +msgid "Personal Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 -#, c-format -msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" -"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 +#, fuzzy +msgid "Main Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 +msgid "Favorites" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 -msgid "CTRL" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +#, fuzzy +msgid "Applications Display" +msgstr "កម្មវិធី" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#, fuzzy +msgid "Generic" +msgstr "ទូទៅ" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "ពាក្យបញ្ជា" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 +msgid "Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:833 -msgid "ALT" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 +msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 -msgid "SHIFT" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +msgid "Menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:845 -msgid "WIN" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 +msgid "Margin" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 -msgid "Input" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 +#, c-format +msgid "%2.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 -msgid "Engine Settings" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 +msgid "Cursor Margin" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 -msgid "Enable Composite" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 +msgid "Autoscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 -msgid "Enable Composite Support ?" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 +msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 -msgid "" -"You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does " -"not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite " -"support ?" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 +#, c-format +msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 +msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 +#, c-format +msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 -msgid "Title Bar" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 +msgid "Click Drag Timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Textblock Plain" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 +#, c-format +msgid "%2.2f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 -msgid "Textblock Light" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 +msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 -msgid "Textblock Big" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 +msgid "Data" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Settings Heading" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 +msgid "Images" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 -msgid "About Title" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +msgid "Fonts" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 -msgid "About Version" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +msgid "Themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 -msgid "About Text" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 +#: src/modules/everything/evry_config.c:443 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Icons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Desklock Title" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 +msgid "Backgrounds" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 -msgid "Desklock Password" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 +msgid "Messages" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 -msgid "Dialog Error" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +msgid "E Paths" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 -msgid "Exebuf Command" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +msgid "Default Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 -msgid "Splash Title" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +msgid "User Defined Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 -msgid "Splash Text" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 +msgid "Search Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 -msgid "Splash Version" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +msgid "Environment Variables" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 +msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 +msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Label" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Buttons" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 +msgid "Performance Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Slider" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 +msgid "Framerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Radio Buttons" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 +#, c-format +msgid "%1.0f fps" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Check Buttons" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 +#, fuzzy +msgid "Applications priority" +msgstr "កម្មវិធី" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 +msgid "Cache flush interval" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Text List Item" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 +msgid "Font cache size" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "List Item" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 +#, c-format +msgid "%1.1f MB" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "List Header" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 +msgid "Image cache size" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 -msgid "Filemanager" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#, c-format +msgid "%1.0f MB" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 -msgid "Typebuf" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#, fuzzy +msgid "Caches" +msgstr "បោះបង់" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 -msgid "Desktop Icon" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#, c-format +msgid "%1.0f files" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 -msgid "Small" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -msgid "Large" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#, c-format +msgid "%1.0f collections" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -msgid "Small Styled" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#, fuzzy +msgid "Edje Cache" +msgstr "បោះបង់" + +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 +msgid "Performance" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -msgid "Normal Styled" +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 -msgid "Large Styled" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 -msgid "Font Settings" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +msgid "Setup" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 -msgid "Tiny" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"shelf?" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 -msgid "Big" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 -msgid "Really Big" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 -msgid "Huge" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +msgid "Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 -#, c-format -msgid "%d pixels" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +msgid "Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 -msgid "Enable Custom Font Classes" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 +msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -msgid "Fonts" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 +msgid "All Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 -msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +msgid "This Desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 -msgid "Font Classes" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +msgid "This Screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 -msgid "Enable Font Class" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 -msgid "Font" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +msgid "Tile" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 -msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +msgid "Select a Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 -msgid "Hinting" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 -msgid "Bytecode" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 -msgid "Automatic" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 -msgid "Font Fallbacks" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 -msgid "Fallback Name" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 -msgid "Enable Fallbacks" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 -msgid "Hinting / Fallbacks" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 -msgid "Icon Theme Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 +msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 -msgid "This overrides general theme" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +msgid "Download" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 -msgid "Icon Theme" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 -msgid "Input Method Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 -msgid "Input Method Selector" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 -msgid "Use No Input Method" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +msgid "Default Border Style" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 -msgid "Setup Selected Input Method" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 -msgid "New" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 -msgid "Import..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 +msgid "Border Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 -msgid "Input Method Parameters" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 +msgid "Border Title Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 -msgid "Execute Command" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 +msgid "Border Frame" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 -msgid "Setup Command" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 +msgid "Border Frame Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 -msgid "Exported Environment Variables" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Error Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:67 -msgid "Select an Input Method Settings..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 +msgid "Menu Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:283 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:299 -msgid "Input Method Config Import Error" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " -"this is really a valid configuration?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 +msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +msgid "Menu Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 -#: src/modules/wizard/page_010.c:139 -msgid "Language" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 +msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 -msgid "Interaction Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 +msgid "Menu Item Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 -msgid "Thumbscroll" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Move Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 -msgid "Enable Thumbscroll" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Resize Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 -msgid "Threshold for a thumb drag" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 +msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 +msgid "Winlist Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 -msgid "Threshold for applying drag momentum" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 +msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels/sec" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 -msgid "Friction slowdown" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 +msgid "Dialog Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 -#, c-format -msgid "%1.2f sec" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 +msgid "Shelf Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -msgid "Interaction" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 +msgid "File Manager Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -msgid "Language Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +msgid "Button Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 -msgid "Language Selector" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 -msgid "Locale Selected" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +msgid "Check Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 -msgid "Locale" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 -msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +msgid "Entry Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 -msgid "Single key" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +msgid "Entry Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 -msgid "Key Bindings Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +msgid "Label Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Key Bindings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +msgid "List Item Text Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 -msgid "Key Binding Sequence" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +msgid "List Item Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 -msgid "Binding Key Error" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 -#, c-format -msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" -"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 -msgid "Menu Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 -#, fuzzy -msgid "Main Menu" -msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +msgid "List Header Text (Even)" +msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 -msgid "Favorites" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 -msgid "Display" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300 -#, fuzzy -msgid "Generic" -msgstr "ទូទៅ" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +msgid "List Header Background Base (Odd)" +msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 -#, fuzzy -msgid "Comments" -msgstr "ពាក្យបញ្ជា" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +msgid "Radio Text" +msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:121 -msgid "System Default" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 -msgid "Margin" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 -#, c-format -msgid "%2.0f pixels" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 -msgid "Cursor Margin" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +msgid "Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318 -msgid "Autoscroll" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322 -msgid "Menu Scroll Speed" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324 -#, c-format -msgid "%5.0f pixels/sec" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327 -msgid "Fast Mouse Move Threshhold" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +msgid "Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 #, c-format -msgid "%4.0f pixels/sec" +msgid "Color class: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332 -msgid "Click Drag Timeout" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#, c-format +msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 #, c-format -msgid "%2.2f sec" +msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 -msgid "Miscellaneous" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#, c-format +msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 -msgid "File Icons" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 -msgid "File Types" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +msgid "Custom colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 -msgid "File Icon" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +msgid "Object:" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 -msgid "Basic Info" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +msgid "Outline:" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 -msgid "Mime:" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +msgid "Shadow:" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 -msgid "Use Generated Thumbnail" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 -msgid "Use Theme Icon" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 -msgid "Use Edje File" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +msgid "Window Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 -msgid "Use Image" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 -msgid "Use Default" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +msgid "Others" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 -msgid "Select an Edje file" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +msgid "Title Bar" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 -#, fuzzy -msgid "Select an image" -msgstr "ជ្រើសទាំងអស់" - -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 -msgid "Files" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 -msgid "Mouse Bindings Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Bindings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 -msgid "Action Context" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +msgid "About Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 -msgid "Any" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 -msgid "Win List" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "About Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:134 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 -msgid "Popup" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 -msgid "Zone" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 -msgid "Container" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 -msgid "Manager" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 -msgid "Mouse Binding Sequence" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38 -msgid "Cursor Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -msgid "Show Cursor" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150 -msgid "X" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +msgid "Entry" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:160 -msgid "Idle effects" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Frame" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 -msgid "Mouse Cursor" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 -msgid "Mouse Hand" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Slider" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 -msgid "Mouse Acceleration" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 -msgid "Acceleration" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 -msgid "Threshold" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Text List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 -msgid "Search Path Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 -msgid "Data" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "List Header" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 -msgid "Images" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "Filemanager" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 -msgid "Themes" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:444 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 -msgid "Icons" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 -msgid "Backgrounds" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +msgid "Small" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 -msgid "Messages" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +msgid "Large" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 -msgid "E Paths" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 -msgid "Default Directories" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 -msgid "User Defined Directories" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -msgid "Search Directories" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +msgid "Font Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 -msgid "Performance Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +msgid "Tiny" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 -msgid "Framerate" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +msgid "Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 -#, c-format -msgid "%1.0f fps" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +msgid "Really Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 -#, fuzzy -msgid "Applications priority" -msgstr "កម្មវិធី" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +msgid "Huge" +msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 -msgid "Cache flush interval" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#, c-format +msgid "%d pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 -msgid "Font cache size" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -#, c-format -msgid "%1.1f MB" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 -msgid "Image cache size" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +msgid "Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -#, c-format -msgid "%1.0f MB" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 -#, fuzzy -msgid "Caches" -msgstr "បោះបង់" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +msgid "Font" +msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -msgid "Number of Edje files to cache" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 -#, c-format -msgid "%1.0f files" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +msgid "Hinting" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 -msgid "Number of Edje collections to cache" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Bytecode" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 -#, fuzzy -msgid "Edje Cache" -msgstr "បោះបង់" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 -msgid "Performance" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 -msgid "Profile Selector" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 -msgid "Available Profiles" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 -msgid "Select a profile" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 +msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 -msgid "Reset" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +msgid "Enable icon theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:268 -#, c-format -msgid "Selected profile: %s" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +msgid "Icons override general theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:304 -#, c-format -msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 +msgid "Cursor Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 -msgid "Delete OK?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 +msgid "Show Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 -msgid "Add New Profile" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 +msgid "X" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 -msgid "Profiles" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 +msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:55 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 msgid "Scale Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 msgid "Relative" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:107 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:178 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 msgid "Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 msgid "Constraints" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 -msgid "Scaling" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:56 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 -msgid "Enable X Screensaver" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#, fuzzy -msgid "Screensaver" -msgstr "អេក្រង់" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -msgid "Initial timeout" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:150 -msgid "Alternation timeout" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 -msgid "Blanking" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -msgid "Preferred" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 -msgid "Not Preferred" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 -msgid "Exposure Events" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 -msgid "Allow" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 -msgid "Don't Allow" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 +msgid "Startup Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 -msgid "Screen Saver" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 +msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 -msgid "Configured Shelves" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -msgid "Setup" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +msgid "Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:276 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " -"shelf?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +msgid "Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 -msgid "Startup Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Desk Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 -msgid "Show Splash Screen on Login" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +msgid "Background Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 -msgid "Startup" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +msgid "Transitions" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 @@ -5226,15 +5355,15 @@ msgstr "" msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 msgid "Clear All" msgstr "" @@ -5261,311 +5390,276 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 -msgid "Transition Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 -msgid "Events" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 -msgid "Desk Change" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 -msgid "Background Change" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -msgid "Transitions" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 -msgid "Wallpaper Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +msgid "Borders" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -msgid "Use Theme Wallpaper" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +msgid "Icon Theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 -msgid "Picture..." +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +msgid "Mouse Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 -msgid "Online..." +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +msgid "Scaling" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 -msgid "Where to place the Wallpaper" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 +msgid "Client List Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 -msgid "All Desktops" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 +msgid "Group By" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -msgid "This Desktop" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Include windows from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 -msgid "This Screen" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 +msgid "Seperate Groups By" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 -msgid "Wallpaper settings..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 +msgid "Using separator bars" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 -msgid "Tile" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +msgid "Using menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 -msgid "Select a Picture..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 +msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 -msgid "Picture Import Error" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 +msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 -msgid "Wallpaper Import Error" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Most recently used" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 +msgid "Sort Order" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " -"is a valid wallpaper?" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 +msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +msgid "Separate group" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 +msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -msgid "Download" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 +msgid "Iconified Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 +msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 +#, fuzzy +msgid "Captions" +msgstr "ជម្រើស" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 msgid "Move Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 msgid "Follows the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 msgid "Resize Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "User defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 msgid "Border Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 -msgid "Placement" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "ថ្នាក់បង្អួច" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 msgid "Animate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 msgid "Shading" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 msgid "Click Window to Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 msgid "Window under the Mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 msgid "Click" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 msgid "Pointer" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "ចម្លង" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 msgid "New Window Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "ថ្នាក់បង្អួច" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "ថ្នាក់បង្អួច" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 msgid "Only dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 msgid "Click raises the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 msgid "Click focuses the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 -msgid "Window Focus" -msgstr "" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "" @@ -5617,7 +5711,7 @@ msgid "Move after resize" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" @@ -5636,14 +5730,14 @@ msgid "Fill available space" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:748 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:756 +#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "" @@ -5665,7 +5759,7 @@ msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Stacking" msgstr "" @@ -5699,6 +5793,15 @@ msgstr "" msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +msgid "Window Focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +msgid "Client List Menu" +msgstr "" + #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" @@ -5752,209 +5855,94 @@ msgstr "" msgid "<No Role>" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 -msgid "Window List Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 -msgid "Windows from other desks" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 -msgid "Windows from other screens" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "រូបតំណាង" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 -msgid "Iconified from other desks" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 -msgid "Iconified from other screens" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 -msgid "Warp mouse while selecting" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 -msgid "Warp mouse at end" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 -msgid "Jump to desk" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "ជ្រើសទាំងអស់" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 -msgid "Warp speed" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 -#: src/modules/everything/evry_config.c:567 -#: src/modules/everything/evry_config.c:574 -#, c-format -msgid "%1.2f" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 -msgid "Scroll Animation" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 -msgid "Scroll speed" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 -msgid "Animations" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -msgid "Minimum width" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 -#, c-format -msgid "%4.0f" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -msgid "Maximum width" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 -msgid "Minimum height" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -msgid "Maximum height" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 -#: src/modules/everything/evry_config.c:597 -msgid "Geometry" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 -#, fuzzy -msgid "Alignment" -msgstr "Enlightenment" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Minimum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Maximum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -6056,20 +6044,28 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 -msgid "Show Everything Dialog" +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +msgid "Everything Launcher" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +msgid "Show Everything Launcher" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 msgid "Everything Configuration" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +msgid "Show Everything Dialog" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 msgid "Everything Module" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 msgid "Run Everything" msgstr "" @@ -6077,149 +6073,164 @@ msgstr "" msgid "Everything Settings" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:362 +#: src/modules/everything/evry_config.c:361 msgid "Available Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:368 +#: src/modules/everything/evry_config.c:367 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:372 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/everything/evry_config.c:381 +#: src/modules/everything/evry_config.c:380 msgid "Configure" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:388 +#: src/modules/everything/evry_config.c:387 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:394 +#: src/modules/everything/evry_config.c:393 msgid "Show in \"All\"" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:400 +#: src/modules/everything/evry_config.c:399 msgid "Show in top-level" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:406 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 +#: src/modules/everything/evry_config.c:414 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:416 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Default is plugin name" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:423 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:429 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:440 -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:439 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Detailed" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:466 +#: src/modules/everything/evry_config.c:468 msgid "Hide input when inactive" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:470 +#: src/modules/everything/evry_config.c:473 msgid "Hide list" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Quick Navigation" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:480 +#: src/modules/everything/evry_config.c:484 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:487 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Default View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:496 +#: src/modules/everything/evry_config.c:500 msgid "Animate scrolling" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/everything/evry_config.c:507 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 msgid "Sorting" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:510 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:513 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 msgid "Most used" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:516 +#: src/modules/everything/evry_config.c:520 msgid "Last used" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:538 msgid "Action Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Object Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:541 -#: src/modules/everything/evry_config.c:743 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:747 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:548 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 msgid "Popup Size" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:549 -#: src/modules/everything/evry_config.c:581 +#: src/modules/everything/evry_config.c:553 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 msgid "Popup Width" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:556 -#: src/modules/everything/evry_config.c:588 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 msgid "Popup Height" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:564 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 msgid "Popup Align" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: src/modules/everything/evry_config.c:571 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:584 msgid "Edge Popup Size" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:638 +#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 +msgid "Geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:642 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "កម្មវិធី" @@ -6233,7 +6244,7 @@ msgstr "ជម្រើស" msgid "Items" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:345 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 msgid "No plugins loaded" msgstr "" @@ -6262,173 +6273,210 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 msgid "Open With..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 msgid "Open File..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 msgid "Open with..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 msgid "Open Terminal here" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 +#, fuzzy +msgid "Run Executable" +msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "ពាក្យបញ្ជា" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "ពាក្យបញ្ជា" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 -msgid "Spell Checker" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 -msgid "Everything Aspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -msgid "Spell checker" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 -msgid "Aspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 -msgid "Hunspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 -msgid "Custom Command" -msgstr "" +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#, fuzzy +msgid "Everything Plugin" +msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 msgid "Move To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 msgid "Sort by Name" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 msgid "Recent Files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 msgid "Everything Files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 -msgid "Show home directory" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 msgid "Show recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 msgid "Search recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 msgid "Cache visited directories" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 msgid "Clear cache" msgstr "" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 msgid "Show Dialog" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "File Icons" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +msgid "File Types" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +msgid "File Icon" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +msgid "Basic Info" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +msgid "Mime:" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +msgid "Use Edje File" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +msgid "Use Image" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +msgid "Use Default" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 +msgid "Select an Edje file" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "ជ្រើសទាំងអស់" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +msgid "File Manager" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " @@ -6439,7 +6487,7 @@ msgid "" "to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " @@ -6449,164 +6497,172 @@ msgid "" "for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 msgid "Show Icon Extension" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:792 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 -msgid "Show HAL icons on desktop" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 +msgid "Show device icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +msgid "Custom Command" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -6670,33 +6726,36 @@ msgstr "" msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 -msgid "Background" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 -msgid "Gadgets" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +msgid "Background" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 msgid "Background Options" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:740 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 msgid "Add other gadgets" msgstr "" @@ -6704,52 +6763,158 @@ msgstr "" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 +msgid "Window List Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 +msgid "Windows from other desks" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +msgid "Windows from other screens" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "រូបតំណាង" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 +msgid "Iconified from other desks" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 +msgid "Warp mouse while selecting" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 +msgid "Warp mouse at end" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +msgid "Jump to desk" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "ជ្រើសទាំងអស់" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 +msgid "Warp speed" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +msgid "Scroll Animation" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +msgid "Scroll speed" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +msgid "Minimum width" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 +msgid "Maximum width" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +msgid "Minimum height" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +msgid "Maximum height" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window : List" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 msgid "Next Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 msgid "Previous Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 msgid "Next window of same class" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 msgid "Previous window of same class" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#, fuzzy +msgid "Next window class" +msgstr "ថ្នាក់បង្អួច" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Previous window class" +msgstr "ថ្នាក់បង្អួច" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 msgid "Window on the Left" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window on the Right" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 msgid "Select a window" msgstr "" @@ -6800,19 +6965,19 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:792 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 +msgid "Create new Icon" +msgstr "" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:813 -msgid "Create new Icon" -msgstr "" - #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "" @@ -6861,137 +7026,141 @@ msgstr "" msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182 msgid "Show desktop names" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 msgid "Resistance to dragging" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Select and Slide button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:324 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 src/modules/pager/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Popup speed" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243 msgid "Pager action popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263 +msgid "Show popup for focused windows" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 msgid "Urgent popup speed" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280 msgid "Urgent Windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:326 src/modules/pager/e_mod_config.c:331 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 msgid "" "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "ផ្នែកបន្ថែម" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -7079,14 +7248,14 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 msgid "" "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " "on<br>how to get your<br>application menus<br>working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:104 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "" @@ -7150,7 +7319,7 @@ msgstr "" msgid "Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:270 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 msgid "Channels" msgstr "" @@ -7174,11 +7343,11 @@ msgstr "" msgid "Right:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:576 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:190 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 msgid "Lock Sliders" msgstr "" @@ -7186,15 +7355,19 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:308 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:363 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 msgid "Mixer Settings" msgstr "" @@ -7210,165 +7383,162 @@ msgstr "" msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 msgid "Controls" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1701 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" "hilight>" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1327 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1340 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1369 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 msgid "Not connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1372 src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1395 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 msgid "Unknown Name" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1404 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 msgid "No error" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 msgid "idle" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 msgid "association" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 msgid "configuration" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 msgid "login" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 msgid "online" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 msgid "enabled" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 msgid "available" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 msgid "connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 msgid "offline" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "" -#~ msgid "Executable" -#~ msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" - #, fuzzy #~ msgid "UPower" #~ msgstr "ទាបជាង" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-12 13:37-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-12 13:51-0800\n" "Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <KO@li.org>\n" @@ -22,22 +22,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Enlightenment 정보" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:243 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:183 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:447 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:669 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" @@ -45,7 +44,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_about.c:23 msgid "" -"Copyright © 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." "<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " @@ -71,617 +70,614 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "이 창을 강제종료 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1912 src/bin/e_actions.c:2009 -#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2135 src/bin/e_actions.c:2203 -#: src/bin/e_actions.c:2266 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9421 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 +#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 #: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 msgid "Yes" msgstr "예" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1914 src/bin/e_actions.c:2011 -#: src/bin/e_actions.c:2074 src/bin/e_actions.c:2137 src/bin/e_actions.c:2205 -#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9165 src/bin/e_fm.c:9422 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 +#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 #: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 msgid "No" msgstr "아니오" -#: src/bin/e_actions.c:1906 +#: src/bin/e_actions.c:1912 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "정말 종료 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:1908 +#: src/bin/e_actions.c:1914 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "Enlightement를 종료하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2003 +#: src/bin/e_actions.c:2009 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "로그아웃 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2005 +#: src/bin/e_actions.c:2011 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "로그아웃 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2066 src/bin/e_actions.c:2197 +#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "시스템을 종료하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2068 +#: src/bin/e_actions.c:2074 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "시스템을 종료하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2129 +#: src/bin/e_actions.c:2135 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "시스템을 재시작하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2131 +#: src/bin/e_actions.c:2137 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "시스템을 재시작하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2199 +#: src/bin/e_actions.c:2205 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "시스템을 정지 상태로 전환하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2260 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "시스템을 대기 상태로 전환하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2262 +#: src/bin/e_actions.c:2268 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "시스템을 대기 상태로 전환하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2655 src/bin/e_actions.c:2666 src/bin/e_actions.c:2685 -#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2700 -#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2936 src/bin/e_actions.c:2941 -#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Window : Actions" msgstr "창 : 움직임" -#: src/bin/e_actions.c:2655 src/bin/e_fm.c:6145 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "이동" -#: src/bin/e_actions.c:2666 src/bin/e_int_border_menu.c:158 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "크기변경" -#: src/bin/e_actions.c:2677 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2982 -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "메뉴" -#: src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Window Menu" msgstr "창 메뉴" -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_int_border_menu.c:214 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 +#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "말아올림" -#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_int_border_menu.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "아래로" -#: src/bin/e_actions.c:2700 src/bin/e_int_border_menu.c:232 +#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "강제종료" -#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:2719 -#: src/bin/e_actions.c:2726 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2731 -#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2749 -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 -#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2773 -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Window : State" msgstr "창 : 상태" -#: src/bin/e_actions.c:2705 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "고정 상태" -#: src/bin/e_actions.c:2712 +#: src/bin/e_actions.c:2718 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "아이콘 상태" -#: src/bin/e_actions.c:2719 +#: src/bin/e_actions.c:2725 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "전체화면 상태" -#: src/bin/e_actions.c:2726 src/bin/e_int_border_menu.c:176 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:397 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "최대화" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Maximize Vertically" msgstr "세로 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:2731 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "가로 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "전체화면" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "최대화 상태 \"일반\"" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "최대화 상태 \"확장\"" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "최대화 상태 \"채우기\"" -#: src/bin/e_actions.c:2747 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2749 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2751 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2767 +#: src/bin/e_actions.c:2773 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "테두리" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2779 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2798 -#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2815 -#: src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 #: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 #: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 #: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 -#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2853 -#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 -#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 -#: src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 #: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 #: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 #: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3063 -#: src/bin/e_fm.c:3247 src/bin/e_fm.c:3252 src/bin/e_fm.c:9948 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 #: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 #: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "데스크탑" -#: src/bin/e_actions.c:2784 +#: src/bin/e_actions.c:2790 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "왼쪽으로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:2786 +#: src/bin/e_actions.c:2792 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "오른쪽으로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2794 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "위로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2796 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "아래로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:2792 +#: src/bin/e_actions.c:2798 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Show The Desktop" msgstr "데스크탑 표시" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2810 msgid "Show The Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "데스크탑 0 으로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "데스크탑 1로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "데스크탑 2로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "데스크탑 3으로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "데스크탑 4로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "데스크탑 5로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2839 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "데스크탑 6으로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2841 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "데스크탑 7로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2843 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "데스크탑 8로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "데스크탑 9로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "데스크탑 10으로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2849 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "데스크탑 11로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/bin/e_actions.c:2851 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "데스크탑 변경..." -#: src/bin/e_actions.c:2851 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2853 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2855 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2896 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2900 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2902 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2900 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 src/bin/e_actions.c:2916 -#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "화면" -#: src/bin/e_actions.c:2912 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "마우스를 화면 0 으로" -#: src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "마우스를 화면 1로" -#: src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "마우스를 화면으로 보내기" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "마우스를 앞의 화면으로 보내기" -#: src/bin/e_actions.c:2924 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "마우스를 뒤의 화면으로 보내기" -#: src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "마우스 앞/뒤 화면으로 보내기..." -#: src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2938 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "창 이동 정보" -#: src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2942 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "아래로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2947 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "아래로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "크기변경" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2959 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "아이콘 선택" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2965 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "아이콘 생성" -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2968 -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window : Moving" msgstr "창 : 이동" -#: src/bin/e_actions.c:2964 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "To Next Desktop" msgstr "다음 데스크탑으로" -#: src/bin/e_actions.c:2966 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "To Previous Desktop" msgstr "이전 데스크탑으로" -#: src/bin/e_actions.c:2968 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "To Desktop..." msgstr "데스크탑으로..." -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Show Main Menu" msgstr "메인 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "즐겨찾기 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:2990 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "모든 응용프로그램 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2992 msgid "Show Clients Menu" msgstr "클라이언트 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2994 msgid "Show Menu..." msgstr "메뉴 표시..." -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:3000 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1059 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:153 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 msgid "Launch" msgstr "실행" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "명령" -#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#, c-format msgid "Application" msgstr "응용프로그램" -#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "재시작" -#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "종료" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3018 msgid "Exit Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enligtenment : 모드" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "프리젠테이션 모드 토글" -#: src/bin/e_actions.c:3022 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "오프라인 모드 토글" -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3046 -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_configure.c:349 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "시스템" -#: src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Log Out" msgstr "로그아웃" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Power Off Now" msgstr "바로 끄기" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Power Off" msgstr "끄기" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Reboot" msgstr "재기동" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3048 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "대기모드" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Suspend" msgstr "대기모드" -#: src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Hibernate" msgstr "하이버네이션" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Lock" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_int_menus.c:1165 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Cleanup Windows" msgstr "창 정리" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Acpi" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3081 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "이 화면" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "이 화면" @@ -694,39 +690,39 @@ msgstr "바탕 화면으로 설정" msgid "Color Selector" msgstr "색 선택" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1581 src/bin/e_config.c:2168 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8679 src/bin/e_fm.c:9323 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 #: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:710 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:417 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:446 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 msgid "OK" msgstr "확인" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8681 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1165 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: src/bin/e_config.c:946 src/bin/e_config.c:979 +#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -741,7 +737,7 @@ msgstr "" "로운 기능을 위한 의도로 이해해주시기 바랍니다. <br>번거로우시겠지만, 원하시는" "데로 다시 설정해주시길 바랍니다." -#: src/bin/e_config.c:963 +#: src/bin/e_config.c:980 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -754,11 +750,11 @@ msgstr "" "사용하시던 버전보다 더 낮은 Enlightement를 설치하신 것 같습니다.<br><br>예상" "치 못한 에러를 막기 위해 설정을 초기화하였습니다." -#: src/bin/e_config.c:1568 src/bin/e_config.c:2155 +#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment 설정 저장 중 오류가 발생하였습니다." -#: src/bin/e_config.c:1571 +#: src/bin/e_config.c:1591 #, c-format msgid "" "Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%" @@ -766,93 +762,93 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2066 +#: src/bin/e_config.c:2093 msgid "Settings Upgraded" msgstr "설정이 갱신되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2083 +#: src/bin/e_config.c:2110 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2086 +#: src/bin/e_config.c:2113 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2089 +#: src/bin/e_config.c:2116 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2092 +#: src/bin/e_config.c:2119 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2095 +#: src/bin/e_config.c:2122 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2097 +#: src/bin/e_config.c:2124 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2100 +#: src/bin/e_config.c:2127 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2103 +#: src/bin/e_config.c:2130 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2106 +#: src/bin/e_config.c:2133 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2109 +#: src/bin/e_config.c:2136 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2112 +#: src/bin/e_config.c:2139 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2115 +#: src/bin/e_config.c:2142 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2118 +#: src/bin/e_config.c:2145 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2121 +#: src/bin/e_config.c:2148 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(창 없음)" -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2151 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2154 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2157 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2160 #, fuzzy msgid "Decruption failed." msgstr "사용안함" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2163 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2158 +#: src/bin/e_config.c:2185 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%" @@ -862,9 +858,8 @@ msgstr "" "Enlightenment 설정 중 저장되다 만 파일이<br>있습니다. (흔히 일어나진 않습니" "다.)<br><br>데이터 손상을 막기 위해 다음 파일을 삭제하였습니다.<br>%s" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:713 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "고급설정" @@ -875,28 +870,25 @@ msgstr "기본" #: src/bin/e_config_dialog.c:264 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "적용" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:68 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1311 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1596 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1100 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1733 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 msgid "Extensions" msgstr "확장" -#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:234 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "모듈" -#: src/bin/e_container.c:129 +#: src/bin/e_container.c:134 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "" @@ -973,9 +965,9 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "이름" @@ -988,8 +980,8 @@ msgid "URL" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "아이콘" @@ -998,11 +990,11 @@ msgid "Generic Name" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:748 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "클래스" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "분류" @@ -1018,8 +1010,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:379 #: src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:472 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1488 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "일반" @@ -1028,7 +1019,7 @@ msgstr "일반" msgid "Startup Notify" msgstr "시작 알림" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1073 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 msgid "Run in Terminal" msgstr "터미널에서 실행" @@ -1048,22 +1039,22 @@ msgstr "아이콘 선택" msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8171 src/bin/e_shelf.c:1697 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8079 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 msgid "Cut" msgstr "잘라내기" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6140 src/bin/e_fm.c:8093 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 msgid "Copy" msgstr "복사" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7917 src/bin/e_fm.c:8106 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" @@ -1071,129 +1062,143 @@ msgstr "붙여넣기" msgid "Select All" msgstr "전체 선택" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:235 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:236 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +#: src/bin/e_exec.c:218 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment was unable to get current directory" +msgstr "Enlightenment 처리 오류 명령 줄:<br><br>%s %s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" +msgstr "Enlightenment 처리 오류 명령 줄:<br><br>%s %s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" +msgstr "자식 프로세스 오류:<br><br>%s<Br>" + +#: src/bin/e_exec.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "자식 프로세스 오류:<br><br>%s<Br>" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: src/bin/e_exec.c:389 msgid "Application run error" msgstr "응용프로그램 실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "Enlightment가 %s 프로그램을 실행하는데 <br>실패하였습니다." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Application Execution Error" msgstr "응용프로그램 실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 프로그램이 예상치 않게 종료되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "코드 %i 을(를) %s 프로그램이 남겼습니다." -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:521 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s가 인터럽트 시그널에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s가 종료 시그널에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:528 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s가 중단 시그널에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s가 부동소수점 오류에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s가 세그먼테이션 오류에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:543 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:550 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s가 버스 오류에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:553 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s가 %i번 시그널에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:609 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 msgid "Error Logs" msgstr "오류 기록" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 msgid "There was no error message." msgstr "오류 메세지가 없음." -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 msgid "Save This Message" msgstr "이 메세지 저장" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "이 에러 로그는 %s/%s.log 파일에 저장됩니다." -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Information" msgstr "오류 메세지" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:719 msgid "Error Signal Information" msgstr "시그널 정보 오류" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 msgid "Output Data" msgstr "출력 데이터" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:737 msgid "There was no output." msgstr "출력물이 없음." @@ -1206,202 +1211,202 @@ msgstr "존재하지 않는 경로" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s는 존재하지 않음." -#: src/bin/e_fm.c:3057 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3057 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3073 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3073 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3088 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3088 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3725 +#: src/bin/e_fm.c:3733 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i개 파일" -#: src/bin/e_fm.c:6153 src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8114 +#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 msgid "Link" msgstr "링크" -#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:9105 src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Abort" msgstr "중지" -#: src/bin/e_fm.c:7844 src/bin/e_fm.c:8004 +#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 +#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7860 src/bin/e_fm.c:8020 +#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 msgid "Refresh View" msgstr "새로 고침" -#: src/bin/e_fm.c:7868 src/bin/e_fm.c:8028 +#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 msgid "Show Hidden Files" msgstr "숨김 파일 표시" -#: src/bin/e_fm.c:7880 src/bin/e_fm.c:8040 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Remember Ordering" msgstr "정렬순서 저장" -#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 msgid "Sort Now" msgstr "정렬" -#: src/bin/e_fm.c:7901 src/bin/e_fm.c:8064 +#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "새 디렉토리" -#: src/bin/e_fm.c:8179 +#: src/bin/e_fm.c:8188 msgid "Rename" msgstr "이름 변경" -#: src/bin/e_fm.c:8198 +#: src/bin/e_fm.c:8207 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8203 +#: src/bin/e_fm.c:8212 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8208 +#: src/bin/e_fm.c:8217 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8220 +#: src/bin/e_fm.c:8229 msgid "Application Properties" msgstr "응용프로그램 속성" -#: src/bin/e_fm.c:8226 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "화일 속성" -#: src/bin/e_fm.c:8463 src/bin/e_fm.c:8516 +#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8489 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8497 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8505 src/modules/everything/evry_config.c:435 -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8530 +#: src/bin/e_fm.c:8539 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "아이콘 사이즈 (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8576 src/bin/e_fm.c:8782 +#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8581 src/bin/e_fm.c:8826 +#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8680 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8906 +#: src/bin/e_fm.c:8915 msgid "Create a new Directory" msgstr "새 디렉토리 작성" -#: src/bin/e_fm.c:8907 +#: src/bin/e_fm.c:8916 msgid "New Directory Name:" msgstr "디렉토리 명:" -#: src/bin/e_fm.c:8961 +#: src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s 이름 변경:" -#: src/bin/e_fm.c:8963 +#: src/bin/e_fm.c:8972 msgid "Rename File" msgstr "이름 변경" -#: src/bin/e_fm.c:9104 src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 msgid "Retry" msgstr "재시도" -#: src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:9251 src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "오류" -#: src/bin/e_fm.c:9111 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9166 +#: src/bin/e_fm.c:9175 msgid "No to all" msgstr "전부 아니오" -#: src/bin/e_fm.c:9168 +#: src/bin/e_fm.c:9177 msgid "Yes to all" msgstr "전부 예" -#: src/bin/e_fm.c:9171 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: src/bin/e_fm.c:9174 +#: src/bin/e_fm.c:9183 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "파일이 이미 존재합니다, 덮어쓰기겠습니까?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:9247 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Ignore this" msgstr "무시" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9257 msgid "Ignore all" msgstr "전부 무시" -#: src/bin/e_fm.c:9253 +#: src/bin/e_fm.c:9262 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9424 +#: src/bin/e_fm.c:9433 msgid "Confirm Delete" msgstr "삭제 확인" -#: src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:9438 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "삭제하시겠습니까<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:9435 +#: src/bin/e_fm.c:9444 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" @@ -1446,7 +1451,7 @@ msgstr "이동식 장치" msgid "File:" msgstr "파일:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:328 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 msgid "Size:" msgstr "크기:" @@ -1462,7 +1467,7 @@ msgstr "화일 형태:" msgid "Permissions" msgstr "권한" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:344 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 msgid "Owner:" msgstr "소유자:" @@ -1482,16 +1487,16 @@ msgstr "소유자는 읽을수 있음" msgid "Owner can write" msgstr "소유자는 쓸수 있음" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:307 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 msgid "Preview" msgstr "미리보기" #: src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 #: src/modules/everything/evry_config.c:431 msgid "Default" msgstr "기본값" @@ -1501,8 +1506,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "미리보기" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:486 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 msgid "Custom" msgstr "사용자 지정" @@ -1518,54 +1522,46 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "이미지 선택" -#: src/bin/e_gadcon.c:1366 +#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 msgid "Move to" msgstr "이동" -#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1399 +#: src/bin/e_gadcon.c:1408 msgid "Resizeable" msgstr "크기변경가능" -#: src/bin/e_gadcon.c:1406 +#: src/bin/e_gadcon.c:1415 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1417 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1446 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 msgid "Remove" msgstr "제거" -#: src/bin/e_gadcon.c:1948 +#: src/bin/e_gadcon.c:1969 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "" @@ -1577,7 +1573,7 @@ msgstr "" "이 창에서 이전 인스턴스가 여전히 실행 중입니다\n" "시작을 중지합니다.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:620 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 msgid "Window Locks" msgstr "창 고정" @@ -1617,14 +1613,14 @@ msgstr "위치" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 #: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "크기" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 #: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "고정상태" @@ -1676,153 +1672,167 @@ msgstr "" msgid "Remember these Locks" msgstr "고정 내용을 기억" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 -msgid "Edit Icon" -msgstr "아이콘 편집" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 -msgid "Add Application..." -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 -msgid "Create Icon" -msgstr "아이콘 생성" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:454 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 -msgid "Pin to Desktop" -msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "창" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 -msgid "Unpin from Desktop" -msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "항상 위에" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 -msgid "More..." +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:433 -msgid "Iconify" -msgstr "아이콘화" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +msgid "Fullscreen" +msgstr "전체화면" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:408 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 msgid "Maximize vertically" msgstr "수직으로 최대화" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:419 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 msgid "Maximize horizontally" msgstr "수평으로 최대화" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:430 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 msgid "Unmaximize" msgstr "최대화에서 복원" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:540 -msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 +msgid "Edit Icon" +msgstr "아이콘 편집" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 -msgid "To Favorites Menu" -msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 +msgid "Create Icon" +msgstr "아이콘 생성" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:551 -msgid "To Launcher" -msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#, fuzzy +msgid "Add to Favorites Menu" +msgstr "즐겨찾기에 추가" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:573 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 -msgid "Border" -msgstr "테두리" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 +msgid "Add to IBar" +msgstr "IBar에 추가" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 +#, fuzzy +msgid "Create Keyboard Shortcut" +msgstr "새 IBar 원본 만들기" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "단순한 위치 설정" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 msgid "Skip" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:601 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -msgid "State" -msgstr "상태" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +msgid "Border" +msgstr "테두리" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:612 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +msgid "Locks" +msgstr "고정" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "기억" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:628 src/bin/e_int_border_prop.c:75 -msgid "Window Properties" -msgstr "창 속성" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 +msgid "ICCCM/NetWM" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:863 -msgid "Always On Top" -msgstr "항상 위에" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 +msgid "Iconify" +msgstr "아이콘화" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "저장" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %d" +msgstr "화면" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:874 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "보통" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:885 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "항상 아래로" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:976 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 +msgid "Pin to Desktop" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 +msgid "Unpin from Desktop" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:988 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:996 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1004 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1013 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 msgid "Offer Resistance" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1076 src/bin/e_int_border_prop.c:473 -msgid "Shaded" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1105 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 -msgid "Fullscreen" -msgstr "전체화면" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "창 목록" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1140 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2800 src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Pager" msgstr "페이저" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1150 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 +msgid "Window Properties" +msgstr "창 속성" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "" @@ -1836,7 +1846,7 @@ msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCM 속성" #: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 -#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/bin/e_utils.c:1192 msgid "Title" msgstr "제목" @@ -1880,6 +1890,10 @@ msgstr "비율" msgid "Initial State" msgstr "초기 상태" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 +msgid "State" +msgstr "상태" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "윈도우 ID" @@ -1928,6 +1942,10 @@ msgstr "" msgid "Modal" msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +msgid "Shaded" +msgstr "" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" @@ -1982,10 +2000,6 @@ msgstr "없음" msgid "Size and Position" msgstr "크기와 위치" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:621 src/bin/e_int_border_remember.c:714 -msgid "Locks" -msgstr "고정" - #: src/bin/e_int_border_remember.c:623 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "크기, 위치, 고정상태" @@ -2070,21 +2084,22 @@ msgstr "로그인시 이 프로그램 시작" msgid "Utilities" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1365 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1374 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:406 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 msgid "Files" msgstr "파일" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 #, fuzzy msgid "Launcher" msgstr "실행" #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "" @@ -2094,16 +2109,15 @@ msgid "Mobile" msgstr "모듈" #: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 -#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:188 +#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:190 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:313 src/modules/ibar/e_mod_main.c:830 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:306 src/modules/ibox/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:803 src/modules/temperature/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:681 src/modules/connman/e_mod_main.c:1227 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 msgid "Settings" msgstr "설정" @@ -2152,11 +2166,11 @@ msgstr "" msgid "Layout" msgstr "레이아웃" -#: src/bin/e_intl.c:359 +#: src/bin/e_intl.c:342 msgid "Input Method Error" msgstr "입력기 오류" -#: src/bin/e_intl.c:360 +#: src/bin/e_intl.c:343 msgid "" "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " "input<br>method configuration is correct and<br>that your " @@ -2175,26 +2189,25 @@ msgstr "자주 실행하는 응용프로그램" #: src/bin/e_int_menus.c:127 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1026 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1044 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 #: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "응용 프로그램" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "창" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 msgid "Lost Windows" msgstr "잃어버린 창" @@ -2202,11 +2215,10 @@ msgstr "잃어버린 창" msgid "About" msgstr "정보" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 msgid "Theme" msgstr "테마" @@ -2232,23 +2244,23 @@ msgstr "(응용프로그램 없음)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "가상 데스크탑 설정" -#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 +#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 msgid "(No Windows)" msgstr "(창 없음)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 +#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 msgid "No name!!" msgstr "이름 없음!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1417 +#: src/bin/e_int_menus.c:1412 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1476 msgid "Add A Shelf" msgstr "Shelf 추가" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Shelf 삭제" @@ -2283,7 +2295,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "스타일" @@ -2303,7 +2315,7 @@ msgstr "" msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" @@ -2312,6 +2324,12 @@ msgstr "" msgid "Hide duration" msgstr "" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "%.2f 초" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "" @@ -2344,7 +2362,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:333 +#: src/bin/e_main.c:302 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2373,7 +2391,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:395 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2381,7 +2399,7 @@ msgstr "" "Enlightenment이 Ecore를 초기화 할 수 없습니다!\n" "메모리가 부족합니까?" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2389,7 +2407,7 @@ msgstr "" "Enlightenment이 파일 시스템을 초기화 할 수 없습니다!\n" "메모리가 부족합니까?" -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:401 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2397,7 +2415,7 @@ msgstr "" "Enlightenment이 종료 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족합니까?" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2405,7 +2423,7 @@ msgstr "" "Enlightenment이 재시작 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족합니까?" -#: src/bin/e_main.c:444 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2413,7 +2431,7 @@ msgstr "" "Enlightenment이 USER 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족합니까?" -#: src/bin/e_main.c:456 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2421,7 +2439,7 @@ msgstr "" "X 접속을 초기화 할 수 없습니다.\n" "DISPLAY 값이 있습니까?" -#: src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2429,13 +2447,13 @@ msgstr "" "비상 경고 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" "DISPLAY 값이 있습니까?" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:495 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2443,19 +2461,19 @@ msgstr "" "Enlightenment가 IPC 시스템을 초기화할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족합니까?" -#: src/bin/e_main.c:504 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "Enlightenment가 xinerama wrapping을 설정할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:513 +#: src/bin/e_main.c:482 msgid "" "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "Enlightenment가 randr wrapping을 설정할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:534 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2463,14 +2481,14 @@ msgstr "" "Enlightenment가 Evas system을 초기화할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족합니까?" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:510 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:548 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2480,43 +2498,48 @@ msgstr "" "설치된 Evas아 Ecore의 소프트웨어 버퍼 렌더링 엔진을 확인 하십\n" "시오." -#: src/bin/e_main.c:567 +#: src/bin/e_main.c:536 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:577 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "파일 레지스트리 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:586 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "설정 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:564 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "테마 시스템을 설정 할 수 없습니다." + +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:610 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "글꼴 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "테마 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:662 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2524,25 +2547,25 @@ msgstr "" "스크린을 초기화 할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족하지 않습니까?" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:680 +#: src/bin/e_main.c:658 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "초기화 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:667 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:709 src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2550,7 +2573,7 @@ msgstr "" "Evas가 버퍼 캔버스를 만들 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가\n" "소프트웨어 버퍼 엔진을 지원하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2558,7 +2581,7 @@ msgstr "" "Evas가 PNG 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 PNG\n" "를 지원 하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2566,7 +2589,7 @@ msgstr "" "Evas가 JPEG 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 JPEG\n" "를 지원 하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2574,217 +2597,217 @@ msgstr "" "Evas가 EET 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 EET\n" "를 지원 하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Check SVG Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:789 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:772 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:783 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "화면 보호기를 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:810 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "데스크탑 고정 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:820 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "팝업 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:838 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "시스템 명령 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "동작 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "메세지 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:917 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "DND 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "확장 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "창 기억 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:940 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "색상 클래스 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "가젯 관리 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPI 설정" -#: src/bin/e_main.c:984 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS 설정" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "DPMS 설정을 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:994 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:998 +#: src/bin/e_main.c:976 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "바탕화면 설정" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "배경화면 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Setup Mouse" msgstr "마우스 설정" -#: src/bin/e_main.c:1018 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1023 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1028 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "바인딩 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:1033 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1038 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Shelf 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1048 +#: src/bin/e_main.c:1026 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "썸네일 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1053 +#: src/bin/e_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "정렬순서 저장" -#: src/bin/e_main.c:1057 +#: src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1072 +#: src/bin/e_main.c:1050 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1089 +#: src/bin/e_main.c:1067 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -2792,11 +2815,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1094 src/bin/e_main.c:1111 +#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1095 +#: src/bin/e_main.c:1073 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -2804,7 +2827,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1104 +#: src/bin/e_main.c:1082 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -2815,7 +2838,7 @@ msgstr "" "제가 있는 모듈을 설정에서 제거 하십시오.<br>확장 기능 설정에서 기능을<br> 새" "로 설정해서문제를 해결 하십시오.<br>." -#: src/bin/e_main.c:1112 +#: src/bin/e_main.c:1090 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -2823,11 +2846,11 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1141 +#: src/bin/e_main.c:1119 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1152 +#: src/bin/e_main.c:1130 msgid "Almost Done" msgstr "" @@ -2906,7 +2929,7 @@ msgstr "" msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 +#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "메모" @@ -3062,6 +3085,12 @@ msgstr "" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" +#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "자식 프로세스 오류:<br><br>%s<Br>" + #: src/bin/e_utils.c:280 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "종료할 수 없음 - 이모탈 창." @@ -3073,126 +3102,125 @@ msgid "" "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:876 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:882 +#: src/bin/e_utils.c:884 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:886 +#: src/bin/e_utils.c:888 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:907 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "향후에" -#: src/bin/e_utils.c:909 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "마지막 분에" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li 년전" -#: src/bin/e_utils.c:913 +#: src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li 달전" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:917 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li 주전" -#: src/bin/e_utils.c:917 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li 일전" -#: src/bin/e_utils.c:919 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li 시간전" -#: src/bin/e_utils.c:921 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li 분전" -#: src/bin/e_utils.c:927 +#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1176 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "알수없음" -#: src/bin/e_utils.c:1159 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "시작 설정" -#: src/bin/e_utils.c:1163 +#: src/bin/e_utils.c:1165 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "가져오기..." -#: src/bin/e_utils.c:1180 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "채우기와 넓히기 설정" -#: src/bin/e_utils.c:1188 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1189 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1192 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1197 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1201 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1203 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1205 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1532 +#: src/bin/e_utils.c:1534 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " @@ -3208,12 +3236,12 @@ msgstr "" "로운 기능을 위한 의도로 이해해주시기 바랍니다. <br>번거로우시겠지만, 원하시는" "데로 다시 설정해주시길 바랍니다." -#: src/bin/e_utils.c:1545 src/bin/e_utils.c:1569 +#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "설정이 갱신됨" -#: src/bin/e_utils.c:1558 +#: src/bin/e_utils.c:1560 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3230,7 +3258,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" @@ -3246,51 +3274,56 @@ msgstr "" msgid "Down" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:293 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 msgid "Add to Favorites" msgstr "즐겨찾기에 추가" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:299 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "상위 디렉토리로" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:360 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "해상도" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 msgid "Permissions:" msgstr "권한:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:376 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 msgid "Modified:" msgstr "수정:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:615 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 #, c-format msgid "You" msgstr "당신" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 #, c-format msgid "Protected" msgstr "보호됨" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:666 src/bin/e_widget_fsel.c:675 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:684 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "읽기전용" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:673 src/bin/e_widget_fsel.c:682 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "숨겨짐" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:691 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 msgid "Read-Write" msgstr "읽기-쓰기" @@ -3354,9 +3387,8 @@ msgstr "자동 감지" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "" @@ -3383,28 +3415,28 @@ msgstr "하드웨어" msgid "Battery" msgstr "밧데리" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 msgid "Your battery is low!" msgstr "밧데리가 부족합니다!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC 전원을 연결해주세요." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:607 src/modules/battery/e_mod_main.c:609 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:616 src/modules/battery/e_mod_main.c:618 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 msgid "ERROR" msgstr "에러" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:715 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 msgid "Clock" msgstr "시계" @@ -3498,802 +3530,532 @@ msgstr "새 응용프로그램" msgid "IBar Other" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 -msgid "Default Border Style" -msgstr "기본 테두리" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 -msgid "Window Border Selection" -msgstr "창 테두리 선택" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 -msgid "Remember this Border for this window next time it appears" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 -msgid "Borders" -msgstr "테두리" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 -msgid "Client List Settings" -msgstr "클라이언트 목록 설정" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 -msgid "Group By" -msgstr "그룹으로" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 -msgid "None" -msgstr "없음" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 -msgid "Include windows from other screens" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 -#, fuzzy -msgid "Seperate Groups By" -msgstr "그룹으로 정리" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -msgid "Using separator bars" -msgstr "분리 막대 사용" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 -msgid "Using menus" -msgstr "메뉴 사용" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 -#, fuzzy -msgid "Grouping" -msgstr "그룹으로" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 -msgid "Alphabetical" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 -msgid "Window stacking layer" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 -msgid "Most recently used" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 -#, fuzzy -msgid "Sort Order" -msgstr "정렬 순서" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 -msgid "Group with owning desktop" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 -msgid "Group with current desktop" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 +msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 -msgid "Separate group" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 -msgid "Warp to owning desktop" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +msgid "Select a profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 -msgid "Iconified Windows" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 +msgid "Reset" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 -msgid "Limit caption length" -msgstr "" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected profile: %s" +msgstr "선택된 막대 원본" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 #, c-format -msgid "%1.0f Chars" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 -#, fuzzy -msgid "Captions" -msgstr "옵션" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 -msgid "Menus" -msgstr "메뉴" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -msgid "Client List Menu" -msgstr "클라이언트 목록 메뉴" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 -msgid "Border Title" +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#, fuzzy -msgid "Border Title Active" -msgstr "테두리 형태" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 +msgid "Delete OK?" +msgstr "삭제하시겠습니까?" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 -msgid "Error Text" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 +msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 -#, fuzzy -msgid "Menu Background Base" -msgstr "배경" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +msgid "Name:" +msgstr "이름:" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Title" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 +msgid "Dialog Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Menu Title Active" -msgstr "" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +msgid "General Settings" +msgstr "일반 설정" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 -msgid "Menu Item" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 +msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Menu Item Active" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 +msgid "Normal Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 -#, fuzzy -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "사용안함" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 -msgid "Move Text" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 +msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Resize Text" -msgstr "" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 +msgid "Basic Mode" +msgstr "일반 대화창" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -msgid "Winlist Item" -msgstr "" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 +msgid "Advanced Mode" +msgstr "고급 대화창" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Winlist Item Active" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 +msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Winlist Label" -msgstr "" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 +msgid "Default Dialog Mode" +msgstr "기본 대화창 상태" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Winlist Title" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 +msgid "Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 -#, fuzzy -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "배경" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 -#, fuzzy -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "배경" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -msgid "File Manager Background Base" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +msgid "Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "Button Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 -msgid "Button Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 -msgid "Check Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 -msgid "Check Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 -msgid "Entry Text" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +msgid "Resolution change" +msgstr "해상도 변경" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +msgid "Save" +msgstr "저장" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Label Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +msgid "Screen Resolution Settings" +msgstr "화면 해상도 설정" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +msgid "Resolution" +msgstr "해상도" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +msgid "Restore on login" +msgstr "로그인 할때 적용" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +msgid "Refresh" +msgstr "주파수" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +msgid "Rotation" +msgstr "화면 돌리기" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +msgid "Mirroring" +msgstr "거울 처럼" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +msgid "Missing Features" +msgstr "기능 없음" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Header Text (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +msgid "No Refresh Rates Found" +msgstr "주파수를 찾지 못했습니다" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "Radio Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " +"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " +"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " +"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " +"screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 +msgid "Virtual Desktops Settings" +msgstr "가상 데스크탑 설정" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "Slider Text" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "데스크탑 갯수" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "Slider Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 +#: src/modules/everything/evry_config.c:407 +#: src/modules/everything/evry_config.c:555 +#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#, c-format +msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #, fuzzy -msgid "Frame Background Base" -msgstr "배경" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Module Label" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 -msgid "Colors" -msgstr "색상" +msgid "Desktop Flip" +msgstr "데스크탑 마우스 설정" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 -#, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "객체를 화면 가장자리로 끌면 변경" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 -#, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "바꿀때 데스크탑 주변에 있으면 변경" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 -#, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 -#, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +msgid "Off" +msgstr "끄기" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 -msgid "No selected color class" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 -msgid "Custom colors" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Zoom" +msgstr "화대" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 -msgid "Object:" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 +msgid "Background panning" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 -msgid "Outline:" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +msgid "Animation speed" +msgstr "애니메이션 속도" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 -msgid "Shadow:" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 +#, c-format +msgid "%1.1f sec" +msgstr "%1.1f 초" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 -msgid "Text with applied colors." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +msgid "X-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Colors depend on theme capabilities." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 +#, c-format +msgid "%.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 -msgid "Window Manager" -msgstr "윈도우 매니저" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 -msgid "Widgets" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 -#, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "기타 설정" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +msgid "Flip Animation" +msgstr "바꾸기 효과" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "데스크탑 설정" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "데스크탑 이름" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -msgid "Name:" -msgstr "이름:" - -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "데스크탑 배경화면" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 -msgid "Desk" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 #, fuzzy msgid "Select a Background..." msgstr "바탕 화면으로 설정" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 msgid "Personal" msgstr "개인용" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "화면 잠금 설정" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "대기모드" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "대기모드" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "사용자 지정 화면잠금" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "고정상태" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "모든 화면에서 표시" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "현재 화면 영역에서 보기" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "다음 화면 영역에서 보기 #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:169 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:174 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:407 -#: src/modules/everything/evry_config.c:550 -#: src/modules/everything/evry_config.c:557 -#: src/modules/everything/evry_config.c:582 -#: src/modules/everything/evry_config.c:589 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 -#, c-format -msgid "%1.0f" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "로그인 상자 설정" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "X 화면보호기가 동작중일때 잠금" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f 초" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "다음 시간동안 입력이 없으면 잠금" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 분" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 msgid "Timers" msgstr "타이머" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Presentation Mode" msgstr "프리젠테이션 모드" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "테마 정의됨" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "테마의 배경화면" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 msgid "Current Wallpaper" msgstr "현재 배경화면" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 msgid "Wallpaper" msgstr "배경화면" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 -msgid "Screen Lock" -msgstr "화면 잠금" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:52 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:795 -msgid "Virtual Desktops Settings" -msgstr "가상 데스크탑 설정" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:162 -msgid "Number of Desktops" -msgstr "데스크탑 갯수" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:181 -#, fuzzy -msgid "Desktop Flip" -msgstr "데스크탑 마우스 설정" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:182 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "객체를 화면 가장자리로 끌면 변경" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:185 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "바꿀때 데스크탑 주변에 있으면 변경" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:191 -msgid "Desktops" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:196 -#: src/modules/everything/evry_config.c:477 -msgid "Off" -msgstr "끄기" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:199 -msgid "Pane" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:202 -msgid "Zoom" -msgstr "화대" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:206 -msgid "Background panning" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:212 -msgid "Animation speed" -msgstr "애니메이션 속도" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:215 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 -#, c-format -msgid "%1.1f sec" -msgstr "%1.1f 초" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:221 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:224 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:233 -#, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:230 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 -msgid "Flip Animation" -msgstr "바꾸기 효과" - -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -msgid "Virtual Desktops" -msgstr "가상 데스크탑" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 -msgid "Dialog Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:522 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 -msgid "General Settings" -msgstr "일반 설정" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 -msgid "Disable Confirmation Dialogs" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 -msgid "Normal Windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 -msgid "Default Settings Dialogs Mode" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 -msgid "Basic Mode" -msgstr "일반 대화창" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 -msgid "Advanced Mode" -msgstr "고급 대화창" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 -msgid "Remember size and position of dialogs" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "화면보호기 설정" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 -msgid "Default Dialog Mode" -msgstr "기본 대화창 상태" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +msgid "Enable X Screensaver" +msgstr "X 화면보호기 사용" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 -msgid "Dialogs" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +msgid "Screensaver" +msgstr "화면보호기" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +msgid "Initial timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " -"restored in %d seconds." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Blanking" +msgstr "깜빡임" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " -"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 -msgid "Resolution change" -msgstr "해상도 변경" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 -msgid "Save" -msgstr "저장" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 -msgid "Restore" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 -msgid "Screen Resolution Settings" -msgstr "화면 해상도 설정" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 -msgid "Resolution" -msgstr "해상도" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 -msgid "Restore on login" -msgstr "로그인 할때 적용" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 -msgid "Refresh" -msgstr "주파수" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 -msgid "Rotation" -msgstr "화면 돌리기" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 -msgid "Mirroring" -msgstr "거울 처럼" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 -msgid "Missing Features" -msgstr "기능 없음" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 -msgid "" -"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" -"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " -"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " -"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " -"XRandR support detected." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 -msgid "No Refresh Rates Found" -msgstr "주파수를 찾지 못했습니다" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +msgid "Allow" +msgstr "허용" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 -msgid "" -"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " -"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " -"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " -"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " -"screen." -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Don't Allow" +msgstr "허용 안함" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -msgid "Screen Resolution" -msgstr "화면 해상도" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "기타 설정" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "디스플레이 전원관리 신호 (DPMS)" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 msgid "Standby time" msgstr "대기 시간" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 msgid "Suspend time" msgstr "유휴 시간" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Off time" msgstr "꺼짐 시간" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "가상 데스크탑" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "화면 해상도" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +msgid "Screen Lock" +msgstr "화면 잠금" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +msgid "Screen Saver" +msgstr "화면보호기" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Power Management" msgstr "전원 관리" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +msgid "Desk" +msgstr "" + #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<없음>" @@ -4316,43 +4078,43 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "연결 추가" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "연결 삭제" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "연결 수정" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "모두 삭제" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "기본 설정 복원" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "동작" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "실행 인자" @@ -4368,11 +4130,6 @@ msgstr "" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 -#, c-format -msgid "%.2f seconds" -msgstr "%.2f 초" - #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" @@ -4389,29 +4146,29 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1331 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1363 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1336 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1368 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1374 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1380 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 msgid "WIN" msgstr "" @@ -4419,400 +4176,173 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 -msgid "Engine Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 -msgid "Use ARGB instead of shaped windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 -msgid "" -"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " -"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " -"support ?" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 -msgid "Title Bar" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Textblock Plain" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 -msgid "Textblock Light" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 -msgid "Textblock Big" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Settings Heading" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 -msgid "About Title" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 -msgid "About Version" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 -msgid "About Text" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Desklock Title" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 -msgid "Desklock Password" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 -msgid "Dialog Error" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 -msgid "Exebuf Command" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 -msgid "Splash Title" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 -msgid "Splash Text" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 -msgid "Splash Version" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" -msgstr "프레임" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Label" -msgstr "라벨" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Buttons" -msgstr "버튼" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Slider" -msgstr "슬라이더" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Radio Buttons" -msgstr "라디오 버튼" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Check Buttons" -msgstr "체크 버튼" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Text List Item" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "List Item" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "List Header" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 -msgid "Filemanager" -msgstr "파일관리자" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 -msgid "Typebuf" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 -msgid "Desktop Icon" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 -msgid "Small" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -msgid "Large" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -msgid "Small Styled" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -msgid "Normal Styled" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 +msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 -msgid "Large Styled" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 +msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 -msgid "Font Settings" -msgstr "폰트 설정" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 -msgid "Tiny" -msgstr "가벼움" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 -msgid "Big" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 +msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 -msgid "Really Big" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 +msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 -msgid "Huge" -msgstr "거대함" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format -msgid "%d pixels" -msgstr "%d 픽셀" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 -msgid "Enable Custom Font Classes" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -msgid "Fonts" -msgstr "글꼴" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 -msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +msgid "%1.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 -msgid "Font Classes" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 -msgid "Enable Font Class" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 -msgid "Font" -msgstr "글꼴" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 -msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 +msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 -msgid "Hinting" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 +#, c-format +msgid "%1.2f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 -msgid "Bytecode" -msgstr "바이트코드" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 -msgid "Automatic" -msgstr "자동" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 +msgid "Mouse Settings" +msgstr "마우스 설정" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 -msgid "Font Fallbacks" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 +msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 -msgid "Fallback Name" -msgstr "" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 +msgid "Mouse Acceleration" +msgstr "마우스 가속" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 +msgid "Acceleration" +msgstr "가속" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 -msgid "Hinting / Fallbacks" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 +msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 -msgid "Icon Theme Settings" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 +msgid "Touch" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy -msgid "Enable icon theme" -msgstr "아이콘 테마 사용" - -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 -msgid "Icons override general theme" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 -msgid "Icon Theme" -msgstr "아이콘 테마" +msgid "Mouse" +msgstr "이동" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 msgid "Input Method Settings" msgstr "입력기 설정" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "입력기 선택" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "입력기 사용 안함" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "선택된 입력기 설정" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "새로 만들기" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "가져오기..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "입력기 설정값" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "명령 실행" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "설정 명령" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "가져온 환경 값" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:67 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:283 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "입력기 설정 가져오기 오류" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:496 -#: src/modules/wizard/page_010.c:139 -msgid "Language" -msgstr "언어" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 -msgid "Interaction Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 -msgid "Thumbscroll" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 -msgid "Enable Thumbscroll" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 -msgid "Threshold for a thumb drag" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 -msgid "Threshold for applying drag momentum" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels/sec" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 -msgid "Friction slowdown" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 -#, c-format -msgid "%1.2f sec" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -msgid "Interaction" -msgstr "" - #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "언어 설정" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 msgid "Language Selector" msgstr "언어 선택기" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +msgid "System Default" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 msgid "Locale Selected" msgstr "언어가 선택됨" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 msgid "Locale" msgstr "언어" +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +msgid "Language" +msgstr "언어" + #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -4828,72 +4358,162 @@ msgid "Key Bindings Settings" msgstr "단축 글쇠 설정" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 msgid "Key Bindings" msgstr "단축키 설정" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:966 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "단축 글쇠 순서" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1171 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 msgid "Binding Key Error" msgstr "단축 글쇠 오류" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1172 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" "s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#, fuzzy +msgid "Mouse Bindings Settings" +msgstr "마우스 설정" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "마우스 설정" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" +msgstr "어디에서나" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" +msgstr "창 목록" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +msgid "Popup" +msgstr "팝업" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" +msgstr "영역" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" +msgstr "관리자" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "마우스 설정" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 +#, fuzzy +msgid "Hardware Switches" +msgstr "하드웨어" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "메뉴 설정" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +#: src/modules/wizard/page_030.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment Default" +msgstr "Enlightenment IBar 모듈" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/wizard/page_030.c:139 +#, fuzzy +msgid "Personal Default" +msgstr "개인용" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 #, fuzzy msgid "Main Menu" msgstr "메인 메뉴 표시" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:350 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 msgid "Favorites" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 -msgid "Display" -msgstr "화면" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +#, fuzzy +msgid "Applications Display" +msgstr "응용 프로그램" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "일반" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 #, fuzzy msgid "Comments" msgstr "메모" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:121 -msgid "System Default" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 +msgid "Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 +msgid "Show gadget settings in top-level" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +msgid "Menus" +msgstr "메뉴" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 msgid "Margin" msgstr "여백" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 @@ -4903,190 +4523,42 @@ msgstr "여백" msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f 픽셀" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 msgid "Cursor Margin" msgstr "커서 여백" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 msgid "Autoscroll" msgstr "자동 스크롤" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "메뉴 스크롤 속도" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f 픽셀/초" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "빠른 마우스 이동" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f 픽셀/초" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "클릭과 끌기 시간" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 #, c-format msgid "%2.2f sec" msgstr "%2.2f 초" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous" -msgstr "기타 설정" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 -msgid "File Icons" -msgstr "파일 아이콘" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 -msgid "File Types" -msgstr "파일 형태" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 -msgid "File Icon" -msgstr "파일 아이콘:" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 -msgid "Basic Info" -msgstr "기본 정보" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 -msgid "Mime:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 -msgid "Use Generated Thumbnail" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 -msgid "Use Theme Icon" -msgstr "테마 아이콘 사용" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 -msgid "Use Edje File" -msgstr "Edje 파일 사용" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 -msgid "Use Image" -msgstr "이미지 사용" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 -msgid "Use Default" -msgstr "기본값 사용" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 -msgid "Select an Edje file" -msgstr "Edje 파일 선택" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 -msgid "Select an image" -msgstr "이미지 선택" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 -#, fuzzy -msgid "Mouse Bindings Settings" -msgstr "마우스 설정" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Bindings" -msgstr "마우스 설정" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 -msgid "Action Context" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 -msgid "Any" -msgstr "어디에서나" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 -msgid "Win List" -msgstr "창 목록" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 -msgid "Popup" -msgstr "팝업" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 -msgid "Zone" -msgstr "영역" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 -msgid "Container" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 -msgid "Manager" -msgstr "관리자" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38 -msgid "Cursor Settings" -msgstr "커서 설정" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -msgid "Show Cursor" -msgstr "커서 보이기" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150 -msgid "X" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:160 -msgid "Idle effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 -msgid "Mouse Cursor" -msgstr "마우스 커서" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Settings" -msgstr "마우스 설정" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 -msgid "Mouse Hand" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 -msgid "Mouse Acceleration" -msgstr "마우스 가속" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 -msgid "Acceleration" -msgstr "가속" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 -msgid "Threshold" -msgstr "" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "" @@ -5099,14 +4571,20 @@ msgstr "데이터" msgid "Images" msgstr "이미지" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +msgid "Fonts" +msgstr "글꼴" + #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 msgid "Themes" msgstr "테마" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/everything/evry_config.c:443 -#: src/modules/everything/evry_config.c:492 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Icons" msgstr "아이콘" @@ -5134,6 +4612,27 @@ msgstr "사용자 정의 디렉토리" msgid "Search Directories" msgstr "디렉토리 검색" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Environment Variables" +msgstr "가져온 환경 값" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 +msgid "Engine Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 +msgid "Use ARGB instead of shaped windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support ?" +msgstr "" + #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 msgid "Performance Settings" msgstr "성능 설정" @@ -5207,194 +4706,743 @@ msgstr "" msgid "Performance" msgstr "성능" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 -msgid "Profile Selector" +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 -msgid "Available Profiles" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" +msgstr "설정된 도구모음" + +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +msgid "Setup" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 -msgid "Select a profile" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"shelf?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 -msgid "Reset" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +msgid "Wallpaper Settings" +msgstr "배경 설정" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +msgid "Use Theme Wallpaper" +msgstr "테마 배경 사용" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +msgid "Picture..." +msgstr "사진..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +msgid "Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:268 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected profile: %s" -msgstr "선택된 막대 원본" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 +msgid "Where to place the Wallpaper" +msgstr "배경을 적용할 곳" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:304 -#, c-format -msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 +msgid "All Desktops" +msgstr "모든 데스크탑" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +msgid "This Desktop" +msgstr "이 데스크탑" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +msgid "This Screen" +msgstr "이 화면" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 -msgid "Delete OK?" -msgstr "삭제하시겠습니까?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +msgid "Tile" +msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 -msgid "Add New Profile" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +msgid "Select a Picture..." +msgstr "그림 선택..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 -msgid "Profiles" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:55 -msgid "Scale Settings" -msgstr "스케일 설정" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +msgid "Wallpaper Import Error" +msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:99 -msgid "Scale with DPI" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:103 -msgid "Relative" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:104 -msgid "Base DPI to scale relative to" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:107 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:182 -#, c-format -msgid "%1.0f DPI" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 +msgid "Exchange wallpapers" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +msgid "Default Border Style" +msgstr "기본 테두리" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" +msgstr "창 테두리 선택" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 +msgid "Border Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 +#, fuzzy +msgid "Border Title Active" +msgstr "테두리 형태" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 +#, fuzzy +msgid "Border Frame" +msgstr "테두리 형태" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 +#, fuzzy +msgid "Border Frame Active" +msgstr "테두리 형태" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Error Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 +#, fuzzy +msgid "Menu Background Base" +msgstr "배경" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Title" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 +msgid "Menu Title Active" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 +msgid "Menu Item Active" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 +#, fuzzy +msgid "Menu Item Disabled" +msgstr "사용안함" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Move Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Resize Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 +msgid "Winlist Item" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 +msgid "Winlist Item Active" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 +msgid "Winlist Label" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Winlist Title" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 +#, fuzzy +msgid "Dialog Background Base" +msgstr "배경" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 +#, fuzzy +msgid "Shelf Background Base" +msgstr "배경" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 +msgid "File Manager Background Base" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +msgid "Button Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +msgid "Button Text Disabled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +msgid "Check Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +msgid "Check Text Disabled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +msgid "Entry Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +msgid "Entry Text Disabled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +msgid "Label Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +msgid "List Item Text Selected" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +msgid "List Item Text (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +msgid "List Item Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +msgid "List Item Text (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +msgid "List Item Background Base (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +msgid "List Header Text (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +msgid "List Header Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +msgid "List Header Text (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +msgid "List Header Background Base (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +msgid "Radio Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +msgid "Radio Text Disabled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +msgid "Slider Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +msgid "Slider Text Disabled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#, fuzzy +msgid "Frame Background Base" +msgstr "배경" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +msgid "Scroller Frame Background Base" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +msgid "Module Label" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +msgid "Composite Focus-out Color" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +msgid "Colors" +msgstr "색상" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 #, c-format -msgid "Currently %i DPI" +msgid "Color class: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 -msgid "Don't Scale" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#, c-format +msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 -msgid "Scale relative to screen DPI" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#, c-format +msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:178 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 #, c-format -msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" +msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 -msgid "Custom scaling factor" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +msgid "No selected color class" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +msgid "Custom colors" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +msgid "Object:" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +msgid "Outline:" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +msgid "Shadow:" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +msgid "Text with applied colors." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +msgid "Colors depend on theme capabilities." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +msgid "Window Manager" +msgstr "윈도우 매니저" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Widgets" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "기타 설정" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +msgid "Title Bar" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Textblock Plain" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Textblock Light" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Textblock Big" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Settings Heading" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +msgid "About Title" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "About Version" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "About Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Desklock Title" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "Desklock Password" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "Dialog Error" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Exebuf Command" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Splash Title" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Splash Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Splash Version" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +msgid "Entry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Frame" +msgstr "프레임" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Label" +msgstr "라벨" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Buttons" +msgstr "버튼" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Slider" +msgstr "슬라이더" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Radio Buttons" +msgstr "라디오 버튼" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Check Buttons" +msgstr "체크 버튼" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Text List Item" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "List Item" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "List Header" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "Filemanager" +msgstr "파일관리자" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +msgid "Typebuf" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +msgid "Desktop Icon" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +msgid "Small Styled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +msgid "Normal Styled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +msgid "Font Settings" +msgstr "폰트 설정" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +msgid "Tiny" +msgstr "가벼움" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +msgid "Big" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +msgid "Really Big" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +msgid "Huge" +msgstr "거대함" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format -msgid "%1.2f times" +msgid "%d pixels" +msgstr "%d 픽셀" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -msgid "Policy" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 -msgid "Minimum" -msgstr "최소" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +msgid "Font Classes" +msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 -msgid "Maximum" -msgstr "최대" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +msgid "Enable Font Class" +msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 -msgid "Constraints" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +msgid "Font" +msgstr "글꼴" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 -msgid "Scaling" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +msgid "Hinting" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:56 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "화면보호기 설정" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Bytecode" +msgstr "바이트코드" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 -msgid "Enable X Screensaver" -msgstr "X 화면보호기 사용" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Automatic" +msgstr "자동" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -msgid "Screensaver" -msgstr "화면보호기" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -msgid "Initial timeout" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:150 -msgid "Alternation timeout" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 -msgid "Blanking" -msgstr "깜빡임" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -msgid "Preferred" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 +msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 -msgid "Not Preferred" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#, fuzzy +msgid "Enable icon theme" +msgstr "아이콘 테마 사용" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +msgid "Icons override general theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 -msgid "Exposure Events" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 +msgid "Cursor Settings" +msgstr "커서 설정" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 +msgid "Show Cursor" +msgstr "커서 보이기" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 +msgid "X" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 -msgid "Allow" -msgstr "허용" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 +msgid "Idle effects" +msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 -msgid "Don't Allow" -msgstr "허용 안함" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 +msgid "Scale Settings" +msgstr "스케일 설정" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 -msgid "Screen Saver" -msgstr "화면보호기" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 +msgid "Scale with DPI" +msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 -msgid "Configured Shelves" -msgstr "설정된 도구모음" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 +msgid "Relative" +msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -msgid "Setup" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 +msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 #, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " -"shelf?" +msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 +#, c-format +msgid "Currently %i DPI" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 +msgid "Don't Scale" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 +msgid "Scale relative to screen DPI" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 +#, c-format +msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 +msgid "Custom scaling factor" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +msgid "Policy" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 +msgid "Minimum" +msgstr "최소" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 +msgid "Maximum" +msgstr "최대" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 +msgid "Constraints" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "시작 설정" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "로그인시 환영화면 보기" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" +msgstr "변화 설정" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +msgid "Events" +msgstr "이벤트" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Startup" msgstr "시작" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Desk Change" +msgstr "데스크탑 변경" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +msgid "Background Change" +msgstr "배경 변경" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +msgid "Transitions" +msgstr "변화" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "테마 선택기" @@ -5407,15 +5455,15 @@ msgstr "" msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 msgid "Clear All" msgstr "" @@ -5442,327 +5490,294 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "테마 변경" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 -msgid "Transition Settings" -msgstr "변화 설정" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 -msgid "Events" -msgstr "이벤트" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 -msgid "Desk Change" -msgstr "데스크탑 변경" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 -msgid "Background Change" -msgstr "배경 변경" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -msgid "Transitions" -msgstr "변화" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 -msgid "Wallpaper Settings" -msgstr "배경 설정" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +msgid "Borders" +msgstr "테두리" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -msgid "Use Theme Wallpaper" -msgstr "테마 배경 사용" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +msgid "Icon Theme" +msgstr "아이콘 테마" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 -msgid "Picture..." -msgstr "사진..." +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +msgid "Mouse Cursor" +msgstr "마우스 커서" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 -msgid "Online..." +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +msgid "Scaling" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 -msgid "Where to place the Wallpaper" -msgstr "배경을 적용할 곳" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 +msgid "Client List Settings" +msgstr "클라이언트 목록 설정" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 -msgid "All Desktops" -msgstr "모든 데스크탑" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 +msgid "Group By" +msgstr "그룹으로" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -msgid "This Desktop" -msgstr "이 데스크탑" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Include windows from other screens" +msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 -msgid "This Screen" -msgstr "이 화면" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 +#, fuzzy +msgid "Seperate Groups By" +msgstr "그룹으로 정리" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 -msgid "Wallpaper settings..." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 +msgid "Using separator bars" +msgstr "분리 막대 사용" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 -msgid "Tile" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +msgid "Using menus" +msgstr "메뉴 사용" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 -msgid "Select a Picture..." -msgstr "그림 선택..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 +#, fuzzy +msgid "Grouping" +msgstr "그룹으로" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 -msgid "Picture Import Error" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 +msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 -msgid "Wallpaper Import Error" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Most recently used" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sort Order" +msgstr "정렬 순서" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " -"is a valid wallpaper?" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 +msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +msgid "Separate group" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 +msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -msgid "Download" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 +msgid "Iconified Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 +msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 +#, fuzzy +msgid "Captions" +msgstr "옵션" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "창 표시" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "창 이동 정보" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "정보 표시" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "창 닫기" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "창 크기 변경 정보" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 +msgid "Display" +msgstr "화면" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "테마 정의됨" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "응용프로그램" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 #, fuzzy msgid "Border Icon" msgstr "테두리" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "단순한 위치 설정" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "단순한 위치 설정" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "도구 숨기지 않음" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "마우스 포인터에 표시" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "마우스 위치에 표시" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "새 창을 데스크탑에 자동으로 위치 시킵니다" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "다음 창" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "움직이는 모양 사용" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "부드러운 가속 및 감속" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "가속" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "감속" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "고정상태" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "촛점 설정" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 msgid "Click Window to Focus" msgstr "창 클릭시 촛점 이동" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 msgid "Window under the Mouse" msgstr "마우스가 위로 가면 촛점 이동" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "시계" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "커서에 촛점" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "복사" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 msgid "New Window Focus" msgstr "새창의 촛점" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(창 없음)" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "창" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "새로운 대화상자만 촛점을 가짐" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "새로운 대화상자만 촛점을 가짐" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "촛점" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "기타 설정" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "창 닫기" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "창 닫기" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 -msgid "Window Focus" -msgstr "창 포커스" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "" @@ -5816,7 +5831,7 @@ msgid "Move after resize" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" @@ -5835,13 +5850,13 @@ msgid "Fill available space" msgstr "사용 가능한 영역에 채움" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:571 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "수평" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:564 +#: src/modules/everything/evry_config.c:569 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "수직" @@ -5864,7 +5879,7 @@ msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Stacking" msgstr "" @@ -5899,6 +5914,15 @@ msgstr "이동하거나 크기가 변경될때 끌어 올림" msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "클릭 했을때 끌어 올림" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +msgid "Window Focus" +msgstr "창 포커스" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +msgid "Client List Menu" +msgstr "클라이언트 목록 메뉴" + #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" @@ -5954,137 +5978,6 @@ msgstr "" msgid "<No Role>" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 -msgid "Window List Settings" -msgstr "창 목록 설정" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 -#, fuzzy -msgid "Windows from other desks" -msgstr "다른 데스크탑의 창 표시" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 -#, fuzzy -msgid "Windows from other screens" -msgstr "다른 화면의 창 표시" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "아이콘 상태" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other desks" -msgstr "다른 데스크탑의 아이콘화된 창 표시" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other screens" -msgstr "다른 화면에서의 아이콘화된 창 표시" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse while selecting" -msgstr "창이 선택 중일때 마우스 이동" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse at end" -msgstr "이동하고 종료" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 -#, fuzzy -msgid "Jump to desk" -msgstr "선택시 해당 데스크탑으로 이동" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "도구모음 설정" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 -#, fuzzy -msgid "Warp speed" -msgstr "이동 속도" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 -#: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/everything/evry_config.c:573 -#, c-format -msgid "%1.2f" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 -#, fuzzy -msgid "Scroll Animation" -msgstr "스크롤 효과" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 -#, fuzzy -msgid "Scroll speed" -msgstr "스크롤 속도" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 -msgid "Animations" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "Minimum width" -msgstr "최소 넓이" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 -#, c-format -msgid "%4.0f" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#, fuzzy -msgid "Maximum width" -msgstr "최대 넓이" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 -#, fuzzy -msgid "Minimum height" -msgstr "최소 높이" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#, fuzzy -msgid "Maximum height" -msgstr "최대 높이" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 -#: src/modules/everything/evry_config.c:596 -msgid "Geometry" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "수평" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "수직" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 -#, fuzzy -msgid "Alignment" -msgstr "X-Axis 정렬" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "" @@ -6159,20 +6052,20 @@ msgstr "CPU 속도 설정" msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -6275,7 +6168,7 @@ msgid "Dropshadow" msgstr "" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "모두" @@ -6285,22 +6178,22 @@ msgstr "모두" msgid "Show Everything Launcher" msgstr "모두" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "페이저 설정" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "모두" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:383 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "모두" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:565 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "모두" @@ -6363,106 +6256,121 @@ msgid "Plugin View" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:439 -#: src/modules/everything/evry_config.c:490 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "사용안함" -#: src/modules/everything/evry_config.c:465 +#: src/modules/everything/evry_config.c:468 msgid "Hide input when inactive" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:469 +#: src/modules/everything/evry_config.c:473 #, fuzzy msgid "Hide list" msgstr "창 목록" -#: src/modules/everything/evry_config.c:473 +#: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Quick Navigation" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:479 +#: src/modules/everything/evry_config.c:484 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:481 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:486 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "기본값" -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +#: src/modules/everything/evry_config.c:500 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "움직이는 모양 사용" -#: src/modules/everything/evry_config.c:502 +#: src/modules/everything/evry_config.c:507 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:507 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "없음" -#: src/modules/everything/evry_config.c:509 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:512 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 msgid "Most used" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:515 +#: src/modules/everything/evry_config.c:520 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "최근 수정:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:529 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:533 +#: src/modules/everything/evry_config.c:538 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "실행 인자" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Object Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:540 -#: src/modules/everything/evry_config.c:742 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:747 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 msgid "Popup Size" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:548 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: src/modules/everything/evry_config.c:553 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 msgid "Popup Width" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:555 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "최소 높이" -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 msgid "Popup Align" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:579 +#: src/modules/everything/evry_config.c:571 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:584 msgid "Edge Popup Size" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:637 +#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 +msgid "Geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:642 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "응용프로그램 재시작" @@ -6505,191 +6413,220 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1035 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1052 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 #, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "다른 프로그램으로 열기.." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1066 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "다른 프로그램으로 열기.." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1080 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "응용프로그램 편집" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1087 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "응용프로그램" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 msgid "Open with..." msgstr "다른 프로그램으로 열기.." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1107 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "터미널에서 실행" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1113 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "실행" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1191 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1316 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "응용프로그램 재시작" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "명령" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 msgid "Terminal Command" msgstr "터미널 명령" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1230 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:394 -msgid "Spell Checker" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:458 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:591 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:610 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 #, fuzzy -msgid "Everything Aspell" +msgid "Everything Plugin" msgstr "모두" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:477 -msgid "Spell checker" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:480 -msgid "Aspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:483 -msgid "Hunspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 -msgid "Custom Command" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1327 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "아래로 이동" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1337 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1341 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1345 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "정렬" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1382 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1391 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "이름 변경" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1468 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1599 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1620 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "모두" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "숨김 파일 표시" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1499 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "디렉토리 검색" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1503 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1507 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "사용자 정의 디렉토리" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1511 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 msgid "Clear cache" msgstr "" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "그림자 간격" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "전체화면" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:70 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:153 src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "File Icons" +msgstr "파일 아이콘" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +msgid "File Types" +msgstr "파일 형태" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +msgid "File Icon" +msgstr "파일 아이콘:" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +msgid "Basic Info" +msgstr "기본 정보" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +msgid "Mime:" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "테마 아이콘 사용" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +msgid "Use Edje File" +msgstr "Edje 파일 사용" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +msgid "Use Image" +msgstr "이미지 사용" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +msgid "Use Default" +msgstr "기본값 사용" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 +msgid "Select an Edje file" +msgstr "Edje 파일 선택" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 +msgid "Select an image" +msgstr "이미지 선택" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "파일관리자" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:338 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:362 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " @@ -6700,7 +6637,7 @@ msgid "" "to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " @@ -6710,7 +6647,7 @@ msgid "" "for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" @@ -6814,6 +6751,10 @@ msgstr "정의된 응용프로그램" msgid "All Applications" msgstr "모든 응용프로그램" +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +msgid "Custom Command" +msgstr "" + #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format @@ -6938,14 +6879,13 @@ msgstr "" msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 -msgid "Background" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 -msgid "Gadgets" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +msgid "Background" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 @@ -6977,62 +6917,173 @@ msgstr "" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 +msgid "Window List Settings" +msgstr "창 목록 설정" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 +#, fuzzy +msgid "Windows from other desks" +msgstr "다른 데스크탑의 창 표시" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows from other screens" +msgstr "다른 화면의 창 표시" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "아이콘 상태" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other desks" +msgstr "다른 데스크탑의 아이콘화된 창 표시" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "다른 화면에서의 아이콘화된 창 표시" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 +#, fuzzy +msgid "Warp mouse while selecting" +msgstr "창이 선택 중일때 마우스 이동" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 +#, fuzzy +msgid "Warp mouse at end" +msgstr "이동하고 종료" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#, fuzzy +msgid "Jump to desk" +msgstr "선택시 해당 데스크탑으로 이동" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "도구모음 설정" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 +#, fuzzy +msgid "Warp speed" +msgstr "이동 속도" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#, fuzzy +msgid "Scroll Animation" +msgstr "스크롤 효과" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +#, fuzzy +msgid "Scroll speed" +msgstr "스크롤 속도" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#, fuzzy +msgid "Minimum width" +msgstr "최소 넓이" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 +#, fuzzy +msgid "Maximum width" +msgstr "최대 넓이" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#, fuzzy +msgid "Minimum height" +msgstr "최소 높이" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +#, fuzzy +msgid "Maximum height" +msgstr "최대 높이" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "수평" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "수직" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "X-Axis 정렬" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window : List" msgstr "창 : 목록" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 msgid "Next Window" msgstr "다음 창" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 msgid "Previous Window" msgstr "이전 창" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 #, fuzzy msgid "Next window of same class" msgstr "창 이름과 클래스" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Previous window of same class" msgstr "이전 창" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 #, fuzzy msgid "Next window class" msgstr "창 이름과 클래스" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 #, fuzzy msgid "Previous window class" msgstr "이전 창" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "마우스가 위로 가면 촛점 이동" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "창 메뉴" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "창" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "마우스가 위로 가면 촛점 이동" @@ -7092,14 +7143,14 @@ msgstr "이 막대의 원본을 삭제 하시겠습니까?" msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:792 -msgid "Properties" -msgstr "속성" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Create new Icon" msgstr "새 아이콘 생성" +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +msgid "Properties" +msgstr "속성" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "IBox 설정" @@ -7179,8 +7230,8 @@ msgid "Select and Slide button" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:335 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "클릭 후 설정" @@ -7232,59 +7283,59 @@ msgstr "" msgid "Urgent Windows" msgstr "다음 창" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:337 src/modules/pager/e_mod_config.c:342 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "단추 %i" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:371 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 msgid "" "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "동작" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:427 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -7372,14 +7423,14 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 msgid "" "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " "on<br>how to get your<br>application menus<br>working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:104 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "" @@ -7511,162 +7562,166 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 msgid "Controls" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1179 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1701 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" "hilight>" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 msgid "Offline mode" msgstr "오프라인 모드" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1327 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1340 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1369 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "보호됨" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1372 src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1395 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 msgid "Unknown Name" msgstr "알수없는 이름" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1404 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "오류" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 msgid "idle" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 msgid "association" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 msgid "configuration" msgstr "설정" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 msgid "ready" msgstr "준비" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 msgid "login" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 msgid "online" msgstr "온라인" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 msgid "failure" msgstr "실패" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "사용" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 #, fuzzy msgid "available" msgstr "사용 가능한 영역에 채움" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 msgid "connected" msgstr "연결됨" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 msgid "offline" msgstr "오프라인" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1095 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Everything Aspell" +#~ msgstr "모두" + #~ msgid "" #~ "An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The " #~ "error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error " @@ -7786,9 +7841,6 @@ msgstr "" #~ msgid "UPower" #~ msgstr "아래로" -#~ msgid "Everything" -#~ msgstr "모두" - #, fuzzy #~ msgid "Show Executables" #~ msgstr "실행" @@ -8076,9 +8128,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Enlightenment Dropshadow Module" #~ msgstr "Enlightenment 드롭쉐도우 모듈" -#~ msgid "Enlightenment IBar Module" -#~ msgstr "Enlightenment IBar 모듈" - #~ msgid "Enlightenment IBox Module" #~ msgstr "Enlightenment IBox 모듈" @@ -8109,9 +8158,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Window Frame" #~ msgstr "창 테두리" -#~ msgid "Enlightenment was unable to process a command line:<br><br>%s %s<br>" -#~ msgstr "Enlightenment 처리 오류 명령 줄:<br><br>%s %s<br>" - #~ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s %s<br>" #~ msgstr "Enlightenment은 자식 프로세스를 만들 수 없습니다:<br><br>%s %s<br>" @@ -8167,9 +8213,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Regenerate / Update \"Applications\" Menu" #~ msgstr "새로 만들기 / 갱신 \"응용프로그램\" 메뉴" -#~ msgid "Add to IBar" -#~ msgstr "IBar에 추가" - #~ msgid "Show windows from all zones" #~ msgstr "모든 영역에서 창 표시" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-03 18:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-03 16:28+0000\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n" @@ -21,22 +21,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 -#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf/e_conf.c:183 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" @@ -44,7 +43,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_about.c:23 msgid "" -"Copyright © 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." "<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " @@ -58,7 +57,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</title>" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:366 +#: src/bin/e_actions.c:365 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -66,573 +65,612 @@ msgid "" "want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:378 +#: src/bin/e_actions.c:377 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 -#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 -#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 -#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 +#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 +#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 msgid "Yes" msgstr "Erê" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 -#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 -#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 -#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 +#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 +#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 msgid "No" msgstr "Na" -#: src/bin/e_actions.c:1831 +#: src/bin/e_actions.c:1912 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:1833 +#: src/bin/e_actions.c:1914 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:1928 +#: src/bin/e_actions.c:2009 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:1930 +#: src/bin/e_actions.c:2011 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 +#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:1993 +#: src/bin/e_actions.c:2074 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2135 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2056 +#: src/bin/e_actions.c:2137 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2119 +#: src/bin/e_actions.c:2205 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2180 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2268 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 -#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 -#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Guhestin" -#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 -#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2600 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Window Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 +#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 +#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Kuştin" -#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 -#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Window : State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2718 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2725 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Maximize Vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2659 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2773 +msgid "Set Border" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2779 +msgid "Cycle between Borders" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 -#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 -#: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 -#: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 -#: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 +#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Sermase" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2790 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2792 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2794 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2701 +#: src/bin/e_actions.c:2796 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2798 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Show The Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2715 +#: src/bin/e_actions.c:2810 msgid "Show The Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2839 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2841 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2843 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2849 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2851 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2896 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2900 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2902 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2938 +#, fuzzy +msgid "Move To Center" +msgstr "Guhestin" + +#: src/bin/e_actions.c:2942 +#, fuzzy +msgid "Move To..." +msgstr "Guhestin" + +#: src/bin/e_actions.c:2947 +#, fuzzy +msgid "Move By..." +msgstr "Guhestin" + +#: src/bin/e_actions.c:2953 +msgid "Resize By..." +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2959 +msgid "Push in Direction..." +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2965 +msgid "Drag Icon..." +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window : Moving" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "To Next Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "To Previous Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Show Main Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2895 +#: src/bin/e_actions.c:2990 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2992 msgid "Show Clients Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_actions.c:2994 msgid "Show Menu..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 msgid "Launch" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#, c-format msgid "Application" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:3018 msgid "Exit Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 -#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Log Out" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Reboot" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3048 +msgid "Suspend Now" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Suspend" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Hibernate" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Lock" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Cleanup Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Acpi" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3081 msgid "Dim Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Undim Screen" msgstr "" @@ -644,39 +682,39 @@ msgstr "" msgid "Color Selector" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 -#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 -#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 msgid "OK" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:861 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 +#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -687,7 +725,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:950 +#: src/bin/e_config.c:980 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -696,125 +734,173 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2002 -msgid "Settings Upgraded" +#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2025 +#: src/bin/e_config.c:1591 #, c-format msgid "" -"An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The " -"error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occurred " -"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%" +"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2036 -#, c-format -msgid "" -"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are " -"being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be " -"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory." -"<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2093 +msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2049 -#, c-format -msgid "" -"An output error occurred when writing the settings<br>files for " -"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " -"replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2110 +msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2060 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2113 +msgid "The file data is empty." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2116 msgid "" -"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space " -"to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone " -"over your quota limit.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2072 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2119 +msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2122 +msgid "This is a generic error." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2124 msgid "" -"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on " -"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2097 -msgid "Enlightenment Settings Write Problems" +#: src/bin/e_config.c:2127 +msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2130 +msgid "You ran out of space while writing the file" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2133 +msgid "The file was closed on it while writing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2136 +msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:713 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_config.c:2139 +msgid "X509 Encoding failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2142 +msgid "Signature failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2145 +msgid "The signature was invalid." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2148 +msgid "Not signed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2151 +msgid "Feature not implemented." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2154 +msgid "PRNG was not seeded." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2157 +msgid "Encryption failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2160 +msgid "Decruption failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2163 +msgid "The error is unknown to Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2185 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%" +"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 msgid "Basic" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "" -#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1049 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1733 -msgid "Extensions" -msgstr "" - -#: src/bin/e_container.c:129 +#: src/bin/e_container.c:134 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:250 +#: src/bin/e_desklock.c:170 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:251 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:315 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:316 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:401 +#: src/bin/e_desklock.c:321 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:740 +#: src/bin/e_desklock.c:660 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:741 +#: src/bin/e_desklock.c:661 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -822,22 +908,22 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 +#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1072 +#: src/bin/e_desklock.c:992 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -859,9 +945,9 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "" @@ -874,8 +960,8 @@ msgid "URL" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "" @@ -884,11 +970,11 @@ msgid "Generic Name" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:748 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "" @@ -902,11 +988,10 @@ msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:778 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/everything/evry_config.c:463 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "" @@ -914,7 +999,7 @@ msgstr "" msgid "Startup Notify" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 msgid "Run in Terminal" msgstr "" @@ -922,34 +1007,34 @@ msgstr "" msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:819 +#: src/bin/e_eap_editor.c:820 msgid "Select an Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:888 +#: src/bin/e_eap_editor.c:886 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1693 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Paste" msgstr "" @@ -957,374 +1042,387 @@ msgstr "" msgid "Select All" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:218 +msgid "Enlightenment was unable to get current directory" +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:225 #, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: src/bin/e_exec.c:237 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:261 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:389 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:521 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:528 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:543 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:550 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:553 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:609 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:719 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:737 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:947 +#: src/bin/e_fm.c:969 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:950 +#: src/bin/e_fm.c:972 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3684 +#: src/bin/e_fm.c:3733 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 +#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 +#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 +#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 +#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 +#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 +#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8046 +#: src/bin/e_fm.c:8188 msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8065 +#: src/bin/e_fm.c:8207 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8070 +#: src/bin/e_fm.c:8212 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8075 +#: src/bin/e_fm.c:8217 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8087 +#: src/bin/e_fm.c:8229 msgid "Application Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 +#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 -#: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8397 +#: src/bin/e_fm.c:8539 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 +#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8773 +#: src/bin/e_fm.c:8915 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8774 +#: src/bin/e_fm.c:8916 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8972 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8978 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9033 +#: src/bin/e_fm.c:9175 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:9177 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9038 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9041 +#: src/bin/e_fm.c:9183 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9114 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:9257 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9262 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9291 +#: src/bin/e_fm.c:9433 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9438 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9444 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" "hilight> ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 +#: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 +#: src/bin/e_fm_device.c:35 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 +#: src/bin/e_fm_device.c:37 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 +#: src/bin/e_fm_device.c:39 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 +#: src/bin/e_fm_device.c:72 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 msgid "Removable Device" msgstr "" @@ -1332,7 +1430,7 @@ msgstr "" msgid "File:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 msgid "Size:" msgstr "" @@ -1348,7 +1446,7 @@ msgstr "" msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 msgid "Owner:" msgstr "" @@ -1368,17 +1466,17 @@ msgstr "" msgid "Owner can write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 msgid "Preview" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 -#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 +#: src/modules/everything/evry_config.c:431 msgid "Default" msgstr "" @@ -1387,8 +1485,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 msgid "Custom" msgstr "" @@ -1404,43 +1501,47 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1329 +#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Guhestin" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:709 +#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1360 +#: src/bin/e_gadcon.c:1408 msgid "Resizeable" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1367 +#: src/bin/e_gadcon.c:1415 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:728 +#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 -msgid "Appearance" +#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +msgid "Look" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1898 +#: src/bin/e_gadcon.c:1969 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "" @@ -1450,7 +1551,7 @@ msgid "" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 msgid "Window Locks" msgstr "" @@ -1484,21 +1585,21 @@ msgid "Lock program changing:" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "" @@ -1507,12 +1608,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Stickiness" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Shaded state" msgstr "" @@ -1521,7 +1622,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Fullscreen state" msgstr "" @@ -1529,7 +1630,7 @@ msgstr "" msgid "Lock me from changing:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Border style" msgstr "" @@ -1549,149 +1650,162 @@ msgstr "" msgid "Remember these Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 -msgid "Edit Icon" -msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Guhestin" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 -msgid "Add Application..." +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 +msgid "Always on Top" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 -msgid "Create Icon" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 -msgid "Send to Desktop" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 -msgid "Pin to Desktop" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 +msgid "Maximize vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 -msgid "Unpin from Desktop" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 +msgid "Maximize horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 -msgid "More..." +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 +msgid "Unmaximize" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 -msgid "Iconify" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 +msgid "Edit Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 -msgid "Maximize vertically" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 +msgid "Create Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 -msgid "Maximize horizontally" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 -msgid "Unmaximize" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 +msgid "Add to IBar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 -msgid "Keyboard Shortcut" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 +msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 -msgid "To Favorites Menu" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +msgid "Placement" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 -msgid "To Launcher" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 +msgid "Skip" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 -msgid "Skip" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -msgid "State" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +msgid "Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 -msgid "Window Properties" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 +msgid "ICCCM/NetWM" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 +msgid "Iconify" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 -msgid "Always On Top" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 +msgid "Shade" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:864 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 +#, c-format +msgid "Screen %d" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 -msgid "Select Border Style" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 +msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 -msgid "Use E17 Default Icon Preference" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 +msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 -msgid "Use Application Provided Icon " +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 +msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 -msgid "Use User Defined Icon" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 -msgid "Shaded" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 +msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 +msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 -msgid "Fullscreen" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +msgid "Offer Resistance" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 +msgid "Window Properties" +msgstr "" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "" @@ -1704,8 +1818,8 @@ msgstr "" msgid "ICCCM Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 +#: src/bin/e_utils.c:1192 msgid "Title" msgstr "" @@ -1749,6 +1863,10 @@ msgstr "" msgid "Initial State" msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 +msgid "State" +msgstr "" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "" @@ -1797,11 +1915,15 @@ msgstr "" msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +msgid "Shaded" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Pager" msgstr "" @@ -1809,15 +1931,15 @@ msgstr "" msgid "Hidden" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:83 msgid "Window Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -1831,11 +1953,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:516 msgid "No match properties set" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -1843,141 +1965,148 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Nothing" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 msgid "Size and Position" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 -msgid "Locks" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:623 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 msgid "All" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Remember using" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:641 msgid "Window name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:653 msgid "Window class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:677 msgid "Window Role" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:689 msgid "Window type" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 msgid "Transience" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Properties to remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Virtual Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:750 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:758 msgid "Match only one window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:762 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Keep current properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Start this program on login" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 -#: src/bin/e_shelf.c:1685 src/modules/battery/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:312 src/modules/ibar/e_mod_main.c:830 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:306 src/modules/ibox/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:803 src/modules/temperature/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:643 src/modules/connman/e_mod_main.c:1227 -msgid "Settings" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 +msgid "Utilities" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/wizard/page_050.c:23 -msgid "File Manager" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +msgid "Files" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 -msgid "Shelf" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 +msgid "Launcher" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 -msgid "Everything Launcher" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "Guhestin" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 +msgid "Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 msgid "Load" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 msgid "Unload" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591 msgid "No modules selected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2006,11 +2135,11 @@ msgstr "" msgid "Layout" msgstr "" -#: src/bin/e_intl.c:359 +#: src/bin/e_intl.c:342 msgid "Input Method Error" msgstr "" -#: src/bin/e_intl.c:360 +#: src/bin/e_intl.c:343 msgid "" "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " "input<br>method configuration is correct and<br>that your " @@ -2022,31 +2151,32 @@ msgid "Main" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:116 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 #: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 msgid "Lost Windows" msgstr "" @@ -2054,11 +2184,10 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 msgid "Theme" msgstr "" @@ -2084,23 +2213,23 @@ msgstr "" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 +#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 msgid "(No Windows)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 +#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 msgid "No name!!" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1417 +#: src/bin/e_int_menus.c:1412 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1476 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" @@ -2135,7 +2264,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "" @@ -2155,7 +2284,7 @@ msgstr "" msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" @@ -2164,6 +2293,12 @@ msgstr "" msgid "Hide duration" msgstr "" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "" @@ -2196,7 +2331,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:302 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2225,386 +2360,390 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:387 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:401 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:448 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:456 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:496 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:505 +#: src/bin/e_main.c:482 msgid "" "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:510 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:556 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:570 +#: src/bin/e_main.c:536 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:580 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:589 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:564 +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:651 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:665 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:658 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:667 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:730 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Check SVG Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:772 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:783 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:838 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:928 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:940 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:984 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:976 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:998 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1018 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1023 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1028 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1033 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1038 +#: src/bin/e_main.c:1026 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1062 +#: src/bin/e_main.c:1050 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1079 +#: src/bin/e_main.c:1067 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -2612,11 +2751,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 +#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1085 +#: src/bin/e_main.c:1073 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -2624,7 +2763,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1094 +#: src/bin/e_main.c:1082 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -2632,7 +2771,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1102 +#: src/bin/e_main.c:1090 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -2640,42 +2779,42 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1131 +#: src/bin/e_main.c:1119 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1142 +#: src/bin/e_main.c:1130 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:91 +#: src/bin/e_module.c:98 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:129 +#: src/bin/e_module.c:136 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " "found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 +#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 msgid "Error loading Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 +#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " "is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:169 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:177 +#: src/bin/e_module.c:184 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -2683,49 +2822,49 @@ msgid "" "%i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:189 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:508 +#: src/bin/e_module.c:515 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:135 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:163 +#: src/bin/e_shelf.c:165 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:280 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1670 +#: src/bin/e_shelf.c:1674 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#: src/bin/e_shelf.c:1676 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 +#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 msgid "Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_startup.c:63 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "" @@ -2876,135 +3015,140 @@ msgstr "" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:279 -msgid "Cannot exit - immortal windows." +#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:280 +msgid "Cannot exit - immortal windows." +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:281 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:855 +#: src/bin/e_utils.c:876 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:884 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:888 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:886 +#: src/bin/e_utils.c:907 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:892 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:917 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_utils.c:1161 msgid "Image Import Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1165 msgid "Import" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1183 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1192 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1200 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1202 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1201 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1205 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1507 +#: src/bin/e_utils.c:1534 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -3015,12 +3159,12 @@ msgid "" "your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 +#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1533 +#: src/bin/e_utils.c:1560 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -3030,68 +3174,73 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 msgid "Up" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 msgid "Down" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +msgid "Resolution:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 msgid "Permissions:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 msgid "Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 #, c-format msgid "You" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 msgid "Read-Write" msgstr "" @@ -3155,9 +3304,8 @@ msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "" @@ -3172,7 +3320,6 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "" @@ -3185,28 +3332,28 @@ msgstr "" msgid "Battery" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:607 src/modules/battery/e_mod_main.c:609 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:616 src/modules/battery/e_mod_main.c:618 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:715 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 msgid "Clock" msgstr "" @@ -3256,27 +3403,23 @@ msgstr "" msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:215 -msgid "Selection" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 msgid "Order" msgstr "" @@ -3292,1899 +3435,1881 @@ msgstr "" msgid "IBar Other" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 -msgid "Default Border Style" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 +msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 -msgid "Window Border Selection" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 -msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +msgid "Select a profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 -msgid "Look" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 +msgid "Reset" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 -msgid "Borders" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 +#, c-format +msgid "Selected profile: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 -msgid "Client List Settings" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 +#, c-format +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 -msgid "Group By" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 +msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 -msgid "None" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 +msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 -msgid "Include windows from other screens" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +msgid "Name:" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 -msgid "Seperate Groups By" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 +msgid "Dialog Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -msgid "Using separator bars" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +msgid "General Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 -msgid "Using menus" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 +msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 -msgid "Grouping" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 +msgid "Normal Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 -msgid "Alphabetical" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 +msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 -msgid "Window stacking layer" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 +msgid "Basic Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 -msgid "Most recently used" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 +msgid "Advanced Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 -msgid "Sort Order" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 +msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 -msgid "Group with owning desktop" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 +msgid "Default Dialog Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 -msgid "Group with current desktop" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 +msgid "Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 -msgid "Separate group" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +msgid "Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 -msgid "Warp to owning desktop" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 -msgid "Iconified Windows" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 -msgid "Limit caption length" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format -msgid "%1.0f Chars" +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 -msgid "Captions" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +msgid "Resolution change" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 -msgid "Menus" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -msgid "Client List Menu" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 -msgid "Border Title" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -msgid "Border Title Active" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 -msgid "Error Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +msgid "Restore on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 -msgid "Menu Background Base" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Title" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Menu Title Active" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +msgid "Mirroring" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 -msgid "Menu Item" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +msgid "Missing Features" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Menu Item Active" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 -msgid "Menu Item Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 -msgid "Move Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " +"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " +"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " +"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " +"screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Resize Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 +msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -msgid "Winlist Item" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +msgid "Number of Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Winlist Item Active" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 +#: src/modules/everything/evry_config.c:407 +#: src/modules/everything/evry_config.c:555 +#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#, c-format +msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Winlist Label" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#, fuzzy +msgid "Desktop Flip" +msgstr "Sermase" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Winlist Title" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 -msgid "Dialog Background Base" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 -msgid "Shelf Background Base" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -msgid "File Manager Background Base" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +msgid "Off" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "Button Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 -msgid "Button Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 -msgid "Check Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 +msgid "Background panning" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 -msgid "Check Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +msgid "Animation speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 -msgid "Entry Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 +#, c-format +msgid "%1.1f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 -msgid "Entry Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +msgid "X-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Label Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 +#, c-format +msgid "%.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "List Item Text Selected" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "List Item Text (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "List Item Background Base (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "List Item Text (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +msgid "Desktop Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "List Item Background Base (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 -msgid "List Header Text (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +msgid "Set" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Header Background Base (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +msgid "Select a Background..." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Header Text (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Header Background Base (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "Radio Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +msgid "Lock on Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "Radio Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +msgid "Lock on Suspend" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "Slider Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "Slider Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +msgid "Locking" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 -msgid "Frame Background Base" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +msgid "Show on all screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Scroller Frame Background Base" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Module Label" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 -msgid "Composite Focus-out Color" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +msgid "Login Box" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 -msgid "Colors" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format -msgid "Color class: %s" +msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 -#, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 #, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" +msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 -#, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 -msgid "No selected color class" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 -msgid "Custom colors" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +msgid "Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 -msgid "Object:" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 -msgid "Outline:" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 -msgid "Shadow:" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +msgid "Current Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 -msgid "Text with applied colors." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Colors depend on theme capabilities." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 -msgid "Window Manager" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +msgid "Enable X Screensaver" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 -msgid "Widgets" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +msgid "Screensaver" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 -msgid "Others" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +msgid "Initial timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 -msgid "Desk Settings" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 -msgid "Desktop Name" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -msgid "Name:" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 -msgid "Desktop Wallpaper" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 -msgid "Set" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 -msgid "Desk" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +msgid "Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 -msgid "Select a Background..." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 -msgid "Personal" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 +msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 -msgid "Screen Lock Settings" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 +msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 -msgid "Lock on Startup" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 +msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 -msgid "Lock on Suspend" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 +msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -msgid "Custom Screenlock Command" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 +msgid "Display Power Management Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 -msgid "Locking" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 +msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screens" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 +msgid "Standby time" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 -msgid "Show on current screen" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 +msgid "Suspend time" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 -msgid "Show on screen #:" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +msgid "Off time" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:408 -#: src/modules/everything/evry_config.c:551 -#: src/modules/everything/evry_config.c:558 -#: src/modules/everything/evry_config.c:583 -#: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 -#, c-format -msgid "%1.0f" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +msgid "Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 -msgid "Login Box" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 +msgid "Screen Resolution" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 -msgid "Lock after X screensaver activates" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +msgid "Screen Lock" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 -#, c-format -msgid "%1.0f seconds" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +msgid "Screen Saver" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 -msgid "Lock when idle time exceeded" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +msgid "Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 -#, c-format -msgid "%1.0f minutes" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +msgid "Desk" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 -msgid "Timers" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +msgid "<None>" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 -msgid "Suggest if deactivated before" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 +msgid "" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." +"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " +"or make it<br>respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 -msgid "Presentation Mode" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 -msgid "Theme Defined" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 +msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:294 -msgid "Theme Wallpaper" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +msgid "Add Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -msgid "Current Wallpaper" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 -msgid "Wallpaper" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 -msgid "Screen Lock" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +msgid "Delete All" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:795 -msgid "Virtual Desktops Settings" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 -msgid "Number of Desktops" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +msgid "Action" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 -msgid "Desktop Mouse Flip" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +msgid "Action Params" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 -msgid "Animated flip" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 -msgid "Desktops" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 -msgid "Wrap desktops around when flipping" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Off" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -msgid "Pane" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#, c-format +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" +"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 -msgid "Zoom" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 +msgid "CTRL" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 -msgid "Background panning" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 +msgid "ALT" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 -msgid "Animation speed" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 +msgid "SHIFT" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 -#, c-format -msgid "%1.1f sec" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 +msgid "WIN" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 -msgid "X-Axis pan factor" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +msgid "Input" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 -#, c-format -msgid "%.2f" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 +msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 -msgid "Y-Axis pan factor" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 +msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 -msgid "Flip Animation" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 +msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -msgid "Virtual Desktops" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 +msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 -msgid "Dialog Settings" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 -msgid "General Settings" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 -msgid "Disable Confirmation Dialogs" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 -msgid "Normal Windows" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 +msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 -msgid "Default Settings Dialogs Mode" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 +#, c-format +msgid "%1.2f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 -msgid "Basic Mode" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 +msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 -msgid "Advanced Mode" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 +msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 -msgid "Remember size and position of dialogs" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 +msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 -msgid "Default Dialog Mode" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 +msgid "Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 -msgid "Dialogs" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 +msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 +msgid "Touch" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " -"restored in %d seconds." +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "Guhestin" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " -"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 +msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 -msgid "Resolution change" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 +msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 -msgid "Save" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 +msgid "New" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 -msgid "Restore" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +msgid "Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 -msgid "Screen Resolution Settings" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 +msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 -msgid "Resolution" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +msgid "Execute Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 -msgid "Restore on login" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 -msgid "Refresh" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 -msgid "Rotation" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 +msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 -msgid "Mirroring" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 +msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 -msgid "Missing Features" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " +"this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" -"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " -"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " -"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " -"XRandR support detected." +"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 -msgid "No Refresh Rates Found" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 +msgid "Language Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 -msgid "" -"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " -"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " -"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " -"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " -"screen." +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 +msgid "Language Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -msgid "Screen Resolution" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +msgid "System Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 -msgid "Display Power Management Signaling" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 +msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 -msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 +msgid "Locale" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 -msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +msgid "Language" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 -msgid "Display Power Management Settings" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 +msgid "" +"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -msgid "Enable Display Power Management" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 +msgid "Single key" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 -msgid "Standby time" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 +msgid "Key Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 -msgid "Suspend time" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 -msgid "Off time" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 +msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 -msgid "Power Management" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 +msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 -msgid "<None>" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 +#, c-format +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" +"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" -"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." -"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " -"or make it<br>respond to edge clicks:" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 -msgid "Edge Bindings Settings" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Edge Bindings" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +msgid "Mouse Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 -msgid "Add Binding" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 -msgid "Delete Binding" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 -msgid "Modify Binding" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 -msgid "Delete All" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +msgid "Popup" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 -msgid "Restore Default Bindings" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 -msgid "Action" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 -msgid "Action Params" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 -msgid "General Options" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 -msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 -msgid "Edge Binding Sequence" +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +msgid "Keys" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 -#, c-format -msgid "%.2f seconds" +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Guhestin" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 +msgid "Hardware Switches" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 -msgid "Clickable edge" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 +msgid "Menu Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 -msgid "Binding Edge Error" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +#: src/modules/wizard/page_030.c:134 +msgid "Enlightenment Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 -#, c-format -msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" -"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/wizard/page_030.c:139 +msgid "Personal Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 -msgid "CTRL" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 +msgid "Main Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:833 -msgid "ALT" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 +msgid "Favorites" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 -msgid "SHIFT" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +msgid "Applications Display" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:845 -msgid "WIN" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +msgid "Generic" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 -msgid "Input" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 +msgid "Comments" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 -msgid "Engine Settings" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 +msgid "Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 -msgid "Enable Composite" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 +msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 -msgid "Enable Composite Support ?" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +msgid "Menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 -msgid "" -"You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does " -"not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite " -"support ?" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 +msgid "Margin" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 +#, c-format +msgid "%2.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 +msgid "Cursor Margin" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 -msgid "Title Bar" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 +msgid "Autoscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Textblock Plain" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 +msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 -msgid "Textblock Light" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 +#, c-format +msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 -msgid "Textblock Big" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 +msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Settings Heading" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 +#, c-format +msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 -msgid "About Title" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 +msgid "Click Drag Timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 -msgid "About Version" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 +#, c-format +msgid "%2.2f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 -msgid "About Text" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 +msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Desklock Title" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 +msgid "Data" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 -msgid "Desklock Password" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 +msgid "Images" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 -msgid "Dialog Error" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +msgid "Fonts" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 -msgid "Exebuf Command" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +msgid "Themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 -msgid "Splash Title" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 +#: src/modules/everything/evry_config.c:443 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Icons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 -msgid "Splash Text" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 +msgid "Backgrounds" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 -msgid "Splash Version" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 +msgid "Messages" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +msgid "E Paths" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +msgid "Default Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Label" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +msgid "User Defined Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Buttons" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 +msgid "Search Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Slider" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +msgid "Environment Variables" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Radio Buttons" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 +msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Check Buttons" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 +msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Text List Item" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "List Item" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 +msgid "Performance Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "List Header" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 +msgid "Framerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 -msgid "Filemanager" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 +#, c-format +msgid "%1.0f fps" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 -msgid "Typebuf" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 +msgid "Applications priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 -msgid "Desktop Icon" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 +msgid "Cache flush interval" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 -msgid "Small" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 +msgid "Font cache size" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -msgid "Large" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 +#, c-format +msgid "%1.1f MB" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -msgid "Small Styled" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 +msgid "Image cache size" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -msgid "Normal Styled" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#, c-format +msgid "%1.0f MB" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 -msgid "Large Styled" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +msgid "Caches" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 -msgid "Font Settings" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 -msgid "Tiny" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#, c-format +msgid "%1.0f files" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 -msgid "Big" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 -msgid "Really Big" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#, c-format +msgid "%1.0f collections" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 -msgid "Huge" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +msgid "Edje Cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 #, c-format -msgid "%d pixels" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"shelf?" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 -msgid "Enable Custom Font Classes" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -msgid "Fonts" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 -msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +msgid "Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 -msgid "Font Classes" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +msgid "Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 -msgid "Enable Font Class" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 +msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 -msgid "Font" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 +msgid "All Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 -msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +msgid "This Desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 -msgid "Hinting" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +msgid "This Screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 -msgid "Bytecode" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 -msgid "Automatic" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +msgid "Tile" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 -msgid "Font Fallbacks" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +msgid "Select a Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 -msgid "Fallback Name" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 -msgid "Enable Fallbacks" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 -msgid "Hinting / Fallbacks" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 -msgid "Icon Theme Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 -msgid "This overrides general theme" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 -msgid "Icon Theme" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 -msgid "Input Method Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 -msgid "Input Method Selector" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 +msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 -msgid "Use No Input Method" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +msgid "Download" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 -msgid "Setup Selected Input Method" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 -msgid "New" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 -msgid "Import..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 -msgid "Input Method Parameters" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +msgid "Default Border Style" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 -msgid "Execute Command" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 -msgid "Setup Command" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 -msgid "Exported Environment Variables" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 +msgid "Border Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:67 -msgid "Select an Input Method Settings..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 +msgid "Border Title Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:283 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:299 -msgid "Input Method Config Import Error" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 +msgid "Border Frame" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " -"this is really a valid configuration?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 +msgid "Border Frame Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Error Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 -#: src/modules/wizard/page_010.c:139 -msgid "Language" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 +msgid "Menu Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 -msgid "Interaction Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 -msgid "Thumbscroll" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 +msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 -msgid "Enable Thumbscroll" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +msgid "Menu Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 -msgid "Threshold for a thumb drag" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 +msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 +msgid "Menu Item Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 -msgid "Threshold for applying drag momentum" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Move Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels/sec" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Resize Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 -msgid "Friction slowdown" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 +msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 -#, c-format -msgid "%1.2f sec" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 +msgid "Winlist Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -msgid "Interaction" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 +msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -msgid "Language Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 -msgid "Language Selector" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 +msgid "Dialog Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 -msgid "Locale Selected" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 +msgid "Shelf Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 -msgid "Locale" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 +msgid "File Manager Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 -msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +msgid "Button Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 -msgid "Single key" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 -msgid "Key Bindings Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +msgid "Check Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Key Bindings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 -msgid "Key Binding Sequence" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +msgid "Entry Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 -msgid "Binding Key Error" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +msgid "Entry Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 -#, c-format -msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" -"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +msgid "Label Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 -msgid "Menu Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +msgid "List Item Text Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 -msgid "Main Menu" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +msgid "List Item Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 -msgid "Favorites" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 -msgid "Display" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300 -msgid "Generic" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 -msgid "Comments" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +msgid "List Header Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:121 -msgid "System Default" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 -msgid "Margin" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 -#, c-format -msgid "%2.0f pixels" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 -msgid "Cursor Margin" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318 -msgid "Autoscroll" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322 -msgid "Menu Scroll Speed" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324 -#, c-format -msgid "%5.0f pixels/sec" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327 -msgid "Fast Mouse Move Threshhold" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +msgid "Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 -#, c-format -msgid "%4.0f pixels/sec" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332 -msgid "Click Drag Timeout" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334 -#, c-format -msgid "%2.2f sec" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 -msgid "Miscellaneous" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +msgid "Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 -msgid "File Icons" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 +#, c-format +msgid "Color class: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 -msgid "File Types" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#, c-format +msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 -msgid "File Icon" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#, c-format +msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 -msgid "Basic Info" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#, c-format +msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 -msgid "Mime:" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 -msgid "Use Generated Thumbnail" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +msgid "Custom colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 -msgid "Use Theme Icon" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +msgid "Object:" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 -msgid "Use Edje File" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +msgid "Outline:" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 -msgid "Use Image" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +msgid "Shadow:" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 -msgid "Use Default" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 -msgid "Select an Edje file" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 -msgid "Select an image" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +msgid "Window Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 -msgid "Files" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +msgid "Others" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 -msgid "Mouse Bindings Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +msgid "Title Bar" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Bindings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 -msgid "Action Context" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 -msgid "Any" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 -msgid "Win List" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:134 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 -msgid "Popup" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +msgid "About Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 -msgid "Zone" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 -msgid "Container" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "About Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 -msgid "Manager" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 -msgid "Mouse Binding Sequence" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38 -msgid "Cursor Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -msgid "Show Cursor" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150 -msgid "X" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:160 -msgid "Idle effects" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 -msgid "Mouse Cursor" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +msgid "Entry" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 -msgid "Mouse Hand" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Frame" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 -msgid "Mouse Acceleration" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 -msgid "Acceleration" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 -msgid "Threshold" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Slider" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 -msgid "Search Path Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 -msgid "Data" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 -msgid "Images" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Text List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 -msgid "Themes" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:444 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 -msgid "Icons" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "List Header" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 -msgid "Backgrounds" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "Filemanager" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 -msgid "Messages" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 -msgid "E Paths" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 -msgid "Default Directories" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +msgid "Small" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 -msgid "User Defined Directories" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +msgid "Large" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -msgid "Search Directories" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 -msgid "Performance Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 -msgid "Framerate" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 -#, c-format -msgid "%1.0f fps" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +msgid "Font Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 -msgid "Applications priority" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +msgid "Tiny" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 -msgid "Cache flush interval" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +msgid "Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 -msgid "Font cache size" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +msgid "Really Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +msgid "Huge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format -msgid "%1.1f MB" +msgid "%d pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 -msgid "Image cache size" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -#, c-format -msgid "%1.0f MB" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 -msgid "Caches" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +msgid "Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -msgid "Number of Edje files to cache" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 -#, c-format -msgid "%1.0f files" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +msgid "Font" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 -msgid "Number of Edje collections to cache" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +msgid "Hinting" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 -msgid "Edje Cache" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Bytecode" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 -msgid "Performance" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 -msgid "Profile Selector" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 -msgid "Available Profiles" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 -msgid "Select a profile" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 -msgid "Reset" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:268 -#, c-format -msgid "Selected profile: %s" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 +msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:304 -#, c-format -msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +msgid "Enable icon theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 -msgid "Delete OK?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +msgid "Icons override general theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 -msgid "Add New Profile" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 +msgid "Cursor Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 -msgid "Profiles" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 +msgid "Show Cursor" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 +msgid "X" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:55 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 +msgid "Idle effects" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 msgid "Scale Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 msgid "Relative" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:107 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:178 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 msgid "Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 msgid "Constraints" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 -msgid "Scaling" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:56 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 -msgid "Enable X Screensaver" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -msgid "Screensaver" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -msgid "Initial timeout" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:150 -msgid "Alternation timeout" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 -msgid "Blanking" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -msgid "Preferred" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 -msgid "Not Preferred" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 -msgid "Exposure Events" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 -msgid "Allow" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 -msgid "Don't Allow" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 +msgid "Startup Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 -msgid "Screen Saver" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 +msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 -msgid "Configured Shelves" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -msgid "Setup" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +msgid "Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:276 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " -"shelf?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +msgid "Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 -msgid "Startup Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Desk Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 -msgid "Show Splash Screen on Login" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +msgid "Background Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 -msgid "Startup" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +msgid "Transitions" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 @@ -5199,15 +5324,15 @@ msgstr "" msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 msgid "Clear All" msgstr "" @@ -5234,306 +5359,270 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 -msgid "Transition Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 -msgid "Events" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 -msgid "Desk Change" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 -msgid "Background Change" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -msgid "Transitions" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 -msgid "Wallpaper Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +msgid "Borders" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -msgid "Use Theme Wallpaper" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +msgid "Icon Theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 -msgid "Picture..." +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +msgid "Mouse Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 -msgid "Online..." +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +msgid "Scaling" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 -msgid "Where to place the Wallpaper" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 +msgid "Client List Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 -msgid "All Desktops" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 +msgid "Group By" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -msgid "This Desktop" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Include windows from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 -msgid "This Screen" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 +msgid "Seperate Groups By" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 -msgid "Wallpaper settings..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 +msgid "Using separator bars" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 -msgid "Tile" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +msgid "Using menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 -msgid "Select a Picture..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 +msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 -msgid "Picture Import Error" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 +msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 -msgid "Wallpaper Import Error" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Most recently used" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 +msgid "Sort Order" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " -"is a valid wallpaper?" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 +msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +msgid "Separate group" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 +msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -msgid "Download" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 +msgid "Iconified Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 +msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 +msgid "Captions" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 msgid "Move Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 msgid "Follows the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 msgid "Resize Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "User defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 msgid "Application provided" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 msgid "Border Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 -msgid "Placement" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 msgid "New Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 msgid "Animate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 msgid "Shading" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 msgid "Click Window to Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 msgid "Window under the Mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 msgid "Click" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 msgid "Pointer" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 msgid "Sloppy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 msgid "New Window Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 msgid "No window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 msgid "All windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 msgid "Only dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 msgid "Click raises the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 msgid "Click focuses the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 -msgid "Window Focus" -msgstr "" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "" @@ -5584,7 +5673,7 @@ msgid "Move after resize" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" @@ -5603,14 +5692,14 @@ msgid "Fill available space" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:748 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:756 +#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "" @@ -5631,7 +5720,7 @@ msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Stacking" msgstr "" @@ -5665,6 +5754,15 @@ msgstr "" msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +msgid "Window Focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +msgid "Client List Menu" +msgstr "" + #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" @@ -5718,206 +5816,94 @@ msgstr "" msgid "<No Role>" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 -msgid "Window List Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 -msgid "Windows from other desks" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 -msgid "Windows from other screens" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 -msgid "Iconified" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 -msgid "Iconified from other desks" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 -msgid "Iconified from other screens" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 -msgid "Warp mouse while selecting" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 -msgid "Warp mouse at end" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 -msgid "Jump to desk" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 -msgid "Selecting" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 -msgid "Warp speed" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 -#: src/modules/everything/evry_config.c:567 -#: src/modules/everything/evry_config.c:574 -#, c-format -msgid "%1.2f" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 -msgid "Scroll Animation" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 -msgid "Scroll speed" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 -msgid "Animations" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -msgid "Minimum width" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 -#, c-format -msgid "%4.0f" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -msgid "Maximum width" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 -msgid "Minimum height" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -msgid "Maximum height" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 -#: src/modules/everything/evry_config.c:597 -msgid "Geometry" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 -msgid "Alignment" -msgstr "" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Minimum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Maximum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -6019,20 +6005,28 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 -msgid "Show Everything Dialog" +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +msgid "Everything Launcher" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +msgid "Show Everything Launcher" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 msgid "Everything Configuration" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +msgid "Show Everything Dialog" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 msgid "Everything Module" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 msgid "Run Everything" msgstr "" @@ -6040,149 +6034,164 @@ msgstr "" msgid "Everything Settings" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:362 +#: src/modules/everything/evry_config.c:361 msgid "Available Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:368 +#: src/modules/everything/evry_config.c:367 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Guhestin" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:372 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Guhestin" -#: src/modules/everything/evry_config.c:381 +#: src/modules/everything/evry_config.c:380 msgid "Configure" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:388 +#: src/modules/everything/evry_config.c:387 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:394 +#: src/modules/everything/evry_config.c:393 msgid "Show in \"All\"" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:400 +#: src/modules/everything/evry_config.c:399 msgid "Show in top-level" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:406 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 +#: src/modules/everything/evry_config.c:414 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:416 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Default is plugin name" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:423 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:429 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:440 -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:439 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Detailed" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:466 +#: src/modules/everything/evry_config.c:468 msgid "Hide input when inactive" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:470 +#: src/modules/everything/evry_config.c:473 msgid "Hide list" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Quick Navigation" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:480 +#: src/modules/everything/evry_config.c:484 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:487 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Default View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:496 +#: src/modules/everything/evry_config.c:500 msgid "Animate scrolling" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/everything/evry_config.c:507 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 msgid "Sorting" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:510 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:513 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 msgid "Most used" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:516 +#: src/modules/everything/evry_config.c:520 msgid "Last used" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:538 msgid "Action Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Object Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:541 -#: src/modules/everything/evry_config.c:743 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:747 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:548 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 msgid "Popup Size" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:549 -#: src/modules/everything/evry_config.c:581 +#: src/modules/everything/evry_config.c:553 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 msgid "Popup Width" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:556 -#: src/modules/everything/evry_config.c:588 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 msgid "Popup Height" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:564 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 msgid "Popup Align" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: src/modules/everything/evry_config.c:571 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:584 msgid "Edge Popup Size" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:638 +#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 +msgid "Geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:642 msgid "Everything Collection" msgstr "" @@ -6194,7 +6203,7 @@ msgstr "" msgid "Items" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:345 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 msgid "No plugins loaded" msgstr "" @@ -6223,168 +6232,202 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 msgid "Open With..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 msgid "Open File..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 msgid "Edit Application Entry" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 msgid "New Application Entry" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 msgid "Open with..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 msgid "Open Terminal here" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 +msgid "Run Executable" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 msgid "Everything Applications" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 msgid "Commands" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 msgid "Terminal Command" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 -msgid "Spell Checker" +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +msgid "Everything Plugin" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 -msgid "Everything Aspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -msgid "Spell checker" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 -msgid "Aspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 -msgid "Hunspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 -msgid "Custom Command" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 msgid "Move To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 msgid "Sort by Name" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 msgid "Recent Files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 msgid "Everything Files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 -msgid "Show home directory" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 msgid "Show recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 msgid "Search recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 msgid "Cache visited directories" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 msgid "Clear cache" msgstr "" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 msgid "Show Dialog" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "File Icons" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +msgid "File Types" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +msgid "File Icon" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +msgid "Basic Info" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +msgid "Mime:" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +msgid "Use Edje File" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +msgid "Use Image" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +msgid "Use Default" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 +msgid "Select an Edje file" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 +msgid "Select an image" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +msgid "File Manager" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " @@ -6395,7 +6438,7 @@ msgid "" "to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " @@ -6405,164 +6448,172 @@ msgid "" "for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 msgid "Show Icon Extension" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:792 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 -msgid "Show HAL icons on desktop" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 +msgid "Show device icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +msgid "Custom Command" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -6626,33 +6677,36 @@ msgstr "" msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 -msgid "Background" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 -msgid "Gadgets" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +msgid "Background" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 msgid "Background Options" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:740 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 msgid "Add other gadgets" msgstr "" @@ -6660,51 +6714,152 @@ msgstr "" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 +msgid "Window List Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 +msgid "Windows from other desks" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +msgid "Windows from other screens" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 +msgid "Iconified" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 +msgid "Iconified from other desks" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 +msgid "Warp mouse while selecting" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 +msgid "Warp mouse at end" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +msgid "Jump to desk" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 +msgid "Selecting" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 +msgid "Warp speed" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +msgid "Scroll Animation" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +msgid "Scroll speed" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +msgid "Minimum width" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 +msgid "Maximum width" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +msgid "Minimum height" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +msgid "Maximum height" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window : List" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 msgid "Next Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 msgid "Previous Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 msgid "Next window of same class" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 msgid "Previous window of same class" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +msgid "Next window class" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +msgid "Previous window class" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 msgid "Window on the Left" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "Guhestin" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 msgid "Window Up" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window on the Right" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 msgid "Select a window" msgstr "" @@ -6755,16 +6910,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:792 -msgid "Properties" +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 +msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:813 -msgid "Create new Icon" +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +msgid "Properties" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 @@ -6815,136 +6970,140 @@ msgstr "" msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182 msgid "Show desktop names" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 msgid "Resistance to dragging" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Select and Slide button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:324 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 src/modules/pager/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Popup speed" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243 msgid "Pager action popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263 +msgid "Show popup for focused windows" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 msgid "Urgent popup speed" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280 msgid "Urgent Windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:326 src/modules/pager/e_mod_config.c:331 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 msgid "" "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 msgid "Attention" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -7032,14 +7191,14 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 msgid "" "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " "on<br>how to get your<br>application menus<br>working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:104 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "" @@ -7103,7 +7262,7 @@ msgstr "" msgid "Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:270 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 msgid "Channels" msgstr "" @@ -7127,11 +7286,11 @@ msgstr "" msgid "Right:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:576 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:190 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 msgid "Lock Sliders" msgstr "" @@ -7139,15 +7298,19 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:308 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:363 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 msgid "Mixer Settings" msgstr "" @@ -7163,158 +7326,158 @@ msgstr "" msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 msgid "Controls" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1701 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" "hilight>" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1327 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1340 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1369 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 msgid "Not connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1372 src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1395 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 msgid "Unknown Name" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1404 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 msgid "No error" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 msgid "idle" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 msgid "association" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 msgid "configuration" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 msgid "login" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 msgid "online" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 msgid "enabled" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 msgid "available" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 msgid "connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 msgid "offline" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-03 18:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-31 14:58+0000\n" "Last-Translator: Joshas <Unknown>\n" "Language-Team: Lithuanian Translation team\n" @@ -22,22 +22,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Apie Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 -#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf/e_conf.c:183 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Užverti" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" @@ -46,7 +45,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 #, fuzzy msgid "" -"Copyright © 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." "<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " @@ -70,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</title>" msgstr "<title>Komanda</title>" -#: src/bin/e_actions.c:366 +#: src/bin/e_actions.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -81,62 +80,62 @@ msgstr "" "esantys<br>neišsaugoti duomenys bus prarasti!<br><br>Ar tikrai norite " "priverstinai užverti šį langą?" -#: src/bin/e_actions.c:378 +#: src/bin/e_actions.c:377 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ar tikrai norite priverstinai užverti šį langą?" -#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 -#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 -#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 -#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 +#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 +#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 -#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 -#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 -#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 +#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 +#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_actions.c:1831 +#: src/bin/e_actions.c:1912 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Ar tikrai norite išeiti?" -#: src/bin/e_actions.c:1833 +#: src/bin/e_actions.c:1914 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Jūs paprašėte išeiti iš Enlightenment aplinkos.<br><br>Ar tikrai norite " "išeiti?" -#: src/bin/e_actions.c:1928 +#: src/bin/e_actions.c:2009 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Ar tikrai norite atsijungti?" -#: src/bin/e_actions.c:1930 +#: src/bin/e_actions.c:2011 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Jūs tuoj atsijungsite nuo aplinkos.<br><br>Ar tikrai norite tai padaryti?" -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 +#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Ar tikrai norite išjungti kompiuterį?" -#: src/bin/e_actions.c:1993 +#: src/bin/e_actions.c:2074 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Jūs paprašėte išjungti kompiuterį.<br><br>Ar tikrai norite tai padaryti?" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2135 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Ar norite perkrauti kompiuterį?" -#: src/bin/e_actions.c:2056 +#: src/bin/e_actions.c:2137 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" @@ -144,7 +143,7 @@ msgstr "" "Jūs paprašėte perkrauti kompiuterį.<br><br>Ar tikrai norite perkrauti " "kompiuterį?" -#: src/bin/e_actions.c:2119 +#: src/bin/e_actions.c:2205 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" @@ -152,11 +151,11 @@ msgstr "" "Jūs paprašėte perjungti kompiuterį į laukimo režimą.<br><br>Ar tikrai norite " "tai padaryti?" -#: src/bin/e_actions.c:2180 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Pereiti į miego režimą?" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2268 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -164,502 +163,546 @@ msgstr "" "Jūs paprašėte perjungti kompiuterį į miego režimą.<br><br>Ar tikrai norite " "tai atlikti?" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 -#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 -#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Window : Actions" msgstr "Langas : Veiksmai" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Perkelti" -#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Keisti dydį" -#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 -#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2600 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Window Menu" msgstr "Lango meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 +#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Pakelti" -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Nuleisti" -#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 +#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Priverstinai uždaryti" -#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 -#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Window : State" msgstr "Langas : Būsena" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Perjungti prilipimo veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2718 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Perjungti piktogramų veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2725 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Perjungti pilno ekrano veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Padidinti" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Padidinti vertikaliai" -#: src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Padidinti horizontaliai" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Padidinti per visą ekraną" -#: src/bin/e_actions.c:2659 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "\"Gudri\" padidinimo veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "\"Išplėtimo\" padidinimo veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "\"Užpildymo\" padidinimo veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo aukštyn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo žemyn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo kairėn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo dešinėn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Būsenos be rėmelių perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2773 +#, fuzzy +msgid "Set Border" +msgstr "Rėmelis" + +#: src/bin/e_actions.c:2779 +msgid "Cycle between Borders" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Prisegimo būsenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 -#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 -#: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 -#: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 -#: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 +#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Darbalaukis" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2790 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Versti darbalaukį kairėn" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2792 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Versti darbalaukį dešinėn" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2794 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Versti darbalaukį aukštyn" -#: src/bin/e_actions.c:2701 +#: src/bin/e_actions.c:2796 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Versti darbalaukį žemyn" -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2798 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Versti darbalaukį per ..." -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Show The Desktop" msgstr "Rodyti darbalaukį" -#: src/bin/e_actions.c:2715 +#: src/bin/e_actions.c:2810 msgid "Show The Shelf" msgstr "Rodyti lentyną" -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Versti darbalaukį į ..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Versti darbalaukį tiesiai ..." -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Persijungti į darbalaukį 0" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Persijungti į darbalaukį 1" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Persijungti į darbalaukį 2" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Persijungti į darbalaukį 3" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Persijungti į darbalaukį 4" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Persijungti į darbalaukį 5" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2839 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Persijungti į darbalaukį 6" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2841 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Persijungti į darbalaukį 7" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2843 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Persijungti į darbalaukį 8" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Persijungti į darbalaukį 9" -#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Persijungti į darbalaukį 10" -#: src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2849 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Persijungti į darbalaukį 11" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2851 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Persijungti į darbalaukį ..." -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį kairėn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį dešinėn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį aukštyn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį žemyn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį per ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį į ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį tiesiškai ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Versti darbalaukį šia kryptimi ..." -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 0 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 1 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 2 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 3 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2896 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 4 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 5 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2900 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 6 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2902 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 7 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 8 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 9 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 10 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 11 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Ekranas" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 0" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 1" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną ..." -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn per vieną ekraną" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Perkelti žymeklį atgal per vieną ekraną" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn/atgal per ekranus ..." -#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2938 +#, fuzzy +msgid "Move To Center" +msgstr "Perkėlimo tekstas" + +#: src/bin/e_actions.c:2942 +#, fuzzy +msgid "Move To..." +msgstr "Daugiau" + +#: src/bin/e_actions.c:2947 +#, fuzzy +msgid "Move By..." +msgstr "Daugiau" + +#: src/bin/e_actions.c:2953 +#, fuzzy +msgid "Resize By..." +msgstr "Keisti dydį po:" + +#: src/bin/e_actions.c:2959 +#, fuzzy +msgid "Push in Direction..." +msgstr "Versti darbalaukį šia kryptimi ..." + +#: src/bin/e_actions.c:2965 +#, fuzzy +msgid "Drag Icon..." +msgstr "Sukurti piktogramą" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window : Moving" msgstr "Langas : Perkėlimas" -#: src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "To Next Desktop" msgstr "Į kitą darbalaukį" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Į ankstesnį darbalaukį" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "By Desktop #..." msgstr "Pagal darbalaukio # ..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "To Desktop..." msgstr "Į darbalaukį ..." -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Show Main Menu" msgstr "Rodyti pagrindinį meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Rodyti mėgstamiausių meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2895 +#: src/bin/e_actions.c:2990 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Rodyti visų programų meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2992 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Rodyti klientų meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_actions.c:2994 msgid "Show Menu..." msgstr "Rodyti meniu ..." -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 msgid "Launch" msgstr "Vykdyti" -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#, c-format msgid "Application" msgstr "Programa" -#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Paleisti iš naujo" -#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Išeiti" -#: src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:3018 msgid "Exit Now" msgstr "Išeiti dabar" -#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Perjungti pristatymo veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Perjungti atjungties veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 -#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Log Out" msgstr "Atsijungti" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Power Off Now" msgstr "Iš kart išjungti" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Power Off" msgstr "Išjungti" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Reboot" msgstr "Perkrauti" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3048 +#, fuzzy +msgid "Suspend Now" +msgstr "Sulaikyti" + +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Suspend" msgstr "Sulaikyti" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Hibernate" msgstr "Užmigdyti" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Lock" msgstr "Užrakinti" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Išvalyti langus" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Generic : Actions" msgstr "Daugybinis : Veiksmai" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Delayed Action" msgstr "Uždelstas veiksmas" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Acpi" msgstr "Veiksmas" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3081 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "Šiame ekrane" -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "Šiame ekrane" @@ -672,39 +715,39 @@ msgstr "Nustatyti kaip foną" msgid "Color Selector" msgstr "Spalvos parinkimas" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 -#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 -#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 msgid "OK" msgstr "Gerai" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:861 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" -#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 +#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -722,7 +765,7 @@ msgstr "" "viską susikonfigūruoti kaip pageidaujate.<br>Atsiprašome už sukeltus " "nepatogumus." -#: src/bin/e_config.c:950 +#: src/bin/e_config.c:980 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -736,131 +779,169 @@ msgstr "" "Enlightenment versija. Tai yra blogai ir dėl <br>viso pikto buvo grąžintos " "pradinės nuostatų reikšmės. Atsiprašome už nepatogumus." -#: src/bin/e_config.c:2002 -msgid "Settings Upgraded" -msgstr "Nuostatos atnaujintos" +#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +msgid "Enlightenment Settings Write Problems" +msgstr "Problema įrašant Enlightenment nuostatas" -#: src/bin/e_config.c:2025 +#: src/bin/e_config.c:1591 #, c-format msgid "" -"An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The " -"error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occurred " -"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%" +"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" msgstr "" -"Rašant Enlightenment nuostatas į diską įvyko klaida.<br>Klaidos priežasties " -"nustatyti nepavyko.<br>Failas, kuriame įvyko klaida:<br>%s<br>Šis failas " -"buvo pašalintas, kad būtų išvengta duomenų sugadinimo.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2036 -#, c-format -msgid "" -"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are " -"being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be " -"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory." -"<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2093 +msgid "Settings Upgraded" +msgstr "Nuostatos atnaujintos" + +#: src/bin/e_config.c:2110 +msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -"Enlightenment nuostatų failai yra per dideli, kad juos būtų galima išsaugoti " -"į diską.<br>Tai labai keista, nes šie failai turėtų būti labai maži." -"<br>Patikrinkite namų katalogo nuostatas.<br><br>Klaida įvyko faile:<br>%" -"s<br><br>Siekiant išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo ištrintas.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2049 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2113 +msgid "The file data is empty." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2116 msgid "" -"An output error occurred when writing the settings<br>files for " -"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " -"replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." msgstr "" -"Rašant Enlightenment nuostatų failus įvyko išvesties klaida. Jūsų diskas " -"turi problemų ir greičiausiai jį teks pakeisti.<br><br>Klaida įvyko šiame " -"faile:<br>%s<br><br>Siekiant išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo " -"ištrintas.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2060 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2119 +msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2122 +msgid "This is a generic error." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2124 msgid "" -"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space " -"to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone " -"over your quota limit.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." msgstr "" -"Enlightenment negali įrašyti nuostatų failo, nes<br>pritrūko laisvos vietos. " -"Arba baigėsi laisva vieta diske, arba pasiekėte Jums leistiną duomenų ribą." -"<br><br>Klaida įvyko šiame faile:<br>%s<br><br>Siekiant išvengti duomenų " -"sugadinimo šis failas buvo ištrintas.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2072 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2127 +msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2130 +msgid "You ran out of space while writing the file" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2133 +msgid "The file was closed on it while writing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2136 +msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2139 +msgid "X509 Encoding failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Signature failed." +msgstr "Nepavyko užmigdyti." + +#: src/bin/e_config.c:2145 +msgid "The signature was invalid." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2148 +#, fuzzy +msgid "Not signed." +msgstr "(langų nėra)" + +#: src/bin/e_config.c:2151 +msgid "Feature not implemented." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2154 +msgid "PRNG was not seeded." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2157 +#, fuzzy +msgid "Encryption failed." +msgstr "Nepavyko sustabdyti." + +#: src/bin/e_config.c:2160 +#, fuzzy +msgid "Decruption failed." +msgstr "Nepavyko sustabdyti." + +#: src/bin/e_config.c:2163 +#, fuzzy +msgid "The error is unknown to Enlightenment." +msgstr "Jus sveikina Enlightenment" + +#: src/bin/e_config.c:2185 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on " -"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%" +"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" "Rašant Enlightenment nuostatų failus jie netikėtai buvo uždaryti.<br>Tai " "labai neįprasta.<br><br>Klaida įvyko šiame faile:<br>%s<br><br>Siekiant " "išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo ištrintas.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2097 -msgid "Enlightenment Settings Write Problems" -msgstr "Problema įrašant Enlightenment nuostatas" - -#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:713 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Sudėtingesnės" -#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 msgid "Basic" msgstr "Pagrindinės" -#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Pritaikyti" -#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +msgid "Extensions" +msgstr "Plėtiniai" + +#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Moduliai" -#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1049 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1733 -msgid "Extensions" -msgstr "Plėtiniai" - -#: src/bin/e_container.c:129 +#: src/bin/e_container.c:134 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Sudėtinis rodinys %d" -#: src/bin/e_desklock.c:250 +#: src/bin/e_desklock.c:170 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Klaida - nepalaikomas PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:251 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "PAM palaikymas nebuvo įtrauktas į Enlightenment.<br>Darbalaukio užrakinimas " "išjungtas." -#: src/bin/e_desklock.c:315 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Lock Failed" msgstr "Užrakinimas nepavyko" -#: src/bin/e_desklock.c:316 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -868,15 +949,15 @@ msgstr "" "Nepavyko užrakinti darbalaukio, nes viena programa<br>perėmė klaviatūrą ir/" "arba pelę ir šio perėmimo nepavyko apeiti." -#: src/bin/e_desklock.c:401 +#: src/bin/e_desklock.c:321 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Prašome įvesti atrakinimo slaptažodį" -#: src/bin/e_desklock.c:740 +#: src/bin/e_desklock.c:660 msgid "Authentication System Error" msgstr "Atpažinimo sistemos klaida" -#: src/bin/e_desklock.c:741 +#: src/bin/e_desklock.c:661 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -887,11 +968,11 @@ msgstr "" "kodas: <hilight>%i</hilight>.<br>Tai yra blogai, ir to neturėtų įvykti. " "Prašome pranešti apie šią klaidą." -#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 +#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Įjungti pristatymo veikseną?" -#: src/bin/e_desklock.c:1072 +#: src/bin/e_desklock.c:992 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -901,11 +982,11 @@ msgstr "" "<b>pristatymo</b> režimą ir laikinai išjungti ekrano užsklandą, užrakinimą " "ir energijos taupymą?" -#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, bet padidinkite laukimo laiką" -#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, ir daugiau neklauskite" @@ -932,9 +1013,9 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Darbalaukio elemento redaktorius" #: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Vardas" @@ -947,8 +1028,8 @@ msgid "URL" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Piktograma" @@ -957,11 +1038,11 @@ msgid "Generic Name" msgstr "Bendrinis vardas" #: src/bin/e_eap_editor.c:748 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Lango klasė" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Kategorijos" @@ -975,11 +1056,10 @@ msgstr "Darbalaukio failas" #: src/bin/e_eap_editor.c:778 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/everything/evry_config.c:463 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Bendri" @@ -987,7 +1067,7 @@ msgstr "Bendri" msgid "Startup Notify" msgstr "Informavimas paleidžiant" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 msgid "Run in Terminal" msgstr "Vykdyti terminale" @@ -995,34 +1075,34 @@ msgstr "Vykdyti terminale" msgid "Show in Menus" msgstr "Rodyti meniu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Parinktys" -#: src/bin/e_eap_editor.c:819 +#: src/bin/e_eap_editor.c:820 msgid "Select an Icon" msgstr "Parinkti piktogramą" -#: src/bin/e_eap_editor.c:888 +#: src/bin/e_eap_editor.c:886 msgid "Select an Executable" msgstr "Parinkti vykdomąjį failą" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1693 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Šalinti" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 msgid "Cut" msgstr "Iškirpti" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 msgid "Copy" msgstr "Kopijuoti" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Paste" msgstr "Įdėti" @@ -1030,24 +1110,39 @@ msgstr "Įdėti" msgid "Select All" msgstr "Pažymėti viską" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Vykdymo klaida" -#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +#: src/bin/e_exec.c:218 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment was unable to get current directory" +msgstr "" +"Enlightenment nepavyko importuoti paveikslo<br>dėl konvertavimo klaidų." + +#: src/bin/e_exec.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" +msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" +msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: src/bin/e_exec.c:389 msgid "Application run error" msgstr "Programos vykdymo klaida" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1055,316 +1150,316 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment nepavyko paleisti programos: <br><br>%s<br>Programa nestartavo." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Application Execution Error" msgstr "Programos vykdymo klaida" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s netikėtai nustojo veikusi." -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Išėjimo kodas %i buvo grąžintas iš %s." -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:521 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė petraukčių signalas." -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:528 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė priešlaikinės baigties signalas." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s vykdymą pertraukė slankiojo kablelio klaida." -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė nepertraukiamas priverstinio išjungimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s vykdymą pertraukė segmentavimo klaida." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:543 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s vykdymą pertraukė komandų grandinės klaida." -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:550 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s vykdymą pertraukė magistralės klaida." -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:553 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s vykdymą pertraukė signalas nr. %i." -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:609 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Likę rezultatai buvo atmesti. Norėdami juos peržiūrėti išsaugokite " "rezultatus.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 msgid "Error Logs" msgstr "Klaidų žurnalas" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 msgid "There was no error message." msgstr "Klaidos pranešimo nebuvo." -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 msgid "Save This Message" msgstr "Išsaugoti šį pranešimą" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Šis klaidų žurnalas bus išsaugotas kaip %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Information" msgstr "Informacija apie klaidą" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:719 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacija apie klaidos signalą" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 msgid "Output Data" msgstr "Išvedimo duomenys" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:737 msgid "There was no output." msgstr "Išvedimo nebuvo." -#: src/bin/e_fm.c:947 +#: src/bin/e_fm.c:969 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neegzistuojantis kelias" -#: src/bin/e_fm.c:950 +#: src/bin/e_fm.c:972 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neegzistuoja." -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Mount Error" msgstr "Klaida prijungiant" -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Can't mount device" msgstr "Nepavyko prijungti įrenginio" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Unmount Error" msgstr "Klaida atjungiant" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nepavyko atjungti įrenginio" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Eject Error" msgstr "Išėmimo klaida" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Can't eject device" msgstr "Nepavyko išimti įrenginio" -#: src/bin/e_fm.c:3684 +#: src/bin/e_fm.c:3733 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i failų" -#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 +#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 msgid "Link" msgstr "Nuoroda" -#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 +#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Abort" msgstr "Nutraukti" -#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 +#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Paveldėti tėvinio elemento nuostatas" -#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Rodymo būdas" -#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 +#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 msgid "Refresh View" msgstr "Atnaujinti vaizdą" -#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 +#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Rodyti paslėptus failus" -#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Remember Ordering" msgstr "Prisiminti rikiavimo tvarką" -#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 +#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 msgid "Sort Now" msgstr "Rikiuoti dabar" -#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Naujas katalogas" -#: src/bin/e_fm.c:8046 +#: src/bin/e_fm.c:8188 msgid "Rename" msgstr "Pervadinti" -#: src/bin/e_fm.c:8065 +#: src/bin/e_fm.c:8207 msgid "Unmount" msgstr "Atjungti" -#: src/bin/e_fm.c:8070 +#: src/bin/e_fm.c:8212 msgid "Mount" msgstr "Prijungti" -#: src/bin/e_fm.c:8075 +#: src/bin/e_fm.c:8217 msgid "Eject" msgstr "Išmesti" -#: src/bin/e_fm.c:8087 +#: src/bin/e_fm.c:8229 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Naudoti programos pateiktą piktogramą " -#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Failo savybės" -#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 +#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 msgid "Use default" msgstr "Naudoti numatytąsias" -#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Tinklelio piktogramos" -#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Savos piktogramos" -#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 -#: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Sąrašas" -#: src/bin/e_fm.c:8397 +#: src/bin/e_fm.c:8539 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Piktogramos dydis (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 +#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 msgid "Set background..." msgstr "Parinkti foną ..." -#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 msgid "Set overlay..." msgstr "Parinkti perdangą ..." -#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" -#: src/bin/e_fm.c:8773 +#: src/bin/e_fm.c:8915 msgid "Create a new Directory" msgstr "Sukurti naują katalogą" -#: src/bin/e_fm.c:8774 +#: src/bin/e_fm.c:8916 msgid "New Directory Name:" msgstr "Naujo katalogo vardas:" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Pervadinti %s į:" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8972 msgid "Rename File" msgstr "Pervadinti failą" -#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 msgid "Retry" msgstr "Bandyti vėl" -#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: src/bin/e_fm.c:8978 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9033 +#: src/bin/e_fm.c:9175 msgid "No to all" msgstr "Visiems ne" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:9177 msgid "Yes to all" msgstr "Visiems taip" -#: src/bin/e_fm.c:9038 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" -#: src/bin/e_fm.c:9041 +#: src/bin/e_fm.c:9183 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Failas jau egzistuoja, perrašyti?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:9114 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Ignore this" msgstr "Praleisti" -#: src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:9257 msgid "Ignore all" msgstr "Praleisti visus" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9262 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Vykdant veiksmą įvyko klaida.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:9291 +#: src/bin/e_fm.c:9433 msgid "Confirm Delete" msgstr "Patvirtinti šalinimą" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9438 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti <br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9444 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" @@ -1372,37 +1467,37 @@ msgid "" msgstr "" "Ar tikrai norite pašalinti<br>%d pažymėtų failų:<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 +#: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 +#: src/bin/e_fm_device.c:35 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 +#: src/bin/e_fm_device.c:37 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 +#: src/bin/e_fm_device.c:39 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 +#: src/bin/e_fm_device.c:72 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Nežinomas tomas" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 msgid "Removable Device" msgstr "Keičiamasis įrenginys" @@ -1410,7 +1505,7 @@ msgstr "Keičiamasis įrenginys" msgid "File:" msgstr "Failas:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 msgid "Size:" msgstr "Dydis:" @@ -1426,7 +1521,7 @@ msgstr "Failo tipas" msgid "Permissions" msgstr "Leidimai" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 msgid "Owner:" msgstr "Savininkas" @@ -1446,17 +1541,17 @@ msgstr "Savininkas gali skaityti" msgid "Owner can write" msgstr "Savininkas gali rašyti" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 msgid "Preview" msgstr "Peržiūra" #: src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 -#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 +#: src/modules/everything/evry_config.c:431 msgid "Default" msgstr "Numatytasis" @@ -1465,8 +1560,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatiūra" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 msgid "Custom" msgstr "Savas" @@ -1482,45 +1576,49 @@ msgstr "Informacija apie nuorodą" msgid "Select an Image" msgstr "Parinkite paveikslą" -#: src/bin/e_gadcon.c:1329 +#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Perkėlimo tekstas" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:709 +#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Pradėti įtaiso perkėlimą/dydžio keitimą" -#: src/bin/e_gadcon.c:1360 +#: src/bin/e_gadcon.c:1408 #, fuzzy msgid "Resizeable" msgstr "Keisti dydį" -#: src/bin/e_gadcon.c:1367 +#: src/bin/e_gadcon.c:1415 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automatiškai slinkti turinį" -#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "Paprastas" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:728 +#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "Įdubęs" -#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 -msgid "Appearance" +#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +msgid "Look" msgstr "Išvaizda" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" -#: src/bin/e_gadcon.c:1898 +#: src/bin/e_gadcon.c:1969 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Baigi įtaiso perkėlimą/dydžio keitimą" @@ -1532,7 +1630,7 @@ msgstr "" "Ankstesnis Enlightenment egzempliorius dar veikia\n" "šiame ekrane. Vykdymas nutraukiamas.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 msgid "Window Locks" msgstr "Lango užraktai" @@ -1567,21 +1665,21 @@ msgid "Lock program changing:" msgstr "Neleisti programai keisti:" #: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Padėties" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Dydžio" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Sukrovimas" @@ -1590,12 +1688,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Suskleidimo į piktogramą būsenos" #: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Stickiness" msgstr "Lipnumo" #: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Shaded state" msgstr "Paslėpimo būsenos" @@ -1604,7 +1702,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Padidinimo būsenos" #: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Fullscreen state" msgstr "Pilno ekrano būsenos" @@ -1612,7 +1710,7 @@ msgstr "Pilno ekrano būsenos" msgid "Lock me from changing:" msgstr "Neleisti man keisti:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Border style" msgstr "Rėmelio stiliaus" @@ -1632,149 +1730,170 @@ msgstr "Atsijungimo paliekant šį langą atvirą" msgid "Remember these Locks" msgstr "Prisiminti šias blokuotes" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 -msgid "Edit Icon" -msgstr "Keisti piktogramą" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 -msgid "Add Application..." -msgstr "Pridėti programą..." - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 -msgid "Create Icon" -msgstr "Sukurti piktogramą" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Nusiųsti į darbalaukį" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 -msgid "Pin to Desktop" -msgstr "Prisegti prie darbalaukio" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Langai" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 -msgid "Unpin from Desktop" -msgstr "Atsegti nuo darbalaukio" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "Visada viršuje" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 -msgid "More..." -msgstr "Daugiau" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "Lipnus" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 -msgid "Iconify" -msgstr "Suskleisti į piktogramą" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Per visą ekraną" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 msgid "Maximize vertically" msgstr "Padidinti vertikaliai" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Padidinti horizontaliai" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 msgid "Unmaximize" msgstr "Atkurti dydį" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 -msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "Spartusis klavišas" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 +msgid "Edit Icon" +msgstr "Keisti piktogramą" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 -msgid "To Favorites Menu" -msgstr "Į mėgiamiausių meniu" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 +msgid "Create Icon" +msgstr "Sukurti piktogramą" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 -msgid "To Launcher" -msgstr "Į paleidiklį" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#, fuzzy +msgid "Add to Favorites Menu" +msgstr "Įtraukti į mėgiamiausius" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 -msgid "Border" -msgstr "Rėmelis" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 +#, fuzzy +msgid "Add to IBar" +msgstr "Įtraukti į mėgiamiausius" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 +#, fuzzy +msgid "Create Keyboard Shortcut" +msgstr "Spartusis klavišas" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Gudrus išdėstymas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 msgid "Skip" msgstr "Paleisti" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -msgid "State" -msgstr "Būsena" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +msgid "Border" +msgstr "Rėmelis" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +msgid "Locks" +msgstr "Užraktai" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Prisiminti" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 -msgid "Window Properties" -msgstr "Lango savybės" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#, fuzzy +msgid "ICCCM/NetWM" +msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 -msgid "Always On Top" -msgstr "Visada viršuje" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 +msgid "Iconify" +msgstr "Suskleisti į piktogramą" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "Suskleistas" #: src/bin/e_int_border_menu.c:864 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %d" +msgstr "Ekranas" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normalus" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "Visada apačioje" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 +msgid "Pin to Desktop" +msgstr "Prisegti prie darbalaukio" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 +msgid "Unpin from Desktop" +msgstr "Atsegti nuo darbalaukio" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 msgid "Select Border Style" msgstr "Parinkti rėmelio stilių" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Naudoti E17 numatytąsias piktogramos nuostatas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Naudoti programos pateiktą piktogramą " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Naudoti vartotojo nurodytą piktogramą" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 -msgid "Shaded" -msgstr "Suskleistas" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "Lipnus" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Per visą ekraną" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#, fuzzy +msgid "Offer Resistance" +msgstr "Pasipriešinimas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "Langų sąrašas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Pager" msgstr "Puslapiuotojas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "Užduočių juosta" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 +msgid "Window Properties" +msgstr "Lango savybės" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" @@ -1787,8 +1906,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM savybės" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 +#: src/bin/e_utils.c:1192 msgid "Title" msgstr "Antraštė" @@ -1832,6 +1951,10 @@ msgstr "Proporcija" msgid "Initial State" msgstr "Pradinė būsena" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 +msgid "State" +msgstr "Būsena" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "Lango ID" @@ -1880,11 +2003,15 @@ msgstr "NetWM savybės" msgid "Modal" msgstr "Modalinis" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +msgid "Shaded" +msgstr "Suskleistas" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Nerodyti užduočių juostoje" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Pager" msgstr "Nerodyti darbalaukių perjungiklyje" @@ -1892,15 +2019,15 @@ msgstr "Nerodyti darbalaukių perjungiklyje" msgid "Hidden" msgstr "Slepiamas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:83 msgid "Window Remember" msgstr "Atsiminti langą" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Lango savybės nėra unikalios" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -1924,11 +2051,11 @@ msgstr "" "mygtukus nuostatos bus pritaikytos. Jei neesate tikri, paspausite " "<hilight>Atsisakyti</hilight> ir pakeitimai nebus pritaikyti." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:516 msgid "No match properties set" msgstr "Neparinktos atitikimo savybės" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -1940,146 +2067,153 @@ msgstr "" "langą prisiminti</hilight>.<br><br>Nurodykite bent 1 savybę, pagal kurią " "būtų galima įsiminti šį langą." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Nothing" msgstr "Nieko" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 msgid "Size and Position" msgstr "Dydis ir padėtis" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 -msgid "Locks" -msgstr "Užraktai" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:623 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Dydis, padėtis ir užraktai" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Leisti" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Remember using" msgstr "Prisiminti naudojant" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:641 msgid "Window name" msgstr "Lango vardas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:653 msgid "Window class" msgstr "Lango klasė" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:677 msgid "Window Role" msgstr "Lango paskirtis" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:689 msgid "Window type" msgstr "Lango tipas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "leidžiama naudoti pakaitos simbolius" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 msgid "Transience" msgstr "Pereinamumas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Properties to remember" msgstr "Įsimintinos savybes" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Icon Preference" msgstr "Piktogramos parinktis" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtualus darbalaukis" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Current Screen" msgstr "Dabartinis ekranas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Window List" msgstr "Nerodyti langų sąraše" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:750 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Programos failas ar vardas (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:758 msgid "Match only one window" msgstr "Parinkti tik vieną langą" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:762 msgid "Always focus on start" msgstr "Visada aktyvinti startuojant" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Keep current properties" msgstr "Išlaikyti dabartines savybes" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Start this program on login" msgstr "Paleisti šią programą prisijungus" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 -#: src/bin/e_shelf.c:1685 src/modules/battery/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:312 src/modules/ibar/e_mod_main.c:830 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:306 src/modules/ibox/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:803 src/modules/temperature/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:643 src/modules/connman/e_mod_main.c:1227 -msgid "Settings" -msgstr "Nuostatos" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 +msgid "Utilities" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/wizard/page_050.c:23 -msgid "File Manager" -msgstr "Failų tvarkytuvė" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +msgid "Files" +msgstr "Failai" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Vykdyti" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 -msgid "Shelf" -msgstr "Lentyna" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "Pagrindinis" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 #, fuzzy -msgid "Everything Launcher" -msgstr "Viskas" +msgid "Mobile" +msgstr "Moduliai" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 +msgid "Settings" +msgstr "Nuostatos" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "Modulio nuostatos" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Lokalė" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Iškelti modulį" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Parinkta lokalė" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2108,11 +2242,11 @@ msgstr "Įrankių juostos nuostatos" msgid "Layout" msgstr "Išdėstymas" -#: src/bin/e_intl.c:359 +#: src/bin/e_intl.c:342 msgid "Input Method Error" msgstr "Įvesties metodo klaida" -#: src/bin/e_intl.c:360 +#: src/bin/e_intl.c:343 msgid "" "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " "input<br>method configuration is correct and<br>that your " @@ -2127,31 +2261,32 @@ msgid "Main" msgstr "Pagrindinis" #: src/bin/e_int_menus.c:116 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Mėgstamiausios programos" -#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 #: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Programos" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Langai" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 msgid "Lost Windows" msgstr "Dingę langai" @@ -2159,11 +2294,10 @@ msgstr "Dingę langai" msgid "About" msgstr "Apie" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 msgid "Theme" msgstr "Apipavidalinimas" @@ -2189,23 +2323,23 @@ msgstr "(programų nėra)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nustatyti virtualius darbalaukius" -#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 +#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 msgid "(No Windows)" msgstr "(langų nėra)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 +#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 msgid "No name!!" msgstr "Be vardo!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1417 +#: src/bin/e_int_menus.c:1412 msgid "(No Shelves)" msgstr "(lentynų nėra)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1476 msgid "Add A Shelf" msgstr "Pridėti lentyną" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Pašalinti lentyną" @@ -2241,7 +2375,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Sutraukti iki turinio dydžio" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "Stilius" @@ -2261,7 +2395,7 @@ msgstr "Rodyti spragtelėjus pale" msgid "Hide timeout" msgstr "Slėpimo laukimo laikas" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekundės" @@ -2270,6 +2404,12 @@ msgstr "%.1f sekundės" msgid "Hide duration" msgstr "Slėpimo trukmė" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "%.2f sekundės" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatinis slėpimas" @@ -2312,7 +2452,7 @@ msgstr "" "Prašome patikrinti:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:302 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2365,7 +2505,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tJei Jums reikia šios pagalbos, šis parametras Jums nereikalingas.\n" -#: src/bin/e_main.c:387 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2373,7 +2513,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko inicijuoti Ecore!\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2381,7 +2521,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų sistemos!\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:401 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2389,7 +2529,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti išėjimo signalo doroklės.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2397,7 +2537,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti HUP signalo doroklė.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:413 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2406,7 +2546,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti HUP signalo doroklė.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:448 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2414,7 +2554,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko inicijuoti X prisijungimo.\n" "Ar nurodėte DISPLAY kintamąjį?" -#: src/bin/e_main.c:456 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2422,7 +2562,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko inicijuoti avarinio įspėjimo sistemos.\n" "Ar nurodėte DISPLAY kintamąjį?" -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2430,7 +2570,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko inicijuoti prisijungimų sistemos.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2438,7 +2578,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko inicijuoti IPC sistemos.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:496 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2446,7 +2586,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko įrengti xinerama apgaubimo.\n" "Tai neturėjo įvykti." -#: src/bin/e_main.c:505 +#: src/bin/e_main.c:482 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" @@ -2455,7 +2595,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko įrengti xinerama apgaubimo.\n" "Tai neturėjo įvykti." -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2463,7 +2603,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko inicijuoti Evas sistemos.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:510 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2473,7 +2613,7 @@ msgstr "" "atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko " "programinį X11 atvaizdavimo variklį." -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2483,15 +2623,7 @@ msgstr "" "atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko " "programinį buferio atvaizdavimo variklį." -#: src/bin/e_main.c:556 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment nepavyko inicijuoti FDO darbalaukio sistemos.\n" -"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" - -#: src/bin/e_main.c:570 +#: src/bin/e_main.c:536 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2499,23 +2631,28 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko sukurti katalogų Jūsų namų kataloge.\n" "Galbūt Jūs neturite namų katalogo arba diske nėra laisvos vietos?" -#: src/bin/e_main.c:580 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti failų registro sistemos." -#: src/bin/e_main.c:589 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti konfigūracijos sistemos." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:564 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti apipavidalinimo sistemos." + +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti mastelio sistemos." -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti žymeklio sistemos." -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2523,15 +2660,15 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti kelių failų paieškai.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti šriftų sistemos." -#: src/bin/e_main.c:651 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti apipavidalinimo sistemos." -#: src/bin/e_main.c:665 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2539,19 +2676,27 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti inicijavimo ekrano.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Starting International Support" msgstr "Paleidžiamas internacionalinis palaikymas" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:658 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti intl sistemos." -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:667 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nepavyko inicijuoti FDO darbalaukio sistemos.\n" +"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" + +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "Tikrinamas formatų palaikymas" -#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2559,7 +2704,7 @@ msgstr "" "Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali sukurti buferio drobės. Prašome " "patikrinti ar Evas palaiko programinį buferio variklį.\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2567,7 +2712,7 @@ msgstr "" "Enlightenment patebėjo, kad Evas negali įkelti PNG failų. Patikrinkite ar " "Evas palaiko PNG įkėlimą.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2575,7 +2720,7 @@ msgstr "" "Enlightenment patebėjo, kad Evas negali įkelti JPEG failų. Patikrinkite ar " "Evas palaiko JPEG įkėlimą.\n" -#: src/bin/e_main.c:730 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2583,7 +2728,7 @@ msgstr "" "Enlightenment patebėjo, kad Evas negali įkelti EET failų. Patikrinkite ar " "Evas palaiko EET įkėlimą.\n" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2592,15 +2737,15 @@ msgstr "" "Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali įkelti 'Sans' šrifto. Patikrinkite " "ar Evas palaiko fontconfig ir fontconfig sistema apibrėžia 'Sans' šriftą.\n" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Check SVG Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup Screens" msgstr "Ekranų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:772 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2608,199 +2753,199 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti langų tvarkymo Jūsų sistemos ekranams. Gal " "būt fone veikia kita langų tvarkyklė?\n" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ekrano užsklandos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:783 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti X ekrano užsklandos." -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Desklock" msgstr "Darbalaukio užrakto nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti darbalaukio užrakto sustemos." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup Popups" msgstr "Iškylančiųjų langų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti iškylančiųjų langų sistemos." -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:816 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Parengiami keliai" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "Sistemos valdymo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:838 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti sistemos valdymo sistemos.\n" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Actions" msgstr "Veiksmų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti veiksmų sistemos." -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Execution System" msgstr "Vykdymo sistemos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti exec sistemos." -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup FM" msgstr "FM nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Setup Message System" msgstr "Pranešimų sistemos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti msg sistemos." -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Setup DND" msgstr "DND nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti dnd sistemos." -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Įvesties perėmimo valdymo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti įvesties perėmimo valdymo sustemos." -#: src/bin/e_main.c:928 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Setup Modules" msgstr "Modulių nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti modulių sistemos." -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Setup Remembers" msgstr "Prisiminimų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment negali nustatyti prisiminimų nuostatų." -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Spalvų klasių nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:940 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti spalvų klasių sistemos." -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti įtaisų valdymo sistemos." -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:955 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "DPMS nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti DPMS nuostatų." -#: src/bin/e_main.c:984 +#: src/bin/e_main.c:972 #, fuzzy msgid "Setup Powersave modes" msgstr "Energijos taupymo režimų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:976 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti energijos taupymo režimų." -#: src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Darbalaukio fono nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:998 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti darbalaukio fono sistemos." -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Setup Mouse" msgstr "Pelės nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti pelės nuostatų." -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Setup Bindings" msgstr "Saistymo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:1018 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti saistymo sistemos." -#: src/bin/e_main.c:1023 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Setup Shelves" msgstr "Lentynų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:1028 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti lentynų sistemos." -#: src/bin/e_main.c:1033 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Miniatiūrų kūrimo sistemos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:1038 +#: src/bin/e_main.c:1026 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti miniatiūrų kūrimo sistemos.\n" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Failų rikiavimo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti failų rikiavimo sistemos." -#: src/bin/e_main.c:1062 +#: src/bin/e_main.c:1050 msgid "Load Modules" msgstr "Įkelti modulius" -#: src/bin/e_main.c:1079 +#: src/bin/e_main.c:1067 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -2808,11 +2953,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 +#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment užstrigo įkrovos metu ir buvo paleistas iš naujo" -#: src/bin/e_main.c:1085 +#: src/bin/e_main.c:1073 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -2820,7 +2965,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1094 +#: src/bin/e_main.c:1082 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -2832,7 +2977,7 @@ msgstr "" "problematiškus<br> modulius iš dabartinės konfigūracijos.<br>Modulių " "konfigūracijos langas turėtų leisti<br>vėl pasirinkti Jūsų modulius." -#: src/bin/e_main.c:1102 +#: src/bin/e_main.c:1090 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -2844,20 +2989,20 @@ msgstr "" "problematiškus modulius iš dabartinės konfigūracijos.<br><br>Modulių " "konfigūracijos langas turėtų leisti<br>vėl pasirinkti Jūsų modulius." -#: src/bin/e_main.c:1131 +#: src/bin/e_main.c:1119 msgid "Configure Shelves" msgstr "Lentynų konfigūracija" -#: src/bin/e_main.c:1142 +#: src/bin/e_main.c:1130 msgid "Almost Done" msgstr "Beveik baigta" -#: src/bin/e_module.c:91 +#: src/bin/e_module.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Įkelti modulius" -#: src/bin/e_module.c:129 +#: src/bin/e_module.c:136 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " @@ -2866,11 +3011,11 @@ msgstr "" "Įvyko klaida įkeliant modulį: %s<br>Modulis pavadintas %s nerastas modulių " "paieškos kataloguose." -#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 +#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 msgid "Error loading Module" msgstr "Klaida įkeliant modulį" -#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 +#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " @@ -2879,11 +3024,11 @@ msgstr "" "Įkeliant modulį %s įvyko klaida.<br>Pilnas kelias į šį modulį:<br>%" "s<br>Klaida:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:169 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modulis neturi visų reikalingų funkcijų" -#: src/bin/e_module.c:177 +#: src/bin/e_module.c:184 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -2893,16 +3038,16 @@ msgstr "" "Modulio API klaida<br>Klaida inicijuojant modulį: %s<br>Jis reikalauja bent %" "i modulių API versijos.<br>Enlightenment modulių API versija: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:189 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modulis" -#: src/bin/e_module.c:508 +#: src/bin/e_module.c:515 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "Ar norite iškelti šį modulį?" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:135 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2912,36 +3057,36 @@ msgstr "" "<b>pristatymo</b> režimą ir laikinai išjungti ekrano užsklandą, užrakinimą " "ir energijos taupymą?" -#: src/bin/e_shelf.c:163 +#: src/bin/e_shelf.c:165 msgid "Shelf #" msgstr "Lentyna #" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:280 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šią lentyną?" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Jūs paprašėte pašalinti šią lentyną.<br><br>Ar esate įsitikinęs?" -#: src/bin/e_shelf.c:1670 +#: src/bin/e_shelf.c:1674 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Baigti elementų perkėlimą/dydžio keitimą" -#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#: src/bin/e_shelf.c:1676 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Pradėti elementų perkėlimą/dydžio keitimą" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 +#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentaras" -#: src/bin/e_startup.c:63 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Paleidžiama" @@ -3103,11 +3248,17 @@ msgstr "Pradėti elementų perkėlimą/dydžio keitimą" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Nurodyti įrankių juostos turinį" -#: src/bin/e_utils.c:279 +#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Negalima išeiti - neuždaromi langai." -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:281 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3117,126 +3268,125 @@ msgstr "" "Enlightenment<br>negalės būti išjungtas tol, kol nebus užverti šie langai " "arba išjungtas<br>gyvavimo trukmės užraktas." -#: src/bin/e_utils.c:855 +#: src/bin/e_utils.c:876 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f baitų" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:884 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:888 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:886 +#: src/bin/e_utils.c:907 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Ateityje" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Paskutinę minutę" -#: src/bin/e_utils.c:892 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "Prieš %li metus" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "Prieš %li mėnesius" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:917 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "Prieš %li savaites" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "Prieš %li dienas" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "Prieš %li valandas" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "Prieš %li minutes" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Puslapiuotojo nuostatos" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1165 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importuoti..." -#: src/bin/e_utils.c:1183 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Užpildymo ir ištempimo parinktys" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Ištempti" -#: src/bin/e_utils.c:1192 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Centruoti" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "Viduje" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Užpildyti" -#: src/bin/e_utils.c:1200 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Failo kokybė" -#: src/bin/e_utils.c:1202 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1201 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Naudoti originalų failą" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1205 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1507 +#: src/bin/e_utils.c:1534 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " @@ -3255,12 +3405,12 @@ msgstr "" "pataisyta pridėjus naujas nuostatas. Dabar galite viską susikonfigūruoti " "kaip pageidaujate.<br>Atsiprašome už sukeltus nepatogumus." -#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 +#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "(nėra informacijos)" -#: src/bin/e_utils.c:1533 +#: src/bin/e_utils.c:1560 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3277,68 +3427,74 @@ msgstr "" "nuostatų reikšmės. Atsiprašome už nepatogumus." #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Pridėti" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 msgid "Up" msgstr "Aukštyn" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 msgid "Down" msgstr "Žemyn" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 msgid "Add to Favorites" msgstr "Įtraukti į mėgiamiausius" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "Katalogu aukštyn" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Skiriamoji geba" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 msgid "Permissions:" msgstr "Leidimai:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 msgid "Modified:" msgstr "Pakeista:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 #, c-format msgid "You" msgstr "Jūs" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Apsaugotas" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Tik skaitymui" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Uždrausta" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 msgid "Read-Write" msgstr "Skaityti-rašyti" @@ -3403,9 +3559,8 @@ msgstr "Aptikti automatiškai" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "Vidinis" @@ -3421,7 +3576,6 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Neryškus" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "HAL" @@ -3434,28 +3588,28 @@ msgstr "Aparatinė įranga" msgid "Battery" msgstr "Baterija" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 msgid "Your battery is low!" msgstr "Jūsų baterija išsikrauna!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "AC power is recommended." msgstr "Rekomenduojame įjungti maitinimą." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 msgid "N/A" msgstr "nėra" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:607 src/modules/battery/e_mod_main.c:609 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:616 src/modules/battery/e_mod_main.c:618 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 msgid "ERROR" msgstr "KLAIDA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:715 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 msgid "Battery Meter" msgstr "Baterijos matuoklis" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 msgid "Clock" msgstr "Laikrodis" @@ -3521,28 +3675,23 @@ msgstr "Veiksenos" msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar programos" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "Startuojant paleidžiamos programos" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "Paleisti programas iš naujo" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:215 -#, fuzzy -msgid "Selection" -msgstr "Pasirinkite vieną" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Rėmelis" @@ -3559,860 +3708,561 @@ msgstr "Nauja programa" msgid "IBar Other" msgstr "IBar kita" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 -msgid "Default Border Style" -msgstr "Numatytasis rėmelio stilius" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 -msgid "Window Border Selection" -msgstr "Lango rėmelio pasirinkimas" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 -msgid "Remember this Border for this window next time it appears" -msgstr "Prisiminti šį rėmelį šiam langui, kai jis kitą kartą pasirodys" - -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 -msgid "Look" -msgstr "Išvaizda" - -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 -msgid "Borders" -msgstr "Rėmeliai" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 -msgid "Client List Settings" -msgstr "Kliento sąrašo nuostatos" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 -msgid "Group By" -msgstr "Grupuoti pagal" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 -msgid "None" -msgstr "Nieko" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 -msgid "Include windows from other screens" -msgstr "Įtraukti langus iš kitų ekranų" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 -#, fuzzy -msgid "Seperate Groups By" -msgstr "Atskirti grupes pagal" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -msgid "Using separator bars" -msgstr "Naudojant skirtukus" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 -msgid "Using menus" -msgstr "Naudojant meniu" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 -#, fuzzy -msgid "Grouping" -msgstr "Grupuoti pagal" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 -msgid "Alphabetical" -msgstr "Pagal abėcėlę" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 -msgid "Window stacking layer" -msgstr "Langų dėstymo sluoksnis" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 -msgid "Most recently used" -msgstr "Vėliausiai naudoti" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 -#, fuzzy -msgid "Sort Order" -msgstr "Klientų rikiavimo tvarka" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 -msgid "Group with owning desktop" -msgstr "Grupuoti su darbalaukyje sąvininke" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 -msgid "Group with current desktop" -msgstr "Grupuoti dabartiniame darbalaukyje" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 +msgid "Profile Selector" +msgstr "Profilio parinkimas" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 -msgid "Separate group" -msgstr "Atskira grupė" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +msgid "Available Profiles" +msgstr "Turimi profiliai" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 -msgid "Warp to owning desktop" -msgstr "Perkelti į darbalaukį sąvininką" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +msgid "Select a profile" +msgstr "Parinkite profilį" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 -msgid "Iconified Windows" -msgstr "Suskleisti į piktogramą langai" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 +msgid "Reset" +msgstr "Atkurti" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 -msgid "Limit caption length" -msgstr "Riboti pavadinimo ilgį" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected profile: %s" +msgstr "Parinkite profilį" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 #, c-format -msgid "%1.0f Chars" -msgstr "%1.0f simboliai" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 -#, fuzzy -msgid "Captions" -msgstr "Parinktys" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 -msgid "Menus" -msgstr "Meniu" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -msgid "Client List Menu" -msgstr "Kliento sąrašo meniu" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 -msgid "Border Title" -msgstr "Rėmelio antraštė" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#, fuzzy -msgid "Border Title Active" -msgstr "Meniu antraštė aktyvi" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 -msgid "Error Text" -msgstr "Klaidos tekstas" +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" +msgstr "Jūs norite pašalinti profilį \"%s\".<br><br>Ar tikrai?" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 -#, fuzzy -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Fonai" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 +msgid "Delete OK?" +msgstr "Norite pašalinti?" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Title" -msgstr "Meniu antraštė" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 +msgid "Add New Profile" +msgstr "Pridėti naują profilį" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Menu Title Active" -msgstr "Meniu antraštė aktyvi" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +msgid "Name:" +msgstr "Pavadinimas:" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 -msgid "Menu Item" -msgstr "Meniu elementas" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 +msgid "Dialog Settings" +msgstr "Dialogo lango nuostatos" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Meniu elementas aktyvus" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +msgid "General Settings" +msgstr "Bendros nuostatos" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 -#, fuzzy -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Meniu elementas aktyvus" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 +msgid "Disable Confirmation Dialogs" +msgstr "Išjungti patvirtinimo dialogų langus" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 -msgid "Move Text" -msgstr "Perkėlimo tekstas" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 +msgid "Normal Windows" +msgstr "Normalūs langai" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Resize Text" -msgstr "Pakeisti dydį tekstas" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 +msgid "Default Settings Dialogs Mode" +msgstr "Numatytoji nuostatų dialogų langų veiksena" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -msgid "Winlist Item" -msgstr "Langų sąrašo elementas" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 +msgid "Basic Mode" +msgstr "Įprasta veiksena" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Langų sąrašo elementas" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 +msgid "Advanced Mode" +msgstr "Išplėstinė veiksena" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Winlist Label" -msgstr "Langų sąrašo užrašas" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "Prisiminti dialogo langų dydžius ir padėtis" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Winlist Title" -msgstr "Langų sąrašo antraštė" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 +msgid "Default Dialog Mode" +msgstr "Numatytoji dialogų langų veiksena" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 -#, fuzzy -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Fonai" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 +msgid "Dialogs" +msgstr "Dialogų langai" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 -#, fuzzy -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Fonai" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +msgid "Profiles" +msgstr "Profiliai" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#, fuzzy -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Failų tvarkytuvė" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." +msgstr "" +"Ar tai atrodo gerai? Jei taip - <hilight>išsaugokite</hilight>, jei ne - " +"spauskite atstatyti.<br>Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška<br>%dx%" +"d at %d Hz bus sugrąžinta po %d sekundžių." -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "Button Text" -msgstr "Mygtuko tekstas" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored in %d seconds." +msgstr "" +"Ar tai atrodo gerai? Jei taip - <hilight>išsaugokite</hilight>, jei ne - " +"spauskite atstatyti.<br>Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška<br>%dx%" +"d bus sugrąžinta po %d sekundžių." -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Mygtuko tekstas išjungtas" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"Ar tai atrodo gerai? Jei taip - <hilight>išsaugokite</hilight>, jei ne - " +"spauskite atstatyti.<br>Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška<br>%dx%" +"d at %d Hz bus sugrąžinta <hilight>TUOJAU PAT</hilight>." -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 -msgid "Check Text" -msgstr "Žymimojo langelio tekstas" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"Ar tai atrodo gerai? Jei taip - <hilight>išsaugokite</hilight>, jei ne - " +"spauskite atstatyti.<br>Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška<br>%dx%" +"d bus sugrąžinta <hilight>TUOJAU PAT</hilight>." -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Žymimojo langelio tekstas išjungtas" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +msgid "Resolution change" +msgstr "Skiriamosios gebos keitimas" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 -msgid "Entry Text" -msgstr "Įrašo tekstas" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +msgid "Save" +msgstr "Išsaugoti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 -#, fuzzy -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Mygtuko tekstas išjungtas" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +msgid "Restore" +msgstr "Atstatyti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Label Text" -msgstr "Užrašo tekstas" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +msgid "Screen Resolution Settings" +msgstr "Ekrano skiriamosios gebos nuostatos" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 -#, fuzzy -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Sąrašo elemento tekstas" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +msgid "Resolution" +msgstr "Skiriamoji geba" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Sąrašo elemento tekstas" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +msgid "Restore on login" +msgstr "Atstatyti prisijungus" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +msgid "Refresh" +msgstr "Kadrų dažnis" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Sąrašo elemento tekstas" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +msgid "Rotation" +msgstr "Pasukimas" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +msgid "Mirroring" +msgstr "Veidrodinis atspindys" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Sąrašo antraštė" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +msgid "Missing Features" +msgstr "Trūkstamos funkcijos" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Header Background Base (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." msgstr "" +"Jūsų X ekrano serveris nepalaiko <hilight>XRandR</hilight> (X Resize and " +"Rotate) plėtinio.<br>Jūs negalite keisti monitoriaus skiriamosios gebos be " +"šio plėtinio.<br>Tikėtina, kad XRandR palaikymas nebuvo aptiktas " +"<hilight>ecore</hilight> kompiliavimo metu." -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Sąrašo antraštė" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +msgid "No Refresh Rates Found" +msgstr "Nerastas kadrų dažnis" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Header Background Base (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " +"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " +"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " +"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " +"screen." msgstr "" +"Jūsų X ekrano serveris nepateikė kadrų dažnio.<br>Tai normalu, jei naudojate " +"įdėtinį X ekrano serverį.<br>Kitu atveju, keičiant ekrano raišką bus " +"naudojamas dabartinis kadrų dažnis<br>, kuris gali <hilight>sugadinti</" +"hilight> Jūsų monitorių." -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "Radio Text" -msgstr "Akutės tekstas" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Akutės tekstas išjungtas" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 +msgid "Virtual Desktops Settings" +msgstr "Virtualiųjų darbalaukių nuostatos" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "Slider Text" -msgstr "Šliaužiklio tekstas" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "Darbalaukių skaičius" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Šliaužiklio tekstas išjungtas" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 +#: src/modules/everything/evry_config.c:407 +#: src/modules/everything/evry_config.c:555 +#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#, c-format +msgid "%1.0f" +msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #, fuzzy -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Fonai" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Module Label" -msgstr "Modulio užrašas" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "" +msgid "Desktop Flip" +msgstr "Darbalaukio perkėlimas pele" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 -msgid "Colors" -msgstr "Spalvos" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Perkelti, kai objektai atvelkami prie ekrano krašto" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 -#, fuzzy, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Spalvų klasės" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Apgaubti darbalaukius perkeliant" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "Spalvų klasių nustatymas" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" +msgstr "Darbalaukiai" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "Spalvų klasių nustatymas" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +msgid "Off" +msgstr "Išjungta" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "Spalvų klasių nustatymas" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +msgid "Pane" +msgstr "Slinkimas" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 -msgid "No selected color class" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Zoom" +msgstr "Mastelis" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 -#, fuzzy -msgid "Custom colors" -msgstr "Pasirinkta spalva" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 +msgid "Background panning" +msgstr "Fono slinkimas" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 #, fuzzy -msgid "Object:" -msgstr "Išmesti" +msgid "Animation speed" +msgstr "Animacijos" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 -#, fuzzy -msgid "Outline:" -msgstr "Atsijungęs" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 +#, c-format +msgid "%1.1f sec" +msgstr "%1.1f sek" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 #, fuzzy -msgid "Shadow:" -msgstr "Šešėlio spalva" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 -msgid "Window Manager" -msgstr "Langų tvarkyklė" +msgid "X-Axis pan factor" +msgstr "%.2f slinkimo daugiklis X-ašimi" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 -msgid "Widgets" -msgstr "Valdikliai" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.2f" +msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 #, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "Kita" +msgid "Y-Axis pan factor" +msgstr "%.2f slinkimo daugiklis Y-ašimi" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +msgid "Flip Animation" +msgstr "Perkėlimo animacija" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Darbalaukio nuostatos" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "Darbalaukio pavadinimas" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -msgid "Name:" -msgstr "Pavadinimas:" - -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Darbalaukio fonas" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "Nustatyti" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 -msgid "Desk" -msgstr "Darbalaukis" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 #, fuzzy msgid "Select a Background..." msgstr "Parinkti foną ..." -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 msgid "Personal" msgstr "Asmeniniai" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Ekrano užrakto nuostatos" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Sulaikyti" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Sulaikyti" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Savas ekrano užraktas" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Užrakinti" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Rodyti visose ekrano juostose" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Rodyti dabartinio ekrano juostoje" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Rodyti ekrano juostoje #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:408 -#: src/modules/everything/evry_config.c:551 -#: src/modules/everything/evry_config.c:558 -#: src/modules/everything/evry_config.c:583 -#: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 -#, c-format -msgid "%1.0f" -msgstr "%1.0f" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Prisijungimo lango nuostatos" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Užrakinti aktyvuojantis X ekrano užsklandai" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekundžių" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Užrakinti kai viršytas neveikos laikas" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutės" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 msgid "Timers" msgstr "Laikmačiai" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Jei pasyvinama prieš" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Pereiti į prezentacijos veikseną" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "Apibrėžta tema" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Temos ekrano fonas" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Darbalaukio fonas" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 msgid "Wallpaper" msgstr "Darbalaukio fonas" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 -msgid "Screen Lock" -msgstr "Ekrano užraktas" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:795 -msgid "Virtual Desktops Settings" -msgstr "Virtualiųjų darbalaukių nuostatos" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 -msgid "Number of Desktops" -msgstr "Darbalaukių skaičius" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 -msgid "Desktop Mouse Flip" -msgstr "Darbalaukio perkėlimas pele" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 -msgid "Animated flip" -msgstr "Animuotas perkėlimas" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 -msgid "Desktops" -msgstr "Darbalaukiai" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Perkelti, kai objektai atvelkami prie ekrano krašto" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Apgaubti darbalaukius perkeliant" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Off" -msgstr "Išjungta" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -msgid "Pane" -msgstr "Slinkimas" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 -msgid "Zoom" -msgstr "Mastelis" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 -msgid "Background panning" -msgstr "Fono slinkimas" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "Ekrano užsklandos nuostatos" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 #, fuzzy -msgid "Animation speed" -msgstr "Animacijos" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 -#, c-format -msgid "%1.1f sec" -msgstr "%1.1f sek" +msgid "Enable X Screensaver" +msgstr "Įjungti X ekrano užsklandą" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 #, fuzzy -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "%.2f slinkimo daugiklis X-ašimi" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%1.2f" +msgid "Screensaver" +msgstr "Ekrano užsklanda" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 #, fuzzy -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "%.2f slinkimo daugiklis Y-ašimi" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Perkėlimo animacija" - -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -msgid "Virtual Desktops" -msgstr "Virtualūs darbalaukiai" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 -msgid "Dialog Settings" -msgstr "Dialogo lango nuostatos" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 -msgid "General Settings" -msgstr "Bendros nuostatos" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 -msgid "Disable Confirmation Dialogs" -msgstr "Išjungti patvirtinimo dialogų langus" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 -msgid "Normal Windows" -msgstr "Normalūs langai" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 -msgid "Default Settings Dialogs Mode" -msgstr "Numatytoji nuostatų dialogų langų veiksena" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 -msgid "Basic Mode" -msgstr "Įprasta veiksena" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 -msgid "Advanced Mode" -msgstr "Išplėstinė veiksena" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 -msgid "Remember size and position of dialogs" -msgstr "Prisiminti dialogo langų dydžius ir padėtis" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 -msgid "Default Dialog Mode" -msgstr "Numatytoji dialogų langų veiksena" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 -msgid "Dialogs" -msgstr "Dialogų langai" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." -msgstr "" -"Ar tai atrodo gerai? Jei taip - <hilight>išsaugokite</hilight>, jei ne - " -"spauskite atstatyti.<br>Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška<br>%dx%" -"d at %d Hz bus sugrąžinta po %d sekundžių." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " -"restored in %d seconds." -msgstr "" -"Ar tai atrodo gerai? Jei taip - <hilight>išsaugokite</hilight>, jei ne - " -"spauskite atstatyti.<br>Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška<br>%dx%" -"d bus sugrąžinta po %d sekundžių." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "" -"Ar tai atrodo gerai? Jei taip - <hilight>išsaugokite</hilight>, jei ne - " -"spauskite atstatyti.<br>Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška<br>%dx%" -"d at %d Hz bus sugrąžinta <hilight>TUOJAU PAT</hilight>." +msgid "Initial timeout" +msgstr "Pradinė būsena" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " -"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +msgid "Alternation timeout" msgstr "" -"Ar tai atrodo gerai? Jei taip - <hilight>išsaugokite</hilight>, jei ne - " -"spauskite atstatyti.<br>Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška<br>%dx%" -"d bus sugrąžinta <hilight>TUOJAU PAT</hilight>." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 -msgid "Resolution change" -msgstr "Skiriamosios gebos keitimas" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 -msgid "Save" -msgstr "Išsaugoti" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 -msgid "Restore" -msgstr "Atstatyti" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 -msgid "Screen Resolution Settings" -msgstr "Ekrano skiriamosios gebos nuostatos" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 -msgid "Resolution" -msgstr "Skiriamoji geba" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 -msgid "Restore on login" -msgstr "Atstatyti prisijungus" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 -msgid "Refresh" -msgstr "Kadrų dažnis" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 -msgid "Rotation" -msgstr "Pasukimas" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Blanking" +msgstr "Ištrynimas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 -msgid "Mirroring" -msgstr "Veidrodinis atspindys" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +msgid "Preferred" +msgstr "Pageidautinas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 -msgid "Missing Features" -msgstr "Trūkstamos funkcijos" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +msgid "Not Preferred" +msgstr "Nepageidautinas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 -msgid "" -"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" -"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " -"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " -"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " -"XRandR support detected." -msgstr "" -"Jūsų X ekrano serveris nepalaiko <hilight>XRandR</hilight> (X Resize and " -"Rotate) plėtinio.<br>Jūs negalite keisti monitoriaus skiriamosios gebos be " -"šio plėtinio.<br>Tikėtina, kad XRandR palaikymas nebuvo aptiktas " -"<hilight>ecore</hilight> kompiliavimo metu." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +msgid "Exposure Events" +msgstr "Rodymo įvykiai" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 -msgid "No Refresh Rates Found" -msgstr "Nerastas kadrų dažnis" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +msgid "Allow" +msgstr "Leisti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 -msgid "" -"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " -"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " -"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " -"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " -"screen." -msgstr "" -"Jūsų X ekrano serveris nepateikė kadrų dažnio.<br>Tai normalu, jei naudojate " -"įdėtinį X ekrano serverį.<br>Kitu atveju, keičiant ekrano raišką bus " -"naudojamas dabartinis kadrų dažnis<br>, kuris gali <hilight>sugadinti</" -"hilight> Jūsų monitorių." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Don't Allow" +msgstr "Neleisti" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -msgid "Screen Resolution" -msgstr "Monitoriaus skiramoji geba" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Įvairios parinktys" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Monitoriaus energijos valdymo sąsaja" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." msgstr "Šis ekrano serveris nepalaiko DPMS." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." msgstr "Šis ekrano serveris neturi DPMS plėtinio." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Monitoriaus energijos valdymo nuostatos" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Įjungti monitoriaus energijos valdymą" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 msgid "Standby time" msgstr "Perėjimo į budėjimo būseną laikas" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 msgid "Suspend time" msgstr "Perėjimo į laukimo būseną laikas" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Off time" msgstr "Išjungimo laikas" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "Virtualūs darbalaukiai" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Monitoriaus skiramoji geba" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +msgid "Screen Lock" +msgstr "Ekrano užraktas" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +msgid "Screen Saver" +msgstr "Ekrano užsklanda" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Power Management" msgstr "Energijos valdymas" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +msgid "Desk" +msgstr "Darbalaukis" + #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<Nėra>" @@ -4438,44 +4288,44 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Krašto saistymas" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Pridėti saistymą" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Pašalinti saistymą" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Keisti saistymą" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Pašalinti visus" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Atkurti numatytuosius saistymus" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Veiksmas" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Veiksmo parametrai" @@ -4491,11 +4341,6 @@ msgstr "Leisti saistymo aktyvavimą pilno ekrano langams" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Krašto saistymo seka" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 -#, c-format -msgid "%.2f seconds" -msgstr "%.2f sekundės" - #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "Paspaudžiamas kraštas" @@ -4514,355 +4359,163 @@ msgstr "" "hilight><br>Prašome nurodyti kitą krašto saistymo seką." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:833 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:845 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 msgid "WIN" msgstr "WIN" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "Įvestis" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 -msgid "Engine Settings" -msgstr "Variklio nuostatos" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 -msgid "Enable Composite" -msgstr "Įjungti sudėtinį vaizdą" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 -msgid "Enable Composite Support ?" -msgstr "Įjungti sudėtinio vaizdo palaikymą?" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 -msgid "" -"You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does " -"not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite " -"support ?" -msgstr "" -"Jūs įjungėte sudėtinio vaizdo palaikymą,<br>bet Jūsų ekranas nepalaiko " -"sudėtinio vaizdo.<br><br>Ar tikrai norite įjungti sudėtinio vaizdo palaikymą?" - -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Variklis" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "Pagrindinis" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 -msgid "Title Bar" -msgstr "Antraštės juosta" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Textblock Plain" -msgstr "Paprastas teksto blokas" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 -msgid "Textblock Light" -msgstr "Mažas teksto blokas" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 -msgid "Textblock Big" -msgstr "Didelis teksto blokas" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Settings Heading" -msgstr "Nuostatų antraštė" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 -msgid "About Title" -msgstr "Apie antraštė" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 -msgid "About Version" -msgstr "Apie versija" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 -msgid "About Text" -msgstr "Apie tekstas" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Desklock Title" -msgstr "Darbalaukio užrakto antraštė" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 -msgid "Desklock Password" -msgstr "Darbalaukio užrakto slaptažodis" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 -msgid "Dialog Error" -msgstr "Klaidos dialogas" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 -msgid "Exebuf Command" -msgstr "Exebuf komanda" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 -msgid "Splash Title" -msgstr "Pristatymo antraštė" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 -msgid "Splash Text" -msgstr "Pristatymo tekstas" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 -msgid "Splash Version" -msgstr "Pristatymo versija" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" -msgstr "Įrašas" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" -msgstr "Rėmelis" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Label" -msgstr "Užrašas" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Buttons" -msgstr "Mygtukai" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Slider" -msgstr "Šliaužiklis" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Radio Buttons" -msgstr "Akutės" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Check Buttons" -msgstr "Žymimieji langeliai" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Text List Item" -msgstr "Tekstinio sąrašo elementas" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "List Item" -msgstr "Sąrašo elementas" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "List Header" -msgstr "Sąrašo antraštė" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 -msgid "Filemanager" -msgstr "Failų tvarkyklė" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 -msgid "Typebuf" -msgstr "Typebuf" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 -msgid "Desktop Icon" -msgstr "Darbalaukio piktograma" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 -msgid "Small" -msgstr "Mažas" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -msgid "Large" -msgstr "Didelis" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -msgid "Small Styled" -msgstr "Mažo stiliaus" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -msgid "Normal Styled" -msgstr "Normalaus stiliaus" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 -msgid "Large Styled" -msgstr "Didelio stiliaus" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 -msgid "Font Settings" -msgstr "Šriftų nuostatos" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 -msgid "Tiny" -msgstr "Mažutis" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 +msgid "Interaction Settings" +msgstr "Sąveikos nuostatos" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 -msgid "Big" -msgstr "Didelis" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 +msgid "Thumbscroll" +msgstr "Slinkimas slankikliu" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 -msgid "Really Big" -msgstr "Labai didelis" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 +msgid "Enable Thumbscroll" +msgstr "Įjungti slinkimą slankikliu" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 -msgid "Huge" -msgstr "Milžiniškas" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 +msgid "Threshold for a thumb drag" +msgstr "Slankiklio tempimo slenkstis" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format -msgid "%d pixels" -msgstr "%d pikseliai" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 -msgid "Enable Custom Font Classes" -msgstr "Įjungti savas šriftų klases" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -msgid "Fonts" -msgstr "Šriftai" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 -msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" -msgstr "Paprastas peržiūros tekstas: 123: 我的天空!" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 -msgid "Font Classes" -msgstr "Šriftų klasės" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 -msgid "Enable Font Class" -msgstr "Įjungti šriftų klases" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 -msgid "Font" -msgstr "Šriftas" +msgid "%1.0f pixels" +msgstr "%1.0f pikseliai" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 -msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" -msgstr "Sudėtingas peržiūros tekstas.. 我真的会写中文" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +msgid "Threshold for applying drag momentum" +msgstr "Slenkstis tempimo inercijos pridėjimui" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 -msgid "Hinting" -msgstr "Taškinė korekcija" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels/sec" +msgstr "%1.0f pikselių per sek." -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 -msgid "Bytecode" -msgstr "Baitinis kodas" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 +msgid "Friction slowdown" +msgstr "Trinties stabdymas" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatinis" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 +#, c-format +msgid "%1.2f sec" +msgstr "%1.2f sek." -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "Šrifto surogatas" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 +msgid "Mouse Settings" +msgstr "Pelės nuostatos" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 -msgid "Fallback Name" -msgstr "Surogato pavadinimas" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 +msgid "Mouse Hand" +msgstr "Pelės ranka" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "Įjungti surogatus" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 +msgid "Mouse Acceleration" +msgstr "Pelės spartinimas" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 -msgid "Hinting / Fallbacks" -msgstr "Taškinė korekcija / Surogatai" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 +msgid "Acceleration" +msgstr "Spartinimas" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 -msgid "Icon Theme Settings" -msgstr "Piktogramų temos nuostatos" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 +msgid "Threshold" +msgstr "Slenkstis" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 #, fuzzy -msgid "This overrides general theme" -msgstr "Piktogramų tema nustelbia bendrą temą" +msgid "Touch" +msgstr "Į paleidiklį" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 -msgid "Icon Theme" -msgstr "Piktogramų tema" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "Vėliausiai naudoti" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 msgid "Input Method Settings" msgstr "Įvesties metodas" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "Įvesties metodo parinkimas" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "Nenaudoti įvesties metodo" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Pasirinkto įvesties metodo sąranka" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Naujas" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "Importuoti..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Įvesties metodo parametrai" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "Vykdyti komandą" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "Komandos sąranka" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Eksportuoti aplinkos kintamieji" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:67 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Pasirinkite įvesties metodo nuostatas..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:283 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Įvesties metodo konfigūracijos importavimo klaida" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4870,82 +4523,43 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko importuoti konfigūracijos.<br><br>Ar Jūs tikri, kad " "tai tinkama konfigūracija?" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment nepavyko importuoti konfigūracijos<br>dėl kopijavimo klaidos." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 -#: src/modules/wizard/page_010.c:139 -msgid "Language" -msgstr "Kalba" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 -msgid "Interaction Settings" -msgstr "Sąveikos nuostatos" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 -msgid "Thumbscroll" -msgstr "Slinkimas slankikliu" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 -msgid "Enable Thumbscroll" -msgstr "Įjungti slinkimą slankikliu" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 -msgid "Threshold for a thumb drag" -msgstr "Slankiklio tempimo slenkstis" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels" -msgstr "%1.0f pikseliai" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 -msgid "Threshold for applying drag momentum" -msgstr "Slenkstis tempimo inercijos pridėjimui" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels/sec" -msgstr "%1.0f pikselių per sek." - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 -msgid "Friction slowdown" -msgstr "Trinties stabdymas" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 -#, c-format -msgid "%1.2f sec" -msgstr "%1.2f sek." - -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -msgid "Interaction" -msgstr "Sąveika" - #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Kalbos nuostatos" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 msgid "Language Selector" msgstr "Language parinkimas" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +msgid "System Default" +msgstr "Sistemos numatytoji" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 msgid "Locale Selected" msgstr "Parinkta lokalė" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 msgid "Locale" msgstr "Lokalė" +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +msgid "Language" +msgstr "Kalba" + #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -4958,25 +4572,24 @@ msgstr "" msgid "Single key" msgstr "Naudoti vieną spragtelėjimą" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Klavišų saistymo nuostatos" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 msgid "Key Bindings" msgstr "Klavišų saistymas" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Klavišų saistymo seka" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 msgid "Binding Key Error" msgstr "Klavišų saistymo klaida" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" @@ -4985,54 +4598,149 @@ msgstr "" "Jūsų nurodyta klavišų saistymo seka jau naudojama <br><hilight>%s</hilight> " "veiksmo.<br>Prašome pasirinkti kitą klavišų saistymo seką." -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" +"Prašome paspausti norimą naudoti modifikavimo<br>klavišą ir paspauskite bet " +"kurį pelės mygtuką,<br>arba pasukite ratuką, kad priskirtumėte pelės " +"saistymą.<br>Norėdami nutraukti spauskite <hilight>Escape</hilight>." + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#, fuzzy +msgid "Mouse Bindings Settings" +msgstr "Pelės saistymo nuostatos" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "Pelės saistymas" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" +msgstr "Veiksmo kontekstas" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" +msgstr "Bet koks" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" +msgstr "Langų sąrašas" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +msgid "Popup" +msgstr "Iškylantysis langas" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" +msgstr "Juosta" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" +msgstr "Sudėtinis rodinys" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" +msgstr "Tvarkytuvė" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Nieko" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" +msgstr "Pelės saistymo seka" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Pelės nuostatos" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 +#, fuzzy +msgid "Hardware Switches" +msgstr "Aparatinė įranga" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Meniu nuostatos" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +#: src/modules/wizard/page_030.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment Default" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/wizard/page_030.c:139 +#, fuzzy +msgid "Personal Default" +msgstr "Asmeniniai" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 #, fuzzy msgid "Main Menu" msgstr "Rodyti pagrindinį meniu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 msgid "Favorites" msgstr "Mėgiamiausi" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 -msgid "Display" -msgstr "Rodymas" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +#, fuzzy +msgid "Applications Display" +msgstr "Programos" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Bendrinis vardas" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 #, fuzzy msgid "Comments" msgstr "Komentaras" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:121 -msgid "System Default" -msgstr "Sistemos numatytoji" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 +msgid "Gadgets" +msgstr "Įtaisai" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 +#, fuzzy +msgid "Show gadget settings in top-level" +msgstr "Rodyti meniu" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +msgid "Menus" +msgstr "Meniu" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 #, fuzzy msgid "Margin" msgstr "Pagrindinis" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 @@ -5042,205 +4750,44 @@ msgstr "Pagrindinis" msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pikseliai" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 #, fuzzy msgid "Cursor Margin" msgstr "Automatinio slinkimo žymeklio paraštė" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 #, fuzzy msgid "Autoscroll" msgstr "Automatinio slinkimo paraštė" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Meniu slinkimo greitis" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pikseliai/sek." -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Greito žymeklio perkėlimo slenkstis" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pikseliai/sek." -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Tempimo spragtelint laukimo laikas" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%2.2f sec" msgstr "%1.2f sek." -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Įvairios parinktys" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 -msgid "File Icons" -msgstr "Failų piktogramos" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 -msgid "File Types" -msgstr "Failų tipai" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 -msgid "File Icon" -msgstr "Failo piktograma" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 -msgid "Basic Info" -msgstr "Pagrindinė informacija" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 -msgid "Mime:" -msgstr "Mime:" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 -msgid "Use Generated Thumbnail" -msgstr "Naudoti sukurtą miniatiūrą" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 -msgid "Use Theme Icon" -msgstr "Naudoti temos piktogramą" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 -msgid "Use Edje File" -msgstr "Naudoti Edje failą" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 -msgid "Use Image" -msgstr "Naudoti paveikslą" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 -msgid "Use Default" -msgstr "Naudoti numatytąjį" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 -#, fuzzy -msgid "Select an Edje file" -msgstr "Parinkite Edj failą" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 -#, fuzzy -msgid "Select an image" -msgstr "Parinkite paveikslą" - -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 -msgid "Files" -msgstr "Failai" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." -msgstr "" -"Prašome paspausti norimą naudoti modifikavimo<br>klavišą ir paspauskite bet " -"kurį pelės mygtuką,<br>arba pasukite ratuką, kad priskirtumėte pelės " -"saistymą.<br>Norėdami nutraukti spauskite <hilight>Escape</hilight>." - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 -#, fuzzy -msgid "Mouse Bindings Settings" -msgstr "Pelės saistymo nuostatos" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Bindings" -msgstr "Pelės saistymas" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 -msgid "Action Context" -msgstr "Veiksmo kontekstas" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 -msgid "Any" -msgstr "Bet koks" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 -msgid "Win List" -msgstr "Langų sąrašas" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:134 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 -msgid "Popup" -msgstr "Iškylantysis langas" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 -msgid "Zone" -msgstr "Juosta" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 -msgid "Container" -msgstr "Sudėtinis rodinys" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 -msgid "Manager" -msgstr "Tvarkytuvė" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Pelės saistymo seka" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38 -msgid "Cursor Settings" -msgstr "Žymeklio nuostatos" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -msgid "Show Cursor" -msgstr "Rodyti žymeklį" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150 -msgid "X" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:160 -msgid "Idle effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 -msgid "Mouse Cursor" -msgstr "Pelės žymeklis" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Settings" -msgstr "Pelės nuostatos" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 -msgid "Mouse Hand" -msgstr "Pelės ranka" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 -msgid "Mouse Acceleration" -msgstr "Pelės spartinimas" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 -msgid "Acceleration" -msgstr "Spartinimas" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 -msgid "Threshold" -msgstr "Slenkstis" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "Paieškos kelio nuostatos" @@ -5253,14 +4800,20 @@ msgstr "Duomenys" msgid "Images" msgstr "Paveikslai" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +msgid "Fonts" +msgstr "Šriftai" + #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 msgid "Themes" msgstr "Temos" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:444 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:443 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Icons" msgstr "Piktogramos" @@ -5288,6 +4841,30 @@ msgstr "Vartotojo apibrėžti katalogai" msgid "Search Directories" msgstr "Paieškos katalogai" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Environment Variables" +msgstr "Eksportuoti aplinkos kintamieji" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 +msgid "Engine Settings" +msgstr "Variklio nuostatos" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 +msgid "Use ARGB instead of shaped windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 +#, fuzzy +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support ?" +msgstr "" +"Jūs įjungėte sudėtinio vaizdo palaikymą,<br>bet Jūsų ekranas nepalaiko " +"sudėtinio vaizdo.<br><br>Ar tikrai norite įjungti sudėtinio vaizdo palaikymą?" + #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 msgid "Performance Settings" msgstr "Našumo nuostatos" @@ -5363,200 +4940,764 @@ msgstr "Atsisakyti" msgid "Performance" msgstr "Našumas" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 -msgid "Profile Selector" -msgstr "Profilio parinkimas" +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Variklis" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 -msgid "Available Profiles" -msgstr "Turimi profiliai" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" +msgstr "Sukonfigūruotos lentynos" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 -msgid "Select a profile" -msgstr "Parinkite profilį" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +msgid "Setup" +msgstr "Konfigūracija" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 -msgid "Reset" -msgstr "Atkurti" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"shelf?" +msgstr "" +"Jūs paprašėte pašalinti \"%s\".<br><br>Ar tikrai norite pašalinti šią " +"lentyną?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +msgid "Wallpaper Settings" +msgstr "Darbalaukio fono nuostatos" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +msgid "Use Theme Wallpaper" +msgstr "Naudoti temos darbalaukio foną" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +msgid "Picture..." +msgstr "Paveikslas..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +msgid "Online..." +msgstr "Prisijungęs..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 +msgid "Where to place the Wallpaper" +msgstr "Kur patalpinti darbalaukio foną" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 +msgid "All Desktops" +msgstr "Visuose darbastaliuose" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +msgid "This Desktop" +msgstr "Šiame darbastalyje" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +msgid "This Screen" +msgstr "Šiame ekrane" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +msgid "Wallpaper settings..." +msgstr "Darbalaukio fono nuostatos..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +msgid "Tile" +msgstr "Iškloti" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +msgid "Select a Picture..." +msgstr "Pasirinkite paveikslą..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +msgid "Picture Import Error" +msgstr "Paveikslo importavimo klaida" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +msgstr "" +"Enlightenment nepavyko importuoti paveikslo<br>dėl konvertavimo klaidų." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +msgid "Wallpaper Import Error" +msgstr "Darbalaukio fono importavimo klaida" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +msgstr "" +"Enlightenment nepavyko importuoti darbalaukio fono<br>dėl kopijavimo klaidos." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "" +"Enlightenment nepavyko importuoti darbalaukio fono.<br><br>Ar Jūs tikras, " +"kad tai tinkamas darbalaukio fonas?" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 +msgid "Exchange wallpapers" +msgstr "Mainyti darbalaukio fonus" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Iškelti modulį" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +msgid "Default Border Style" +msgstr "Numatytasis rėmelio stilius" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" +msgstr "Lango rėmelio pasirinkimas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +msgstr "Prisiminti šį rėmelį šiam langui, kai jis kitą kartą pasirodys" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 +msgid "Border Title" +msgstr "Rėmelio antraštė" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 +#, fuzzy +msgid "Border Title Active" +msgstr "Meniu antraštė aktyvi" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 +#, fuzzy +msgid "Border Frame" +msgstr "Rėmelio stiliaus" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 +#, fuzzy +msgid "Border Frame Active" +msgstr "Meniu antraštė aktyvi" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Error Text" +msgstr "Klaidos tekstas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 +#, fuzzy +msgid "Menu Background Base" +msgstr "Fonai" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Title" +msgstr "Meniu antraštė" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 +msgid "Menu Title Active" +msgstr "Meniu antraštė aktyvi" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +msgid "Menu Item" +msgstr "Meniu elementas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 +msgid "Menu Item Active" +msgstr "Meniu elementas aktyvus" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 +#, fuzzy +msgid "Menu Item Disabled" +msgstr "Meniu elementas aktyvus" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Move Text" +msgstr "Perkėlimo tekstas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Resize Text" +msgstr "Pakeisti dydį tekstas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 +msgid "Winlist Item" +msgstr "Langų sąrašo elementas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 +#, fuzzy +msgid "Winlist Item Active" +msgstr "Langų sąrašo elementas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 +msgid "Winlist Label" +msgstr "Langų sąrašo užrašas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Winlist Title" +msgstr "Langų sąrašo antraštė" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 +#, fuzzy +msgid "Dialog Background Base" +msgstr "Fonai" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 +#, fuzzy +msgid "Shelf Background Base" +msgstr "Fonai" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 +#, fuzzy +msgid "File Manager Background Base" +msgstr "Failų tvarkytuvė" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +msgid "Button Text" +msgstr "Mygtuko tekstas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +msgid "Button Text Disabled" +msgstr "Mygtuko tekstas išjungtas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +msgid "Check Text" +msgstr "Žymimojo langelio tekstas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +msgid "Check Text Disabled" +msgstr "Žymimojo langelio tekstas išjungtas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +msgid "Entry Text" +msgstr "Įrašo tekstas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#, fuzzy +msgid "Entry Text Disabled" +msgstr "Mygtuko tekstas išjungtas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +msgid "Label Text" +msgstr "Užrašo tekstas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#, fuzzy +msgid "List Item Text Selected" +msgstr "Sąrašo elemento tekstas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#, fuzzy +msgid "List Item Text (Even)" +msgstr "Sąrašo elemento tekstas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +msgid "List Item Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#, fuzzy +msgid "List Item Text (Odd)" +msgstr "Sąrašo elemento tekstas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +msgid "List Item Background Base (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#, fuzzy +msgid "List Header Text (Even)" +msgstr "Sąrašo antraštė" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +msgid "List Header Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#, fuzzy +msgid "List Header Text (Odd)" +msgstr "Sąrašo antraštė" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +msgid "List Header Background Base (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +msgid "Radio Text" +msgstr "Akutės tekstas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +msgid "Radio Text Disabled" +msgstr "Akutės tekstas išjungtas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +msgid "Slider Text" +msgstr "Šliaužiklio tekstas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +msgid "Slider Text Disabled" +msgstr "Šliaužiklio tekstas išjungtas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#, fuzzy +msgid "Frame Background Base" +msgstr "Fonai" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +msgid "Scroller Frame Background Base" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +msgid "Module Label" +msgstr "Modulio užrašas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +msgid "Composite Focus-out Color" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +msgid "Colors" +msgstr "Spalvos" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected profile: %s" -msgstr "Parinkite profilį" +msgid "Color class: %s" +msgstr "Spalvų klasės" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u mixed colors classes" +msgstr "Spalvų klasių nustatymas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u unset colors classes" +msgstr "Spalvų klasių nustatymas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u uniform colors classes" +msgstr "Spalvų klasių nustatymas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +msgid "No selected color class" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#, fuzzy +msgid "Custom colors" +msgstr "Pasirinkta spalva" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#, fuzzy +msgid "Object:" +msgstr "Išmesti" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#, fuzzy +msgid "Outline:" +msgstr "Atsijungęs" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#, fuzzy +msgid "Shadow:" +msgstr "Šešėlio spalva" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +msgid "Text with applied colors." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +msgid "Colors depend on theme capabilities." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +msgid "Window Manager" +msgstr "Langų tvarkyklė" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Widgets" +msgstr "Valdikliai" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "Kita" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +msgid "Title Bar" +msgstr "Antraštės juosta" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Textblock Plain" +msgstr "Paprastas teksto blokas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Textblock Light" +msgstr "Mažas teksto blokas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Textblock Big" +msgstr "Didelis teksto blokas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Settings Heading" +msgstr "Nuostatų antraštė" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +msgid "About Title" +msgstr "Apie antraštė" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "About Version" +msgstr "Apie versija" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "About Text" +msgstr "Apie tekstas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Desklock Title" +msgstr "Darbalaukio užrakto antraštė" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "Desklock Password" +msgstr "Darbalaukio užrakto slaptažodis" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "Dialog Error" +msgstr "Klaidos dialogas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Exebuf Command" +msgstr "Exebuf komanda" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Splash Title" +msgstr "Pristatymo antraštė" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Splash Text" +msgstr "Pristatymo tekstas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Splash Version" +msgstr "Pristatymo versija" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +msgid "Entry" +msgstr "Įrašas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Frame" +msgstr "Rėmelis" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Label" +msgstr "Užrašas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Buttons" +msgstr "Mygtukai" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Slider" +msgstr "Šliaužiklis" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Radio Buttons" +msgstr "Akutės" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Check Buttons" +msgstr "Žymimieji langeliai" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Text List Item" +msgstr "Tekstinio sąrašo elementas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "List Item" +msgstr "Sąrašo elementas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "List Header" +msgstr "Sąrašo antraštė" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "Filemanager" +msgstr "Failų tvarkyklė" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +msgid "Typebuf" +msgstr "Typebuf" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +msgid "Desktop Icon" +msgstr "Darbalaukio piktograma" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +msgid "Small" +msgstr "Mažas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +msgid "Large" +msgstr "Didelis" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +msgid "Small Styled" +msgstr "Mažo stiliaus" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +msgid "Normal Styled" +msgstr "Normalaus stiliaus" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large Styled" +msgstr "Didelio stiliaus" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +msgid "Font Settings" +msgstr "Šriftų nuostatos" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +msgid "Tiny" +msgstr "Mažutis" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +msgid "Big" +msgstr "Didelis" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +msgid "Really Big" +msgstr "Labai didelis" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +msgid "Huge" +msgstr "Milžiniškas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format -msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" -msgstr "Jūs norite pašalinti profilį \"%s\".<br><br>Ar tikrai?" +msgid "%d pixels" +msgstr "%d pikseliai" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 -msgid "Delete OK?" -msgstr "Norite pašalinti?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +msgid "Enable Custom Font Classes" +msgstr "Įjungti savas šriftų klases" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 -msgid "Add New Profile" -msgstr "Pridėti naują profilį" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +msgstr "Paprastas peržiūros tekstas: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 -msgid "Profiles" -msgstr "Profiliai" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +msgid "Font Classes" +msgstr "Šriftų klasės" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +msgid "Enable Font Class" +msgstr "Įjungti šriftų klases" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +msgid "Font" +msgstr "Šriftas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +msgstr "Sudėtingas peržiūros tekstas.. 我真的会写中文" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +msgid "Hinting" +msgstr "Taškinė korekcija" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Bytecode" +msgstr "Baitinis kodas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatinis" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "Šrifto surogatas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +msgid "Fallback Name" +msgstr "Surogato pavadinimas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "Įjungti surogatus" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "Taškinė korekcija / Surogatai" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 +msgid "Icon Theme Settings" +msgstr "Piktogramų temos nuostatos" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#, fuzzy +msgid "Enable icon theme" +msgstr "Įjungti sudėtinį vaizdą" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#, fuzzy +msgid "Icons override general theme" +msgstr "Piktogramų tema nustelbia bendrą temą" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:55 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 +msgid "Cursor Settings" +msgstr "Žymeklio nuostatos" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 +msgid "Show Cursor" +msgstr "Rodyti žymeklį" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 +msgid "Idle effects" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 #, fuzzy msgid "Scale Settings" msgstr "Mastelio nuostatos" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 msgid "Scale with DPI" msgstr "Mastelis su DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 msgid "Relative" msgstr "Santykinis" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "Bazinis DPI pagal kurį keisti santykinai" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:107 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Dabar %i DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "Nekeisti mastelio" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Keisti santykinai ekrano DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:178 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Bazinis DPI (Dabar %i DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Savas mastelio daugiklis" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f kartų" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 msgid "Policy" msgstr "Taisyklės" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "Mažiausias" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Didžiausias" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 msgid "Constraints" msgstr "Ribojimai" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 -msgid "Scaling" -msgstr "Mastelis" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:56 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "Ekrano užsklandos nuostatos" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 -#, fuzzy -msgid "Enable X Screensaver" -msgstr "Įjungti X ekrano užsklandą" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#, fuzzy -msgid "Screensaver" -msgstr "Ekrano užsklanda" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#, fuzzy -msgid "Initial timeout" -msgstr "Pradinė būsena" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:150 -msgid "Alternation timeout" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 -msgid "Blanking" -msgstr "Ištrynimas" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -msgid "Preferred" -msgstr "Pageidautinas" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 -msgid "Not Preferred" -msgstr "Nepageidautinas" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 -msgid "Exposure Events" -msgstr "Rodymo įvykiai" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 -msgid "Allow" -msgstr "Leisti" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 -msgid "Don't Allow" -msgstr "Neleisti" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 -msgid "Screen Saver" -msgstr "Ekrano užsklanda" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 -msgid "Configured Shelves" -msgstr "Sukonfigūruotos lentynos" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -msgid "Setup" -msgstr "Konfigūracija" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:276 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "" -"Jūs paprašėte pašalinti \"%s\".<br><br>Ar tikrai norite pašalinti šią " -"lentyną?" - -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Paleisties nuostatos" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Rodyti prisistatymo langą prisijungiant" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" +msgstr "Keitimo nuostatos" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +msgid "Events" +msgstr "Įvykiai" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Startup" msgstr "Paleistis" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Desk Change" +msgstr "Darbalaukio pakeitimas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +msgid "Background Change" +msgstr "Fono pakeitimas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +msgid "Transitions" +msgstr "Keitimo efektai" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Temos pasirinkimas" @@ -5569,15 +5710,15 @@ msgstr " Importuoti..." msgid " Online..." msgstr " Prisijungęs..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 msgid "Theme Categories" msgstr "Temų kategorijos" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Assign" msgstr "Priskirti" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 msgid "Clear All" msgstr "Išvalyti visus" @@ -5606,335 +5747,297 @@ msgstr "Enlightenment nepavyko importuoti temos<br>dėl kopijavimo klaidos." msgid "Exchange themes" msgstr "Mainyti temas" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 -msgid "Transition Settings" -msgstr "Keitimo nuostatos" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 -msgid "Events" -msgstr "Įvykiai" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 -msgid "Desk Change" -msgstr "Darbalaukio pakeitimas" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +msgid "Borders" +msgstr "Rėmeliai" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 -msgid "Background Change" -msgstr "Fono pakeitimas" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Piktogramų tema" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -msgid "Transitions" -msgstr "Keitimo efektai" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +msgid "Mouse Cursor" +msgstr "Pelės žymeklis" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 -msgid "Wallpaper Settings" -msgstr "Darbalaukio fono nuostatos" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +msgid "Scaling" +msgstr "Mastelis" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -msgid "Use Theme Wallpaper" -msgstr "Naudoti temos darbalaukio foną" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 +msgid "Client List Settings" +msgstr "Kliento sąrašo nuostatos" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 -msgid "Picture..." -msgstr "Paveikslas..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 +msgid "Group By" +msgstr "Grupuoti pagal" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 -msgid "Online..." -msgstr "Prisijungęs..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Include windows from other screens" +msgstr "Įtraukti langus iš kitų ekranų" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 -msgid "Where to place the Wallpaper" -msgstr "Kur patalpinti darbalaukio foną" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 +#, fuzzy +msgid "Seperate Groups By" +msgstr "Atskirti grupes pagal" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 -msgid "All Desktops" -msgstr "Visuose darbastaliuose" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 +msgid "Using separator bars" +msgstr "Naudojant skirtukus" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -msgid "This Desktop" -msgstr "Šiame darbastalyje" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +msgid "Using menus" +msgstr "Naudojant meniu" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 -msgid "This Screen" -msgstr "Šiame ekrane" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 +#, fuzzy +msgid "Grouping" +msgstr "Grupuoti pagal" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 -msgid "Wallpaper settings..." -msgstr "Darbalaukio fono nuostatos..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Alphabetical" +msgstr "Pagal abėcėlę" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 -msgid "Tile" -msgstr "Iškloti" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 +msgid "Window stacking layer" +msgstr "Langų dėstymo sluoksnis" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 -msgid "Select a Picture..." -msgstr "Pasirinkite paveikslą..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Most recently used" +msgstr "Vėliausiai naudoti" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 -msgid "Picture Import Error" -msgstr "Paveikslo importavimo klaida" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sort Order" +msgstr "Klientų rikiavimo tvarka" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." -msgstr "" -"Enlightenment nepavyko importuoti paveikslo<br>dėl konvertavimo klaidų." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Group with owning desktop" +msgstr "Grupuoti su darbalaukyje sąvininke" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 -msgid "Wallpaper Import Error" -msgstr "Darbalaukio fono importavimo klaida" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 +msgid "Group with current desktop" +msgstr "Grupuoti dabartiniame darbalaukyje" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." -msgstr "" -"Enlightenment nepavyko importuoti darbalaukio fono<br>dėl kopijavimo klaidos." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +msgid "Separate group" +msgstr "Atskira grupė" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " -"is a valid wallpaper?" -msgstr "" -"Enlightenment nepavyko importuoti darbalaukio fono.<br><br>Ar Jūs tikras, " -"kad tai tinkamas darbalaukio fonas?" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 +msgid "Warp to owning desktop" +msgstr "Perkelti į darbalaukį sąvininką" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 +msgid "Iconified Windows" +msgstr "Suskleisti į piktogramą langai" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 +msgid "Limit caption length" +msgstr "Riboti pavadinimo ilgį" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "Mainyti darbalaukio fonus" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" +msgstr "%1.0f simboliai" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "Iškelti modulį" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "" +msgid "Captions" +msgstr "Parinktys" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Lango rodymas" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Lango perkėlimo geometrija" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Rodymo informacija" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Lango uždarymo" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Lango dydžio keitimo geometrija" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 +msgid "Display" +msgstr "Rodymas" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Naudoti vartotojo nurodytą piktogramą" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Naudoti programos pateiktą piktogramą " -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 #, fuzzy msgid "Border Icon" msgstr "Rėmelis" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Gudrus išdėstymas" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Gudrus išdėstymas" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Neslėpti įtaisų" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Padėti prie žymeklio" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Padėtį nurodyti rankiniu būdų su pele" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Automatiškai persijungti į naujo lango darbalaukį" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Po langais" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Animacijos" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Tiesinis" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Tolygiai pagreitėjantis ir sulėtėjantis" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Pagreitėjimas" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Sulėtėjimas" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Mastelis" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Aktyvinimo nuostatos" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Aktyvinti spragtelėjus langą" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Langas po žymekliu" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Paskutinis langas po žymekliu" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Laikrodis" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Aktyvinimas žymekliu" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Netvarkingas aktyvinimas" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 msgid "New Window Focus" msgstr "Aktyvinti naują langą" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(langų nėra)" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Langai" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "Dialogų langai" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Aktyvinami tik nauji dialogo langai" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "Aktyvinti" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Kitos nuostatos" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Visada perduoti sugautus spragtelėjimus programoms" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Lango uždarymo" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Langus aktyvuoja spragtelėjimas" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Pakeitus darbalaukį suaktyvinti paskutinį aktyvintą langą" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Grąžinti aktyvinimą slepiant ar uždarant langą" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Nustumti žymeklį į suaktyvintą langą" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 -msgid "Window Focus" -msgstr "Lango aktyvinimas" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "Lango geometrija" @@ -5991,7 +6094,7 @@ msgid "Move after resize" msgstr "Leisti keisti dydį" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Lango padidinimo taisyklės" @@ -6010,14 +6113,14 @@ msgid "Fill available space" msgstr "Užpildyti turimą erdvę" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:748 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontalus" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:756 +#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Vertikalus" @@ -6040,7 +6143,7 @@ msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "Automatiškai paslinkti/keisti langų dydį pasislėpus lentynai" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Stacking" msgstr "Langų sukrovimas" @@ -6076,6 +6179,15 @@ msgstr "Pakelti pradedant slinkti/keisti dydį" msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Pakelti spragtelėjus suaktyvuoti" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +msgid "Window Focus" +msgstr "Lango aktyvinimas" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +msgid "Client List Menu" +msgstr "Kliento sąrašo meniu" + #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" @@ -6130,213 +6242,81 @@ msgstr "Vaidmuo:" msgid "<No Role>" msgstr "<be vaidmens>" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 -msgid "Window List Settings" -msgstr "Langų sąrašo nuostatos" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 -#, fuzzy -msgid "Windows from other desks" -msgstr "Rodyti langus iš kitų darbalaukių" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 -#, fuzzy -msgid "Windows from other screens" -msgstr "Rodyti langus iš kitų ekranų" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "Suskleidimo į piktogramą būsenos" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other desks" -msgstr "Rodyti sumažintus į piktogramą langus iš kitų darbalaukių" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other screens" -msgstr "Rodyti sumažintus į piktogramą langus iš kitų ekranų" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse while selecting" -msgstr "Paslinkti žymeklį ant lango kol vyksta parinkimas" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse at end" -msgstr "Perkelti pabaigoje" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 -#, fuzzy -msgid "Jump to desk" -msgstr "Peršokti į darbalaukį kol vyksta parinkimas" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Pasirinkite vieną" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 -#, fuzzy -msgid "Warp speed" -msgstr "Perkėlimo greitis" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 -#: src/modules/everything/evry_config.c:567 -#: src/modules/everything/evry_config.c:574 -#, c-format -msgid "%1.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 -#, fuzzy -msgid "Scroll Animation" -msgstr "Animuota slinktis" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 -#, fuzzy -msgid "Scroll speed" -msgstr "Slinkties greitis" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 -msgid "Animations" -msgstr "Animacijos" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "Minimum width" -msgstr "Mažiausias plotis" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 -#, c-format -msgid "%4.0f" -msgstr "%4.0f" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#, fuzzy -msgid "Maximum width" -msgstr "Didžiausias plotis" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 -#, fuzzy -msgid "Minimum height" -msgstr "Mažiausias aukštis" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#, fuzzy -msgid "Maximum height" -msgstr "Didžiausias aukštis" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 -#: src/modules/everything/evry_config.c:597 -#, fuzzy -msgid "Geometry" -msgstr "Lango geometrija" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Horizontalus" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vertikalus" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 -#, fuzzy -msgid "Alignment" -msgstr "Enlightenment" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "Procesoriaus dažnis" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Greitas (4 tikai)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Vidutinis (8 tikai)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normalus (32 tikai)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Lėtas (64 tikai)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Labai lėtas (256 tikai)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Žinynas" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Automatiškai sumažinti galią" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Minimum Speed" msgstr "Mažiausias greitis" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Maximum Speed" msgstr "Didžiausias greitis" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Atkurti procesoriaus galios taisykles" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automatinis energijos taupymas" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 msgid "Time Between Updates" msgstr "Atnaujinimo dažnis" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Nustatyti procesoriaus galios taisykles" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Nustatyti procesoriaus greitį" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Energijos taupymo elgsena" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -6344,7 +6324,7 @@ msgstr "" "Bandant nustatyti procesoriaus dažnio valdytoją per<br>modulio paslaugų " "programą setfreq įvyko klaida." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -6354,7 +6334,7 @@ msgstr "" "branduoliui trūksta modulių<br>ar funkcijų, arba<br>Jūsų procesorius " "nepalaiko šios funkcijos." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -6458,23 +6438,33 @@ msgstr "Labai šviesus" msgid "Dropshadow" msgstr "Rodyti šešėlį" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 #, fuzzy -msgid "Show Everything Dialog" -msgstr "Po viskuo" +msgid "Everything Launcher" +msgstr "Viskas" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#, fuzzy +msgid "Show Everything Launcher" +msgstr "Viskas" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "(nėra informacijos)" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#, fuzzy +msgid "Show Everything Dialog" +msgstr "Po viskuo" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Viskas" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Viskas" @@ -6484,169 +6474,185 @@ msgstr "Viskas" msgid "Everything Settings" msgstr "Terminalo nuostatos" -#: src/modules/everything/evry_config.c:362 +#: src/modules/everything/evry_config.c:361 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "Turimi profiliai" -#: src/modules/everything/evry_config.c:368 +#: src/modules/everything/evry_config.c:367 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Perkelti" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:372 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Perkelti" -#: src/modules/everything/evry_config.c:381 +#: src/modules/everything/evry_config.c:380 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Lentynų konfigūracija" -#: src/modules/everything/evry_config.c:388 +#: src/modules/everything/evry_config.c:387 msgid "Enabled" msgstr "Įjungtas" -#: src/modules/everything/evry_config.c:394 +#: src/modules/everything/evry_config.c:393 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Rodyti meniu" -#: src/modules/everything/evry_config.c:400 +#: src/modules/everything/evry_config.c:399 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Rodyti meniu" -#: src/modules/everything/evry_config.c:406 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 +#: src/modules/everything/evry_config.c:414 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:416 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 #, fuzzy msgid "Default is plugin name" msgstr "Numatytasis variklis" -#: src/modules/everything/evry_config.c:423 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:429 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:440 -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:439 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Išsamiau" -#: src/modules/everything/evry_config.c:466 +#: src/modules/everything/evry_config.c:468 msgid "Hide input when inactive" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:470 +#: src/modules/everything/evry_config.c:473 #, fuzzy msgid "Hide list" msgstr "Slėpimo laukimo laikas" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Quick Navigation" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:480 +#: src/modules/everything/evry_config.c:484 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:487 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Numatytasis variklis" -#: src/modules/everything/evry_config.c:496 +#: src/modules/everything/evry_config.c:500 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Animuotas perkėlimas" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/everything/evry_config.c:507 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Paleidžiama" -#: src/modules/everything/evry_config.c:510 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:513 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "Vėliausiai naudoti" -#: src/modules/everything/evry_config.c:516 +#: src/modules/everything/evry_config.c:520 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Paskutinis pakeitimas:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:538 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Veiksmo parametrai" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "Objekto spalva" -#: src/modules/everything/evry_config.c:541 -#: src/modules/everything/evry_config.c:743 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:747 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Paprastas" -#: src/modules/everything/evry_config.c:548 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Iškylantysis langas" -#: src/modules/everything/evry_config.c:549 -#: src/modules/everything/evry_config.c:581 +#: src/modules/everything/evry_config.c:553 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Iškylančiojo lango greitis" -#: src/modules/everything/evry_config.c:556 -#: src/modules/everything/evry_config.c:588 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Iškilti darbalaukio dešinėje" -#: src/modules/everything/evry_config.c:564 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Iškylančiojo lango nuostatos" -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: src/modules/everything/evry_config.c:571 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "%1.2f" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:584 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Iškylantysis langas" -#: src/modules/everything/evry_config.c:638 +#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 +#, fuzzy +msgid "Geometry" +msgstr "Lango geometrija" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:642 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Paleisti programas iš naujo" @@ -6660,7 +6666,7 @@ msgstr "Veiksmas" msgid "Items" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:345 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 msgid "No plugins loaded" msgstr "" @@ -6689,191 +6695,226 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 #, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "Atverti su..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Atverti su..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Pridėti programą" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Nauja programa" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 msgid "Open with..." msgstr "Atverti su..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Vykdyti terminale" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 +#, fuzzy +msgid "Run Executable" +msgstr "Vykdomasis" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Paleisti programas iš naujo" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Komanda" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Vykdyti komandą" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Spell Checker" -msgstr "Sistemos patikrinimas baigtas" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 #, fuzzy -msgid "Everything Aspell" +msgid "Everything Plugin" msgstr "Viskas" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -msgid "Spell checker" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 -msgid "Aspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 -msgid "Hunspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 -msgid "Custom Command" -msgstr "Sava komanda" - -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Daugiau" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Rikiuoti dabar" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Pervadinti failą" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Viskas" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 -#, fuzzy -msgid "Show home directory" -msgstr "Eiti į virškatalogį" - -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Rodyti paslėptus failus" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Paieškos katalogai" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Paieškos kelio nuostatos" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Vartotojo apibrėžti katalogai" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Išvalyti" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Dialogų langai" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Per visą ekraną" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "Nusiųsti į darbalaukį" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "File Icons" +msgstr "Failų piktogramos" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +msgid "File Types" +msgstr "Failų tipai" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +msgid "File Icon" +msgstr "Failo piktograma" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +msgid "Basic Info" +msgstr "Pagrindinė informacija" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +msgid "Mime:" +msgstr "Mime:" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "Naudoti sukurtą miniatiūrą" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "Naudoti temos piktogramą" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +msgid "Use Edje File" +msgstr "Naudoti Edje failą" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +msgid "Use Image" +msgstr "Naudoti paveikslą" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +msgid "Use Default" +msgstr "Naudoti numatytąjį" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" +msgstr "Parinkite Edj failą" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Parinkite paveikslą" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +msgid "File Manager" +msgstr "Failų tvarkytuvė" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 msgid "Home" msgstr "Namai" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 msgid "Root" msgstr "Šakninis" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " @@ -6891,7 +6932,7 @@ msgstr "" "pataisyta pridėjus naujas nuostatas. Dabar galite viską susikonfigūruoti " "kaip pageidaujate.<br>Atsiprašome už sukeltus nepatogumus." -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " @@ -6907,165 +6948,175 @@ msgstr "" "versija. Tai yra blogai ir dėl <br>viso pikto buvo grąžintos pradinės " "nuostatų reikšmės. Atsiprašome už nepatogumus." -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Failų tvarkyklės nuostatos atnaujintos" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 msgid "Fileman Settings" msgstr "Failų tvarkyklės nuostatos" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 msgid "Icon Size" msgstr "Piktogramos dydis" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 msgid "View" msgstr "Rodymas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Atverti katalogus vietoje" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Pirmiau rikiuoti katalogus" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Case Sensitive" msgstr "Paisyti raidžių dydį" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Use Single Click" msgstr "Naudoti vieną spragtelėjimą" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Naudoti pakaitinius parinkimo keitiklius" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Rodyti piktogramų plėtinius" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 msgid "Show Full Path" msgstr "Rodyti pilną kelią" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Rodyti darbalaukio piktogramas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 msgid "Show Toolbar" msgstr "Rodyti įrankių juostą" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:792 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Behavior" msgstr "Veiksena" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "Rodyti HAL piktogramas ant darbalaukio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 -msgid "Show HAL icons on desktop" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 +#, fuzzy +msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Rodyti HAL piktogramas ant darbalaukio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Įrengti laikmenas prijungus" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Atverti failų tvarkyklę įrengus" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Peržiūra" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Eiti į virškatalogį" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 msgid "Other application..." msgstr "Kita programa..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 msgid "Open" msgstr "Atverti" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 msgid "Known Applications" msgstr "Žinomos programos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 msgid "Specific Applications" msgstr "Specifinės programos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 msgid "All Applications" msgstr "Visos programos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +msgid "Custom Command" +msgstr "Sava komanda" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopijavimas nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Perkėlimas nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Šalinimas nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nežinomas veiksmas iš pagalbinio nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s kopijavimas baigtas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Kopijuojama %s (liko: %d sek.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s perkėlimas baigtas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Perkeliama %s (liko: %d sek.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Šalinimas baigtas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Šalinami failai" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7129,34 +7180,37 @@ msgstr "Pasirinkta spalva" msgid "Transparent" msgstr "Permatomas" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +msgid "Animations" +msgstr "Animacijos" + #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "Fonas" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 -msgid "Gadgets" -msgstr "Įtaisai" - #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Fono slinkimas" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:740 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "Laisva" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +msgid "Appearance" +msgstr "Išvaizda" + +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 msgid "Always on desktop" msgstr "Visada ant darbalaukio" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 msgid "On top pressing" msgstr "Ant viršutinio skubaus" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 msgid "Add other gadgets" msgstr "Pridėti kitus įtaisus" @@ -7164,55 +7218,177 @@ msgstr "Pridėti kitus įtaisus" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Rodyti/slėpti įtaisus" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 +msgid "Window List Settings" +msgstr "Langų sąrašo nuostatos" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 +#, fuzzy +msgid "Windows from other desks" +msgstr "Rodyti langus iš kitų darbalaukių" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows from other screens" +msgstr "Rodyti langus iš kitų ekranų" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "Suskleidimo į piktogramą būsenos" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other desks" +msgstr "Rodyti sumažintus į piktogramą langus iš kitų darbalaukių" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "Rodyti sumažintus į piktogramą langus iš kitų ekranų" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 +#, fuzzy +msgid "Warp mouse while selecting" +msgstr "Paslinkti žymeklį ant lango kol vyksta parinkimas" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 +#, fuzzy +msgid "Warp mouse at end" +msgstr "Perkelti pabaigoje" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#, fuzzy +msgid "Jump to desk" +msgstr "Peršokti į darbalaukį kol vyksta parinkimas" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Pasirinkite vieną" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 +#, fuzzy +msgid "Warp speed" +msgstr "Perkėlimo greitis" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#, fuzzy +msgid "Scroll Animation" +msgstr "Animuota slinktis" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +#, fuzzy +msgid "Scroll speed" +msgstr "Slinkties greitis" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#, fuzzy +msgid "Minimum width" +msgstr "Mažiausias plotis" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "%4.0f" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 +#, fuzzy +msgid "Maximum width" +msgstr "Didžiausias plotis" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#, fuzzy +msgid "Minimum height" +msgstr "Mažiausias aukštis" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +#, fuzzy +msgid "Maximum height" +msgstr "Didžiausias aukštis" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Horizontalus" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vertikalus" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window : List" msgstr "Langas : Sąrašas" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 msgid "Next Window" msgstr "Kitas langas" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 msgid "Previous Window" msgstr "Ankstesnis langas" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 msgid "Next window of same class" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Previous window of same class" msgstr "Ankstesnis langas" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#, fuzzy +msgid "Next window class" +msgstr "Lango klasė" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Previous window class" +msgstr "Ankstesnis langas" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "Langas po žymekliu" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "Lango ID" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "Lango tipas" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "Langas po žymekliu" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 msgid "Select a window" msgstr "Pasirinkti langą" @@ -7265,19 +7441,19 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį juostos šaltinį?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:792 -msgid "Properties" -msgstr "Savybės" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Sukurti naują piktogramą" +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +msgid "Properties" +msgstr "Savybės" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "IBox nuostatos" @@ -7326,99 +7502,104 @@ msgstr "IBox" msgid "Pager Settings" msgstr "Puslapiuotojo nuostatos" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Versti darbalaukį pasukus pelės ratuką" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182 msgid "Show desktop names" msgstr "Rodyti darbalaukių pavadinimus" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Rodyti iškylantyjį langą pakeitus darbalaukį" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Rodyti iškylantyjį langą skubiems langams" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Pasipriešinimas tempimui" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Select and Slide button" msgstr "Pasirinkti ir slinkti mygtukas" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:324 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 src/modules/pager/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Spragtelkite nustatymui" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Vilkti ir numesti mygtukas" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Vilkti visą darbalaukį" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 msgid "Popup pager height" msgstr "Iškylančiojo puslapiuotojo aukštis" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Popup speed" msgstr "Iškylančiojo lango greitis" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekundės" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Klavišo veiksmo iškylančiojo lango aukštis" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Rodyti iškylantyjį langą esant svarbiam langui" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Svarbaus lango iškylantysis langas prilimpa prie ekrano" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263 +#, fuzzy +msgid "Show popup for focused windows" +msgstr "Rodyti iškylantyjį langą skubiems langams" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 #, fuzzy msgid "Urgent popup speed" msgstr "Iškylančiojo lango greitis" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Svarbaus lango nuostatos" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:326 src/modules/pager/e_mod_config.c:331 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Mygtukas %i" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Puslapiuotojo mygtuko pagriebimas" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 msgid "" "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." @@ -7427,12 +7608,12 @@ msgstr "" "norite nutraukti.<br>Arba <hilight>Del</hilight> jei norite nustatyti " "mygtuką į numatytąjį." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Dėmesio" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 #, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " @@ -7443,32 +7624,32 @@ msgstr "" "naudojamas vidinių kontekstinių meniu.<br>Šis mygtukas veikia tik " "iškylančiame lange." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Rodyti puslapiuotoją iškylančiame lange" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Iškilti darbalaukio dešinėje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Iškilti darbalaukio kairėje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Iškilti darbalaukio viršuje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Iškilti darbalaukio apačioje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Iškilti darbalaukio kairėje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Iškilti darbalaukio kairėje" @@ -7559,7 +7740,7 @@ msgstr "Pasirinkite vieną" msgid "Profile" msgstr "Profilis" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 msgid "" "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " @@ -7569,7 +7750,7 @@ msgstr "" "dokumentaciją<br>www.enlightenment.org<br>jei norite sužinoti, kaip " "priversti veikti<br>Jūsų programų meniu." -#: src/modules/wizard/page_030.c:104 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "Pasirinkite programos meniu" @@ -7633,7 +7814,7 @@ msgstr "Išvestis" msgid "Cards" msgstr "Plokštės" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:270 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 msgid "Channels" msgstr "Kanalai" @@ -7657,11 +7838,11 @@ msgstr "Kairė:" msgid "Right:" msgstr "Dešinė" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:576 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 msgid "Mute" msgstr "Nutildyti" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:190 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 msgid "Lock Sliders" msgstr "Užrakinti šliaužiklius" @@ -7669,15 +7850,19 @@ msgstr "Užrakinti šliaužiklius" msgid "Edit" msgstr "Keisti" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Rodyti abu šliaužiklius kai užrakinta" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:308 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 msgid "Sound Cards" msgstr "Garso plokštės" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:363 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 msgid "Mixer Settings" msgstr "Maišiklio nuostatos" @@ -7693,15 +7878,15 @@ msgstr "Paleisti maišiklį..." msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Maišiklio modulio nuostatos" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Maišiklio nuostatos atnaujintos" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 msgid "Controls" msgstr "Valdikliai" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." @@ -7709,164 +7894,247 @@ msgstr "" "Maišiklio modulio nuostatų duomenys pakeisti.<br>Jūsų sena konfigūracija " "buvo pakeista numatytąja.<br>Atsiprašome už nepatogumus." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1701 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" "hilight>" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Atsijungęs" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1327 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1340 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Tinklo ryšio nuostatos" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1369 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Apsaugotas" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1372 src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1395 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Nežinomas tomas" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1404 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Klaida prijungiant" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Iškloti" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Keitimo efektai" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "(nėra informacijos)" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Paprastas" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Variklis" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Įjungtas" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Užpildyti turimą erdvę" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Apsaugotas" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Atsijungęs" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 msgid "Another systray exists" msgstr "Veikia kitas sistemos dėklas" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Vienu metu gali veikti tik vienas sistemos dėklo įtaisas ir šiuo metu vienas " "jau veikia." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "Sistemos dėklas" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The " +#~ "error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error " +#~ "occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt " +#~ "data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Rašant Enlightenment nuostatas į diską įvyko klaida.<br>Klaidos " +#~ "priežasties nustatyti nepavyko.<br>Failas, kuriame įvyko klaida:<br>%" +#~ "s<br>Šis failas buvo pašalintas, kad būtų išvengta duomenų sugadinimo.<br>" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they " +#~ "are being saved to.<br>This error is very strange as the files " +#~ "should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home " +#~ "directory.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" +#~ "s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment nuostatų failai yra per dideli, kad juos būtų galima " +#~ "išsaugoti į diską.<br>Tai labai keista, nes šie failai turėtų būti labai " +#~ "maži.<br>Patikrinkite namų katalogo nuostatas.<br><br>Klaida įvyko faile:" +#~ "<br>%s<br><br>Siekiant išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo " +#~ "ištrintas.<br>" + +#~ msgid "" +#~ "An output error occurred when writing the settings<br>files for " +#~ "Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " +#~ "replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" +#~ "s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Rašant Enlightenment nuostatų failus įvyko išvesties klaida. Jūsų diskas " +#~ "turi problemų ir greičiausiai jį teks pakeisti.<br><br>Klaida įvyko šiame " +#~ "faile:<br>%s<br><br>Siekiant išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo " +#~ "ištrintas.<br>" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of " +#~ "space to write the file.<br>You have either run out of disk space or " +#~ "have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error " +#~ "occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt " +#~ "data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment negali įrašyti nuostatų failo, nes<br>pritrūko laisvos " +#~ "vietos. Arba baigėsi laisva vieta diske, arba pasiekėte Jums leistiną " +#~ "duomenų ribą.<br><br>Klaida įvyko šiame faile:<br>%s<br><br>Siekiant " +#~ "išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo ištrintas.<br>" + +#~ msgid "Add Application..." +#~ msgstr "Pridėti programą..." + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Daugiau" + +#~ msgid "To Favorites Menu" +#~ msgstr "Į mėgiamiausių meniu" + +#~ msgid "Shelf" +#~ msgstr "Lentyna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Pasirinkite vieną" + +#~ msgid "Animated flip" +#~ msgstr "Animuotas perkėlimas" + +#~ msgid "Enable Composite Support ?" +#~ msgstr "Įjungti sudėtinio vaizdo palaikymą?" + +#~ msgid "Interaction" +#~ msgstr "Sąveika" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spell Checker" +#~ msgstr "Sistemos patikrinimas baigtas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Everything Aspell" +#~ msgstr "Viskas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show home directory" +#~ msgstr "Eiti į virškatalogį" + #~ msgid "Move this gadget to" #~ msgstr "Perkelti šį įtaisą į" @@ -7888,9 +8156,6 @@ msgstr "Sistemos dėklas" #~ msgid "Add An Icon" #~ msgstr "Pridėti piktogramą" -#~ msgid "Executable" -#~ msgstr "Vykdomasis" - #~ msgid "Set Shelf Contents" #~ msgstr "Nurodyti lentynos turinį" @@ -8017,9 +8282,6 @@ msgstr "Sistemos dėklas" #~ msgid "Show %s Plugin" #~ msgstr "Rodyti užvedus žymeklį" -#~ msgid "Everything" -#~ msgstr "Viskas" - #, fuzzy #~ msgid "Show Executables" #~ msgstr "Vykdomasis" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-03 18:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:46+0000\n" "Last-Translator: Ibrahim Elias <imen802003@netscape.net>\n" "Language-Team: Malay <ms@li.org>\n" @@ -22,22 +22,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Mengenai Enlightment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 -#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf/e_conf.c:183 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" @@ -45,7 +44,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 msgid "" -"Copyright © 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." "<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " @@ -59,7 +58,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</title>" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:366 +#: src/bin/e_actions.c:365 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -67,575 +66,614 @@ msgid "" "want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:378 +#: src/bin/e_actions.c:377 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 -#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 -#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 -#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 +#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 +#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 -#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 -#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 -#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 +#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 +#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: src/bin/e_actions.c:1831 +#: src/bin/e_actions.c:1912 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Adakah anda pasti mahu keluar?" -#: src/bin/e_actions.c:1833 +#: src/bin/e_actions.c:1914 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Anda memohon untuk keluar Enlightenment.<br><br>Adakah anda pasti mahu " "keluar?" -#: src/bin/e_actions.c:1928 +#: src/bin/e_actions.c:2009 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?" -#: src/bin/e_actions.c:1930 +#: src/bin/e_actions.c:2011 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 +#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Adakah anda pasti mahu tutup?" -#: src/bin/e_actions.c:1993 +#: src/bin/e_actions.c:2074 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2135 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2056 +#: src/bin/e_actions.c:2137 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2119 +#: src/bin/e_actions.c:2205 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2180 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2268 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 -#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 -#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Alihkan" -#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 -#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2600 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Window Menu" msgstr "Menu Tetingkap" -#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 +#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Naik" -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 +#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 -#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Window : State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2718 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2725 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maksimumkan" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimakan Menegak" -#: src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimakan Mendatar" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2659 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2773 +msgid "Set Border" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2779 +msgid "Cycle between Borders" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 -#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 -#: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 -#: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 -#: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 +#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2790 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2792 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2794 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2701 +#: src/bin/e_actions.c:2796 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2798 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Show The Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2715 +#: src/bin/e_actions.c:2810 msgid "Show The Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2839 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2841 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2843 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2849 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2851 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2896 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2900 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2902 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2938 +#, fuzzy +msgid "Move To Center" +msgstr "Alihkan" + +#: src/bin/e_actions.c:2942 +#, fuzzy +msgid "Move To..." +msgstr "Alihkan" + +#: src/bin/e_actions.c:2947 +#, fuzzy +msgid "Move By..." +msgstr "Alihkan" + +#: src/bin/e_actions.c:2953 +msgid "Resize By..." +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2959 +msgid "Push in Direction..." +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2965 +msgid "Drag Icon..." +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window : Moving" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "To Next Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "To Previous Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Show Main Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2895 +#: src/bin/e_actions.c:2990 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2992 msgid "Show Clients Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_actions.c:2994 msgid "Show Menu..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 msgid "Launch" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#, c-format msgid "Application" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:3018 msgid "Exit Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 -#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Log Out" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Reboot" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3048 +msgid "Suspend Now" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Suspend" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Hibernate" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Lock" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Cleanup Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Acpi" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3081 msgid "Dim Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Undim Screen" msgstr "" @@ -647,39 +685,39 @@ msgstr "" msgid "Color Selector" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 -#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 -#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 msgid "OK" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:861 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 +#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -690,7 +728,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:950 +#: src/bin/e_config.c:980 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -699,125 +737,173 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2002 -msgid "Settings Upgraded" +#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2025 +#: src/bin/e_config.c:1591 #, c-format msgid "" -"An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The " -"error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occurred " -"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%" +"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2036 -#, c-format -msgid "" -"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are " -"being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be " -"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory." -"<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2093 +msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2049 -#, c-format -msgid "" -"An output error occurred when writing the settings<br>files for " -"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " -"replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2110 +msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2060 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2113 +msgid "The file data is empty." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2116 msgid "" -"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space " -"to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone " -"over your quota limit.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2072 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2119 +msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2122 +msgid "This is a generic error." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2124 msgid "" -"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on " -"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2097 -msgid "Enlightenment Settings Write Problems" +#: src/bin/e_config.c:2127 +msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2130 +msgid "You ran out of space while writing the file" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2133 +msgid "The file was closed on it while writing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2136 +msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:713 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_config.c:2139 +msgid "X509 Encoding failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2142 +msgid "Signature failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2145 +msgid "The signature was invalid." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2148 +msgid "Not signed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2151 +msgid "Feature not implemented." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2154 +msgid "PRNG was not seeded." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2157 +msgid "Encryption failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2160 +msgid "Decruption failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2163 +msgid "The error is unknown to Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2185 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%" +"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 msgid "Basic" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "" -#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1049 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1733 -msgid "Extensions" -msgstr "" - -#: src/bin/e_container.c:129 +#: src/bin/e_container.c:134 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:250 +#: src/bin/e_desklock.c:170 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:251 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:315 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:316 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:401 +#: src/bin/e_desklock.c:321 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:740 +#: src/bin/e_desklock.c:660 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:741 +#: src/bin/e_desklock.c:661 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -825,22 +911,22 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 +#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1072 +#: src/bin/e_desklock.c:992 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -862,9 +948,9 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "" @@ -877,8 +963,8 @@ msgid "URL" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "" @@ -887,11 +973,11 @@ msgid "Generic Name" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:748 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "" @@ -905,11 +991,10 @@ msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:778 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/everything/evry_config.c:463 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "" @@ -917,7 +1002,7 @@ msgstr "" msgid "Startup Notify" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 msgid "Run in Terminal" msgstr "" @@ -925,34 +1010,34 @@ msgstr "" msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:819 +#: src/bin/e_eap_editor.c:820 msgid "Select an Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:888 +#: src/bin/e_eap_editor.c:886 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1693 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Paste" msgstr "" @@ -960,374 +1045,387 @@ msgstr "" msgid "Select All" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:218 +msgid "Enlightenment was unable to get current directory" +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:225 #, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: src/bin/e_exec.c:237 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:261 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:389 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:521 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:528 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:543 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:550 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:553 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:609 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:719 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:737 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:947 +#: src/bin/e_fm.c:969 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:950 +#: src/bin/e_fm.c:972 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3684 +#: src/bin/e_fm.c:3733 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 +#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 +#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 +#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 +#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 +#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 +#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8046 +#: src/bin/e_fm.c:8188 msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8065 +#: src/bin/e_fm.c:8207 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8070 +#: src/bin/e_fm.c:8212 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8075 +#: src/bin/e_fm.c:8217 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8087 +#: src/bin/e_fm.c:8229 msgid "Application Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 +#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 -#: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8397 +#: src/bin/e_fm.c:8539 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 +#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8773 +#: src/bin/e_fm.c:8915 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8774 +#: src/bin/e_fm.c:8916 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8972 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8978 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9033 +#: src/bin/e_fm.c:9175 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:9177 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9038 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9041 +#: src/bin/e_fm.c:9183 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9114 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:9257 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9262 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9291 +#: src/bin/e_fm.c:9433 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9438 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9444 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" "hilight> ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 +#: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 +#: src/bin/e_fm_device.c:35 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 +#: src/bin/e_fm_device.c:37 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 +#: src/bin/e_fm_device.c:39 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 +#: src/bin/e_fm_device.c:72 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 msgid "Removable Device" msgstr "" @@ -1335,7 +1433,7 @@ msgstr "" msgid "File:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 msgid "Size:" msgstr "" @@ -1351,7 +1449,7 @@ msgstr "" msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 msgid "Owner:" msgstr "" @@ -1371,17 +1469,17 @@ msgstr "" msgid "Owner can write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 msgid "Preview" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 -#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 +#: src/modules/everything/evry_config.c:431 msgid "Default" msgstr "" @@ -1390,8 +1488,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 msgid "Custom" msgstr "" @@ -1407,43 +1504,47 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1329 +#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Alihkan" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:709 +#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1360 +#: src/bin/e_gadcon.c:1408 msgid "Resizeable" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1367 +#: src/bin/e_gadcon.c:1415 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:728 +#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 -msgid "Appearance" +#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +msgid "Look" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1898 +#: src/bin/e_gadcon.c:1969 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "" @@ -1453,7 +1554,7 @@ msgid "" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 msgid "Window Locks" msgstr "" @@ -1487,21 +1588,21 @@ msgid "Lock program changing:" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "" @@ -1510,12 +1611,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Stickiness" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Shaded state" msgstr "" @@ -1524,7 +1625,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Fullscreen state" msgstr "" @@ -1532,7 +1633,7 @@ msgstr "" msgid "Lock me from changing:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Border style" msgstr "" @@ -1552,149 +1653,162 @@ msgstr "" msgid "Remember these Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 -msgid "Edit Icon" -msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Menu Tetingkap" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 -msgid "Add Application..." +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 +msgid "Always on Top" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 -msgid "Create Icon" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 -msgid "Send to Desktop" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 -msgid "Pin to Desktop" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 +msgid "Maximize vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 -msgid "Unpin from Desktop" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 +msgid "Maximize horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 -msgid "More..." +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 +msgid "Unmaximize" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 -msgid "Iconify" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 +msgid "Edit Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 -msgid "Maximize vertically" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 +msgid "Create Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 -msgid "Maximize horizontally" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 -msgid "Unmaximize" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 +msgid "Add to IBar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 -msgid "Keyboard Shortcut" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 +msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 -msgid "To Favorites Menu" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +msgid "Placement" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 -msgid "To Launcher" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 +msgid "Skip" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 -msgid "Skip" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -msgid "State" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +msgid "Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 -msgid "Window Properties" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 +msgid "ICCCM/NetWM" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 +msgid "Iconify" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 -msgid "Always On Top" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 +msgid "Shade" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:864 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 +#, c-format +msgid "Screen %d" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 -msgid "Select Border Style" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 +msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 -msgid "Use E17 Default Icon Preference" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 +msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 -msgid "Use Application Provided Icon " +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 +msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 -msgid "Use User Defined Icon" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 -msgid "Shaded" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 +msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 +msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 -msgid "Fullscreen" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +msgid "Offer Resistance" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 +msgid "Window Properties" +msgstr "" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "" @@ -1707,8 +1821,8 @@ msgstr "" msgid "ICCCM Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 +#: src/bin/e_utils.c:1192 msgid "Title" msgstr "" @@ -1752,6 +1866,10 @@ msgstr "" msgid "Initial State" msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 +msgid "State" +msgstr "" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "" @@ -1800,11 +1918,15 @@ msgstr "" msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +msgid "Shaded" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Pager" msgstr "" @@ -1812,15 +1934,15 @@ msgstr "" msgid "Hidden" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:83 msgid "Window Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -1834,11 +1956,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:516 msgid "No match properties set" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -1846,141 +1968,148 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Nothing" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 msgid "Size and Position" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 -msgid "Locks" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:623 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 msgid "All" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Remember using" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:641 msgid "Window name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:653 msgid "Window class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:677 msgid "Window Role" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:689 msgid "Window type" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 msgid "Transience" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Properties to remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Virtual Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:750 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:758 msgid "Match only one window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:762 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Keep current properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Start this program on login" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 -#: src/bin/e_shelf.c:1685 src/modules/battery/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:312 src/modules/ibar/e_mod_main.c:830 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:306 src/modules/ibox/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:803 src/modules/temperature/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:643 src/modules/connman/e_mod_main.c:1227 -msgid "Settings" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 +msgid "Utilities" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/wizard/page_050.c:23 -msgid "File Manager" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +msgid "Files" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 -msgid "Shelf" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 +msgid "Launcher" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 -msgid "Everything Launcher" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "Alihkan" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 +msgid "Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 msgid "Load" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 msgid "Unload" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591 msgid "No modules selected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2009,11 +2138,11 @@ msgstr "" msgid "Layout" msgstr "" -#: src/bin/e_intl.c:359 +#: src/bin/e_intl.c:342 msgid "Input Method Error" msgstr "" -#: src/bin/e_intl.c:360 +#: src/bin/e_intl.c:343 msgid "" "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " "input<br>method configuration is correct and<br>that your " @@ -2025,31 +2154,32 @@ msgid "Main" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:116 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 #: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 msgid "Lost Windows" msgstr "" @@ -2057,11 +2187,10 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 msgid "Theme" msgstr "" @@ -2087,23 +2216,23 @@ msgstr "" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 +#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 msgid "(No Windows)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 +#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 msgid "No name!!" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1417 +#: src/bin/e_int_menus.c:1412 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1476 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" @@ -2138,7 +2267,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "" @@ -2158,7 +2287,7 @@ msgstr "" msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" @@ -2167,6 +2296,12 @@ msgstr "" msgid "Hide duration" msgstr "" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "" @@ -2199,7 +2334,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:302 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2228,386 +2363,390 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:387 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:401 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:448 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:456 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:496 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:505 +#: src/bin/e_main.c:482 msgid "" "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:510 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:556 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:570 +#: src/bin/e_main.c:536 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:580 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:589 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:564 +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:651 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:665 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:658 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:667 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:730 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Check SVG Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:772 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:783 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:838 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:928 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:940 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:984 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:976 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:998 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1018 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1023 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1028 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1033 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1038 +#: src/bin/e_main.c:1026 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1062 +#: src/bin/e_main.c:1050 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1079 +#: src/bin/e_main.c:1067 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -2615,11 +2754,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 +#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1085 +#: src/bin/e_main.c:1073 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -2627,7 +2766,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1094 +#: src/bin/e_main.c:1082 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -2635,7 +2774,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1102 +#: src/bin/e_main.c:1090 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -2643,42 +2782,42 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1131 +#: src/bin/e_main.c:1119 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1142 +#: src/bin/e_main.c:1130 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:91 +#: src/bin/e_module.c:98 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:129 +#: src/bin/e_module.c:136 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " "found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 +#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 msgid "Error loading Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 +#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " "is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:169 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:177 +#: src/bin/e_module.c:184 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -2686,49 +2825,49 @@ msgid "" "%i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:189 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:508 +#: src/bin/e_module.c:515 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:135 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:163 +#: src/bin/e_shelf.c:165 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:280 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1670 +#: src/bin/e_shelf.c:1674 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#: src/bin/e_shelf.c:1676 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 +#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 msgid "Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_startup.c:63 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "" @@ -2879,135 +3018,140 @@ msgstr "" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:279 -msgid "Cannot exit - immortal windows." +#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:280 +msgid "Cannot exit - immortal windows." +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:281 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:855 +#: src/bin/e_utils.c:876 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:884 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:888 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:886 +#: src/bin/e_utils.c:907 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:892 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:917 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_utils.c:1161 msgid "Image Import Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1165 msgid "Import" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1183 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1192 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1200 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1202 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1201 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1205 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1507 +#: src/bin/e_utils.c:1534 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -3018,12 +3162,12 @@ msgid "" "your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 +#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1533 +#: src/bin/e_utils.c:1560 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -3033,68 +3177,73 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 msgid "Up" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 msgid "Down" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +msgid "Resolution:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 msgid "Permissions:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 msgid "Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 #, c-format msgid "You" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 msgid "Read-Write" msgstr "" @@ -3158,9 +3307,8 @@ msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "" @@ -3175,7 +3323,6 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "" @@ -3188,28 +3335,28 @@ msgstr "" msgid "Battery" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:607 src/modules/battery/e_mod_main.c:609 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:616 src/modules/battery/e_mod_main.c:618 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:715 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 msgid "Clock" msgstr "" @@ -3259,27 +3406,23 @@ msgstr "" msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:215 -msgid "Selection" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 msgid "Order" msgstr "" @@ -3295,1900 +3438,1882 @@ msgstr "" msgid "IBar Other" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 -msgid "Default Border Style" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 +msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 -msgid "Window Border Selection" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 -msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +msgid "Select a profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 -msgid "Look" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 +msgid "Reset" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 -msgid "Borders" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 +#, c-format +msgid "Selected profile: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 -msgid "Client List Settings" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 +#, c-format +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 -msgid "Group By" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 +msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 -msgid "None" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 +msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 -msgid "Include windows from other screens" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +msgid "Name:" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 -msgid "Seperate Groups By" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 +msgid "Dialog Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -msgid "Using separator bars" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +msgid "General Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 -msgid "Using menus" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 +msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 -msgid "Grouping" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 +msgid "Normal Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 -msgid "Alphabetical" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 +msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 -msgid "Window stacking layer" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 +msgid "Basic Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 -msgid "Most recently used" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 +msgid "Advanced Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 -msgid "Sort Order" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 +msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 -msgid "Group with owning desktop" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 +msgid "Default Dialog Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 -msgid "Group with current desktop" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 +msgid "Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 -msgid "Separate group" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +msgid "Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 -msgid "Warp to owning desktop" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 -msgid "Iconified Windows" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 -msgid "Limit caption length" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format -msgid "%1.0f Chars" +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 -msgid "Captions" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +msgid "Resolution change" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 -msgid "Menus" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -msgid "Client List Menu" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 -msgid "Border Title" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -msgid "Border Title Active" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 -msgid "Error Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +msgid "Restore on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 -msgid "Menu Background Base" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Title" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Menu Title Active" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +msgid "Mirroring" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 -msgid "Menu Item" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +msgid "Missing Features" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Menu Item Active" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 -msgid "Menu Item Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 -msgid "Move Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " +"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " +"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " +"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " +"screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Resize Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 +msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -msgid "Winlist Item" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +msgid "Number of Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Winlist Item Active" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 +#: src/modules/everything/evry_config.c:407 +#: src/modules/everything/evry_config.c:555 +#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#, c-format +msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Winlist Label" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +msgid "Desktop Flip" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Winlist Title" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 -msgid "Dialog Background Base" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 -msgid "Shelf Background Base" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -msgid "File Manager Background Base" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +msgid "Off" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "Button Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 -msgid "Button Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 -msgid "Check Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 +msgid "Background panning" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 -msgid "Check Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +msgid "Animation speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 -msgid "Entry Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 +#, c-format +msgid "%1.1f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 -msgid "Entry Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +msgid "X-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Label Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 +#, c-format +msgid "%.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "List Item Text Selected" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "List Item Text (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "List Item Background Base (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "List Item Text (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +msgid "Desktop Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "List Item Background Base (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 -msgid "List Header Text (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +msgid "Set" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Header Background Base (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +msgid "Select a Background..." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Header Text (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Header Background Base (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "Radio Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +msgid "Lock on Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "Radio Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +msgid "Lock on Suspend" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "Slider Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "Slider Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +msgid "Locking" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 -msgid "Frame Background Base" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +msgid "Show on all screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Scroller Frame Background Base" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Module Label" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 -msgid "Composite Focus-out Color" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +msgid "Login Box" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 -msgid "Colors" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format -msgid "Color class: %s" +msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 -#, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 #, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" +msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 -#, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 -msgid "No selected color class" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 -msgid "Custom colors" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +msgid "Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 -msgid "Object:" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 -msgid "Outline:" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 -msgid "Shadow:" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +msgid "Current Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 -msgid "Text with applied colors." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Colors depend on theme capabilities." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 -msgid "Window Manager" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +msgid "Enable X Screensaver" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 -msgid "Widgets" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +msgid "Screensaver" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 -msgid "Others" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +msgid "Initial timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 -msgid "Desk Settings" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 -msgid "Desktop Name" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -msgid "Name:" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 -msgid "Desktop Wallpaper" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 -msgid "Set" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 -msgid "Desk" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +msgid "Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 -msgid "Select a Background..." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 -msgid "Personal" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 +msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 -msgid "Screen Lock Settings" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 +msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 -msgid "Lock on Startup" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 +msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 -msgid "Lock on Suspend" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 +msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -msgid "Custom Screenlock Command" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 +msgid "Display Power Management Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 -msgid "Locking" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 +msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screens" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 +msgid "Standby time" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 -msgid "Show on current screen" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 +msgid "Suspend time" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 -msgid "Show on screen #:" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +msgid "Off time" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:408 -#: src/modules/everything/evry_config.c:551 -#: src/modules/everything/evry_config.c:558 -#: src/modules/everything/evry_config.c:583 -#: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 -#, c-format -msgid "%1.0f" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +msgid "Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 -msgid "Login Box" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 +msgid "Screen Resolution" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 -msgid "Lock after X screensaver activates" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +msgid "Screen Lock" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 -#, c-format -msgid "%1.0f seconds" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +msgid "Screen Saver" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 -msgid "Lock when idle time exceeded" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +msgid "Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 -#, c-format -msgid "%1.0f minutes" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +msgid "Desk" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 -msgid "Timers" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +msgid "<None>" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 -msgid "Suggest if deactivated before" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 +msgid "" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." +"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " +"or make it<br>respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 -msgid "Presentation Mode" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 -msgid "Theme Defined" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 +msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:294 -msgid "Theme Wallpaper" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +msgid "Add Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -msgid "Current Wallpaper" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 -msgid "Wallpaper" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 -msgid "Screen Lock" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +msgid "Delete All" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:795 -msgid "Virtual Desktops Settings" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 -msgid "Number of Desktops" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +msgid "Action" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 -msgid "Desktop Mouse Flip" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +msgid "Action Params" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 -msgid "Animated flip" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 -msgid "Desktops" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 -msgid "Wrap desktops around when flipping" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Off" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -msgid "Pane" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#, c-format +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" +"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 -msgid "Zoom" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 +msgid "CTRL" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 -msgid "Background panning" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 +msgid "ALT" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 -msgid "Animation speed" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 +msgid "SHIFT" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 -#, c-format -msgid "%1.1f sec" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 +msgid "WIN" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 -msgid "X-Axis pan factor" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +msgid "Input" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 -#, c-format -msgid "%.2f" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 +msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 -msgid "Y-Axis pan factor" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 +msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 -msgid "Flip Animation" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 +msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -msgid "Virtual Desktops" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 +msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 -msgid "Dialog Settings" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 -msgid "General Settings" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 -msgid "Disable Confirmation Dialogs" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 -msgid "Normal Windows" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 +msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 -msgid "Default Settings Dialogs Mode" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 +#, c-format +msgid "%1.2f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 -msgid "Basic Mode" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 +msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 -msgid "Advanced Mode" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 +msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 -msgid "Remember size and position of dialogs" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 +msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 -msgid "Default Dialog Mode" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 +msgid "Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 -msgid "Dialogs" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 +msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 +msgid "Touch" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " -"restored in %d seconds." +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "Alihkan" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " -"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 +msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 -msgid "Resolution change" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 +msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 -msgid "Save" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 +msgid "New" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 -msgid "Restore" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +msgid "Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 -msgid "Screen Resolution Settings" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 +msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 -msgid "Resolution" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +msgid "Execute Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 -msgid "Restore on login" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 -msgid "Refresh" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 -msgid "Rotation" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 +msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 -msgid "Mirroring" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 +msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 -msgid "Missing Features" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " +"this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" -"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " -"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " -"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " -"XRandR support detected." +"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 -msgid "No Refresh Rates Found" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 +msgid "Language Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 -msgid "" -"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " -"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " -"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " -"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " -"screen." +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 +msgid "Language Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -msgid "Screen Resolution" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +msgid "System Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 -msgid "Display Power Management Signaling" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 +msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 -msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 +msgid "Locale" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 -msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +msgid "Language" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 -msgid "Display Power Management Settings" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 +msgid "" +"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -msgid "Enable Display Power Management" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 +msgid "Single key" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 -msgid "Standby time" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 +msgid "Key Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 -msgid "Suspend time" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 -msgid "Off time" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 +msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 -msgid "Power Management" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 +msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 -msgid "<None>" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 +#, c-format +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" +"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" -"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." -"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " -"or make it<br>respond to edge clicks:" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 -msgid "Edge Bindings Settings" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Edge Bindings" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +msgid "Mouse Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 -msgid "Add Binding" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 -msgid "Delete Binding" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 -msgid "Modify Binding" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 -msgid "Delete All" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +msgid "Popup" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 -msgid "Restore Default Bindings" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 -msgid "Action" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 -msgid "Action Params" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 -msgid "General Options" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 -msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 -msgid "Edge Binding Sequence" +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +msgid "Keys" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 -#, c-format -msgid "%.2f seconds" +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Alihkan" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 +msgid "Hardware Switches" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 -msgid "Clickable edge" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 +msgid "Menu Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 -msgid "Binding Edge Error" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +#: src/modules/wizard/page_030.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment Default" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/wizard/page_030.c:139 +msgid "Personal Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 -#, c-format -msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" -"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 +#, fuzzy +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu Tetingkap" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 +msgid "Favorites" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 -msgid "CTRL" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +msgid "Applications Display" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:833 -msgid "ALT" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +msgid "Generic" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 -msgid "SHIFT" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 +msgid "Comments" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:845 -msgid "WIN" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 +msgid "Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 -msgid "Input" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 +msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 -msgid "Engine Settings" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +msgid "Menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 -msgid "Enable Composite" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 +msgid "Margin" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 -msgid "Enable Composite Support ?" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 +#, c-format +msgid "%2.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 -msgid "" -"You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does " -"not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite " -"support ?" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 +msgid "Cursor Margin" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 +msgid "Autoscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 +msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 -msgid "Title Bar" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 +#, c-format +msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Textblock Plain" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 +msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 -msgid "Textblock Light" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 +#, c-format +msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 -msgid "Textblock Big" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 +msgid "Click Drag Timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Settings Heading" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 +#, c-format +msgid "%2.2f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 -msgid "About Title" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 +msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 -msgid "About Version" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 +msgid "Data" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 -msgid "About Text" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 +msgid "Images" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Desklock Title" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +msgid "Fonts" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 -msgid "Desklock Password" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +msgid "Themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 -msgid "Dialog Error" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 +#: src/modules/everything/evry_config.c:443 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Icons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 -msgid "Exebuf Command" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 +msgid "Backgrounds" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 -msgid "Splash Title" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 +msgid "Messages" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 -msgid "Splash Text" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +msgid "E Paths" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 -msgid "Splash Version" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +msgid "Default Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +msgid "User Defined Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 +msgid "Search Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Label" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +msgid "Environment Variables" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Buttons" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 +msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Slider" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 +msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Radio Buttons" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Check Buttons" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 +msgid "Performance Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Text List Item" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 +msgid "Framerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "List Item" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 +#, c-format +msgid "%1.0f fps" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "List Header" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 +msgid "Applications priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 -msgid "Filemanager" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 +msgid "Cache flush interval" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 -msgid "Typebuf" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 +msgid "Font cache size" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 -msgid "Desktop Icon" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 +#, c-format +msgid "%1.1f MB" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 -msgid "Small" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 +msgid "Image cache size" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -msgid "Large" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#, c-format +msgid "%1.0f MB" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -msgid "Small Styled" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +msgid "Caches" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -msgid "Normal Styled" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 -msgid "Large Styled" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#, c-format +msgid "%1.0f files" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 -msgid "Font Settings" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 -msgid "Tiny" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#, c-format +msgid "%1.0f collections" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 -msgid "Big" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +msgid "Edje Cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 -msgid "Really Big" +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 +msgid "Performance" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 -msgid "Huge" +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 #, c-format -msgid "%d pixels" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"shelf?" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 -msgid "Enable Custom Font Classes" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -msgid "Fonts" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 -msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +msgid "Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 -msgid "Font Classes" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +msgid "Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 -msgid "Enable Font Class" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 +msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 -msgid "Font" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 +msgid "All Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 -msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +msgid "This Desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 -msgid "Hinting" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +msgid "This Screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 -msgid "Bytecode" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 -msgid "Automatic" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +msgid "Tile" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 -msgid "Font Fallbacks" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +msgid "Select a Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 -msgid "Fallback Name" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 -msgid "Enable Fallbacks" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 -msgid "Hinting / Fallbacks" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 -msgid "Icon Theme Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 -msgid "This overrides general theme" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 -msgid "Icon Theme" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 -msgid "Input Method Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 -msgid "Input Method Selector" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 +msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 -msgid "Use No Input Method" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +msgid "Download" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 -msgid "Setup Selected Input Method" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 -msgid "New" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 -msgid "Import..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 -msgid "Input Method Parameters" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +msgid "Default Border Style" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 -msgid "Execute Command" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 -msgid "Setup Command" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 -msgid "Exported Environment Variables" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 +msgid "Border Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:67 -msgid "Select an Input Method Settings..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 +msgid "Border Title Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:283 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:299 -msgid "Input Method Config Import Error" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 +msgid "Border Frame" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " -"this is really a valid configuration?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 +msgid "Border Frame Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Error Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 -#: src/modules/wizard/page_010.c:139 -msgid "Language" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 +msgid "Menu Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 -msgid "Interaction Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 -msgid "Thumbscroll" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 +msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 -msgid "Enable Thumbscroll" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +msgid "Menu Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 -msgid "Threshold for a thumb drag" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 +msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 +msgid "Menu Item Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 -msgid "Threshold for applying drag momentum" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Move Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels/sec" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Resize Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 -msgid "Friction slowdown" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 +msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 -#, c-format -msgid "%1.2f sec" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 +msgid "Winlist Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -msgid "Interaction" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 +msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -msgid "Language Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 -msgid "Language Selector" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 +msgid "Dialog Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 -msgid "Locale Selected" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 +msgid "Shelf Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 -msgid "Locale" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 +msgid "File Manager Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 -msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +msgid "Button Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 -msgid "Single key" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 -msgid "Key Bindings Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +msgid "Check Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Key Bindings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 -msgid "Key Binding Sequence" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +msgid "Entry Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 -msgid "Binding Key Error" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +msgid "Entry Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 -#, c-format -msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" -"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +msgid "Label Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 -msgid "Menu Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +msgid "List Item Text Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 -#, fuzzy -msgid "Main Menu" -msgstr "Menu Tetingkap" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +msgid "List Item Text (Even)" +msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 -msgid "Favorites" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 -msgid "Display" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300 -msgid "Generic" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 -msgid "Comments" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +msgid "List Header Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:121 -msgid "System Default" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 -msgid "Margin" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 -#, c-format -msgid "%2.0f pixels" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 -msgid "Cursor Margin" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318 -msgid "Autoscroll" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322 -msgid "Menu Scroll Speed" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324 -#, c-format -msgid "%5.0f pixels/sec" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327 -msgid "Fast Mouse Move Threshhold" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +msgid "Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 -#, c-format -msgid "%4.0f pixels/sec" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332 -msgid "Click Drag Timeout" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334 -#, c-format -msgid "%2.2f sec" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 -msgid "Miscellaneous" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +msgid "Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 -msgid "File Icons" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 +#, c-format +msgid "Color class: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 -msgid "File Types" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#, c-format +msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 -msgid "File Icon" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#, c-format +msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 -msgid "Basic Info" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#, c-format +msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 -msgid "Mime:" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 -msgid "Use Generated Thumbnail" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +msgid "Custom colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 -msgid "Use Theme Icon" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +msgid "Object:" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 -msgid "Use Edje File" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +msgid "Outline:" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 -msgid "Use Image" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +msgid "Shadow:" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 -msgid "Use Default" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 -msgid "Select an Edje file" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 -msgid "Select an image" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +msgid "Window Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 -msgid "Files" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +msgid "Others" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 -msgid "Mouse Bindings Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +msgid "Title Bar" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Bindings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 -msgid "Action Context" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 -msgid "Any" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 -msgid "Win List" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:134 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 -msgid "Popup" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +msgid "About Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 -msgid "Zone" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 -msgid "Container" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "About Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 -msgid "Manager" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 -msgid "Mouse Binding Sequence" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38 -msgid "Cursor Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -msgid "Show Cursor" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150 -msgid "X" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:160 -msgid "Idle effects" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 -msgid "Mouse Cursor" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +msgid "Entry" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 -msgid "Mouse Hand" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Frame" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 -msgid "Mouse Acceleration" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 -msgid "Acceleration" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 -msgid "Threshold" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Slider" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 -msgid "Search Path Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 -msgid "Data" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 -msgid "Images" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Text List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 -msgid "Themes" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:444 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 -msgid "Icons" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "List Header" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 -msgid "Backgrounds" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "Filemanager" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 -msgid "Messages" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 -msgid "E Paths" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 -msgid "Default Directories" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +msgid "Small" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 -msgid "User Defined Directories" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +msgid "Large" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -msgid "Search Directories" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 -msgid "Performance Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 -msgid "Framerate" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 -#, c-format -msgid "%1.0f fps" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +msgid "Font Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 -msgid "Applications priority" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +msgid "Tiny" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 -msgid "Cache flush interval" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +msgid "Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 -msgid "Font cache size" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +msgid "Really Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +msgid "Huge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format -msgid "%1.1f MB" +msgid "%d pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 -msgid "Image cache size" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -#, c-format -msgid "%1.0f MB" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 -msgid "Caches" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +msgid "Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -msgid "Number of Edje files to cache" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 -#, c-format -msgid "%1.0f files" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +msgid "Font" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 -msgid "Number of Edje collections to cache" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +msgid "Hinting" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 -msgid "Edje Cache" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Bytecode" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 -msgid "Performance" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 -msgid "Profile Selector" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 -msgid "Available Profiles" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 -msgid "Select a profile" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 -msgid "Reset" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:268 -#, c-format -msgid "Selected profile: %s" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 +msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:304 -#, c-format -msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +msgid "Enable icon theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 -msgid "Delete OK?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +msgid "Icons override general theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 -msgid "Add New Profile" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 +msgid "Cursor Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 -msgid "Profiles" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 +msgid "Show Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:55 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 +msgid "Idle effects" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 msgid "Scale Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 msgid "Relative" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:107 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:178 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 msgid "Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 msgid "Constraints" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 -msgid "Scaling" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:56 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 -msgid "Enable X Screensaver" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -msgid "Screensaver" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -msgid "Initial timeout" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:150 -msgid "Alternation timeout" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 -msgid "Blanking" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -msgid "Preferred" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 -msgid "Not Preferred" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 -msgid "Exposure Events" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 -msgid "Allow" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 -msgid "Don't Allow" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 +msgid "Startup Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 -msgid "Screen Saver" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 +msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 -msgid "Configured Shelves" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -msgid "Setup" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +msgid "Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:276 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " -"shelf?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +msgid "Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 -msgid "Startup Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Desk Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 -msgid "Show Splash Screen on Login" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +msgid "Background Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 -msgid "Startup" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +msgid "Transitions" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 @@ -5203,15 +5328,15 @@ msgstr "" msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 msgid "Clear All" msgstr "" @@ -5238,306 +5363,270 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 -msgid "Transition Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 -msgid "Events" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 -msgid "Desk Change" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 -msgid "Background Change" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -msgid "Transitions" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 -msgid "Wallpaper Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +msgid "Borders" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -msgid "Use Theme Wallpaper" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +msgid "Icon Theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 -msgid "Picture..." +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +msgid "Mouse Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 -msgid "Online..." +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +msgid "Scaling" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 -msgid "Where to place the Wallpaper" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 +msgid "Client List Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 -msgid "All Desktops" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 +msgid "Group By" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -msgid "This Desktop" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Include windows from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 -msgid "This Screen" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 +msgid "Seperate Groups By" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 -msgid "Wallpaper settings..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 +msgid "Using separator bars" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 -msgid "Tile" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +msgid "Using menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 -msgid "Select a Picture..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 +msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 -msgid "Picture Import Error" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 +msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 -msgid "Wallpaper Import Error" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Most recently used" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 +msgid "Sort Order" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " -"is a valid wallpaper?" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 +msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +msgid "Separate group" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 +msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -msgid "Download" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 +msgid "Iconified Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 +msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 +msgid "Captions" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 msgid "Move Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 msgid "Follows the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 msgid "Resize Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "User defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 msgid "Application provided" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 msgid "Border Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 -msgid "Placement" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 msgid "New Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 msgid "Animate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 msgid "Shading" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 msgid "Click Window to Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 msgid "Window under the Mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 msgid "Click" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 msgid "Pointer" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 msgid "Sloppy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 msgid "New Window Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 msgid "No window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 msgid "All windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 msgid "Only dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 msgid "Click raises the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 msgid "Click focuses the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 -msgid "Window Focus" -msgstr "" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "" @@ -5587,7 +5676,7 @@ msgid "Move after resize" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" @@ -5606,14 +5695,14 @@ msgid "Fill available space" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:748 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:756 +#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "" @@ -5634,7 +5723,7 @@ msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Stacking" msgstr "" @@ -5668,6 +5757,15 @@ msgstr "" msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +msgid "Window Focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +msgid "Client List Menu" +msgstr "" + #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" @@ -5721,207 +5819,94 @@ msgstr "" msgid "<No Role>" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 -msgid "Window List Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 -msgid "Windows from other desks" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 -msgid "Windows from other screens" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 -msgid "Iconified" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 -msgid "Iconified from other desks" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 -msgid "Iconified from other screens" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 -msgid "Warp mouse while selecting" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 -msgid "Warp mouse at end" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 -msgid "Jump to desk" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 -msgid "Selecting" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 -msgid "Warp speed" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 -#: src/modules/everything/evry_config.c:567 -#: src/modules/everything/evry_config.c:574 -#, c-format -msgid "%1.2f" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 -msgid "Scroll Animation" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 -msgid "Scroll speed" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 -msgid "Animations" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -msgid "Minimum width" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 -#, c-format -msgid "%4.0f" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -msgid "Maximum width" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 -msgid "Minimum height" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -msgid "Maximum height" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 -#: src/modules/everything/evry_config.c:597 -msgid "Geometry" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 -#, fuzzy -msgid "Alignment" -msgstr "Enlightenment" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Minimum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Maximum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -6023,20 +6008,28 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 -msgid "Show Everything Dialog" +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +msgid "Everything Launcher" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +msgid "Show Everything Launcher" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 msgid "Everything Configuration" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +msgid "Show Everything Dialog" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 msgid "Everything Module" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 msgid "Run Everything" msgstr "" @@ -6044,149 +6037,164 @@ msgstr "" msgid "Everything Settings" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:362 +#: src/modules/everything/evry_config.c:361 msgid "Available Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:368 +#: src/modules/everything/evry_config.c:367 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Alihkan" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:372 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Alihkan" -#: src/modules/everything/evry_config.c:381 +#: src/modules/everything/evry_config.c:380 msgid "Configure" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:388 +#: src/modules/everything/evry_config.c:387 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:394 +#: src/modules/everything/evry_config.c:393 msgid "Show in \"All\"" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:400 +#: src/modules/everything/evry_config.c:399 msgid "Show in top-level" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:406 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 +#: src/modules/everything/evry_config.c:414 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:416 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Default is plugin name" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:423 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:429 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:440 -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:439 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Detailed" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:466 +#: src/modules/everything/evry_config.c:468 msgid "Hide input when inactive" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:470 +#: src/modules/everything/evry_config.c:473 msgid "Hide list" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Quick Navigation" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:480 +#: src/modules/everything/evry_config.c:484 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:487 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Default View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:496 +#: src/modules/everything/evry_config.c:500 msgid "Animate scrolling" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/everything/evry_config.c:507 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 msgid "Sorting" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:510 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:513 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 msgid "Most used" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:516 +#: src/modules/everything/evry_config.c:520 msgid "Last used" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:538 msgid "Action Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Object Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:541 -#: src/modules/everything/evry_config.c:743 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:747 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:548 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 msgid "Popup Size" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:549 -#: src/modules/everything/evry_config.c:581 +#: src/modules/everything/evry_config.c:553 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 msgid "Popup Width" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:556 -#: src/modules/everything/evry_config.c:588 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 msgid "Popup Height" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:564 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 msgid "Popup Align" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: src/modules/everything/evry_config.c:571 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:584 msgid "Edge Popup Size" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:638 +#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 +msgid "Geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:642 msgid "Everything Collection" msgstr "" @@ -6198,7 +6206,7 @@ msgstr "" msgid "Items" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:345 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 msgid "No plugins loaded" msgstr "" @@ -6227,168 +6235,202 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 msgid "Open With..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 msgid "Open File..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 msgid "Edit Application Entry" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 msgid "New Application Entry" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 msgid "Open with..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 msgid "Open Terminal here" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 +msgid "Run Executable" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 msgid "Everything Applications" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 msgid "Commands" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 msgid "Terminal Command" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 -msgid "Spell Checker" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 -msgid "Everything Aspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -msgid "Spell checker" +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +msgid "Everything Plugin" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 -msgid "Aspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 -msgid "Hunspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 -msgid "Custom Command" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 msgid "Move To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 msgid "Sort by Name" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 msgid "Recent Files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 msgid "Everything Files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 -msgid "Show home directory" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 msgid "Show recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 msgid "Search recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 msgid "Cache visited directories" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 msgid "Clear cache" msgstr "" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 msgid "Show Dialog" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "File Icons" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +msgid "File Types" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +msgid "File Icon" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +msgid "Basic Info" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +msgid "Mime:" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +msgid "Use Edje File" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +msgid "Use Image" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +msgid "Use Default" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 +msgid "Select an Edje file" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 +msgid "Select an image" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +msgid "File Manager" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " @@ -6399,7 +6441,7 @@ msgid "" "to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " @@ -6409,164 +6451,172 @@ msgid "" "for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 msgid "Show Icon Extension" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:792 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 -msgid "Show HAL icons on desktop" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 +msgid "Show device icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +msgid "Custom Command" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -6630,33 +6680,36 @@ msgstr "" msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 -msgid "Background" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 -msgid "Gadgets" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +msgid "Background" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 msgid "Background Options" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:740 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 msgid "Add other gadgets" msgstr "" @@ -6664,52 +6717,154 @@ msgstr "" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 +msgid "Window List Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 +msgid "Windows from other desks" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +msgid "Windows from other screens" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 +msgid "Iconified" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 +msgid "Iconified from other desks" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 +msgid "Warp mouse while selecting" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 +msgid "Warp mouse at end" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +msgid "Jump to desk" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 +msgid "Selecting" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 +msgid "Warp speed" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +msgid "Scroll Animation" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +msgid "Scroll speed" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +msgid "Minimum width" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 +msgid "Maximum width" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +msgid "Minimum height" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +msgid "Maximum height" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window : List" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 msgid "Next Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 msgid "Previous Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 msgid "Next window of same class" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 msgid "Previous window of same class" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +msgid "Next window class" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +msgid "Previous window class" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 msgid "Window on the Left" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "Menu Tetingkap" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "Menu Tetingkap" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window on the Right" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 msgid "Select a window" msgstr "" @@ -6760,16 +6915,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:792 -msgid "Properties" +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 +msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:813 -msgid "Create new Icon" +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +msgid "Properties" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 @@ -6820,136 +6975,140 @@ msgstr "" msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182 msgid "Show desktop names" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 msgid "Resistance to dragging" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Select and Slide button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:324 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 src/modules/pager/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Popup speed" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243 msgid "Pager action popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263 +msgid "Show popup for focused windows" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 msgid "Urgent popup speed" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280 msgid "Urgent Windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:326 src/modules/pager/e_mod_config.c:331 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 msgid "" "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 msgid "Attention" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -7037,14 +7196,14 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 msgid "" "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " "on<br>how to get your<br>application menus<br>working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:104 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "" @@ -7108,7 +7267,7 @@ msgstr "" msgid "Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:270 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 msgid "Channels" msgstr "" @@ -7132,11 +7291,11 @@ msgstr "" msgid "Right:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:576 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:190 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 msgid "Lock Sliders" msgstr "" @@ -7144,15 +7303,19 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:308 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:363 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 msgid "Mixer Settings" msgstr "" @@ -7168,158 +7331,158 @@ msgstr "" msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 msgid "Controls" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1701 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" "hilight>" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1327 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1340 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1369 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 msgid "Not connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1372 src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1395 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 msgid "Unknown Name" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1404 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 msgid "No error" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 msgid "idle" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 msgid "association" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 msgid "configuration" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 msgid "login" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 msgid "online" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 msgid "enabled" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 msgid "available" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 msgid "connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 msgid "offline" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-03 18:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 22:20+0100\n" "Last-Translator: Audun Gangsto <feitingen@gmail.com>\n" "Language-Team: E17-nb <LL@li.org>\n" @@ -21,22 +21,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 -#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf/e_conf.c:183 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" @@ -44,7 +43,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 msgid "" -"Copyright © 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." "<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " @@ -58,7 +57,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</title>" msgstr "<title>Utviklerteamet</title>" -#: src/bin/e_actions.c:366 +#: src/bin/e_actions.c:365 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -66,58 +65,58 @@ msgid "" "want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:378 +#: src/bin/e_actions.c:377 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 -#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 -#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 -#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 +#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 +#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 -#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 -#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 -#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 +#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 +#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 msgid "No" msgstr "Nei" -#: src/bin/e_actions.c:1831 +#: src/bin/e_actions.c:1912 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Vil du virkelig avslutte?" -#: src/bin/e_actions.c:1833 +#: src/bin/e_actions.c:1914 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "Du har bedt om å avslutte Enlightenment.<br><br>Er du sikker?" -#: src/bin/e_actions.c:1928 +#: src/bin/e_actions.c:2009 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Vil du virkelig logge ut?" -#: src/bin/e_actions.c:1930 +#: src/bin/e_actions.c:2011 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 +#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr " " -#: src/bin/e_actions.c:1993 +#: src/bin/e_actions.c:2074 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2135 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Er du sikker på at du vil restarte?" -#: src/bin/e_actions.c:2056 +#: src/bin/e_actions.c:2137 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" @@ -125,523 +124,567 @@ msgstr "" "Du har bedt om å restarte datamaskinen din.<br><br>Er du sikker på at du vil " "restarte den?" -#: src/bin/e_actions.c:2119 +#: src/bin/e_actions.c:2205 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2180 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2268 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 -#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 -#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Window : Actions" msgstr "Vindu : Handling" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Flytt" -#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "Endre Størrelse" -#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 -#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: src/bin/e_actions.c:2600 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Window Menu" msgstr "Vindusmeny" -#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 +#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Reis" -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Senk" -#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 +#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Drep" -#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 -#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Window : State" msgstr "Vindu : Tilstand" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2711 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Veksle Sett fast" -#: src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2718 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Veksle Ikonmodus" -#: src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2725 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Veksle Fullskjerm modus" -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimer vertikalt" -#: src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimer horisontalt" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimer fullskjerm" -#: src/bin/e_actions.c:2659 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimer" -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimeringsmodus \"Ekspander\"" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximize Mode \"Fyll\"" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Opp Modus" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Ned Modus" -#: src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Venstre Modus" -#: src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Høyre Modus" -#: src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Veksle Skyggemodus" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Veksle Rammefri Tilstand" -#: src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2773 +#, fuzzy +msgid "Set Border" +msgstr "Ramme" + +#: src/bin/e_actions.c:2779 +msgid "Cycle between Borders" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Veksle Festet Modus" -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 -#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 -#: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 -#: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 -#: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 +#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2790 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vipp Skrivebord Venstre" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2792 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vipp Skrivebord Høyre" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2794 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vipp Skrivebord Opp" -#: src/bin/e_actions.c:2701 +#: src/bin/e_actions.c:2796 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vipp Skrivebord Ned" -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2798 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vipp Skrivebord Med..." -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vis Skrivebordet" -#: src/bin/e_actions.c:2715 +#: src/bin/e_actions.c:2810 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vis Hyllen" -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vipp Skrivebordet Til..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2821 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vipp Skrivebordet Linjært..." -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Bytt til skrivebord 0" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Bytt til skrivebord 1" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Bytt til skrivebord 2" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Bytt til skrivebord 3" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Bytt til skrivebord 4" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Bytt til skrivebord 5" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2839 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Bytt til skrivebord 6" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2841 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Bytt til skrivebord 7" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2843 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Bytt til skrivebord 8" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Bytt til skrivebord 9" -#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Bytt til skrivebord 10" -#: src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2849 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Bytt til skrivebord 11" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2851 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Bytt til skrivebord..." -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Venstre (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Høyre (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Opp (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Ned (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Med... (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Til... (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2877 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Linjært... (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vipp Skrivebordet I Retning..." -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 0 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 1 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 2 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 3 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2896 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 4 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 5 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2900 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 6 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2902 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 7 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 8 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 9 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 10 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 11 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord... (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Skjerm" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Send Muspeker Til Skjerm 0" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Send Muspeker Til Skjerm 1" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Send Muspeker Til Skjerm..." -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Send Muspeker Fram 1 Skjerm" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Send Muspeker Tilbake 1 Skjerm" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Send Muspeker Fram/Tilbake ... Skjermer" -#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2938 +#, fuzzy +msgid "Move To Center" +msgstr "Flytt tekst" + +#: src/bin/e_actions.c:2942 +#, fuzzy +msgid "Move To..." +msgstr "Mer..." + +#: src/bin/e_actions.c:2947 +#, fuzzy +msgid "Move By..." +msgstr "Mer..." + +#: src/bin/e_actions.c:2953 +#, fuzzy +msgid "Resize By..." +msgstr "Endre Størrelse" + +#: src/bin/e_actions.c:2959 +#, fuzzy +msgid "Push in Direction..." +msgstr "Vipp Skrivebordet I Retning..." + +#: src/bin/e_actions.c:2965 +#, fuzzy +msgid "Drag Icon..." +msgstr "Lag ikon" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window : Moving" msgstr "Vindu : Flytting" -#: src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "To Next Desktop" msgstr "Til Neste Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Til Forrige Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "By Desktop #..." msgstr "Med Skrivebord #..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "To Desktop..." msgstr "Til skrivebord..." -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Show Main Menu" msgstr "Vis Hovedmeny" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Vis Favorittmeny" -#: src/bin/e_actions.c:2895 +#: src/bin/e_actions.c:2990 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vis Alle Programmer-meny" -#: src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2992 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vis Klientermeny" -#: src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_actions.c:2994 msgid "Show Menu..." msgstr "Vis meny..." -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 msgid "Launch" msgstr "Start" -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#, c-format msgid "Application" msgstr "Applikasjon" -#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Restart" -#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:3018 msgid "Exit Now" msgstr "Avslutt nå" -#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modus" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Veksle Presentasjonsmodus" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Veksle Frakoblet Modus" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 -#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Log Out" msgstr "Logg ut" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Power Off Now" msgstr "Slå av nå" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Power Off" msgstr "Slå av" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Reboot" msgstr "Start på nytt" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3048 +#, fuzzy +msgid "Suspend Now" +msgstr "Hvilemodus" + +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Suspend" msgstr "Hvilemodus" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Hibernate" msgstr "Dvalemodus" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Rydd vinduer" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generelt : Handlinger" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Delayed Action" msgstr "Forsinket Handling" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Acpi" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3081 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "Skjerm" -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "Skjerm" @@ -654,39 +697,39 @@ msgstr "Sett Som Bakgrunn" msgid "Color Selector" msgstr "Fargevelger" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 -#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 -#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:861 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 +#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -697,7 +740,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:950 +#: src/bin/e_config.c:980 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -706,113 +749,164 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2002 -msgid "Settings Upgraded" -msgstr "Innstillinger Oppgradert" +#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +msgid "Enlightenment Settings Write Problems" +msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2025 +#: src/bin/e_config.c:1591 #, c-format msgid "" -"An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The " -"error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occurred " -"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%" +"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2036 -#, c-format -msgid "" -"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are " -"being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be " -"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory." -"<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2093 +msgid "Settings Upgraded" +msgstr "Innstillinger Oppgradert" + +#: src/bin/e_config.c:2110 +msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2049 -#, c-format -msgid "" -"An output error occurred when writing the settings<br>files for " -"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " -"replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2113 +msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2060 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2116 msgid "" -"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space " -"to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone " -"over your quota limit.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2072 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2119 +msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2122 +msgid "This is a generic error." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2124 msgid "" -"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on " -"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2097 -msgid "Enlightenment Settings Write Problems" +#: src/bin/e_config.c:2127 +msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2130 +msgid "You ran out of space while writing the file" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2133 +msgid "The file was closed on it while writing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2136 +msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2139 +msgid "X509 Encoding failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2142 +msgid "Signature failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2145 +msgid "The signature was invalid." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2148 +#, fuzzy +msgid "Not signed." +msgstr "(Ingen vindu)" + +#: src/bin/e_config.c:2151 +msgid "Feature not implemented." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2154 +msgid "PRNG was not seeded." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2157 +msgid "Encryption failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2160 +#, fuzzy +msgid "Decruption failed." +msgstr "Beskrivelse: Utilgjengelig" + +#: src/bin/e_config.c:2163 +#, fuzzy +msgid "The error is unknown to Enlightenment." +msgstr "Velkommen til Enlightenment" + +#: src/bin/e_config.c:2185 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%" +"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:713 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" -#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Bruk" -#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +msgid "Extensions" +msgstr "Utvidelser" + +#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Moduler" -#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1049 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1733 -msgid "Extensions" -msgstr "Utvidelser" - -#: src/bin/e_container.c:129 +#: src/bin/e_container.c:134 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Beholder %d" -#: src/bin/e_desklock.c:250 +#: src/bin/e_desklock.c:170 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Feil - ingen PAM støtte" -#: src/bin/e_desklock.c:251 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Støtte for PAM ble ikke bygd inn i Enlightenment,<br>så skrivebordslås er " "utilgjengelig." -#: src/bin/e_desklock.c:315 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Lock Failed" msgstr "Lås feilet" -#: src/bin/e_desklock.c:316 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -820,15 +914,15 @@ msgstr "" "Låsing av skrivebordet mislyktes fordi et program<br>har grepet enten " "tastaturet eller musa eller begge<br>og grepet kan ikke bli brutt." -#: src/bin/e_desklock.c:401 +#: src/bin/e_desklock.c:321 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Vennligst fyll inn opplåsningspassordet ditt" -#: src/bin/e_desklock.c:740 +#: src/bin/e_desklock.c:660 msgid "Authentication System Error" msgstr "Autentiseringssystemfeil" -#: src/bin/e_desklock.c:741 +#: src/bin/e_desklock.c:661 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -836,11 +930,11 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 +#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiver Presentasjonsmodus?" -#: src/bin/e_desklock.c:1072 +#: src/bin/e_desklock.c:992 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -850,12 +944,12 @@ msgstr "" "<b>presentasjons</b>modus og midlertidig slå av skjermsparer, -lås og " "strømsparing?" -#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nei, men øk tidsrommet" -#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nei, og slutt å spør" @@ -877,9 +971,9 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -892,8 +986,8 @@ msgid "URL" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikon" @@ -902,11 +996,11 @@ msgid "Generic Name" msgstr "Generelt Navn" #: src/bin/e_eap_editor.c:748 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Vindusklasse" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" @@ -920,11 +1014,10 @@ msgstr "Skrivebordsfil" #: src/bin/e_eap_editor.c:778 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/everything/evry_config.c:463 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -932,7 +1025,7 @@ msgstr "Generelt" msgid "Startup Notify" msgstr "Oppstartsvarsling" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 msgid "Run in Terminal" msgstr "Kjør i terminal" @@ -940,34 +1033,34 @@ msgstr "Kjør i terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Vis i Menyer" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Innstillinger" -#: src/bin/e_eap_editor.c:819 +#: src/bin/e_eap_editor.c:820 msgid "Select an Icon" msgstr "Velg et ikon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:888 +#: src/bin/e_eap_editor.c:886 msgid "Select an Executable" msgstr "Velg et Program" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1693 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" @@ -975,25 +1068,42 @@ msgstr "Lim inn" msgid "Select All" msgstr "Velg Alle" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Kjørefeil" # (hehe) -#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:218 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment was unable to get current directory" +msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>" + +# (hehe) +#: src/bin/e_exec.c:225 #, fuzzy, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" +msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>" + +# (hehe) +#: src/bin/e_exec.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:352 +# (hehe) +#: src/bin/e_exec.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" +msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:389 msgid "Application run error" msgstr "Kjørefeil i applikasjon" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1002,322 +1112,322 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke kjøre applikasjonen:<br><br>%" "s<br><br>Applikasjonen startet ikke opp." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Application Execution Error" msgstr "Feil ved kjøring av applikasjon" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s sluttet uventet å kjøre." -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:521 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:528 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:543 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:550 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:553 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:609 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 msgid "Error Logs" msgstr "Feillogger" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 msgid "There was no error message." msgstr "Det var ingen feilmelding." -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 msgid "Save This Message" msgstr "Lagre Denne Beskjeden" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Denne feilloggen vil bli lagret som %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Information" msgstr "Feilinformasjon" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:719 msgid "Error Signal Information" msgstr "Feilsignalinformasjon" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 msgid "Output Data" msgstr "Utdata" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:737 msgid "There was no output." msgstr "Det var ingen utdata" -#: src/bin/e_fm.c:947 +#: src/bin/e_fm.c:969 msgid "Nonexistent path" msgstr "Ikkeeksisterende filbane" -#: src/bin/e_fm.c:950 +#: src/bin/e_fm.c:972 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s eksisterer ikke." -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Mount Error" msgstr "Monteringsfeil" -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Can't mount device" msgstr "Kan ikke montere enhet" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Unmount Error" msgstr "Avmonteringsfeil" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Can't unmount device" msgstr "Kan ikke avmontere enhet" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Eject Error" msgstr "Utløsningsfeil" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Can't eject device" msgstr "Kan ikke løse ut enhet" -#: src/bin/e_fm.c:3684 +#: src/bin/e_fm.c:3733 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i filer" -#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 +#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Lenke" -#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 +#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 +#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Arv foreldreinnstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Visningsmodus" -#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 +#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 msgid "Refresh View" msgstr "Oppdater Visning" -#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 +#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vis Skjulte Filer" -#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Remember Ordering" msgstr "Husk Rekkefølge" -#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 +#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 msgid "Sort Now" msgstr "Sorter Nå" -#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Opprett mappe" -#: src/bin/e_fm.c:8046 +#: src/bin/e_fm.c:8188 msgid "Rename" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/bin/e_fm.c:8065 +#: src/bin/e_fm.c:8207 msgid "Unmount" msgstr "Avmonter" -#: src/bin/e_fm.c:8070 +#: src/bin/e_fm.c:8212 msgid "Mount" msgstr "Monter" -#: src/bin/e_fm.c:8075 +#: src/bin/e_fm.c:8217 msgid "Eject" msgstr "Løs Ut" -#: src/bin/e_fm.c:8087 +#: src/bin/e_fm.c:8229 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon" -#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 +#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 msgid "Use default" msgstr "Bruk standard" -#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Rutenettikoner" -#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Egendefinerte Ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 -#: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:8397 +#: src/bin/e_fm.c:8539 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonstørrelse (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 +#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 msgid "Set background..." msgstr "Sett bakgrunn..." -#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Sett overlapp..." -#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Rens" -#: src/bin/e_fm.c:8773 +#: src/bin/e_fm.c:8915 msgid "Create a new Directory" msgstr "Lag en ny Katalog" -#: src/bin/e_fm.c:8774 +#: src/bin/e_fm.c:8916 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nytt Katalognavn:" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Omdøp %s til:" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8972 msgid "Rename File" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 msgid "Retry" msgstr "Prøv igjen" -#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: src/bin/e_fm.c:8978 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9033 +#: src/bin/e_fm.c:9175 msgid "No to all" msgstr "Nei til alle" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:9177 msgid "Yes to all" msgstr "Ja til alle" -#: src/bin/e_fm.c:9038 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/bin/e_fm.c:9041 +#: src/bin/e_fm.c:9183 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Filen eksisterer allerede, skriv over?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:9114 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Ignore this" msgstr "Overse dette" -#: src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:9257 msgid "Ignore all" msgstr "Overse alle" # Litt for direkte? -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9262 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "En feil oppsto mens en operasjon ble utført.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:9291 +#: src/bin/e_fm.c:9433 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekreft Slett" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9438 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9444 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" @@ -1326,37 +1436,37 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette<br>de %d valgte filene i:<br><hilight>%s</" "hilight> ?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 +#: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 +#: src/bin/e_fm_device.c:35 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 +#: src/bin/e_fm_device.c:37 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 +#: src/bin/e_fm_device.c:39 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 +#: src/bin/e_fm_device.c:72 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Ukjent Volum" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 msgid "Removable Device" msgstr "Avtagbar Enhet" @@ -1364,7 +1474,7 @@ msgstr "Avtagbar Enhet" msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" @@ -1380,7 +1490,7 @@ msgstr "Filtype:" msgid "Permissions" msgstr "Rettigheter" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 msgid "Owner:" msgstr "Eier" @@ -1400,17 +1510,17 @@ msgstr "Eier kan lese" msgid "Owner can write" msgstr "Eier kan skrive" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" #: src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 -#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 +#: src/modules/everything/evry_config.c:431 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -1419,8 +1529,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatyr" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" @@ -1436,45 +1545,49 @@ msgstr "Lenkeinformasjon" msgid "Select an Image" msgstr "Velg et Bilde" -#: src/bin/e_gadcon.c:1329 +#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Flytt tekst" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:709 +#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Start å flytt/endre størrelse på denne gadgeten" -#: src/bin/e_gadcon.c:1360 +#: src/bin/e_gadcon.c:1408 #, fuzzy msgid "Resizeable" msgstr "Endre Størrelse" -#: src/bin/e_gadcon.c:1367 +#: src/bin/e_gadcon.c:1415 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Rull innhold automatisk" -#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "Vanlig" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:728 +#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "Innrammet" -#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 -msgid "Appearance" -msgstr "Utseende" +#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +msgid "Look" +msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: src/bin/e_gadcon.c:1898 +#: src/bin/e_gadcon.c:1969 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Ferdig å flytte/endre størrelse på denne gadgeten" @@ -1484,7 +1597,7 @@ msgid "" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 msgid "Window Locks" msgstr "Vinduslåser" @@ -1519,21 +1632,21 @@ msgid "Lock program changing:" msgstr "Ikke la programmet selv endre:" #: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Posisjon" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Nivå" @@ -1542,12 +1655,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Minimert" #: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Stickiness" msgstr "Fasthet" #: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Shaded state" msgstr "Opprullet" @@ -1556,7 +1669,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Maksimert" #: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Fullscreen state" msgstr "Fullskjerm" @@ -1564,7 +1677,7 @@ msgstr "Fullskjerm" msgid "Lock me from changing:" msgstr "Ikke la meg endre:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Border style" msgstr "Vindusramme" @@ -1584,151 +1697,170 @@ msgstr "Logge ut med dette vinduet oppe" msgid "Remember these Locks" msgstr "Husk disse låsene" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 -msgid "Edit Icon" -msgstr "Rediger ikon" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 -msgid "Add Application..." -msgstr "Legg til Applikasjon..." - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 -msgid "Create Icon" -msgstr "Lag ikon" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Send til skrivebord" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 +msgid "Window" +msgstr "Vindu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 -msgid "Pin to Desktop" -msgstr "Fest til skrivebordet" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 -msgid "Unpin from Desktop" -msgstr "Løsne fra skrivebordet" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "Alltid på toppen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 -msgid "More..." -msgstr "Mer..." +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "Fast" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 -msgid "Iconify" -msgstr "Minimér" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Fullskjerm" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maksimer vertikalt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maksimer horisontalt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 #, fuzzy msgid "Unmaximize" msgstr "Avmaksimer" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 -msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "Tastatursnarvei" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 +msgid "Edit Icon" +msgstr "Rediger ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 -msgid "To Favorites Menu" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 +msgid "Create Icon" +msgstr "Lag ikon" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#, fuzzy +msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Til Favorittmeny" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 -msgid "To Launcher" -msgstr "Til Starter" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 +msgid "Add to IBar" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 -msgid "Border" -msgstr "Ramme" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 +#, fuzzy +msgid "Create Keyboard Shortcut" +msgstr "Tastatursnarvei" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Smart plassering" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 msgid "Skip" msgstr "Hopp over" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -msgid "State" -msgstr "Tilstand" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +msgid "Border" +msgstr "Ramme" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +msgid "Locks" +msgstr "Låser" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Husk" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 -msgid "Window Properties" -msgstr "Vindusegenskaper" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#, fuzzy +msgid "ICCCM/NetWM" +msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 -msgid "Always On Top" -msgstr "Alltid på toppen" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 +msgid "Iconify" +msgstr "Minimér" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "Opprullet" #: src/bin/e_int_border_menu.c:864 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %d" +msgstr "Skjerm" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "Alltid nederst" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 +msgid "Pin to Desktop" +msgstr "Fest til skrivebordet" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 +msgid "Unpin from Desktop" +msgstr "Løsne fra skrivebordet" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 msgid "Select Border Style" msgstr "Velg Rammestil" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Bruk E17 Standard Ikonpreferanse" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Bruk Brukerdefinert Ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 -msgid "Shaded" -msgstr "Opprullet" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "Fast" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Fullskjerm" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#, fuzzy +msgid "Offer Resistance" +msgstr "Motstand" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "Vindusliste" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Sider" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "Oppgavelinje" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 +msgid "Window Properties" +msgstr "Vindusegenskaper" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:363 #, fuzzy msgid "NetWM" @@ -1743,8 +1875,8 @@ msgstr "" msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM-egenskaper" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 +#: src/bin/e_utils.c:1192 msgid "Title" msgstr "Tittel" @@ -1790,6 +1922,10 @@ msgstr "Sideforhold" msgid "Initial State" msgstr "Innledende Tilstand" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 +msgid "State" +msgstr "Tilstand" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "VindusID" @@ -1838,11 +1974,15 @@ msgstr "" msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +msgid "Shaded" +msgstr "Opprullet" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Pager" msgstr "" @@ -1850,15 +1990,15 @@ msgstr "" msgid "Hidden" msgstr "Skjult" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:83 msgid "Window Remember" msgstr "Husk vindusegenskaper" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Vindusegenskaper er ikke et unikt treff" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -1882,11 +2022,11 @@ msgstr "" "Press <hilight>Avbryt</hilight> om du<br>ikke er sikker, og ingenting vil " "bli påvirket." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:516 msgid "No match properties set" msgstr "Ingen utvalgsoperatører valgt" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -1897,144 +2037,151 @@ msgstr "" "ramme etc.)<br><hilight>uten å spesifisere hvordan de skal huskes</hilight>." "<br><br>Du må velge minst 1 måte å huske dette vinduet." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Nothing" msgstr "Ingenting" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 msgid "Size and Position" msgstr "Størrelse og posisjon" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 -msgid "Locks" -msgstr "Låser" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:623 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Størrelse, posisjon og låser" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Tillat" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Remember using" msgstr "Husk vinduet på" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:641 msgid "Window name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:653 msgid "Window class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:677 msgid "Window Role" msgstr "Vindusrolle" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:689 msgid "Window type" msgstr "Type vindu" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 msgid "Transience" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Properties to remember" msgstr "Egenskaper å huske" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Window List" msgstr "Hopp over vindu" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:750 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:758 msgid "Match only one window" msgstr "Kun første vindu" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:762 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Keep current properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Start this program on login" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 -#: src/bin/e_shelf.c:1685 src/modules/battery/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:312 src/modules/ibar/e_mod_main.c:830 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:306 src/modules/ibox/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:803 src/modules/temperature/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:643 src/modules/connman/e_mod_main.c:1227 -msgid "Settings" -msgstr "Innstillinger" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 +msgid "Utilities" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/wizard/page_050.c:23 -msgid "File Manager" -msgstr "Filbehandler" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +msgid "Files" +msgstr "Filer" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Start" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 -msgid "Shelf" -msgstr "Hylle" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "Kjerne" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 #, fuzzy -msgid "Everything Launcher" -msgstr "Alt" +msgid "Mobile" +msgstr "Moduler" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 +msgid "Settings" +msgstr "Innstillinger" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "Modulinnstillinger" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 msgid "Load" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Ikke lastet" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591 msgid "No modules selected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2064,11 +2211,11 @@ msgstr "Verktøylinjeinnstillinger" msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: src/bin/e_intl.c:359 +#: src/bin/e_intl.c:342 msgid "Input Method Error" msgstr "Feil ved skrivemetode" -#: src/bin/e_intl.c:360 +#: src/bin/e_intl.c:343 #, fuzzy msgid "" "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " @@ -2084,31 +2231,32 @@ msgid "Main" msgstr "Hoved" #: src/bin/e_int_menus.c:116 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Favoritter" -#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 #: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Applikasjoner" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 msgid "Lost Windows" msgstr "Mistede vinduer" @@ -2116,11 +2264,10 @@ msgstr "Mistede vinduer" msgid "About" msgstr "Om" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -2147,23 +2294,23 @@ msgstr "(Ingen programmer)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Sett Virtuelle Skrivebord" -#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 +#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 msgid "(No Windows)" msgstr "(Ingen vindu)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 +#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 msgid "No name!!" msgstr "Uten navn" -#: src/bin/e_int_menus.c:1417 +#: src/bin/e_int_menus.c:1412 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Ingen Hyller)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1476 msgid "Add A Shelf" msgstr "Legg til en Hylle" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Slett en Hylle" @@ -2199,7 +2346,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Krymp til Innholdsstørrelse" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "" @@ -2219,7 +2366,7 @@ msgstr "" msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekunder" @@ -2228,6 +2375,12 @@ msgstr "%.1f sekunder" msgid "Hide duration" msgstr "" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "" @@ -2260,7 +2413,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:302 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2289,7 +2442,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:387 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2297,7 +2450,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å initialisere Ecore!\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2305,7 +2458,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å initialisere filsystemet.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:401 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2313,7 +2466,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av exit-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2321,7 +2474,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:413 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2330,7 +2483,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:448 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2338,7 +2491,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å initialisere X-tilkoblingen.\n" "Har du satt DISPLAY-variablen?" -#: src/bin/e_main.c:456 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2346,7 +2499,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å initialisere feilrapporteringssystemet.\n" "Har du satt DISPLAY-variablen?" -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2354,7 +2507,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke å sette opp tilkoblingssystemet.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2362,7 +2515,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke å sette opp IPC-systemet.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:496 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2370,7 +2523,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke å sette opp xinerama-grensesnittet.\n" "Dette burde ikke skje." -#: src/bin/e_main.c:505 +#: src/bin/e_main.c:482 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" @@ -2379,7 +2532,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke å sette opp xinerama-grensesnittet.\n" "Dette burde ikke skje." -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2387,7 +2540,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke å initialisere Evas.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:510 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2397,7 +2550,7 @@ msgstr "" "programvarerendret X11 i Evas. Sjekk ved installasjon av Evas og\n" "Ecore at de støtter programvarerendret X11." -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2408,13 +2561,7 @@ msgstr "" "Evas og\n" "Ecore at de støtter rendring til programvarebuffer." -#: src/bin/e_main.c:556 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:570 +#: src/bin/e_main.c:536 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2422,23 +2569,28 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke lage underkataloger på ditt hjemmeområde.\n" "Mangler du hjemmeområde eller er disken din full?" -#: src/bin/e_main.c:580 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:589 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment klarte ikke å sette opp konfigurasjonssystemet." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:564 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." + +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2446,15 +2598,15 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke sette opp søkestier.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:651 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:665 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2462,58 +2614,64 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke sette opp oppstartsskjermbilde.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:658 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:667 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:730 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Check SVG Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:772 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2521,196 +2679,196 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke sette opp vindushåndtering av alle skjermbildene.\n" "Kjører du en annen vindushåndterer?\n" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:783 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp sprettoppsystemet." -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:838 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp handlingssystemet." -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp meldingssystemet." -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dra-og-slipp-systemet." -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av innenheter." -#: src/bin/e_main.c:928 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp modulsystemet." -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus." -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:940 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment klarer ikke sette opp fargeklassesystemet." -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dingskontrollsystemet." -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:984 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:976 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:998 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1018 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp koblingssysstemet." -#: src/bin/e_main.c:1023 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1028 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp hyllesystemet." -#: src/bin/e_main.c:1033 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1038 +#: src/bin/e_main.c:1026 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Husk Rekkefølge" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1062 +#: src/bin/e_main.c:1050 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1079 +#: src/bin/e_main.c:1067 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -2718,11 +2876,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 +#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1085 +#: src/bin/e_main.c:1073 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -2730,7 +2888,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1094 +#: src/bin/e_main.c:1082 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -2738,7 +2896,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1102 +#: src/bin/e_main.c:1090 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -2746,20 +2904,20 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1131 +#: src/bin/e_main.c:1119 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1142 +#: src/bin/e_main.c:1130 msgid "Almost Done" msgstr "Nesten ferdig" -#: src/bin/e_module.c:91 +#: src/bin/e_module.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Last Inn Modul" -#: src/bin/e_module.c:129 +#: src/bin/e_module.c:136 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " @@ -2768,11 +2926,11 @@ msgstr "" "Det oppstod en feil ved lasting av modulen: %s<br>Ingen modul kalt %s ble " "funnet i søkestien for moduler<br>" -#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 +#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 msgid "Error loading Module" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 +#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " @@ -2781,11 +2939,11 @@ msgstr "" "Det oppstod en feil ved lasting av modul: %s<br>Full sti til modulen:<br>%" "s<br>Følgende feil ble rapportert:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:169 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:177 +#: src/bin/e_module.c:184 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -2795,52 +2953,52 @@ msgstr "" "Feil ved initialisering av modulen: %s<br>Den krever et modul-API med " "versjon: %i.<br>Enlightement rapporterer modul-API med versjon: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:189 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s-modul" -#: src/bin/e_module.c:508 +#: src/bin/e_module.c:515 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "Vil du laste ut denne modulen?<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:135 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:163 +#: src/bin/e_shelf.c:165 msgid "Shelf #" msgstr "Hylle #" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:280 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1670 +#: src/bin/e_shelf.c:1674 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Ferdig å flytte/endre størrelse på denne gadgeten" -#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#: src/bin/e_shelf.c:1676 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Start å flytt/endre størrelse på denne gadgeten" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 +#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_startup.c:63 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Starter" @@ -2991,137 +3149,143 @@ msgstr "" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:279 +# (hehe) +#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Kan ikke avslutte - udødelige vinduer." -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:281 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:855 +#: src/bin/e_utils.c:876 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:884 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:888 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:886 +#: src/bin/e_utils.c:907 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:892 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li år siden" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li måneder siden" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:917 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li uker siden" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li dager siden" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li timer siden" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minutter siden" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Temperaturinnstillinger" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1165 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importer..." -#: src/bin/e_utils.c:1183 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1192 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Fyll" -#: src/bin/e_utils.c:1200 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1202 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1201 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1205 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1507 +#: src/bin/e_utils.c:1534 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -3132,12 +3296,12 @@ msgid "" "your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 +#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Konfigurasjonen er oppgradert" -#: src/bin/e_utils.c:1533 +#: src/bin/e_utils.c:1560 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -3147,68 +3311,74 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Legg til" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 msgid "Up" msgstr "Opp" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Oppløsning" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 msgid "Permissions:" msgstr "Tillatelser:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 msgid "Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 #, c-format msgid "You" msgstr "Du" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 msgid "Read-Write" msgstr "" @@ -3273,9 +3443,8 @@ msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "" @@ -3291,7 +3460,6 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Uklar" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "" @@ -3304,28 +3472,28 @@ msgstr "" msgid "Battery" msgstr "Batteri" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:607 src/modules/battery/e_mod_main.c:609 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:616 src/modules/battery/e_mod_main.c:618 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:715 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 msgid "Clock" msgstr "Klokke" @@ -3376,28 +3544,23 @@ msgstr "" msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "Konfigurasjonen er oppgradert" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:215 -#, fuzzy -msgid "Selection" -msgstr "Velg en" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Ramme" @@ -3414,824 +3577,534 @@ msgstr "" msgid "IBar Other" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 -msgid "Default Border Style" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 -msgid "Window Border Selection" -msgstr "Valg av vindusbord" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 -msgid "Remember this Border for this window next time it appears" -msgstr "Alltid bruk denne borden for dette vinduet" - -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 -msgid "Look" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 -msgid "Borders" -msgstr "Vindusramme" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 -msgid "Client List Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 -msgid "Group By" -msgstr "Grupper etter" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 -msgid "Include windows from other screens" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 -#, fuzzy -msgid "Seperate Groups By" -msgstr "Grupper etter" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -msgid "Using separator bars" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 -msgid "Using menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 -#, fuzzy -msgid "Grouping" -msgstr "Grupper etter" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 -msgid "Alphabetical" -msgstr "Alfabetisk" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 -msgid "Window stacking layer" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 -msgid "Most recently used" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 -#, fuzzy -msgid "Sort Order" -msgstr "Ramme" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 -msgid "Group with owning desktop" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 -msgid "Group with current desktop" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 +msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 -msgid "Separate group" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 -msgid "Warp to owning desktop" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +msgid "Select a profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 -msgid "Iconified Windows" -msgstr "" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 +msgid "Reset" +msgstr "Tilbakestill" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 -msgid "Limit caption length" -msgstr "" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected profile: %s" +msgstr "Valgt Barkilde" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 #, c-format -msgid "%1.0f Chars" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 -#, fuzzy -msgid "Captions" -msgstr "Innstillinger" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 -msgid "Menus" -msgstr "Menyer" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -msgid "Client List Menu" +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 -msgid "Border Title" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 +msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#, fuzzy -msgid "Border Title Active" -msgstr "Vindusramme" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 -msgid "Error Text" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 +msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 -#, fuzzy -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Bakgrunner" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Title" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 +msgid "Dialog Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Menu Title Active" -msgstr "" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +msgid "General Settings" +msgstr "Generelle innstillinger" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 -msgid "Menu Item" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 +msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Menu Item Active" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 +msgid "Normal Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 -msgid "Menu Item Disabled" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 +msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 -msgid "Move Text" -msgstr "Flytt tekst" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Resize Text" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 +msgid "Basic Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -msgid "Winlist Item" -msgstr "" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 +msgid "Advanced Mode" +msgstr "Avansert" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Winlist Item Active" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 +msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Winlist Label" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 +msgid "Default Dialog Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Winlist Title" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 +msgid "Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 -#, fuzzy -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Bakgrunner" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 -#, fuzzy -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Bakgrunner" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#, fuzzy -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Filbehandler" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +msgid "Profiles" +msgstr "Profiler" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "Button Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 -msgid "Button Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 -msgid "Check Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 -msgid "Check Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 -msgid "Entry Text" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +msgid "Resolution change" +msgstr "Endre oppløsning" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +msgid "Save" +msgstr "Lagre" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Label Text" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +msgid "Restore" +msgstr "Gjenopprett" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "List Item Text Selected" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +msgid "Resolution" +msgstr "Oppløsning" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "List Item Background Base (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +msgid "Restore on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +msgid "Refresh" +msgstr "Oppdater" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "List Item Background Base (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 -msgid "List Header Text (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +msgid "Mirroring" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Header Background Base (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +msgid "Missing Features" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Header Text (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Header Background Base (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "Radio Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " +"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " +"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " +"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " +"screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "Radio Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 +msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "Slider Text" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "Antall skrivebord" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 +#: src/modules/everything/evry_config.c:407 +#: src/modules/everything/evry_config.c:555 +#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#, c-format +msgid "%1.0f" +msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #, fuzzy -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Bakgrunner" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "" +msgid "Desktop Flip" +msgstr "Skifte av skrivebord med musepeker" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Module Label" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 -msgid "Composite Focus-out Color" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 -msgid "Colors" -msgstr "Farger" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 -#, fuzzy, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Farge 1:" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" +msgstr "Skrivebord" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 -#, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +msgid "Off" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 -#, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 -#, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 -msgid "No selected color class" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 +msgid "Background panning" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 #, fuzzy -msgid "Custom colors" -msgstr "Eget Farge" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 -#, fuzzy -msgid "Object:" -msgstr "Løs Ut" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 -msgid "Outline:" -msgstr "" +msgid "Animation speed" +msgstr "Animasjoner" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 -#, fuzzy -msgid "Shadow:" -msgstr "Opprullet" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 +#, c-format +msgid "%1.1f sec" +msgstr "%1.1f sek" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 -msgid "Text with applied colors." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +msgid "X-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.2f" +msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 -msgid "Window Manager" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 -msgid "Widgets" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 -#, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "Andre innstillinger" - -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 -msgid "Desk" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 #, fuzzy msgid "Select a Background..." msgstr "Sett bakgrunn..." -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 msgid "Personal" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Hvilemodus" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Hvilemodus" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Lås" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Vis i Menyer" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Vis i Menyer" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:408 -#: src/modules/everything/evry_config.c:551 -#: src/modules/everything/evry_config.c:558 -#: src/modules/everything/evry_config.c:583 -#: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 -#, c-format -msgid "%1.0f" -msgstr "%1.0f" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 msgid "Login Box" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekunder" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutter" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Veksle Presentasjonsmodus" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Bakgrunn" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 msgid "Wallpaper" msgstr "Bakgrunn" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 -msgid "Screen Lock" -msgstr "Skjermlås" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:795 -msgid "Virtual Desktops Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 -msgid "Number of Desktops" -msgstr "Antall skrivebord" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 -msgid "Desktop Mouse Flip" -msgstr "Skifte av skrivebord med musepeker" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 -msgid "Animated flip" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 -msgid "Desktops" -msgstr "Skrivebord" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Off" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -msgid "Pane" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 -msgid "Background panning" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 #, fuzzy -msgid "Animation speed" -msgstr "Animasjoner" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 -#, c-format -msgid "%1.1f sec" -msgstr "%1.1f sek" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 -msgid "Flip Animation" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -msgid "Virtual Desktops" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 -msgid "Dialog Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 -msgid "General Settings" -msgstr "Generelle innstillinger" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 -msgid "Disable Confirmation Dialogs" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 -msgid "Normal Windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 -msgid "Default Settings Dialogs Mode" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 -msgid "Basic Mode" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 -msgid "Advanced Mode" -msgstr "Avansert" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 -msgid "Remember size and position of dialogs" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 -msgid "Default Dialog Mode" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 -msgid "Dialogs" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " -"restored in %d seconds." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " -"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 -msgid "Resolution change" -msgstr "Endre oppløsning" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 -msgid "Save" -msgstr "Lagre" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 -msgid "Restore" -msgstr "Gjenopprett" +msgid "Enable X Screensaver" +msgstr "Skjermbeskytter" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 -msgid "Screen Resolution Settings" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#, fuzzy +msgid "Screensaver" +msgstr "Skjermbeskytter" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 -msgid "Resolution" -msgstr "Oppløsning" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#, fuzzy +msgid "Initial timeout" +msgstr "Innledende Tilstand" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 -msgid "Restore on login" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 -msgid "Refresh" -msgstr "Oppdater" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 -msgid "Rotation" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 -msgid "Mirroring" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +msgid "Preferred" +msgstr "Foretrukket" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 -msgid "Missing Features" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +msgid "Not Preferred" +msgstr "Ikke foretrukket" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 -msgid "" -"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" -"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " -"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " -"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " -"XRandR support detected." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 -msgid "No Refresh Rates Found" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +msgid "Allow" +msgstr "Tillat" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 -msgid "" -"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " -"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " -"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " -"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " -"screen." -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Don't Allow" +msgstr "Ikke tillat" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -msgid "Screen Resolution" -msgstr "Skjermoppløsning" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse alternativer" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 msgid "Standby time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 msgid "Suspend time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Off time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Skjermoppløsning" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +msgid "Screen Lock" +msgstr "Skjermlås" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +msgid "Screen Saver" +msgstr "Skjermbeskytter" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Power Management" msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +msgid "Desk" +msgstr "" + #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<Ingen>" @@ -4253,44 +4126,44 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" @@ -4306,11 +4179,6 @@ msgstr "" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 -#, c-format -msgid "%.2f seconds" -msgstr "" - #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" @@ -4327,433 +4195,204 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:833 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:845 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 msgid "WIN" msgstr "WIN" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 -msgid "Engine Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 -msgid "Enable Composite" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 -msgid "Enable Composite Support ?" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 -msgid "" -"You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does " -"not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite " -"support ?" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "Kjerne" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 -msgid "Title Bar" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Textblock Plain" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 -msgid "Textblock Light" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 -msgid "Textblock Big" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Settings Heading" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 -msgid "About Title" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 -msgid "About Version" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 -msgid "About Text" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Desklock Title" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 -msgid "Desklock Password" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 -msgid "Dialog Error" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 -msgid "Exebuf Command" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 -msgid "Splash Title" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 -msgid "Splash Text" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 -msgid "Splash Version" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Buttons" -msgstr "Knapper" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Slider" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Radio Buttons" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Check Buttons" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Text List Item" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "List Item" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "List Header" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 -msgid "Filemanager" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 -msgid "Typebuf" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 -msgid "Desktop Icon" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -msgid "Small Styled" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 +msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -msgid "Normal Styled" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 +msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 -msgid "Large Styled" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 +msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 -msgid "Font Settings" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 +msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 -#, fuzzy -msgid "Tiny" -msgstr "Bitteliten" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 -msgid "Big" -msgstr "Stor" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 -msgid "Really Big" -msgstr "Veldig stor" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 -msgid "Huge" -msgstr "Enorm" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format -msgid "%d pixels" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 -msgid "Enable Custom Font Classes" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -msgid "Fonts" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 -msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 -msgid "Font Classes" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 -msgid "Enable Font Class" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 -msgid "Font" -msgstr "" +msgid "%1.0f pixels" +msgstr "%1.0f piksler" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 -msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 -msgid "Hinting" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 -msgid "Bytecode" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 +msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 +#, c-format +msgid "%1.2f sec" +msgstr "%1.2f sek" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 -msgid "Font Fallbacks" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 +msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 -msgid "Fallback Name" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 +msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 -msgid "Enable Fallbacks" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 +msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 -msgid "Hinting / Fallbacks" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 +msgid "Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 -msgid "Icon Theme Settings" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 +msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 -msgid "This overrides general theme" -msgstr "" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 +#, fuzzy +msgid "Touch" +msgstr "Til Starter" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 -msgid "Icon Theme" -msgstr "Ikontema" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "Flytt" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Ny" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "Importer..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:67 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:283 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 -#: src/modules/wizard/page_010.c:139 -msgid "Language" -msgstr "Språk" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 -msgid "Interaction Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 -msgid "Thumbscroll" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 -msgid "Enable Thumbscroll" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 -msgid "Threshold for a thumb drag" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels" -msgstr "%1.0f piksler" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 -msgid "Threshold for applying drag momentum" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels/sec" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 -msgid "Friction slowdown" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 -#, c-format -msgid "%1.2f sec" -msgstr "%1.2f sek" - -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -msgid "Interaction" -msgstr "" - #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Språkinnstillinger" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 msgid "Language Selector" msgstr "Språkvelger" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +msgid "System Default" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 msgid "Locale" msgstr "" +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +msgid "Language" +msgstr "Språk" + #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -4763,79 +4402,169 @@ msgstr "" msgid "Single key" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Applikasjonslisteoppsett" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" "s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#, fuzzy +msgid "Mouse Bindings Settings" +msgstr "Posisjonsoppsett" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +msgid "Popup" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" +msgstr "Sone" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Knapper" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 +msgid "Hardware Switches" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Menyoppsett" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +#: src/modules/wizard/page_030.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment Default" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/wizard/page_030.c:139 +#, fuzzy +msgid "Personal Default" +msgstr "Standard" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 #, fuzzy msgid "Main Menu" msgstr "Vis Hovedmeny" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 msgid "Favorites" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 -msgid "Display" -msgstr "Visning" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +#, fuzzy +msgid "Applications Display" +msgstr "Applikasjoner" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Generelt Navn" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 #, fuzzy msgid "Comments" msgstr "Kommentar" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:121 -msgid "System Default" -msgstr "" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 +msgid "Gadgets" +msgstr "Gadgeter" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 +#, fuzzy +msgid "Show gadget settings in top-level" +msgstr "Vis i Menyer" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +msgid "Menus" +msgstr "Menyer" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 #, fuzzy msgid "Margin" msgstr "Hoved" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 @@ -4845,202 +4574,44 @@ msgstr "Hoved" msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f piksler" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 #, fuzzy msgid "Cursor Margin" msgstr "Pekermargin ved autoscrolling" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 #, fuzzy msgid "Autoscroll" msgstr "Marg for automatisk rulling" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Menyrullehastighet" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixels/sek" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixels/sec" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Klikk/Dra forsinkelse" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%2.2f sec" msgstr "%1.2f sek" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diverse alternativer" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 -msgid "File Icons" -msgstr "Filikoner" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 -msgid "File Types" -msgstr "Filtyper" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 -msgid "File Icon" -msgstr "Filikon" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 -msgid "Basic Info" -msgstr "Basisinformasjon" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 -msgid "Mime:" -msgstr "MIME:" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 -msgid "Use Generated Thumbnail" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 -msgid "Use Theme Icon" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 -msgid "Use Edje File" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 -msgid "Use Image" -msgstr "Bruk bilde" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 -msgid "Use Default" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 -#, fuzzy -msgid "Select an Edje file" -msgstr "Velg et Program" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 -#, fuzzy -msgid "Select an image" -msgstr "Velg et Bilde" - -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 -msgid "Files" -msgstr "Filer" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 -#, fuzzy -msgid "Mouse Bindings Settings" -msgstr "Posisjonsoppsett" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Bindings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 -msgid "Action Context" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 -msgid "Any" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 -msgid "Win List" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:134 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 -msgid "Popup" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 -msgid "Zone" -msgstr "Sone" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 -msgid "Container" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 -msgid "Manager" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38 -msgid "Cursor Settings" -msgstr "Musepekeroppsett" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -msgid "Show Cursor" -msgstr "Vis markør" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150 -msgid "X" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:160 -msgid "Idle effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 -msgid "Mouse Cursor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 -msgid "Mouse Hand" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 -msgid "Mouse Acceleration" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 -msgid "Acceleration" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 -msgid "Threshold" -msgstr "" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "" @@ -5053,14 +4624,20 @@ msgstr "Data" msgid "Images" msgstr "Bilder" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +msgid "Fonts" +msgstr "" + #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 msgid "Themes" msgstr "Temaer" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:444 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:443 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Icons" msgstr "Ikoner" @@ -5088,6 +4665,26 @@ msgstr "" msgid "Search Directories" msgstr "" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 +msgid "Engine Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 +msgid "Use ARGB instead of shaped windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support ?" +msgstr "" + #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 msgid "Performance Settings" msgstr "Ytelsesoppsett" @@ -5163,198 +4760,748 @@ msgstr "Avbryt" msgid "Performance" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 -msgid "Profile Selector" +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 -msgid "Available Profiles" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 -msgid "Select a profile" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +msgid "Setup" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 -msgid "Reset" -msgstr "Tilbakestill" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"shelf?" +msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:268 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected profile: %s" -msgstr "Valgt Barkilde" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +msgid "Wallpaper Settings" +msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:304 -#, c-format -msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 -msgid "Delete OK?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +msgid "Picture..." +msgstr "Bilde..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +msgid "Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 -msgid "Add New Profile" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 +msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 -msgid "Profiles" -msgstr "Profiler" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 +msgid "All Desktops" +msgstr "Alle skrivebord" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +msgid "This Desktop" +msgstr "Dette Skrivebordet" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +msgid "This Screen" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +msgid "Wallpaper settings..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +msgid "Tile" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +msgid "Select a Picture..." +msgstr "Velg et bilde..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +msgid "Picture Import Error" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +msgid "Wallpaper Import Error" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 +msgid "Exchange wallpapers" +msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:55 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 #, fuzzy -msgid "Scale Settings" -msgstr "Størrelsesoppsett" +msgid "Download" +msgstr "Ikke lastet" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:99 -msgid "Scale with DPI" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:103 -msgid "Relative" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:104 -msgid "Base DPI to scale relative to" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:107 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:182 -#, c-format -msgid "%1.0f DPI" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +msgid "Default Border Style" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 -#, c-format -msgid "Currently %i DPI" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" +msgstr "Valg av vindusbord" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +msgstr "Alltid bruk denne borden for dette vinduet" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 +msgid "Border Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 -msgid "Don't Scale" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 +#, fuzzy +msgid "Border Title Active" +msgstr "Vindusramme" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 +#, fuzzy +msgid "Border Frame" +msgstr "Vindusramme" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 +#, fuzzy +msgid "Border Frame Active" +msgstr "Vindusramme" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Error Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 -msgid "Scale relative to screen DPI" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 +#, fuzzy +msgid "Menu Background Base" +msgstr "Bakgrunner" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Title" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 +msgid "Menu Title Active" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 +msgid "Menu Item Active" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 +msgid "Menu Item Disabled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Move Text" +msgstr "Flytt tekst" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Resize Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 +msgid "Winlist Item" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 +msgid "Winlist Item Active" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 +msgid "Winlist Label" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Winlist Title" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 +#, fuzzy +msgid "Dialog Background Base" +msgstr "Bakgrunner" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 +#, fuzzy +msgid "Shelf Background Base" +msgstr "Bakgrunner" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 +#, fuzzy +msgid "File Manager Background Base" +msgstr "Filbehandler" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +msgid "Button Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +msgid "Button Text Disabled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +msgid "Check Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +msgid "Check Text Disabled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +msgid "Entry Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +msgid "Entry Text Disabled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +msgid "Label Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +msgid "List Item Text Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:178 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +msgid "List Item Text (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +msgid "List Item Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +msgid "List Item Text (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +msgid "List Item Background Base (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +msgid "List Header Text (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +msgid "List Header Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +msgid "List Header Text (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +msgid "List Header Background Base (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +msgid "Radio Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +msgid "Radio Text Disabled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +msgid "Slider Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +msgid "Slider Text Disabled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#, fuzzy +msgid "Frame Background Base" +msgstr "Bakgrunner" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +msgid "Scroller Frame Background Base" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +msgid "Module Label" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +msgid "Composite Focus-out Color" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +msgid "Colors" +msgstr "Farger" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Color class: %s" +msgstr "Farge 1:" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 #, c-format -msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" +msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 -msgid "Custom scaling factor" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#, c-format +msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 #, c-format -msgid "%1.2f times" +msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -msgid "Policy" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 -msgid "Minimum" -msgstr "Minimum" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#, fuzzy +msgid "Custom colors" +msgstr "Eget Farge" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 -msgid "Maximum" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#, fuzzy +msgid "Object:" +msgstr "Løs Ut" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +msgid "Outline:" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 -msgid "Constraints" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#, fuzzy +msgid "Shadow:" +msgstr "Opprullet" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 -msgid "Scaling" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:56 -msgid "Screen Saver Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +msgid "Window Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 -#, fuzzy -msgid "Enable X Screensaver" -msgstr "Skjermbeskytter" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Widgets" +msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 #, fuzzy -msgid "Screensaver" -msgstr "Skjermbeskytter" +msgid "Others" +msgstr "Andre innstillinger" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +msgid "Title Bar" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Textblock Plain" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Textblock Light" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Textblock Big" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Settings Heading" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +msgid "About Title" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "About Version" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "About Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Desklock Title" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "Desklock Password" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "Dialog Error" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Exebuf Command" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Splash Title" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Splash Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Splash Version" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +msgid "Entry" +msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Frame" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Buttons" +msgstr "Knapper" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Slider" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Radio Buttons" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Check Buttons" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Text List Item" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "List Item" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "List Header" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "Filemanager" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +msgid "Typebuf" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +msgid "Desktop Icon" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +msgid "Small" +msgstr "Liten" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +msgid "Large" +msgstr "Stor" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +msgid "Small Styled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +msgid "Normal Styled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large Styled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +msgid "Font Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 #, fuzzy -msgid "Initial timeout" -msgstr "Innledende Tilstand" +msgid "Tiny" +msgstr "Bitteliten" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:150 -msgid "Alternation timeout" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +msgid "Big" +msgstr "Stor" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +msgid "Really Big" +msgstr "Veldig stor" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +msgid "Huge" +msgstr "Enorm" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#, c-format +msgid "%d pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 -msgid "Blanking" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -msgid "Preferred" -msgstr "Foretrukket" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 -msgid "Not Preferred" -msgstr "Ikke foretrukket" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +msgid "Font Classes" +msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 -msgid "Exposure Events" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 -msgid "Allow" -msgstr "Tillat" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +msgid "Font" +msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 -msgid "Don't Allow" -msgstr "Ikke tillat" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 -msgid "Screen Saver" -msgstr "Skjermbeskytter" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +msgid "Hinting" +msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 -msgid "Configured Shelves" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Bytecode" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -msgid "Setup" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +msgid "Fallback Name" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 +msgid "Icon Theme Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +msgid "Enable icon theme" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +msgid "Icons override general theme" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 +msgid "Cursor Settings" +msgstr "Musepekeroppsett" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 +msgid "Show Cursor" +msgstr "Vis markør" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 +msgid "Idle effects" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 +#, fuzzy +msgid "Scale Settings" +msgstr "Størrelsesoppsett" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 +msgid "Scale with DPI" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 +msgid "Relative" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 +msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 #, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " -"shelf?" +msgid "%1.0f DPI" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 +#, c-format +msgid "Currently %i DPI" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 +msgid "Don't Scale" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 +msgid "Scale relative to screen DPI" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 +#, c-format +msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 +msgid "Custom scaling factor" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +msgid "Policy" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 +msgid "Maximum" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 +msgid "Constraints" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Oppstartsinnstillinger" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +msgid "Events" +msgstr "Hendelser" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Startup" msgstr "Oppstart" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Desk Change" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +msgid "Background Change" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +msgid "Transitions" +msgstr "" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Endre skrivebordstema" @@ -5367,15 +5514,15 @@ msgstr " Importer..." msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 msgid "Clear All" msgstr "" @@ -5402,329 +5549,295 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 -msgid "Transition Settings" -msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +msgid "Borders" +msgstr "Vindusramme" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 -msgid "Events" -msgstr "Hendelser" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Ikontema" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 -msgid "Desk Change" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +msgid "Mouse Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 -msgid "Background Change" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +msgid "Scaling" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -msgid "Transitions" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 +msgid "Client List Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 -msgid "Wallpaper Settings" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 +msgid "Group By" +msgstr "Grupper etter" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -msgid "Use Theme Wallpaper" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Include windows from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 -msgid "Picture..." -msgstr "Bilde..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 +#, fuzzy +msgid "Seperate Groups By" +msgstr "Grupper etter" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 -msgid "Online..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 +msgid "Using separator bars" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 -msgid "Where to place the Wallpaper" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +msgid "Using menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 -msgid "All Desktops" -msgstr "Alle skrivebord" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -msgid "This Desktop" -msgstr "Dette Skrivebordet" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 +#, fuzzy +msgid "Grouping" +msgstr "Grupper etter" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 -msgid "This Screen" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Alphabetical" +msgstr "Alfabetisk" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 -msgid "Wallpaper settings..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 +msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 -msgid "Tile" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Most recently used" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 -msgid "Select a Picture..." -msgstr "Velg et bilde..." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 -msgid "Picture Import Error" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sort Order" +msgstr "Ramme" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 -msgid "Wallpaper Import Error" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 +msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +msgid "Separate group" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " -"is a valid wallpaper?" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 +msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 +msgid "Iconified Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 +msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "Ikke lastet" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "" +msgid "Captions" +msgstr "Innstillinger" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Vinduvisning" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Geometri for flytting av vindu" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Vis informasjon" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Stenge vinduet" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometri for skalering av vindu" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 +msgid "Display" +msgstr "Visning" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Bruk Brukerdefinert Ikon" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 #, fuzzy msgid "Border Icon" msgstr "Ramme" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Smart plassering" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Smart plassering" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Plasser ved musepeker" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Plassér manuelt med musepeker" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Bytt til skrivebord 0" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Under Vinduer" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Animasjoner" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Glatt akselerasjon og deakselerasjon" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Akselerer" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Deakselerer" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Nivå" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Tastaturfokusinnstillinger" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Klikk vindu for fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Vindu under musen" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Siste vindu under musepekeren" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Klokke" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Pekerfokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Løs fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 msgid "New Window Focus" msgstr "Fokus for nye vinduer" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(Ingen vindu)" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Vinduer" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "Bare nye dialoger får fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Bare nye dialoger får fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Andre innstillinger" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Alltid videresend museklikk til andre applikasjoner" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Stenge vinduet" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Stenge vinduet" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 -msgid "Window Focus" -msgstr "" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "" @@ -5781,7 +5894,7 @@ msgid "Move after resize" msgstr "I stand til annen størrelse" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" @@ -5800,14 +5913,14 @@ msgid "Fill available space" msgstr "Fyll tilgjengelig plass" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:748 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:756 +#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "" @@ -5829,7 +5942,7 @@ msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Stacking" msgstr "" @@ -5864,6 +5977,15 @@ msgstr "" msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +msgid "Window Focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +msgid "Client List Menu" +msgstr "" + #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" @@ -5917,225 +6039,94 @@ msgstr "Rolle:" msgid "<No Role>" msgstr "<Ingen rolle>" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 -msgid "Window List Settings" -msgstr "Applikasjonslisteoppsett" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 -#, fuzzy -msgid "Windows from other desks" -msgstr "Vis vinduer fra andre skrivebord" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 -#, fuzzy -msgid "Windows from other screens" -msgstr "Vis vinduer fra andre skjermer" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "Minimert" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other desks" -msgstr "Vis vinduer fra andre skrivebord" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other screens" -msgstr "Vis vinduer fra andre skjermer" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse while selecting" -msgstr "Send mus til vindu mens man velger" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse at end" -msgstr "Flytt musepeker til valgt vindu på slutten" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 -#, fuzzy -msgid "Jump to desk" -msgstr "Bytt skrivebord mens man velger" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Velg en" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 -#, fuzzy -msgid "Warp speed" -msgstr "Hastighet" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 -#: src/modules/everything/evry_config.c:567 -#: src/modules/everything/evry_config.c:574 -#, c-format -msgid "%1.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 -#, fuzzy -msgid "Scroll Animation" -msgstr "Animasjoner" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 -#, fuzzy -msgid "Scroll speed" -msgstr "Rullehastighet" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 -msgid "Animations" -msgstr "Animasjoner" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "Minimum width" -msgstr "Maksimal bredde" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 -#, c-format -msgid "%4.0f" -msgstr "%4.0f" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#, fuzzy -msgid "Maximum width" -msgstr "Maksimal bredde" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 -#, fuzzy -msgid "Minimum height" -msgstr "Minimal høyde" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#, fuzzy -msgid "Maximum height" -msgstr "Maksimal høyde" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 -#: src/modules/everything/evry_config.c:597 -#, fuzzy -msgid "Geometry" -msgstr "Prøv igjen" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Omstart av Enlightenment" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 -#, fuzzy -msgid "Alignment" -msgstr "Enlightenment" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Manuelt" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Skru automatisk ned hastigheten" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimumshastighet" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maksimumshastighet" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i Mhz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i Ghz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -6237,23 +6228,33 @@ msgstr "Veldig lys" msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 #, fuzzy -msgid "Show Everything Dialog" -msgstr "Alltid nederst" +msgid "Everything Launcher" +msgstr "Alt" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#, fuzzy +msgid "Show Everything Launcher" +msgstr "Alt" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Pager oppsett" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#, fuzzy +msgid "Show Everything Dialog" +msgstr "Alltid nederst" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Alt" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Alt" @@ -6263,164 +6264,180 @@ msgstr "Alt" msgid "Everything Settings" msgstr "Utvalgsinnstillinger" -#: src/modules/everything/evry_config.c:362 +#: src/modules/everything/evry_config.c:361 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "Tilgjengelige moduler" -#: src/modules/everything/evry_config.c:368 +#: src/modules/everything/evry_config.c:367 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Flytt" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:372 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Flytt" -#: src/modules/everything/evry_config.c:381 +#: src/modules/everything/evry_config.c:380 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Kontrollpanel" -#: src/modules/everything/evry_config.c:388 +#: src/modules/everything/evry_config.c:387 msgid "Enabled" msgstr "Aktivert" -#: src/modules/everything/evry_config.c:394 +#: src/modules/everything/evry_config.c:393 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Vis i Menyer" -#: src/modules/everything/evry_config.c:400 +#: src/modules/everything/evry_config.c:399 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Vis i Menyer" -#: src/modules/everything/evry_config.c:406 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 +#: src/modules/everything/evry_config.c:414 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:416 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Default is plugin name" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:423 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:429 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:440 -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:439 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Detaljer" -#: src/modules/everything/evry_config.c:466 +#: src/modules/everything/evry_config.c:468 msgid "Hide input when inactive" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:470 +#: src/modules/everything/evry_config.c:473 #, fuzzy msgid "Hide list" msgstr "Vindusliste" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Quick Navigation" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:480 +#: src/modules/everything/evry_config.c:484 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:487 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Standard" -#: src/modules/everything/evry_config.c:496 +#: src/modules/everything/evry_config.c:500 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Automatisk rulling" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/everything/evry_config.c:507 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Starter" -#: src/modules/everything/evry_config.c:510 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:513 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 msgid "Most used" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:516 +#: src/modules/everything/evry_config.c:520 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Sist Endret:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:538 msgid "Action Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Object Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:541 -#: src/modules/everything/evry_config.c:743 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:747 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Vanlig" -#: src/modules/everything/evry_config.c:548 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Listeinnstillinger" -#: src/modules/everything/evry_config.c:549 -#: src/modules/everything/evry_config.c:581 +#: src/modules/everything/evry_config.c:553 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 msgid "Popup Width" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:556 -#: src/modules/everything/evry_config.c:588 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Listeinnstillinger" -#: src/modules/everything/evry_config.c:564 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Listeinnstillinger" -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: src/modules/everything/evry_config.c:571 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "%1.2f" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:584 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Listeinnstillinger" -#: src/modules/everything/evry_config.c:638 +#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 +#, fuzzy +msgid "Geometry" +msgstr "Prøv igjen" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:642 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Favoritter" @@ -6434,7 +6451,7 @@ msgstr "Applikasjoner" msgid "Items" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:345 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 msgid "No plugins loaded" msgstr "" @@ -6463,187 +6480,222 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 #, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "Åpne med..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Åpne med..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Legg til Applikasjon" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Applikasjon" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 msgid "Open with..." msgstr "Åpne med..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Kjør i terminal" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 +#, fuzzy +msgid "Run Executable" +msgstr "Kjørbar fil" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Favoritter" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Kommando" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Kjør ..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Spell Checker" -msgstr "Systemsjekk ferdig" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 #, fuzzy -msgid "Everything Aspell" +msgid "Everything Plugin" msgstr "Alt" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -msgid "Spell checker" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 -msgid "Aspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 -msgid "Hunspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 -msgid "Custom Command" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Mer..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Sorter Nå" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Alt" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 -#, fuzzy -msgid "Show home directory" -msgstr "Vis Skrivebordet" - -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Vis Skjulte Filer" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 msgid "Search recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 msgid "Cache visited directories" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Rens" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Skyggeavstand" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Fullskjerm" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "Send til skrivebord" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "File Icons" +msgstr "Filikoner" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +msgid "File Types" +msgstr "Filtyper" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +msgid "File Icon" +msgstr "Filikon" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +msgid "Basic Info" +msgstr "Basisinformasjon" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +msgid "Mime:" +msgstr "MIME:" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +msgid "Use Edje File" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +msgid "Use Image" +msgstr "Bruk bilde" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +msgid "Use Default" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" +msgstr "Velg et Program" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Velg et Bilde" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +msgid "File Manager" +msgstr "Filbehandler" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " @@ -6654,7 +6706,7 @@ msgid "" "to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " @@ -6664,165 +6716,175 @@ msgid "" "for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 msgid "Icon Size" msgstr "Størrelse på ikoner" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 msgid "View" msgstr "Vis" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 msgid "Show Icon Extension" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:792 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Behavior" msgstr "Oppførsel" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "Ingen ikoner på skrivebord" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 -msgid "Show HAL icons on desktop" -msgstr "" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 +#, fuzzy +msgid "Show device icons on desktop" +msgstr "Ingen ikoner på skrivebord" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Forhåndsvisning" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +msgid "Custom Command" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -6886,35 +6948,38 @@ msgstr "Eget Farge" msgid "Transparent" msgstr "Gjennomsiktig" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +msgid "Animations" +msgstr "Animasjoner" + #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 -msgid "Gadgets" -msgstr "Gadgeter" - #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Bakgrunner" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:740 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "Ledig" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 msgid "Always on desktop" msgstr "Alltid på skrivebord" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "På topp når trykket:" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 msgid "Add other gadgets" msgstr "Legg til andre gadgets" @@ -6922,56 +6987,177 @@ msgstr "Legg til andre gadgets" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Vis/skjul gadgets" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 +msgid "Window List Settings" +msgstr "Applikasjonslisteoppsett" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 +#, fuzzy +msgid "Windows from other desks" +msgstr "Vis vinduer fra andre skrivebord" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows from other screens" +msgstr "Vis vinduer fra andre skjermer" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "Minimert" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other desks" +msgstr "Vis vinduer fra andre skrivebord" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "Vis vinduer fra andre skjermer" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 +#, fuzzy +msgid "Warp mouse while selecting" +msgstr "Send mus til vindu mens man velger" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 +#, fuzzy +msgid "Warp mouse at end" +msgstr "Flytt musepeker til valgt vindu på slutten" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#, fuzzy +msgid "Jump to desk" +msgstr "Bytt skrivebord mens man velger" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Velg en" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 +#, fuzzy +msgid "Warp speed" +msgstr "Hastighet" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#, fuzzy +msgid "Scroll Animation" +msgstr "Animasjoner" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +#, fuzzy +msgid "Scroll speed" +msgstr "Rullehastighet" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#, fuzzy +msgid "Minimum width" +msgstr "Maksimal bredde" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "%4.0f" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 +#, fuzzy +msgid "Maximum width" +msgstr "Maksimal bredde" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#, fuzzy +msgid "Minimum height" +msgstr "Minimal høyde" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +#, fuzzy +msgid "Maximum height" +msgstr "Maksimal høyde" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Omstart av Enlightenment" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window : List" msgstr "Vindu : Liste" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 msgid "Next Window" msgstr "Neste vindu" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 msgid "Previous Window" msgstr "Forrige vindu" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 #, fuzzy msgid "Next window of same class" msgstr "Vinduets navn og klasse" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Previous window of same class" msgstr "Forrige vindu" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#, fuzzy +msgid "Next window class" +msgstr "Vinduets navn og klasse" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Previous window class" +msgstr "Forrige vindu" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "Vindu under musen" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "VindusID" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "Type vindu" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "Vindu under musen" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 msgid "Select a window" msgstr "Velg et vindu" @@ -7024,19 +7210,19 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Are you sure you want to delete this bar source?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:792 -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaper" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Lag nytt ikon" +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "IBoxinnstillinger" @@ -7085,138 +7271,143 @@ msgstr "IBox" msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182 msgid "Show desktop names" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 msgid "Resistance to dragging" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Select and Slide button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:324 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 src/modules/pager/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Dra hele skrivebordet" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Popup speed" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekund" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243 msgid "Pager action popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263 +#, fuzzy +msgid "Show popup for focused windows" +msgstr "Vis minimerte vinduer" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 msgid "Urgent popup speed" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Neste vindu" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:326 src/modules/pager/e_mod_config.c:331 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Knapp %i" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 msgid "" "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Utvidelser" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -7306,14 +7497,14 @@ msgstr "Velg en" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 msgid "" "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " "on<br>how to get your<br>application menus<br>working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:104 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "" @@ -7377,7 +7568,7 @@ msgstr "Ut" msgid "Cards" msgstr "Kort" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:270 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" @@ -7401,11 +7592,11 @@ msgstr "Venstre:" msgid "Right:" msgstr "Høyre:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:576 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 msgid "Mute" msgstr "Demp" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:190 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 msgid "Lock Sliders" msgstr "Lås glidere" @@ -7414,15 +7605,19 @@ msgstr "Lås glidere" msgid "Edit" msgstr "Endre" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Vis begge glidere når låst" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:308 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 msgid "Sound Cards" msgstr "Lydkort" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:363 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 msgid "Mixer Settings" msgstr "Mikserinnstillinger" @@ -7438,15 +7633,15 @@ msgstr "Start mikser..." msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Miksemodul Innstillinger" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mikserinnstillinger Oppdatert" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 msgid "Controls" msgstr "Kontroller" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." @@ -7454,159 +7649,184 @@ msgstr "" "Miksemodulinnstillingsdataene har endret.<br>Din gamle konfigurasjon har " "blitt erstattet<br>med de nye standardinnstillingene.<br>Beklager bryderiet." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1701 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" "hilight>" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1327 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1340 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1369 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 msgid "Not connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1372 src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 msgid "disconnect" msgstr "frakoble" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1395 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Ukjent" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1404 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Feil" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Fil:" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Posisjon" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Konfigurasjon" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 msgid "ready" msgstr "klar" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 msgid "login" msgstr "pålogging" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Ingen" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Konfigurér" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Aktivert" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Fyll tilgjengelig plass" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "frakoble" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Ingen" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "" +#~ msgid "Add Application..." +#~ msgstr "Legg til Applikasjon..." + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Mer..." + +#~ msgid "Shelf" +#~ msgstr "Hylle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Velg en" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spell Checker" +#~ msgstr "Systemsjekk ferdig" + +#, fuzzy +#~ msgid "Everything Aspell" +#~ msgstr "Alt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show home directory" +#~ msgstr "Vis Skrivebordet" + #~ msgid "Move this gadget to" #~ msgstr "Flytt denne gadgeten til" @@ -7625,9 +7845,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add An Icon" #~ msgstr "Legg til et ikon" -#~ msgid "Executable" -#~ msgstr "Kjørbar fil" - #, fuzzy #~ msgid "Screen Lock Timers" #~ msgstr "Skjermlås" @@ -7685,9 +7902,6 @@ msgstr "" #~ msgid "UPower" #~ msgstr "Senk" -#~ msgid "Everything" -#~ msgstr "Alt" - #, fuzzy #~ msgid "Show Executables" #~ msgstr "Kjørbar fil" @@ -7711,9 +7925,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Unload Module" #~ msgstr "Last Ut Modul" -#~ msgid "Description: Unavailable" -#~ msgstr "Beskrivelse: Utilgjengelig" - #~ msgid "Selected Gadgets" #~ msgstr "Valgte Gadgets" @@ -7795,9 +8006,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Resistance to desktop gadgets:" #~ msgstr "Motstand mot skrivebordsobjekter:" -#~ msgid "Show iconified windows" -#~ msgstr "Vis minimerte vinduer" - #~ msgid "Focus window while selecting" #~ msgstr "Fokuser mens utvalg gjøres" @@ -7938,9 +8146,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Window list skip" #~ msgstr "Hopp over vindu" -#~ msgid "Window" -#~ msgstr "Vindu" - #~ msgid "Window Title" #~ msgstr "Vindustittel" @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-25 21:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-08 22:37+0200\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: \n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-27 10:00+0000\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -29,25 +29,25 @@ msgstr "Over Enlightenment" #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:183 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/everything-windows/evry_plug_windows.c:447 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:638 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 +#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright © 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." "<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " @@ -56,21 +56,15 @@ msgid "" "is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " "have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" msgstr "" -"Copyright © 1999-2010, door het Enlightenment Ontwikkelings-team.<br><br>" -"Wij " -"hopen dat u plezier heeft van het gebruik van onze software, net zoveel als " -"wij dat hebben " -"om het te schrijven. " -"<br><br>Deze software is beschikbaar zoals ie is zonder expliciete of " -"vastgestelde " -"garantie. Deze software is gedekt door licentie-overeenkomsten. Zie hiervoor " -"de " -"COPYING en COPYING-PLAIN-licentiebestanden op uw geïnstalleerde systeem. " +"Copyright © 1999-2010, door het Enlightenment Ontwikkelings-team." +"<br><br>Wij hopen dat u plezier heeft van het gebruik van onze software, net " +"zoveel als wij dat hebben om het te schrijven. <br><br>Deze software is " +"beschikbaar zoals ie is zonder expliciete of vastgestelde garantie. Deze " +"software is gedekt door licentie-overeenkomsten. Zie hiervoor de COPYING en " +"COPYING-PLAIN-licentiebestanden op uw geïnstalleerde systeem. " "<br><br>Enlightenment staat onder <hilight>HEVIGE ONTWIKKELING</hilight> en " -"het " -"is niet stabiel. Vele features zijn niet compleet of bestaan nog niet eens en " -"kunnen vele bugs " -"hebben. U bent <hilight>GEWAARSCHUWD!</hilight>" +"het is niet stabiel. Vele features zijn niet compleet of bestaan nog niet " +"eens en kunnen vele bugs hebben. U bent <hilight>GEWAARSCHUWD!</hilight>" #: src/bin/e_about.c:47 msgid "<title>The Team</title>" @@ -83,9 +77,8 @@ msgid "" "window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you " "want to kill this window?" msgstr "" -"U staat op het punt om %s geforceerd te sluiten.<br><br>Bemerk dat alle " -"data in dit venster,<br>die niet opgeslagen is, verloren zal gaan!<br><br>" -"Weet u " +"U staat op het punt om %s geforceerd te sluiten.<br><br>Bemerk dat alle data " +"in dit venster,<br>die niet opgeslagen is, verloren zal gaan!<br><br>Weet u " "zeker dat u dit venster wilt forceren af te sluiten?" #: src/bin/e_actions.c:377 @@ -95,7 +88,7 @@ msgstr "Weet u zeker dat u dit venster wilt forceren af te sluiten?" #: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 #: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 #: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9421 +#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 #: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -103,7 +96,7 @@ msgstr "Ja" #: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 #: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 #: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9165 src/bin/e_fm.c:9422 +#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 #: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 msgid "No" msgstr "Nee" @@ -126,8 +119,7 @@ msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?" #: src/bin/e_actions.c:2011 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "" -"U staat op het punt om af te melden.<br><br>Weet u zeker dat u dit wil " -"doen?" +"U staat op het punt om af te melden.<br><br>Weet u zeker dat u dit wil doen?" #: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 msgid "Are you sure you want to turn off?" @@ -138,8 +130,8 @@ msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" -"U heeft gevraagd om uw computer uit te schakelen.<br><br>Weet u zeker dat " -"u wilt afsluiten?" +"U heeft gevraagd om uw computer uit te schakelen.<br><br>Weet u zeker dat u " +"wilt afsluiten?" #: src/bin/e_actions.c:2135 msgid "Are you sure you want to reboot?" @@ -159,8 +151,7 @@ msgid "" "suspend?" msgstr "" "U heeft gevraagd om uw computer in de pauzestand te zetten.<br><br>Weet u " -"zeker " -"dat u uw computer in de pauzestand wil zetten?" +"zeker dat u uw computer in de pauzestand wil zetten?" #: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to hibernate?" @@ -181,12 +172,12 @@ msgstr "" msgid "Window : Actions" msgstr "Venster: Acties" -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6145 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:653 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Verplaatsen" -#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:666 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Verander formaat" @@ -200,12 +191,12 @@ msgstr "Menu" msgid "Window Menu" msgstr "Venster menu" -#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:981 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 +#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Verhoog" -#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:989 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Verlaag" @@ -315,12 +306,12 @@ msgstr "Schakelen Vastgezette Status" #: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 #: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 #: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_fm.c:3247 src/bin/e_fm.c:3252 src/bin/e_fm.c:9948 +#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 #: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 #: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Bureaublad" @@ -594,8 +585,8 @@ msgstr "Weergeven van Menu..." #: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1064 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:153 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 msgid "Launch" msgstr "Uitvoeren" @@ -639,12 +630,12 @@ msgstr "Schakel Offline-modus" #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 @@ -715,39 +706,39 @@ msgstr "Als Achtergrond Instellen" msgid "Color Selector" msgstr "Kleurenkiezer" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1587 src/bin/e_config.c:2174 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8679 src/bin/e_fm.c:9323 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 #: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:710 src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8681 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1165 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982 +#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -757,21 +748,16 @@ msgid "" "adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for " "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -"Instellingen-data heeft een upgrade nodig. Uw oude instellingen zijn<br>" -"gewist en een " -"nieuwe set van standaarden is geïnitialiseerd. Dit<br>zal regelmatig gebeuren " -"tijdens " -"de ontwikkeling, dus rapporteer geen<br>bug. Dit betekent simpelweg dat " -"Enlightenment nieuwe " -"instellingen-data<br>als standaard nodig heeft voor bruikbare functionaliteit " -"die uw " +"Instellingen-data heeft een upgrade nodig. Uw oude instellingen " +"zijn<br>gewist en een nieuwe set van standaarden is geïnitialiseerd. " +"Dit<br>zal regelmatig gebeuren tijdens de ontwikkeling, dus rapporteer " +"geen<br>bug. Dit betekent simpelweg dat Enlightenment nieuwe instellingen-" +"data<br>als standaard nodig heeft voor bruikbare functionaliteit die uw " "oude<br>simpelweg niet heeft. Deze nieuwe set van standaarden zal dit " -"oplossen<br>door " -"het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar uw<br>wensen. " -"Excuses voor de wijzigingen " -"in uw instellingen.<br>" +"oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar " +"uw<br>wensen. Excuses voor de wijzigingen in uw instellingen.<br>" -#: src/bin/e_config.c:966 +#: src/bin/e_config.c:980 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -780,140 +766,131 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" "Uw instellingen zijn NIEUWER dan Enlightenment. Dit is heel erg<br>vreemd. " -"Dit zou " -"niet moeten gebeuren tenzij u Enlightenment<br>hebt gedowngrade of uw " -"instellingen " -"gekopieerd heeft van een plaats waar<br>een nieuwere versie van Enlightenment " -"aan het draaien was. " -"Dit is slecht en<br>uit voorzorg zijn uw instellingen nu teruggezet naar de<" -"br>standaarden. Excuses voor " -"het ongemak.<br>" - -#: src/bin/e_config.c:1574 src/bin/e_config.c:2161 +"Dit zou niet moeten gebeuren tenzij u Enlightenment<br>hebt gedowngrade of " +"uw instellingen gekopieerd heeft van een plaats waar<br>een nieuwere versie " +"van Enlightenment aan het draaien was. Dit is slecht en<br>uit voorzorg zijn " +"uw instellingen nu teruggezet naar de<br>standaarden. Excuses voor het " +"ongemak.<br>" + +#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment Instellingen Schrijfproblemen" -#: src/bin/e_config.c:1577 +#: src/bin/e_config.c:1591 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>" -"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%" +"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." "<br>" msgstr "" "Enlightenment ervaarde een fout tijdens het verplaatsen van de " -"instellingenbestanden<br>van:<br> " -"%s<br><br>naar:<br>%s<br><br>De rest van het schrijven is afgebroken voor uw " -"veiligheid. " -"<br>" +"instellingenbestanden<br>van:<br> %s<br><br>naar:<br>%s<br><br>De rest van " +"het schrijven is afgebroken voor uw veiligheid. <br>" -#: src/bin/e_config.c:2072 +#: src/bin/e_config.c:2093 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Instellingen geupgrade" -#: src/bin/e_config.c:2089 +#: src/bin/e_config.c:2110 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "De EET-bestandsafhandelaar is slecht." -#: src/bin/e_config.c:2092 +#: src/bin/e_config.c:2113 msgid "The file data is empty." msgstr "De bestandsdata is leeg." -#: src/bin/e_config.c:2095 +#: src/bin/e_config.c:2116 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "" "Het bestand is niet schrijfbaar. Wellicht is de schijf alleen-lezen<br>of u " -"bent " -"de rechten op uw bestanden kwijt." +"bent de rechten op uw bestanden kwijt." -#: src/bin/e_config.c:2098 +#: src/bin/e_config.c:2119 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Geheugen raakte op tijdens het voorbereiden van het schrijven.<br>Maak " "alstublieft geheugen vrij." -#: src/bin/e_config.c:2101 +#: src/bin/e_config.c:2122 msgid "This is a generic error." msgstr "Dit is een algemene fout." -#: src/bin/e_config.c:2103 +#: src/bin/e_config.c:2124 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" "Het instellingenbestand is te groot.<br>Het zou heel klein moeten zijn " -"(hooguit " -"een paar honderd KB)." +"(hooguit een paar honderd KB)." -#: src/bin/e_config.c:2106 +#: src/bin/e_config.c:2127 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" "U heeft I/O-fouten op uw schijf.<br>Misschien is ie aan vervanging toe?" -#: src/bin/e_config.c:2109 +#: src/bin/e_config.c:2130 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "U raakte uit geheugen terwijl het bestand geschreven werd" -#: src/bin/e_config.c:2112 +#: src/bin/e_config.c:2133 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Het bestand werd gesloten tijdens het schrijven." -#: src/bin/e_config.c:2115 +#: src/bin/e_config.c:2136 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Geheugen-toewijzing (mmap) van bestand faalde." -#: src/bin/e_config.c:2118 +#: src/bin/e_config.c:2139 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Encoding gefaald." -#: src/bin/e_config.c:2121 +#: src/bin/e_config.c:2142 msgid "Signature failed." msgstr "Handtekening faalde." -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2145 msgid "The signature was invalid." msgstr "De handtekening was ongeldig." -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "Not signed." msgstr "Niet ondertekend." -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2151 msgid "Feature not implemented." msgstr "Feature niet ingebouwd." -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2154 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG was niet seeded." -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2157 msgid "Encryption failed." msgstr "Encryptie gefaald." -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2160 msgid "Decruption failed." msgstr "Decryptie gefaald." -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2163 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "De fout is onbekend voor Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2164 +#: src/bin/e_config.c:2185 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>" -"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%" +"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" "Enlightenment heeft een fout tijdens het schrijven van<br>haar " -"instellingenbestand.<br> " -"%s<br><br>Het bestand waar de fout plaatsvond was:<br>%s<br><br>Dit bestand " -"is verwijderd om corrupte data te voorkomen." +"instellingenbestand.<br> %s<br><br>Het bestand waar de fout plaatsvond was:" +"<br>%s<br><br>Dit bestand is verwijderd om corrupte data te voorkomen." #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" @@ -924,7 +901,7 @@ msgstr "Eenvoudig" #: src/bin/e_config_dialog.c:264 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" @@ -935,9 +912,9 @@ msgid "Extensions" msgstr "Extensies" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:846 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Modules" @@ -955,8 +932,8 @@ msgstr "Fout - Geen PAM-ondersteuning" msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" -"PAM-ondersteuning is niet ingebouwd in Enlightenment, dus<br>" -"bureaubladvergrendeling is uitgeschakeld." +"PAM-ondersteuning is niet ingebouwd in Enlightenment, " +"dus<br>bureaubladvergrendeling is uitgeschakeld." #: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Lock Failed" @@ -968,8 +945,8 @@ msgid "" "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." msgstr "" "Het vergrendelen van het bureaublad is mislukt omdat een programma<br>óf het " -"toetsenbord " -"óf de muis óf beiden<br>vasthoudt en dit kan niet doorbroken worden." +"toetsenbord óf de muis óf beiden<br>vasthoudt en dit kan niet doorbroken " +"worden." #: src/bin/e_desklock.c:321 msgid "Please enter your unlock password" @@ -986,10 +963,9 @@ msgid "" "The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " "happening. Please report this bug." msgstr "" -"Authenticatie via PAM ervoer fouten tijdens het instellen van de<br>" -"authenticatiesessie. " -"De foutcode was <hilight>%i</hilight>.<br>Dit is slecht en zou niet moeten " -"gebeuren. Rapporteer alstublieft deze bug." +"Authenticatie via PAM ervoer fouten tijdens het instellen van " +"de<br>authenticatiesessie. De foutcode was <hilight>%i</hilight>.<br>Dit is " +"slecht en zou niet moeten gebeuren. Rapporteer alstublieft deze bug." #: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 msgid "Activate Presentation Mode?" @@ -1001,11 +977,9 @@ msgid "" "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -"U vergrendelde het bureaublad te snel.<br><br>Wilt u de <b>presentatie</b>" -"-modus " -"inschakelen en tijdelijk de schermbeveiliging, vergrendelen en " -"energiebesparing " -"uitschakelen?" +"U vergrendelde het bureaublad te snel.<br><br>Wilt u de <b>presentatie</b>-" +"modus inschakelen en tijdelijk de schermbeveiliging, vergrendelen en " +"energiebesparing uitschakelen?" #: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "No, but increase timeout" @@ -1028,22 +1002,20 @@ msgid "" "same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." msgstr "" "Het venster waar u een icoon voor probeert te<br>creëren, bevat geen " -"vensternaam en klasse-<br> " -"eigenschappen. De nodige eigenschappen voor<br>het icoon, zodat het gebruikt " -"zal worden voor dit " -"<br>venster, kunnen niet geraden worden. U zult daarom een venstertitel<br>" -"moeten " -"gebruiken. Dit zal alleen<br>werken wanneer de venstertitel niet hetzelfde is " -"op het<br> " -"moment dat het venster opstart en niet<br>verandert." +"vensternaam en klasse-<br> eigenschappen. De nodige eigenschappen " +"voor<br>het icoon, zodat het gebruikt zal worden voor dit <br>venster, " +"kunnen niet geraden worden. U zult daarom een venstertitel<br>moeten " +"gebruiken. Dit zal alleen<br>werken wanneer de venstertitel niet hetzelfde " +"is op het<br> moment dat het venster opstart en niet<br>verandert." #: src/bin/e_eap_editor.c:230 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Bureaublad-invulling-bewerker" #: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:242 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -1056,8 +1028,8 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Icon" @@ -1066,11 +1038,11 @@ msgid "Generic Name" msgstr "Generieke Naam" #: src/bin/e_eap_editor.c:748 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Venster Klasse" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Categorieën" @@ -1086,7 +1058,7 @@ msgstr "Desktopbestand" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:379 #: src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1493 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -1095,8 +1067,7 @@ msgstr "Algemeen" msgid "Startup Notify" msgstr "Opstart Melding" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1078 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 msgid "Run in Terminal" msgstr "Uitvoeren in terminal" @@ -1116,22 +1087,22 @@ msgstr "Selecteer een Icoon" msgid "Select an Executable" msgstr "Selecteer een Uitvoerbaar bestand" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8171 src/bin/e_shelf.c:1697 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Wis" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8079 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 msgid "Cut" msgstr "Knippen" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6140 src/bin/e_fm.c:8093 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 msgid "Copy" msgstr "Kopieer" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7917 src/bin/e_fm.c:8106 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Paste" msgstr "Plakken" @@ -1139,135 +1110,154 @@ msgstr "Plakken" msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:235 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Start Fout" -#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:236 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +#: src/bin/e_exec.c:218 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment was unable to get current directory" +msgstr "" +"Enlightenment was niet in staat om de afbeelding te importeren<br>door " +"conversiefouten." + +#: src/bin/e_exec.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" -"Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>%s<" -"br>" +"Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>%" +"s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: src/bin/e_exec.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" +msgstr "" +"Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>%" +"s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" +msgstr "" +"Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>%" +"s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:389 msgid "Application run error" msgstr "Toepassings-uitvoerfout" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "" -"Enlightenment was niet in staat om het programma te starten:<br><br>%s<br><br>" -"Het " -"programma starten mislukte." +"Enlightenment was niet in staat om het programma te starten:<br><br>%" +"s<br><br>Het programma starten mislukte." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Application Execution Error" msgstr "Toepassings-uitvoerfout" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s is onverwachts opgehouden met draaien." -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Een afsluitcode van %i is teruggekomen van %s." -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:521 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s was onderbroken door een Onderbrekingssignaal." -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s was onderbroken door een Afsluitsignaal." -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:528 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s was onderbroken door een Afbreeksignaal." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s was onderbroken door een Zwevende Punt-fout." -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s was onderbroken door een ononderbreekbaar Afsluitsignaal." -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s was onderbroken door een segmentatiefout." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:543 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s was onderbroken door een gebroken pijp." -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s was onderbroken door een Beëindigingssignaal." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:550 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s was onderbroken door een Busfout." -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:553 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s was onderbroken door het signaalnummer %i." -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:609 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***De resterende uitvoer is afgeknot. Sla de uitvoer op om deze te zien.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 msgid "Error Logs" msgstr "Fout-logbestanden" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 msgid "There was no error message." msgstr "Er was geen foutmelding." -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 msgid "Save This Message" msgstr "Bewaar deze melding" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Deze foutmelding zal worden opgeslagen als %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Information" msgstr "Fout-informatie" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:719 msgid "Error Signal Information" msgstr "Fout-signaalinformatie" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 msgid "Output Data" msgstr "Uitvoer-data" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:737 msgid "There was no output." msgstr "Er was geen uitvoer." @@ -1280,202 +1270,202 @@ msgstr "Niet-bestaand pad" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s bestaat niet." -#: src/bin/e_fm.c:3057 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Mount Error" msgstr "Aankoppelingsfout" -#: src/bin/e_fm.c:3057 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Can't mount device" msgstr "Kan apparaat niet aankoppelen." -#: src/bin/e_fm.c:3073 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Unmount Error" msgstr "Afkoppelfout" -#: src/bin/e_fm.c:3073 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Can't unmount device" msgstr "Kan apparaat niet afkoppelen" -#: src/bin/e_fm.c:3088 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Eject Error" msgstr "Uitwerpfout" -#: src/bin/e_fm.c:3088 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Can't eject device" msgstr "Kan apparaat niet uitwerpen" -#: src/bin/e_fm.c:3725 +#: src/bin/e_fm.c:3733 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Bestanden" -#: src/bin/e_fm.c:6153 src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8114 +#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:9105 src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Abort" msgstr "Afbreken" -#: src/bin/e_fm.c:7844 src/bin/e_fm.c:8004 +#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Erf ouderinstellingen" -#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 +#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Weergavemodus" -#: src/bin/e_fm.c:7860 src/bin/e_fm.c:8020 +#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 msgid "Refresh View" msgstr "Ververs weergave" -#: src/bin/e_fm.c:7868 src/bin/e_fm.c:8028 +#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Toon verborgen bestanden" -#: src/bin/e_fm.c:7880 src/bin/e_fm.c:8040 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Remember Ordering" msgstr "Onthoudt sortering" -#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 msgid "Sort Now" msgstr "Sorteer nu" -#: src/bin/e_fm.c:7901 src/bin/e_fm.c:8064 +#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nieuwe map" -#: src/bin/e_fm.c:8179 +#: src/bin/e_fm.c:8188 msgid "Rename" msgstr "Hernoem" -#: src/bin/e_fm.c:8198 +#: src/bin/e_fm.c:8207 msgid "Unmount" msgstr "Afkoppelen" -#: src/bin/e_fm.c:8203 +#: src/bin/e_fm.c:8212 msgid "Mount" msgstr "Aankoppelen" -#: src/bin/e_fm.c:8208 +#: src/bin/e_fm.c:8217 msgid "Eject" msgstr "Uitwerpen" -#: src/bin/e_fm.c:8220 +#: src/bin/e_fm.c:8229 msgid "Application Properties" msgstr "Programmaeigenschappen" -#: src/bin/e_fm.c:8226 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Bestandseigenschappen" -#: src/bin/e_fm.c:8463 src/bin/e_fm.c:8516 +#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 msgid "Use default" msgstr "Gebruik standaard" -#: src/bin/e_fm.c:8489 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Raster pictogrammen" -#: src/bin/e_fm.c:8497 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Aangepaste pictogrammen" -#: src/bin/e_fm.c:8505 src/modules/everything/evry_config.c:435 +#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Lijst" -#: src/bin/e_fm.c:8530 +#: src/bin/e_fm.c:8539 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Pictogramgrootte (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8576 src/bin/e_fm.c:8782 +#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 msgid "Set background..." msgstr "Stel achtergrond in..." -#: src/bin/e_fm.c:8581 src/bin/e_fm.c:8826 +#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 msgid "Set overlay..." msgstr "Stel overlap in..." -#: src/bin/e_fm.c:8680 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 msgid "Clear" msgstr "Wis" -#: src/bin/e_fm.c:8906 +#: src/bin/e_fm.c:8915 msgid "Create a new Directory" msgstr "Creëer een nieuwe map" -#: src/bin/e_fm.c:8907 +#: src/bin/e_fm.c:8916 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nieuwe mapnaam:" -#: src/bin/e_fm.c:8961 +#: src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Hernoem %s naar:" -#: src/bin/e_fm.c:8963 +#: src/bin/e_fm.c:8972 msgid "Rename File" msgstr "Hernoem bestand" -#: src/bin/e_fm.c:9104 src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 msgid "Retry" msgstr "Probeer opnieuw" -#: src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:9251 src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: src/bin/e_fm.c:9111 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9166 +#: src/bin/e_fm.c:9175 msgid "No to all" msgstr "Neen op alles" -#: src/bin/e_fm.c:9168 +#: src/bin/e_fm.c:9177 msgid "Yes to all" msgstr "Ja op alles" -#: src/bin/e_fm.c:9171 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: src/bin/e_fm.c:9174 +#: src/bin/e_fm.c:9183 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Bestand bestaat al, overschijven?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:9247 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Ignore this" msgstr "Negeer dit" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9257 msgid "Ignore all" msgstr "Negeer alles" -#: src/bin/e_fm.c:9253 +#: src/bin/e_fm.c:9262 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Er ontstond een fout tijdens het uitvoeren van de operatie.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:9424 +#: src/bin/e_fm.c:9433 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bevestig verwijderen" -#: src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:9438 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "Weet u zeker dat u <br><hilight>%s</hilight> wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_fm.c:9435 +#: src/bin/e_fm.c:9444 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" @@ -1522,7 +1512,7 @@ msgstr "Verwijderbaar apparaat" msgid "File:" msgstr "Bestand:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:328 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 msgid "Size:" msgstr "Grootte:" @@ -1538,7 +1528,7 @@ msgstr "Bestandstype:" msgid "Permissions" msgstr "Rechten" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:344 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 msgid "Owner:" msgstr "Eigenaar:" @@ -1558,10 +1548,10 @@ msgstr "Eigenaar kan lezen" msgid "Owner can write" msgstr "Eigenaar kan schrijven" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:307 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" @@ -1619,16 +1609,7 @@ msgid "Inset" msgstr "Inleg" #: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Uiterlijk" @@ -1694,9 +1675,9 @@ msgstr "Positie" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 #: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Grote" @@ -1757,7 +1738,7 @@ msgstr "Onthoud deze Sloten" msgid "Window" msgstr "Venster" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:941 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 msgid "Always on Top" msgstr "Altijd op voorgrond" @@ -1805,7 +1786,7 @@ msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets" #: src/bin/e_int_border_menu.c:497 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 msgid "Placement" msgstr "Plaatsing" @@ -1813,8 +1794,9 @@ msgstr "Plaatsing" msgid "Skip" msgstr "Overslaan" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "Rand" @@ -1833,62 +1815,62 @@ msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" #: src/bin/e_int_border_menu.c:641 -#: src/modules/everything-windows/evry_plug_windows.c:433 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 msgid "Iconify" msgstr "Minimaliseren" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:678 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 msgid "Shade" msgstr "Oprollen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:862 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Scherm %d" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:952 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:963 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "Altijd op achtergrond" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1007 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Vastzetten op bureaublad" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Losmaken van bureaublad" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1108 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 msgid "Select Border Style" msgstr "Selecteer randstijl" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1120 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Gebruik standaard pictograminstelling van E17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1128 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Gebruik door programma gegeven pictogram" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1136 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Gebruik gebruikergedefineerd pictogram" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1145 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 msgid "Offer Resistance" msgstr "Bied weerstand aan" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1205 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "Vensterlijst" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 @@ -1899,7 +1881,7 @@ msgstr "Vensterlijst" msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1225 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "Taakbalk" @@ -1920,7 +1902,7 @@ msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM-eigenschappen" #: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 -#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/bin/e_utils.c:1192 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -2059,11 +2041,10 @@ msgstr "" "klasse, Doorlopendheid, Rol, etc. eigenschappen deelt met<br>met meer dan 1 " "ander venster op het scherm en het herinneren<br>van deze eigenschappen zal " "dan op alle vensters van programma zijn<br>die overeenkomen hiermee." -"<br><br>Dit is een waarschuwing voor als u niet wilt dat dit gebeurt." -"<br>Als dit wel de bedoeling is druk op<hilight>Toepassen</hilight> of " -"<hilight>OK</hilight>-knoppen<br>en uw instellingen worden geaccepteerd. " -"Druk op <hilight>Annuleren</hilight> als u<br>niet zeker bent en niets " -"veranderd." +"<br><br>Dit is een waarschuwing voor als u niet wilt dat dit gebeurt.<br>Als " +"dit wel de bedoeling is druk op<hilight>Toepassen</hilight> of <hilight>OK</" +"hilight>-knoppen<br>en uw instellingen worden geaccepteerd. Druk op " +"<hilight>Annuleren</hilight> als u<br>niet zeker bent en niets veranderd." #: src/bin/e_int_border_remember.c:516 msgid "No match properties set" @@ -2076,10 +2057,10 @@ msgid "" "specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 " "way of remembering this window." msgstr "" -"U probeert Enlightenment eigenschappen te laten herinneren die " -"toegepast moeten worden<br> (zoals grootte, locatie, randstijl, etc.) " -"op<br>een venster<hilight>zonder aan te geven hoe</hilight>.<br><br>Geef " -"alstublieft 1 manier aan hoe dit venster herinnerd moet worden." +"U probeert Enlightenment eigenschappen te laten herinneren die toegepast " +"moeten worden<br> (zoals grootte, locatie, randstijl, etc.) op<br>een " +"venster<hilight>zonder aan te geven hoe</hilight>.<br><br>Geef alstublieft 1 " +"manier aan hoe dit venster herinnerd moet worden." #: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Nothing" @@ -2170,21 +2151,21 @@ msgstr "Start dit programma bij inloggen" msgid "Utilities" msgstr "Gereedschap" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1370 -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1379 -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1603 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:406 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 msgid "Files" msgstr "Bestanden" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:70 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 msgid "Launcher" msgstr "Starter" #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "Kern" @@ -2196,9 +2177,8 @@ msgstr "Mobiel " #: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-settings/evry_plug_settings.c:190 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 @@ -2251,19 +2231,18 @@ msgstr "Werkbalk-instellingen" msgid "Layout" msgstr "Opmaak" -#: src/bin/e_intl.c:341 +#: src/bin/e_intl.c:342 msgid "Input Method Error" msgstr "Invoermethode-fout" -#: src/bin/e_intl.c:342 +#: src/bin/e_intl.c:343 msgid "" "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " "input<br>method configuration is correct and<br>that your " "configuration's<br>executable is in your PATH<br>" msgstr "" "Fout bij het starten van het invoermethode uitvoerbare bestand<br><br>Zorg " -"alstublieft dat " -"uw invoer-<br>methode-configuratie correct is en<br>dat uw " +"alstublieft dat uw invoer-<br>methode-configuratie correct is en<br>dat uw " "configuratie<br>uitvoerbare bestand in uw PATH is<br>" #: src/bin/e_int_menus.c:99 @@ -2278,23 +2257,21 @@ msgstr "Favoriete Programma's" #: src/bin/e_int_menus.c:127 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:237 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1031 -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1049 -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1311 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 #: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Programma's" #: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-windows/evry_plug_windows.c:418 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Vensters" @@ -2306,11 +2283,10 @@ msgstr "Verloren Vensters" msgid "About" msgstr "Over" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 msgid "Theme" msgstr "Thema" @@ -2387,7 +2363,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Krimp naar breedte van inhoud" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "Stijl" @@ -2476,8 +2452,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " -"800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2501,8 +2477,8 @@ msgstr "" "\t\tmet de opgegeven afmetingen. Voeg zoveel toe als u wilt. Ze\n" "\t\tvervangen allemaal de echte xinerama-schermen, indien aanwezig. Dit kan\n" "gebruikt worden om xinerama te simuleren.\n" -"\t\tBijv.: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " -"800x600+800+0\n" +"\t\tBijv.: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600" +"+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tGebruikt het instellingenprofiel CONF_PROFILE in plaats van de door de " "gebruiker geselecteerde of gewoon \"standaard\".\n" @@ -2649,15 +2625,20 @@ msgstr "Enlightenment kan haar bestandsregister-systeem niet instellen." msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment kan haar configuratiesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:571 +#: src/bin/e_main.c:564 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment kan haar thema-systeem niet initialiseren." + +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment kan haar schaalsysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment kan haar pointersysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2665,15 +2646,15 @@ msgstr "" "Enlightenment kan haar zoekpaden niet instellen.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment kan haar lettertypesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:617 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment kan haar thema-systeem niet initialiseren." -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2681,15 +2662,15 @@ msgstr "" "Enlightenment kan init-scherm niet instellen.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Starting International Support" msgstr "Starten van internationale ondersteuning" -#: src/bin/e_main.c:649 +#: src/bin/e_main.c:658 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:658 +#: src/bin/e_main.c:667 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2697,11 +2678,11 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het FDO-bureaubladsysteem niet initialiseren.\n" "Wellicht heeft niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testen van formaat-ondersteuning" -#: src/bin/e_main.c:678 src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2709,7 +2690,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen buffercanvas kan creëren. Controleer\n" "alstublieft of Evas het Softwarebuffer-engine ondersteunt.\n" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2717,7 +2698,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen PNG-bestanden kan laden. Controleer\n" "alstublieft of Evas PNG-lader-ondersteuning heeft.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2725,7 +2706,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen JPEG-bestanden kan laden. Controleer\n" "alstublieft of Evas JPEG-lader-ondersteuning heeft.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2733,7 +2714,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen EET-bestanden kan laden. Controleer\n" "alstublieft of Evas EET-lader-ondersteuning heeft.\n" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2744,15 +2725,15 @@ msgstr "" "alstublieft of Evas lettertypeinstel-\n" "ondersteuning heeft en of dat het 'Sans'-lettertype definieert.\n" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Check SVG Support" msgstr "Controleer SVG-ondersteuning." -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup Screens" msgstr "Stel schermen in" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:772 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2760,225 +2741,221 @@ msgstr "" "Enlightenment kon zich voor geen enkel beeldscherm als vensterbeheerder\n" "aanbieden. Wellicht loopt er al een andere vensterbeheerder?\n" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Stel schermbeveiliging in" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:783 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment kan geen X-schermbeveiliging instellen." -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Desklock" msgstr "Stel bureaubladvergrendeling in" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladvergrendelingssysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:789 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup Popups" msgstr "Stel popups in" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment kan het popup systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Setup Paths" msgstr "Stel paden in" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "Stel systeembediening in" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:838 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar Systeemcommando-systeem niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Actions" msgstr "Stel acties in" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment haar zijn actiesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Execution System" msgstr "Stel uitvoeringssysteem in" -#: src/bin/e_main.c:848 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment kan haar uitvoeringssysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup FM" msgstr "Stel bestandsbeheerder in" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan de bestandsbeheerder niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Setup Message System" msgstr "Stel berichtensysteem in" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment kan het berichtensysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:886 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Setup DND" msgstr "Stel DND in" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment kan het dnd-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:896 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Stel grijpinvoerhandeling in" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment kan haar grijpinvoerhandeling-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Setup Modules" msgstr "Stel modules in" -#: src/bin/e_main.c:911 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment kan haar Module-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Setup Remembers" msgstr "Instellen onthoudt" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:926 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Stel kleurklassen in" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:940 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment kan haar kleurklassen-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Stel gadgets in" -#: src/bin/e_main.c:941 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment kan haar gadget-controlesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup ACPI" msgstr "Stel ACPI in" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup DPMS" msgstr "Stel DPMS in" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment kan de DPMS-instellingen niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Powersave modes" msgstr "Stel energiebesparing-modi in" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:976 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment kan haar energiebesparings-modi niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Stel achtergrond in" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladachtergrond-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Setup Mouse" msgstr "Stel muis in" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment kan de muisinstellingen niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Setup Bindings" msgstr "Stel bindingen in" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment kan haar bindingssysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:1002 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Setup Shelves" msgstr "Stel schelven in" -#: src/bin/e_main.c:1007 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment kan haar schelf-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:1012 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Stel miniaturen in" -#: src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:1026 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar miniatuur-systeem niet instellen\n" -#: src/bin/e_main.c:1022 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Stel bestandssortering in" -#: src/bin/e_main.c:1026 +#: src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment kan haar bestandssortering-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1050 msgid "Load Modules" msgstr "Laad modules" -#: src/bin/e_main.c:1058 +#: src/bin/e_main.c:1067 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " "error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " "not be loaded." msgstr "" -"Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is<br>herstart. Er was een " -"fout tijdens " -"het laden van <br>de module genaamd: %s. Deze module is uitgeschakeld<br>en " -"zal niet " -"worden geladen." +"Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is<br>herstart. Er was " +"een fout tijdens het laden van <br>de module genaamd: %s. Deze module is " +"uitgeschakeld<br>en zal niet worden geladen." -#: src/bin/e_main.c:1063 src/bin/e_main.c:1080 +#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is herstart" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1073 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " "error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " "not be loaded." msgstr "" -"Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is herstart.<br>Er was een " -"fout tijdens " -"het laden van de module genaamd: %s<br><br> Deze module is uitgeschakeld en " -"zal niet " -"worden geladen." +"Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is herstart.<br>Er was " +"een fout tijdens het laden van de module genaamd: %s<br><br> Deze module is " +"uitgeschakeld en zal niet worden geladen." -#: src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:1082 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -2986,13 +2963,12 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again." msgstr "" "Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is<br>herstart. Alle " -"modules " -"zijn uitgeschakeld<br>en zullen niet geladen worden om te helpen de " -"probleem-<br>modules uit uw instellingen te verwijderen. Het module-<br>" -"instellingen- " -"dialoogvenster zou u uw<br>modules weer moeten laten selecteren." +"modules zijn uitgeschakeld<br>en zullen niet geladen worden om te helpen de " +"probleem-<br>modules uit uw instellingen te verwijderen. Het module-" +"<br>instellingen- dialoogvenster zou u uw<br>modules weer moeten laten " +"selecteren." -#: src/bin/e_main.c:1081 +#: src/bin/e_main.c:1090 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3000,17 +2976,16 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" "Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is herstart.<br>Alle " -"modules " -"zijn uitgeschakeld en zullen niet geladen worden om te helpen<br> de " +"modules zijn uitgeschakeld en zullen niet geladen worden om te helpen<br> de " "probleemmodules uit uw instellingen te verwijderen.<br><br>Het " -"moduleinstellingen- " -"dialoogvenster zou u uw<br>modules weer moeten laten selecteren." +"moduleinstellingen- dialoogvenster zou u uw<br>modules weer moeten laten " +"selecteren." -#: src/bin/e_main.c:1110 +#: src/bin/e_main.c:1119 msgid "Configure Shelves" msgstr "Stel schelven in" -#: src/bin/e_main.c:1121 +#: src/bin/e_main.c:1130 msgid "Almost Done" msgstr "Bijna klaar" @@ -3072,11 +3047,9 @@ msgid "" "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -"U schakelde de schermbeveiliging te snel uit.<br><br>Wilt u de <b>" -"presentatie</b>modus " -"inschakelen en tijdelijk de schermbeveiliging, vergrendeling en " -"energiebesparing " -"uitscchakelen?" +"U schakelde de schermbeveiliging te snel uit.<br><br>Wilt u de " +"<b>presentatie</b>modus inschakelen en tijdelijk de schermbeveiliging, " +"vergrendeling en energiebesparing uitscchakelen?" #: src/bin/e_shelf.c:165 msgid "Shelf #" @@ -3091,8 +3064,8 @@ msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -"U heeft gevraagd om deze schelf te verwijderen.<br><br>Weet u zeker dat u hem " -"wilt verwijderen?" +"U heeft gevraagd om deze schelf te verwijderen.<br><br>Weet u zeker dat u " +"hem wilt verwijderen?" #: src/bin/e_shelf.c:1674 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" @@ -3126,9 +3099,9 @@ msgid "" "want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications " "first?<br><br>Auto logout in %d seconds." msgstr "" -"Afmelden duurt te lang.<br>Sommige programma's weigeren te sluiten.<br>Wilt u " -"alsnog het afmelden afmaken<br>zonder deze<br>programma's eerst te sluiten? " -"<br><br>Automatisch afmelden in %d seconden." +"Afmelden duurt te lang.<br>Sommige programma's weigeren te sluiten.<br>Wilt " +"u alsnog het afmelden afmaken<br>zonder deze<br>programma's eerst te " +"sluiten? <br><br>Automatisch afmelden in %d seconden." #: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" @@ -3164,26 +3137,23 @@ msgid "" "begun." msgstr "" "Bezig met afmelden.<br>U kunt geen andere systeemacties uitvoeren<br>wanneer " -"het " -"afmelden is begonnen." +"het afmelden is begonnen." #: src/bin/e_sys.c:452 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." msgstr "" -"Bezig met uitschakelen.<br>U kunt geen andere systeemacties uitvoeren<br>" -"wanneer het " -"uitschakelen is begonnen." +"Bezig met uitschakelen.<br>U kunt geen andere systeemacties " +"uitvoeren<br>wanneer het uitschakelen is begonnen." #: src/bin/e_sys.c:459 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." msgstr "" -"Bezig met herstarten.<br>U kunt geen andere systeemacties uitvoeren<br>" -"wanneer het " -"herstarten is begonnen." +"Bezig met herstarten.<br>U kunt geen andere systeemacties " +"uitvoeren<br>wanneer het herstarten is begonnen." #: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" @@ -3191,8 +3161,7 @@ msgid "" "system actions." msgstr "" "Bezig met pauzeren.<br>U kunt geen andere systeemacties uitvoeren<br>wanneer " -"het " -"pauzeren is begonnen." +"het pauzeren is begonnen." #: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" @@ -3200,8 +3169,7 @@ msgid "" "complete." msgstr "" "Bezig met slapen.<br>U kunt geen andere systeemacties uitvoeren<br>wanneer " -"het " -"slapen is begonnen." +"het slapen is begonnen." #: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" @@ -3275,6 +3243,14 @@ msgstr "Begin verplaatsen/herschalen van items" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Stel werkbalkinhoud in" +#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "" +"Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>%" +"s<br>" + #: src/bin/e_utils.c:280 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Kan niet afsluiten - onsterfelijke vensters." @@ -3286,129 +3262,127 @@ msgid "" "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" msgstr "" "Sommige vensters zijn nog steeds aanwezig met de Lifespan-vergrendeling " -"ingeschakeld. Dit " -"betekent<br>dat Enlightenment niet toe zal staan zichzelf af te sluiten " -"totdat deze " -"venster<br>afgesloten zijn of de Lifespan-vergrendeling verwijderd is." +"ingeschakeld. Dit betekent<br>dat Enlightenment niet toe zal staan zichzelf " +"af te sluiten totdat deze venster<br>afgesloten zijn of de Lifespan-" +"vergrendeling verwijderd is." -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:876 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:882 +#: src/bin/e_utils.c:884 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:886 +#: src/bin/e_utils.c:888 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:907 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "In de toekomst" -#: src/bin/e_utils.c:909 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "In de laatste minuut" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li jaren geleden" -#: src/bin/e_utils.c:913 +#: src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li maanden geleden" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:917 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li weken geleden" -#: src/bin/e_utils.c:917 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li dagen geleden" -#: src/bin/e_utils.c:919 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li uren geleden" -#: src/bin/e_utils.c:921 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minuten geleden" -#: src/bin/e_utils.c:927 +#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: src/bin/e_utils.c:1159 +#: src/bin/e_utils.c:1161 msgid "Image Import Settings" msgstr "Afbeeldings-importeerinstellingen" -#: src/bin/e_utils.c:1163 +#: src/bin/e_utils.c:1165 msgid "Import" msgstr "Importeer" -#: src/bin/e_utils.c:1180 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Vul en Uitrekken-instellingen" -#: src/bin/e_utils.c:1188 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Uitrekken" -#: src/bin/e_utils.c:1189 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Centreren" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "Binnen" -#: src/bin/e_utils.c:1192 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Vullen" -#: src/bin/e_utils.c:1197 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Bestandskwaliteit" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1201 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Gebruik origineel bestand" -#: src/bin/e_utils.c:1203 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1205 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1532 +#: src/bin/e_utils.c:1534 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -3418,24 +3392,21 @@ msgid "" "fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to " "your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -"Instellingen-data heeft een upgrade nodig. Uw oude instellingen zijn<br>" -"gewist en een nieuwe set van standaarden is geïnitialiseerd. Dit<br>zal " -"regelmatig gebeuren " -"tijdens de ontwikkeling, dus rapporteer geen<br>bug. Dit betekent simpelweg " -"dat " -"de module nieuwe instellingen-data<br>als standaard nodig heeft voor " -"bruikbare functionaliteit " -"die uw oude<br>simpelweg niet heeft. Deze nieuwe set van standaarden zal dit " -"oplossen<br>door " -"het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar uw<br>wensen. " -"Excuses voor het ongemak.<br>" - -#: src/bin/e_utils.c:1545 src/bin/e_utils.c:1569 +"Instellingen-data heeft een upgrade nodig. Uw oude instellingen " +"zijn<br>gewist en een nieuwe set van standaarden is geïnitialiseerd. " +"Dit<br>zal regelmatig gebeuren tijdens de ontwikkeling, dus rapporteer " +"geen<br>bug. Dit betekent simpelweg dat de module nieuwe instellingen-" +"data<br>als standaard nodig heeft voor bruikbare functionaliteit die uw " +"oude<br>simpelweg niet heeft. Deze nieuwe set van standaarden zal dit " +"oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar " +"uw<br>wensen. Excuses voor het ongemak.<br>" + +#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s Instellingen geüpdate" -#: src/bin/e_utils.c:1558 +#: src/bin/e_utils.c:1560 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -3443,19 +3414,17 @@ msgid "" "module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration " "has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -"Uw module-instellingen zijn NIEUWER dan de module-versie. Dit is heel erg<br>" -"vreemd. " -"Dit zou niet moeten gebeuren tenzij u de module<br>hebt gedowngrade of uw " -"instellingen gekopieerd heeft van een plaats waar<br>een nieuwere versie van " -"de module" -"aan het draaien was. Dit is slecht en<br>uit voorzorg zijn uw instellingen nu " -"teruggezet naar de<br> " -"standaarden. Excuses voor het ongemak.<br>" +"Uw module-instellingen zijn NIEUWER dan de module-versie. Dit is heel " +"erg<br>vreemd. Dit zou niet moeten gebeuren tenzij u de module<br>hebt " +"gedowngrade of uw instellingen gekopieerd heeft van een plaats waar<br>een " +"nieuwere versie van de moduleaan het draaien was. Dit is slecht en<br>uit " +"voorzorg zijn uw instellingen nu teruggezet naar de<br> standaarden. Excuses " +"voor het ongemak.<br>" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" @@ -3471,51 +3440,56 @@ msgstr "Omhoog" msgid "Down" msgstr "Omlaag" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:293 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 msgid "Add to Favorites" msgstr "Voeg toe aan Favorieten" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:299 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "Ga een map omhoog" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:360 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Resolutie" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 msgid "Permissions:" msgstr "Rechten:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:376 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 msgid "Modified:" msgstr "Aangepast:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:615 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 #, c-format msgid "You" msgstr "U" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Beschermd" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:666 src/bin/e_widget_fsel.c:675 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:684 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Alleen-lezen" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:673 src/bin/e_widget_fsel.c:682 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Verboden" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:691 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 msgid "Read-Write" msgstr "Lees-Schrijf" @@ -3579,9 +3553,8 @@ msgstr "Detecteer automatisch" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "Intern" @@ -3629,7 +3602,7 @@ msgstr "FOUT" msgid "Battery Meter" msgstr "Accu-meter" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 msgid "Clock" msgstr "Klok" @@ -3653,18 +3626,13 @@ msgid "" "things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" "Instelleningpaneel Module Instellingen had een upgrade nodig. Uw oude " -"instellingen zijn<br>" -"gewist en een " -"nieuwe set van standaarden is geïnitialiseerd. Dit<br>zal regelmatig gebeuren " -"tijdens " -"de ontwikkeling, dus rapporteer geen<br>bug. Dit betekent simpelweg dat " -"de module nieuwe instellingen-data<br>als standaard nodig heeft voor " -"bruikbare functionaliteit " -"die uw " -"oude<br>simpelweg niet heeft. Deze nieuwe set van standaarden zal dit " -"oplossen<br>door " -"het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar uw<br>wensen. " -"Excuses voor het ongemak.<br>" +"instellingen zijn<br>gewist en een nieuwe set van standaarden is " +"geïnitialiseerd. Dit<br>zal regelmatig gebeuren tijdens de ontwikkeling, dus " +"rapporteer geen<br>bug. Dit betekent simpelweg dat de module nieuwe " +"instellingen-data<br>als standaard nodig heeft voor bruikbare " +"functionaliteit die uw oude<br>simpelweg niet heeft. Deze nieuwe set van " +"standaarden zal dit oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu " +"her-instellen naar uw<br>wensen. Excuses voor het ongemak.<br>" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 msgid "" @@ -3676,15 +3644,11 @@ msgid "" "inconvenience.<br>" msgstr "" "Uw Instellingenpaneel Module Instellingen zijn NIEUWER dan de moduleversie. " -"Dit is heel erg<br>vreemd. " -"Dit zou " -"niet moeten gebeuren tenzij u de module<br>hebt gedowngrade of uw " -"instellingen " -"gekopieerd heeft van een plaats waar<br>een nieuwere versie van de module " -"aan het draaien was. " -"Dit is slecht en<br>uit voorzorg zijn uw instellingen nu teruggezet naar de<" -"br>standaarden. Excuses voor " -"het ongemak.<br>" +"Dit is heel erg<br>vreemd. Dit zou niet moeten gebeuren tenzij u de " +"module<br>hebt gedowngrade of uw instellingen gekopieerd heeft van een " +"plaats waar<br>een nieuwere versie van de module aan het draaien was. Dit is " +"slecht en<br>uit voorzorg zijn uw instellingen nu teruggezet naar " +"de<br>standaarden. Excuses voor het ongemak.<br>" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" @@ -3734,376 +3698,55 @@ msgstr "Nieuw programma" msgid "IBar Other" msgstr "IBar Overig" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 -msgid "Default Border Style" -msgstr "Standaard randstijl" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 -msgid "Window Border Selection" -msgstr "Vensterrand-selectie" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 -msgid "Remember this Border for this window next time it appears" -msgstr "Herrinner vensterrand de volgende keer dat ie verschijnt" - -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 -msgid "Borders" -msgstr "Randen" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 -msgid "Client List Settings" -msgstr "Cliëntlijst-instellingen" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 -msgid "Group By" -msgstr "Groeperen op" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 -msgid "None" -msgstr "Niets" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 -msgid "Include windows from other screens" -msgstr "Neem vensters van andere schermen mee" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 -msgid "Seperate Groups By" -msgstr "Aparte groepen op" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -msgid "Using separator bars" -msgstr "Gebruikmakende van scheidingsbalken" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 -msgid "Using menus" -msgstr "Gebruikmakende van menu's" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 -msgid "Grouping" -msgstr "Groeperen" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 -msgid "Alphabetical" -msgstr "Alfabetisch" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 -msgid "Window stacking layer" -msgstr "Vensterstapel-laag" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 -msgid "Most recently used" -msgstr "Meest recent gebruikt" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 -msgid "Sort Order" -msgstr "Sorteringsvolgorde" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 -msgid "Group with owning desktop" -msgstr "Groepeer met eigenaar bureaublad" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 -msgid "Group with current desktop" -msgstr "Groepeer met huidig bureaublad" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 -msgid "Separate group" -msgstr "Aparte groep" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 -msgid "Warp to owning desktop" -msgstr "Schakel naar eigenaarbureaublad" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 -msgid "Iconified Windows" -msgstr "Geiconiseerde vensters" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 -msgid "Limit caption length" -msgstr "Limiteer opschriftlengte" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 -#, c-format -msgid "%1.0f Chars" -msgstr "%1.0f Tekens" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 -msgid "Captions" -msgstr "Opschriften" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:254 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 -msgid "Menus" -msgstr "Menu's" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -msgid "Client List Menu" -msgstr "Cliëntlijst-menu" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 -msgid "Border Title" -msgstr "Rand-titel" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -msgid "Border Title Active" -msgstr "Actieve rand-titel" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 -msgid "Border Frame" -msgstr "Rand-omlijsting" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 -msgid "Border Frame Active" -msgstr "Actieve rand-omlijsting" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 -msgid "Error Text" -msgstr "Fouttekst" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Basisachtergrond Menu" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Title" -msgstr "Menu-titel" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Menu Title Active" -msgstr "Actieve menu-titel" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 -msgid "Menu Item" -msgstr "Menu-item" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Actief menu-item" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Uitgeschakeld menu-item" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 -msgid "Move Text" -msgstr "Verplaats tekst" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Resize Text" -msgstr "Herschaal tekst" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Winlist Item" -msgstr "Vensterlijst-item" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Vensterlijst actief item" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 -msgid "Winlist Label" -msgstr "Vensterlijst-label" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Winlist Title" -msgstr "Vensterlijst-titel" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Basisachtergrond dialoogvenster" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93 -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Basisachtergrond schelf" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94 -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Basisachtergrond bestandsbeheerder" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 -msgid "Button Text" -msgstr "Knoptekst" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Uitgeschakelde knop-tekst" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 -msgid "Check Text" -msgstr "Controleer tekst" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Controleer tekst uitgeschakeld" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Entry Text" -msgstr "Itemtekst" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Itemtekst uitgeschakeld" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "Label Text" -msgstr "Labeltekst" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Lijst geselecteerde itemtekst" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Lijstitem-tekst (Even)" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "Basisachtergrond lijstitem (Even)" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Lijstitem-tekst (Vreemd)" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "Basisachtergrond lijstitem (Vreemd)" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Lijst koptekst (Even)" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112 -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "Basisachtergrond koptekst (Even)" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Lijst koptekst (Vreemd)" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "Basisachtergrond koptekst (Vreemd)" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "Radio Text" -msgstr "Radiotekst" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Radiotekst uitgeschakeld" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 -msgid "Slider Text" -msgstr "Slidertekst" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Slidertekst uitgeschakeld" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:120 -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Basisachtergrond omlijsting" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:121 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "Basisachtergrond omlijsting scroller" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:126 -msgid "Module Label" -msgstr "Module-label" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:127 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "Composite Focus-uit-kleur" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 +msgid "Profile Selector" +msgstr "Profiel-kiezer" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:160 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 -msgid "Colors" -msgstr "Kleuren" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +msgid "Available Profiles" +msgstr "Beschikbare profielen" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:268 -#, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Kleurklasse: %s" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +msgid "Select a profile" +msgstr "Selecteer een profiel" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:275 -#, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "Geselecteerde %u gemixte kleurklassen" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 +msgid "Reset" +msgstr "Terugdraaien" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:278 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 #, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "Geselecteerde %u niet-ingestelde kleurklassen" +msgid "Selected profile: %s" +msgstr "Geselecteerd profiel: %s" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:281 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 #, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "Geselecteerde %u gelijkmatige kleurklassen" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:285 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:544 -msgid "No selected color class" -msgstr "Niet-geselecteerde kleurklasse" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 -msgid "Custom colors" -msgstr "Aangepaste kleuren" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:553 -msgid "Object:" -msgstr "Object:" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:559 -msgid "Outline:" -msgstr "Omlijn:" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:565 -msgid "Shadow:" -msgstr "Schaduw:" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:597 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "Tekst met toegepaste kleuren." - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:603 -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "Kleuren hangen af van themamogelijkheden" +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" +msgstr "" +"U staat op het punt om profiel \"%s\" te verwijderen. Weet u dit zeker?" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 -msgid "Window Manager" -msgstr "Vensterbeheerder" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 +msgid "Delete OK?" +msgstr "Verwijderen OK?" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 -msgid "Widgets" -msgstr "Widgets" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 +msgid "Add New Profile" +msgstr "Voeg nieuw profiel toe" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:850 -msgid "Others" -msgstr "Anderen" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "Dialoog-instellingen" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 #: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" @@ -4143,6 +3786,10 @@ msgstr "Standaard dialoogvenster-modus" msgid "Dialogs" msgstr "Dialoogvensters" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +msgid "Profiles" +msgstr "Profielen" + #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" @@ -4151,10 +3798,8 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" "Lijkt dit OK? <hilight>Opslaan</hilight> indien dit werkelijk zo is of " -"Terugzetten indien " -"dit niet zo is.<br>Als u niet op een knop drukt, zal de oude resolutie van<br>" -"%dx%d at %d Hz " -"teruggezet worden in %d seconden." +"Terugzetten indien dit niet zo is.<br>Als u niet op een knop drukt, zal de " +"oude resolutie van<br>%dx%d at %d Hz teruggezet worden in %d seconden." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, c-format @@ -4164,10 +3809,8 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" "Lijkt dit OK? <hilight>Opslaan</hilight> indien dit werkelijk zo is of " -"Terugzetten indien " -"dit niet zo is.<br>Als u niet op een knop drukt, zal de oude resolutie van<br>" -"%dx%d " -"teruggezet worden in %d seconden." +"Terugzetten indien dit niet zo is.<br>Als u niet op een knop drukt, zal de " +"oude resolutie van<br>%dx%d teruggezet worden in %d seconden." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format @@ -4177,10 +3820,9 @@ msgid "" "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" "Lijkt dit OK? <hilight>Opslaan</hilight> indien dit werkelijk zo is of " -"Terugzetten indien " -"dit niet zo is.<br>Als u niet op een knop drukt, zal de oude resolutie van<br>" -"%dx%d at %d Hz " -"teruggezet worden <hilight>NU METEEN</hilight>." +"Terugzetten indien dit niet zo is.<br>Als u niet op een knop drukt, zal de " +"oude resolutie van<br>%dx%d at %d Hz teruggezet worden <hilight>NU METEEN</" +"hilight>." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format @@ -4190,10 +3832,8 @@ msgid "" "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" "Lijkt dit OK? <hilight>Opslaan</hilight> indien dit werkelijk zo is of " -"Terugzetten indien " -"dit niet zo is.<br>Als u niet op een knop drukt, zal de oude resolutie van<br>" -"%dx%dz " -"teruggezet worden <hilight>NU METEEN</hilight>." +"Terugzetten indien dit niet zo is.<br>Als u niet op een knop drukt, zal de " +"oude resolutie van<br>%dx%dz teruggezet worden <hilight>NU METEEN</hilight>." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 msgid "Resolution change" @@ -4244,10 +3884,10 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" "Uw X Display Server mist ondersteuning voor <br>de <hilight>XRandR</ " -"hilight> (X Herschaal en Oriënteer)-extensie.<br>U kunt geen schermresoluties " -"aanpassen zonder<br>de ondersteuning van deze extensie. Het kan ook zo zijn " -"dat<br>op het moment dat <hilight>ecore</hilight> gebouwd was, er<br>nog " -"geen XRandR-ondersteuning gedecteerd was." +"hilight> (X Herschaal en Oriënteer)-extensie.<br>U kunt geen " +"schermresoluties aanpassen zonder<br>de ondersteuning van deze extensie. Het " +"kan ook zo zijn dat<br>op het moment dat <hilight>ecore</hilight> gebouwd " +"was, er<br>nog geen XRandR-ondersteuning gedecteerd was." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 msgid "No Refresh Rates Found" @@ -4261,13 +3901,11 @@ msgid "" "setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " "screen." msgstr "" -"Er zijn geen verversrates gerapporteerd door uw X Display Server.<br>Indien u " -"een " -"geneste X Display Server draait, dan<br>is dit de verwachting. Maar, indien u " -"dat niet doet, " -"dan<br>zal de huidige verversrate gebruikt worden wanneer de resolutie<br> " -"ingesteld wordt, welke <hilight>schade</hilight> kan veroorzaken aan uw " -"scherm." +"Er zijn geen verversrates gerapporteerd door uw X Display Server.<br>Indien " +"u een geneste X Display Server draait, dan<br>is dit de verwachting. Maar, " +"indien u dat niet doet, dan<br>zal de huidige verversrate gebruikt worden " +"wanneer de resolutie<br> ingesteld wordt, welke <hilight>schade</hilight> " +"kan veroorzaken aan uw scherm." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 @@ -4363,18 +4001,12 @@ msgstr "Bureaubladinstellingen" msgid "Desktop Name" msgstr "Bureaubladnaam" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Bureaubladachtergrond" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "Stel in" @@ -4383,12 +4015,12 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Selecteer een achtergrond..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 msgid "Personal" msgstr "Persoonlijk" @@ -4484,10 +4116,10 @@ msgid "Current Wallpaper" msgstr "Huidige achtergrond" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 msgid "Wallpaper" msgstr "Achtergrond" @@ -4536,8 +4168,8 @@ msgid "Don't Allow" msgstr "Sta niet toe" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293 -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" @@ -4614,9 +4246,9 @@ msgid "" "or make it<br>respond to edge clicks:" msgstr "" "Selecteer alstublieft een rand,<br>of klik <hilight>Sluiten</hilight> om af " -"te breken. " -"<br><br>U kunt ofwel een vertraging van deze<br>actie specificeren " -"gebruikmakende van de slider of laat het<br>beantwoorden via randklikken:" +"te breken. <br><br>U kunt ofwel een vertraging van deze<br>actie " +"specificeren gebruikmakende van de slider of laat het<br>beantwoorden via " +"randklikken:" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 msgid "Edge Bindings Settings" @@ -4692,12 +4324,12 @@ msgstr "Randbindings-fout" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" +"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." msgstr "" "De toetsencombinatie-sequentie die u gekozen heeft, is al in gebruik door de " -"<br><hilight> " -"%s</hilight>-actie. Kies alstublieft een andere toetsencombinatie-sequentie." +"<br><hilight> %s</hilight>-actie. Kies alstublieft een andere " +"toetsencombinatie-sequentie." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 @@ -4734,339 +4366,6 @@ msgstr "WIN" msgid "Input" msgstr "Invoer" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 -msgid "Engine Settings" -msgstr "Engine-instellingen" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 -msgid "Use ARGB instead of shaped windows" -msgstr "Gebruik ARGB in plaats van geschapen vensters" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 -msgid "" -"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " -"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " -"support ?" -msgstr "" -"U heeft gekozen om ARGB-compositingondersteuning in te schekelen,<br>maar u " -"huidige scherm " -"ondersteunt geen compositing.<br><br>Weet u zeker dat u ARGB-ondersteuning " -"wenst in te " -"schakelen?" - -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Machine" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 -msgid "Title Bar" -msgstr "Titelbalk" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Textblock Plain" -msgstr "Tekstblok vlak" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 -msgid "Textblock Light" -msgstr "Tekstblok licht" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 -msgid "Textblock Big" -msgstr "Tekstblok groot" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Settings Heading" -msgstr "Opschrift-instellingen" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 -msgid "About Title" -msgstr "Over titel" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 -msgid "About Version" -msgstr "Over versie" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 -msgid "About Text" -msgstr "Over tekst" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Desklock Title" -msgstr "Titel bureaubladvergrendeling" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 -msgid "Desklock Password" -msgstr "Wachtwoord bureaubladvergrendeling" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 -msgid "Dialog Error" -msgstr "Dialoogvenster-fout" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 -msgid "Exebuf Command" -msgstr "Exebuf-commando" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 -msgid "Splash Title" -msgstr "Opstartscherm-titel" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 -msgid "Splash Text" -msgstr " Opstartscherm-tekst" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 -msgid "Splash Version" -msgstr "Opstartscherm-versie" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" -msgstr "Item" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" -msgstr "Omlijsting" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Label" -msgstr "Label" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 -msgid "Buttons" -msgstr "Knoppen" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Slider" -msgstr "Slider" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Radio Buttons" -msgstr "Radioknoppen" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Check Buttons" -msgstr "Controleknoppen" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Text List Item" -msgstr "Tekstlijst-item" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "List Item" -msgstr "Lijst-item" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "List Header" -msgstr "Lijst-opschrift" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 -msgid "Filemanager" -msgstr "Bestandsbeheerder" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 -msgid "Typebuf" -msgstr "Typebuf" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 -msgid "Desktop Icon" -msgstr "Bureaublad-pictogram" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 -msgid "Small" -msgstr "Klein" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -msgid "Large" -msgstr "Groot" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -msgid "Small Styled" -msgstr "Klein opgemaakt" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -msgid "Normal Styled" -msgstr "Normaal opgemaakt" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 -msgid "Large Styled" -msgstr "Groot opgemaakt" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 -msgid "Font Settings" -msgstr "Lettertype-instellingen" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 -msgid "Tiny" -msgstr "Klein" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 -msgid "Big" -msgstr "Groot" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 -msgid "Really Big" -msgstr "Erg groot" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 -msgid "Huge" -msgstr "Enorm" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 -#, c-format -msgid "%d pixels" -msgstr "%d pixels" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 -msgid "Enable Custom Font Classes" -msgstr "Schakel aangepaste lettertype-klassen in" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -msgid "Fonts" -msgstr "Lettertypen" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 -msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" -msgstr "Basis-voorbeeldtekst: 123: 我的天空!" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 -msgid "Font Classes" -msgstr "Lettertypeklassen" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 -msgid "Enable Font Class" -msgstr "Schakel lettertypeklasse in" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 -msgid "Font" -msgstr "Lettertype" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 -msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" -msgstr "Geavanceerde voorbeeldtekst. 我真的会写中文" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 -msgid "Hinting" -msgstr "Hinting" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 -msgid "Bytecode" -msgstr "Bytecode" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisch" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "Lettertype-terugvallen" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 -msgid "Fallback Name" -msgstr "Terugvalnaam" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "Schakel terugvallen in" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 -msgid "Hinting / Fallbacks" -msgstr "Hinting / Terugvallen" - -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 -msgid "Icon Theme Settings" -msgstr "Pictogramthema-instellingen" - -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 -msgid "Enable icon theme" -msgstr "Schakel pictogramthema in" - -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 -msgid "Icons override general theme" -msgstr "Pictogrammen overschijven algemeen thema" - -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 -msgid "Icon Theme" -msgstr "Pictogramthema" - -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 -msgid "Input Method Settings" -msgstr "Invoermethode-instellingen" - -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 -msgid "Input Method Selector" -msgstr "Invoermethode-kiezer" - -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 -msgid "Use No Input Method" -msgstr "Gebruik geen invoermethode" - -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 -msgid "Setup Selected Input Method" -msgstr "Stel geselecteerde invoermethode in" - -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 -msgid "New" -msgstr "Nieuw" - -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 -msgid "Import..." -msgstr "Importeer..." - -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 -msgid "Input Method Parameters" -msgstr "Invoermethode-parameters" - -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 -msgid "Execute Command" -msgstr "Voer commando uit" - -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 -msgid "Setup Command" -msgstr "Stel commando in" - -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 -msgid "Exported Environment Variables" -msgstr "Geëxporteerde omgevingsvariabelen" - -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:67 -msgid "Select an Input Method Settings..." -msgstr "Selecteer invoermethode-instellingen..." - -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:283 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:299 -msgid "Input Method Config Import Error" -msgstr "Invoermethode-instellingen importeerfout" - -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " -"this is really a valid configuration?" -msgstr "" -"Enlightenment was niet in staat om de instellingen te importeren.<br><br>Weet " -"u " -"zeker dat dit de juiste instellingen zijn?" - -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." -msgstr "" -"Enlightenment was niet in staat om de instellingen te importeren<br>door een " -"kopieerfout." - -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/wizard/page_010.c:139 -msgid "Language" -msgstr "Taal" - #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "Interactie..." @@ -5084,7 +4383,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "Drempel voor een duimversleping" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixels" @@ -5132,10 +4431,76 @@ msgid "Touch" msgstr "Aanraken" #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse" msgstr "Muis" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +msgid "Input Method Settings" +msgstr "Invoermethode-instellingen" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +msgid "Input Method Selector" +msgstr "Invoermethode-kiezer" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 +msgid "Use No Input Method" +msgstr "Gebruik geen invoermethode" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 +msgid "Setup Selected Input Method" +msgstr "Stel geselecteerde invoermethode in" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 +msgid "New" +msgstr "Nieuw" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +msgid "Import..." +msgstr "Importeer..." + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 +msgid "Input Method Parameters" +msgstr "Invoermethode-parameters" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +msgid "Execute Command" +msgstr "Voer commando uit" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +msgid "Setup Command" +msgstr "Stel commando in" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +msgid "Exported Environment Variables" +msgstr "Geëxporteerde omgevingsvariabelen" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 +msgid "Select an Input Method Settings..." +msgstr "Selecteer invoermethode-instellingen..." + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 +msgid "Input Method Config Import Error" +msgstr "Invoermethode-instellingen importeerfout" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " +"this is really a valid configuration?" +msgstr "" +"Enlightenment was niet in staat om de instellingen te importeren." +"<br><br>Weet u zeker dat dit de juiste instellingen zijn?" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." +msgstr "" +"Enlightenment was niet in staat om de instellingen te importeren<br>door een " +"kopieerfout." + #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" @@ -5148,8 +4513,8 @@ msgstr "Taal-kiezer" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:162 -#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:121 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 msgid "System Default" msgstr "Systeemstandaard" @@ -5163,12 +4528,16 @@ msgstr "Taal geselecteerd" msgid "Locale" msgstr "Taal" +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +msgid "Language" +msgstr "Taal" + #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" -"Druk alstublieft op een toetsencombinatie,<br><br>of op <hilight>Escape<" -"/higlight> om af te breken." +"Druk alstublieft op een toetsencombinatie,<br><br>of op <hilight>Escape</" +"higlight> om af te breken." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" @@ -5193,12 +4562,11 @@ msgstr "Toestenbindings-fout" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" +"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." msgstr "" "The toetsencombinatie-binding die u gekozen heeft, wordt reeds gebruikt door " -"de <br><hilight> " -"%s</hilight>-actie.<br>Kies alstublieft voor een andere " +"de <br><hilight> %s</hilight>-actie.<br>Kies alstublieft voor een andere " "toetsencombinatie-binding." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 @@ -5208,10 +4576,8 @@ msgid "" "highlight> to abort." msgstr "" "Houdt alstublieft elke aanpasser die u wilt ingedrukt<br>en klik op eender " -"welke muisknop,<br> " -"of scroll uw wiel, om een muisbinding aan te wijzen.<br>Klik op <hilight>" -"Escape</ " -"highlight> om af te breken." +"welke muisknop,<br> of scroll uw wiel, om een muisbinding aan te wijzen." +"<br>Klik op <hilight>Escape</ highlight> om af te breken." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Bindings Settings" @@ -5250,6 +4616,17 @@ msgstr "Houder" msgid "Manager" msgstr "Beheerder" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Niets" + #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Muis-toewijzing-volgorde" @@ -5258,49 +4635,76 @@ msgstr "Muis-toewijzing-volgorde" msgid "Keys" msgstr "Toetsen" +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Muis-instellingen" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 +#, fuzzy +msgid "Hardware Switches" +msgstr "Hardware" + #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Menu-instellingen" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:234 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +#: src/modules/wizard/page_030.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment Default" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/wizard/page_030.c:139 +#, fuzzy +msgid "Personal Default" +msgstr "Persoonlijk" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 msgid "Main Menu" msgstr "Hoofdmenu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:235 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:350 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 msgid "Favorites" msgstr "Favorieten" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:241 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 msgid "Applications Display" msgstr "Toepassingen weergeven" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:244 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 msgid "Generic" msgstr "Algemeen" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:246 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 msgid "Comments" msgstr "Commentaren" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:250 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 msgid "Gadgets" msgstr "Gadgets" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:251 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Toon gadget-instellingen in hoogste niveau" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +msgid "Menus" +msgstr "Menu's" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 msgid "Margin" msgstr "Afmeting" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:271 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 @@ -5310,111 +4714,42 @@ msgstr "Afmeting" msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixels" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 msgid "Cursor Margin" msgstr "Cursor-afmeting" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 msgid "Autoscroll" msgstr "Autoscroll" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Menu-scrollsnelheid" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:280 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixels/sec" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Snelle muisverplaatsings-drempel" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixels/sec" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Klik-sleep-timeout" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 #, c-format msgid "%2.2f sec" msgstr "%2.2f sec" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 -msgid "File Icons" -msgstr "Bestandspictogrammen" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 -msgid "File Types" -msgstr "Bestandstypen" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 -msgid "File Icon" -msgstr "Bestandspictogram" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 -msgid "Basic Info" -msgstr "Basisinformatie" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 -msgid "Mime:" -msgstr "Mime:" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 -msgid "Use Generated Thumbnail" -msgstr "Gebruik gegenereerde miniatuur" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 -msgid "Use Theme Icon" -msgstr "Gebruik thema-icoon" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 -msgid "Use Edje File" -msgstr "Gebruik Edje-bestand" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 -msgid "Use Image" -msgstr "Gebruik afbeelding" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 -msgid "Use Default" -msgstr "Gebruik standaard" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 -msgid "Select an Edje file" -msgstr "Selecteer een Edje-bestand" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 -msgid "Select an image" -msgstr "Selecteer een afbeelding" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38 -msgid "Cursor Settings" -msgstr "Cursor-instellingen" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -msgid "Show Cursor" -msgstr "Toon cursor" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:160 -msgid "Idle effects" -msgstr "Inactieve effecten" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 -msgid "Mouse Cursor" -msgstr "Muiscursor" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "Zoekpaden-instellingen" @@ -5427,6 +4762,12 @@ msgstr "Data" msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +msgid "Fonts" +msgstr "Lettertypen" + #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 msgid "Themes" @@ -5462,6 +4803,30 @@ msgstr "Gebruiker-gedefinieerde mappen" msgid "Search Directories" msgstr "Zoekmappen" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Environment Variables" +msgstr "Geëxporteerde omgevingsvariabelen" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 +msgid "Engine Settings" +msgstr "Engine-instellingen" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 +msgid "Use ARGB instead of shaped windows" +msgstr "Gebruik ARGB in plaats van geschapen vensters" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support ?" +msgstr "" +"U heeft gekozen om ARGB-compositingondersteuning in te schekelen,<br>maar u " +"huidige scherm ondersteunt geen compositing.<br><br>Weet u zeker dat u ARGB-" +"ondersteuning wenst in te schakelen?" + #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 msgid "Performance Settings" msgstr "Prestatie-instellingen" @@ -5531,150 +4896,741 @@ msgstr "Edje-cache" msgid "Performance" msgstr "Prestaties" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 -msgid "Profile Selector" -msgstr "Profiel-kiezer" +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Machine" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 -msgid "Available Profiles" -msgstr "Beschikbare profielen" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" +msgstr "Configureer schelven" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 -msgid "Select a profile" -msgstr "Selecteer een profiel" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +msgid "Setup" +msgstr "Instellen" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 -msgid "Reset" -msgstr "Terugdraaien" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"shelf?" +msgstr "" +"U heeft gevraagd om \"%s\" te verwijderen.<br><br>Weet u zeker dat u deze " +"schelf wilt verwijderen?" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +msgid "Wallpaper Settings" +msgstr "Achtergrond" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +msgid "Use Theme Wallpaper" +msgstr "Gebruik thema-achtergrond" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +msgid "Picture..." +msgstr "Afbeelding..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +msgid "Online..." +msgstr "Online..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 +msgid "Where to place the Wallpaper" +msgstr "Waar de achtergrond geplaatst dient te worden" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 +msgid "All Desktops" +msgstr "Alle bureaubladen" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +msgid "This Desktop" +msgstr "Dit bureaublad" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +msgid "This Screen" +msgstr "Dit scherm" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +msgid "Wallpaper settings..." +msgstr "Achtergrond-instellingen..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +msgid "Tile" +msgstr "Tegels" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +msgid "Select a Picture..." +msgstr "Selecteer een afbeelding..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +msgid "Picture Import Error" +msgstr "Afbeeldings-importeerfout" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +msgstr "" +"Enlightenment was niet in staat om de afbeelding te importeren<br>door " +"conversiefouten." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +msgid "Wallpaper Import Error" +msgstr "Achtergrond-importeerfout" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +msgstr "" +"Enlightenment was niet in staat om de achtergrond te importeren<br>door een " +"kopieerfout." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "" +"Enlightenment was niet in staat om de achtergrond te importeren.<br><br>Weet " +"u zeker dat dit een juiste achtergrond is?" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "Door" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "Fout bij verkrijgen van data !" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 +msgid "Exchange wallpapers" +msgstr "Wissel achtergronden uit" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "Verkrijgen van data, een moment geduld..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "Selecteer een achtergrond uit de lijst." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "Fout: kan de aanvraag niet starten." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +msgid "Default Border Style" +msgstr "Standaard randstijl" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" +msgstr "Vensterrand-selectie" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +msgstr "Herrinner vensterrand de volgende keer dat ie verschijnt" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 +msgid "Border Title" +msgstr "Rand-titel" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 +msgid "Border Title Active" +msgstr "Actieve rand-titel" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 +msgid "Border Frame" +msgstr "Rand-omlijsting" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 +msgid "Border Frame Active" +msgstr "Actieve rand-omlijsting" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Error Text" +msgstr "Fouttekst" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 +msgid "Menu Background Base" +msgstr "Basisachtergrond Menu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Title" +msgstr "Menu-titel" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 +msgid "Menu Title Active" +msgstr "Actieve menu-titel" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +msgid "Menu Item" +msgstr "Menu-item" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 +msgid "Menu Item Active" +msgstr "Actief menu-item" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 +msgid "Menu Item Disabled" +msgstr "Uitgeschakeld menu-item" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Move Text" +msgstr "Verplaats tekst" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Resize Text" +msgstr "Herschaal tekst" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 +msgid "Winlist Item" +msgstr "Vensterlijst-item" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 +msgid "Winlist Item Active" +msgstr "Vensterlijst actief item" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 +msgid "Winlist Label" +msgstr "Vensterlijst-label" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Winlist Title" +msgstr "Vensterlijst-titel" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 +msgid "Dialog Background Base" +msgstr "Basisachtergrond dialoogvenster" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 +msgid "Shelf Background Base" +msgstr "Basisachtergrond schelf" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 +msgid "File Manager Background Base" +msgstr "Basisachtergrond bestandsbeheerder" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +msgid "Button Text" +msgstr "Knoptekst" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +msgid "Button Text Disabled" +msgstr "Uitgeschakelde knop-tekst" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +msgid "Check Text" +msgstr "Controleer tekst" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +msgid "Check Text Disabled" +msgstr "Controleer tekst uitgeschakeld" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +msgid "Entry Text" +msgstr "Itemtekst" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +msgid "Entry Text Disabled" +msgstr "Itemtekst uitgeschakeld" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +msgid "Label Text" +msgstr "Labeltekst" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +msgid "List Item Text Selected" +msgstr "Lijst geselecteerde itemtekst" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +msgid "List Item Text (Even)" +msgstr "Lijstitem-tekst (Even)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +msgid "List Item Background Base (Even)" +msgstr "Basisachtergrond lijstitem (Even)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +msgid "List Item Text (Odd)" +msgstr "Lijstitem-tekst (Vreemd)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +msgid "List Item Background Base (Odd)" +msgstr "Basisachtergrond lijstitem (Vreemd)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +msgid "List Header Text (Even)" +msgstr "Lijst koptekst (Even)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +msgid "List Header Background Base (Even)" +msgstr "Basisachtergrond koptekst (Even)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +msgid "List Header Text (Odd)" +msgstr "Lijst koptekst (Vreemd)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +msgid "List Header Background Base (Odd)" +msgstr "Basisachtergrond koptekst (Vreemd)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +msgid "Radio Text" +msgstr "Radiotekst" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +msgid "Radio Text Disabled" +msgstr "Radiotekst uitgeschakeld" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +msgid "Slider Text" +msgstr "Slidertekst" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +msgid "Slider Text Disabled" +msgstr "Slidertekst uitgeschakeld" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +msgid "Frame Background Base" +msgstr "Basisachtergrond omlijsting" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +msgid "Scroller Frame Background Base" +msgstr "Basisachtergrond omlijsting scroller" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +msgid "Module Label" +msgstr "Module-label" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +msgid "Composite Focus-out Color" +msgstr "Composite Focus-uit-kleur" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +msgid "Colors" +msgstr "Kleuren" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 #, c-format -msgid "Selected profile: %s" -msgstr "Geselecteerd profiel: %s" +msgid "Color class: %s" +msgstr "Kleurklasse: %s" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 #, c-format -msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" -msgstr "" -"U staat op het punt om profiel \"%s\" te verwijderen. Weet u dit zeker?" +msgid "Selected %u mixed colors classes" +msgstr "Geselecteerde %u gemixte kleurklassen" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 -msgid "Delete OK?" -msgstr "Verwijderen OK?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#, c-format +msgid "Selected %u unset colors classes" +msgstr "Geselecteerde %u niet-ingestelde kleurklassen" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 -msgid "Add New Profile" -msgstr "Voeg nieuw profiel toe" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#, c-format +msgid "Selected %u uniform colors classes" +msgstr "Geselecteerde %u gelijkmatige kleurklassen" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 -msgid "Profiles" -msgstr "Profielen" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +msgid "No selected color class" +msgstr "Niet-geselecteerde kleurklasse" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +msgid "Custom colors" +msgstr "Aangepaste kleuren" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +msgid "Object:" +msgstr "Object:" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +msgid "Outline:" +msgstr "Omlijn:" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +msgid "Shadow:" +msgstr "Schaduw:" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +msgid "Text with applied colors." +msgstr "Tekst met toegepaste kleuren." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +msgid "Colors depend on theme capabilities." +msgstr "Kleuren hangen af van themamogelijkheden" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +msgid "Window Manager" +msgstr "Vensterbeheerder" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Widgets" +msgstr "Widgets" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +msgid "Others" +msgstr "Anderen" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +msgid "Title Bar" +msgstr "Titelbalk" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Textblock Plain" +msgstr "Tekstblok vlak" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Textblock Light" +msgstr "Tekstblok licht" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Textblock Big" +msgstr "Tekstblok groot" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Settings Heading" +msgstr "Opschrift-instellingen" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +msgid "About Title" +msgstr "Over titel" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "About Version" +msgstr "Over versie" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "About Text" +msgstr "Over tekst" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Desklock Title" +msgstr "Titel bureaubladvergrendeling" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "Desklock Password" +msgstr "Wachtwoord bureaubladvergrendeling" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "Dialog Error" +msgstr "Dialoogvenster-fout" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Exebuf Command" +msgstr "Exebuf-commando" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Splash Title" +msgstr "Opstartscherm-titel" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Splash Text" +msgstr " Opstartscherm-tekst" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Splash Version" +msgstr "Opstartscherm-versie" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:55 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +msgid "Entry" +msgstr "Item" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Frame" +msgstr "Omlijsting" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Buttons" +msgstr "Knoppen" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Slider" +msgstr "Slider" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Radio Buttons" +msgstr "Radioknoppen" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Check Buttons" +msgstr "Controleknoppen" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Text List Item" +msgstr "Tekstlijst-item" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "List Item" +msgstr "Lijst-item" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "List Header" +msgstr "Lijst-opschrift" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "Filemanager" +msgstr "Bestandsbeheerder" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +msgid "Typebuf" +msgstr "Typebuf" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +msgid "Desktop Icon" +msgstr "Bureaublad-pictogram" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +msgid "Small" +msgstr "Klein" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +msgid "Large" +msgstr "Groot" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +msgid "Small Styled" +msgstr "Klein opgemaakt" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +msgid "Normal Styled" +msgstr "Normaal opgemaakt" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large Styled" +msgstr "Groot opgemaakt" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +msgid "Font Settings" +msgstr "Lettertype-instellingen" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +msgid "Tiny" +msgstr "Klein" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +msgid "Big" +msgstr "Groot" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +msgid "Really Big" +msgstr "Erg groot" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +msgid "Huge" +msgstr "Enorm" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#, c-format +msgid "%d pixels" +msgstr "%d pixels" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +msgid "Enable Custom Font Classes" +msgstr "Schakel aangepaste lettertype-klassen in" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +msgstr "Basis-voorbeeldtekst: 123: 我的天空!" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +msgid "Font Classes" +msgstr "Lettertypeklassen" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +msgid "Enable Font Class" +msgstr "Schakel lettertypeklasse in" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +msgid "Font" +msgstr "Lettertype" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +msgstr "Geavanceerde voorbeeldtekst. 我真的会写中文" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +msgid "Hinting" +msgstr "Hinting" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Bytecode" +msgstr "Bytecode" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "Lettertype-terugvallen" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +msgid "Fallback Name" +msgstr "Terugvalnaam" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "Schakel terugvallen in" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "Hinting / Terugvallen" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 +msgid "Icon Theme Settings" +msgstr "Pictogramthema-instellingen" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +msgid "Enable icon theme" +msgstr "Schakel pictogramthema in" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +msgid "Icons override general theme" +msgstr "Pictogrammen overschijven algemeen thema" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 +msgid "Cursor Settings" +msgstr "Cursor-instellingen" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 +msgid "Show Cursor" +msgstr "Toon cursor" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 +msgid "Idle effects" +msgstr "Inactieve effecten" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 msgid "Scale Settings" msgstr "Schaal-instellingen" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 msgid "Scale with DPI" msgstr "Schalen met DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 msgid "Relative" msgstr "Relatief" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "Basis-DPI om te schalen, relatief aan" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:107 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Op dit moment %i DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "Niet schalen" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Schaal relatief aan scherm-DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:178 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Basis-DPI (op het moment %i DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Aangepaste schalingsfactor" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f keer" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 msgid "Policy" msgstr "Beleid" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "Minimaal" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Maximaal" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 msgid "Constraints" msgstr "Beperkingen" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 -msgid "Scaling" -msgstr "Schaling" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 -msgid "Configured Shelves" -msgstr "Configureer schelven" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -msgid "Setup" -msgstr "Instellen" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "" -"U heeft gevraagd om \"%s\" te verwijderen.<br><br>Weet u zeker dat u deze " -"schelf wilt " -"verwijderen?" - -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Opstart-instellingen" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Toon opstartscherm tijdens het inloggen" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" +msgstr "Overgangs-instellingen" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +msgid "Events" +msgstr "Gebeurtenissen" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Startup" msgstr "Opstarten" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Desk Change" +msgstr "Desk verandert" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +msgid "Background Change" +msgstr "Achtergrond verandert" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +msgid "Transitions" +msgstr "Overgangen" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Thema-kiezer" @@ -5714,8 +5670,7 @@ msgid "" "really a valid theme?" msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om het thema te importeren.<br><br>Weet u " -"zeker " -"dat dit een juist thema is?" +"zeker dat dit een juist thema is?" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." @@ -5727,314 +5682,270 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "Wissel thema's uit" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 -msgid "Transition Settings" -msgstr "Overgangs-instellingen" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 -msgid "Events" -msgstr "Gebeurtenissen" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 -msgid "Desk Change" -msgstr "Desk verandert" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 -msgid "Background Change" -msgstr "Achtergrond verandert" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -msgid "Transitions" -msgstr "Overgangen" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 -msgid "Wallpaper Settings" -msgstr "Achtergrond" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +msgid "Borders" +msgstr "Randen" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -msgid "Use Theme Wallpaper" -msgstr "Gebruik thema-achtergrond" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Pictogramthema" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 -msgid "Picture..." -msgstr "Afbeelding..." +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +msgid "Mouse Cursor" +msgstr "Muiscursor" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 -msgid "Online..." -msgstr "Online..." +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +msgid "Scaling" +msgstr "Schaling" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 -msgid "Where to place the Wallpaper" -msgstr "Waar de achtergrond geplaatst dient te worden" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 +msgid "Client List Settings" +msgstr "Cliëntlijst-instellingen" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 -msgid "All Desktops" -msgstr "Alle bureaubladen" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 +msgid "Group By" +msgstr "Groeperen op" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -msgid "This Desktop" -msgstr "Dit bureaublad" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Include windows from other screens" +msgstr "Neem vensters van andere schermen mee" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 -msgid "This Screen" -msgstr "Dit scherm" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 +msgid "Seperate Groups By" +msgstr "Aparte groepen op" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 -msgid "Wallpaper settings..." -msgstr "Achtergrond-instellingen..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 +msgid "Using separator bars" +msgstr "Gebruikmakende van scheidingsbalken" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 -msgid "Tile" -msgstr "Tegels" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +msgid "Using menus" +msgstr "Gebruikmakende van menu's" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 -msgid "Select a Picture..." -msgstr "Selecteer een afbeelding..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 +msgid "Grouping" +msgstr "Groeperen" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 -msgid "Picture Import Error" -msgstr "Afbeeldings-importeerfout" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Alphabetical" +msgstr "Alfabetisch" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." -msgstr "" -"Enlightenment was niet in staat om de afbeelding te importeren<br>door " -"conversiefouten." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 +msgid "Window stacking layer" +msgstr "Vensterstapel-laag" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 -msgid "Wallpaper Import Error" -msgstr "Achtergrond-importeerfout" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Most recently used" +msgstr "Meest recent gebruikt" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." -msgstr "" -"Enlightenment was niet in staat om de achtergrond te importeren<br>door een " -"kopieerfout." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 +msgid "Sort Order" +msgstr "Sorteringsvolgorde" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " -"is a valid wallpaper?" -msgstr "" -"Enlightenment was niet in staat om de achtergrond te importeren.<br><br>Weet " -"u zeker dat " -"dit een juiste achtergrond is?" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Group with owning desktop" +msgstr "Groepeer met eigenaar bureaublad" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" -msgstr "Door" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 +msgid "Group with current desktop" +msgstr "Groepeer met huidig bureaublad" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" -msgstr "Fout bij verkrijgen van data !" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +msgid "Separate group" +msgstr "Aparte groep" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "Wissel achtergronden uit" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 +msgid "Warp to owning desktop" +msgstr "Schakel naar eigenaarbureaublad" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -msgid "Download" -msgstr "Download" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 +msgid "Iconified Windows" +msgstr "Geiconiseerde vensters" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "Verkrijgen van data, een moment geduld..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 +msgid "Limit caption length" +msgstr "Limiteer opschriftlengte" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." -msgstr "Selecteer een achtergrond uit de lijst." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" +msgstr "%1.0f Tekens" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "Fout: kan de aanvraag niet starten." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 +msgid "Captions" +msgstr "Opschriften" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Venster Uiterlijk" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 msgid "Move Geometry" msgstr "Verplaats-afmetingen" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Display informatie" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 msgid "Follows the window" msgstr "Volgt het venster" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 msgid "Resize Geometry" msgstr "Herschaal-afmetingen" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Display" msgstr "Display" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "User defined" msgstr "Gebruiker-gespecificeerd" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 msgid "Application provided" msgstr "Door toepassingen verschaffen" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 msgid "Border Icon" msgstr "Rand-pictogram" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Slimme plaatsing" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Verberg Gadgets niet" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Plaats bij muis aanwijzer" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Plaats handmatig met de muis" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Schakel over naar bureaublad van nieuw venster" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 msgid "New Windows" msgstr "Nieuwe vensters" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 msgid "Animate" msgstr "Animeren" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Lineair" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Versnel, daarna vertragen" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Versnelling" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Vertraging" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 msgid "Shading" msgstr "Schaduwen" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Activerings Instellingen" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Klik venster voor Activatie" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Vensters onder de Muis" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Meest recente Venster onder de Muis activeren" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 msgid "Click" msgstr "Klik" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 msgid "Pointer" msgstr "Aanwijzer" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 msgid "Sloppy" msgstr "Slordig" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 msgid "New Window Focus" msgstr "Nieuw Venster Activatie" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 msgid "No window" msgstr "Geen venster" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 msgid "All windows" msgstr "Alle vensters" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 msgid "Only dialogs" msgstr "Alleen dialoogvensters" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Alleen dialoogvensters met gefocuste ouder" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "Activeren" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Andere Instellingen" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Altijd klik-gebeurtenissen doorgeven aan programma's" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 msgid "Click raises the window" msgstr "Klik brengt venster naar voren" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 msgid "Click focuses the window" msgstr "Klik focust het venster" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Herfocus laatste venster bij bureaubladschakeling" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Draai focus terug wanneer deze verloren is gegaan" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Verschuif aanwijzer naar een nieuw, gefocust venster" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 -msgid "Window Focus" -msgstr "Vensterfocus" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "Vensterafmetingen" @@ -6083,7 +5994,7 @@ msgid "Move after resize" msgstr "Verplaats na herschalen" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Venster-maximaliseerbeleid" @@ -6130,7 +6041,7 @@ msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "Pas vensters aan wanneer de schelf verborgen wordt" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Stacking" msgstr "Venster-stapeling" @@ -6164,6 +6075,15 @@ msgstr "Breng naar voren bij starten van verplaatsen of herschalen" msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Breng naar voren bij klikken om te focussen" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +msgid "Window Focus" +msgstr "Vensterfocus" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +msgid "Client List Menu" +msgstr "Cliëntlijst-menu" + #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" @@ -6217,118 +6137,6 @@ msgstr "Rol:" msgid "<No Role>" msgstr "<Geen rol>" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 -msgid "Window List Settings" -msgstr "Vensterlijst-instellingen" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 -msgid "Windows from other desks" -msgstr "Vensters van andere bureaubladen" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 -msgid "Windows from other screens" -msgstr "Vensters van andere schermen" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 -msgid "Iconified" -msgstr "Geiconiseerd" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 -msgid "Iconified from other desks" -msgstr "Geiconiseerd van andere bureaubladen" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 -msgid "Iconified from other screens" -msgstr "Geiconiseerd van andere schermen" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 -msgid "Uncover" -msgstr "Blootleggen" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 -msgid "Warp mouse while selecting" -msgstr "Verdraai muis tijdens selecteren" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 -msgid "Warp mouse at end" -msgstr "Verdraai muis op het einde" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 -msgid "Jump to desk" -msgstr "Spring naar bureaublad" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 -msgid "Selecting" -msgstr "Selecterend" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 -msgid "Warp speed" -msgstr "Verdraai-snelheid" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 -#: src/modules/everything/evry_config.c:571 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 -#, c-format -msgid "%1.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 -msgid "Scroll Animation" -msgstr "Scrollanimatie" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 -msgid "Scroll speed" -msgstr "Scrollsnelheid" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 -msgid "Animations" -msgstr "Animaties" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -msgid "Minimum width" -msgstr "Minimale breedte" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 -#, c-format -msgid "%4.0f" -msgstr "%4.0f" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -msgid "Maximum width" -msgstr "Maximale breedte" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 -msgid "Minimum height" -msgstr "Minimale hoogte" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -msgid "Maximum height" -msgstr "Maximale hoogte" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 -#: src/modules/everything/evry_config.c:601 -msgid "Geometry" -msgstr "Afmetingen" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Horizontale plaatsing" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Verticale plaatsing" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 -msgid "Alignment" -msgstr "Plaatsing" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" @@ -6409,8 +6217,7 @@ msgid "" "module's<br>setfreq utility." msgstr "" "Er was een fout tijdens het proberen om de <br>CPU-frequentie-governor te " -"kiezen " -"via de <br>setfreq-gereedschapsmodule" +"kiezen via de <br>setfreq-gereedschapsmodule" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 msgid "" @@ -6419,10 +6226,8 @@ msgid "" "support this feature." msgstr "" "Uw kernel ondersteunt niet het instellen van de <br>CPU-frequentie. Het is " -"mogelijk " -"dat u <br>kernel-modules of -features mist. Het kan ook zijn <br> dat uw CPU " -"dit simpelweg " -"niet ondersteunt." +"mogelijk dat u <br>kernel-modules of -features mist. Het kan ook zijn <br> " +"dat uw CPU dit simpelweg niet ondersteunt." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 msgid "" @@ -6430,8 +6235,7 @@ msgid "" "module's<br>setfreq utility." msgstr "" "Er was een fout tijdens het proberen om de <br>CPU-frequentie-governor te " -"kiezen " -"via de <br>setfreq-gereedschapsmodule" +"kiezen via de <br>setfreq-gereedschapsmodule" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" @@ -6529,28 +6333,28 @@ msgstr "Zeer licht" msgid "Dropshadow" msgstr "Vallende schaduw" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 msgid "Everything Launcher" msgstr "Alles-starter" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Toon Alles-starter" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 msgid "Everything Configuration" msgstr "Alles-instellingen" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Toon Alles-dialoogvenster" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 msgid "Everything Module" msgstr "Alles-module" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:595 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 msgid "Run Everything" msgstr "Start Alles" @@ -6694,10 +6498,25 @@ msgstr "Popup-hoogte" msgid "Popup Align" msgstr "Popup-plaatsing" +#: src/modules/everything/evry_config.c:571 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "%1.2f" + #: src/modules/everything/evry_config.c:584 msgid "Edge Popup Size" msgstr "Rand Popup-grootte" +#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 +msgid "Geometry" +msgstr "Afmetingen" + #: src/modules/everything/evry_config.c:642 msgid "Everything Collection" msgstr "Alles-verzameling" @@ -6738,156 +6557,205 @@ msgid "" "</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " "toggle thumb view modes" msgstr "" -" Oké, hier komt de uitleg van <hilight>alles</hilight>...<br> " -"Typ gewoon een paar letters van het ding dat u zoekt.<br>Gebruik de " +" Oké, hier komt de uitleg van <hilight>alles</hilight>...<br> Typ gewoon een " +"paar letters van het ding dat u zoekt.<br>Gebruik de " -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1040 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1057 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 msgid "Open With..." msgstr "Openen met..." -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1071 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 msgid "Open File..." msgstr "Open bestand..." -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1085 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Bewerk programma-vermelding" -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1092 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 msgid "New Application Entry" msgstr "Nieuwe programma-vermelding" -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1099 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 msgid "Run with Sudo" msgstr "Openen met Sudo" -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1105 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 msgid "Open with..." msgstr "Openen met..." -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1112 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 msgid "Open Terminal here" msgstr "Open Terminalvenster hier" -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1118 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 msgid "Run Executable" msgstr "Open programma" -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1193 -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 msgid "Everything Applications" msgstr "Alles-programma's" -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1226 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 msgid "Commands" msgstr "Commando's" -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1227 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 msgid "Terminal Command" msgstr "Terminalcommando" -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1232 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo GUI" -#: src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1311 -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1603 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 msgid "Everything Plugin" msgstr "Alles-plugin" -#: src/modules/everything-calc/evry_plug_calc.c:255 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 msgid "Calculator" msgstr "Rekenmachine" -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 msgid "Copy To ..." msgstr "Kopiëren naar..." -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1337 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 msgid "Move To ..." msgstr "Verplaatsen naar..." -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1342 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 msgid "Move to Trash" msgstr "Verplaatsen naar Prullenbak" -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1346 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "Open map (EFM)" -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1350 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 msgid "Sort by Date" msgstr "Sorteren op datum" -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1355 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 msgid "Sort by Name" msgstr "Sorteren op naam" -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1387 -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1396 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 msgid "Recent Files" msgstr "Recente bestanden" -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1473 -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1626 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 msgid "Everything Files" msgstr "Alles-bestanden" -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1500 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 msgid "Show recent files" msgstr "Toon recente bestanden" -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1504 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 msgid "Search recent files" msgstr "Zoek recente bestanden" -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1508 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 msgid "Search cached files" msgstr "Zoek gecachete bestanden" -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1512 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 msgid "Cache visited directories" msgstr "Cache bezochte mappen" -#: src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1516 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 msgid "Clear cache" msgstr "Wis cache" -#: src/modules/everything-settings/evry_plug_settings.c:196 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 msgid "Show Dialog" msgstr "Toon dialoogvenster" -#: src/modules/everything-windows/evry_plug_windows.c:425 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 msgid "Switch to Window" msgstr "Schakel naar venster" -#: src/modules/everything-windows/evry_plug_windows.c:440 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Schakelen Volledig Scherm" -#: src/modules/everything-windows/evry_plug_windows.c:454 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 msgid "Send to Desktop" msgstr "Stuur naar bureaublad" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:70 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:153 src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "File Icons" +msgstr "Bestandspictogrammen" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +msgid "File Types" +msgstr "Bestandstypen" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +msgid "File Icon" +msgstr "Bestandspictogram" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +msgid "Basic Info" +msgstr "Basisinformatie" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +msgid "Mime:" +msgstr "Mime:" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "Gebruik gegenereerde miniatuur" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "Gebruik thema-icoon" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +msgid "Use Edje File" +msgstr "Gebruik Edje-bestand" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +msgid "Use Image" +msgstr "Gebruik afbeelding" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +msgid "Use Default" +msgstr "Gebruik standaard" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 +msgid "Select an Edje file" +msgstr "Selecteer een Edje-bestand" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 +msgid "Select an image" +msgstr "Selecteer een afbeelding" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "Bestandsbeheerder" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:338 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 msgid "Home" msgstr "Thuis" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:362 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 msgid "Root" msgstr "Systeem (Root)" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " @@ -6897,21 +6765,16 @@ msgid "" "defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now " "to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" msgstr "" -"Fileman moduleinstellingen-data had een upgrade nodig. Uw oude instellingen<" -"br>zijn " -"gewist en een nieuw set van standaarden is geïnitialiseerd. Dit<br>zal " -"regelmatig " -"gebeuren tijdens de ontwikkeling, dus rapporteer geen<br>bug. Dit betekent " -"simpelweg " -"dat de Fileman-module nieuwe standaardinstellingen<br>nodig heeft voor " -"werkende " -"functionaliteit die uw oude simpelweg niet heeft. Deze nieuwe set van " -"standaarden zal " -"dit oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt nu uw dingen terug instellen " -"naar uw<br> " -"voorkeuren. Sorry voor de overlast in uw instellingen." - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:473 +"Fileman moduleinstellingen-data had een upgrade nodig. Uw oude " +"instellingen<br>zijn gewist en een nieuw set van standaarden is " +"geïnitialiseerd. Dit<br>zal regelmatig gebeuren tijdens de ontwikkeling, dus " +"rapporteer geen<br>bug. Dit betekent simpelweg dat de Fileman-module nieuwe " +"standaardinstellingen<br>nodig heeft voor werkende functionaliteit die uw " +"oude simpelweg niet heeft. Deze nieuwe set van standaarden zal dit " +"oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt nu uw dingen terug instellen naar " +"uw<br> voorkeuren. Sorry voor de overlast in uw instellingen." + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " @@ -6921,16 +6784,13 @@ msgid "" "for the inconvenience.<br>" msgstr "" "Uw Fileman-moduleinstellingen zijn NIEUWER dan de Fileman-moduleversie. Dit " -"is heel erg<br>vreemd. " -"Dit zou niet moeten gebeuren tenzij u de module<br>hebt gedowngrade of uw " -"instellingen gekopieerd heeft van een plaats waar<br>een nieuwere versie van " -"de module " -"aan het draaien was. " -"Dit is slecht en<br>uit voorzorg zijn uw instellingen nu teruggezet naar de<" -"br>standaarden. Excuses voor " -"het ongemak.<br>" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:542 +"is heel erg<br>vreemd. Dit zou niet moeten gebeuren tenzij u de " +"module<br>hebt gedowngrade of uw instellingen gekopieerd heeft van een " +"plaats waar<br>een nieuwere versie van de module aan het draaien was. Dit is " +"slecht en<br>uit voorzorg zijn uw instellingen nu teruggezet naar " +"de<br>standaarden. Excuses voor het ongemak.<br>" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Fileman-instellingen geüpdate" @@ -7158,6 +7018,11 @@ msgstr "Aangepaste kleur" msgid "Transparent" msgstr "Transparant" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +msgid "Animations" +msgstr "Animaties" + #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "Achtergrond" @@ -7190,55 +7055,147 @@ msgstr "Voeg andere Gadgets toe" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Toon/verberg Gadgets" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 +msgid "Window List Settings" +msgstr "Vensterlijst-instellingen" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 +msgid "Windows from other desks" +msgstr "Vensters van andere bureaubladen" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +msgid "Windows from other screens" +msgstr "Vensters van andere schermen" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 +msgid "Iconified" +msgstr "Geiconiseerd" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 +msgid "Iconified from other desks" +msgstr "Geiconiseerd van andere bureaubladen" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "Geiconiseerd van andere schermen" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "Blootleggen" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 +msgid "Warp mouse while selecting" +msgstr "Verdraai muis tijdens selecteren" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 +msgid "Warp mouse at end" +msgstr "Verdraai muis op het einde" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +msgid "Jump to desk" +msgstr "Spring naar bureaublad" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 +msgid "Selecting" +msgstr "Selecterend" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 +msgid "Warp speed" +msgstr "Verdraai-snelheid" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +msgid "Scroll Animation" +msgstr "Scrollanimatie" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +msgid "Scroll speed" +msgstr "Scrollsnelheid" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +msgid "Minimum width" +msgstr "Minimale breedte" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "%4.0f" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 +msgid "Maximum width" +msgstr "Maximale breedte" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +msgid "Minimum height" +msgstr "Minimale hoogte" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +msgid "Maximum height" +msgstr "Maximale hoogte" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Horizontale plaatsing" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Verticale plaatsing" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 +msgid "Alignment" +msgstr "Plaatsing" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window : List" msgstr "Venster : Lijst" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 msgid "Next Window" msgstr "Volgend venster" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 msgid "Previous Window" msgstr "Vorig venster" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 msgid "Next window of same class" msgstr "Volgend venster van dezelfde klasse" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 msgid "Previous window of same class" msgstr "Vorig venster van dezelfde klasse" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 msgid "Next window class" msgstr "Volgende vensterklasse" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 msgid "Previous window class" msgstr "Vorige vensterklasse" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 msgid "Window on the Left" msgstr "Venster aan de linkerkant" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 msgid "Window Down" msgstr "Venster omlaag" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 msgid "Window Up" msgstr "Venster omhoog" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window on the Right" msgstr "Venster aan de rechterkant" @@ -7386,8 +7343,8 @@ msgid "Select and Slide button" msgstr "Selecteer en Slide-knop" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:335 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Klik om in te stellen" @@ -7437,30 +7394,29 @@ msgstr "Belangrijke popup-snelheid" msgid "Urgent Windows" msgstr "Belangrijke vensters" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:337 src/modules/pager/e_mod_config.c:342 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Knop %i" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Pager-knop vastpakken" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:371 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 msgid "" "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." msgstr "" "Druk alstublieft op een muisknop.<br>Druk op <hilight>Escape</hilight> om af " -"te breken. " -"<br>Of op <higlight>Del</hilight> om terug te draaien." +"te breken. <br>Of op <higlight>Del</hilight> om terug te draaien." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 msgid "Attention" msgstr "Attentie" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:427 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " @@ -7582,7 +7538,7 @@ msgstr "Selecteer er één" msgid "Profile" msgstr "Profiel" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 msgid "" "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " @@ -7592,7 +7548,7 @@ msgstr "" "de<br>documentatie op<br>www.enlightenment.org<br> voor meer informatie " "over<br>hoe u uw<br>programmamenu's<br>werkend krijgt." -#: src/modules/wizard/page_030.c:104 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "Selecteer programmamenu" @@ -7734,8 +7690,7 @@ msgid "" "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." msgstr "" "Mixer-moduleinstellingen gewijzigd.<br>Uw oude instellingen zijn vervangen " -"door nieuwe " -"standaarden.<br>Excuses voor het ongemak." +"door nieuwe standaarden.<br>Excuses voor het ongemak." #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 @@ -7760,8 +7715,8 @@ msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" "hilight>" msgstr "" -"Verbingsbeheerder heeft uw wachtwoord nodig voor <br>de service <hilight>%s</ " -"hilight>" +"Verbingsbeheerder heeft uw wachtwoord nodig voor <br>de service <hilight>%" +"s</ hilight>" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Show passphrase as clear text" @@ -8390,15 +8345,15 @@ msgstr "Systeemvak" #~ "Keep new resolution <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Restoring old " #~ "resolution %dx%d in %d seconds." #~ msgstr "" -#~ "Onthoud nieuwe Resolutie <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Oude resolutie " -#~ "%dx%d terugzetten in %d seconden." +#~ "Onthoud nieuwe Resolutie <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Oude resolutie %" +#~ "dx%d terugzetten in %d seconden." #~ msgid "" #~ "Keep new resolution <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Restoring old " #~ "resolution %dx%d NOW!" #~ msgstr "" -#~ "Onthoud nieuwe Resolutie <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Oude resolutie " -#~ "%dx%d terugzetten SNEL!!" +#~ "Onthoud nieuwe Resolutie <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Oude resolutie %" +#~ "dx%d terugzetten SNEL!!" #~ msgid "Test Face Menu Item" #~ msgstr "Test Face Menu Item" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-03 18:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:55+0100\n" "Last-Translator: Mariusz Kozakowski <11mariom@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -24,714 +24,669 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 -#: src/bin/e_actions.c:2618 -#: src/bin/e_config_dialog.c:269 -#: src/bin/e_fm.c:945 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:242 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/modules/conf/e_conf.c:183 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 -#: src/modules/illume/e_mod_win.c:173 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: src/bin/e_about.c:18 -#: src/bin/e_actions.c:2915 -#: src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2923 -#: src/bin/e_int_menus.c:178 -#: src/bin/e_main.c:672 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 -msgid "Copyright © 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +msgid "" +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." +"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " +"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " +"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " +"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" msgstr "" #: src/bin/e_about.c:47 msgid "<title>The Team</title>" msgstr "<title>Zespół</title>" -#: src/bin/e_actions.c:366 +#: src/bin/e_actions.c:365 #, fuzzy, c-format -msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?" -msgstr "Chcesz zakończyć %s.<br><br>Proszę miej na względzie, że wszystkie dane tego programu,<br>które nie zostały zachowane będą stracone!<br><br>Czy na pewno chcesz zakończyć ten program?" +msgid "" +"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " +"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you " +"want to kill this window?" +msgstr "" +"Chcesz zakończyć %s.<br><br>Proszę miej na względzie, że wszystkie dane tego " +"programu,<br>które nie zostały zachowane będą stracone!<br><br>Czy na pewno " +"chcesz zakończyć ten program?" -#: src/bin/e_actions.c:378 +#: src/bin/e_actions.c:377 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Na pewno chcesz zakończyć ten program?" -#: src/bin/e_actions.c:381 -#: src/bin/e_actions.c:1837 -#: src/bin/e_actions.c:1934 -#: src/bin/e_actions.c:1997 -#: src/bin/e_actions.c:2060 -#: src/bin/e_actions.c:2123 -#: src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1078 -#: src/bin/e_fm.c:9034 -#: src/bin/e_fm.c:9288 -#: src/bin/e_module.c:513 -#: src/bin/e_screensaver.c:105 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 +#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 +#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: src/bin/e_actions.c:383 -#: src/bin/e_actions.c:1839 -#: src/bin/e_actions.c:1936 -#: src/bin/e_actions.c:1999 -#: src/bin/e_actions.c:2062 -#: src/bin/e_actions.c:2125 -#: src/bin/e_actions.c:2188 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1080 -#: src/bin/e_fm.c:9032 -#: src/bin/e_fm.c:9289 -#: src/bin/e_module.c:514 -#: src/bin/e_screensaver.c:107 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 +#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 +#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/bin/e_actions.c:1831 +#: src/bin/e_actions.c:1912 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść?" -#: src/bin/e_actions.c:1833 -msgid "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +#: src/bin/e_actions.c:1914 +msgid "" +"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "Zażądałeś opuszczenia Enlightenment.<br><br>Czy na pewno chcesz wyjść?" -#: src/bin/e_actions.c:1928 +#: src/bin/e_actions.c:2009 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?" -#: src/bin/e_actions.c:1930 +#: src/bin/e_actions.c:2011 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "Zaraz nastąpi wylogowanie.<br><br>Czy na pewno chcesz to zrobić?" -#: src/bin/e_actions.c:1991 -#: src/bin/e_actions.c:2117 +#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Czy na pewno chcesz wyłączyć?" -#: src/bin/e_actions.c:1993 -msgid "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to shut down?" +#: src/bin/e_actions.c:2074 +msgid "" +"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"shut down?" msgstr "Zażądałeś wyłączenia komputera.<br><br>Czy na pewno chcesz to zrobić?" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2135 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Czy na pewno chcesz uruchomić ponownie komputer?" -#: src/bin/e_actions.c:2056 -msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?" -msgstr "Zażądałeś ponownego uruchomienia komputera.<br><br>Czy na pewno chcesz to zrobić?" +#: src/bin/e_actions.c:2137 +msgid "" +"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"restart it?" +msgstr "" +"Zażądałeś ponownego uruchomienia komputera.<br><br>Czy na pewno chcesz to " +"zrobić?" -#: src/bin/e_actions.c:2119 -msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?" +#: src/bin/e_actions.c:2205 +msgid "" +"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"suspend?" msgstr "Zażądałeś uśpienia komputera.<br><br>Czy na pewno chcesz to zrobić?" -#: src/bin/e_actions.c:2180 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Czy na pewno chcesz zahibernować komputer?" -#: src/bin/e_actions.c:2182 -msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?" -msgstr "Zażądałeś zahibernowania komputera.<br><br>Czy na pewno chcesz to zrobić?" +#: src/bin/e_actions.c:2268 +msgid "" +"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"suspend to disk?" +msgstr "" +"Zażądałeś zahibernowania komputera.<br><br>Czy na pewno chcesz to zrobić?" -#: src/bin/e_actions.c:2578 -#: src/bin/e_actions.c:2589 -#: src/bin/e_actions.c:2608 -#: src/bin/e_actions.c:2613 -#: src/bin/e_actions.c:2618 -#: src/bin/e_actions.c:2623 -#: src/bin/e_actions.c:2843 -#: src/bin/e_actions.c:2847 -#: src/bin/e_actions.c:2852 -#: src/bin/e_actions.c:2858 -#: src/bin/e_actions.c:2864 -#: src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Akcje" -#: src/bin/e_actions.c:2578 -#: src/bin/e_fm.c:6081 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Przesuń" -#: src/bin/e_actions.c:2589 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:157 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Zmień rozmiar" -#: src/bin/e_actions.c:2600 -#: src/bin/e_actions.c:2891 -#: src/bin/e_actions.c:2893 -#: src/bin/e_actions.c:2895 -#: src/bin/e_actions.c:2897 -#: src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2600 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Window Menu" msgstr "Menu Okna" -#: src/bin/e_actions.c:2608 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:213 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 +#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Podnieś" -#: src/bin/e_actions.c:2613 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Obniż" -#: src/bin/e_actions.c:2623 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:231 +#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Zabij" -#: src/bin/e_actions.c:2628 -#: src/bin/e_actions.c:2635 -#: src/bin/e_actions.c:2642 -#: src/bin/e_actions.c:2649 -#: src/bin/e_actions.c:2651 -#: src/bin/e_actions.c:2654 -#: src/bin/e_actions.c:2657 -#: src/bin/e_actions.c:2659 -#: src/bin/e_actions.c:2661 -#: src/bin/e_actions.c:2663 -#: src/bin/e_actions.c:2670 -#: src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2674 -#: src/bin/e_actions.c:2676 -#: src/bin/e_actions.c:2678 -#: src/bin/e_actions.c:2685 -#: src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stan" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Znacznik trybu przyklejenia" -#: src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2718 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Znacznik ikonizacji" -#: src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2725 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Znacznik trybu pełnego ekranu" -#: src/bin/e_actions.c:2649 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:175 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maksymalizuj" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksymalizuj pionowo" -#: src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksymalizuj poziomo" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksymalizuj na pełny ekran" -#: src/bin/e_actions.c:2659 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Tryb maksymalizacji \"inteligentny\"" -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Tryb maksymalizacji \"rozrzerzaj\"" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Tryb maksymalizacji \"wypełnij\"" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania do góry" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania w dół" -#: src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania w lewo" -#: src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania w prawo" -#: src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania do góry" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Znaczik braku ramki" -#: src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2773 +#, fuzzy +msgid "Set Border" +msgstr "Ramka" + +#: src/bin/e_actions.c:2779 +msgid "Cycle between Borders" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2695 -#: src/bin/e_actions.c:2697 -#: src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2701 -#: src/bin/e_actions.c:2703 -#: src/bin/e_actions.c:2709 -#: src/bin/e_actions.c:2715 -#: src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2732 -#: src/bin/e_actions.c:2734 -#: src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2738 -#: src/bin/e_actions.c:2740 -#: src/bin/e_actions.c:2742 -#: src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 -#: src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 -#: src/bin/e_actions.c:2752 -#: src/bin/e_actions.c:2754 -#: src/bin/e_actions.c:2756 -#: src/bin/e_actions.c:2762 -#: src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2766 -#: src/bin/e_actions.c:2768 -#: src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2776 -#: src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2793 -#: src/bin/e_actions.c:2795 -#: src/bin/e_actions.c:2797 -#: src/bin/e_actions.c:2799 -#: src/bin/e_actions.c:2801 -#: src/bin/e_actions.c:2803 -#: src/bin/e_actions.c:2805 -#: src/bin/e_actions.c:2807 -#: src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 -#: src/bin/e_actions.c:2813 -#: src/bin/e_actions.c:2815 -#: src/bin/e_actions.c:2817 -#: src/bin/e_actions.c:2965 -#: src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_fm.c:3208 -#: src/bin/e_fm.c:3213 -#: src/bin/e_fm.c:9805 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:348 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:624 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 -#: src/bin/e_int_menus.c:144 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 +#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2790 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Przełączaj pulpity w lewo" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2792 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Przełączaj pulpity w prawo" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2794 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Przełączaj pulpity w górę" -#: src/bin/e_actions.c:2701 +#: src/bin/e_actions.c:2796 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Przełączaj pulpity w dół" -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2798 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Przełączaj pulpity o..." -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Show The Desktop" msgstr "Pokaż pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:2715 +#: src/bin/e_actions.c:2810 msgid "Show The Shelf" msgstr "Pokaż półkę" -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Przełączaj na pulpit..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Przełączaj pulpity liniowo..." -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Przełącz na pulpit 0" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Przełącz na pulpit 1" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Przełącz na pulpit 2" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Przełącz na pulpit 3" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Przełącz na pulpit 4" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Przełącz na pulpit 5" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2839 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Przełącz na pulpit 6" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2841 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Przełącz na pulpit 7" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2843 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Przełącz na pulpit 8" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Przełącz na pulpit 9" -#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Przełącz na pulpit 10" -#: src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2849 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Przełącz na pulpit 11" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2851 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Przełąćz na pulpit..." -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Przesuń na lewy pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Przesuń na prawy pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Przesuń na górny pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Przesuń na dolny pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Przesuń pulpit przez…" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Przesuń pulpit do…" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Przesuwaj pulpit liniowo…" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Przesuń w kierunku…" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 0 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 1 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 2 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 3 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2896 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 4 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 5 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2900 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 6 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2902 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 7 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 8 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 9 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 10 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 11 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu... (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2823 -#: src/bin/e_actions.c:2825 -#: src/bin/e_actions.c:2827 -#: src/bin/e_actions.c:2833 -#: src/bin/e_actions.c:2835 -#: src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Przesuń mysz na ekran 0" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Przesuń mysz na ekran 1" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Przesuń mysz na ekran..." -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Przesuń mysz do przodu o 1 ekran" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Przesuń mysz do tyłu o 1 ekran" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Przesuń mysz do przodu/tyłu o ... ekranów" -#: src/bin/e_actions.c:2875 -#: src/bin/e_actions.c:2877 -#: src/bin/e_actions.c:2879 -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2938 +#, fuzzy +msgid "Move To Center" +msgstr "Opis przesuwania" + +#: src/bin/e_actions.c:2942 +#, fuzzy +msgid "Move To..." +msgstr "Więcej..." + +#: src/bin/e_actions.c:2947 +#, fuzzy +msgid "Move By..." +msgstr "Więcej..." + +#: src/bin/e_actions.c:2953 +#, fuzzy +msgid "Resize By..." +msgstr "Opis Zmiany Rozmiaru" + +#: src/bin/e_actions.c:2959 +#, fuzzy +msgid "Push in Direction..." +msgstr "Przesuń w kierunku…" + +#: src/bin/e_actions.c:2965 +#, fuzzy +msgid "Drag Icon..." +msgstr "Utwórz ikonę" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Przesuwanie" -#: src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "To Next Desktop" msgstr "Do następnego pulpitu" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Do poprzedniego pulpitu" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "By Desktop #..." msgstr "O # pulpitów..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "To Desktop..." msgstr "Do pulpitu..." -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Show Main Menu" msgstr "Pokaż główne menu" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Pokaż menu Ulubione" -#: src/bin/e_actions.c:2895 +#: src/bin/e_actions.c:2990 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Pokaż menu Wszystkie aplikacje" -#: src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2992 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Pokaż menu klientów" -#: src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_actions.c:2994 msgid "Show Menu..." msgstr "Pokaż menu..." -#: src/bin/e_actions.c:2906 -#: src/bin/e_actions.c:2911 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 msgid "Launch" msgstr "Uruchom" -#: src/bin/e_actions.c:2906 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: src/bin/e_actions.c:2911 -#: src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikacja" -#: src/bin/e_actions.c:2915 -#: src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Uruchom ponownie" -#: src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Zakończ" -#: src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:3018 msgid "Exit Now" msgstr "Wyłącz teraz" -#: src/bin/e_actions.c:2927 -#: src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Tryby" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Tryb prezentacji" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Tryb offline" -#: src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2941 -#: src/bin/e_actions.c:2945 -#: src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2953 -#: src/bin/e_actions.c:2957 -#: src/bin/e_configure.c:148 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Log Out" msgstr "Wyloguj" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Power Off Now" msgstr "Wyłącz teraz" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Power Off" msgstr "Wyłącz" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Reboot" msgstr "Ponowne uruchomienie" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3048 +#, fuzzy +msgid "Suspend Now" +msgstr "Usypianie" + +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Suspend" msgstr "Usypianie" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernacja" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Lock" msgstr "Zablokuj" -#: src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_int_menus.c:1165 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Uporządkuj okna" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Generic : Actions" msgstr "Ogólne : Akcje" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Delayed Action" msgstr "Opóźnienie akcji" -#: src/bin/e_actions.c:2982 -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Acpi" msgstr "Akcja" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3081 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "Ten Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "Ten Ekran" @@ -744,187 +699,273 @@ msgstr "Ustaw jako tło" msgid "Color Selector" msgstr "Wybór koloru" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 -#: src/bin/e_config.c:2101 -#: src/bin/e_config_dialog.c:259 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8546 -#: src/bin/e_fm.c:9190 -#: src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:521 -#: src/bin/e_module.c:409 -#: src/bin/e_sys.c:484 -#: src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:691 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:861 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_fm.c:8548 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 -#: src/bin/e_utils.c:1168 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/bin/e_config.c:933 -#: src/bin/e_config.c:966 -msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>" -msgstr "Trzeba było odświeżyć dane ustawień. Twoje stare ustawnienia<br>zostały wyczyszczone z domyślnym zestawem. <br>To się będzie zdarzało regularnie podczas rozwoju programu, więc nie zgłaszaj<br>błędu. Po prostu Enlightenment domyślnie potrzebuje do dobrego działania<br>nowych ustawień, którch w starych brakuje. Ten zestaw naprawi to,<br>dodając nowe ustawienia. Możesz teraz ponownie skonfigurować wszystko<br>jak chcesz. Przepraszamy za zamieszanie w twoich ustawieniach." +#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 +msgid "" +"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " +"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " +"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs " +"new settings<br>data by default for usable functionality that your " +"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for " +"the hiccup in your settings.<br>" +msgstr "" +"Trzeba było odświeżyć dane ustawień. Twoje stare ustawnienia<br>zostały " +"wyczyszczone z domyślnym zestawem. <br>To się będzie zdarzało regularnie " +"podczas rozwoju programu, więc nie zgłaszaj<br>błędu. Po prostu " +"Enlightenment domyślnie potrzebuje do dobrego działania<br>nowych ustawień, " +"którch w starych brakuje. Ten zestaw naprawi to,<br>dodając nowe ustawienia. " +"Możesz teraz ponownie skonfigurować wszystko<br>jak chcesz. Przepraszamy za " +"zamieszanie w twoich ustawieniach." + +#: src/bin/e_config.c:980 +msgid "" +"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " +"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " +"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. " +"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored " +"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Twoje ustawnienia są NOWSZE niż Enlightenment. To jest bardzo<br>dziwne i " +"nie powinno się zdarzyć, chyba że<br>miałeś nowszą wersję i zainstalowałeś " +"starszą<br>albo skopiowałeś ustawienia z miejsca, gdzie jest nowsza wersja." +"<br>To jest niedobre i dla bezpieczeństwa zostały przywrócone<br>domyślne " +"ustawienia. Przepraszamy za niedogodność." + +#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +msgid "Enlightenment Settings Write Problems" +msgstr "Problemy z zapisem ustawień" -#: src/bin/e_config.c:950 -msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "Twoje ustawnienia są NOWSZE niż Enlightenment. To jest bardzo<br>dziwne i nie powinno się zdarzyć, chyba że<br>miałeś nowszą wersję i zainstalowałeś starszą<br>albo skopiowałeś ustawienia z miejsca, gdzie jest nowsza wersja.<br>To jest niedobre i dla bezpieczeństwa zostały przywrócone<br>domyślne ustawienia. Przepraszamy za niedogodność." +#: src/bin/e_config.c:1591 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%" +"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" +msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2002 +#: src/bin/e_config.c:2093 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ustawienia zaktualizowane" -#: src/bin/e_config.c:2025 -#, c-format -msgid "An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2110 +msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2036 -#, c-format -msgid "Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home directory.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2113 +msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2049 -#, c-format -msgid "An output error occurred when writing the settings<br>files for Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2116 +msgid "" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2060 -#, c-format -msgid "Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2119 +msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2072 -#, c-format -msgid "Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2122 +msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2097 -msgid "Enlightenment Settings Write Problems" -msgstr "Problemy z zapisem ustawień" +#: src/bin/e_config.c:2124 +msgid "" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." +msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:207 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_config.c:2127 +msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2130 +msgid "You ran out of space while writing the file" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2133 +msgid "The file was closed on it while writing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2136 +msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2139 +msgid "X509 Encoding failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Signature failed." +msgstr "Hibernacja nieudana." + +#: src/bin/e_config.c:2145 +msgid "The signature was invalid." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2148 +#, fuzzy +msgid "Not signed." +msgstr "(Żadnemu)" + +#: src/bin/e_config.c:2151 +msgid "Feature not implemented." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2154 +msgid "PRNG was not seeded." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2157 +msgid "Encryption failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2160 +#, fuzzy +msgid "Decruption failed." +msgstr "Restet nieudany." + +#: src/bin/e_config.c:2163 +#, fuzzy +msgid "The error is unknown to Enlightenment." +msgstr "Witaj w Enlightenment" + +#: src/bin/e_config.c:2185 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%" +"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Ustawienia zaawansowane" -#: src/bin/e_config_dialog.c:236 -#: src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 msgid "Basic" msgstr "Proste" -#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#: src/bin/e_configure.c:24 -#: src/bin/e_configure.c:33 -#: src/bin/e_configure.c:36 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +msgid "Extensions" +msgstr "Dodatki" + +#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Moduły" -#: src/bin/e_configure.c:32 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1049 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1733 -msgid "Extensions" -msgstr "Dodatki" - -#: src/bin/e_container.c:129 +#: src/bin/e_container.c:134 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Pojemnik %d" -#: src/bin/e_desklock.c:250 +#: src/bin/e_desklock.c:170 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Błąd - brak obsługi PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:251 -msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." -msgstr "Enlightenment zbudowany bez obsługi PAM, więc<br>blokada pulpitu jest wyłączona." +#: src/bin/e_desklock.c:171 +msgid "" +"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." +msgstr "" +"Enlightenment zbudowany bez obsługi PAM, więc<br>blokada pulpitu jest " +"wyłączona." -#: src/bin/e_desklock.c:315 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Lock Failed" msgstr "Blokada nie powiodła się" -#: src/bin/e_desklock.c:316 -msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "Nie powiodła się blokada ekranu, gdyż jedna<br>z aplikacji przechwyciła klawiaturę lub mysz<br> i nie udało się tego przechwycenia anulować." +#: src/bin/e_desklock.c:236 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"Nie powiodła się blokada ekranu, gdyż jedna<br>z aplikacji przechwyciła " +"klawiaturę lub mysz<br> i nie udało się tego przechwycenia anulować." -#: src/bin/e_desklock.c:401 +#: src/bin/e_desklock.c:321 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Podaj hasło odblokowujące ekran" -#: src/bin/e_desklock.c:740 +#: src/bin/e_desklock.c:660 msgid "Authentication System Error" msgstr "Błąd systemu uwierzytelniania" -#: src/bin/e_desklock.c:741 +#: src/bin/e_desklock.c:661 #, c-format -msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug." -msgstr "Uwierzytelniania przez PAM napotkało błędy przy ustawianiu<br>sesji uwierzytalniania. Kod błędu to <highlight>%i</highligh>.<br>To niedobrze i nie powinno się wydarzyć. Proszę, zgłoś ten błąd." +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " +"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." +msgstr "" +"Uwierzytelniania przez PAM napotkało błędy przy ustawianiu<br>sesji " +"uwierzytalniania. Kod błędu to <highlight>%i</highligh>.<br>To niedobrze i " +"nie powinno się wydarzyć. Proszę, zgłoś ten błąd." -#: src/bin/e_desklock.c:1069 -#: src/bin/e_screensaver.c:96 +#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Włączyć tryb prezentacji?" -#: src/bin/e_desklock.c:1072 -msgid "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Odblokowałeś ekran za szybko.<br><br>Czy chcesz włączyć tryb <b>prezentacji</b> i tymczasowo wyłączyć wygaszacz, blokadę ekranu oraz oszczędzanie energii?" +#: src/bin/e_desklock.c:992 +msgid "" +"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Odblokowałeś ekran za szybko.<br><br>Czy chcesz włączyć tryb <b>prezentacji</" +"b> i tymczasowo wyłączyć wygaszacz, blokadę ekranu oraz oszczędzanie energii?" -#: src/bin/e_desklock.c:1082 -#: src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nie, ale zwiększ czas oczekiwania" -#: src/bin/e_desklock.c:1084 -#: src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nie i nie pytaj więcej" @@ -933,19 +974,27 @@ msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Niekompletne właściwości okna" #: src/bin/e_eap_editor.c:175 -msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." -msgstr "Okno, dla którego tworzysz ikonę nie ma<br>ustawionej nazwy ani klasy okna,<br>nie można więc odgadnąć, jakie wartości będą miały parametry<br>potrzebne dla tego okna. Trzeba będzie użyć zamiast tego<br>tytułu okna. To zadziała tylko wtedy, gdy tytył jest taki<br>sam jak przy uruchomieniu programu<br>i nie zmienia się w trakcie jego działania" +msgid "" +"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " +"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " +"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " +"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " +"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +msgstr "" +"Okno, dla którego tworzysz ikonę nie ma<br>ustawionej nazwy ani klasy okna," +"<br>nie można więc odgadnąć, jakie wartości będą miały " +"parametry<br>potrzebne dla tego okna. Trzeba będzie użyć zamiast " +"tego<br>tytułu okna. To zadziała tylko wtedy, gdy tytył jest taki<br>sam jak " +"przy uruchomieniu programu<br>i nie zmienia się w trakcie jego działania" #: src/bin/e_eap_editor.c:230 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:674 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -957,11 +1006,9 @@ msgstr "Komentarz" msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:729 -#: src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikona" @@ -970,12 +1017,11 @@ msgid "Generic Name" msgstr "Standardowa nazwa" #: src/bin/e_eap_editor.c:748 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Klasa Okna" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" @@ -989,12 +1035,10 @@ msgstr "Plik desktop" #: src/bin/e_eap_editor.c:778 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/everything/evry_config.c:463 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Ogólne" @@ -1002,8 +1046,7 @@ msgstr "Ogólne" msgid "Startup Notify" msgstr "Powiadomienie o uruchomieniu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 msgid "Run in Terminal" msgstr "Uruchom w konsoli" @@ -1011,42 +1054,34 @@ msgstr "Uruchom w konsoli" msgid "Show in Menus" msgstr "Pokaż w menu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: src/bin/e_eap_editor.c:819 +#: src/bin/e_eap_editor.c:820 msgid "Select an Icon" msgstr "Wybierz ikonę" -#: src/bin/e_eap_editor.c:888 +#: src/bin/e_eap_editor.c:886 msgid "Select an Executable" msgstr "Wybierz plik wykonywalny" -#: src/bin/e_entry.c:493 -#: src/bin/e_fm.c:8038 -#: src/bin/e_shelf.c:1693 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Skasuj" -#: src/bin/e_entry.c:503 -#: src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: src/bin/e_entry.c:511 -#: src/bin/e_fm.c:6076 -#: src/bin/e_fm.c:7960 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: src/bin/e_entry.c:519 -#: src/bin/e_fm.c:7785 -#: src/bin/e_fm.c:7973 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Paste" msgstr "Wklej" @@ -1054,400 +1089,395 @@ msgstr "Wklej" msgid "Select All" msgstr "Wybierz wszystkie" -#: src/bin/e_exec.c:223 -#: src/bin/e_utils.c:234 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Błąd uruchamiania" -#: src/bin/e_exec.c:224 -#: src/bin/e_utils.c:235 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +#: src/bin/e_exec.c:218 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment was unable to get current directory" +msgstr "" +"Enlightenment nie był w stanie wczytać obrazu<br>ze względu na błąd " +"konwersji." + +#: src/bin/e_exec.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" +msgstr "Enlightenment nie zdołał zinterpretować linii komend:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: src/bin/e_exec.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" +msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:389 msgid "Application run error" msgstr "Błąd wykonania aplikacji" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format -msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start." -msgstr "Enlightenment nie był w stanie uruchomić aplikacji:<br><br>%s<br><br>Aplikacja nie uruchomiła się." +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " +"application failed to start." +msgstr "" +"Enlightenment nie był w stanie uruchomić aplikacji:<br><br>%" +"s<br><br>Aplikacja nie uruchomiła się." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Application Execution Error" msgstr "Błąd wykonania aplikacji" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s niespodziewanie zakończył działanie." -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Kod wyjścia %i dostarczono od %s." -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:521 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s został zakończony przez sygnał przerwania." -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s został przerwany przez sygnał wyjścia." -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:528 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s został przerwany przez sygnał anulowania." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s został przerwany przez błąd w obliczeniach zmiennoprzecinkowych." -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s został przerwany przez naruszenie ochrony pamięci." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:543 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s został zakończony przez przerwany potok." -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s został przerwany przez sygnał zakończenia." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:550 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s został przerwany przez błąd szyny." -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:553 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s został przerwany przez sygnał o numerze %i." -#: src/bin/e_exec.c:572 -msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +#: src/bin/e_exec.c:609 +msgid "" +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:634 -#: src/bin/e_exec.c:708 -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 msgid "Error Logs" msgstr "Dziennik błędów" -#: src/bin/e_exec.c:640 -#: src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 msgid "There was no error message." msgstr "Nie było wiadomości o błędzie." -#: src/bin/e_exec.c:644 -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 msgid "Save This Message" msgstr "Zapamiętaj ten komunikat" -#: src/bin/e_exec.c:648 -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Log błędu będzie zapisany jako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Information" msgstr "Informacja o błędzie" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:719 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacja o sygnale błędu" -#: src/bin/e_exec.c:692 -#: src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 msgid "Output Data" msgstr "Dane wyjściowe" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:737 msgid "There was no output." msgstr "Nie było danych wyjściowych." -#: src/bin/e_fm.c:947 +#: src/bin/e_fm.c:969 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nieistniejąca ścieżka" -#: src/bin/e_fm.c:950 +#: src/bin/e_fm.c:972 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s nie istnieje." -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Mount Error" msgstr "Błąd montowania" -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Can't mount device" msgstr "Nie można zamontować urządzenia" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Unmount Error" msgstr "Błąd odmontowania" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nie można odmontować urządzenia" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Eject Error" msgstr "Błąd z wysuwaniem urządzenia" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Can't eject device" msgstr "Nie można wysunąć urządzenia" -#: src/bin/e_fm.c:3684 +#: src/bin/e_fm.c:3733 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i plików" -#: src/bin/e_fm.c:6089 -#: src/bin/e_fm.c:7793 -#: src/bin/e_fm.c:7981 +#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 msgid "Link" msgstr "Łącze" -#: src/bin/e_fm.c:6097 -#: src/bin/e_fm.c:8972 -#: src/bin/e_fm.c:9113 +#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Abort" msgstr "Anuluj" -#: src/bin/e_fm.c:7712 -#: src/bin/e_fm.c:7872 +#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Użyj ustawień katalogu nadrzędnego" -#: src/bin/e_fm.c:7721 -#: src/bin/e_fm.c:7881 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Tryb widoku" -#: src/bin/e_fm.c:7728 -#: src/bin/e_fm.c:7888 +#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 msgid "Refresh View" msgstr "Odśwież widok" -#: src/bin/e_fm.c:7736 -#: src/bin/e_fm.c:7896 +#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Pokaż ukryte pliki" -#: src/bin/e_fm.c:7748 -#: src/bin/e_fm.c:7908 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamiętaj porządek" -#: src/bin/e_fm.c:7757 -#: src/bin/e_fm.c:7917 +#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 msgid "Sort Now" msgstr "Sortuj teraz" -#: src/bin/e_fm.c:7769 -#: src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nowy katalog" -#: src/bin/e_fm.c:8046 +#: src/bin/e_fm.c:8188 msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" -#: src/bin/e_fm.c:8065 +#: src/bin/e_fm.c:8207 msgid "Unmount" msgstr "Odmontuj" -#: src/bin/e_fm.c:8070 +#: src/bin/e_fm.c:8212 msgid "Mount" msgstr "Zamontuj" -#: src/bin/e_fm.c:8075 +#: src/bin/e_fm.c:8217 msgid "Eject" msgstr "Wysuń" -#: src/bin/e_fm.c:8087 +#: src/bin/e_fm.c:8229 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Użyj ikonę dostarczoną przez program " -#: src/bin/e_fm.c:8093 -#: src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Właściwości pliku" -#: src/bin/e_fm.c:8330 -#: src/bin/e_fm.c:8383 +#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 msgid "Use default" msgstr "Użyj domyślny" -#: src/bin/e_fm.c:8356 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Siatka" -#: src/bin/e_fm.c:8364 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Własne ikony" -#: src/bin/e_fm.c:8372 -#: src/modules/everything/evry_config.c:436 -#: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:8397 +#: src/bin/e_fm.c:8539 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Wielkość ikony (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8443 -#: src/bin/e_fm.c:8649 +#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 msgid "Set background..." msgstr "Zmień tło..." -#: src/bin/e_fm.c:8448 -#: src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 msgid "Set overlay..." msgstr "Ustaw warstwę…" -#: src/bin/e_fm.c:8547 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: src/bin/e_fm.c:8773 +#: src/bin/e_fm.c:8915 msgid "Create a new Directory" msgstr "Stwórz nowy katalog" -#: src/bin/e_fm.c:8774 +#: src/bin/e_fm.c:8916 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nazwa nowego katalogu:" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Zmień Nazwę %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8972 msgid "Rename File" msgstr "Zmień nazwę pliku" -#: src/bin/e_fm.c:8971 -#: src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 msgid "Retry" msgstr "Spróbuj ponownie" -#: src/bin/e_fm.c:8975 -#: src/bin/e_fm.c:9118 -#: src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: src/bin/e_fm.c:8978 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9033 +#: src/bin/e_fm.c:9175 msgid "No to all" msgstr "Nie dla wszystkich" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:9177 msgid "Yes to all" msgstr "Tak dla wszystkich" -#: src/bin/e_fm.c:9038 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: src/bin/e_fm.c:9041 +#: src/bin/e_fm.c:9183 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Plik już istnieje, nadpisać?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:9114 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Ignore this" msgstr "Ignoruj" -#: src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:9257 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoruj wszystkie" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9262 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Wystąpił błąd podczas wykonywania operacji.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:9291 +#: src/bin/e_fm.c:9433 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potwierdź skasowanie" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9438 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "Jesteś pewien że chcesz usunąć<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9444 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</hilight> ?" -msgstr "Jesteś pewien że chcesz usunąć<br>%d zaznaczonych plików w:<br><hilight>%s</hilight>?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" +"hilight> ?" +msgstr "" +"Jesteś pewien że chcesz usunąć<br>%d zaznaczonych plików w:<br><hilight>%s</" +"hilight>?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 +#: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 +#: src/bin/e_fm_device.c:35 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 +#: src/bin/e_fm_device.c:37 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 +#: src/bin/e_fm_device.c:39 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 +#: src/bin/e_fm_device.c:72 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Nieznany wolumen" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 msgid "Removable Device" msgstr "Urządzenie usuwalne" @@ -1455,8 +1485,7 @@ msgstr "Urządzenie usuwalne" msgid "File:" msgstr "Plik:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:324 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" @@ -1472,8 +1501,7 @@ msgstr "Typ pliku:" msgid "Permissions" msgstr "Uprawnienia" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:340 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 msgid "Owner:" msgstr "Właściciel:" @@ -1493,18 +1521,17 @@ msgstr "Właściciel może czytać" msgid "Owner can write" msgstr "Właściciel może zapisywać" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" #: src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 -#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 +#: src/modules/everything/evry_config.c:431 msgid "Default" msgstr "Domyślny" @@ -1513,8 +1540,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Miniaturka" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 msgid "Custom" msgstr "Własne" @@ -1530,51 +1556,49 @@ msgstr "Informacje odnośnika" msgid "Select an Image" msgstr "Wybierz obrazek" -#: src/bin/e_gadcon.c:1329 +#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Opis Przesuwania" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:709 +#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Rozpocznij Przesuwanie/Zmianę Rozmiaru składników" -#: src/bin/e_gadcon.c:1360 +#: src/bin/e_gadcon.c:1408 #, fuzzy msgid "Resizeable" msgstr "Opis Zmiany Rozmiaru" -#: src/bin/e_gadcon.c:1367 +#: src/bin/e_gadcon.c:1415 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automatycznie przewiń zawartość" -#: src/bin/e_gadcon.c:1378 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "Zwykły" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:728 +#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "Wstawka" -#: src/bin/e_gadcon.c:1396 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 -msgid "Appearance" -msgstr "Wygląd" +#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +msgid "Look" +msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: src/bin/e_gadcon.c:1898 +#: src/bin/e_gadcon.c:1969 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Zakończ przesuwanie/zmienianie rozmiaru" @@ -1587,7 +1611,6 @@ msgstr "" "na tym ekranie. Anulowanie włączania.\n" #: src/bin/e_int_border_locks.c:64 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Window Locks" msgstr "Blokady okna" @@ -1604,7 +1627,8 @@ msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Zabezpiecz to okno przed przypadkowymi zmianami" #: src/bin/e_int_border_locks.c:287 -msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important" +msgid "" +"Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "To okno jest ważne. Nie pozwól na jego przypadkowe zamknięcie" #: src/bin/e_int_border_locks.c:289 @@ -1619,57 +1643,45 @@ msgstr "Zapamiętaj Blokady dla tego okna i użyj ich następnym razem" msgid "Lock program changing:" msgstr "Nie pozwól programowi na zmianę:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Pozycja" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Położenie" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "Stan Zwinięcia do Ikony" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Stickiness" msgstr "Przyklejenie" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:335 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Shaded state" msgstr "Zwinięcie (Użytkownik)" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "Stan maksymalizacji" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Fullscreen state" msgstr "Stan pełnego ekranu" @@ -1677,8 +1689,7 @@ msgstr "Stan pełnego ekranu" msgid "Lock me from changing:" msgstr "Nie pozwól mi na zmianę:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Border style" msgstr "Typ ramki" @@ -1698,164 +1709,167 @@ msgstr "Zakończenie sesji, gdy to okno jest otwarte" msgid "Remember these Locks" msgstr "Zapamiętaj blokady" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 -msgid "Edit Icon" -msgstr "Edytuj ikonę" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 -msgid "Add Application..." -msgstr "Dodaj program..." - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 -msgid "Create Icon" -msgstr "Utwórz ikonę" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Wyślij na pulpit" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 -msgid "Pin to Desktop" -msgstr "Przypnij do pulpitu" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 +msgid "Window" +msgstr "Okno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 -msgid "Unpin from Desktop" -msgstr "Odepnij od pulpitu" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "Zawsze na wierzchu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 -msgid "More..." -msgstr "Więcej..." +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "Przyklej" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 -msgid "Iconify" -msgstr "Do ikony" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Pełny Ekran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 msgid "Maximize vertically" msgstr "Zmaksymalizuj pionowo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Zmaksymalizuj poziomo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 msgid "Unmaximize" msgstr "Zlikwiduj maksymalizację" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 -msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "Skrót klawiszowy" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 +msgid "Edit Icon" +msgstr "Edytuj ikonę" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 -msgid "To Favorites Menu" -msgstr "Do menu ulubionych" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 +msgid "Create Icon" +msgstr "Utwórz ikonę" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 -msgid "To Launcher" -msgstr "Do programu uruchamiającego" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#, fuzzy +msgid "Add to Favorites Menu" +msgstr "Dodaj do menu Ulubione" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 -msgid "Border" -msgstr "Ramka" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 +msgid "Add to IBar" +msgstr "Dodaj do IBar" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 +#, fuzzy +msgid "Create Keyboard Shortcut" +msgstr "Skrót klawiszowy" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +msgid "Placement" +msgstr "Rozmieszczanie" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 msgid "Skip" msgstr "Pomiń" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 -msgid "State" -msgstr "Stan" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +msgid "Border" +msgstr "Ramka" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +msgid "Locks" +msgstr "Blokady" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Zapamiętaj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 -msgid "Window Properties" -msgstr "Właściwości okna" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#, fuzzy +msgid "ICCCM/NetWM" +msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 -msgid "Always On Top" -msgstr "Zawsze na wierzchu" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 +msgid "Iconify" +msgstr "Do ikony" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "Zwiń" #: src/bin/e_int_border_menu.c:864 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %d" +msgstr "Ekran" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normalny" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "Zawsze poniżej" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 +msgid "Pin to Desktop" +msgstr "Przypnij do pulpitu" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 +msgid "Unpin from Desktop" +msgstr "Odepnij od pulpitu" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 msgid "Select Border Style" msgstr "Wybierz typ obramowania" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Używaj domyślnych właściwości E17 dla ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Użyj ikonę dostarczoną przez program " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Użyj ikonę zdefiniowaną przez użytkownika" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 -msgid "Shaded" -msgstr "Zwiń" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "Przyklej" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Pełny Ekran" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#, fuzzy +msgid "Offer Resistance" +msgstr "Przyciąganie" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "Lista Okien" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "Pasek zadań" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 +msgid "Window Properties" +msgstr "Właściwości okna" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" @@ -1868,9 +1882,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "Właściwości ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 +#: src/bin/e_utils.c:1192 msgid "Title" msgstr "Tytuł" @@ -1878,8 +1891,7 @@ msgstr "Tytuł" msgid "Class" msgstr "Klasa" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Nazwa ikony" @@ -1915,6 +1927,10 @@ msgstr "Stosunek wymiarów" msgid "Initial State" msgstr "Stan początkowy" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 +msgid "State" +msgstr "Stan" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "ID okna" @@ -1963,13 +1979,15 @@ msgstr "Właściwości NetWM" msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +msgid "Shaded" +msgstr "Zwiń" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Pomiń pasek zadań" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Pager" msgstr "Pomiń pager" @@ -1977,179 +1995,201 @@ msgstr "Pomiń pager" msgid "Hidden" msgstr "Ukryte" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:83 msgid "Window Remember" msgstr "Zapamiętaj" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Własności pasują do więcej niż jednego okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected." -msgstr "Prosisz Enlightenment o zapamiętanie ustawień<br>(takich jak rozmiar położenie, typ ramki itd.) dla okna,<br>które <highlight>nie jest jednoznacznie identyfikowane przez własności</highlight>.<br><br>Oznacza to, że ma taką samą Nazwę(Name)/Klasę(Class), Typ okna, Rolę itd.<br>jak co najmniej jeszcze jedno inne okno na ekranie. Zapamiętane ustawienia zostaną zastosowane<br>do wszystkich okien, które spełniają te kryteria.<br><br>To tylko ostrzeżenie na wypadek, gdyby nie to było twoim zamiarem.<br>Jeżeli było, po prostu naciśnij przycisk <hightligh>Zastosuj</highlight> lub <hightligh>OK</highlight><br> i ustawienia zostaną zaakceptowane. Naciśnij <hilight>Anuluj</hilight>, jeśli<br>nie jesteś pewien, a nic nie zostanie zmienione" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " +"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the " +"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other " +"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in " +"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press " +"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your " +"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not " +"sure and nothing will be affected." +msgstr "" +"Prosisz Enlightenment o zapamiętanie ustawień<br>(takich jak rozmiar " +"położenie, typ ramki itd.) dla okna,<br>które <highlight>nie jest " +"jednoznacznie identyfikowane przez własności</highlight>.<br><br>Oznacza to, " +"że ma taką samą Nazwę(Name)/Klasę(Class), Typ okna, Rolę itd.<br>jak co " +"najmniej jeszcze jedno inne okno na ekranie. Zapamiętane ustawienia zostaną " +"zastosowane<br>do wszystkich okien, które spełniają te kryteria.<br><br>To " +"tylko ostrzeżenie na wypadek, gdyby nie to było twoim zamiarem.<br>Jeżeli " +"było, po prostu naciśnij przycisk <hightligh>Zastosuj</highlight> lub " +"<hightligh>OK</highlight><br> i ustawienia zostaną zaakceptowane. Naciśnij " +"<hilight>Anuluj</hilight>, jeśli<br>nie jesteś pewien, a nic nie zostanie " +"zmienione" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:516 msgid "No match properties set" msgstr "Nie ustawiono właściwości" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window." -msgstr "Prosisz Enlightenment o zapamiętanie ustawień<br>(takich jak rozmiar, położenie, typ ramki itd.) dla tego okna<br><highlight>bez wskazania, jak okno rozpoznać</highlight>.<br><br>Musisz podać przynajmniej 1 sposób na zapamiętanie tego okna." +#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " +"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 " +"way of remembering this window." +msgstr "" +"Prosisz Enlightenment o zapamiętanie ustawień<br>(takich jak rozmiar, " +"położenie, typ ramki itd.) dla tego okna<br><highlight>bez wskazania, jak " +"okno rozpoznać</highlight>.<br><br>Musisz podać przynajmniej 1 sposób na " +"zapamiętanie tego okna." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Nothing" msgstr "Nic" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 msgid "Size and Position" msgstr "Rozmiar i położenie" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 -msgid "Locks" -msgstr "Blokady" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:623 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Rozmiar, położenie i blokady" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 msgid "All" msgstr "Wszystko" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Remember using" msgstr "Zapamiętaj przy pomocy" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:641 msgid "Window name" msgstr "Nazwa okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:653 msgid "Window class" msgstr "Klasa okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:677 msgid "Window Role" msgstr "Rola Okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:689 msgid "Window type" msgstr "Typ okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "można użyć wieloznaczników" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 msgid "Transience" msgstr "Rodzaj okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Properties to remember" msgstr "Zapamiętaj właściwości" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Icon Preference" msgstr "Właściwości ikony" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Wirtualny pulpit" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Current Screen" msgstr "Aktualna sesja" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Window List" msgstr "Pomiń na liście okien" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:750 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Nazwa pliku lub programu (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:758 msgid "Match only one window" msgstr "Dopasuj tylko jedno okno" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:762 msgid "Always focus on start" msgstr "Zawsze aktywuj okno na starcie" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Keep current properties" msgstr "Zachowaj aktualne właściwości" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Start this program on login" msgstr "Uruchom ten program przy starcie" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 -#: src/bin/e_int_menus.c:223 -#: src/bin/e_shelf.c:1685 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:312 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:830 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:803 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:643 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1227 -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 +msgid "Utilities" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/wizard/page_050.c:23 -msgid "File Manager" -msgstr "Menadżer plików" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +msgid "Files" +msgstr "Pliki" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Uruchom" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 -msgid "Shelf" -msgstr "Półka" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "Rdzeń" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 #, fuzzy -msgid "Everything Launcher" -msgstr "Wszystko" +msgid "Mobile" +msgstr "Moduły" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "Ustawienia modułów" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Załadowany" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Nie Załadowany" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Lokalizacja wybrana" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 msgid "More than one module selected." msgstr "Zaznaczono więcej niż jeden moduł." @@ -2161,8 +2201,7 @@ msgstr "Zawartość półki" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Zawartość paska narzędzi" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "Dodaj gadżet" @@ -2171,8 +2210,7 @@ msgstr "Dodaj gadżet" msgid "Remove Gadget" msgstr "Usuń gadżet" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 -#: src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Ustawienia paska narzędzi" @@ -2180,47 +2218,51 @@ msgstr "Ustawienia paska narzędzi" msgid "Layout" msgstr "Ułożenie" -#: src/bin/e_intl.c:359 +#: src/bin/e_intl.c:342 msgid "Input Method Error" msgstr "Błąd metody wprowadzania" -#: src/bin/e_intl.c:360 -msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>" -msgstr "Błąd uruchomienia programu wspomagającego wejście<br><br>upewnij się, że konfiguracja metod wejścia<br>jest poprawna i że program jest w ścieżce przeszukiwania (PATH)<br>" +#: src/bin/e_intl.c:343 +msgid "" +"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " +"input<br>method configuration is correct and<br>that your " +"configuration's<br>executable is in your PATH<br>" +msgstr "" +"Błąd uruchomienia programu wspomagającego wejście<br><br>upewnij się, że " +"konfiguracja metod wejścia<br>jest poprawna i że program jest w ścieżce " +"przeszukiwania (PATH)<br>" #: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "Główne" #: src/bin/e_int_menus.c:116 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Ulubione aplikacje" #: src/bin/e_int_menus.c:127 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 #: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Aplikacje" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 -#: src/bin/e_int_menus.c:1124 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 msgid "Lost Windows" msgstr "Utracone okna" @@ -2228,11 +2270,10 @@ msgstr "Utracone okna" msgid "About" msgstr "O programie..." -#: src/bin/e_int_menus.c:188 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 msgid "Theme" msgstr "Wystrój" @@ -2240,8 +2281,7 @@ msgstr "Wystrój" msgid "Virtual" msgstr "Wirtualny" -#: src/bin/e_int_menus.c:282 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" @@ -2259,25 +2299,23 @@ msgstr "(Brak aplikacji)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Ustaw wirtualne pulpity" -#: src/bin/e_int_menus.c:1130 -#: src/bin/e_int_menus.c:1314 +#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 msgid "(No Windows)" msgstr "(Brak okien)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1224 -#: src/bin/e_int_menus.c:1326 +#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 msgid "No name!!" msgstr "Bez nazwy!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1417 +#: src/bin/e_int_menus.c:1412 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Brak półek)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1476 msgid "Add A Shelf" msgstr "Dodaj półkę" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Skasuj półkę" @@ -2313,7 +2351,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Zmniejsz do rozmiaru zawartości" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "Styl" @@ -2334,7 +2372,6 @@ msgid "Hide timeout" msgstr "Opóźnienie chowania" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekund" @@ -2343,6 +2380,12 @@ msgstr "%.1f sekund" msgid "Hide duration" msgstr "Okres chowania" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "Autoukrywanie" @@ -2385,7 +2428,7 @@ msgstr "" "Sprawdź:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:302 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2397,9 +2440,11 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" @@ -2412,7 +2457,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:387 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2420,7 +2465,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić Ecore!\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2428,13 +2473,15 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić systemu plików.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:401 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" -msgstr "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału wyjścia. Może masz zbyt mało pamięci?" +msgstr "" +"Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału wyjścia. Może masz zbyt mało " +"pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2442,7 +2489,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2450,7 +2497,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:448 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2458,7 +2505,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustanowić połączenia z X\n" "Czy ustawiłeś zmienną DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:456 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2466,7 +2513,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustanowić swojego systemu ostrzeżeń.\n" "Czy ustawiłeś zmienną DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2474,7 +2521,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić systemu połączeń.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2482,7 +2529,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić systemu IPC.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:496 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2490,7 +2537,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić xineramy.\n" "Tak nie powinno się stać." -#: src/bin/e_main.c:505 +#: src/bin/e_main.c:482 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" @@ -2499,7 +2546,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić xineramy.\n" "Tak nie powinno się stać." -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2507,7 +2554,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić systemu Evas.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:510 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2517,7 +2564,7 @@ msgstr "" "renderowania X11 w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n" "Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie X11." -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2527,15 +2574,7 @@ msgstr "" "renderowania do bufora w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n" "Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie do bufora." -#: src/bin/e_main.c:556 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment nie może uruchomić systemu plików.\n" -"Może masz zbyt mało pamięci?" - -#: src/bin/e_main.c:570 +#: src/bin/e_main.c:536 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2543,23 +2582,28 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może utworzyć katalogów w katalogu domowym.\n" "Może nie masz katalogu domowego lub dysk jest pełny?" -#: src/bin/e_main.c:580 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment nie mógł ustawić systemu rejestrowania." -#: src/bin/e_main.c:589 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu konfiguracji." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:564 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." + +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment nie mógł ustawić systemu skalowania." -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2567,35 +2611,44 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić ścieżek by znaleźć pliki.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu czcionek." -#: src/bin/e_main.c:651 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: src/bin/e_main.c:665 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" -msgstr "Enlightenment nie może ustawić ekranu startowego.\n" +msgstr "" +"Enlightenment nie może ustawić ekranu startowego.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Starting International Support" msgstr "Uruchamianie międzynarodowego wsparcia" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:658 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków." +msgstr "" +"Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków." -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:667 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nie może uruchomić systemu plików.\n" +"Może masz zbyt mało pamięci?" + +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "Wsparcie formatu testowania" -#: src/bin/e_main.c:701 -#: src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2603,7 +2656,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie potrafi stworzyć bufora.\n" "Upewnij się, czy Evas wspiera programowe renderowanie do bufora.\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2611,7 +2664,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików PNG. Sprawdź,\n" "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2619,7 +2672,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików JPG. Sprawdź,\n" "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy JPG.\n" -#: src/bin/e_main.c:730 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2627,323 +2680,374 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików EET. Sprawdź,\n" "czy Evas posiada moduł ładujący pliki EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " +"fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -"Evas nie może załadować czcionki Sans. Sprawdź, czy Evas ma wsparcie ustawień\n" +"Evas nie może załadować czcionki Sans. Sprawdź, czy Evas ma wsparcie " +"ustawień\n" "czcionek oraz czy systemowe ustawienia definiują czcionkę Sans.\n" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Check SVG Support" msgstr "Sprawdź obsługę SVG" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup Screens" msgstr "Opcje ekranów" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:772 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -"Enlightenment nie jest w stanie zarządzać oknami dla wszystkich ekranów na Twoim\n" +"Enlightenment nie jest w stanie zarządzać oknami dla wszystkich ekranów na " +"Twoim\n" "systemie. Być może jest uruchomiony jakiś inny manedżer okien?\n" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Opcje wygaszacza ekranu" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:783 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować X screensaver." -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Desklock" msgstr "Ustawienia blokady pulpitu" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu blokowania ekranu." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wyskakujących okien." -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:816 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Ścieżki E" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:838 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Actions" msgstr "Opcje akcji" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zdarzeń." -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup FM" msgstr "Ustawienia menadżera plików" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Setup Message System" msgstr "Ustawienia systemu wiadomości" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wiadomości." -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Setup DND" msgstr "Ustawienia \"przeciągnij i upuść\"" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu \"przeciągnij i upuść\"." +msgstr "" +"Enlightenment nie może ustawić swojego systemu \"przeciągnij i upuść\"." -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu obsługi przechwytu wprowadzania." +msgstr "" +"Enlightenment nie może ustawić swojego systemu obsługi przechwytu " +"wprowadzania." -#: src/bin/e_main.c:928 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Setup Modules" msgstr "Ustawienia modułów" -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu modułów." -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ustaw przypomnienia" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zapamiętywania." -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Ustawienia klas kolorów" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:940 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu klas kolorów." -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu kontroli gadżetów." -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:955 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Ścieżki E" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:984 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Powersave modes" msgstr "Ustawienia trybów oszczędzania energii" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:976 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment nie może ustawić trybów oszczędzania energii." -#: src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Ustawienia tapety" -#: src/bin/e_main.c:998 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu tła pulpitu" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Setup Mouse" msgstr "Ustawienia myszki" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki." -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1018 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu powiązań." -#: src/bin/e_main.c:1023 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Setup Shelves" msgstr "Opcje półek" -#: src/bin/e_main.c:1028 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu półek." -#: src/bin/e_main.c:1033 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ustawienia dla miniaturek" -#: src/bin/e_main.c:1038 +#: src/bin/e_main.c:1026 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Ustawienia porządkowania plików" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu porządkowania plików." -#: src/bin/e_main.c:1062 +#: src/bin/e_main.c:1050 msgid "Load Modules" msgstr "Załaduj moduły" -#: src/bin/e_main.c:1079 +#: src/bin/e_main.c:1067 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will not be loaded." -msgstr "Enlightenment zawiesił się wcześnie podczas włączania<br>i został zrestartowany. Był problem podczas ładowania<br>modułu %s. Ten element został wyłączony<br>i nie będzie załadowany." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " +"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " +"not be loaded." +msgstr "" +"Enlightenment zawiesił się wcześnie podczas włączania<br>i został " +"zrestartowany. Był problem podczas ładowania<br>modułu %s. Ten element " +"został wyłączony<br>i nie będzie załadowany." -#: src/bin/e_main.c:1084 -#: src/bin/e_main.c:1101 +#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" -msgstr "Enlightenment zawiesił się wcześnie podczas włączania i został zrestartowany." +msgstr "" +"Enlightenment zawiesił się wcześnie podczas włączania i został zrestartowany." -#: src/bin/e_main.c:1085 +#: src/bin/e_main.c:1073 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will not be loaded." -msgstr "Enlightenment zawiesił się wcześnie podczas włączania i został zrestartowany.<br>Był problem podczas ładowania modułu %s<br><br>Ten element został wyłączony i nie będzie załadowany." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " +"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " +"not be loaded." +msgstr "" +"Enlightenment zawiesił się wcześnie podczas włączania i został zrestartowany." +"<br>Był problem podczas ładowania modułu %s<br><br>Ten element został " +"wyłączony i nie będzie załadowany." -#: src/bin/e_main.c:1094 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again." -msgstr "Enlightenment zawiesił się wcześnie podczas startu<br>i został uruchominy powtórnie. Wszystkie moduły zostały wyłączone<br>i nie będą załadowane, aby można było usunąć<br>problematyczne moduły z konfiguracji. Okno<br>konfiguracji modułów pozwala na ich powtórne wybranie." +#: src/bin/e_main.c:1082 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " +"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " +"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " +"dialog should let you select your<br>modules again." +msgstr "" +"Enlightenment zawiesił się wcześnie podczas startu<br>i został uruchominy " +"powtórnie. Wszystkie moduły zostały wyłączone<br>i nie będą załadowane, aby " +"można było usunąć<br>problematyczne moduły z konfiguracji. " +"Okno<br>konfiguracji modułów pozwala na ich powtórne wybranie." -#: src/bin/e_main.c:1102 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again." -msgstr "Enlightenment zawiesił się wcześnie podczas włączania i został zrestartowany.<br>Wszystkie moduły zostały wyłączone i nie będą załadowane, aby<br> pomóc przy usuwaniu problematycznych elementów z konfiguracji.<br><br>Okno konfiguracji modułów powinno pozwolić wybrać<br>moduły jeszcze raz." +#: src/bin/e_main.c:1090 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " +"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " +"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog " +"should let you select your<br>modules again." +msgstr "" +"Enlightenment zawiesił się wcześnie podczas włączania i został zrestartowany." +"<br>Wszystkie moduły zostały wyłączone i nie będą załadowane, aby<br> pomóc " +"przy usuwaniu problematycznych elementów z konfiguracji.<br><br>Okno " +"konfiguracji modułów powinno pozwolić wybrać<br>moduły jeszcze raz." -#: src/bin/e_main.c:1131 +#: src/bin/e_main.c:1119 msgid "Configure Shelves" msgstr "Skonfiguruj półki" -#: src/bin/e_main.c:1142 +#: src/bin/e_main.c:1130 msgid "Almost Done" msgstr "Prawie skończone" -#: src/bin/e_module.c:91 +#: src/bin/e_module.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Załaduj moduł: %s" -#: src/bin/e_module.c:129 +#: src/bin/e_module.c:136 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>" -msgstr "Podczas ładowania modułu %s wystąpił błąd.<br>Nie odnaleziono modułu %s w katalogu modułów.<br>" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " +"found in the<br>module search directories.<br>" +msgstr "" +"Podczas ładowania modułu %s wystąpił błąd.<br>Nie odnaleziono modułu %s w " +"katalogu modułów.<br>" -#: src/bin/e_module.c:132 -#: src/bin/e_module.c:145 -#: src/bin/e_module.c:163 +#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 msgid "Error loading Module" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/bin/e_module.c:140 -#: src/bin/e_module.c:157 +#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" -msgstr "Podczas ładowania modułu %s wystąpił błąd.<br>Pełna ścieżka do modułu to:<br>%s<br>Zgłoszony błąd to:<br>%s<br>" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " +"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +msgstr "" +"Podczas ładowania modułu %s wystąpił błąd.<br>Pełna ścieżka do modułu to:<br>" +"%s<br>Zgłoszony błąd to:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:169 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Moduł nie zawiera wszystkich potrzebnych funkcji" -#: src/bin/e_module.c:177 +#: src/bin/e_module.c:184 #, c-format -msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" -msgstr "Błąd API modułu<br>Błąd podczas uruchamiania modułu: %s<br>Wymaga on API modułu w wersji przynajmniej: %i.<br>API modułu polecane przez Enlightenment to: %i.<br>" +msgid "" +"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " +"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: " +"%i.<br>" +msgstr "" +"Błąd API modułu<br>Błąd podczas uruchamiania modułu: %s<br>Wymaga on API " +"modułu w wersji przynajmniej: %i.<br>API modułu polecane przez Enlightenment " +"to: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:189 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Moduł %s dla Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:508 +#: src/bin/e_module.c:515 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "Czy chciałbyś wyładować ten moduł?<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 -msgid "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Wygaszacz ekranu został wyłączony za szybko.<br><br>Chcesz włączyć tryb <b>prezentacji</b> i tymczasowo wyłączyć wygaszacz, blokadę ekranu i oszczędzanie energii?" +#: src/bin/e_screensaver.c:135 +msgid "" +"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Wygaszacz ekranu został wyłączony za szybko.<br><br>Chcesz włączyć tryb " +"<b>prezentacji</b> i tymczasowo wyłączyć wygaszacz, blokadę ekranu i " +"oszczędzanie energii?" -#: src/bin/e_shelf.c:163 +#: src/bin/e_shelf.c:165 msgid "Shelf #" msgstr "Pólka #" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:280 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 -msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?" +#: src/bin/e_shelf.c:1299 +msgid "" +"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " +"it?" msgstr "Zażądałeś usunięcia tej półki.<br><br>Czy na pewno chcesz ją usunąć?" -#: src/bin/e_shelf.c:1670 +#: src/bin/e_shelf.c:1674 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Zakończ przesuwanie/zmianę rozmiaru składników" -#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#: src/bin/e_shelf.c:1676 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Rozpocznij przesuwanie/zmianę rozmiaru składników" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 +#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentarz" -#: src/bin/e_startup.c:63 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Włączanie" @@ -2951,17 +3055,21 @@ msgstr "Włączanie" msgid "Checking System Permissions" msgstr "Sprawdzanie uprawnień systemu" -#: src/bin/e_sys.c:209 -#: src/bin/e_sys.c:220 -#: src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 #: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "Skończono sprawdzanie systemu" #: src/bin/e_sys.c:305 #, fuzzy, c-format -msgid "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?<br><br>Auto logout in %d seconds." -msgstr "Wylogowanie trwa zbyt dlugo.<br>Niektóre z aplikacji nie chcą się zamknąć.<br>Czy chcesz się wylogować mimo tego bez wcześnijeszego<br>zamykania tych aplikacji?<br><br>Samoczynne wylogowanie za %d sekund." +msgid "" +"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " +"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications " +"first?<br><br>Auto logout in %d seconds." +msgstr "" +"Wylogowanie trwa zbyt dlugo.<br>Niektóre z aplikacji nie chcą się zamknąć." +"<br>Czy chcesz się wylogować mimo tego bez wcześnijeszego<br>zamykania tych " +"aplikacji?<br><br>Samoczynne wylogowanie za %d sekund." #: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" @@ -2987,33 +3095,45 @@ msgstr "Wylogowanie trwa" msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Trwa wylogowanie<br><hilight>Proszę czękać.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:438 -#: src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment jest zajęty przez inne zadanie" #: src/bin/e_sys.c:444 -msgid "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun." -msgstr "Wylogowywanie.<br>Nie możesz wykonywać innych akcji systemu<br>odkąd proces się rozpoczął." +msgid "" +"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " +"begun." +msgstr "" +"Wylogowywanie.<br>Nie możesz wykonywać innych akcji systemu<br>odkąd proces " +"się rozpoczął." #: src/bin/e_sys.c:452 -msgid "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started." -msgstr "Wyłączanie.<br>Nie możesz wykonywać innych akcji systemu<br>odkąd proces się rozpoczął." +msgid "" +"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " +"has been started." +msgstr "" +"Wyłączanie.<br>Nie możesz wykonywać innych akcji systemu<br>odkąd proces się " +"rozpoczął." #: src/bin/e_sys.c:459 -msgid "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun." +msgid "" +"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " +"begun." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:466 -msgid "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions." +msgid "" +"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +"system actions." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:473 -msgid "Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is complete." +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is " +"complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:480 -#: src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! To się nie powinno zdarzyć" @@ -3085,213 +3205,249 @@ msgstr "Rozpocznij przesuwanie/zmianę rozmiaru składników" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Ustaw zawartość paska narzędzi" -#: src/bin/e_utils.c:279 +#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nie można wyjść - nieśmiertelne okna." -#: src/bin/e_utils.c:280 -msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" -msgstr "Niektóre okna pozostają wciąż z włączoną blokadą czasu<br> działania.Oznacza to, że Enlightenment nie może zezwolić<br> sobie na wyjście dopóki te okna nie zostaną zamknięte<br> bądź usunięta blokada czasu działania." +#: src/bin/e_utils.c:281 +msgid "" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " +"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" +msgstr "" +"Niektóre okna pozostają wciąż z włączoną blokadą czasu<br> działania.Oznacza " +"to, że Enlightenment nie może zezwolić<br> sobie na wyjście dopóki te okna " +"nie zostaną zamknięte<br> bądź usunięta blokada czasu działania." -#: src/bin/e_utils.c:855 +#: src/bin/e_utils.c:876 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bajtów" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:884 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:888 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:886 +#: src/bin/e_utils.c:907 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "W przyszłości" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Podczas ostatniej minuty" -#: src/bin/e_utils.c:892 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li lat temu" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li miesięcy temu" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:917 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li tygodni temu" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li dni temu" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li godzin temu" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minut temu" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 -#: src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" -#: src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Ustawienia Uruchamiania" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1165 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importuj..." -#: src/bin/e_utils.c:1183 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opcje Wypełniania i rozciągania" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Rozciągnij" -#: src/bin/e_utils.c:1192 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Na środku" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "Wewnątrz" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Wypełnij" -#: src/bin/e_utils.c:1200 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Jakość pliku" -#: src/bin/e_utils.c:1202 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1201 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Użyj oryginalnego pliku" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1205 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1507 -msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "Trzeba było odświeżyć dane ustawień. Twoje stare ustawnienia<br>zostały wyczyszczone z domyślnym zestawem. <br>To się będzie zdarzało regularnie podczas rozwoju programu, więc nie zgłaszaj<br>błędu. Po prostu moduł domyślnie potrzebuje do dobrego działania<br>nowych ustawień, którch w starych brakuje. Ten zestaw naprawi to,<br>dodając nowe ustawienia. Możesz teraz ponownie skonfigurować wszystko<br>jak chcesz. Przepraszamy za kłopot." - -#: src/bin/e_utils.c:1520 -#: src/bin/e_utils.c:1544 +#: src/bin/e_utils.c:1534 +msgid "" +"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " +"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " +"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module " +"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that " +"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will " +"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to " +"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Trzeba było odświeżyć dane ustawień. Twoje stare ustawnienia<br>zostały " +"wyczyszczone z domyślnym zestawem. <br>To się będzie zdarzało regularnie " +"podczas rozwoju programu, więc nie zgłaszaj<br>błędu. Po prostu moduł " +"domyślnie potrzebuje do dobrego działania<br>nowych ustawień, którch w " +"starych brakuje. Ten zestaw naprawi to,<br>dodając nowe ustawienia. Możesz " +"teraz ponownie skonfigurować wszystko<br>jak chcesz. Przepraszamy za kłopot." + +#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Zaktualizowano konfigurację" -#: src/bin/e_utils.c:1533 -msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "Twoje ustawnienia modułu są NOWSZE niż wersja modułu. To jest bardzo<br>dziwne i nie powinno się zdarzyć, chyba że<br>miałeś nowszą wersję modułu i zainstalowałeś potem starszą<br>albo skopiowałeś ustawienia z miejsca, gdzie jest nowsza wersja.<br>To jest niedobre i dla bezpieczeństwa zostały przywrócone<br>domyślne ustawienia. Przepraszamy za niedogodność." +#: src/bin/e_utils.c:1560 +msgid "" +"Your module configuration is NEWER than the module version. This is " +"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " +"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the " +"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration " +"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Twoje ustawnienia modułu są NOWSZE niż wersja modułu. To jest " +"bardzo<br>dziwne i nie powinno się zdarzyć, chyba że<br>miałeś nowszą wersję " +"modułu i zainstalowałeś potem starszą<br>albo skopiowałeś ustawienia z " +"miejsca, gdzie jest nowsza wersja.<br>To jest niedobre i dla bezpieczeństwa " +"zostały przywrócone<br>domyślne ustawienia. Przepraszamy za niedogodność." #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 msgid "Up" msgstr "Góra" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 msgid "Down" msgstr "Dół" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 msgid "Add to Favorites" msgstr "Dodaj do menu Ulubione" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "Katalog wyżej" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Rozdzielczość" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 msgid "Permissions:" msgstr "Prawa dostępu:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 msgid "Modified:" msgstr "Ostatnio zmodyfikowany:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 #, c-format msgid "You" msgstr "Ty" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Chroniony" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:671 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Tylko do odczytu" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:678 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Zabronione" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 msgid "Read-Write" msgstr "Odczyt-zapis" @@ -3356,9 +3512,8 @@ msgstr "Automatyczne wykrywanie" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "" @@ -3374,7 +3529,6 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Zamazany" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "HAL" @@ -3387,37 +3541,33 @@ msgstr "Sprzęt" msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 msgid "Your battery is low!" msgstr "Niski poziom baterii!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "AC power is recommended." msgstr "Zasilacz jest rekomendowany." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:607 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:609 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:618 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 msgid "ERROR" msgstr "BŁĄD" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:715 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 msgid "Battery Meter" msgstr "Miernik baterii" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 msgid "Clock" msgstr "Zegar" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "Panel ustawień" @@ -3427,13 +3577,38 @@ msgstr "Panel Konfiguracyjny" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 #, fuzzy -msgid "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "Trzeba było odświeżyć dane ustawień panela. Twoje stare ustawnienia<br>zostały wyczyszczone z domyślnym zestawem. <br>To się będzie zdarzało regularnie podczas rozwoju programu, więc nie zgłaszaj<br>błędu. Po prostu moduł domyślnie potrzebuje do dobrego działania<br>nowych ustawień, którch w starych brakuje. Ten zestaw naprawi to,<br>dodając nowe ustawienia. Możesz teraz ponownie skonfigurować wszystko<br>jak chcesz. Przepraszamy za kłopot." +msgid "" +"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " +"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. " +"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. " +"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for " +"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new " +"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure " +"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Trzeba było odświeżyć dane ustawień panela. Twoje stare " +"ustawnienia<br>zostały wyczyszczone z domyślnym zestawem. <br>To się będzie " +"zdarzało regularnie podczas rozwoju programu, więc nie zgłaszaj<br>błędu. Po " +"prostu moduł domyślnie potrzebuje do dobrego działania<br>nowych ustawień, " +"którch w starych brakuje. Ten zestaw naprawi to,<br>dodając nowe ustawienia. " +"Możesz teraz ponownie skonfigurować wszystko<br>jak chcesz. Przepraszamy za " +"kłopot." #: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 #, fuzzy -msgid "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "Twoje ustawnienia panela są NOWSZE niż wersja modułu. To jest bardzo<br>dziwne i nie powinno się zdarzyć, chyba że<br>miałeś nowszą wersję modułu i zainstalowałeś potem starszą<br>albo skopiowałeś ustawienia z miejsca, gdzie jest nowsza wersja.<br>To jest niedobre i dla bezpieczeństwa zostały przywrócone<br>domyślne ustawienia. Przepraszamy za niedogodność." +msgid "" +"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " +"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you " +"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a " +"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution " +"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the " +"inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Twoje ustawnienia panela są NOWSZE niż wersja modułu. To jest " +"bardzo<br>dziwne i nie powinno się zdarzyć, chyba że<br>miałeś nowszą wersję " +"modułu i zainstalowałeś potem starszą<br>albo skopiowałeś ustawienia z " +"miejsca, gdzie jest nowsza wersja.<br>To jest niedobre i dla bezpieczeństwa " +"zostały przywrócone<br>domyślne ustawienia. Przepraszamy za niedogodność." #: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" @@ -3452,28 +3627,23 @@ msgstr "Tryby" msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "Zaktualizowano Konfigurację" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "Aplikacje IBar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "Aplikacje przy uruchamianiu" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "Aplikacje przy restarcie" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:215 -#, fuzzy -msgid "Selection" -msgstr "Wybierz Ikonę" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Ramka" @@ -3490,808 +3660,537 @@ msgstr "Nowa aplikacja" msgid "IBar Other" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 -msgid "Default Border Style" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 -msgid "Window Border Selection" -msgstr "Wybór Ramki Okna" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 -msgid "Remember this Border for this window next time it appears" -msgstr "Zapamiętaj ramkę tego okna i użyj jej przy ponownym jego pokazaniu" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 +msgid "Profile Selector" +msgstr "Wybór profilu" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 -msgid "Look" -msgstr "" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +msgid "Available Profiles" +msgstr "Dostępne profile" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 -msgid "Borders" -msgstr "Ramki" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +msgid "Select a profile" +msgstr "Wybierz profil" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 -msgid "Client List Settings" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 +msgid "Reset" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 -msgid "Group By" -msgstr "Grupuj według" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 -msgid "None" -msgstr "Brak" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 -msgid "Include windows from other screens" -msgstr "Pokazuj okna z innych ekranów" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 -msgid "Seperate Groups By" -msgstr "Oddzielaj grupy" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected profile: %s" +msgstr "Wybrane źródło paska" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -msgid "Using separator bars" -msgstr "Używając paska" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 +#, c-format +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" +msgstr "Chcesz skasować profil \"%s\".<br><br>Jesteś pewien?" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 -msgid "Using menus" -msgstr "Używając menu" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 +msgid "Delete OK?" +msgstr "Usunąć?" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 -#, fuzzy -msgid "Grouping" -msgstr "Moja Grupa" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 +msgid "Add New Profile" +msgstr "Dodaj nowy profil" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 -msgid "Alphabetical" -msgstr "Alfabetyczny" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 -msgid "Window stacking layer" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 +msgid "Dialog Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 -msgid "Most recently used" -msgstr "Ostatnio używane" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +msgid "General Settings" +msgstr "Ustawienia ogólne" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 -#, fuzzy -msgid "Sort Order" -msgstr "Ramka" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 +msgid "Disable Confirmation Dialogs" +msgstr "Nie wyświetlaj okien z pytaniem o potwierdzenie" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 -msgid "Group with owning desktop" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 +msgid "Normal Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 -msgid "Group with current desktop" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 +msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 -msgid "Separate group" -msgstr "Osobna grupa" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 +msgid "Basic Mode" +msgstr "Tryb podstawowy" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 -msgid "Warp to owning desktop" -msgstr "" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 +msgid "Advanced Mode" +msgstr "Tryb zaawansowany" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 -msgid "Iconified Windows" -msgstr "Zminimalizowane okna" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "Pamiętaj rozmiar i pozycję okien dialogowych" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 -msgid "Limit caption length" -msgstr "" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 +msgid "Default Dialog Mode" +msgstr "Domyślny tryb okien dialogowych" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 -#, c-format -msgid "%1.0f Chars" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 +msgid "Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 -#, fuzzy -msgid "Captions" -msgstr "Opcje" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/wizard/page_030.c:78 -msgid "Menus" -msgstr "Menu" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +msgid "Profiles" +msgstr "Profile" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -msgid "Client List Menu" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 -msgid "Border Title" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#, fuzzy -msgid "Border Title Active" -msgstr "Typ ramki" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 -msgid "Error Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 -#, fuzzy -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Tło" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Title" -msgstr "Tytuł menu" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Menu Title Active" -msgstr "Tytuł aktywnego menu" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 -msgid "Menu Item" -msgstr "Element Menu" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Element aktywnego menu" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 -#, fuzzy -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Element Menu" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 -msgid "Move Text" -msgstr "Opis przesuwania" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Resize Text" -msgstr "Opis zmiany rozmiaru" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -msgid "Winlist Item" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Tytuł W Liście Okien" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Winlist Label" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +msgid "Resolution change" +msgstr "Zmiana rozdzielczości" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Winlist Title" -msgstr "Tytuł na liście okien" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 -#, fuzzy -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Tło" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +msgid "Restore" +msgstr "Przywróć" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 -#, fuzzy -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Tło Wystroju" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +msgid "Screen Resolution Settings" +msgstr "Ustawienia rozdzielczości ekranu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +msgid "Resolution" +msgstr "Rozdzielczość" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "Button Text" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +msgid "Restore on login" +msgstr "Przywróć przy starcie" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +msgid "Refresh" +msgstr "Odśwież" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 -msgid "Check Text" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +msgid "Rotation" +msgstr "Obrót ekranu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +msgid "Mirroring" +msgstr "Odbicie lustrzane" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 -msgid "Entry Text" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +msgid "Missing Features" +msgstr "Brakujące funkcje" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 -msgid "Entry Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." msgstr "" +"Twój serwer X nie ma obsługi rozszerzenia <hilight>XRandR</hilight> (X " +"Resize and Rotate).<br>Bez tego nie możesz zmienić rozdzielczości. Możliwe, " +"że w czasie<br>budowania <hilight>ecore</hilight> obsługa XRandR nie została " +"wykryta." -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Label Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "List Item Text Selected" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " +"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " +"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " +"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " +"screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Element listy" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 +msgid "Virtual Desktops Settings" +msgstr "Ustawienia wirtualnych pulpitów" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Element Listy" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "Liczba pulpitów" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 +#: src/modules/everything/evry_config.c:407 +#: src/modules/everything/evry_config.c:555 +#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#, c-format +msgid "%1.0f" +msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #, fuzzy -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Nagłówek Listy" +msgid "Desktop Flip" +msgstr "Przełączanie pulpitów myszką" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Header Background Base (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" +"Przeskocz do następnego pulpitu, gdy przeciągany obiekt jest na brzegu ekranu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Nagłówek Listy" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Zawijaj pulpity przy przełączaniu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" +msgstr "Pulpity" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "Radio Text" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +msgid "Off" +msgstr "Wyłącz" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +msgid "Pane" +msgstr "Przewijanie" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "Slider Text" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Zoom" +msgstr "Powiększanie" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "Slider Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 +msgid "Background panning" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 #, fuzzy -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Tło Wystroju" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 -#, fuzzy -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "Tło Wystroju" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Module Label" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 -#, fuzzy, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Kolor 1:" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 -#, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 -#, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "" +msgid "Animation speed" +msgstr "Animacja Przeskakiwania" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 -msgid "No selected color class" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 -#, fuzzy -msgid "Custom colors" -msgstr "Własne ikony" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 -msgid "Object:" -msgstr "" +msgid "%1.1f sec" +msgstr "%1.1f sek." -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 -msgid "Outline:" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +msgid "X-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 -#, fuzzy -msgid "Shadow:" -msgstr "Zwiniń" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.2f" +msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Colors depend on theme capabilities." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 -msgid "Window Manager" -msgstr "Zarządca okien" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 -msgid "Widgets" -msgstr "Widżety" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 -#, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "Inne Ustawienia" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +msgid "Flip Animation" +msgstr "Animacja przeskakiwania" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Opcje pulpitu" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "Nazwa pulpitu" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" - -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Tapeta" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "Ustaw" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 -msgid "Desk" -msgstr "Pulpit" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 #, fuzzy msgid "Select a Background..." msgstr "Zmień tło..." -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 msgid "Personal" msgstr "Osobiste" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Ustawienia blokady ekranu" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 msgid "Lock on Startup" msgstr "Blokuj przy starcie" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Blokuj przy usypianiu" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Własne polecenie do zablokowania ekranu" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 msgid "Locking" msgstr "Blokowanie" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 msgid "Show on all screens" msgstr "Pokaż na wszystkich ekranach" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 msgid "Show on current screen" msgstr "Pokaż na aktualnym ekranie" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 msgid "Show on screen #:" msgstr "Pokaż na ekranie #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:408 -#: src/modules/everything/evry_config.c:551 -#: src/modules/everything/evry_config.c:558 -#: src/modules/everything/evry_config.c:583 -#: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 -#, c-format -msgid "%1.0f" -msgstr "%1.0f" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Ustawienia okna logowania" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Blokuj po starcie wygaszacza ekranu dla X" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekund" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Blokuj po czasie bezczynności" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f min." -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 msgid "Timers" msgstr "Timer" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Proponuj, jeśli zdezaktywowano przed" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Presentation Mode" msgstr "Tryb prezentacji" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "Zdefiniowany w wystroju" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tło pulpitu z wystroju" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Obecne tło pulpitu" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 msgid "Wallpaper" msgstr "Tło pulpitu" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 -msgid "Screen Lock" -msgstr "Blokada ekranu" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:795 -msgid "Virtual Desktops Settings" -msgstr "Ustawienia wirtualnych pulpitów" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 -msgid "Number of Desktops" -msgstr "Liczba pulpitów" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 -msgid "Desktop Mouse Flip" -msgstr "Przełączanie pulpitów myszką" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 -msgid "Animated flip" -msgstr "Animowane przeskakiwanie" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 -msgid "Desktops" -msgstr "Pulpity" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Przeskocz do następnego pulpitu, gdy przeciągany obiekt jest na brzegu ekranu" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Zawijaj pulpity przy przełączaniu" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Off" -msgstr "Wyłącz" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -msgid "Pane" -msgstr "Przewijanie" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 -msgid "Zoom" -msgstr "Powiększanie" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 -msgid "Background panning" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 -#, fuzzy -msgid "Animation speed" -msgstr "Animacja Przeskakiwania" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 -#, c-format -msgid "%1.1f sec" -msgstr "%1.1f sek." - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Animacja przeskakiwania" - -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -msgid "Virtual Desktops" -msgstr "Wirtualne pulpity" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 -msgid "Dialog Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:89 -msgid "General Settings" -msgstr "Ustawienia ogólne" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 -msgid "Disable Confirmation Dialogs" -msgstr "Nie wyświetlaj okien z pytaniem o potwierdzenie" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 -msgid "Normal Windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 -msgid "Default Settings Dialogs Mode" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 -msgid "Basic Mode" -msgstr "Tryb podstawowy" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "Opcje wygaszacza ekranu" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 -msgid "Advanced Mode" -msgstr "Tryb zaawansowany" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +msgid "Enable X Screensaver" +msgstr "Włącz X Screensaver" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 -msgid "Remember size and position of dialogs" -msgstr "Pamiętaj rozmiar i pozycję okien dialogowych" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +msgid "Screensaver" +msgstr "Wygaszacz ekranu" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 -msgid "Default Dialog Mode" -msgstr "Domyślny tryb okien dialogowych" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +msgid "Initial timeout" +msgstr "Czas do aktywacji" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 -msgid "Dialogs" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +msgid "Alternation timeout" +msgstr "Czas do zmiany" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 -#, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored in %d seconds." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 -#, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored in %d seconds." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 -#, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 -#, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 -msgid "Resolution change" -msgstr "Zmiana rozdzielczości" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 -msgid "Restore" -msgstr "Przywróć" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 -msgid "Screen Resolution Settings" -msgstr "Ustawienia rozdzielczości ekranu" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 -msgid "Resolution" -msgstr "Rozdzielczość" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 -msgid "Restore on login" -msgstr "Przywróć przy starcie" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 -msgid "Refresh" -msgstr "Odśwież" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 -msgid "Rotation" -msgstr "Obrót ekranu" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 -msgid "Mirroring" -msgstr "Odbicie lustrzane" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 -msgid "Missing Features" -msgstr "Brakujące funkcje" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 -msgid "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no XRandR support detected." -msgstr "Twój serwer X nie ma obsługi rozszerzenia <hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate).<br>Bez tego nie możesz zmienić rozdzielczości. Możliwe, że w czasie<br>budowania <hilight>ecore</hilight> obsługa XRandR nie została wykryta." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 -msgid "No Refresh Rates Found" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +msgid "Allow" +msgstr "Pozwól" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 -msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your screen." -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Don't Allow" +msgstr "Nie pozwalaj" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -msgid "Screen Resolution" -msgstr "Rozdzielczość" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Inne" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Ustawienia zarządzania zasilaniem monitora" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Włącz zarządzanie zasilaniem monitora" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 msgid "Standby time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 msgid "Suspend time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Off time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "Wirtualne pulpity" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Rozdzielczość" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +msgid "Screen Lock" +msgstr "Blokada ekranu" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +msgid "Screen Saver" +msgstr "Wygaszacz ekranu" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Power Management" msgstr "Zarządzanie energią" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +msgid "Desk" +msgstr "Pulpit" + #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "Brak" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 -msgid "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, or make it<br>respond to edge clicks:" +msgid "" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." +"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " +"or make it<br>respond to edge clicks:" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 @@ -4305,44 +4204,44 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Usuń wszystkie" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Akcja" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Parametry akcji" @@ -4358,11 +4257,6 @@ msgstr "" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 -#, c-format -msgid "%.2f seconds" -msgstr "" - #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "Klikalna krawędź" @@ -4373,411 +4267,179 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" +"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:833 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:845 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 msgid "WIN" msgstr "WIN" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 -msgid "Engine Settings" -msgstr "Opcje silnika" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 -msgid "Enable Composite" -msgstr "Włącz composite" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 -msgid "Enable Composite Support ?" -msgstr "Włączyć obsługę composite?" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 -msgid "You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite support ?" -msgstr "Wybrałeś włączenie obsługi Composite,<br>ale obecny ekran tego nie obsługuje.<br><br>Czy na pewno chcesz włączyć obsługę Composite?" - -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Silnik" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "Rdzeń" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 -msgid "Title Bar" -msgstr "Pasek tytułowy" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Textblock Plain" -msgstr "Zwykły blok tekstu" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 -msgid "Textblock Light" -msgstr "Mały blok tekstu" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 -msgid "Textblock Big" -msgstr "Duży blok tekstu" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Settings Heading" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 +msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 -msgid "About Title" -msgstr "Tytuł 'O Programie'" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 -msgid "About Version" -msgstr "Wersja" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 -msgid "About Text" -msgstr "Tekst 'O programie'" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Desklock Title" -msgstr "Tekst Blokady Ekranu" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 -msgid "Desklock Password" -msgstr "Hasło blokady ekranu:" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 -msgid "Dialog Error" -msgstr "Okno dialogowe błędu" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 -msgid "Exebuf Command" -msgstr "Komenda bufora wykonania" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 -msgid "Splash Title" -msgstr "Tytuł ekranu powitalnego" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 -msgid "Splash Text" -msgstr "Tekst ekranu powitalnego" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 -msgid "Splash Version" -msgstr "Wersja ekranu powitalnego" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" -msgstr "Pole wprowadzania" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" -msgstr "Ramka" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Label" -msgstr "Opis" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Buttons" -msgstr "Przyciski" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Slider" -msgstr "Suwak" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Radio Buttons" -msgstr "Przyciski typu \"Radio\"" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Check Buttons" -msgstr "Przyciski wyboru" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Text List Item" -msgstr "Element listy tekstowej" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "List Item" -msgstr "Element listy" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "List Header" -msgstr "Nagłówek listy" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 -msgid "Filemanager" -msgstr "Menadżer plików" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 -msgid "Typebuf" -msgstr "Bufor wprowadzania" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 -msgid "Desktop Icon" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 +msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 -msgid "Small" -msgstr "Mały" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -msgid "Large" -msgstr "Duży" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -msgid "Small Styled" -msgstr "Styl zmniejszony" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -msgid "Normal Styled" -msgstr "Styl normalny" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 -msgid "Large Styled" -msgstr "Styl zwiększony" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 -msgid "Font Settings" -msgstr "Ustawienia czcionek" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 -msgid "Tiny" -msgstr "Malutki" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 -msgid "Big" -msgstr "Duże" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 -msgid "Really Big" -msgstr "Bardzo duże" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 +msgid "Enable Thumbscroll" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 -msgid "Huge" -msgstr "Ogromny" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 +msgid "Threshold for a thumb drag" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format -msgid "%d pixels" -msgstr "%d pikseli" +msgid "%1.0f pixels" +msgstr "%1.0f pikseli" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 -msgid "Enable Custom Font Classes" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -msgid "Fonts" -msgstr "Czcionki" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 -msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" -msgstr "Podgląd prostych ustawień: 123: 我的天空!" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 -msgid "Font Classes" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 -msgid "Enable Font Class" -msgstr "Włącz klasy czcionek" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 -msgid "Font" -msgstr "Czcionka" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 -msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" -msgstr "Podgląd zaawansowanych ustawień: 我真的会写中文" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 -msgid "Hinting" -msgstr "Wygładzanie" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 +msgid "Friction slowdown" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 -msgid "Bytecode" -msgstr "Bytecode" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 +#, c-format +msgid "%1.2f sec" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatyczny" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 +msgid "Mouse Settings" +msgstr "Opcje myszki" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "Czcionki zastępcze" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 +msgid "Mouse Hand" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 -msgid "Fallback Name" -msgstr "Nazwa czcionki zastępczej" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 +msgid "Mouse Acceleration" +msgstr "Przyspieszenie myszki" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "Włącz czcionki zastępcze" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 +msgid "Acceleration" +msgstr "Przyspieszenie" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 -msgid "Hinting / Fallbacks" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 +msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 -msgid "Icon Theme Settings" -msgstr "Ustawienia wystroju ikon" - -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 -msgid "This overrides general theme" -msgstr "" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 +#, fuzzy +msgid "Touch" +msgstr "Do programu uruchamiającego" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 -msgid "Icon Theme" -msgstr "Wystrój ikony" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "Przesuń" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 msgid "Input Method Settings" msgstr "Opcje metod wprowadzania" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "Wybór metod wprowadzania" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "Nie używaj metody wprowadzania" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Konfiguracja wybranej metody wprowadzania" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Nowy" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "Importuj..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parametry metody wprowadzania" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "Wykonaj komendę" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "Ustaw komendę" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Eksportowane zmienne środowiskowe" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:67 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:283 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?" -msgstr "Enlightenment nie mógł zaimportować ustawień.<br><br>Jesteś pewien, że to na pewno są prawidłowe ustawienia?" - -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 -#: src/modules/wizard/page_010.c:139 -msgid "Language" -msgstr "Język" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 -msgid "Interaction Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 -msgid "Thumbscroll" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 -msgid "Enable Thumbscroll" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 -msgid "Threshold for a thumb drag" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels" -msgstr "%1.0f pikseli" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 -msgid "Threshold for applying drag momentum" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels/sec" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 -msgid "Friction slowdown" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 -#, c-format -msgid "%1.2f sec" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " +"this is really a valid configuration?" msgstr "" +"Enlightenment nie mógł zaimportować ustawień.<br><br>Jesteś pewien, że to na " +"pewno są prawidłowe ustawienia?" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -msgid "Interaction" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 @@ -4785,97 +4447,209 @@ msgstr "" msgid "Language Settings" msgstr "Opcje językowe" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 msgid "Language Selector" msgstr "Wybór Języka" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +msgid "System Default" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 msgid "Locale Selected" msgstr "Lokalizacja wybrana" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 msgid "Locale" msgstr "Lokalizacja" +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +msgid "Language" +msgstr "Język" + #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 -msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." -msgstr "Proszę wcisnąć kombinację klawiszy<br><br>albo <hilight>Escape</hilight> żeby anulować." +msgid "" +"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +msgstr "" +"Proszę wcisnąć kombinację klawiszy<br><br>albo <hilight>Escape</hilight> " +"żeby anulować." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" msgstr "Pojedynczy klawisz" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Ustawienia Skrótów Klawiaturowych" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 msgid "Key Bindings" msgstr "Skróty klawiaturowe" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 msgid "Binding Key Error" msgstr "Błąd przypisania kombinacji" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." -msgstr "Wybrana kombinacja klawiszy jest już używana przez akcję <br><hilight>%s</hilight>. Proszę wybrać inną kombinację klawiszy." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" +"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +msgstr "" +"Wybrana kombinacja klawiszy jest już używana przez akcję <br><hilight>%s</" +"hilight>. Proszę wybrać inną kombinację klawiszy." + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" +"Przytrzymaj żądany klawisz modyfikujący<br>i wciśnij dowolny klawisz " +"myszki<br>lub rusz kółkiem, przypisując skrót myszy.<br>Naciśnij " +"<highlight>Escape</highlight>, aby przerwać operację." + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#, fuzzy +msgid "Mouse Bindings Settings" +msgstr "Ustawienia skrótów myszy" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "Skróty myszy" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" +msgstr "Kontekst przypisania" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" +msgstr "Dowolny" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" +msgstr "Lista okien" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +msgid "Popup" +msgstr "Popup" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" +msgstr "Strefa" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" +msgstr "Pojemnik" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" +msgstr "Menadżer" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" +msgstr "Przypisane przyciski myszy" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Opcje myszki" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 +#, fuzzy +msgid "Hardware Switches" +msgstr "Sprzęt" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Ustawienia menu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +#: src/modules/wizard/page_030.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment Default" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/wizard/page_030.c:139 +#, fuzzy +msgid "Personal Default" +msgstr "Osobiste" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 msgid "Main Menu" msgstr "Główne menu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 msgid "Favorites" msgstr "Ulubione" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 -msgid "Display" -msgstr "Wyświetlanie" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +#, fuzzy +msgid "Applications Display" +msgstr "Aplikacje" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 msgid "Generic" msgstr "Ogólne" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 msgid "Comments" msgstr "Komentarz" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:121 -msgid "System Default" -msgstr "" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 +msgid "Gadgets" +msgstr "Gadżety" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 +#, fuzzy +msgid "Show gadget settings in top-level" +msgstr "Pokaż w menu" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +msgid "Menus" +msgstr "Menu" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 #, fuzzy msgid "Margin" msgstr "Główne" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 @@ -4885,200 +4659,44 @@ msgstr "Główne" msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pikseli" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 #, fuzzy msgid "Cursor Margin" msgstr "Margines Automatycznego Przewijania" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 #, fuzzy msgid "Autoscroll" msgstr "Margines Automatycznego Przewijania" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Prędkość przewijania menu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pikseli/sec" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Próg szybkiego ruchu myszy" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pikseli/sec" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Opóźnienie przeciągania po kliknięciu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%2.2f sec" msgstr "%1.1f sek" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Inne" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 -msgid "File Icons" -msgstr "Ikony plików" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 -msgid "File Types" -msgstr "Typy plików" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 -msgid "File Icon" -msgstr "Ikona pliku" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 -msgid "Basic Info" -msgstr "Podstawowe informacje" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 -msgid "Mime:" -msgstr "Typ MIME:" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 -msgid "Use Generated Thumbnail" -msgstr "Użyj wygenerowanej miniaturki" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 -msgid "Use Theme Icon" -msgstr "Użyj ikon z wystroju" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 -msgid "Use Edje File" -msgstr "Użyj pliku Edje" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 -msgid "Use Image" -msgstr "Użyj obrazka" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 -msgid "Use Default" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 -#, fuzzy -msgid "Select an Edje file" -msgstr "Wybierz typ obramowania" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 -#, fuzzy -msgid "Select an image" -msgstr "Wybierz Ikonę" - -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 -msgid "Files" -msgstr "Pliki" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort." -msgstr "Przytrzymaj żądany klawisz modyfikujący<br>i wciśnij dowolny klawisz myszki<br>lub rusz kółkiem, przypisując skrót myszy.<br>Naciśnij <highlight>Escape</highlight>, aby przerwać operację." - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 -#, fuzzy -msgid "Mouse Bindings Settings" -msgstr "Ustawienia skrótów myszy" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Bindings" -msgstr "Skróty myszy" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 -msgid "Action Context" -msgstr "Kontekst przypisania" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 -msgid "Any" -msgstr "Dowolny" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 -msgid "Win List" -msgstr "Lista okien" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:134 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 -msgid "Popup" -msgstr "Popup" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 -msgid "Zone" -msgstr "Strefa" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 -msgid "Container" -msgstr "Pojemnik" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 -msgid "Manager" -msgstr "Menadżer" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Przypisane przyciski myszy" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38 -msgid "Cursor Settings" -msgstr "Ustawienia kursora" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -msgid "Show Cursor" -msgstr "Pokaż kursor" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150 -msgid "X" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:160 -msgid "Idle effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 -msgid "Mouse Cursor" -msgstr "Kursor myszy" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Settings" -msgstr "Opcje myszki" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 -msgid "Mouse Hand" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 -msgid "Mouse Acceleration" -msgstr "Przyspieszenie myszki" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 -msgid "Acceleration" -msgstr "Przyspieszenie" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 -msgid "Threshold" -msgstr "" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "" @@ -5091,14 +4709,20 @@ msgstr "Dane" msgid "Images" msgstr "Obrazy" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +msgid "Fonts" +msgstr "Czcionki" + #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 msgid "Themes" msgstr "Wystroje" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:444 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:443 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Icons" msgstr "Ikony" @@ -5126,6 +4750,30 @@ msgstr "Katalogi zdefiniowane przez użytkownika" msgid "Search Directories" msgstr "Katalogi przeszukiwania" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Environment Variables" +msgstr "Eksportowane zmienne środowiskowe" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 +msgid "Engine Settings" +msgstr "Opcje silnika" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 +msgid "Use ARGB instead of shaped windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 +#, fuzzy +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support ?" +msgstr "" +"Wybrałeś włączenie obsługi Composite,<br>ale obecny ekran tego nie obsługuje." +"<br><br>Czy na pewno chcesz włączyć obsługę Composite?" + #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 msgid "Performance Settings" msgstr "Ustawienia wydajności" @@ -5200,193 +4848,758 @@ msgstr "Anuluj" msgid "Performance" msgstr "Wydajność" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 -msgid "Profile Selector" -msgstr "Wybór profilu" +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Silnik" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 -msgid "Available Profiles" -msgstr "Dostępne profile" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" +msgstr "Skonfigurowane półki" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 -msgid "Select a profile" -msgstr "Wybierz profil" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +msgid "Setup" +msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 -msgid "Reset" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"shelf?" +msgstr "" +"Zażądałeś skasowania \"%s\".<br><br>Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +msgid "Wallpaper Settings" +msgstr "Ustawienia tła pulpitu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +msgid "Use Theme Wallpaper" +msgstr "Tło pulpitu z wystroju" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +msgid "Picture..." +msgstr "Obraz..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +msgid "Online..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 +msgid "Where to place the Wallpaper" +msgstr "Gdzie umieścić tło pulpitu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 +msgid "All Desktops" +msgstr "Wszystkie pulpity" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +msgid "This Desktop" +msgstr "Ten pulpit" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +msgid "This Screen" +msgstr "Ten ekran" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +msgid "Wallpaper settings..." +msgstr "Opcje tapety" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +msgid "Tile" +msgstr "Układanka" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +msgid "Select a Picture..." +msgstr "Wybierz obraz..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +msgid "Picture Import Error" +msgstr "Błąd wczytywania obrazu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +msgstr "" +"Enlightenment nie był w stanie wczytać obrazu<br>ze względu na błąd " +"konwersji." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +msgid "Wallpaper Import Error" +msgstr "Błąd importowania tła" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "" +"Enlightenment nie był w stanie zaimportować tła.<br><br>Czy to jest na pewno " +"właściwe tło?" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 +msgid "Exchange wallpapers" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Nie Załadowany" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +msgid "Default Border Style" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" +msgstr "Wybór Ramki Okna" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +msgstr "Zapamiętaj ramkę tego okna i użyj jej przy ponownym jego pokazaniu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 +msgid "Border Title" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 +#, fuzzy +msgid "Border Title Active" +msgstr "Typ ramki" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 +#, fuzzy +msgid "Border Frame" +msgstr "Typ ramki" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 +#, fuzzy +msgid "Border Frame Active" +msgstr "Typ ramki" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Error Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 +#, fuzzy +msgid "Menu Background Base" +msgstr "Tło" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Title" +msgstr "Tytuł menu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 +msgid "Menu Title Active" +msgstr "Tytuł aktywnego menu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +msgid "Menu Item" +msgstr "Element Menu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 +msgid "Menu Item Active" +msgstr "Element aktywnego menu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 +#, fuzzy +msgid "Menu Item Disabled" +msgstr "Element Menu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Move Text" +msgstr "Opis przesuwania" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Resize Text" +msgstr "Opis zmiany rozmiaru" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 +msgid "Winlist Item" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 +#, fuzzy +msgid "Winlist Item Active" +msgstr "Tytuł W Liście Okien" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 +msgid "Winlist Label" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Winlist Title" +msgstr "Tytuł na liście okien" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 +#, fuzzy +msgid "Dialog Background Base" +msgstr "Tło" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 +#, fuzzy +msgid "Shelf Background Base" +msgstr "Tło Wystroju" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 +msgid "File Manager Background Base" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +msgid "Button Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +msgid "Button Text Disabled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +msgid "Check Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +msgid "Check Text Disabled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +msgid "Entry Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +msgid "Entry Text Disabled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +msgid "Label Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +msgid "List Item Text Selected" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#, fuzzy +msgid "List Item Text (Even)" +msgstr "Element listy" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +msgid "List Item Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#, fuzzy +msgid "List Item Text (Odd)" +msgstr "Element Listy" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +msgid "List Item Background Base (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#, fuzzy +msgid "List Header Text (Even)" +msgstr "Nagłówek Listy" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +msgid "List Header Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#, fuzzy +msgid "List Header Text (Odd)" +msgstr "Nagłówek Listy" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +msgid "Radio Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +msgid "Radio Text Disabled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +msgid "Slider Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +msgid "Slider Text Disabled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#, fuzzy +msgid "Frame Background Base" +msgstr "Tło Wystroju" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +#, fuzzy +msgid "Scroller Frame Background Base" +msgstr "Tło Wystroju" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +msgid "Module Label" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +msgid "Composite Focus-out Color" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +msgid "Colors" +msgstr "Kolory" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected profile: %s" -msgstr "Wybrane źródło paska" +msgid "Color class: %s" +msgstr "Kolor 1:" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 #, c-format -msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" -msgstr "Chcesz skasować profil \"%s\".<br><br>Jesteś pewien?" +msgid "Selected %u mixed colors classes" +msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 -msgid "Delete OK?" -msgstr "Usunąć?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#, c-format +msgid "Selected %u unset colors classes" +msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 -msgid "Add New Profile" -msgstr "Dodaj nowy profil" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#, c-format +msgid "Selected %u uniform colors classes" +msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 -msgid "Profiles" -msgstr "Profile" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +msgid "No selected color class" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#, fuzzy +msgid "Custom colors" +msgstr "Własne ikony" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +msgid "Object:" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +msgid "Outline:" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#, fuzzy +msgid "Shadow:" +msgstr "Zwiniń" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +msgid "Text with applied colors." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +msgid "Colors depend on theme capabilities." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +msgid "Window Manager" +msgstr "Zarządca okien" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Widgets" +msgstr "Widżety" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:55 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "Inne Ustawienia" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +msgid "Title Bar" +msgstr "Pasek tytułowy" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Textblock Plain" +msgstr "Zwykły blok tekstu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Textblock Light" +msgstr "Mały blok tekstu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Textblock Big" +msgstr "Duży blok tekstu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Settings Heading" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +msgid "About Title" +msgstr "Tytuł 'O Programie'" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "About Version" +msgstr "Wersja" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "About Text" +msgstr "Tekst 'O programie'" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Desklock Title" +msgstr "Tekst Blokady Ekranu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "Desklock Password" +msgstr "Hasło blokady ekranu:" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "Dialog Error" +msgstr "Okno dialogowe błędu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Exebuf Command" +msgstr "Komenda bufora wykonania" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Splash Title" +msgstr "Tytuł ekranu powitalnego" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Splash Text" +msgstr "Tekst ekranu powitalnego" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Splash Version" +msgstr "Wersja ekranu powitalnego" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +msgid "Entry" +msgstr "Pole wprowadzania" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Frame" +msgstr "Ramka" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Label" +msgstr "Opis" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Buttons" +msgstr "Przyciski" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Slider" +msgstr "Suwak" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Radio Buttons" +msgstr "Przyciski typu \"Radio\"" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Check Buttons" +msgstr "Przyciski wyboru" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Text List Item" +msgstr "Element listy tekstowej" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "List Item" +msgstr "Element listy" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "List Header" +msgstr "Nagłówek listy" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "Filemanager" +msgstr "Menadżer plików" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +msgid "Typebuf" +msgstr "Bufor wprowadzania" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +msgid "Desktop Icon" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +msgid "Small" +msgstr "Mały" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +msgid "Large" +msgstr "Duży" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +msgid "Small Styled" +msgstr "Styl zmniejszony" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +msgid "Normal Styled" +msgstr "Styl normalny" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large Styled" +msgstr "Styl zwiększony" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +msgid "Font Settings" +msgstr "Ustawienia czcionek" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +msgid "Tiny" +msgstr "Malutki" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +msgid "Big" +msgstr "Duże" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +msgid "Really Big" +msgstr "Bardzo duże" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +msgid "Huge" +msgstr "Ogromny" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#, c-format +msgid "%d pixels" +msgstr "%d pikseli" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +msgid "Enable Custom Font Classes" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +msgstr "Podgląd prostych ustawień: 123: 我的天空!" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +msgid "Font Classes" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +msgid "Enable Font Class" +msgstr "Włącz klasy czcionek" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +msgid "Font" +msgstr "Czcionka" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +msgstr "Podgląd zaawansowanych ustawień: 我真的会写中文" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +msgid "Hinting" +msgstr "Wygładzanie" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Bytecode" +msgstr "Bytecode" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatyczny" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "Czcionki zastępcze" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +msgid "Fallback Name" +msgstr "Nazwa czcionki zastępczej" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "Włącz czcionki zastępcze" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 +msgid "Icon Theme Settings" +msgstr "Ustawienia wystroju ikon" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#, fuzzy +msgid "Enable icon theme" +msgstr "Włącz composite" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +msgid "Icons override general theme" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 +msgid "Cursor Settings" +msgstr "Ustawienia kursora" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 +msgid "Show Cursor" +msgstr "Pokaż kursor" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 +msgid "Idle effects" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 #, fuzzy msgid "Scale Settings" msgstr "Ustawienia Przewijania" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 msgid "Scale with DPI" msgstr "Skaluj z DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 msgid "Relative" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:107 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "Nie skaluj" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:178 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 msgid "Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 msgid "Constraints" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 -msgid "Scaling" -msgstr "Skalowanie" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:56 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "Opcje wygaszacza ekranu" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 -msgid "Enable X Screensaver" -msgstr "Włącz X Screensaver" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -msgid "Screensaver" -msgstr "Wygaszacz ekranu" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -msgid "Initial timeout" -msgstr "Czas do aktywacji" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:150 -msgid "Alternation timeout" -msgstr "Czas do zmiany" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 -msgid "Blanking" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -msgid "Preferred" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 -msgid "Not Preferred" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 -msgid "Exposure Events" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 -msgid "Allow" -msgstr "Pozwól" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 -msgid "Don't Allow" -msgstr "Nie pozwalaj" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 -msgid "Screen Saver" -msgstr "Wygaszacz ekranu" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 -msgid "Configured Shelves" -msgstr "Skonfigurowane półki" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -msgid "Setup" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:276 -#, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this shelf?" -msgstr "Zażądałeś skasowania \"%s\".<br><br>Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?" - -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Ustawienia uruchamiania" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Pokazuj ekran powitalny przy uruchamianiu" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" +msgstr "Ustawienia przejść" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +msgid "Events" +msgstr "Zdarzenia" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Startup" msgstr "Uruchamianie" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Desk Change" +msgstr "Zmiana pulpitu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +msgid "Background Change" +msgstr "Zmiana tła" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +msgid "Transitions" +msgstr "Przejścia" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Wybór wystroju" @@ -5399,15 +5612,15 @@ msgstr "" msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 msgid "Clear All" msgstr "" @@ -5421,324 +5634,300 @@ msgid "Theme Import Error" msgstr "Błąd importowania wystroju" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 -msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?" -msgstr "Enlightenment nie był w stanie zaimportować wystroju.<br><br>Czy to na pewno właściwy wystrój?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " +"really a valid theme?" +msgstr "" +"Enlightenment nie był w stanie zaimportować wystroju.<br><br>Czy to na pewno " +"właściwy wystrój?" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." -msgstr "Enlightenment nie był w stanie zaimportować wystroju<br>ze względu na błąd kopiowania." +msgstr "" +"Enlightenment nie był w stanie zaimportować wystroju<br>ze względu na błąd " +"kopiowania." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 -msgid "Transition Settings" -msgstr "Ustawienia przejść" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 -msgid "Events" -msgstr "Zdarzenia" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 -msgid "Desk Change" -msgstr "Zmiana pulpitu" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 -msgid "Background Change" -msgstr "Zmiana tła" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -msgid "Transitions" -msgstr "Przejścia" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +msgid "Borders" +msgstr "Ramki" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 -msgid "Wallpaper Settings" -msgstr "Ustawienia tła pulpitu" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Wystrój ikony" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -msgid "Use Theme Wallpaper" -msgstr "Tło pulpitu z wystroju" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +msgid "Mouse Cursor" +msgstr "Kursor myszy" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 -msgid "Picture..." -msgstr "Obraz..." +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +msgid "Scaling" +msgstr "Skalowanie" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 -msgid "Online..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 +msgid "Client List Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 -msgid "Where to place the Wallpaper" -msgstr "Gdzie umieścić tło pulpitu" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 +msgid "Group By" +msgstr "Grupuj według" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 -msgid "All Desktops" -msgstr "Wszystkie pulpity" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Include windows from other screens" +msgstr "Pokazuj okna z innych ekranów" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -msgid "This Desktop" -msgstr "Ten pulpit" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 +msgid "Seperate Groups By" +msgstr "Oddzielaj grupy" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 -msgid "This Screen" -msgstr "Ten ekran" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 +msgid "Using separator bars" +msgstr "Używając paska" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 -msgid "Wallpaper settings..." -msgstr "Opcje tapety" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +msgid "Using menus" +msgstr "Używając menu" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 -msgid "Tile" -msgstr "Układanka" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 +#, fuzzy +msgid "Grouping" +msgstr "Moja Grupa" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 -msgid "Select a Picture..." -msgstr "Wybierz obraz..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Alphabetical" +msgstr "Alfabetyczny" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 -msgid "Picture Import Error" -msgstr "Błąd wczytywania obrazu" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 +msgid "Window stacking layer" +msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 -msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." -msgstr "Enlightenment nie był w stanie wczytać obrazu<br>ze względu na błąd konwersji." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Most recently used" +msgstr "Ostatnio używane" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 -msgid "Wallpaper Import Error" -msgstr "Błąd importowania tła" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sort Order" +msgstr "Ramka" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 -msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 -msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this is a valid wallpaper?" -msgstr "Enlightenment nie był w stanie zaimportować tła.<br><br>Czy to jest na pewno właściwe tło?" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 +msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +msgid "Separate group" +msgstr "Osobna grupa" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 +msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -#, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "Nie Załadowany" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 +msgid "Iconified Windows" +msgstr "Zminimalizowane okna" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 +msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 +#, fuzzy +msgid "Captions" +msgstr "Opcje" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Wyświetlanie okna" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Geometria Przesuwania Okna" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Pokazuj informacje" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Zamykanie Okna" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometria Zmiany Rozmiaru Okna" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 +msgid "Display" +msgstr "Wyświetlanie" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "User defined" msgstr "Zdefiniowana przez użytkownika" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 msgid "Application provided" msgstr "Dostarczona przez program" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 msgid "Border Icon" msgstr "Ramka" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 -msgid "Placement" -msgstr "Rozmieszczanie" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Inteligentne rozmieszczanie" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Nie zakrywaj gadżetów" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Umieszczaj tam, gdzie kursor myszy" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Rozmieszczaj ręcznie przy pomocy myszy" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Przejdź po pulpitu z nowym oknem" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 msgid "New Windows" msgstr "Nowe okna" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 msgid "Animate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Liniowe" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Przyspieszanie i zwalnianie" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Przyspieszanie" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Zwalnianie" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Położenie" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Ustawienia fokusu" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Kliknij okno, aby nadać fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Okno pod myszką" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Ostatnie okno pod myszką" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 msgid "Click" msgstr "Kliknięcie" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 msgid "Pointer" msgstr "Kursor" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Fokus Przyklejony" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 msgid "New Window Focus" msgstr "Przydzielanie fokusu dla nowych okien" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 msgid "No window" msgstr "(Żadnemu)" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 msgid "All windows" msgstr "Wszystkim" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 msgid "Only dialogs" msgstr "Tylko oknom dialogowym" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Tylko nowym oknom dialogowym, którch okno nadrzędne ma fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Inne ustawienia" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Zawsze podaj wychwycone zdarzenia kliknięcia do programów" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Zamykanie Okna" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Zamykanie Okna" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Po zmianie Pulpitu przywróć Fokus ostatnio aktywnemu oknu" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Przywróć fokus przy chowaniu i zamykaniu okna" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 -msgid "Window Focus" -msgstr "Aktywizacja okna" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "" @@ -5795,7 +5984,7 @@ msgid "Move after resize" msgstr "Można zmieniać rozmiar" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Reguły maksymalizacji okien" @@ -5814,14 +6003,14 @@ msgid "Fill available space" msgstr "Wypełnij dostępną przestrzeń" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:748 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Poziomo" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:756 +#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Pionowo" @@ -5830,7 +6019,8 @@ msgid "Both" msgstr "Oba" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 -msgid "Kierunek" +#, fuzzy +msgid "Direction" msgstr "Wybierz Ikonę" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 @@ -5842,7 +6032,7 @@ msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Stacking" msgstr "" @@ -5877,6 +6067,15 @@ msgstr "Podnieś podczas ruchu i zmiany rozmiaru" msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Kliknij, by aktywizować" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +msgid "Window Focus" +msgstr "Aktywizacja okna" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +msgid "Client List Menu" +msgstr "" + #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" @@ -5931,226 +6130,105 @@ msgstr "" msgid "<No Role>" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 -msgid "Window List Settings" -msgstr "Ustawienia listy okien" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 -#, fuzzy -msgid "Windows from other desks" -msgstr "Pokazuj zwinięte okna" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 -#, fuzzy -msgid "Windows from other screens" -msgstr "Pokazuj okna z innych ekranów" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "Stan Zwinięcia do Ikony" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other desks" -msgstr "Pokazuj zwinięte okna" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other screens" -msgstr "Pokazuj okna z innych ekranów" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse while selecting" -msgstr "Przenieś mysz do okna przy wybieraniu" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse at end" -msgstr "Przenoś na końcu" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 -#, fuzzy -msgid "Jump to desk" -msgstr "Przjdź do pulpitu przy wybieraniu" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Ustawienia" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 -#, fuzzy -msgid "Warp speed" -msgstr "Prędkość Przenoszenia" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 -#: src/modules/everything/evry_config.c:567 -#: src/modules/everything/evry_config.c:574 -#, c-format -msgid "%1.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 -#, fuzzy -msgid "Scroll Animation" -msgstr "Animuj Przewijania" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 -#, fuzzy -msgid "Scroll speed" -msgstr "Prędkość Przewijania" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 -msgid "Animations" -msgstr "Animacje" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "Minimum width" -msgstr "Minimalna Szerokość" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 -#, c-format -msgid "%4.0f" -msgstr "%4.0f" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#, fuzzy -msgid "Maximum width" -msgstr "Maksymalna Szerokość" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 -#, fuzzy -msgid "Minimum height" -msgstr "Minimalna Wysokość" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#, fuzzy -msgid "Maximum height" -msgstr "Maksymalna Wysokość" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 -#: src/modules/everything/evry_config.c:597 -#, fuzzy -msgid "Geometry" -msgstr "Spróbuj ponownie" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Poziomo" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Pionowo" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 -#, fuzzy -msgid "Alignment" -msgstr "Enlightenment" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Szybko (4 tyknięcia)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Średnio (8 tyknięć)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normalnie (32 tyknięcia)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Powoli (64 tyknięcia)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Bardzo wolno (256 tyknięć)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Ręcznie" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Niższa moc automatycznie" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimalna prędkość" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maksymalna prędkość" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Polityka przywracania mocy CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automatyczne oszczędzanie energii" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 msgid "Time Between Updates" msgstr "Czas między odświeżeniami" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Ustaw politykę mocy CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Ustaw prędkość CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility." -msgstr "Wystąpił błąd podczas ustalania zarządcy częstoliwością<br>cpu poprzez narzędzie setfreq modułu." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"Wystąpił błąd podczas ustalania zarządcy częstoliwością<br>cpu poprzez " +"narzędzie setfreq modułu." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature." -msgstr "Twoje jądro nie wspiera wcale ustawiania<br>częstotliwości CPU. Być może brakuje<br> modułów lub funkcji jądra albo twój CPU<br> po prostu nie ma takiej funkcjonalności." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 +msgid "" +"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " +"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " +"support this feature." +msgstr "" +"Twoje jądro nie wspiera wcale ustawiania<br>częstotliwości CPU. Być może " +"brakuje<br> modułów lub funkcji jądra albo twój CPU<br> po prostu nie ma " +"takiej funkcjonalności." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility." -msgstr "Wystąpił błąd podczas ustalania częstoliwości cpu<br>poprzez narzędzie setfreq modułu." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"Wystąpił błąd podczas ustalania częstoliwości cpu<br>poprzez narzędzie " +"setfreq modułu." #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" @@ -6248,23 +6326,33 @@ msgstr "Bardzo Jasny" msgid "Dropshadow" msgstr "Cień" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 #, fuzzy -msgid "Show Everything Dialog" -msgstr "Poniżej Wszystkiego" +msgid "Everything Launcher" +msgstr "Wszystko" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#, fuzzy +msgid "Show Everything Launcher" +msgstr "Wszystko" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Konfiguracja Podglądu Pulpitów" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#, fuzzy +msgid "Show Everything Dialog" +msgstr "Poniżej Wszystkiego" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Wszystko" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Wszystko" @@ -6274,167 +6362,183 @@ msgstr "Wszystko" msgid "Everything Settings" msgstr "Ustawienia Terminala" -#: src/modules/everything/evry_config.c:362 +#: src/modules/everything/evry_config.c:361 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "Dostępne Aplikacje" -#: src/modules/everything/evry_config.c:368 +#: src/modules/everything/evry_config.c:367 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Przesuń" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:372 msgid "Move Down" msgstr "W dół" -#: src/modules/everything/evry_config.c:381 +#: src/modules/everything/evry_config.c:380 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Potwierdź" -#: src/modules/everything/evry_config.c:388 +#: src/modules/everything/evry_config.c:387 msgid "Enabled" msgstr "Włączony" -#: src/modules/everything/evry_config.c:394 +#: src/modules/everything/evry_config.c:393 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Pokaż w menu" -#: src/modules/everything/evry_config.c:400 +#: src/modules/everything/evry_config.c:399 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Pokaż w menu" -#: src/modules/everything/evry_config.c:406 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 +#: src/modules/everything/evry_config.c:414 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:416 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 #, fuzzy msgid "Default is plugin name" msgstr "Domyślny Tryb Okien Dialogowych" -#: src/modules/everything/evry_config.c:423 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:429 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:440 -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:439 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Wyłączony" -#: src/modules/everything/evry_config.c:466 +#: src/modules/everything/evry_config.c:468 msgid "Hide input when inactive" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:470 +#: src/modules/everything/evry_config.c:473 #, fuzzy msgid "Hide list" msgstr "Lista Okien" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Quick Navigation" msgstr "Szybka nawigacja" -#: src/modules/everything/evry_config.c:480 +#: src/modules/everything/evry_config.c:484 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:487 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Domyślny" -#: src/modules/everything/evry_config.c:496 +#: src/modules/everything/evry_config.c:500 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Animowane przeskakiwanie" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/everything/evry_config.c:507 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Nic" -#: src/modules/everything/evry_config.c:510 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 #, fuzzy msgid "By usage" msgstr "Według Nazw" -#: src/modules/everything/evry_config.c:513 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 msgid "Most used" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:516 +#: src/modules/everything/evry_config.c:520 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Ostatinio zmodyfikowany:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:538 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Parametry Akcji" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Object Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:541 -#: src/modules/everything/evry_config.c:743 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:747 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Zwykły" -#: src/modules/everything/evry_config.c:548 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:549 -#: src/modules/everything/evry_config.c:581 +#: src/modules/everything/evry_config.c:553 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:556 -#: src/modules/everything/evry_config.c:588 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Ustawienia Okien Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:564 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Ustawienia Okien Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: src/modules/everything/evry_config.c:571 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "%1.2f" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:584 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:638 +#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 +#, fuzzy +msgid "Geometry" +msgstr "Spróbuj ponownie" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:642 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Ulubione Aplikacje" @@ -6447,7 +6551,7 @@ msgstr "Akcje" msgid "Items" msgstr "Elementy" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:345 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 msgid "No plugins loaded" msgstr "Nie załadowano żadnego modułu" @@ -6456,356 +6560,442 @@ msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Skopiuj do schowka" #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid " Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor <hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press <hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> <hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2></hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> toggle thumb view modes" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Bufor wprowadzania" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 msgid "Open With..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Zmień Nazwę Pliku" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Edutuj Aplikację" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Aplikacja" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 msgid "Open with..." msgstr "Otwórz za pomocą…" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Uruchom w konsoli" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 +#, fuzzy +msgid "Run Executable" +msgstr "Plik Wykonywalny" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Ulubione Aplikacje" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Polecenie" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 msgid "Terminal Command" msgstr "Komenda Terminala" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Sprawdzanie pisowni" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 #, fuzzy -msgid "Everything Aspell" +msgid "Everything Plugin" msgstr "Wszystko" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -msgid "Spell checker" -msgstr "Sprawdzanie pisowni" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 -msgid "Aspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 -msgid "Hunspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 -msgid "Custom Command" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 msgid "Calculator" msgstr "Kalkulator" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 msgid "Copy To ..." msgstr "Kopiuj do…" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Więcej..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 msgid "Move to Trash" msgstr "Przenieś do kosza" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "Otwórz folder (EFM)" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 msgid "Sort by Date" msgstr "Sortuj według daty" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 msgid "Sort by Name" msgstr "Sortuj według nazwy" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Zmień Nazwę Pliku" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Wszystko" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 -#, fuzzy -msgid "Show home directory" -msgstr "Katalog Domowy" - -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Pokaż Ukryte Pliki" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Katalogi Przeszukiwania" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Katalogi Zdefiniowane Przez Użytkownika" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 msgid "Clear cache" msgstr "Wyczyść pamięć podręczną" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Przesunięcie Cienia" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 msgid "Switch to Window" msgstr "Przejdź do okna" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Pełny Ekran" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 -#: src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "Wyślij na pulpit" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "File Icons" +msgstr "Ikony plików" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +msgid "File Types" +msgstr "Typy plików" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +msgid "File Icon" +msgstr "Ikona pliku" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +msgid "Basic Info" +msgstr "Podstawowe informacje" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +msgid "Mime:" +msgstr "Typ MIME:" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "Użyj wygenerowanej miniaturki" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "Użyj ikon z wystroju" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +msgid "Use Edje File" +msgstr "Użyj pliku Edje" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +msgid "Use Image" +msgstr "Użyj obrazka" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +msgid "Use Default" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" +msgstr "Wybierz typ obramowania" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Wybierz Ikonę" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +msgid "File Manager" +msgstr "Menadżer plików" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 msgid "Home" msgstr "Katalog domowy" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 -msgid "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" -msgstr "Trzeba było odświeżyć dane ustawień menadżera plików.<br>Twoje stare ustawnienia zostały wyczyszczone z domyślnym zestawem.<br>To się będzie zdarzało regularnie podczas rozwoju programu, więc nie zgłaszaj<br>błędu. Po prostu moduł Fileman domyślnie potrzebuje do dobrego działania<br>nowych ustawień, którch w starych brakuje. Ten zestaw naprawi to,<br>dodając nowe ustawienia. Możesz teraz ponownie skonfigurować wszystko<br>jak chcesz. Przepraszamy za zamieszanie w twoich ustawieniach." - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 -msgid "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "Twoje ustawnienia menadżera plików są NOWSZE niż wersja modułu Fileman. To jest bardzo<br>dziwne i nie powinno się zdarzyć, chyba że<br>miałeś nowszą wersję modułu i zainstalowałeś potem starszą<br>albo skopiowałeś ustawienia z miejsca, gdzie jest nowsza wersja.<br>To jest niedobre i dla bezpieczeństwa zostały przywrócone<br>domyślne ustawienia. Przepraszamy za niedogodność." - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 +msgid "" +"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " +"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " +"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means " +"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable " +"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of " +"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now " +"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" +msgstr "" +"Trzeba było odświeżyć dane ustawień menadżera plików.<br>Twoje stare " +"ustawnienia zostały wyczyszczone z domyślnym zestawem.<br>To się będzie " +"zdarzało regularnie podczas rozwoju programu, więc nie zgłaszaj<br>błędu. Po " +"prostu moduł Fileman domyślnie potrzebuje do dobrego działania<br>nowych " +"ustawień, którch w starych brakuje. Ten zestaw naprawi to,<br>dodając nowe " +"ustawienia. Możesz teraz ponownie skonfigurować wszystko<br>jak chcesz. " +"Przepraszamy za zamieszanie w twoich ustawieniach." + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 +msgid "" +"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " +"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " +"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer " +"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a " +"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry " +"for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Twoje ustawnienia menadżera plików są NOWSZE niż wersja modułu Fileman. To " +"jest bardzo<br>dziwne i nie powinno się zdarzyć, chyba że<br>miałeś nowszą " +"wersję modułu i zainstalowałeś potem starszą<br>albo skopiowałeś ustawienia " +"z miejsca, gdzie jest nowsza wersja.<br>To jest niedobre i dla " +"bezpieczeństwa zostały przywrócone<br>domyślne ustawienia. Przepraszamy za " +"niedogodność." + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Zaktualizowano ustawnienia menadżera plików Fileman" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 msgid "Fileman Settings" msgstr "Ustawienia menadżera plików Fileman" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 msgid "Icon Size" msgstr "Rozmiar ikony" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 msgid "View" msgstr "Widok" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Pokazuj najpierw katalogi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Case Sensitive" msgstr "Rozróżniaj wielkość liter" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Use Single Click" msgstr "Użyj pojedynczego kliknięcia" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 msgid "Show Icon Extension" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 msgid "Show Full Path" msgstr "Pokaż pełną ścieżkę" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Pokaż ikony pulpitu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 msgid "Show Toolbar" msgstr "Pokaż pasek narzędzi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:792 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Behavior" msgstr "Zachowanie" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "Pokaż ikony UDisks na pulpicie" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 -msgid "Show HAL icons on desktop" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 +#, fuzzy +msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Pokaż ikony HAL-a na pulpicie" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Zamontuj wolumen po włożeniu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Otwórz menadżer plików po zamontowaniu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Podgląd" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Katalog wyżej" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 msgid "Other application..." msgstr "Inna aplikacja..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 msgid "Known Applications" msgstr "Znane aplikacje" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 msgid "Specific Applications" msgstr "Określona aplikacja" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 msgid "All Applications" msgstr "Wszystkie aplikacje" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +msgid "Custom Command" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiowanie przerwane" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Przenoszenie elementu przerwane" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Usuwanie przerwane" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -6857,13 +7047,11 @@ msgstr "Dostępne gadżety" msgid "Mode" msgstr "Przesuń" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "" @@ -6871,107 +7059,212 @@ msgstr "" msgid "Transparent" msgstr "Przezroczysty" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +msgid "Animations" +msgstr "Animacje" + #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "Tło" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 -msgid "Gadgets" -msgstr "Gadżety" - #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Ustawienia Tła Pulpitu" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:740 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "Wolny" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +msgid "Appearance" +msgstr "Wygląd" + +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 msgid "Always on desktop" msgstr "Zawsze na pulpicie" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 msgid "Add other gadgets" msgstr "Dodaj inne gadżety" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Pokaż/ukryj gadżety" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 +msgid "Window List Settings" +msgstr "Ustawienia listy okien" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 +#, fuzzy +msgid "Windows from other desks" +msgstr "Pokazuj zwinięte okna" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows from other screens" +msgstr "Pokazuj okna z innych ekranów" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "Stan Zwinięcia do Ikony" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other desks" +msgstr "Pokazuj zwinięte okna" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "Pokazuj okna z innych ekranów" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 +#, fuzzy +msgid "Warp mouse while selecting" +msgstr "Przenieś mysz do okna przy wybieraniu" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 +#, fuzzy +msgid "Warp mouse at end" +msgstr "Przenoś na końcu" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#, fuzzy +msgid "Jump to desk" +msgstr "Przjdź do pulpitu przy wybieraniu" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Ustawienia" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 +#, fuzzy +msgid "Warp speed" +msgstr "Prędkość Przenoszenia" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#, fuzzy +msgid "Scroll Animation" +msgstr "Animuj Przewijania" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +#, fuzzy +msgid "Scroll speed" +msgstr "Prędkość Przewijania" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#, fuzzy +msgid "Minimum width" +msgstr "Minimalna Szerokość" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "%4.0f" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 +#, fuzzy +msgid "Maximum width" +msgstr "Maksymalna Szerokość" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#, fuzzy +msgid "Minimum height" +msgstr "Minimalna Wysokość" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +#, fuzzy +msgid "Maximum height" +msgstr "Maksymalna Wysokość" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Poziomo" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Pionowo" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window : List" msgstr "Okno : Lista" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 msgid "Next Window" msgstr "Następne okno" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 msgid "Previous Window" msgstr "Poprzednie okna" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 msgid "Next window of same class" msgstr "Następne okno o tej samej klasie" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 msgid "Previous window of same class" msgstr "Poprzednie okno o tej samej klasie" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#, fuzzy +msgid "Next window class" +msgstr "Następne okno o tej samej klasie" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Previous window class" +msgstr "Poprzednie okno o tej samej klasie" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 msgid "Window on the Left" msgstr "Okno po lewej" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "ID Okna" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "Typ Okna" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window on the Right" msgstr "Okno po prawej" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 msgid "Select a window" msgstr "Wybierz okno" @@ -6987,8 +7280,7 @@ msgstr "Wybrane źródło paska" msgid "Icon Labels" msgstr "Etykiety ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "Pokaż etykietę ikony" @@ -7014,26 +7306,29 @@ msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?" -msgstr "Zażądałeś skasowania \"%s\".<br><br>Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"bar source?" +msgstr "" +"Zażądałeś skasowania \"%s\".<br><br>Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Czy na pewno chcesz skasować to źródło paska?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:792 -msgid "Properties" -msgstr "Ustawienia" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Utwórz Ikonę" +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +msgid "Properties" +msgstr "Ustawienia" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "Ustawienia IBox" @@ -7082,148 +7377,143 @@ msgstr "IBox" msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182 msgid "Show desktop names" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 msgid "Resistance to dragging" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Select and Slide button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:201 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:324 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Popup speed" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekund" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243 msgid "Pager action popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263 +#, fuzzy +msgid "Show popup for focused windows" +msgstr "Aktywne okno pod myszą" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 msgid "Urgent popup speed" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Następne Okno" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:331 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:360 -msgid "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort.<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 +msgid "" +"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." +"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Akcja" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 -msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only works in the popup." +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 +msgid "" +"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " +"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " +"works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -7303,8 +7593,7 @@ msgstr "Dalej" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Witaj w Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 -#: src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Wybierz jeden" @@ -7312,11 +7601,17 @@ msgstr "Wybierz jeden" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 -msgid "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details on<br>how to get your<br>application menus<br>working." -msgstr "Nie znaleziono plików<br>menu w Twoim systemie<br>Zobacz<br>dokumentację na<br>www.enlightenment.org<br>dla szczegółów<br>jak zrobić,<br>aby menu aplikacji<br>działało." +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +msgid "" +"No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " +"the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " +"on<br>how to get your<br>application menus<br>working." +msgstr "" +"Nie znaleziono plików<br>menu w Twoim systemie<br>Zobacz<br>dokumentację " +"na<br>www.enlightenment.org<br>dla szczegółów<br>jak zrobić,<br>aby menu " +"aplikacji<br>działało." -#: src/modules/wizard/page_030.c:104 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "Wybierz menu aplikacji." @@ -7380,8 +7675,7 @@ msgstr "" msgid "Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:270 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 msgid "Channels" msgstr "" @@ -7405,13 +7699,11 @@ msgstr "" msgid "Right:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:576 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:190 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 msgid "Lock Sliders" msgstr "" @@ -7419,15 +7711,19 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:308 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:363 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 msgid "Mixer Settings" msgstr "" @@ -7443,181 +7739,212 @@ msgstr "" msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 msgid "Controls" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1127 -msgid "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 +msgid "" +"Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " +"replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:110 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1701 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 #, c-format -msgid "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</hilight>" +msgid "" +"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" +"hilight>" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:627 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:581 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Tryb offline" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1327 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1340 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Bez Wygładzania" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1369 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Chroniony" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1372 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1395 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Nieznane" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1404 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Błąd" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Układanka" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Przejścia" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Konfiguracja" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Zwykły" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Pojemnik" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Konfiguracja" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Włączony" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Wypełnij dostępną przestrzeń" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Chroniony" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Pojemnik" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "" +#~ msgid "Add Application..." +#~ msgstr "Dodaj program..." + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Więcej..." + +#~ msgid "To Favorites Menu" +#~ msgstr "Do menu ulubionych" + +#~ msgid "Shelf" +#~ msgstr "Półka" + +#~ msgid "Animated flip" +#~ msgstr "Animowane przeskakiwanie" + +#~ msgid "Enable Composite Support ?" +#~ msgstr "Włączyć obsługę composite?" + +#~ msgid "Kierunek" +#~ msgstr "Wybierz Ikonę" + +#~ msgid "Spell Checker" +#~ msgstr "Sprawdzanie pisowni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Everything Aspell" +#~ msgstr "Wszystko" + +#~ msgid "Spell checker" +#~ msgstr "Sprawdzanie pisowni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show home directory" +#~ msgstr "Katalog Domowy" + #~ msgid "Able to be resized" #~ msgstr "Można zmieniać rozmiar" @@ -7630,9 +7957,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Remove Icon" #~ msgstr "Usuń Ikonę" -#~ msgid "Executable" -#~ msgstr "Plik Wykonywalny" - #~ msgid "Delete this Shelf" #~ msgstr "Usuń tę półkę" @@ -7720,9 +8044,6 @@ msgstr "" #~ msgid "UPower" #~ msgstr "Obniż" -#~ msgid "Everything" -#~ msgstr "Wszystko" - #, fuzzy #~ msgid "Show Executables" #~ msgstr "Plik Wykonywalny" @@ -8045,9 +8366,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Temperature Configuration" #~ msgstr "Konfiguracja Termometru" -#~ msgid "Enlightenment was unable to process a command line:<br><br>%s %s<br>" -#~ msgstr "Enlightenment nie zdołał zinterpretować linii komend:<br><br>%s<br>" - #~ msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n" #~ msgstr "X zgłasza, że nie ma %i ekranów ani żadnych okien root!\n" @@ -8084,9 +8402,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Window list skip" #~ msgstr "Pomiń Na Liście Okien" -#~ msgid "Window" -#~ msgstr "Okno" - #~ msgid "Window Title" #~ msgstr "Tytuł Okna" @@ -8551,9 +8866,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Nie można zmienić nazwy z <hilight>%s</hilight> na <hilight>%s</hilight>" -#~ msgid "Add to IBar" -#~ msgstr "Dodaj do IBar" - #~ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s %s<br>" #~ msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:<br><br>%s<br>" @@ -4,1694 +4,1610 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e17\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-13 05:01-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-14 01:34-0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <>\n" -"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: Portugal\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" -#: ../src/bin/e_about.c:14 +#: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre o Enlightenment" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:17 -#: ../src/bin/e_actions.c:2701 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: ../src/bin/e_fm.c:967 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:135 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:183 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: ../src/modules/everything-windows/evry_plug_windows.c:447 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:173 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/modules/conf/e_conf.c:183 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ../src/bin/e_about.c:18 -#: ../src/bin/e_actions.c:3010 -#: ../src/bin/e_actions.c:3014 -#: ../src/bin/e_actions.c:3018 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:178 -#: ../src/bin/e_main.c:647 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:29 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../src/bin/e_about.c:23 -msgid "Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" -msgstr "Direitos de autor © 1999-2011, pela equipa de desenvolvimento do Enlightenment.<br><br>Esperamos que goste desta aplicação tanto como nós gostámos de a desenvolver.<br><br>Esta aplicação é disponibilizada no modo \"AS-IS\" e não possui qualquer garantia explícita ou implícita. Este programa é regido pelas condições do licenciamento, por isso não se esqueça de ler os ficheiros COPYING e COPYING-PLAIN instalados no sistema.<br><br>O Enlightenment ainda está em <hilight>INTENSO DESENVOLVIMENTO</hilight> e não é estável. Muitas funcionalidades estão incompletas ou inexistentes e as aplicações podem conter diversos erros. Considere-se <hilight>AVISADO!</hilight>" - -#: ../src/bin/e_about.c:47 +#: src/bin/e_about.c:23 +msgid "" +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." +"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " +"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " +"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " +"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +msgstr "" +"Direitos de autor © 1999-2011, pela equipa de desenvolvimento do " +"Enlightenment.<br><br>Esperamos que goste desta aplicação tanto como nós " +"gostámos de a desenvolver.<br><br>Esta aplicação é disponibilizada no modo " +"\"AS-IS\" e não possui qualquer garantia explícita ou implícita. Este " +"programa é regido pelas condições do licenciamento, por isso não se esqueça " +"de ler os ficheiros COPYING e COPYING-PLAIN instalados no sistema.<br><br>O " +"Enlightenment ainda está em <hilight>INTENSO DESENVOLVIMENTO</hilight> e não " +"é estável. Muitas funcionalidades estão incompletas ou inexistentes e as " +"aplicações podem conter diversos erros. Considere-se <hilight>AVISADO!</" +"hilight>" + +#: src/bin/e_about.c:47 msgid "<title>The Team</title>" msgstr "<title>A Equipa</title>" -#: ../src/bin/e_actions.c:365 +#: src/bin/e_actions.c:365 #, c-format -msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?" -msgstr "Está prestes a fechar %s.<br><br>Tenha em conta que todos os dados desta janela<br>que ainda não tenham sido gravados serão perdidos!<br><br>Tem a certeza que quer fechar a janela?" +msgid "" +"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " +"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you " +"want to kill this window?" +msgstr "" +"Está prestes a fechar %s.<br><br>Tenha em conta que todos os dados desta " +"janela<br>que ainda não tenham sido gravados serão perdidos!<br><br>Tem a " +"certeza que quer fechar a janela?" -#: ../src/bin/e_actions.c:377 +#: src/bin/e_actions.c:377 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Tem a certeza que quer fechar esta janela?" -#: ../src/bin/e_actions.c:380 -#: ../src/bin/e_actions.c:1918 -#: ../src/bin/e_actions.c:2015 -#: ../src/bin/e_actions.c:2078 -#: ../src/bin/e_actions.c:2141 -#: ../src/bin/e_actions.c:2209 -#: ../src/bin/e_actions.c:2272 -#: ../src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: ../src/bin/e_desklock.c:998 -#: ../src/bin/e_fm.c:9167 -#: ../src/bin/e_fm.c:9421 -#: ../src/bin/e_module.c:520 -#: ../src/bin/e_screensaver.c:141 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 +#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 +#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../src/bin/e_actions.c:382 -#: ../src/bin/e_actions.c:1920 -#: ../src/bin/e_actions.c:2017 -#: ../src/bin/e_actions.c:2080 -#: ../src/bin/e_actions.c:2143 -#: ../src/bin/e_actions.c:2211 -#: ../src/bin/e_actions.c:2274 -#: ../src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1000 -#: ../src/bin/e_fm.c:9165 -#: ../src/bin/e_fm.c:9422 -#: ../src/bin/e_module.c:521 -#: ../src/bin/e_screensaver.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 +#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 +#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 msgid "No" msgstr "Não" -#: ../src/bin/e_actions.c:1912 +#: src/bin/e_actions.c:1912 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Tem a certeza que quer sair?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1914 -msgid "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" -msgstr "Solicitou a saída do Enlightenment.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" +#: src/bin/e_actions.c:1914 +msgid "" +"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +msgstr "" +"Solicitou a saída do Enlightenment.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2009 +#: src/bin/e_actions.c:2009 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Tem a certeza que quer sair da sessão?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2011 +#: src/bin/e_actions.c:2011 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "Está prestes a sair da sessão.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2072 -#: ../src/bin/e_actions.c:2203 +#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Tem a certeza que quer desligar?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2074 -msgid "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to shut down?" -msgstr "Solicitou para desligar o computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" +#: src/bin/e_actions.c:2074 +msgid "" +"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"shut down?" +msgstr "" +"Solicitou para desligar o computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2135 +#: src/bin/e_actions.c:2135 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Tem a certeza que quer reiniciar?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2137 -msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?" -msgstr "Solicitou o reinício do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" +#: src/bin/e_actions.c:2137 +msgid "" +"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"restart it?" +msgstr "" +"Solicitou o reinício do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2205 -msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?" -msgstr "Solicitou a suspensão do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" +#: src/bin/e_actions.c:2205 +msgid "" +"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"suspend?" +msgstr "" +"Solicitou a suspensão do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2266 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Tem a certeza que quer hibernar?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2268 -msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?" -msgstr "Solicitou a hibernação do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" - -#: ../src/bin/e_actions.c:2661 -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 -#: ../src/bin/e_actions.c:2696 -#: ../src/bin/e_actions.c:2701 -#: ../src/bin/e_actions.c:2706 -#: ../src/bin/e_actions.c:2938 -#: ../src/bin/e_actions.c:2942 -#: ../src/bin/e_actions.c:2947 -#: ../src/bin/e_actions.c:2953 -#: ../src/bin/e_actions.c:2959 -#: ../src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2268 +msgid "" +"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"suspend to disk?" +msgstr "" +"Solicitou a hibernação do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" + +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Window : Actions" msgstr "Janela : Ações" -#: ../src/bin/e_actions.c:2661 -#: ../src/bin/e_fm.c:6145 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:654 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Ajustar tamanho" -#: ../src/bin/e_actions.c:2683 -#: ../src/bin/e_actions.c:2986 -#: ../src/bin/e_actions.c:2988 -#: ../src/bin/e_actions.c:2990 -#: ../src/bin/e_actions.c:2992 -#: ../src/bin/e_actions.c:2994 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Window Menu" msgstr "Menu da janela" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:983 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 +#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Erguer" -#: ../src/bin/e_actions.c:2696 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Baixar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2706 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Terminar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2711 -#: ../src/bin/e_actions.c:2718 -#: ../src/bin/e_actions.c:2725 -#: ../src/bin/e_actions.c:2732 -#: ../src/bin/e_actions.c:2734 -#: ../src/bin/e_actions.c:2737 -#: ../src/bin/e_actions.c:2740 -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 -#: ../src/bin/e_actions.c:2753 -#: ../src/bin/e_actions.c:2755 -#: ../src/bin/e_actions.c:2757 -#: ../src/bin/e_actions.c:2759 -#: ../src/bin/e_actions.c:2761 -#: ../src/bin/e_actions.c:2768 -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 -#: ../src/bin/e_actions.c:2779 -#: ../src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Window : State" msgstr "Janela : Estado" -#: ../src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Alternar modo fixo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2718 +#: src/bin/e_actions.c:2718 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Alternar modo de ícones" -#: ../src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2725 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Alternar modo de ecrã completo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2732 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:304 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:629 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: ../src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: ../src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximizar em todo o ecrã" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximizar o modo \"Inteligente\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximizar o modo \"Expandir\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximizar o modo \"Preencher\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolamento para cima" -#: ../src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolamento para baixo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolamento para a esquerda" -#: ../src/bin/e_actions.c:2759 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolamento para a direita" -#: ../src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolamento" -#: ../src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Alternar estado dos contornos" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2773 msgid "Set Border" msgstr "Definir contorno" -#: ../src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2779 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Deslocar entre contornos" -#: ../src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Alternar modo fixado" -#: ../src/bin/e_actions.c:2790 -#: ../src/bin/e_actions.c:2792 -#: ../src/bin/e_actions.c:2794 -#: ../src/bin/e_actions.c:2796 -#: ../src/bin/e_actions.c:2798 -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 -#: ../src/bin/e_actions.c:2810 -#: ../src/bin/e_actions.c:2815 -#: ../src/bin/e_actions.c:2821 -#: ../src/bin/e_actions.c:2827 -#: ../src/bin/e_actions.c:2829 -#: ../src/bin/e_actions.c:2831 -#: ../src/bin/e_actions.c:2833 -#: ../src/bin/e_actions.c:2835 -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 -#: ../src/bin/e_actions.c:2839 -#: ../src/bin/e_actions.c:2841 -#: ../src/bin/e_actions.c:2843 -#: ../src/bin/e_actions.c:2845 -#: ../src/bin/e_actions.c:2847 -#: ../src/bin/e_actions.c:2849 -#: ../src/bin/e_actions.c:2851 -#: ../src/bin/e_actions.c:2857 -#: ../src/bin/e_actions.c:2859 -#: ../src/bin/e_actions.c:2861 -#: ../src/bin/e_actions.c:2863 -#: ../src/bin/e_actions.c:2865 -#: ../src/bin/e_actions.c:2871 -#: ../src/bin/e_actions.c:2877 -#: ../src/bin/e_actions.c:2883 -#: ../src/bin/e_actions.c:2888 -#: ../src/bin/e_actions.c:2890 -#: ../src/bin/e_actions.c:2892 -#: ../src/bin/e_actions.c:2894 -#: ../src/bin/e_actions.c:2896 -#: ../src/bin/e_actions.c:2898 -#: ../src/bin/e_actions.c:2900 -#: ../src/bin/e_actions.c:2902 -#: ../src/bin/e_actions.c:2904 -#: ../src/bin/e_actions.c:2906 -#: ../src/bin/e_actions.c:2908 -#: ../src/bin/e_actions.c:2910 -#: ../src/bin/e_actions.c:2912 -#: ../src/bin/e_actions.c:3064 -#: ../src/bin/e_actions.c:3069 -#: ../src/bin/e_fm.c:3247 -#: ../src/bin/e_fm.c:3252 -#: ../src/bin/e_fm.c:9948 -#: ../src/bin/e_fm_device.c:332 -#: ../src/bin/e_fm_device.c:356 -#: ../src/bin/e_fm_device.c:635 -#: ../src/bin/e_fm_device.c:662 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:144 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:247 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 +#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Área de trabalho" -#: ../src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2790 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda" -#: ../src/bin/e_actions.c:2792 +#: src/bin/e_actions.c:2792 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita" -#: ../src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2794 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima" -#: ../src/bin/e_actions.c:2796 +#: src/bin/e_actions.c:2796 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2798 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Mudar área de trabalho em..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostrar a área de trabalho" -#: ../src/bin/e_actions.c:2810 +#: src/bin/e_actions.c:2810 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostrar o painel" -#: ../src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Mudar para a área de trabalho..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Mudar área de trabalho linearmente..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Mudar para a área de trabalho 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Mudar para a área de trabalho 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Mudar para a área de trabalho 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Mudar para a área de trabalho 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Mudar para a área de trabalho 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Mudar para a área de trabalho 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2839 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Mudar para a área de trabalho 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2841 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Mudar para a área de trabalho 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2843 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Mudar para a área de trabalho 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Mudar para a área de trabalho 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2847 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Mudar para a área de trabalho 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2849 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Mudar para a área de trabalho 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2851 +#: src/bin/e_actions.c:2851 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Mudar para a área de trabalho..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda (todos os ecrãs)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita (todos os ecrãs)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima (todos os ecrãs)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo (todos os ecrãs)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Mudar área de trabalho em...(todos os ecrãs)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho...(todos os ecrãs)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Mudar área de trabalho linearmente...(todos os ecrãs)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Mudar área de trabalho na direção..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 0 (todos os ecrãs)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 1 (todos os ecrãs)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 2 (todos os ecrãs)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 3 (todos os ecrãs)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2896 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 4 (todos os ecrãs)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 5 (todos os ecrãs)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2900 +#: src/bin/e_actions.c:2900 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 6 (todos os ecrãs)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2902 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 7 (todos os ecrãs)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 8 (todos os ecrãs)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 9 (todos os ecrãs)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 10 (todos os ecrãs)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 11 (todos os ecrãs)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2912 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todos os ecrãs)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2918 -#: ../src/bin/e_actions.c:2920 -#: ../src/bin/e_actions.c:2922 -#: ../src/bin/e_actions.c:2928 -#: ../src/bin/e_actions.c:2930 -#: ../src/bin/e_actions.c:2932 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Ecrã" -#: ../src/bin/e_actions.c:2918 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Enviar rato para o ecrã 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Enviar rato para o ecrã 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Enviar rato para o ecrã..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Avançar o rato 1 ecrã" -#: ../src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Recuar o rato 1 ecrã" -#: ../src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Recuar/avançar o rato nos ecrãs..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2938 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Move To Center" msgstr "Mover para o centro" -#: ../src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Move To..." msgstr "Mover para..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2947 msgid "Move By..." msgstr "Mover por..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2953 msgid "Resize By..." msgstr "Ajustar em..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Push in Direction..." msgstr "Enviar para a direção..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Drag Icon..." msgstr "Arrastar ícone..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2970 -#: ../src/bin/e_actions.c:2972 -#: ../src/bin/e_actions.c:2974 -#: ../src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window : Moving" msgstr "Janela : Mover" -#: ../src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "To Next Desktop" msgstr "Para a área de trabalho seguinte" -#: ../src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Para a área de trabalho anterior" -#: ../src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "By Desktop #..." msgstr "Para a área de trabalho #..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "To Desktop..." msgstr "Para a área de trabalho..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostrar menu principal" -#: ../src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostrar menu de favoritos" -#: ../src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:2990 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostrar menu de aplicações" -#: ../src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2992 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostrar menu de clientes" -#: ../src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:2994 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar menu..." -#: ../src/bin/e_actions.c:3001 -#: ../src/bin/e_actions.c:3006 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:264 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1064 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 msgid "Launch" msgstr "Iniciar" -#: ../src/bin/e_actions.c:3001 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Comando" -#. desktop type: application -#: ../src/bin/e_actions.c:3006 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:695 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicação" -#: ../src/bin/e_actions.c:3010 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: ../src/bin/e_actions.c:3014 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: ../src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3018 msgid "Exit Now" msgstr "Sair agora" -#: ../src/bin/e_actions.c:3022 -#: ../src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modo" -#: ../src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Alternar o modo de demonstração" -#: ../src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Alternar o modo \"off-line\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:3032 -#: ../src/bin/e_actions.c:3036 -#: ../src/bin/e_actions.c:3040 -#: ../src/bin/e_actions.c:3044 -#: ../src/bin/e_actions.c:3048 -#: ../src/bin/e_actions.c:3052 -#: ../src/bin/e_actions.c:3056 -#: ../src/bin/e_configure.c:357 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:53 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Log Out" msgstr "Sair" -#: ../src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Power Off Now" msgstr "Desligar agora" -#: ../src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Power Off" msgstr "Desligar" -#: ../src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: ../src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3048 msgid "Suspend Now" msgstr "Suspender agora" -#: ../src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: ../src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: ../src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: ../src/bin/e_actions.c:3069 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1160 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpar janelas" -#: ../src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Generic : Actions" msgstr "Genérico : Ações" -#: ../src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Delayed Action" msgstr "Ação adiada" -#: ../src/bin/e_actions.c:3081 -#: ../src/bin/e_actions.c:3085 +#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Acpi" msgstr "Acpi" -#: ../src/bin/e_actions.c:3081 +#: src/bin/e_actions.c:3081 msgid "Dim Screen" msgstr "Escurecer ecrã" -#: ../src/bin/e_actions.c:3085 +#: src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Undim Screen" msgstr "Restaurar ecrã" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:50 +#: src/bin/e_bg.c:50 msgid "Set As Background" msgstr "Definir como papel de parede" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "Seletor de cor" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:46 -#: ../src/bin/e_config.c:1601 -#: ../src/bin/e_config.c:2195 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:262 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:921 -#: ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:361 -#: ../src/bin/e_fm.c:8679 -#: ../src/bin/e_fm.c:9323 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: ../src/bin/e_module.c:417 -#: ../src/bin/e_sys.c:484 -#: ../src/bin/e_sys.c:530 -#: ../src/bin/e_utils.c:712 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8681 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:508 -#: ../src/bin/e_utils.c:1167 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:94 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../src/bin/e_config.c:963 -#: ../src/bin/e_config.c:996 -msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>" -msgstr "As definições precisam de ser atualizadas. As suas antigas definições foram apagadas e foram iniciados novos valores padrão.<br>Isto irá ocorrer recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar nenhum erro.<br>Isto apenas significa que o Enlightenment precisa de dados que as suas antigas definições não possuem.<br>Este conjunto de valores irá corrigir esse facto.<br> Mais tarde poderá configurar o Enlightenment ao seu gosto. Desculpe qualquer inconveniente.<br>" - -#: ../src/bin/e_config.c:980 -msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "As suas definições são mais recentes que as do Enlightenment.<br>Isto é muito estranho e só acontece se reverter o Enlightenment ou caso tenha copiado as definições de um local em que está instalada uma versão mais recente do Enlightenment.<br>Isto é mau e por precaução, as suas definições foram restauradas para as omissões.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" +#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 +msgid "" +"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " +"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " +"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs " +"new settings<br>data by default for usable functionality that your " +"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for " +"the hiccup in your settings.<br>" +msgstr "" +"As definições precisam de ser atualizadas. As suas antigas definições foram " +"apagadas e foram iniciados novos valores padrão.<br>Isto irá ocorrer " +"recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar nenhum erro." +"<br>Isto apenas significa que o Enlightenment precisa de dados que as suas " +"antigas definições não possuem.<br>Este conjunto de valores irá corrigir " +"esse facto.<br> Mais tarde poderá configurar o Enlightenment ao seu gosto. " +"Desculpe qualquer inconveniente.<br>" + +#: src/bin/e_config.c:980 +msgid "" +"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " +"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " +"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. " +"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored " +"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"As suas definições são mais recentes que as do Enlightenment.<br>Isto é " +"muito estranho e só acontece se reverter o Enlightenment ou caso tenha " +"copiado as definições de um local em que está instalada uma versão mais " +"recente do Enlightenment.<br>Isto é mau e por precaução, as suas definições " +"foram restauradas para as omissões.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" -#: ../src/bin/e_config.c:1588 -#: ../src/bin/e_config.c:2182 +#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemas ao escrever as definições do Enlightenment" -#: ../src/bin/e_config.c:1591 +#: src/bin/e_config.c:1591 #, c-format -msgid "Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety.<br>" -msgstr "Ocorreu um erro ao mover os ficheiros de configuração<br>de:<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança.<br>" +msgid "" +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%" +"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao mover os ficheiros de configuração<br>de:<br>%" +"s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança.<br>" -#: ../src/bin/e_config.c:2093 +#: src/bin/e_config.c:2093 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Definições atualizadas" -#: ../src/bin/e_config.c:2110 +#: src/bin/e_config.c:2110 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "O identificador do ficheiro EET está errado." -#: ../src/bin/e_config.c:2113 +#: src/bin/e_config.c:2113 msgid "The file data is empty." msgstr "Os dados do ficheiro estão vazios." -#: ../src/bin/e_config.c:2116 -msgid "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost permissions to your files." -msgstr "Não pode escrever no ficheiro. Pode ser que o ficheiro seja de leitura<br>ou não tenha acesso aos ficheiros." +#: src/bin/e_config.c:2116 +msgid "" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." +msgstr "" +"Não pode escrever no ficheiro. Pode ser que o ficheiro seja de leitura<br>ou " +"não tenha acesso aos ficheiros." -#: ../src/bin/e_config.c:2119 +#: src/bin/e_config.c:2119 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." -msgstr "Ficou sem memória ao preparar o ficheiro.<br>Por favor, liberte espaço de memória." +msgstr "" +"Ficou sem memória ao preparar o ficheiro.<br>Por favor, liberte espaço de " +"memória." -#: ../src/bin/e_config.c:2122 +#: src/bin/e_config.c:2122 msgid "This is a generic error." msgstr "Este é um erro genérico." -#: ../src/bin/e_config.c:2124 -msgid "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB at most)." -msgstr "O ficheiro das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno (algumas centenas de KB)." +#: src/bin/e_config.c:2124 +msgid "" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." +msgstr "" +"O ficheiro das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno " +"(algumas centenas de KB)." -#: ../src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2127 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Possui erros de E/S no disco.<br>Talvez precise de ser substituído?" -#: ../src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2130 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Ficou sem espaço durante a escrita do ficheiro" -#: ../src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2133 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "O ficheiro foi fechado durante a escrita." -#: ../src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2136 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Falha ao fazer \"memory-mapping (mmap)\" do ficheiro." -#: ../src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2139 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Falha na codificação X509." -#: ../src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2142 msgid "Signature failed." msgstr "Falha de assinatura" -#: ../src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2145 msgid "The signature was invalid." msgstr "A assinatura era inválida." -#: ../src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "Not signed." msgstr "Não assinado" -#: ../src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2151 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funcionalidade não implementada." -#: ../src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2154 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "O PRNG não foi semeado." -#: ../src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2157 msgid "Encryption failed." msgstr "Falha de encriptação." -#: ../src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2160 msgid "Decruption failed." msgstr "Falha de decriptação." -#. if we get here eet added errors we don't know -#: ../src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2163 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "O erro não é reconhecido pelo Enlightenment." -#: ../src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:2185 #, c-format -msgid "Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "Ocorreu um erro ao escrever o<br>ficheiro de configurações.<br>%s<br>O erro ocorreu no ficheiro:<br>%s<br><br>Este ficheiro foi apagado para evitar a danificação dos dados.<br>" +msgid "" +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%" +"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao escrever o<br>ficheiro de configurações.<br>%s<br>O erro " +"ocorreu no ficheiro:<br>%s<br><br>Este ficheiro foi apagado para evitar a " +"danificação dos dados.<br>" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:710 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:275 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:239 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: ../src/bin/e_configure.c:28 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" -#: ../src/bin/e_configure.c:29 -#: ../src/bin/e_configure.c:32 -#: ../src/bin/e_configure.c:242 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 +#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: ../src/bin/e_container.c:134 +#: src/bin/e_container.c:134 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Contentor %d" -#: ../src/bin/e_desklock.c:170 +#: src/bin/e_desklock.c:170 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erro - sem suporte a PAM" -#: ../src/bin/e_desklock.c:171 -msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." -msgstr "O Enlightenment não foi compilado com suporte a PAM, logo<br>o bloqueio não é permitido." +#: src/bin/e_desklock.c:171 +msgid "" +"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." +msgstr "" +"O Enlightenment não foi compilado com suporte a PAM, logo<br>o bloqueio não " +"é permitido." -#. everything failed - can't lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Lock Failed" msgstr "Falha ao bloquear" -#: ../src/bin/e_desklock.c:236 -msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "O bloqueio da área de trabalho falhou pois uma aplicação<br>apoderou-se do teclado, do rato ou de ambos e<br>essa posse não pode ser quebrada." +#: src/bin/e_desklock.c:236 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"O bloqueio da área de trabalho falhou pois uma aplicação<br>apoderou-se do " +"teclado, do rato ou de ambos e<br>essa posse não pode ser quebrada." -#: ../src/bin/e_desklock.c:321 +#: src/bin/e_desklock.c:321 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Por favor, indique a senha de desbloqueio" -#: ../src/bin/e_desklock.c:660 +#: src/bin/e_desklock.c:660 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erro de autenticação" -#: ../src/bin/e_desklock.c:661 +#: src/bin/e_desklock.c:661 #, c-format -msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug." -msgstr "Ocorreram erros durante a autenticação da sessão<br>através de PAM. O código do erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é mau e não deveria acontecer. Por favor, reporte este erro." +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " +"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." +msgstr "" +"Ocorreram erros durante a autenticação da sessão<br>através de PAM. O código " +"do erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é mau e não deveria acontecer. " +"Por favor, reporte este erro." -#: ../src/bin/e_desklock.c:989 -#: ../src/bin/e_screensaver.c:132 +#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ativar o modo de demonstração?" -#: ../src/bin/e_desklock.c:992 -msgid "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Desbloqueou a área de trabalho muito depressa.<br><br>Pretende ativar o modo de <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, os bloqueios e a poupança de energia?" +#: src/bin/e_desklock.c:992 +msgid "" +"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Desbloqueou a área de trabalho muito depressa.<br><br>Pretende ativar o modo " +"de <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, os " +"bloqueios e a poupança de energia?" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1002 -#: ../src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Não, mas aumentar o tempo limite" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1004 -#: ../src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No, and stop asking" msgstr "Não e parar de perguntar" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:174 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Propriedades da janela incompleta" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:175 -msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." -msgstr "A janela para a qual está a criar um ícone<br>não contém o nome da janela nem<br>as propriedades da classe. Assim, as propriedades para<br>o ícone a utilizar nesta<br>janela não podem ser adivinhadas. Precisa de utilizar<br>o título da janela. Isto só vai<br>funcionar se o título da janela for o mesmo<br>no momento em que a janela é iniciada e não for<br>alterado." +#: src/bin/e_eap_editor.c:175 +msgid "" +"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " +"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " +"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " +"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " +"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +msgstr "" +"A janela para a qual está a criar um ícone<br>não contém o nome da janela " +"nem<br>as propriedades da classe. Assim, as propriedades para<br>o ícone a " +"utilizar nesta<br>janela não podem ser adivinhadas. Precisa de utilizar<br>o " +"título da janela. Isto só vai<br>funcionar se o título da janela for o " +"mesmo<br>no momento em que a janela é iniciada e não for<br>alterado." -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:230 +#: src/bin/e_eap_editor.c:230 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor de itens da área de trabalho" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:674 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:685 +#: src/bin/e_eap_editor.c:685 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#. desktop type: url -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:707 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:729 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:394 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:742 +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 msgid "Generic Name" msgstr "Nome genérico" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:748 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/bin/e_eap_editor.c:748 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Classe da janela" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:754 -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Categorias" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:761 msgid "Mime Types" msgstr "Tipos mime" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:768 +#: src/bin/e_eap_editor.c:768 msgid "Desktop file" msgstr "Ficheiro \"desktop\"" -#. / GENERAL SETTNGS /// -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:778 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1493 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:126 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/everything/evry_config.c:463 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Geral" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:782 msgid "Startup Notify" msgstr "Notificação de arranque" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:784 -#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1078 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 msgid "Run in Terminal" msgstr "Executar no terminal" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 msgid "Show in Menus" msgstr "Mostrar nos menus" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:789 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:820 msgid "Select an Icon" msgstr "Selecione um ícone" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:886 msgid "Select an Executable" msgstr "Selecione um executável" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 -#: ../src/bin/e_fm.c:8171 -#: ../src/bin/e_shelf.c:1697 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 -#: ../src/bin/e_fm.c:8079 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 -#: ../src/bin/e_fm.c:6140 -#: ../src/bin/e_fm.c:8093 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: ../src/bin/e_entry.c:519 -#: ../src/bin/e_fm.c:7917 -#: ../src/bin/e_fm.c:8106 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Selecionar tudo" -#: ../src/bin/e_exec.c:223 -#: ../src/bin/e_utils.c:235 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Erro de execução" -#: ../src/bin/e_exec.c:224 -#: ../src/bin/e_utils.c:236 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +#: src/bin/e_exec.c:218 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment was unable to get current directory" +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu importar a imagem<br>devido a erros de " +"conversão." + +#: src/bin/e_exec.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s<br>" -#: ../src/bin/e_exec.c:352 +#: src/bin/e_exec.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" +msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" +msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:389 msgid "Application run error" msgstr "Erro ao executar a aplicação" -#: ../src/bin/e_exec.c:354 +#: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format -msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start." -msgstr "O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:<br><br>%s<br><br>Ocorreu um erro ao iniciar." +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " +"application failed to start." +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:<br><br>%s<br><br>Ocorreu " +"um erro ao iniciar." -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro de execução da aplicação" -#: ../src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s terminou inesperadamente." -#: ../src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "O código de saída %i foi indicado por %s." -#: ../src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:521 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de interrupção." -#: ../src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de saída." -#: ../src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:528 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de cancelamento." -#: ../src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s foi interrompido por um erro de vírgula flutuante." -#: ../src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal ininterrupto." -#: ../src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s foi interrompido por uma falha de segmentação." -#: ../src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:543 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s foi interrompido por um canal destruído." -#: ../src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de término." -#: ../src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:550 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s foi interrompido por um erro de comunicação." -#: ../src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:553 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido pelo sinal %i." -#: ../src/bin/e_exec.c:572 -msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" -msgstr "***Os detalhes remanescentes foram truncados. Grave os detalhes para os ver.***\n" +#: src/bin/e_exec.c:609 +msgid "" +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgstr "" +"***Os detalhes remanescentes foram truncados. Grave os detalhes para os ver." +"***\n" -#: ../src/bin/e_exec.c:634 -#: ../src/bin/e_exec.c:708 -#: ../src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 msgid "Error Logs" msgstr "Registo de erros" -#: ../src/bin/e_exec.c:640 -#: ../src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 msgid "There was no error message." msgstr "Não existe mensagem de erro." -#: ../src/bin/e_exec.c:644 -#: ../src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 msgid "Save This Message" msgstr "Gravar esta mensagem" -#: ../src/bin/e_exec.c:648 -#: ../src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este erro vai ser gravado como %s/%s.log" -#: ../src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Information" msgstr "Informações do erro" -#: ../src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:719 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informações do sinal de erro" -#: ../src/bin/e_exec.c:692 -#: ../src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 msgid "Output Data" msgstr "Dados de saída" -#: ../src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:737 msgid "There was no output." msgstr "Não existem dados." -#: ../src/bin/e_fm.c:969 +#: src/bin/e_fm.c:969 msgid "Nonexistent path" msgstr "Caminho inexistente." -#: ../src/bin/e_fm.c:972 +#: src/bin/e_fm.c:972 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s não existe." -#: ../src/bin/e_fm.c:3057 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Mount Error" msgstr "Erro ao montar" -#: ../src/bin/e_fm.c:3057 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Can't mount device" msgstr "Incapaz de montar dispositivo" -#: ../src/bin/e_fm.c:3073 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Unmount Error" msgstr "Erro ao desmontar" -#: ../src/bin/e_fm.c:3073 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Can't unmount device" msgstr "Incapaz de desmontar dispositivo" -#: ../src/bin/e_fm.c:3088 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Eject Error" msgstr "Erro de ejeção" -#: ../src/bin/e_fm.c:3088 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Can't eject device" msgstr "Incapaz de ejetar dispositivo" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3725 +#: src/bin/e_fm.c:3733 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i ficheiros" -#: ../src/bin/e_fm.c:6153 -#: ../src/bin/e_fm.c:7925 -#: ../src/bin/e_fm.c:8114 +#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 msgid "Link" msgstr "Ligação" -#: ../src/bin/e_fm.c:6161 -#: ../src/bin/e_fm.c:9105 -#: ../src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: ../src/bin/e_fm.c:7844 -#: ../src/bin/e_fm.c:8004 +#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Herdar definições da principal" -#: ../src/bin/e_fm.c:7853 -#: ../src/bin/e_fm.c:8013 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 +#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Modo de visualização" -#: ../src/bin/e_fm.c:7860 -#: ../src/bin/e_fm.c:8020 +#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 msgid "Refresh View" msgstr "Atualizar visualização" -#: ../src/bin/e_fm.c:7868 -#: ../src/bin/e_fm.c:8028 +#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar ficheiros ocultos" -#: ../src/bin/e_fm.c:7880 -#: ../src/bin/e_fm.c:8040 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Remember Ordering" msgstr "Lembrar ordenação" -#: ../src/bin/e_fm.c:7889 -#: ../src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 msgid "Sort Now" msgstr "Ordenar agora" -#: ../src/bin/e_fm.c:7901 -#: ../src/bin/e_fm.c:8064 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 +#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Novo diretório" -#: ../src/bin/e_fm.c:8179 +#: src/bin/e_fm.c:8188 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: ../src/bin/e_fm.c:8198 +#: src/bin/e_fm.c:8207 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: ../src/bin/e_fm.c:8203 +#: src/bin/e_fm.c:8212 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: ../src/bin/e_fm.c:8208 +#: src/bin/e_fm.c:8217 msgid "Eject" msgstr "Ejetar" -#: ../src/bin/e_fm.c:8220 +#: src/bin/e_fm.c:8229 msgid "Application Properties" msgstr "Propriedades da aplicação" -#: ../src/bin/e_fm.c:8226 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Propriedades do ficheiro" -#: ../src/bin/e_fm.c:8463 -#: ../src/bin/e_fm.c:8516 +#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 msgid "Use default" msgstr "Utilizar as omissões" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8489 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Ícones em grelha" -#: ../src/bin/e_fm.c:8497 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Ícones personalizados" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8505 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:435 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:493 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Lista" -#: ../src/bin/e_fm.c:8530 +#: src/bin/e_fm.c:8539 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamanho de ícones (%d)" -#: ../src/bin/e_fm.c:8576 -#: ../src/bin/e_fm.c:8782 +#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 msgid "Set background..." msgstr "Definir imagem de fundo..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8581 -#: ../src/bin/e_fm.c:8826 +#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 msgid "Set overlay..." msgstr "Definir sobreposição..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8680 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../src/bin/e_fm.c:8906 +#: src/bin/e_fm.c:8915 msgid "Create a new Directory" msgstr "Criar novo diretório" -#: ../src/bin/e_fm.c:8907 +#: src/bin/e_fm.c:8916 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nome do novo diretório:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8961 +#: src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s para:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8963 +#: src/bin/e_fm.c:8972 msgid "Rename File" msgstr "Renomear ficheiro" -#: ../src/bin/e_fm.c:9104 -#: ../src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" -#: ../src/bin/e_fm.c:9108 -#: ../src/bin/e_fm.c:9251 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../src/bin/e_fm.c:9111 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9166 +#: src/bin/e_fm.c:9175 msgid "No to all" msgstr "Não a tudo" -#: ../src/bin/e_fm.c:9168 +#: src/bin/e_fm.c:9177 msgid "Yes to all" msgstr "Sim a tudo" -#: ../src/bin/e_fm.c:9171 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../src/bin/e_fm.c:9174 +#: src/bin/e_fm.c:9183 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "O ficheiro já existe, substituir?<br><hilight>%s</hilight>" -#: ../src/bin/e_fm.c:9247 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar" -#: ../src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9257 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar tudo" -#: ../src/bin/e_fm.c:9253 +#: src/bin/e_fm.c:9262 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Ocorreu um erro ao executar a operação.<br>%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9424 +#: src/bin/e_fm.c:9433 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmação" -#: ../src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:9438 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: ../src/bin/e_fm.c:9435 +#: src/bin/e_fm.c:9444 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</hilight> ?" -msgstr "Tem a certeza que quer apagar<br>o(s) %d ficheiro(s) em:<br><hilight>%s</hilight> ?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" +"hilight> ?" +msgstr "" +"Tem a certeza que quer apagar<br>o(s) %d ficheiro(s) em:<br><hilight>%s</" +"hilight> ?" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:33 +#: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:35 +#: src/bin/e_fm_device.c:35 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:37 +#: src/bin/e_fm_device.c:37 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:39 +#: src/bin/e_fm_device.c:39 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:41 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:72 +#: src/bin/e_fm_device.c:72 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Desconhecido" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:324 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 msgid "Removable Device" msgstr "Dispositivo amovível" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:332 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 msgid "File:" msgstr "Ficheiro:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:339 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:347 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:346 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 msgid "Last Modified:" msgstr "Última modificação:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:353 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 msgid "File Type:" msgstr "Tipo de ficheiro:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:360 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:361 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 msgid "Owner:" msgstr "Dono:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:367 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "Terceiros podem ler" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:369 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "Terceiros podem escrever" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:371 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "Dono pode ler" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:373 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "Dono pode escrever" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:379 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:310 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 msgid "Preview" msgstr "Antevisão" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:431 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 +#: src/modules/everything/evry_config.c:431 msgid "Default" msgstr "Omissões" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:429 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:442 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Utilizar este ícone para os ficheiros deste tipo" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:450 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 msgid "Link Information" msgstr "Informações da ligação" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:496 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 msgid "Select an Image" msgstr "Selecione uma imagem" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1370 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:95 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:595 +#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 msgid "Move to" msgstr "Mover para" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1402 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 msgid "Begin move/resize" msgstr "Mover/ajustar tamanho" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1408 +#: src/bin/e_gadcon.c:1408 msgid "Resizeable" msgstr "Passível de ajuste" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1415 +#: src/bin/e_gadcon.c:1415 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Deslocar conteúdo automaticamente" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1426 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "Simples" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1435 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "Encaixar" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1444 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Aspeto" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1455 -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1969 +#: src/bin/e_gadcon.c:1969 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Parar de mover/ajustar este \"gadget\"" -#: ../src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:150 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1699,801 +1615,784 @@ msgstr "" "Já existe uma instância Enlightenment ativa neste ecrã.\n" "A cancelar o arranque.\n" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:64 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 msgid "Window Locks" msgstr "Bloqueios de janela" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:282 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "Bloqueios gerais" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:283 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Bloquear esta janela de modo a que apenas faça o que eu quiser" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Proteger esta janela de possíveis alterações acidentais" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:287 -msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important" -msgstr "Impedir que esta janela seja fechada acidentalmente (demasiado importante)" +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +msgid "" +"Protect this window from being accidentally closed because it is important" +msgstr "" +"Impedir que esta janela seja fechada acidentalmente (demasiado importante)" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Não permitir a alteração dos contornos nesta janela" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Lembrar os bloqueios desta janela na próxima vez que ela aparecer" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:305 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "Bloquear alteração do programa:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:306 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:310 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:507 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Empilhamento" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:312 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "Minimização" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:314 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:333 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Stickiness" msgstr "Fixação" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:316 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:335 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Shaded state" msgstr "Enrolamento" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:318 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "Maximização" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:320 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:339 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Fullscreen state" msgstr "Ecrã completo" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:324 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Impedir-me de trocar:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:341 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Border style" msgstr "Estilo do contorno" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:345 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "Proibir-me de:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "Ao fechar a janela" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Sair da sessão com esta janela aberta" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:352 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "Lembrar estes bloqueios" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:82 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 msgid "Window" msgstr "Janela" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:104 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 msgid "Always on Top" msgstr "Sempre por cima" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:119 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:606 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Fixa" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:291 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Ecrã completo" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:315 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:326 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:337 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 msgid "Unmaximize" msgstr "Restaurar" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:448 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 msgid "Edit Icon" msgstr "Editar ícone" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:456 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 msgid "Create Icon" msgstr "Criar ícone" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Adicionar ao menu de favoritos" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:469 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 msgid "Add to IBar" msgstr "Adicionar à IBar" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Criar atalho de teclado" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:497 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 msgid "Placement" msgstr "Colocação" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:519 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 msgid "Skip" msgstr "Ignorar" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:529 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "Contorno" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:541 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:621 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Locks" msgstr "Bloqueios" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:549 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Lembrar" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:641 -#: ../src/modules/everything-windows/evry_plug_windows.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 msgid "Iconify" msgstr "Minimizar" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:680 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 msgid "Shade" msgstr "Enrolar" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Ecrã %d" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:954 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:965 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "Sempre por baixo" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1009 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Fixar na área de trabalho" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1020 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Desfixar da área de trabalho" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1110 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 msgid "Select Border Style" msgstr "Selecione o tipo de contorno" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Utilizar as preferências dos ícones E17" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1130 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Utilizar ícone da aplicação" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utilizar ícone definido pelo utilizador" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1147 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 msgid "Offer Resistance" msgstr "Criar resistência" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1207 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "Lista de janelas" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1217 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Pager" msgstr "Paginador" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1227 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tarefas" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Propriedades da janela" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propriedades ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:665 -#: ../src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 +#: src/bin/e_utils.c:1192 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Classe" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Nome do ícone" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Máquina" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Lista" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Tamanho mínimo" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Tamanho máximo" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Tamanho base" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Etapas do ajuste de tamanho" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Tamanho" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "Estado inicial" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "Estado" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "ID de janela" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Grupo de janela" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Transitório para" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "Cliente principal" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Gravidade" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Retira foco" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Aceita foco" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Urgente" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Solicitar exclusão" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Solicitar posição" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "Propriedades NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Enrolada" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ignorar barra de tarefas" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Pager" msgstr "Ignorar paginador" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:83 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:83 msgid "Window Remember" msgstr "Lembrete de janela" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "As propriedades da janela não são únicas" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected." -msgstr "Você está a tentar que o Enlightenment se recorde de aplicar<br>propriedades (tais como tamanho, localização, contornos...) a<br>uma janela que <hilight>não possui propriedades únicas</hilight>.<br><br>Isto significa que a janela partilha as propriedades nome/classe, transitoriedade, lista...<br>com as diversas janelas no ecrã e as propriedades<br>desta janela serão aplicáveis a todas as outras<br>que possuam as mesmas propriedades.<br><br>Isto apenas serve como aviso caso você não tenha percebido o intuito da operação.<br>Se percebeu, prima <hilight>Aplicar</hilight> ou <hilight>OK</hilight><br>e as suas definições serão aceites. Prima <hilight>Cancelar</hilight><br>se você não tem a certeza e neste caso nada será afetado." - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:516 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " +"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the " +"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other " +"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in " +"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press " +"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your " +"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not " +"sure and nothing will be affected." +msgstr "" +"Você está a tentar que o Enlightenment se recorde de aplicar<br>propriedades " +"(tais como tamanho, localização, contornos...) a<br>uma janela que " +"<hilight>não possui propriedades únicas</hilight>.<br><br>Isto significa que " +"a janela partilha as propriedades nome/classe, transitoriedade, lista..." +"<br>com as diversas janelas no ecrã e as propriedades<br>desta janela serão " +"aplicáveis a todas as outras<br>que possuam as mesmas propriedades." +"<br><br>Isto apenas serve como aviso caso você não tenha percebido o intuito " +"da operação.<br>Se percebeu, prima <hilight>Aplicar</hilight> ou " +"<hilight>OK</hilight><br>e as suas definições serão aceites. Prima " +"<hilight>Cancelar</hilight><br>se você não tem a certeza e neste caso nada " +"será afetado." + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:516 msgid "No match properties set" msgstr "Nenhumas propriedades definidas" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:519 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window." -msgstr "Você está a tentar que o Enlightenment se recorde de aplicar<br>propriedades (tais como tamanho, localização, contornos...) a<br>uma janela <hilight>sem especificar o método</hilight>.<br><br>Tem que especificar, pelo menos, 1 método de lembrança desta janela. " +#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " +"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 " +"way of remembering this window." +msgstr "" +"Você está a tentar que o Enlightenment se recorde de aplicar<br>propriedades " +"(tais como tamanho, localização, contornos...) a<br>uma janela <hilight>sem " +"especificar o método</hilight>.<br><br>Tem que especificar, pelo menos, 1 " +"método de lembrança desta janela. " -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:617 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Nothing" msgstr "Nada" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:619 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 msgid "Size and Position" msgstr "Tamanho e posição" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:623 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:623 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Tamanho, posição e bloqueios" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:625 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:245 -#: ../src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 msgid "All" msgstr "Tudo" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Remember using" msgstr "Lembrar de utilizar" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:641 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:641 msgid "Window name" msgstr "Nome da janela" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:653 msgid "Window class" msgstr "Classe da janela" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:677 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:677 msgid "Window Role" msgstr "Lista da janela" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:689 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:689 msgid "Window type" msgstr "Tipo de janela" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:697 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "as \"wildcards\" são permitidas" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:699 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 msgid "Transience" msgstr "Transitoriedade" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:704 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Properties to remember" msgstr "Propriedades a lembrar" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Icon Preference" msgstr "Preferência de ícone" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Área de trabalho virtual" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Current Screen" msgstr "Ecrã atual" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Window List" msgstr "Ignorar lista de janelas" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:750 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Nome ou ficheiro da aplicação (.desktop)" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:758 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:758 msgid "Match only one window" msgstr "Corresponder com uma janela" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:762 msgid "Always focus on start" msgstr "Realçar sempre ao iniciar" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Keep current properties" msgstr "Manter propriedades atuais" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Start this program on login" msgstr "Arrancar programa ao iniciar sessão" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 msgid "Utilities" msgstr "Utilitários" -#. eina_init(); -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:55 -#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1370 -#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1379 -#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1603 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:70 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 msgid "Launcher" msgstr "Iniciador" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:57 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "Núcleo" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:58 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 msgid "Mobile" msgstr "Móvel" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:223 -#: ../src/bin/e_shelf.c:1689 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:183 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:124 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:134 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:102 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/everything-settings/evry_plug_settings.c:190 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:790 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 msgid "Settings" msgstr "Definições" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "Definições do módulo" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:176 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:181 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 msgid "Unload" msgstr "Descarregar" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:307 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:591 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591 msgid "No modules selected." msgstr "Nenhum módulo selecionado." -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:589 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 msgid "More than one module selected." msgstr "Mais que um módulo selecionado." -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 msgid "Shelf Contents" msgstr "Conteúdo do painel" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:44 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:44 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Conteúdo da barra de ferramentas" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "Adicionar \"gadget\"" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:160 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:160 msgid "Remove Gadget" msgstr "Remover \"gadget\"" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 -#: ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Definições da barra de ferramentas" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 msgid "Layout" msgstr "Disposição" -#: ../src/bin/e_intl.c:341 +#: src/bin/e_intl.c:342 msgid "Input Method Error" msgstr "Método de introdução" -#: ../src/bin/e_intl.c:342 -msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>" -msgstr "Ocorreu um erro ao iniciar o executável do método de introdução.<br><br>Por favor, certifique-se que o método<br>está bem configurado e<br>que o executável<br>está no seu PATH<br>" +#: src/bin/e_intl.c:343 +msgid "" +"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " +"input<br>method configuration is correct and<br>that your " +"configuration's<br>executable is in your PATH<br>" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao iniciar o executável do método de introdução.<br><br>Por " +"favor, certifique-se que o método<br>está bem configurado e<br>que o " +"executável<br>está no seu PATH<br>" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:99 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "Principal" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:116 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Aplicações favoritas" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:127 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1031 -#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1049 -#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1311 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Aplicações" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:151 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1119 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/everything-windows/evry_plug_windows.c:418 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Janelas" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:161 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 msgid "Lost Windows" msgstr "Janelas perdidas" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:183 +#: src/bin/e_int_menus.c:183 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:188 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:282 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Painéis" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:291 +#: src/bin/e_int_menus.c:291 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostrar/ocultar todas as janelas" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:604 +#: src/bin/e_int_menus.c:604 msgid "(No Applications)" msgstr "(Sem aplicações)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:750 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Definir as área de trabalho virtuais" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1125 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1309 +#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 msgid "(No Windows)" msgstr "(Sem janelas)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1219 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1321 +#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 msgid "No name!!" msgstr "Sem nome!!" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1412 +#: src/bin/e_int_menus.c:1412 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Sem painéis)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1476 +#: src/bin/e_int_menus.c:1476 msgid "Add A Shelf" msgstr "Adicionar um painel" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Apagar um painel" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Definições do painel" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "Por cima do Everything" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "Por baixo das janelas" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "Por baixo do Everything" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Permitir que as janelas cubram o painel" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:179 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "Altura (%3.0f pixeis)" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Ajustar à largura do conteúdo" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Ocultar painel automaticamente" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 msgid "Show on mouse in" msgstr "Mostrar ao passar com o rato" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "Mostrar ao clicar com o rato" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "Ocultar tempo limite" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f segundos" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "Ocultar duração" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:227 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f segundos" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "Ocultar automaticamente" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Mostrar em todas as área de trabalho" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Mostrar nas áreas de trabalho indicadas" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2510,7 +2409,7 @@ msgstr "" "ou você não é o proprietário. Por favor, verifique:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2523,7 +2422,7 @@ msgstr "" "Por favor, verifique:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_main.c:302 +#: src/bin/e_main.c:302 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2535,9 +2434,11 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" @@ -2558,9 +2459,11 @@ msgstr "" "\t\tdado pela geometria. Adicione quantos quiser. Estes irão\n" "\t\tsubstituir os ecrãs reais, se existentes. Pode também ser\n" "\t\tser utilizado para simular o xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUtilize o perfil de configuração CONF_PROFILE ao invés do perfil selecionado pelo utilizador.\n" +"\t\tUtilize o perfil de configuração CONF_PROFILE ao invés do perfil " +"selecionado pelo utilizador.\n" "\t-good\n" "\t\tSeja bondoso.\n" "\t-evil\n" @@ -2568,11 +2471,12 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\tSeja psicótico.\n" "\t-locked\n" -"\t\tIniciar com bloqueio de área de trabalho para que lhe seja pedida a senha.\n" +"\t\tIniciar com bloqueio de área de trabalho para que lhe seja pedida a " +"senha.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tSe precisar desta ajuda, você não precisa desta opção.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2580,7 +2484,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não consegue iniciar o Ecore!\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: ../src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2588,7 +2492,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não consegue iniciar o sistema de ficheiros.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: ../src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:401 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2596,7 +2500,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não consegue configurar o sinal de saída.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: ../src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2604,7 +2508,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não consegue configurar o sinal do HUP.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: ../src/bin/e_main.c:413 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2612,7 +2516,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não consegue configurar o sinal de UTILIZADOR.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: ../src/bin/e_main.c:425 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2620,7 +2524,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não consegue iniciar a ligação ao X.\n" "Configurou a variável DISPLAY?" -#: ../src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2628,7 +2532,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não consegue iniciar o sistema de alertas.\n" "Configurou a variável DISPLAY?" -#: ../src/bin/e_main.c:456 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2636,7 +2540,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não consegue iniciar o sistema de ligações.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: ../src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2644,7 +2548,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não consegue iniciar o sistema IPC.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: ../src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2652,7 +2556,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não consegue configurar o xinerama.\n" "Não é suposto isto acontecer." -#: ../src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:482 msgid "" "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2660,7 +2564,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não consegue configurar o randr.\n" "Não é suposto isto acontecer." -#: ../src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2668,7 +2572,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não consegue iniciar o Evas!\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: ../src/bin/e_main.c:510 +#: src/bin/e_main.c:510 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2678,7 +2582,7 @@ msgstr "" "processamento X11 no Evas. Por favor, verifique a instalação\n" "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte ao X11." -#: ../src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2688,7 +2592,7 @@ msgstr "" "\"Software Buffer\" no Evas. Por favor, verifique a instalação\n" "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte \"Software Buffer\"." -#: ../src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:536 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2696,28 +2600,27 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu criar os diretórios na sua pasta pessoal.\n" "A pasta pessoal existe? Será que o disco está cheio?" -#: ../src/bin/e_main.c:546 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o registo do sistema." -#: ../src/bin/e_main.c:555 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de configurações." -#: ../src/bin/e_main.c:564 -#| msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar este ambiente." -#: ../src/bin/e_main.c:580 +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de escalas." -#: ../src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de cursor." -#: ../src/bin/e_main.c:597 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2725,15 +2628,15 @@ msgstr "" "O Enlightenment não consegue configurar os diretórios de pesquisa.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: ../src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar as letras do sistema." -#: ../src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o tema." -#: ../src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2741,15 +2644,16 @@ msgstr "" "O Enlightenment não consegue iniciar o ecrã.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: ../src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciando o suporte internacional" -#: ../src/bin/e_main.c:658 +#: src/bin/e_main.c:658 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de internacionalização" +msgstr "" +"O Enlightenment não consegue configurar o sistema de internacionalização" -#: ../src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:667 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2757,20 +2661,20 @@ msgstr "" "O Enlightenment não consegue iniciar o sistema FDO.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: ../src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "A testar o suporte ao formato" -#: ../src/bin/e_main.c:687 -#: ../src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -"O Enlightenment encontrou o Evas mas não conseguiu criar o \"buffer\" da tela.\n" +"O Enlightenment encontrou o Evas mas não conseguiu criar o \"buffer\" da " +"tela.\n" "Verifique se o Evas tem suporte ao motor de \"Software Buffer\".\n" -#: ../src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2778,7 +2682,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment encontrou o Evas mas não carregou os ficheiros PNG.\n" "Verifique se o Evas tem suporte ao carregamento de ficheiros PNG.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2786,7 +2690,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment encontrou o Evas mas não carregou os ficheiros JPEG.\n" "Verifique se o Evas tem suporte ao carregamento de ficheiros JPEG.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2794,23 +2698,24 @@ msgstr "" "O Enlightenment encontrou o Evas mas não carregou os ficheiros EET.\n" "Verifique se o Evas tem suporte ao carregamento de ficheiros EET.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " +"fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" "O Enlightenment encontrou o Evas mas não carregou o tipo de letra \"Sans\".\n" "Verifique se o Evas tem suporte e pode configurar o tipo de letra \"Sans\".\n" -#: ../src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Check SVG Support" msgstr "Verificar o suporte a SVG" -#: ../src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar ecrãs" -#: ../src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:772 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2818,4900 +2723,5090 @@ msgstr "" "Ocorreu uma falha ao configurar o gestor de janelas Enlightenment para os\n" "ecrã do seu sistema. Será que já existe outro gestor de janelas ativo?\n" -#: ../src/bin/e_main.c:778 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configurar proteção de ecrã" -#: ../src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:783 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o protetor de ecrã do X." -#: ../src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar bloqueio do sistema" -#: ../src/bin/e_main.c:793 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de bloqueio." -#: ../src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup Popups" msgstr "Configurar alertas" -#: ../src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de alertas." -#: ../src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Setup Paths" msgstr "Configurar caminhos" -#: ../src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configuras controlos do sistema" -#: ../src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:838 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar os comandos do sistema.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar ações" -#: ../src/bin/e_main.c:848 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de ações." -#: ../src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurar execuções do sistema" -#: ../src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de execuções." -#: ../src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup FM" msgstr "Configurar GF" -#: ../src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar o gestor de ficheiros.\n" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Setup Message System" msgstr "Configurar mensagens do sistema" -#: ../src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de mensagens." -#: ../src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Setup DND" msgstr "Configurar arrastar e largar" -#: ../src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de arrastar e largar." +msgstr "" +"O Enlightenment não consegue configurar o sistema de arrastar e largar." -#: ../src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configurar a gestão da captura de entradas" -#: ../src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "O Enlightenment não consegue configurar a gestão da captura de entradas." +msgstr "" +"O Enlightenment não consegue configurar a gestão da captura de entradas." -#: ../src/bin/e_main.c:915 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: ../src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de módulos." -#: ../src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configurar lembretes" -#: ../src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar as definições de lembretes." -#: ../src/bin/e_main.c:935 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configurar classes de cor" -#: ../src/bin/e_main.c:940 +#: src/bin/e_main.c:940 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar as classes de cor." -#: ../src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configurar Gadcon" -#: ../src/bin/e_main.c:950 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de \"gadgets\"." -#: ../src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configurar ACPI" -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configurar DPMS" -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar as definições DPMS." -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Powersave modes" msgstr "Configurar poupança de energia" -#: ../src/bin/e_main.c:976 +#: src/bin/e_main.c:976 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "O Enlightenment não consegue configurar os modos de poupança de energia." +msgstr "" +"O Enlightenment não consegue configurar os modos de poupança de energia." -#: ../src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configurar papel de parede" -#: ../src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar a imagem da área de trabalho." -#: ../src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar rato" -#: ../src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar as definições do rato." -#: ../src/bin/e_main.c:1001 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configurar atalhos" -#: ../src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de atalhos." -#: ../src/bin/e_main.c:1011 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configurar painéis" -#: ../src/bin/e_main.c:1016 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema do painel." -#: ../src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configurar miniaturas" -#: ../src/bin/e_main.c:1026 +#: src/bin/e_main.c:1026 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de miniaturas.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configurar organização de ficheiros" -#: ../src/bin/e_main.c:1035 +#: src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de organização dos ficheiros." +msgstr "" +"O Enlightenment não consegue configurar o sistema de organização dos " +"ficheiros." -#. ecore_x_ungrab(); -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1050 +#: src/bin/e_main.c:1050 msgid "Load Modules" msgstr "Carregar módulos" -#: ../src/bin/e_main.c:1067 +#: src/bin/e_main.c:1067 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will not be loaded." -msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar e<br>foi reiniciado. Ocorreu um erro ao carregar o<br>módulo: %s. Este módulo foi desativado<br>e não será carregado." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " +"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " +"not be loaded." +msgstr "" +"O Enlightenment terminou ao iniciar e<br>foi reiniciado. Ocorreu um erro ao " +"carregar o<br>módulo: %s. Este módulo foi desativado<br>e não será carregado." -#: ../src/bin/e_main.c:1072 -#: ../src/bin/e_main.c:1089 +#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar e foi reiniciado." -#: ../src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:1073 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will not be loaded." -msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar e foi reiniciado.<br> Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s.<br><br>Este módulo foi desativado e não será carregado." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " +"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " +"not be loaded." +msgstr "" +"O Enlightenment terminou ao iniciar e foi reiniciado.<br> Ocorreu um erro ao " +"carregar o módulo: %s.<br><br>Este módulo foi desativado e não será " +"carregado." -#: ../src/bin/e_main.c:1082 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again." -msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar e<br>foi reiniciado. Todos os módulos foram desativados<br>e não serão carregados de modo a que você possa corrigir os problemas<br>dos módulos. O diálogo de configuração<br>dos módulos deve permitir-lhe escolher<br>os módulos a carregar." +#: src/bin/e_main.c:1082 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " +"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " +"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " +"dialog should let you select your<br>modules again." +msgstr "" +"O Enlightenment terminou ao iniciar e<br>foi reiniciado. Todos os módulos " +"foram desativados<br>e não serão carregados de modo a que você possa " +"corrigir os problemas<br>dos módulos. O diálogo de configuração<br>dos " +"módulos deve permitir-lhe escolher<br>os módulos a carregar." -#: ../src/bin/e_main.c:1090 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again." -msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar e foi reiniciado.<br>Todos os módulos foram desativados e não serão carregados de modo<br>a que você possa corrigir os problemas dos módulos.<br><br>O diálogo de configuração dos módulos deve permitir-lhe escolher<br>os módulos a carregar." +#: src/bin/e_main.c:1090 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " +"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " +"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog " +"should let you select your<br>modules again." +msgstr "" +"O Enlightenment terminou ao iniciar e foi reiniciado.<br>Todos os módulos " +"foram desativados e não serão carregados de modo<br>a que você possa " +"corrigir os problemas dos módulos.<br><br>O diálogo de configuração dos " +"módulos deve permitir-lhe escolher<br>os módulos a carregar." -#: ../src/bin/e_main.c:1119 +#: src/bin/e_main.c:1119 msgid "Configure Shelves" msgstr "Configurar painéis" -#: ../src/bin/e_main.c:1130 +#: src/bin/e_main.c:1130 msgid "Almost Done" msgstr "Quase terminado" -#: ../src/bin/e_module.c:98 +#: src/bin/e_module.c:98 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Carregando módulo: %s" -#: ../src/bin/e_module.c:136 +#: src/bin/e_module.c:136 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>" -msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>Nenhum módulo com o nome %s foi encontrado nos<br>diretórios dos módulos.<br>" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " +"found in the<br>module search directories.<br>" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>Nenhum módulo com o nome %s foi " +"encontrado nos<br>diretórios dos módulos.<br>" -#: ../src/bin/e_module.c:139 -#: ../src/bin/e_module.c:152 -#: ../src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 msgid "Error loading Module" msgstr "Erro ao carregar o módulo" -#: ../src/bin/e_module.c:147 -#: ../src/bin/e_module.c:164 +#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" -msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O caminho para o módulo é:<br>%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " +"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O caminho para o módulo é:<br>%" +"s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>" -#: ../src/bin/e_module.c:169 +#: src/bin/e_module.c:169 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "O módulo não contém as funções necessárias" -#: ../src/bin/e_module.c:184 +#: src/bin/e_module.c:184 #, c-format -msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" -msgstr "Erro na API do módulo<br>Erro ao iniciar o módulo: %s<br>O módulo requer a versão mínima API: %i.<br>O módulo API com advertências é: %i.<br>" +msgid "" +"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " +"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: " +"%i.<br>" +msgstr "" +"Erro na API do módulo<br>Erro ao iniciar o módulo: %s<br>O módulo requer a " +"versão mínima API: %i.<br>O módulo API com advertências é: %i.<br>" -#: ../src/bin/e_module.c:189 +#: src/bin/e_module.c:189 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Módulo %s do Enlightenment" -#: ../src/bin/e_module.c:515 +#: src/bin/e_module.c:515 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "Pretende desativar este módulo?<br>" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:135 -msgid "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Desativou a proteção de ecrã muito rapidamente.<br><br>Pretende ativar o modo de <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, os bloqueios e a poupança de energia?" +#: src/bin/e_screensaver.c:135 +msgid "" +"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Desativou a proteção de ecrã muito rapidamente.<br><br>Pretende ativar o " +"modo de <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, " +"os bloqueios e a poupança de energia?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:165 +#: src/bin/e_shelf.c:165 msgid "Shelf #" msgstr "Painel #" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1298 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar este painel?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1299 -msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?" +#: src/bin/e_shelf.c:1299 +msgid "" +"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " +"it?" msgstr "Pediu para apagar este painel.<br><br>Tem a certeza que o quer apagar?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_shelf.c:1674 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Parar a deslocar/ajustar os \"gadgets\"" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1676 +#: src/bin/e_shelf.c:1676 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Iniciar a deslocação/ajustamento de \"gadgets\"" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1684 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "A iniciar" -#: ../src/bin/e_sys.c:171 +#: src/bin/e_sys.c:171 msgid "Checking System Permissions" msgstr "A verificar as permissões do sistema" -#: ../src/bin/e_sys.c:209 -#: ../src/bin/e_sys.c:220 -#: ../src/bin/e_sys.c:229 -#: ../src/bin/e_sys.c:238 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "Terminadas as verificações" -#: ../src/bin/e_sys.c:305 +#: src/bin/e_sys.c:305 #, c-format -msgid "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?<br><br>Auto logout in %d seconds." -msgstr "Está a levar muito tempo para sair da sessão.<br>Algumas aplicações não querem ser fechadas.<br>Pretende continuar<br>apesar das aplicações<br>não terem sido fechadas?<br><br>Saída automática em %d segundos." +msgid "" +"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " +"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications " +"first?<br><br>Auto logout in %d seconds." +msgstr "" +"Está a levar muito tempo para sair da sessão.<br>Algumas aplicações não " +"querem ser fechadas.<br>Pretende continuar<br>apesar das aplicações<br>não " +"terem sido fechadas?<br><br>Saída automática em %d segundos." -#: ../src/bin/e_sys.c:366 +#: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" msgstr "Erro ao sair da sessão" -#: ../src/bin/e_sys.c:368 +#: src/bin/e_sys.c:368 msgid "Logout now" msgstr "Sair agora" -#: ../src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:369 msgid "Wait longer" msgstr "Esperar um pouco" -#: ../src/bin/e_sys.c:370 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancelar" -#: ../src/bin/e_sys.c:409 +#: src/bin/e_sys.c:409 msgid "Logout in progress" msgstr "A sair da sessão" -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "A sair da sessão.<br><hilight>Por favor, aguarde.</hilight>" -#: ../src/bin/e_sys.c:438 -#: ../src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "O Enlightenment está ocupado com outro pedido" -#: ../src/bin/e_sys.c:444 -msgid "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun." -msgstr "A sair da sessão.<br>Não pode executar quaisquer outras ações<br>após o início do processo." +#: src/bin/e_sys.c:444 +msgid "" +"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " +"begun." +msgstr "" +"A sair da sessão.<br>Não pode executar quaisquer outras ações<br>após o " +"início do processo." -#: ../src/bin/e_sys.c:452 -msgid "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started." -msgstr "A desligar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações<br>após o início do processo." +#: src/bin/e_sys.c:452 +msgid "" +"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " +"has been started." +msgstr "" +"A desligar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações<br>após o início do " +"processo." -#: ../src/bin/e_sys.c:459 -msgid "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun." -msgstr "Restaurando.<br>Não pode executar quaisquer outras ações<br>após o início do processo." +#: src/bin/e_sys.c:459 +msgid "" +"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " +"begun." +msgstr "" +"Restaurando.<br>Não pode executar quaisquer outras ações<br>após o início do " +"processo." -#: ../src/bin/e_sys.c:466 -msgid "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions." -msgstr "A suspender.<br>Não pode executar quaisquer outras ações<br>após o início do processo." +#: src/bin/e_sys.c:466 +msgid "" +"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +"system actions." +msgstr "" +"A suspender.<br>Não pode executar quaisquer outras ações<br>após o início do " +"processo." -#: ../src/bin/e_sys.c:473 -msgid "Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is complete." -msgstr "A hibernar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações<br>após o início do processo." +#: src/bin/e_sys.c:473 +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is " +"complete." +msgstr "" +"A hibernar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações<br>após o início do " +"processo." -#: ../src/bin/e_sys.c:480 -#: ../src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Não é suposto isto acontecer" -#: ../src/bin/e_sys.c:506 +#: src/bin/e_sys.c:506 msgid "Power off failed." msgstr "Falha ao desligar." -#: ../src/bin/e_sys.c:511 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Reset failed." msgstr "Falha ao repor." -#: ../src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:516 msgid "Suspend failed." msgstr "Falha ao suspender." -#: ../src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:521 msgid "Hibernate failed." msgstr "Falha ao hibernar." -#: ../src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:578 msgid "Power off" msgstr "Desligar" -#: ../src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "A desligar.<br><hilight>Por favor, aguarde.</hilight>" -#: ../src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Resetting" msgstr "A repor" -#: ../src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:608 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "A repor.<br><hilight>Por favor, aguarde.</hilight>" -#: ../src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Suspending" msgstr "A suspender" -#: ../src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "A suspender<br><hilight>Por favor, aguarde.</hilight>" -#: ../src/bin/e_sys.c:661 +#: src/bin/e_sys.c:661 msgid "Hibernating" msgstr "A hibernar" -#: ../src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:664 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "A hibernar.<br><hilight>Por favor, aguarde.</hilight>" -#: ../src/bin/e_theme_about.c:14 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 msgid "About Theme" msgstr "Sobre o tema" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:40 +#: src/bin/e_theme.c:40 msgid "Set As Theme" msgstr "Definir como tema" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Parar de deslocar/ajustar itens" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Iniciar a deslocação/ajustamento de itens" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Definir o conteúdo da barra de ferramentas" -#: ../src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Não pode sair- janelas não termináveis." -#: ../src/bin/e_utils.c:281 -msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" -msgstr "Ainda existem alguma janelas com o bloqueio \"lifespan\" ativo. Isto significa que<br>não pode sair do Enlightenment até que essas janelas sejam<br>fechadas ou que o bloqueio seja removido.<br>" +#: src/bin/e_utils.c:281 +msgid "" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " +"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" +msgstr "" +"Ainda existem alguma janelas com o bloqueio \"lifespan\" ativo. Isto " +"significa que<br>não pode sair do Enlightenment até que essas janelas " +"sejam<br>fechadas ou que o bloqueio seja removido.<br>" -#: ../src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:876 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: ../src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: ../src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:884 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: ../src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:888 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: ../src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:907 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "No futuro" -#: ../src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "No último minuto" -#: ../src/bin/e_utils.c:913 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li anos atrás" -#: ../src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li meses atrás" -#: ../src/bin/e_utils.c:917 +#: src/bin/e_utils.c:917 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li semanas atrás" -#: ../src/bin/e_utils.c:919 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li dias atrás" -#: ../src/bin/e_utils.c:921 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li horas atrás" -#: ../src/bin/e_utils.c:923 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minutos atrás" -#: ../src/bin/e_utils.c:929 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:19 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../src/bin/e_utils.c:1161 +#: src/bin/e_utils.c:1161 msgid "Image Import Settings" msgstr "Definições de importação de imagens" -#: ../src/bin/e_utils.c:1165 +#: src/bin/e_utils.c:1165 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: ../src/bin/e_utils.c:1182 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opções de preenchimento e ajuste" -#: ../src/bin/e_utils.c:1190 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Esticar" -#: ../src/bin/e_utils.c:1191 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Centrar" -#: ../src/bin/e_utils.c:1193 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "Dentro" -#: ../src/bin/e_utils.c:1194 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Preencher" -#: ../src/bin/e_utils.c:1199 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Qualidade" -#: ../src/bin/e_utils.c:1201 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1201 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Utilizar original" -#: ../src/bin/e_utils.c:1205 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1205 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: ../src/bin/e_utils.c:1534 -msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "Os dados da configuração precisam de ser atualizados. As suas antigas configurações foram apagadas e foram iniciados novos valores padrão.<br>Isto irá ocorrer recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar nenhum erro.<br>Isto apenas significa que o módulo precisa de dados que as sua antiga configuração não possui.<br>Este conjunto de valores irá corrigir esse facto.<br>Mais tarde, poderá configurar os dados ao seu gosto. Desculpe qualquer inconveniente.<br>" +#: src/bin/e_utils.c:1534 +msgid "" +"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " +"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " +"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module " +"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that " +"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will " +"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to " +"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Os dados da configuração precisam de ser atualizados. As suas antigas " +"configurações foram apagadas e foram iniciados novos valores padrão.<br>Isto " +"irá ocorrer recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar " +"nenhum erro.<br>Isto apenas significa que o módulo precisa de dados que as " +"sua antiga configuração não possui.<br>Este conjunto de valores irá corrigir " +"esse facto.<br>Mais tarde, poderá configurar os dados ao seu gosto. Desculpe " +"qualquer inconveniente.<br>" -#: ../src/bin/e_utils.c:1547 -#: ../src/bin/e_utils.c:1571 +#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuração %s atualizada" -#: ../src/bin/e_utils.c:1560 -msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "A configuração do seu módulo é mais recente que a do módulo.<br>Isto é muito estranho e só acontece se reverter o módulo<br>ou caso tenha copiado a configuração de um local em que está instalada uma versão mais recente do módulo.<br>Isto é mau e por precaução, as suas definições foram restauradas para as omissões.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" - -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_utils.c:1560 +msgid "" +"Your module configuration is NEWER than the module version. This is " +"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " +"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the " +"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration " +"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"A configuração do seu módulo é mais recente que a do módulo.<br>Isto é muito " +"estranho e só acontece se reverter o módulo<br>ou caso tenha copiado a " +"configuração de um local em que está instalada uma versão mais recente do " +"módulo.<br>Isto é mau e por precaução, as suas definições foram restauradas " +"para as omissões.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" + +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 msgid "Up" msgstr "Subir" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 msgid "Down" msgstr "Descer" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:296 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 msgid "Add to Favorites" msgstr "Adicionar aos favoritos" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:302 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "Subir um diretório" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:331 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 msgid "Resolution:" msgstr "Resolução:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:379 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 msgid "Permissions:" msgstr "Permissões:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:395 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:649 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 #, c-format msgid "You" msgstr "Você" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:698 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protegido" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:700 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:709 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:718 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Só leitura" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:707 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:716 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Proibido" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:725 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 msgid "Read-Write" msgstr "Leitura-Escrita" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:59 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Definições do monitor da bateria" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Mostrar alerta se a bateria estiver fraca" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:209 msgid "Check every:" msgstr "Verificar a cada:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:211 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f toques" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:214 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:214 msgid "Polling" msgstr "Análise" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:218 msgid "Show low battery alert" msgstr "Mostrar alerta de bateria fraca" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222 msgid "Alert when at:" msgstr "Alertar com:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:225 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f min" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Ignorar automaticamente em..." -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f seg" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 msgid "Auto Detect" msgstr "Deteção automática" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "Interno" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:258 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 msgid "udev" msgstr "udev" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:261 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Modo difuso" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:270 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 msgid "Hardware" msgstr "Equipamento" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:145 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 msgid "Your battery is low!" msgstr "A bateria está fraca!" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "AC power is recommended." msgstr "Deve ligar à corrente." -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:604 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:606 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:613 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:615 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 msgid "ERROR" msgstr "ERRO" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:712 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 msgid "Battery Meter" msgstr "Medidor de bateria" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 msgid "Clock" msgstr "Relógio" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:264 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:268 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "Painel de definições" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 msgid "Configuration Panel" msgstr "Painel de configuração" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:295 -msgid "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "A configuração do módulo precisa de ser atualizada. As suas antigas configurações foram apagadas e foram iniciados novos valores padrão.<br>Isto irá ocorrer recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar nenhum erro.<br>Isto apenas significa que o módulo precisa de dados que as sua antiga configuração não possui.<br>Este conjunto de valores irá corrigir esse facto.<br>Mais tarde poderá configurar o módulo ao seu gosto. Desculpe qualquer inconveniente.<br>" - -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:312 -msgid "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "A configuração do seu módulo é mais recente que a do módulo.<br>Isto é muito estranho e só acontece se reverter o módulo<br>ou caso tenha copiado a configuração de um local em que está instalada uma versão mais recente do módulo.<br>Isto é mau e por precaução, as suas definições foram restauradas para as omissões.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 +msgid "" +"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " +"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. " +"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. " +"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for " +"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new " +"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure " +"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"A configuração do módulo precisa de ser atualizada. As suas antigas " +"configurações foram apagadas e foram iniciados novos valores padrão.<br>Isto " +"irá ocorrer recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar " +"nenhum erro.<br>Isto apenas significa que o módulo precisa de dados que as " +"sua antiga configuração não possui.<br>Este conjunto de valores irá corrigir " +"esse facto.<br>Mais tarde poderá configurar o módulo ao seu gosto. Desculpe " +"qualquer inconveniente.<br>" + +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 +msgid "" +"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " +"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you " +"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a " +"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution " +"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the " +"inconvenience.<br>" +msgstr "" +"A configuração do seu módulo é mais recente que a do módulo.<br>Isto é muito " +"estranho e só acontece se reverter o módulo<br>ou caso tenha copiado a " +"configuração de um local em que está instalada uma versão mais recente do " +"módulo.<br>Isto é mau e por precaução, as suas definições foram restauradas " +"para as omissões.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" msgstr "Demonstração" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 msgid "Offline" msgstr "\"Off-line\"" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:479 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 msgid "Modes" msgstr "Modos" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:510 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "A configuração do painel de configurações foi atualizada" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "Aplicações IBar" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "Aplicações de arranque" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "Reiniciar aplicações" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 msgid "Order" msgstr "Ordem" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "Aplicações" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "New Application" msgstr "Nova aplicação" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "IBar Other" msgstr "Outras IBar" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 msgid "Profile Selector" msgstr "Seletor de perfis" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Perfis disponíveis" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "Selecione um perfil" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Reset" msgstr "Repor" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 #, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Perfil selecionado: %s" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "Você vai apagar o perfil \"%s\".<br><br>Tem a certeza?" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 msgid "Delete OK?" msgstr "Confirma a exclusão?" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 msgid "Add New Profile" msgstr "Adicionar novo perfil" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "Definições dos diálogos" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:527 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:89 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Definições gerais" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "Desativar diálogos de confirmação" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 msgid "Normal Windows" msgstr "Janelas normais" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "Diálogos a utilizar para as definições" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 msgid "Basic Mode" msgstr "Modo básico" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 msgid "Advanced Mode" msgstr "Modo avançado" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "Lembrar tamanho e posição dos diálogos" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Diálogos por omissão" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "Diálogos" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "Perfis" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored in %d seconds." -msgstr "Parece-lhe correto? <hilight>Se sim</hilight> grave, se não, restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução antiga de<br>%dx%d e %d Hz será restaurada em %d segundos." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." +msgstr "" +"Parece-lhe correto? <hilight>Se sim</hilight> grave, se não, restaure.<br>Se " +"não premir o botão, a resolução antiga de<br>%dx%d e %d Hz será restaurada " +"em %d segundos." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored in %d seconds." -msgstr "Parece-lhe correto? <hilight>Se sim</hilight> grave, se não, restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução antiga de<br>%dx%d será restaurada em %d segundos." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored in %d seconds." +msgstr "" +"Parece-lhe correto? <hilight>Se sim</hilight> grave, se não, restaure.<br>Se " +"não premir o botão, a resolução antiga de<br>%dx%d será restaurada em %d " +"segundos." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "Parece-lhe correto? <hilight>Sem sim</hilight> grave, se não, restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução antiga de<br>%dx%d e %d Hz será restaurada <hilight>imediatamente</hilight>." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"Parece-lhe correto? <hilight>Sem sim</hilight> grave, se não, restaure." +"<br>Se não premir o botão, a resolução antiga de<br>%dx%d e %d Hz será " +"restaurada <hilight>imediatamente</hilight>." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "Parece-lhe correto? <hilight>Se sim</hilight> grave, se não, restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução antiga de<br>%dx%d será restaurada <hilight>imediatamente</hilight>." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"Parece-lhe correto? <hilight>Se sim</hilight> grave, se não, restaure.<br>Se " +"não premir o botão, a resolução antiga de<br>%dx%d será restaurada " +"<hilight>imediatamente</hilight>." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 msgid "Resolution change" msgstr "Alteração da resolução" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 msgid "Save" msgstr "Gravar" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Definições da resolução do ecrã" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 msgid "Restore on login" msgstr "Restaurar ao iniciar" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 msgid "Refresh" msgstr "Taxa de atualização" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 msgid "Rotation" msgstr "Rotação" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 msgid "Mirroring" msgstr "Refletir" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 msgid "Missing Features" msgstr "Funções em falta" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 -msgid "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no XRandR support detected." -msgstr "O seu servidor X não tem suporte<br>ao<hilight>XRandR</hilight>.<br>Você não pode alterar a resolução do ecrã se não possuir suporte a esta extensão.<br>É também possível que<br>na altura em que o <hilight>ecore</hilight> foi compilado,<br>não foi detetado o suporte ao XRandR." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." +msgstr "" +"O seu servidor X não tem suporte<br>ao<hilight>XRandR</hilight>.<br>Você não " +"pode alterar a resolução do ecrã se não possuir suporte a esta extensão." +"<br>É também possível que<br>na altura em que o <hilight>ecore</hilight> foi " +"compilado,<br>não foi detetado o suporte ao XRandR." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Taxas de atualização não encontradas" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 -msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your screen." -msgstr "Não foram reportadas taxas de atualização pelo servidor X.<br>Se estiver a executar um servidor X \"nested\", então<br>isto é expectável. Contudo, se tal não acontecer,<br>a taxa de atualização atual será utilizada para definir<br>a resolução e tal facto poderá <hilight>danificar</hilight> o seu ecrã." - -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:801 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " +"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " +"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " +"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " +"screen." +msgstr "" +"Não foram reportadas taxas de atualização pelo servidor X.<br>Se estiver a " +"executar um servidor X \"nested\", então<br>isto é expectável. Contudo, se " +"tal não acontecer,<br>a taxa de atualização atual será utilizada para " +"definir<br>a resolução e tal facto poderá <hilight>danificar</hilight> o seu " +"ecrã." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Definições das área de trabalho virtuais" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 msgid "Number of Desktops" msgstr "Número de áreas de trabalho" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:407 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:555 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:562 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:594 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 +#: src/modules/everything/evry_config.c:407 +#: src/modules/everything/evry_config.c:555 +#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 msgid "Desktop Flip" msgstr "Mudança da área de trabalho" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Mudar ao arrastar os objetos para os limites do ecrã" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Cobrir áreas de trabalho ao mudar" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Desktops" msgstr "Áreas de trabalho" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +#: src/modules/everything/evry_config.c:482 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 msgid "Pane" msgstr "Secção" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 msgid "Zoom" msgstr "Ampliação" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 msgid "Background panning" msgstr "Movimento do fundo" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 msgid "Animation speed" msgstr "Velocidade da animação" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f seg" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 msgid "X-Axis pan factor" msgstr "Fator de movimento do eixo X" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 #, c-format msgid "%.2f" msgstr "%.2f" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "Fator de movimento do eixo Y" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 msgid "Flip Animation" msgstr "Animação da mudança" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Definições da área de trabalho" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "Nome da área de trabalho" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Imagem da área de trabalho" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "Definir" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 msgid "Select a Background..." msgstr "Selecione um fundo..." -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 msgid "Personal" msgstr "Pessoal" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Definições do bloqueio do ecrã" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 msgid "Lock on Startup" msgstr "Bloquear ao iniciar" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Bloquear ao suspender" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Comando de bloqueio personalizado" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 msgid "Locking" msgstr "A bloquear" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 msgid "Show on all screens" msgstr "Mostrar em todos os ecrãs" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 msgid "Show on current screen" msgstr "Mostrar no ecrã atual" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 msgid "Show on screen #:" msgstr "Mostrar no ecrã #:" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 msgid "Login Box" msgstr "Caixa de início de sessão" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Bloquear depois de ativar o protetor de ecrã do X" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segundos" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Bloquear se exceder o tempo de inatividade" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutos" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 msgid "Timers" msgstr "Temporizadores" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Sugerir se desativado antes de" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Presentation Mode" msgstr "Modo de demonstração" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "Definido pelo tema" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Papel de parede do tema" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Papel de parede atual" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 msgid "Wallpaper" msgstr "Papel de parede" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Definições da proteção de ecrã" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 msgid "Enable X Screensaver" msgstr "Ativar proteção de ecrã X" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 msgid "Screensaver" msgstr "Proteção de ecrã" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 msgid "Initial timeout" msgstr "Tempo limite inicial" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 msgid "Alternation timeout" msgstr "Alternação do tempo limite" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Blanking" msgstr "Apagando" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Preferred" msgstr "Preferida" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Not Preferred" msgstr "Não preferida" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 msgid "Exposure Events" msgstr "Eventos de exposição" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 msgid "Allow" msgstr "Permitir" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 msgid "Don't Allow" msgstr "Não permitir" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversos" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Sinalização da gestão de energia" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." msgstr "O servidor de exibição atual não tem<br>suporte a DPMS." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." msgstr "O servidor de exibição atual não possui<br>a extensão DPMS." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Definições da gestão de energia" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Ativar gestão de energia" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 msgid "Standby time" msgstr "\"Standby\"" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 msgid "Suspend time" msgstr "Suspender" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Off time" msgstr "Desligar" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Áreas de trabalho virtuais" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 msgid "Screen Resolution" msgstr "Resolução do ecrã" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 msgid "Screen Lock" msgstr "Bloqueio de ecrã" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Screen Saver" msgstr "Proteção de ecrã" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Power Management" msgstr "Gestão de energia" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 msgid "Desk" msgstr "Área de trabalho" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<Nada>" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 -msgid "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, or make it<br>respond to edge clicks:" -msgstr "Por favor, selecione uma margem<br>ou clique em <hilight>Fechar</hilight> para abortar.<br><br>Pode também especificar um atraso para esta<br>ação utilizando o cursor ou fazê-lo<br>responder aos cliques nas margens:" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 +msgid "" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." +"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " +"or make it<br>respond to edge clicks:" +msgstr "" +"Por favor, selecione uma margem<br>ou clique em <hilight>Fechar</hilight> " +"para abortar.<br><br>Pode também especificar um atraso para esta<br>ação " +"utilizando o cursor ou fazê-lo<br>responder aos cliques nas margens:" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Definições das margens" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "Associação das margens" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Adicionar atalho" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Apagar atalho" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Modificar atalho" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Apagar tudo" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurar os atalhos omissos" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Ação" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Parâmetros da ação" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 msgid "General Options" msgstr "Opções gerais" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Permitir atalhos com janelas em ecrã completo" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Combinação da associação das margens" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "Margem clicável" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Erro ao associar as margens" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." -msgstr "A combinação para o atalho do teclado já está a ser utilizada pela ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor, escolha outra combinação." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" +"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." +msgstr "" +"A combinação para o atalho do teclado já está a ser utilizada pela " +"ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor, escolha outra combinação." -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:277 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "Definições de interação" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Thumbscroll" msgstr "Barra de deslocação" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "Ativar barra de deslocação" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "Limite para um arrastamento" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixeis" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "Limite para aplicar o impulso do arrastamento" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f pixeis/seg" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "Atraso da fricção " -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f seg" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 msgid "Mouse Settings" msgstr "Definições do rato" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 msgid "Mouse Hand" msgstr "Mão utilizada" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Velocidade do rato" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 msgid "Acceleration" msgstr "Velocidade" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 msgid "Threshold" msgstr "Limiar" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 msgid "Touch" msgstr "Touch" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Rato" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 msgid "Input Method Settings" msgstr "Definições do método de introdução" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "Seletor do método de introdução" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "Não utilizar métodos de introdução" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Configurar o método selecionado" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Novo" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "Importar..." -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parâmetros do método de introdução" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "Executar comando" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "Configurar comando" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variáveis de ambiente exportadas" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Selecione as definições do método de introdução..." -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Erro ao importar o método de introdução" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar a configuração.<br><br>Tem a certeza que esta é uma configuração válida?" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " +"this is really a valid configuration?" +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu importar a configuração.<br><br>Tem a certeza " +"que esta é uma configuração válida?" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." -msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar a configuração<br>devido a erros de cópia." +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu importar a configuração<br>devido a erros de " +"cópia." -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Definições de idioma" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 msgid "Language Selector" msgstr "Seletor de idioma" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:146 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:129 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 msgid "System Default" msgstr "Omissões do sistema" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 msgid "Locale Selected" msgstr "Idioma selecionado" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 msgid "Locale" msgstr "Idioma" -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:139 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 -msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." -msgstr "Por favor, escolha a combinação<br><br>ou <hilight>Escape</hilight> para abortar." +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 +msgid "" +"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +msgstr "" +"Por favor, escolha a combinação<br><br>ou <hilight>Escape</hilight> para " +"abortar." -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" msgstr "Tecla única" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Definições dos atalhos do teclado" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 msgid "Key Bindings" msgstr "Atalhos do teclado" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Combinação dos atalhos do teclado" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 msgid "Binding Key Error" msgstr "Erro nos atalhos do teclado" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." -msgstr "A combinação de atalhos do teclado escolhida já está a ser utilizada<br>pela ação<hilight>%s</hilight>.<br>Por favor, escolha outra combinação." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" +"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +msgstr "" +"A combinação de atalhos do teclado escolhida já está a ser utilizada<br>pela " +"ação<hilight>%s</hilight>.<br>Por favor, escolha outra combinação." -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort." -msgstr "Por favor, pressione o modificador que pretende<br>e prima qualquer botão do rato ou<br>mexa na roda para atribuir um atalho ao rato.<br>Prima <hilight>Escape</highlight> para abortar." +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" +"Por favor, pressione o modificador que pretende<br>e prima qualquer botão do " +"rato ou<br>mexa na roda para atribuir um atalho ao rato.<br>Prima " +"<hilight>Escape</highlight> para abortar." -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Definições dos atalhos do rato" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Atalhos do rato" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "Contexto da ação" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "Qualquer" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "Lista de janelas" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:135 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 msgid "Popup" msgstr "Alerta" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Zona" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Recipiente" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Gestor" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "None" msgstr "Nada" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Combinação dos atalhos do rato" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Keys" msgstr "Teclas" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 -#| msgid "Hardware" +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Definições do rato" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 msgid "Hardware Switches" msgstr "Portas do equipamento" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Definições de menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:134 -#| msgid "Enlightenment" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +#: src/modules/wizard/page_030.c:134 msgid "Enlightenment Default" msgstr "Omissões Enlightenment" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:139 -#| msgid "Personal" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/wizard/page_030.c:139 msgid "Personal Default" msgstr "Omissões pessoais" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 msgid "Main Menu" msgstr "Menu principal" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 msgid "Applications Display" msgstr "Exibição de aplicações" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 msgid "Generic" msgstr "Genérico" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 msgid "Comments" msgstr "Comentários" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 msgid "Gadgets" msgstr "\"Gadgets\"" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Mostrar definições do \"gadget\" no nível superior" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 msgid "Menus" msgstr "Menus" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 msgid "Margin" msgstr "Margem" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixeis" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 msgid "Cursor Margin" msgstr "Margem do cursor" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 msgid "Autoscroll" msgstr "Deslocamento automático" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Velocidade da deslocação do menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixeis/seg" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Limite para a deslocação rápida do rato" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixeis/seg" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Tempo para o clique e arrastamento" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 #, c-format msgid "%2.2f sec" msgstr "%2.2f seg" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "Definições dos diretórios de pesquisa" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "Dados" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 msgid "Fonts" msgstr "Tipo de letra" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:443 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:497 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 +#: src/modules/everything/evry_config.c:443 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Icons" msgstr "Ícones" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "Imagens de fundo" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "Mensagens" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 msgid "E Paths" msgstr "Caminhos E" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "Diretórios padrão" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "Diretórios definidos pelo utilizador" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "Diretórios de pesquisa" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 -#| msgid "Exported Environment Variables" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 msgid "Environment Variables" msgstr "Variáveis de ambiente" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "Definições" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "Utilizar ARGB ao invés das janelas criadas" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 -msgid "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB support ?" -msgstr "Você optou por ativar o suporte à composição ARGB,<br>mas o seu ecrã atual não possui suporte a essa opção.<br><br>Tem a certeza que quer ativar o suporte a ARGB?" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support ?" +msgstr "" +"Você optou por ativar o suporte à composição ARGB,<br>mas o seu ecrã atual " +"não possui suporte a essa opção.<br><br>Tem a certeza que quer ativar o " +"suporte a ARGB?" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 msgid "Performance Settings" msgstr "Definições de desempenho" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 msgid "Framerate" msgstr "Velocidade da imagem" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f ips" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 msgid "Applications priority" msgstr "Prioridade das aplicações" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 msgid "Cache flush interval" msgstr "Intervalo entre limpezas de \"cache\"" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 msgid "Font cache size" msgstr "Tamanho de \"cache\" para letras" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 msgid "Image cache size" msgstr "Tamanho de \"cache\" para imagens" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 msgid "Caches" msgstr "Cache" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "Número de ficheiros Edje a guardar" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f ficheiros" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "Número de coleções Edje a guardar" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f coleções" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Edje Cache" msgstr "\"Cache\" Edje" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "Desempenho" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "Painéis configurados" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "Configuração" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 #, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this shelf?" -msgstr "Pediu para apagar \"%s\".<br><br>Tem a certeza que quer apagar este painel?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"shelf?" +msgstr "" +"Pediu para apagar \"%s\".<br><br>Tem a certeza que quer apagar este painel?" # Última linha revista -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Definições do papel de parede" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Utilizar papel de parede do tema" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Picture..." msgstr "Imagem..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 msgid "Online..." msgstr "\"On-line\"..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Colocação do papel de parede" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Em todas as áreas de trabalho" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Nesta área de trabalho" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Neste ecrã" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Definições do papel de parede..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 msgid "Tile" msgstr "Mosaico" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 msgid "Select a Picture..." msgstr "Selecione uma imagem..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "Picture Import Error" msgstr "Erro ao importar a imagem" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 -msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." -msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar a imagem<br>devido a erros de conversão." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu importar a imagem<br>devido a erros de " +"conversão." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Erro ao importar o papel de parede" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 -msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." -msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar o papel de parede<br>devido a erros de cópia." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu importar o papel de parede<br>devido a erros " +"de cópia." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 -msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this is a valid wallpaper?" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar o papel de parede.<br><br>Tem a certeza que é um papel de parede válido?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu importar o papel de parede.<br><br>Tem a " +"certeza que é um papel de parede válido?" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 msgid "By" msgstr "Por" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 msgid "Error getting data !" msgstr "Erro ao obter dados!" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Trocar papeis de parede" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 msgid "Download" msgstr "Transferir" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 msgid "Getting data, please wait..." msgstr "Obtendo dados, aguarde..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 msgid "Select a background from the list." msgstr "Selecione uma imagem na lista." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 msgid "Error: can't start the request." msgstr "Erro: incapaz de iniciar o pedido." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 msgid "Default Border Style" msgstr "Estilo dos contornos" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Contorno da janela selecionada" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Lembrar o contorno para esta janela na próxima vez que ela aparecer" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "Border Title" msgstr "Título dos contornos" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 msgid "Border Title Active" msgstr "Título do contorno ativo" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Border Frame" msgstr "Moldura de contorno" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Border Frame Active" msgstr "Moldura do contorno ativa" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Error Text" msgstr "Texto de erro" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Menu Background Base" msgstr "Bases para o fundo do menu" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Title" msgstr "Título do menu" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Menu Title Active" msgstr "Título de menu ativo" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Menu Item" msgstr "Item de menu" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 msgid "Menu Item Active" msgstr "Item do menu ativo" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 msgid "Menu Item Disabled" msgstr "Item do menu inativo" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Move Text" msgstr "Mover texto" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Resize Text" msgstr "Ajustar tamanho do texto" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Winlist Item" msgstr "Item da lista de janelas" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 msgid "Winlist Item Active" msgstr "Item da lista de janelas ativa" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 msgid "Winlist Label" msgstr "Etiqueta da lista de janelas" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Winlist Title" msgstr "Título da lista de janelas" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 msgid "Dialog Background Base" msgstr "Bases para o fundo dos diálogos" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 msgid "Shelf Background Base" msgstr "Bases para o fundo do painel" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 msgid "File Manager Background Base" msgstr "Bases para o fundo do gestor de ficheiros" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 msgid "Button Text" msgstr "Texto do botão" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Texto do botão inativo" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Check Text" msgstr "Texto da caixa de verificação" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Texto da caixa de verificação inativa" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Entry Text" msgstr "Texto de entrada" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "Entry Text Disabled" msgstr "Texto da entrada inativa" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 msgid "Label Text" msgstr "Texto da etiqueta" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "List Item Text Selected" msgstr "Texto selecionado numa lista de itens" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 msgid "List Item Text (Even)" msgstr "Texto numa lista de itens (par)" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "Bases para o fundo da lista de itens (par)" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "Texto numa lista de itens (ímpar)" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "Bases para o fundo da lista de itens (ímpar)" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Header Text (Even)" msgstr "Texto no cabeçalho da lista (par)" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "Bases para o fundo do cabeçalho da lista (par)" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "Texto no cabeçalho da lista (ímpar)" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "Bases para o fundo do cabeçalho da lista (ímpar)" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "Radio Text" msgstr "Texto da caixa de opções" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Texto da caixa de opções inativa" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Slider Text" msgstr "Texto do cursor" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Texto do cursor inativo" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "Frame Background Base" msgstr "Bases para o fundo da imagem" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "Bases para o fundo da imagem da deslocação" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 msgid "Module Label" msgstr "Etiqueta do módulo" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "Cor ao retirar o realçe" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 #, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Cor da classe: %s" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 #, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "Selecionou %u classes de cores mistas" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 #, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "Selecionou %u classes de cores não definidas" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 #, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Selecionou %u classes de cores uniformes" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 msgid "No selected color class" msgstr "Nenhuma classe de cor selecionada" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Custom colors" msgstr "Cores personalizadas" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 msgid "Object:" msgstr "Objeto:" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 msgid "Outline:" msgstr "Contorno exterior:" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 msgid "Shadow:" msgstr "Sombra:" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 msgid "Text with applied colors." msgstr "Texto com cores aplicadas." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "As cores dependem da capacidade do tema." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 msgid "Window Manager" msgstr "Gestor de janelas" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Widgets" msgstr "\"Widgets\"" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 msgid "Others" msgstr "Outros" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 msgid "Title Bar" msgstr "Barra de título" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Textblock Plain" msgstr "Bloco de texto simples" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Light" msgstr "Bloco de texto pequeno" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Big" msgstr "Bloco de texto grande" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Settings Heading" msgstr "Cabeçalho de definições" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "About Title" msgstr "Sobre o título" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Version" msgstr "Sobre a versão" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Text" msgstr "Sobre o texto" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Desklock Title" msgstr "Título do bloqueio" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Password" msgstr "Senha do bloqueio" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Dialog Error" msgstr "Diálogo de erro" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Exebuf Command" msgstr "Comando Exebuf" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Splash Title" msgstr "Título inicial" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Text" msgstr "Texto inicial" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Version" msgstr "Versão" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Entry" msgstr "Entrada" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Frame" msgstr "Imagem" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Buttons" msgstr "Botões" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Slider" msgstr "Cursor" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Radio Buttons" msgstr "Botões de opção" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Check Buttons" msgstr "Botões de seleção" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Text List Item" msgstr "Item da lista de texto" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 msgid "List Item" msgstr "Item da lista" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 msgid "List Header" msgstr "Cabeçalho da lista" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 msgid "Filemanager" msgstr "Gestor de ficheiros" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 msgid "Typebuf" msgstr "Typebuf" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Desktop Icon" msgstr "Ícone da área de trabalho" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 msgid "Small Styled" msgstr "Pequeno com estilo" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Normal Styled" msgstr "Normal com estilo" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large Styled" msgstr "Grande com estilo" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 msgid "Font Settings" msgstr "Definições da letra" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 msgid "Tiny" msgstr "Pequena" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 msgid "Big" msgstr "Grande" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 msgid "Really Big" msgstr "Muito grande" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pixeis" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Ativar classes personalizadas de letras" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Antevisão básica do texto: 123: 我的天空!" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 msgid "Font Classes" msgstr "Classes da letra" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 msgid "Enable Font Class" msgstr "Ativar classes de letra" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Antevisão avançada do texto: 我真的会写中文" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 msgid "Hinting" msgstr "Sugestões" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Bytecode" msgstr "\"Bytecode\"" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Letra de recurso" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Fallback Name" msgstr "Nome de recurso" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Ativar opções de recurso" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Sugestões/Recursos" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Definições dos ícones" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 msgid "Enable icon theme" msgstr "Ativar tema de ícones" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 msgid "Icons override general theme" msgstr "Os ícones substituem o tema geral" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 msgid "Cursor Settings" msgstr "Definições do cursor" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 msgid "Show Cursor" msgstr "Mostrar cursor" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 msgid "X" msgstr "X" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 msgid "Idle effects" msgstr "Efeitos de inatividade" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 msgid "Scale Settings" msgstr "Definições de escala" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 msgid "Scale with DPI" msgstr "Ajustar com PPP" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 msgid "Relative" msgstr "Relativo" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "PPP base a ajustar relativamente a" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f PPP" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Atualmente, tem %i PPP" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "Não ajustar" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Ajustar em relação aos PPP do ecrã" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "PPP base (atualmente, tem %i PPP)" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Escala personalizada" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f vezes" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 msgid "Policy" msgstr "Política" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 msgid "Constraints" msgstr "Restrições" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Definições de arranque" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Mostrar ecrã inicial ao arrancar" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "Definições de transição" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Startup" msgstr "Arranque" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Desk Change" msgstr "Alteração de área de trabalho" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 msgid "Background Change" msgstr "Alteração do fundo" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 msgid "Transitions" msgstr "Transições" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Seletor de tema" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 msgid " Import..." msgstr "Importar..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr "\"On-line\"..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 msgid "Theme Categories" msgstr "Categorias de temas" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Assign" msgstr "Atribuir" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 msgid "Clear All" msgstr "Limpar tudo" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Selecione o tema..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Theme Import Error" msgstr "Erro ao importar tema" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 -msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar o tema.<br><br>Tem a certeza que é um tema válido?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " +"really a valid theme?" +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu importar o tema.<br><br>Tem a certeza que é um " +"tema válido?" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." -msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar o tema<br>devido a erros de cópia." +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu importar o tema<br>devido a erros de cópia." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "Trocar temas" -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Borders" msgstr "Contornos" -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema de ícones" -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Cursor do rato" -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 msgid "Scaling" msgstr "Escala" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 msgid "Client List Settings" msgstr "Definições da lista de clientes" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 msgid "Group By" msgstr "Agrupar por" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Incluir janelas de outros ecrãs" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 msgid "Seperate Groups By" msgstr "Separar grupos com" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" msgstr "Barras de separação" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using menus" msgstr "Menus" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Grouping" msgstr "Agrupamento" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabética" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Window stacking layer" msgstr "Camada de empilhamento da janela" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Most recently used" msgstr "Recentemente utilizada" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 msgid "Sort Order" msgstr "Organização" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Agrupar com a área de trabalho detentora" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Group with current desktop" msgstr "Agrupar com a área de trabalho atual" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Separate group" msgstr "Grupo separado" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "Enviar para a área de trabalho detentora" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Iconified Windows" msgstr "Janelas minimizadas" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 msgid "Limit caption length" msgstr "Limitar o tamanho do texto a" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f caracteres" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 msgid "Captions" msgstr "Títulos" -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Exibição" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 msgid "Move Geometry" msgstr "Ao mover" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Exibir informações" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 msgid "Follows the window" msgstr "Segue a janela" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 msgid "Resize Geometry" msgstr "Ao ajustar o tamanho" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Display" msgstr "Exibição" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "User defined" msgstr "Definido pelo utilizador" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 msgid "Application provided" msgstr "Disponibilizado pela aplicação" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 msgid "Border Icon" msgstr "Contorno dos ícones" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Colocação inteligente" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Não ocultar \"gadgets\"" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Colocar no cursor do rato" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Colocar manualmente com o rato" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Mudar para a área de trabalho da nova janela" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 msgid "New Windows" msgstr "Novas janelas" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 msgid "Animate" msgstr "Animar" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Acelerar e depois desacelerar" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Acelerar" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Desacelerar" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 msgid "Shading" msgstr "Escurecer" -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Definições de realce" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Clique na janela para realçar" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Janela por baixo do rato" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Janelas mais recentes sobre o rato" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 msgid "Click" msgstr "Clique" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 msgid "Pointer" msgstr "Cursor" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 msgid "Sloppy" msgstr "Descuidado" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 msgid "New Window Focus" msgstr "Realce da nova janela" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 msgid "No window" msgstr "Nenhuma janela" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 msgid "All windows" msgstr "Todas as janelas" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 msgid "Only dialogs" msgstr "Apenas diálogos" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Apenas os diálogos com janela realçada" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "Foco" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Outras definições" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Transmitir eventos do rato aos programas" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 msgid "Click raises the window" msgstr "Clicar ergue a janela" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 msgid "Click focuses the window" msgstr "Clicar realça a janela" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Realçar a última janela ao mudar de área de trabalho" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Reverter realce se perdido" -#. NOTE/TODO: -#. * -#. * IMHO all these slide-pointer-to-window, warp and all should have -#. * an unique and consistent setting. In some cases it just do not -#. * make sense to have one but not the other. -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Enviar o cursor para a nova janela realçada" -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "Geometria" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist obstacles" msgstr "Resistir a obstáculos" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Other windows" msgstr "Outras janelas" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 msgid "Edge of the screen" msgstr "Margem do ecrã" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 msgid "Desktop gadgets" msgstr "\"Gadgets\" da área de trabalho" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Resistance" msgstr "Resistência" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Aceitar alterações automaticamente após:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 msgid "Move by" msgstr "Mover" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 msgid "Resize by" msgstr "Ajustar em" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 msgid "Limit resize to useful geometry" msgstr "Limitar o ajuste à geometria" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 msgid "Move after resize" msgstr "Mover após ajustar o tamanho" -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Política de maximização" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "Política de maximização" -#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "Expansão inteligente" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); -#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5); -#. ow = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); -#. e_widget_list_object_append(ol, ow, 1, 0, 0.5); -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "Preencher espaço disponível" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:576 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:569 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 msgid "Both" msgstr "Ambas" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 msgid "Direction" msgstr "Direção" -#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes -#. a maximized window by mistake and then it's not maximized -#. anymore.. people will rather wonder why they can't shade -#. their window (hannes) -#. -#. k-s: often this also mean disable such border decoration, so makes sense. -#. I'd say it makes no sense to move/resize maximized windows :-) -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "Permitir a manipulação de janelas maximizadas" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "Ajustar janelas ao ocultar o painel" -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Stacking" msgstr "Empilhamento" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Erguer janelas ao passar com o rato" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "Permitir janelas sobre a janela maximizada" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Autoraise" msgstr "Erguer automaticamente" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "Atraso antes de erguer:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise Window" msgstr "Erguer janela" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Erguer ao mover ou ajustar o tamanho" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Erguer ao clicar para realçar" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 msgid "Window Focus" msgstr "Foco" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 msgid "Client List Menu" msgstr "Menu da lista de clientes" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "Lembretes" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 msgid "Remember internal dialogs" msgstr "Lembrar os diálogos internos" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122 msgid "Remember file manager windows" msgstr "Lembrar janelas do gestor de ficheiros" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "Apagar lembrete(s)" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:306 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:306 msgid "<No Name>" msgstr "<Sem nome>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144 msgid "Class:" msgstr "Classe:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:148 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:308 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:148 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:308 msgid "<No Class>" msgstr "<Sem classe>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:310 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:310 msgid "<No Title>" msgstr "<Sem título>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:158 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:158 msgid "Role:" msgstr "Lista:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:162 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:312 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:162 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:312 msgid "<No Role>" msgstr "<Sem lista>" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "Frequência do CPU" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Rápida (4 toques)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Média (8 toques)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normal (32 toques)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Lenta (64 toques)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Muito lenta (256 toques)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Reduzir energia automaticamente" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Minimum Speed" msgstr "Velocidade mínima" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Maximum Speed" msgstr "Velocidade máxima" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Restaurar política de energia do CPU" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Poupança de energia automática" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 msgid "Time Between Updates" msgstr "Intervalo entre atualizações" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Definir a política de energia do CPU" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Definir velocidade do CPU" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Comportamento da poupança de energia" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility." -msgstr "Ocorreu um erro ao tentar definir<br>o manipulador da frequência do cpu através do utilitário<br>setfreq." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao tentar definir<br>o manipulador da frequência do cpu " +"através do utilitário<br>setfreq." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature." -msgstr "O seu kernel não permite a configurar<br>a frequência do CPU. Pode ser que não possua todos<br>os módulos ou funcionalidades do Kernel ou o então o seu CPU<br>não permite esta opção." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 +msgid "" +"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " +"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " +"support this feature." +msgstr "" +"O seu kernel não permite a configurar<br>a frequência do CPU. Pode ser que " +"não possua todos<br>os módulos ou funcionalidades do Kernel ou o então o seu " +"CPU<br>não permite esta opção." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility." -msgstr "Ocorreu um erro ao tentar definir<br>a frequência do cpu através do utilitário<br>setfreq." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao tentar definir<br>a frequência do cpu através do " +"utilitário<br>setfreq." -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Definições da sombra na retaguarda" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "Qualidade" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "Alta" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "Média" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "Baixa" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "Tipo de borrão" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Muito confuso" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "Confuso" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "Preciso" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "Muito preciso" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "Distância da sombra" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "Muito afastada" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "Afastada" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "Próxima" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "Muito próxima" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "Extremamente próxima" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "Por baixo" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Escuridão da sombra" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "Muito escura" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "Escura" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "Leve" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "Muito leve" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "Sombra na retaguarda" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:61 -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 msgid "Everything Launcher" msgstr "Everything - Lançador" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Mostrar Everything - Lançador" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 msgid "Everything Configuration" msgstr "Everything - Configuração" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Mostrar janela Everything" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 msgid "Everything Module" msgstr "Módulo Everything" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:595 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 msgid "Run Everything" msgstr "Executar Everything" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:79 +#: src/modules/everything/evry_config.c:79 msgid "Everything Settings" msgstr "Definições do Everything" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:361 +#: src/modules/everything/evry_config.c:361 msgid "Available Plugins" msgstr "\"Plug-ins\" disponíveis" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:367 +#: src/modules/everything/evry_config.c:367 msgid "Move Up" msgstr "Mover para cima" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:372 +#: src/modules/everything/evry_config.c:372 msgid "Move Down" msgstr "Mover para baixo" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:380 +#: src/modules/everything/evry_config.c:380 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:387 +#: src/modules/everything/evry_config.c:387 msgid "Enabled" msgstr "Ativo" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:393 +#: src/modules/everything/evry_config.c:393 msgid "Show in \"All\"" msgstr "Mostrar em \"Tudo\"" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:399 +#: src/modules/everything/evry_config.c:399 msgid "Show in top-level" msgstr "Mostrar no nível superior" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 msgid "Minimum characters for search" msgstr "Mínimo de caracteres para pesquisa" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:414 +#: src/modules/everything/evry_config.c:414 msgid "Plugin Trigger" msgstr "Invocador do \"plug-in\"" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:415 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Default is plugin name" msgstr "Default é o nome do \"plug-in\"" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:422 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Search only when triggered" msgstr "Apenas pesquisar se invocado" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:429 +#: src/modules/everything/evry_config.c:429 msgid "Plugin View" msgstr "Visualização de \"plug-ins\"" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:439 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:495 +#: src/modules/everything/evry_config.c:439 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Detailed" msgstr "Detalhado" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:468 +#: src/modules/everything/evry_config.c:468 msgid "Hide input when inactive" msgstr "Ocultar entrada se inativo" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:473 +#: src/modules/everything/evry_config.c:473 msgid "Hide list" msgstr "Ocultar lista" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:478 +#: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Quick Navigation" msgstr "Navegação rápida" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:484 +#: src/modules/everything/evry_config.c:484 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "Estilo Emacs (ALT + n,p,f,b,m,i)" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:486 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Estilo Vi (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Default View" msgstr "Visualização por omissão" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:500 +#: src/modules/everything/evry_config.c:500 msgid "Animate scrolling" msgstr "Deslocação animada" -#. ob = e_widget_slider_add(e, 1, 0, _("%1.1f"), -#. * 5, 20, 0.1, 0, &(cfdata->scroll_speed), NULL, 10); -#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:507 +#: src/modules/everything/evry_config.c:507 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "Cima/Baixo seleciona o próximo item na visualização" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:512 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 msgid "Sorting" msgstr "Ordenação" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "By usage" msgstr "Por utilização" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:517 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 msgid "Most used" msgstr "Mais utilizado" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:520 +#: src/modules/everything/evry_config.c:520 msgid "Last used" msgstr "Último utilizado" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Subject Plugins" msgstr "\"Plug-ins\" temáticos" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:538 msgid "Action Plugins" msgstr "\"Plug-ins\" de ação" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:542 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Object Plugins" msgstr "\"Plug-ins\" de objeto" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:747 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:747 msgid "Plugins" msgstr "\"Plug-ins\"" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 msgid "Popup Size" msgstr "Tamanho do alerta" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:553 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:553 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 msgid "Popup Width" msgstr "Largura do alerta" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:560 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:592 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 msgid "Popup Height" msgstr "Altura do alerta" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 msgid "Popup Align" msgstr "Alinhamento do alerta" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:571 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:578 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 +#: src/modules/everything/evry_config.c:571 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:584 +#: src/modules/everything/evry_config.c:584 msgid "Edge Popup Size" msgstr "Tamanho das margens do alerta" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:601 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 +#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:642 +#: src/modules/everything/evry_config.c:642 msgid "Everything Collection" msgstr "Everything - Coleção" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 +#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 msgid "Actions" msgstr "Ações" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 msgid "Items" msgstr "Itens" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 msgid "No plugins loaded" msgstr "Sem \"plug-ins\" carregados" -#. FIXME: Icon name doesn't follow FDO Spec -#: ../src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copiar para a área de transferência" -#: ../src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid " Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor <hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press <hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> <hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2></hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> toggle thumb view modes" -msgstr "Muito bem, aqui vem uma pequena explicação sobre o <hilight>everything</hilight>...<br>Digite algumas letras do que está a procurar.<br>Utilize o cursor <hilight><cima/baixo></hilight> para escolher da lista aquilo que pretende.<br>Prima <hilight><tab></hilight> para selecionar uma ação e prima <hilight><return></hilight>.<br>Esta página não será exibida na próxima vez que utilizar o <hilight>everything</hilight>.<br><hilight><Esc></hilight> fecha este diálogo<br><hilight><?></hilight> mostra esta página<br><hilight><return></hilight> executa uma ação<br><hilight><ctrl+return></hilight> executa uma ação e continua<br><hilight><tab></hilight> alterna entre os seletores<br><hilight><ctrl+tab></hilight> conclui a entrada (depende do \"plug-in\")<br><hilight><ctrl+x></hilight> vai para o \"plug-in\" que começa com \"x\"<br><hilight><ctrl+left/right></hilight> troca entre os \"plug-ins\"<br><hilight><ctrl+up/down></hilight> vai para o primeiro/último item<br><hilight><ctrl+1></hilight> alterna os modos de visualização (sai desta página ;)<br><hilight><ctrl+2></hilight> alterna os modos de visualização em lista<br><hilight><ctrl+3></hilight> alterna os modos de visualização em miniaturas" - -#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1040 +#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" +"Muito bem, aqui vem uma pequena explicação sobre o <hilight>everything</" +"hilight>...<br>Digite algumas letras do que está a procurar.<br>Utilize o " +"cursor <hilight><cima/baixo></hilight> para escolher da lista aquilo " +"que pretende.<br>Prima <hilight><tab></hilight> para selecionar uma " +"ação e prima <hilight><return></hilight>.<br>Esta página não será " +"exibida na próxima vez que utilizar o <hilight>everything</hilight>." +"<br><hilight><Esc></hilight> fecha este diálogo<br><hilight><?></" +"hilight> mostra esta página<br><hilight><return></hilight> executa uma " +"ação<br><hilight><ctrl+return></hilight> executa uma ação e " +"continua<br><hilight><tab></hilight> alterna entre os " +"seletores<br><hilight><ctrl+tab></hilight> conclui a entrada (depende " +"do \"plug-in\")<br><hilight><ctrl+x></hilight> vai para o \"plug-in\" " +"que começa com \"x\"<br><hilight><ctrl+left/right></hilight> troca " +"entre os \"plug-ins\"<br><hilight><ctrl+up/down></hilight> vai para o " +"primeiro/último item<br><hilight><ctrl+1></hilight> alterna os modos " +"de visualização (sai desta página ;)<br><hilight><ctrl+2></hilight> " +"alterna os modos de visualização em lista<br><hilight><ctrl+3></" +"hilight> alterna os modos de visualização em miniaturas" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1057 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 msgid "Open With..." msgstr "Abrir com..." -#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1071 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 msgid "Open File..." msgstr "Abrir ficheiro..." -#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1085 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Editar entrada da aplicação" -#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1092 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 msgid "New Application Entry" msgstr "Nova entrada de aplicação" -#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1099 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 msgid "Run with Sudo" msgstr "Executar com Sudo" -#. make clang happy -#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1105 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 msgid "Open with..." msgstr "Abrir com..." -#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1112 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 msgid "Open Terminal here" msgstr "Abrir aqui um terminal" -#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1118 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 msgid "Run Executable" msgstr "Processar executável" -#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1193 -#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 msgid "Everything Applications" msgstr "Everything - Aplicações" -#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1226 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 msgid "Commands" msgstr "Comandos" -#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1227 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 msgid "Terminal Command" msgstr "Comando do terminal" -#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1232 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 msgid "Sudo GUI" msgstr "Interface Sudo" -#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1311 -#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1603 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 msgid "Everything Plugin" msgstr "Everything - \"Plug-in\"" -#: ../src/modules/everything-calc/evry_plug_calc.c:255 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 msgid "Calculator" msgstr "Calculadora" -#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 msgid "Copy To ..." msgstr "Copiar para..." -#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1337 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 msgid "Move To ..." msgstr "Mover para..." -#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1342 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 msgid "Move to Trash" msgstr "Mover para o lixo" -#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1346 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "Abrir pasta (EFM)" -#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1350 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 msgid "Sort by Date" msgstr "Ordenar por data" -#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1355 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 msgid "Sort by Name" msgstr "Ordenar por nome" -#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1387 -#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1396 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 msgid "Recent Files" msgstr "Ficheiros recentes" -#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1473 -#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1626 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 msgid "Everything Files" msgstr "Everything - Ficheiros" -#. ow = e_widget_check_add(evas, _("Show home directory"), -#. * &(cfdata->show_homedir)); -#. * e_widget_framelist_object_append(of, ow); -#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1500 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 msgid "Show recent files" msgstr "Mostrar ficheiros recentes" -#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1504 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 msgid "Search recent files" msgstr "Pesquisar ficheiros recentes" -#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1508 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 msgid "Search cached files" msgstr "Pesquisar ficheiros em \"cache\"" -#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1512 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 msgid "Cache visited directories" msgstr "Colocar em \"cache\" os diretórios visitados" -#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1516 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 msgid "Clear cache" msgstr "Limpar \"cache\"" -#: ../src/modules/everything-settings/evry_plug_settings.c:196 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 msgid "Show Dialog" msgstr "Mostrar janela" -#: ../src/modules/everything-windows/evry_plug_windows.c:425 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 msgid "Switch to Window" msgstr "Mudar para a janela" -#: ../src/modules/everything-windows/evry_plug_windows.c:440 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Trocar para ecrã completo" -#: ../src/modules/everything-windows/evry_plug_windows.c:454 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 msgid "Send to Desktop" msgstr "Enviar para a área de trabalho" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "File Icons" msgstr "Ícones de ficheiros" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 msgid "File Types" msgstr "Tipos de ficheiro" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 msgid "File Icon" msgstr "Ícone de ficheiro" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 msgid "Basic Info" msgstr "Informações" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Utilizar miniatura gerada" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Utilizar ícones do tema" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 msgid "Use Edje File" msgstr "Utilizar ficheiro edje" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 msgid "Use Image" msgstr "Utilizar imagem" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 msgid "Use Default" msgstr "Utilizar omissões" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 msgid "Select an Edje file" msgstr "Selecione um ficheiro edje" -#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 msgid "Select an image" msgstr "Selecione uma imagem" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "Gestor de ficheiros" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 msgid "Home" msgstr "Pasta pessoal" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 msgid "Root" msgstr "Root" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 -msgid "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" -msgstr "As definições do gestor de ficheiros precisam de ser atualizadas. As suas antigas configurações foram apagadas e foram iniciados novos valores padrão.<br>Isto irá ocorrer recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar nenhum erro.<br>Isto apenas significa que o módulo precisa de dados que as sua antiga configuração não possui.<br>Este conjunto de valores irá corrigir esse facto.<br>Mais tarde poderá configurar o módulo ao seu gosto. Desculpe qualquer inconveniente.<br>" - -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 -msgid "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "A configuração do seu módulo é mais recente que a do módulo.<br>Isto é muito estranho e só acontece se reverter o módulo<br>ou caso tenha copiado a configuração de um local em que está instalada uma versão mais recente do módulo.<br>Isto é mau e por precaução, as suas definições foram restauradas para as omissões.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 +msgid "" +"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " +"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " +"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means " +"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable " +"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of " +"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now " +"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" +msgstr "" +"As definições do gestor de ficheiros precisam de ser atualizadas. As suas " +"antigas configurações foram apagadas e foram iniciados novos valores padrão." +"<br>Isto irá ocorrer recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve " +"reportar nenhum erro.<br>Isto apenas significa que o módulo precisa de dados " +"que as sua antiga configuração não possui.<br>Este conjunto de valores irá " +"corrigir esse facto.<br>Mais tarde poderá configurar o módulo ao seu gosto. " +"Desculpe qualquer inconveniente.<br>" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 +msgid "" +"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " +"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " +"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer " +"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a " +"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry " +"for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"A configuração do seu módulo é mais recente que a do módulo.<br>Isto é muito " +"estranho e só acontece se reverter o módulo<br>ou caso tenha copiado a " +"configuração de um local em que está instalada uma versão mais recente do " +"módulo.<br>Isto é mau e por precaução, as suas definições foram restauradas " +"para as omissões.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Definições do gestor de ficheiros atualizadas" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 msgid "Fileman Settings" msgstr "Definições do gestor de ficheiros" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 msgid "Icon Size" msgstr "Tamanho dos ícones" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 msgid "View" msgstr "Ver" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Abrir diretórios no local" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Organizar antes" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensível a maiúsculas" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Use Single Click" msgstr "Utilizar clique único" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Utilizar modificadores de seleção alternativos" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Mostrar extensão dos ícones" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 msgid "Show Full Path" msgstr "Mostrar caminho completo" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Mostrar ícones da área de trabalho" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 msgid "Show Toolbar" msgstr "Mostrar barra de ferramentas" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "Mostrar ícones UDisks na área de trabalho" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Mostrar ícones dos dispositivos na área de trabalho" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Montar discos ao inserir" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Abrir gestor de ficheiros ao montar" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Ir para o diretório superior" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 msgid "Other application..." msgstr "Outra aplicação..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicações conhecidas" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 msgid "Specific Applications" msgstr "Aplicações específicas" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 msgid "All Applications" msgstr "Todas as aplicações" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizado" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "A cópia foi cancelada" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "A movimentação foi cancelada" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "A exclusão foi cancelada" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Foi abortada uma operação desconhecida" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Terminou a cópia de %s" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "A copiar %s (est: %d seg)" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Terminou a movimentação de %s" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "A mover %s (est: %d seg)" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "concluiu a exclusão" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Apagando ficheiros..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "Operação desconhecida de %d" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 msgid "(no information)" msgstr "(sem informações)" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Ficheiro: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "De: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "Para: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "A processar %d operação(ões)" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 msgid "Filemanager is idle" msgstr "O gestor de ficheiros está inativo" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "Info da operação EFM" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Gestor de \"gadgets\"" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "\"Gadgets\" disponíveis" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "Imagem personalizada" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "Cor personalizada" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 msgid "Transparent" msgstr "Transparente" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animações" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "Imagem de fundo" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 msgid "Background Options" msgstr "Opções do fundo" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "Livre" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 msgid "Always on desktop" msgstr "Sempre na área de trabalho" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 msgid "On top pressing" msgstr "Ao pressionar" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 msgid "Add other gadgets" msgstr "Adicionar outros \"gadgets\"" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Mostrar/ocultar \"gadgets\"" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 msgid "Window List Settings" msgstr "Definições da lista de janela" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 msgid "Windows from other desks" msgstr "Janelas de outras áreas de trabalho" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 msgid "Windows from other screens" msgstr "Janelas de outros ecrãs" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 msgid "Iconified" msgstr "Minimizadas" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 msgid "Iconified from other desks" msgstr "Minimizadas noutras áreas de trabalho" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Iconified from other screens" msgstr "Minimizadas noutros ecrãs" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 msgid "Uncover" msgstr "Destapar" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "Enviar rato ao selecionar" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 msgid "Warp mouse at end" msgstr "Enviar rato no final" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 msgid "Jump to desk" msgstr "Ir para a área de trabalho" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 msgid "Selecting" msgstr "Selecionando" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 msgid "Warp speed" msgstr "Velocidade do envio" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Scroll Animation" msgstr "Animação da deslocação" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 msgid "Scroll speed" msgstr "Velocidade da deslocação" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 msgid "Minimum width" msgstr "Largura mínima" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 msgid "Maximum width" msgstr "Largura máxima" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Minimum height" msgstr "Altura mínima" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 msgid "Maximum height" msgstr "Altura máxima" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 msgid "Horizontal alignment" msgstr "Alinhamento horizontal" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Vertical alignment" msgstr "Alinhamento vertical" -#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window : List" msgstr "Janela : Lista" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 msgid "Next Window" msgstr "Janela seguinte" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 msgid "Previous Window" msgstr "Janela anterior" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 msgid "Next window of same class" msgstr "Janela seguinte da mesma classe" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 msgid "Previous window of same class" msgstr "Janela anterior da mesma classe" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 msgid "Next window class" msgstr "Classe da janela seguinte" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 msgid "Previous window class" msgstr "Classe da janela anterior" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 msgid "Window on the Left" msgstr "Janela na esquerda" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 msgid "Window Down" msgstr "Descer janela" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 msgid "Window Up" msgstr "Subir janela" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window on the Right" msgstr "Janela na direita" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 msgid "Select a window" msgstr "Selecione uma janela" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Settings" msgstr "Definições da IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Fonte da barra selecionada" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Icon Labels" msgstr "Etiquetas dos ícones" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "Mostrar etiqueta dos ícones" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Display App Name" msgstr "Exibir nome da aplicação" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" msgstr "Exibir comentário da aplicação" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Generic" msgstr "Exibir informação genérica" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "Criar nova IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Indique o nome para esta fonte:" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?" -msgstr "Solicitou a exclusão de \"%s\".<br><br>Tem a certeza que quer apagar esta barra?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"bar source?" +msgstr "" +"Solicitou a exclusão de \"%s\".<br><br>Tem a certeza que quer apagar esta " +"barra?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar esta barra?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Create new Icon" msgstr "Criar novo ícone" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "Definições IBox" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "Exibir nome" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "Exibir título" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "Exibir classe" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "Exibir nome do ícone" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 msgid "Display Border Caption" msgstr "Exibir título dos contornos" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Mostrar janelas de todos os ecrãs" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Mostrar janelas do ecrã atual" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Mostrar janelas de todas as áreas de trabalho" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Mostrar janelas da área de trabalho ativa" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:75 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:75 msgid "Pager Settings" msgstr "Definições do paginador" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:127 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Mudar de área de trabalho com a roda do rato" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:130 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182 msgid "Show desktop names" msgstr "Mostrar nome das áreas de trabalho" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:136 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Mostrar alerta ao trocar de área de trabalho" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Mostrar alerta para janelas urgentes" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Resistência ao arrastamento" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:187 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Select and Slide button" msgstr "Botão Selecionar e Deslizar" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:202 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:208 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:335 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:340 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Clique para definir" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Botão Arrastar e Largar" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Arrastar toda a área de trabalho" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 msgid "Popup pager height" msgstr "Altura do alerta do paginador" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Popup speed" msgstr "Velocidade do alerta" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:236 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f segundos" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243 msgid "Pager action popup height" msgstr "Altura do alerta da ação do paginador" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Mostrar alerta nas janelas urgentes" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Os alertas urgentes ficam no ecrã" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Mostrar alerta para janelas realçadas" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:269 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 msgid "Urgent popup speed" msgstr "Velocidade dos alertas urgentes" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280 msgid "Urgent Windows" msgstr "Urgentes" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:337 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:342 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Botão %i" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Botão para capturar o paginador" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:371 -msgid "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort.<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." -msgstr "Por favor, prima o botão do rato.<br>Prima <hilight>Escape</hilight> para abortar<br>ou <hilight>Del</hilight> para repor o botão." +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 +msgid "" +"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." +"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." +msgstr "" +"Por favor, prima o botão do rato.<br>Prima <hilight>Escape</hilight> para " +"abortar<br>ou <hilight>Del</hilight> para repor o botão." -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 msgid "Attention" msgstr "Atenção" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:427 -msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only works in the popup." -msgstr "Não pode utilizar o botão direito do rato neste<br>painel pois este já é objeto de manipulação pelos<br>menus de contexto.<br>Este botão só funciona nos alertas." +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 +msgid "" +"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " +"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " +"works in the popup." +msgstr "" +"Não pode utilizar o botão direito do rato neste<br>painel pois este já é " +"objeto de manipulação pelos<br>menus de contexto.<br>Este botão só funciona " +"nos alertas." -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostrar alerta do paginador" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Na área de trabalho à direita" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Na área de trabalho à esquerda" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Na área de trabalho de cima" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Na área de trabalho de baixa" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Na área de trabalho seguinte" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Na área de trabalho anterior" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:102 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "Controlo do sistema" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 msgid "System Controls" msgstr "Controlos do sistema" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56 msgid "Temperature Settings" msgstr "Definições de temperatura" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 msgid "Sensors" msgstr "Sensors" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 msgid "Display Units" msgstr "Unidades de exibição" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 msgid "Check Interval" msgstr "Intervalo de verificação" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "High Temperature" msgstr "Temperatura elevada" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Low Temperature" msgstr "Temperatura reduzida" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 msgid "Temperatures" msgstr "Temperaturas" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:218 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:277 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bem-vindo ao Enlightenment" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Selecione um" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:91 -msgid "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details on<br>how to get your<br>application menus<br>working." -msgstr "Não foram encontrados<br>os ficheiros de menu.<br>Por favor, veja a<br>documentação em<br>www.enlightenment.org<br>para mais detalhes<br> sobre fazer que <br>os menus da aplicação<br>funcionem." +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +msgid "" +"No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " +"the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " +"on<br>how to get your<br>application menus<br>working." +msgstr "" +"Não foram encontrados<br>os ficheiros de menu.<br>Por favor, veja " +"a<br>documentação em<br>www.enlightenment.org<br>para mais detalhes<br> " +"sobre fazer que <br>os menus da aplicação<br>funcionem." -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "Selecione o menu da aplicação" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:22 +#: src/modules/wizard/page_040.c:22 msgid "Launcher Bar" msgstr "Barra de lançador" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:24 +#: src/modules/wizard/page_040.c:24 msgid "Select applications" msgstr "Selecione as aplicações" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:25 +#: src/modules/wizard/page_050.c:25 msgid "Desktop Files" msgstr "Ficheiros da área de trabalho" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:29 +#: src/modules/wizard/page_050.c:29 msgid "No icons on desktop" msgstr "Sem ícones na área de trabalho" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "Enable desktop icons" msgstr "Ativar ícones na área de trabalho" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Focus mode" msgstr "Modo de realce" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Click to focus windows" msgstr "Clique para realçar as janelas" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "Realçar janelas ao passar com o rato" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "Selecione os ícones a adicionar" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:59 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "Início rápido" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:61 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "Selecione as aplicações" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 msgid "Capture" msgstr "Captura" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 msgid "Playback" msgstr "Reprodução" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 msgid "Output" msgstr "Saída" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 msgid "Cards" msgstr "Placas" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:369 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 msgid "Channels" msgstr "Canais" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 msgid "Card:" msgstr "Placa:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 msgid "Channel:" msgstr "Canal:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 msgid "Left:" msgstr "Esquerdo:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 msgid "Right:" msgstr "Direito:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:401 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:404 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 msgid "Lock Sliders" msgstr "Bloquear controlos" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Mostrar ambos os controlos se bloqueados" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "Mostrar alerta ao alterar o volume através do teclado" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 msgid "Sound Cards" msgstr "Placas de som" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 msgid "Mixer Settings" msgstr "Definições do misturador" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Misturador a utilizar para ações globais:" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:145 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:145 msgid "Launch mixer..." msgstr "Iniciar misturador..." -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:180 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:180 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Definições do misturador" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "As definições do misturador foram atualizadas" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 msgid "Controls" msgstr "Controlos" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 -msgid "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." -msgstr "As definições do módulo de mistura foram alterados.<br>A sua configuração foi substituída por novas omissões.<br>Desculpe qualquer inconveniente." +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 +msgid "" +"Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " +"replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." +msgstr "" +"As definições do módulo de mistura foram alterados.<br>A sua configuração " +"foi substituída por novas omissões.<br>Desculpe qualquer inconveniente." -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:85 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "Não foi possível alternar para o modo \"off-line\"." -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:96 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "O serviço ConnMan não está em execução." -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 msgid "Query system's offline mode." msgstr "A consultar o modo \"off-line\"." -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "O ConnMan precisa da sua senha" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 #, c-format -msgid "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</hilight>" -msgstr "O gestor de ligações precisa da sua senha para <br>o serviço <hilight>%s</hilight>" +msgid "" +"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" +"hilight>" +msgstr "" +"O gestor de ligações precisa da sua senha para <br>o serviço <hilight>%s</" +"hilight>" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:282 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "Mostrar senha como texto simples" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:559 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:572 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 msgid "Disconnect from network service." msgstr "Desligar do serviço de rede." -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:604 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:665 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "O serviço já não existe" -#. TODO: cellular might ask for user and pass -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:612 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:617 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:644 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 msgid "Connect to network service." msgstr "Ligar a um serviço de rede." -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:713 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "Não foi possível definir a senha do serviço" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 msgid "Offline mode" msgstr "Modo \"off-line\"" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 msgid "No ConnMan" msgstr "Sem ConnMan" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 msgid "No ConnMan server found." msgstr "O servidor ConnMan não foi encontrado." -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "Modo \"off-line\": todas as caixas de opção desligadas" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No Connection" msgstr "Sem ligação" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 msgid "Not connected" msgstr "Não ligado" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 msgid "disconnect" msgstr "desligar" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 msgid "Unknown Name" msgstr "Nome desconhecido" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 msgid "No error" msgstr "Sem erro" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 msgid "idle" msgstr "inativo" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 msgid "association" msgstr "associação" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 msgid "configuration" msgstr "configuração" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 msgid "ready" msgstr "pronto" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 msgid "login" msgstr "início de sessão" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 msgid "online" msgstr "\"on-line\"" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 msgid "failure" msgstr "falha" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 msgid "enabled" msgstr "ativo" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 msgid "available" msgstr "disponível" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 msgid "connected" msgstr "ligado" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 msgid "offline" msgstr "desligado" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:888 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 msgid "Another systray exists" msgstr "Já existe uma bandeja do sistema" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:889 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Apenas pode existir uma bandeja de sistema e você já a tem." -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "Bandeja do sistema" - diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 08820fcff9..e00130ca57 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-03 18:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-14 05:00+0000\n" "Last-Translator: Teylo Laundos Aguiar <teylo.aguiar@gmail.com>\n" "Language-Team: None. But contact-me on <mdkcore@gmail.com>\n" @@ -22,22 +22,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 -#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf/e_conf.c:183 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" @@ -45,7 +44,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 msgid "" -"Copyright © 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." "<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " @@ -59,7 +58,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</title>" msgstr "<title>O Time</title>" -#: src/bin/e_actions.c:366 +#: src/bin/e_actions.c:365 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -67,50 +66,50 @@ msgid "" "want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:378 +#: src/bin/e_actions.c:377 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Você tem certeza que deseja matar esta janela?" -#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 -#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 -#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 -#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 +#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 +#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 -#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 -#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 -#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 +#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 +#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 msgid "No" msgstr "Não" -#: src/bin/e_actions.c:1831 +#: src/bin/e_actions.c:1912 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Você tem certeza que deseja sair?" -#: src/bin/e_actions.c:1833 +#: src/bin/e_actions.c:1914 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Você requisitou sair do Enlightenment.<br><br>Você tem certeza que deseja " "sair?" -#: src/bin/e_actions.c:1928 +#: src/bin/e_actions.c:2009 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Você tem certeza que deseja deslogar-se?" -#: src/bin/e_actions.c:1930 +#: src/bin/e_actions.c:2011 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "Você está perto de deslogar.<br><br>Você tem certeza que deseja isto?" -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 +#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Você tem certeza que deseja desligar?" -#: src/bin/e_actions.c:1993 +#: src/bin/e_actions.c:2074 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" @@ -118,11 +117,11 @@ msgstr "" "Você requisitiu desligar o seu Computador.<br><br>Você tem certeza que " "deseja desligá-lo?" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2135 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Você tem certeza que deseja reiniciar?" -#: src/bin/e_actions.c:2056 +#: src/bin/e_actions.c:2137 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" @@ -130,7 +129,7 @@ msgstr "" "Você requisitou reiniciar o seu Computador.<br><br>Você tem certeza que " "deseja reiniciá-lo?" -#: src/bin/e_actions.c:2119 +#: src/bin/e_actions.c:2205 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" @@ -138,11 +137,11 @@ msgstr "" "Você requisitou suspender o seu Computador.<br><br>Você tem certeza que " "deseja suspende-lo?" -#: src/bin/e_actions.c:2180 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Você tem certeza que deseja hibernar?" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2268 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -150,502 +149,546 @@ msgstr "" "Você requisitou hibernar o seu Computador.<br><br>Você tem certeza que " "deseja suspende-lo ao disco?" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 -#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 -#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Window : Actions" msgstr "Janela : Ações" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 -#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2600 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Window Menu" msgstr "Menu da Janela" -#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 +#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Por cima" -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Por baixo" -#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 +#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Matar" -#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 -#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Window : State" msgstr "Janela : Estado" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo Viscoso" -#: src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2718 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Iconificação" -#: src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2725 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo Tela Cheia" -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar Verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar Horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximizar em Tela Cheia" -#: src/bin/e_actions.c:2659 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo de Maximização \"Inteligente\"" -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo de Maximização \"Expandir\"" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo de Maximização \"Preencher\"" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sombra para Cima" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sombra para Baixo" -#: src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sombra para Esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sobra para Direita" -#: src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sombra" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Alernar Estado Sem Borda" -#: src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2773 +#, fuzzy +msgid "Set Border" +msgstr "Borda" + +#: src/bin/e_actions.c:2779 +msgid "Cycle between Borders" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Alternar Estado Rreso" -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 -#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 -#: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 -#: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 -#: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 +#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Área de Trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2790 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Virar Área de Trabalho a Esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2792 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Virar Área de Trabalho a Direita" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2794 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Virar Área de Trabalho Acima" -#: src/bin/e_actions.c:2701 +#: src/bin/e_actions.c:2796 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Virar Área de Trabalho Abaixo" -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2798 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Virar Área de Trabalho Por..." -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostrar a Área de Trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:2715 +#: src/bin/e_actions.c:2810 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostrar a estante" -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Virar Área de Trabalho Para..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Virar Área de Trabalho Linearmente..." -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 0" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 1" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 2" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 3" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 4" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 5" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2839 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 6" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2841 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 7" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2843 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 8" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 9" -#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 10" -#: src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2849 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 11" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2851 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Mudar Para Área de Trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Girar Área de Trabalho à Esquerda (Todas as Janelas)" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Girar Área de Trabalho à Direita (Todas as Janelas)" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Girar Área de Trabalho para Cima (Todas as Janelas)" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Girar Área de Trabalho para Baixo (Todas as Janelas)" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Girar Área de Trabalho por... (Todas as Janelas)" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Girar Área de Trabalho para... (Todas as Janelas)" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Girar Área de Trabalho na Direção..." -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 0 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 1 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 2 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 3 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2896 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 4 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 5 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2900 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 6 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2902 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 7 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 8 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 9 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 10 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 11 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop... (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Tela" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Enviar Mouse Para Tela 0" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Enviar Mouse Para Tela 1" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Enviar Mouse Para Tela..." -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Enviar Mouse Para Frente 1 Tela" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Enviar Mouse Para Trás 1 Tela" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Enviar Mouse Para Frente/Para Trás Pelas Telas..." -#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2938 +#, fuzzy +msgid "Move To Center" +msgstr "Geometria da Movimentação da Janela" + +#: src/bin/e_actions.c:2942 +#, fuzzy +msgid "Move To..." +msgstr "Mais..." + +#: src/bin/e_actions.c:2947 +#, fuzzy +msgid "Move By..." +msgstr "Mais..." + +#: src/bin/e_actions.c:2953 +#, fuzzy +msgid "Resize By..." +msgstr "Redimensionar" + +#: src/bin/e_actions.c:2959 +#, fuzzy +msgid "Push in Direction..." +msgstr "Girar Área de Trabalho na Direção..." + +#: src/bin/e_actions.c:2965 +#, fuzzy +msgid "Drag Icon..." +msgstr "Criar Ícone" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window : Moving" msgstr "Janela : Movimentação" -#: src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "To Next Desktop" msgstr "Para a Próxima Área de Trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Para a Área de Trabalho Anterior" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "By Desktop #..." msgstr "Por Área de Trabalho #..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "To Desktop..." msgstr "Para Área de Trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostar Menu Principal" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostar Menu de Favoritos" -#: src/bin/e_actions.c:2895 +#: src/bin/e_actions.c:2990 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostrar Todos os Menus dos Aplicativos" -#: src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2992 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostrar Lista de Clientes" -#: src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_actions.c:2994 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 msgid "Launch" msgstr "Lançar" -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicativo" -#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:3018 msgid "Exit Now" msgstr "Sair agora" -#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modo" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Alternar modo de apresentação" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Alternar modo offline" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 -#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Log Out" msgstr "Deslogar-se" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Power Off Now" msgstr "DEsligar agora" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Power Off" msgstr "Desligar" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3048 +#, fuzzy +msgid "Suspend Now" +msgstr "Suspender" + +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Lock" msgstr "Travar" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpar Janelas" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Generic : Actions" msgstr "Geral : Ações" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Acpi" msgstr "Ação" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3081 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "Esta Tela" -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "Esta Tela" @@ -658,39 +701,39 @@ msgstr "Colocar Como Papel de Parede" msgid "Color Selector" msgstr "Seletor de Cores" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 -#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 -#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:861 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 +#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -701,7 +744,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:950 +#: src/bin/e_config.c:980 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -710,113 +753,163 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2002 -msgid "Settings Upgraded" -msgstr "Configurações Atualizadas" +#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +msgid "Enlightenment Settings Write Problems" +msgstr "Problemas com a Escrita das Configurações do Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2025 +#: src/bin/e_config.c:1591 #, c-format msgid "" -"An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The " -"error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occurred " -"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%" +"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2036 -#, c-format -msgid "" -"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are " -"being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be " -"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory." -"<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2093 +msgid "Settings Upgraded" +msgstr "Configurações Atualizadas" + +#: src/bin/e_config.c:2110 +msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2049 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2113 +msgid "The file data is empty." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2116 msgid "" -"An output error occurred when writing the settings<br>files for " -"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " -"replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2060 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2119 +msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2122 +msgid "This is a generic error." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2124 msgid "" -"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space " -"to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone " -"over your quota limit.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2127 +msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2130 +msgid "You ran out of space while writing the file" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2133 +msgid "The file was closed on it while writing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2136 +msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2139 +msgid "X509 Encoding failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2142 +msgid "Signature failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2145 +msgid "The signature was invalid." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2148 +#, fuzzy +msgid "Not signed." +msgstr "(Sem Janelas)" + +#: src/bin/e_config.c:2151 +msgid "Feature not implemented." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2154 +msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2072 +#: src/bin/e_config.c:2157 +msgid "Encryption failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2160 +#, fuzzy +msgid "Decruption failed." +msgstr "Descrição: Indisponível" + +#: src/bin/e_config.c:2163 +msgid "The error is unknown to Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2185 #, c-format msgid "" -"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on " -"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%" +"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2097 -msgid "Enlightenment Settings Write Problems" -msgstr "Problemas com a Escrita das Configurações do Enlightenment" - -#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:713 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +msgid "Extensions" +msgstr "Extensões" + +#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1049 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1733 -msgid "Extensions" -msgstr "Extensões" - -#: src/bin/e_container.c:129 +#: src/bin/e_container.c:134 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Contêiner %d" -#: src/bin/e_desklock.c:250 +#: src/bin/e_desklock.c:170 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erro - sem suporte ao PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:251 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "PAM não tem suporte gerado no Enlightenment, portanto<br>travamento da área " "de trabalho está desativado." -#: src/bin/e_desklock.c:315 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Lock Failed" msgstr "Falha ao Travar" -#: src/bin/e_desklock.c:316 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -824,15 +917,15 @@ msgstr "" "Travar a área de trabalho falhou porque alguma aplicação<br>está prendendo o " "teclado ou o mouse ou ambos<br>e sua garra é impossível de ser quebrada." -#: src/bin/e_desklock.c:401 +#: src/bin/e_desklock.c:321 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Por favor entre com sua senha de destravamento" -#: src/bin/e_desklock.c:740 +#: src/bin/e_desklock.c:660 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erro no Sistema de Autenticação" -#: src/bin/e_desklock.c:741 +#: src/bin/e_desklock.c:661 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -843,22 +936,22 @@ msgstr "" "código de erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isso é ruim e não podia ter " "acontecido. Por favor relate este bug." -#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 +#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ativar modo de apresentação?" -#: src/bin/e_desklock.c:1072 +#: src/bin/e_desklock.c:992 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No, and stop asking" msgstr "Não, e pare de perguntar" @@ -886,9 +979,9 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor de Entrada da Área de Trabalho" #: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -901,8 +994,8 @@ msgid "URL" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ícone" @@ -911,11 +1004,11 @@ msgid "Generic Name" msgstr "Nome Genérico" #: src/bin/e_eap_editor.c:748 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Classe da Janela" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Categorias" @@ -929,11 +1022,10 @@ msgstr "Arquivo da área de trabalho" #: src/bin/e_eap_editor.c:778 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/everything/evry_config.c:463 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -941,7 +1033,7 @@ msgstr "Geral" msgid "Startup Notify" msgstr "Notificação de Inicialização" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 msgid "Run in Terminal" msgstr "Executar em um Terminal" @@ -949,34 +1041,34 @@ msgstr "Executar em um Terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Mostar nos Menus" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: src/bin/e_eap_editor.c:819 +#: src/bin/e_eap_editor.c:820 msgid "Select an Icon" msgstr "Selecione um Ícone" -#: src/bin/e_eap_editor.c:888 +#: src/bin/e_eap_editor.c:886 msgid "Select an Executable" msgstr "Selecione um executável" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1693 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Paste" msgstr "Colar" @@ -984,26 +1076,46 @@ msgstr "Colar" msgid "Select All" msgstr "Selecionar Tudo" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Erro ao Rodar" -#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +#: src/bin/e_exec.c:218 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment was unable to get current directory" +msgstr "" +"Enlightenment está impossibilitado de importar a figura<br>devido a erros de " +"conversão." + +#: src/bin/e_exec.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" +msgstr "" +"Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo filho:<br><br>%" +"s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" +msgstr "" +"Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo filho:<br><br>%" +"s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo filho:<br><br>%" "s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: src/bin/e_exec.c:389 msgid "Application run error" msgstr "Erro ao executar aplicativo" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1012,315 +1124,315 @@ msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de rodar a aplicação:<br><br>%s<br><br>A " "aplicação falhou ao iniciar." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro na Execução do Aplicativo" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s parou de rodar inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "O código de saída %i foi retornado de %s." -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:521 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Interrupção." -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Abandono." -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:528 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Aborto." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s foi interrompido por um Erro de Ponto Flutuante." -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Morte Ininterruptável." -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s foi interrompido por uma Falha de Segmentação." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:543 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s foi interrompido por um Pipe Quebrado." -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Terminação." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:550 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s foi interrompido por um Erro do Bus." -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:553 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido pelo sinal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:609 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***A saída que está faltando está truncada. Salve a saída para ver.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 msgid "Error Logs" msgstr "Logs de Erro" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 msgid "There was no error message." msgstr "Não ha mensagem de erro." -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 msgid "Save This Message" msgstr "Salvar Esta Mensagem" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este log de erro será salvo como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Information" msgstr "Informação do Erro" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:719 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informação do Sinal de Erro" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 msgid "Output Data" msgstr "Dados de Saída" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:737 msgid "There was no output." msgstr "Não ha saída." -#: src/bin/e_fm.c:947 +#: src/bin/e_fm.c:969 msgid "Nonexistent path" msgstr "Caminho não existente" -#: src/bin/e_fm.c:950 +#: src/bin/e_fm.c:972 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s não existe." -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Mount Error" msgstr "Erro ao montar" -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Can't mount device" msgstr "Não foi possivel montar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Unmount Error" msgstr "Erro ao desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Can't unmount device" msgstr "Não foi possível desmontar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Eject Error" msgstr "Erro ao ejetar" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Can't eject device" msgstr "Não foi possivel ejetar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3684 +#: src/bin/e_fm.c:3733 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Arquivos" -#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 +#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 +#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Abort" msgstr "Interromper" -#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 +#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Modo de Visão" -#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 +#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 msgid "Refresh View" msgstr "Atualizar Visão" -#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 +#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostar Arquivos Ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Remember Ordering" msgstr "Lembrar Ordem" -#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 +#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 msgid "Sort Now" msgstr "Sortear Agora" -#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Novo Diretório" -#: src/bin/e_fm.c:8046 +#: src/bin/e_fm.c:8188 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/bin/e_fm.c:8065 +#: src/bin/e_fm.c:8207 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8070 +#: src/bin/e_fm.c:8212 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8075 +#: src/bin/e_fm.c:8217 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8087 +#: src/bin/e_fm.c:8229 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Usar Ícone Fornecido pelo Aplicativo " -#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Propriedades do Arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 +#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 msgid "Use default" msgstr "Usar padrão" -#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Ícones Customizados" -#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 -#: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:8397 +#: src/bin/e_fm.c:8539 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamanho do Ícone (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 +#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 msgid "Set background..." msgstr "Definir plano de fundo" -#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: src/bin/e_fm.c:8773 +#: src/bin/e_fm.c:8915 msgid "Create a new Directory" msgstr "Criar um Diretório novo" -#: src/bin/e_fm.c:8774 +#: src/bin/e_fm.c:8916 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nome do Novo Diretório:" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s para:" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8972 msgid "Rename File" msgstr "Renomear Arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" -#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/bin/e_fm.c:8978 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9033 +#: src/bin/e_fm.c:9175 msgid "No to all" msgstr "Não a todos" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:9177 msgid "Yes to all" msgstr "Sim a todos" -#: src/bin/e_fm.c:9038 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Warning" msgstr "Alerta" -#: src/bin/e_fm.c:9041 +#: src/bin/e_fm.c:9183 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Arquivo já existe. Sobrescrever?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:9114 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar Isso" -#: src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:9257 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todos" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9262 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Ocorreu um erro ao realizar uma operação.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:9291 +#: src/bin/e_fm.c:9433 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar Apagar" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9438 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9444 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" @@ -1329,37 +1441,37 @@ msgstr "" "Você tem certeza que deseja apagar<br>os %d arquivos selecionados em: " "<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 +#: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 +#: src/bin/e_fm_device.c:35 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 +#: src/bin/e_fm_device.c:37 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 +#: src/bin/e_fm_device.c:39 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 +#: src/bin/e_fm_device.c:72 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Volume Desconhecido" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 msgid "Removable Device" msgstr "Dispositivo Removível" @@ -1367,7 +1479,7 @@ msgstr "Dispositivo Removível" msgid "File:" msgstr "Arquivo:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" @@ -1383,7 +1495,7 @@ msgstr "Tipo do Arquivo:" msgid "Permissions" msgstr "Permissões" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 msgid "Owner:" msgstr "Dono:" @@ -1403,17 +1515,17 @@ msgstr "Dono pode ler" msgid "Owner can write" msgstr "Dono pode escrever" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 msgid "Preview" msgstr "Prever" #: src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 -#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 +#: src/modules/everything/evry_config.c:431 msgid "Default" msgstr "Padrão" @@ -1422,8 +1534,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 msgid "Custom" msgstr "Customizado" @@ -1439,45 +1550,49 @@ msgstr "Informação de Ligação" msgid "Select an Image" msgstr "Selecione uma Imagem" -#: src/bin/e_gadcon.c:1329 +#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:709 +#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Iniciar mover/redimensionar este gadget" -#: src/bin/e_gadcon.c:1360 +#: src/bin/e_gadcon.c:1408 #, fuzzy msgid "Resizeable" msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_gadcon.c:1367 +#: src/bin/e_gadcon.c:1415 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Rolar conteúdo automaticamente" -#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "Plano" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:728 +#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "Inserido" -#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 -msgid "Appearance" -msgstr "Aparência" +#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +msgid "Look" +msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/bin/e_gadcon.c:1898 +#: src/bin/e_gadcon.c:1969 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Parar mover/redimensionar este gadget" @@ -1489,7 +1604,7 @@ msgstr "" "Uma instância prévia do Enlightenment está ativa\n" "nesta tela ainda. Abortando inicialização.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 msgid "Window Locks" msgstr "Travas de Janela" @@ -1524,21 +1639,21 @@ msgid "Lock program changing:" msgstr "Trava de mudança no programa:" #: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Posição" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Empilhamento" @@ -1547,12 +1662,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Estado iconificado" #: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Stickiness" msgstr "Viscosidade" #: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Shaded state" msgstr "Estado protegido" @@ -1561,7 +1676,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Estado maximizado" #: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Fullscreen state" msgstr "Estado tela cheia" @@ -1569,7 +1684,7 @@ msgstr "Estado tela cheia" msgid "Lock me from changing:" msgstr "Trave-me de mudanças:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Border style" msgstr "Estilo da borda" @@ -1589,149 +1704,170 @@ msgstr "Sair do meu login com esta janela aberta" msgid "Remember these Locks" msgstr "Lembrar estas travas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 -msgid "Edit Icon" -msgstr "Editar Ícone" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 -msgid "Add Application..." -msgstr "Adicionar aplicativo ..." - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 -msgid "Create Icon" -msgstr "Criar Ícone" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Enviar para Área de Trabalho" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 -msgid "Pin to Desktop" -msgstr "Prender à Área de Trabalho" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Janelas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 -msgid "Unpin from Desktop" -msgstr "Desprender da Área de Trabalho" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "Sempre por Cima" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 -msgid "More..." -msgstr "Mais..." +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "Viscoso" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 -msgid "Iconify" -msgstr "Iconificar" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Tela Cheia" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 msgid "Unmaximize" msgstr "Desmaximizar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 -msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "Atalho de Teclado" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 +msgid "Edit Icon" +msgstr "Editar Ícone" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 -msgid "To Favorites Menu" -msgstr "Para o Menu Favoritos" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 +msgid "Create Icon" +msgstr "Criar Ícone" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 -msgid "To Launcher" -msgstr "Para o Lançador" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#, fuzzy +msgid "Add to Favorites Menu" +msgstr "Adicionar ao Menu de Favoritos" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 -msgid "Border" -msgstr "Borda" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 +#, fuzzy +msgid "Add to IBar" +msgstr "Adicionar a Favoritos" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 +#, fuzzy +msgid "Create Keyboard Shortcut" +msgstr "Atalho de Teclado" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Colocação Inteligente" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 msgid "Skip" msgstr "Omitir" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -msgid "State" -msgstr "Estado" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +msgid "Border" +msgstr "Borda" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +msgid "Locks" +msgstr "Travas" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Lembrar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 -msgid "Window Properties" -msgstr "Propriedades da Janela" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#, fuzzy +msgid "ICCCM/NetWM" +msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 -msgid "Always On Top" -msgstr "Sempre por Cima" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 +msgid "Iconify" +msgstr "Iconificar" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "Protegido" #: src/bin/e_int_border_menu.c:864 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %d" +msgstr "Tela" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "Sempre por Baixo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 +msgid "Pin to Desktop" +msgstr "Prender à Área de Trabalho" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 +msgid "Unpin from Desktop" +msgstr "Desprender da Área de Trabalho" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 msgid "Select Border Style" msgstr "Selecionar Estilo de Borda" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Usar Preferências Padrões de Ícone do E17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Usar Ícone Fornecido pelo Aplicativo " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Usar Ícone Definido pelo Usuário" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 -msgid "Shaded" -msgstr "Protegido" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "Viscoso" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Tela Cheia" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#, fuzzy +msgid "Offer Resistance" +msgstr "Resistência" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "Lista da Janela" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tarefas" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 +msgid "Window Properties" +msgstr "Propriedades da Janela" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" @@ -1744,8 +1880,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propriedades ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 +#: src/bin/e_utils.c:1192 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -1789,6 +1925,10 @@ msgstr "Relação de Aspecto" msgid "Initial State" msgstr "Estado Inicial" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 +msgid "State" +msgstr "Estado" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "ID da Janela" @@ -1837,11 +1977,15 @@ msgstr "Propriedades do NetWM" msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +msgid "Shaded" +msgstr "Protegido" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Pular Barra de Tarefas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Pager" msgstr "Pular Pager" @@ -1849,15 +1993,15 @@ msgstr "Pular Pager" msgid "Hidden" msgstr "Escondido" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:83 msgid "Window Remember" msgstr "Lembrar Janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Propriedades da janela não são uma única combinação" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -1882,11 +2026,11 @@ msgstr "" "hilight><br>e suas configurações serão aceitas. Pressione <hilight>Cancelar</" "hilight> se você<br>não está seguro e nada será afetado." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:516 msgid "No match properties set" msgstr "Nenhuma combinação de propriedades designada" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -1898,146 +2042,153 @@ msgstr "" "para<br>uma janela <hilight>sem especificar como lembrar isso</hilight>." "<br><br>Você tem que especificar ao menos 1 maneira de lembrar esta janela." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Nothing" msgstr "Nada" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 msgid "Size and Position" msgstr "Tamanho e Posição" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 -msgid "Locks" -msgstr "Travas" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:623 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Tamanho, Posição e Travas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Permitir" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Remember using" msgstr "Lembrar usando" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:641 msgid "Window name" msgstr "Nome da janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:653 msgid "Window class" msgstr "Classe da Janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:677 msgid "Window Role" msgstr "Papel da Janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:689 msgid "Window type" msgstr "Tipo da Janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 msgid "Transience" msgstr "Transiente" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Properties to remember" msgstr "Propriedades para lembrar" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Icon Preference" msgstr "Preferência de Ícone" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Área de Trabalho Virtual" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Current Screen" msgstr "Tela Atual" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Window List" msgstr "Pular Lista da Janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:750 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:758 msgid "Match only one window" msgstr "Coincidir somente uma janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:762 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Keep current properties" msgstr "Manter propriedades atuais" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Start this program on login" msgstr "Iniciar este programa no login" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 -#: src/bin/e_shelf.c:1685 src/modules/battery/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:312 src/modules/ibar/e_mod_main.c:830 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:306 src/modules/ibox/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:803 src/modules/temperature/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:643 src/modules/connman/e_mod_main.c:1227 -msgid "Settings" -msgstr "Configurações" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 +msgid "Utilities" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/wizard/page_050.c:23 -msgid "File Manager" -msgstr "Gerenciador de Arquivo" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +msgid "Files" +msgstr "Arquivos" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 -msgid "Shelf" -msgstr "Prateleira" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Lançar" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 #, fuzzy -msgid "Everything Launcher" -msgstr "Qualquer coisa" +msgid "Mobile" +msgstr "Módulos" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "Configurações dos Módulos" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Locale" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Descarregar Módulo" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Locale Selecionado" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2066,11 +2217,11 @@ msgstr "" msgid "Layout" msgstr "Esquema" -#: src/bin/e_intl.c:359 +#: src/bin/e_intl.c:342 msgid "Input Method Error" msgstr "Erro do Método de Entrada" -#: src/bin/e_intl.c:360 +#: src/bin/e_intl.c:343 msgid "" "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " "input<br>method configuration is correct and<br>that your " @@ -2085,31 +2236,32 @@ msgid "Main" msgstr "Principal" #: src/bin/e_int_menus.c:116 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Aplicativos Favoritos" -#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 #: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Aplicativos" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 msgid "Lost Windows" msgstr "Janelas Perdidas" @@ -2117,11 +2269,10 @@ msgstr "Janelas Perdidas" msgid "About" msgstr "Sobre" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -2147,23 +2298,23 @@ msgstr "(Sem Aplicativos)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 +#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 msgid "(No Windows)" msgstr "(Sem Janelas)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 +#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 msgid "No name!!" msgstr "Sem nome!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1417 +#: src/bin/e_int_menus.c:1412 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Sem Bandejas)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1476 msgid "Add A Shelf" msgstr "Adicionar Uma Bandeja" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Apagar Uma Bandeja" @@ -2199,7 +2350,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Encolher ao Tamanho do Conteúdo" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "" @@ -2219,7 +2370,7 @@ msgstr "Mostrar com o clique do mouse" msgid "Hide timeout" msgstr "Timeout para esconder" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f segundos" @@ -2228,6 +2379,12 @@ msgstr "%.1f segundos" msgid "Hide duration" msgstr "Esconder duração" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "Esconder Automaticamente" @@ -2270,7 +2427,7 @@ msgstr "" "Por favor cheque:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:302 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2299,7 +2456,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:387 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2307,7 +2464,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar Ecore!\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2315,7 +2472,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Arquivos.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:401 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2323,7 +2480,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ajustar um alimentador do sinal da saída.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2331,7 +2488,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ajustar um alimentador do sinal HUP.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:413 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2340,7 +2497,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ajustar um alimentador do sinal HUP.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:448 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2348,7 +2505,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar sua conexão com o X.\n" "Você setou sua variável DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:456 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2356,7 +2513,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar seu sistema de alarme de emergência.\n" "Você setou sua variável DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2364,7 +2521,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema de conexões.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2372,7 +2529,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema IPC.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:496 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2380,7 +2537,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não configurou o wrapping do xinerama.\n" "Isso não pode acontecer." -#: src/bin/e_main.c:505 +#: src/bin/e_main.c:482 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" @@ -2389,7 +2546,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não configurou o wrapping do xinerama.\n" "Isso não pode acontecer." -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2397,7 +2554,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema Evas.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:510 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2407,7 +2564,7 @@ msgstr "" "renderizando no Evas. Por favor cheque sua instalação do Evas e\n" "do Ecore e cheque o suporte deles a engine de renderização do Software X11." -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2418,15 +2575,7 @@ msgstr "" "do Ecore e cheque o suporte deles a engine de renderização do Software " "Buffer." -#: src/bin/e_main.c:556 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment não pode inicializar o sistema de área de trabalho FDO.\n" -"Talvez você esteja sem memória?" - -#: src/bin/e_main.c:570 +#: src/bin/e_main.c:536 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2434,23 +2583,28 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode criar diretório no diretório de seu usuário.\n" "Talvez você não tenha um diretório ou o disco está cheio?" -#: src/bin/e_main.c:580 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de arquivo de registro." -#: src/bin/e_main.c:589 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de configuração." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:564 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de tema." + +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ponteiro." -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2458,15 +2612,15 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ativar os caminhos para procurar arquivos.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de fonte." -#: src/bin/e_main.c:651 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de tema." -#: src/bin/e_main.c:665 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2474,19 +2628,27 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ativar a tela de inicialização.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciando Suporte Internacional" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:658 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de internacionalização." -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:667 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment não pode inicializar o sistema de área de trabalho FDO.\n" +"Talvez você esteja sem memória?" + +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testando Suporte de Formato" -#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2495,7 +2657,7 @@ msgstr "" "favor cheque\n" "se Evas tem suporte a engine do Software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2504,7 +2666,7 @@ msgstr "" "o Evas tem\n" "suporte ao carregamento de PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2513,7 +2675,7 @@ msgstr "" "se o Evas tem\n" "suporte ao carregamento de JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:730 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2522,22 +2684,22 @@ msgstr "" "o Evas tem\n" "suporte ao carregamento de EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Check SVG Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar Telas" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:772 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2546,203 +2708,203 @@ msgstr "" "em seu sistema.\n" "Talvez outro gerenciador de janela esteja rodando?\n" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configurar Proteção de Tela" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:783 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment não pode congigurar a proteção de tela do X." -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar Trava de Área" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment não pode ativar seu sistema de travamento da área de trabalho." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup Popups" msgstr "Configurar popups" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de popup." -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:816 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Ativando Caminhos" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar Controles do Sistema" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:838 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Comandos do Sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar Ações" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ações." -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurar Sistema de Execução" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de execução." -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup FM" msgstr "Configurar FM" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Setup Message System" msgstr "Configurar Sistema de Mensagem" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de mensagem." -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Setup DND" msgstr "Configurar DND" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema dnd." -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment não pode ativar seu sistema de manipulação da garra de entrada." -#: src/bin/e_main.c:928 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar Módulos" -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de módulo." -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configurar Lembraças" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment não pode instalar as configurações de lembrança." -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configurar Classes de Cor" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:940 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de casse de cor." -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de controle de gadgets." -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:955 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Configurar DPMS" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configurar DPMS" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment não pode configurar as configurações DPMS" -#: src/bin/e_main.c:984 +#: src/bin/e_main.c:972 #, fuzzy msgid "Setup Powersave modes" msgstr "Configurar modos de economia de energia" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:976 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configurar Papel de Parede" -#: src/bin/e_main.c:998 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" "Enlightenment não pode ativar seu sistema de fundo da área de trabalho." -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar Mouse" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configurar Uniões" -#: src/bin/e_main.c:1018 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ligações." -#: src/bin/e_main.c:1023 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1028 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de bandeja." -#: src/bin/e_main.c:1033 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configurar Miniaturizador" -#: src/bin/e_main.c:1038 +#: src/bin/e_main.c:1026 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Miniaturização.\n" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configurar Disposição de Arquivo" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" "Enlightenment não pode configurar sua disposição do sistema de arquivos." -#: src/bin/e_main.c:1062 +#: src/bin/e_main.c:1050 msgid "Load Modules" msgstr "Carregar Módulos" -#: src/bin/e_main.c:1079 +#: src/bin/e_main.c:1067 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -2750,11 +2912,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 +#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment deixou de funcionar cedo ao iniciar e foi reiniciado" -#: src/bin/e_main.c:1085 +#: src/bin/e_main.c:1073 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -2762,7 +2924,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1094 +#: src/bin/e_main.c:1082 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -2775,7 +2937,7 @@ msgstr "" "diálogo de configuração de módulos pode permitir que você selecione<br>seus " "módulos novamente." -#: src/bin/e_main.c:1102 +#: src/bin/e_main.c:1090 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -2788,20 +2950,20 @@ msgstr "" "<br><br>A janela de diálogo de configuração de módulos pode permitir que " "você selecione seus<br>módulos novamente." -#: src/bin/e_main.c:1131 +#: src/bin/e_main.c:1119 msgid "Configure Shelves" msgstr "Configurar prateleiras" -#: src/bin/e_main.c:1142 +#: src/bin/e_main.c:1130 msgid "Almost Done" msgstr "Quase Pronto" -#: src/bin/e_module.c:91 +#: src/bin/e_module.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Carregar Módulos" -#: src/bin/e_module.c:129 +#: src/bin/e_module.c:136 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " @@ -2810,11 +2972,11 @@ msgstr "" "Houve um erro carregando o módulo chamado: %s<br>Nenhum módulo chamado %s " "pode ser encontrado nos<br>diretórios de pesquisa de módulos.<br>" -#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 +#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 msgid "Error loading Module" msgstr "Erro carregando Módulo" -#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 +#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " @@ -2823,11 +2985,11 @@ msgstr "" "Houve um erro carregando o módulo chamado: %s<br>O caminho completo para " "este módulo é:<br>%s<br>O erro relatado foi:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:169 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Módulo não contém todas as funções necessárias" -#: src/bin/e_module.c:177 +#: src/bin/e_module.c:184 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -2838,31 +3000,31 @@ msgstr "" "mínimo uma API de módulo versão: %i.<br>A API de módulo advertida pelo " "Enlightenment é %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:189 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Módulo %s do Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:508 +#: src/bin/e_module.c:515 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "Você vai querer descarregar este módulo?<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:135 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:163 +#: src/bin/e_shelf.c:165 msgid "Shelf #" msgstr "Bandeja #" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:280 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar esta bandeja?" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -2870,22 +3032,22 @@ msgstr "" "Você requisitou apagar esta bandeja.<br><br>Você tem certeza que deseja " "deletar isso?" -#: src/bin/e_shelf.c:1670 +#: src/bin/e_shelf.c:1674 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Parar Movimentar/Redimensionar Items" -#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#: src/bin/e_shelf.c:1676 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Começar a Movimentar/Redimensionar Items" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 +#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Comentário" -#: src/bin/e_startup.c:63 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Iniciando" @@ -3039,137 +3201,144 @@ msgstr "Começar a Movimentar/Redimensionar Items" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:279 +#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "" +"Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo filho:<br><br>%" +"s<br>" + +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Não pode sair - janelas imortais." -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:281 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" msgstr "Algumas janelas" -#: src/bin/e_utils.c:855 +#: src/bin/e_utils.c:876 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:884 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:888 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:886 +#: src/bin/e_utils.c:907 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "No Futuro" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "No último Minuto" -#: src/bin/e_utils.c:892 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li Anos atrás" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Meses atrás" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:917 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Semanas atrás" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Dias atrás" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Horas atrás" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Minutos atrás" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Configurações do Pager" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1165 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importar..." -#: src/bin/e_utils.c:1183 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opções de Preencher e Estender" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Estender" -#: src/bin/e_utils.c:1192 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Centralizar" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "Dentro de" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Preencher" -#: src/bin/e_utils.c:1200 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Qualidade do Arquivo" -#: src/bin/e_utils.c:1202 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1201 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Usar arquivo original" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1205 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1507 +#: src/bin/e_utils.c:1534 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -3180,12 +3349,12 @@ msgid "" "your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 +#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuração Atualizada" -#: src/bin/e_utils.c:1533 +#: src/bin/e_utils.c:1560 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -3195,68 +3364,74 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 msgid "Up" msgstr "Para cima" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 msgid "Down" msgstr "Para baixo" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 msgid "Add to Favorites" msgstr "Adicionar a Favoritos" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "Subir um Diretório" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Resolução" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 msgid "Permissions:" msgstr "Permissões:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 #, c-format msgid "You" msgstr "Você" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protegido" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Somente Leitura" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Proibido" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 msgid "Read-Write" msgstr "Leitura-Gravação" @@ -3321,9 +3496,8 @@ msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "Interno" @@ -3339,7 +3513,6 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Estranho" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "" @@ -3352,28 +3525,28 @@ msgstr "" msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 msgid "Your battery is low!" msgstr "Sua bateria está baixa!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "AC power is recommended." msgstr "Fonte AC é recomendada." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:607 src/modules/battery/e_mod_main.c:609 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:616 src/modules/battery/e_mod_main.c:618 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:715 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 msgid "Battery Meter" msgstr "Medidor de Bateria" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 msgid "Clock" msgstr "Relógio" @@ -3424,28 +3597,23 @@ msgstr "" msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "Configuração Atualizada" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "Aplicativos do IBar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "Inicializar Aplicativos" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "Reiniciar Aplicativos" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:215 -#, fuzzy -msgid "Selection" -msgstr "Selecione um Ícone" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Borda" @@ -3462,836 +3630,542 @@ msgstr "Nova Aplicação" msgid "IBar Other" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 -msgid "Default Border Style" -msgstr "Estilo de Borda Padrão" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 -msgid "Window Border Selection" -msgstr "Seleção da Borda da Janela" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 +msgid "Profile Selector" +msgstr "Seletor de Perfil" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 -msgid "Remember this Border for this window next time it appears" -msgstr "Lembrar esta Borda desta janela na próxima vez que ela aparecer." +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +msgid "Available Profiles" +msgstr "Perfis Disponíveis" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 -msgid "Look" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +msgid "Select a profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 -msgid "Borders" -msgstr "Bordas" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 -msgid "Client List Settings" -msgstr "Configurações da Lista do Cliente" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 -msgid "Group By" -msgstr "Grupo Por" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 -msgid "Include windows from other screens" -msgstr "Incluir janelas de outras telas" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 -#, fuzzy -msgid "Seperate Groups By" -msgstr "Grupos Separados Por" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -msgid "Using separator bars" -msgstr "Usando barras de separação" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 -msgid "Using menus" -msgstr "Usando menus" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 -#, fuzzy -msgid "Grouping" -msgstr "Grupo Por" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 -msgid "Alphabetical" -msgstr "Alfabéticamente" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 -msgid "Window stacking layer" -msgstr "Camada de empilhamento da janela" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 -msgid "Most recently used" -msgstr "Mais usado recentemente" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 -#, fuzzy -msgid "Sort Order" -msgstr "Ordem de Ordenação do Cliente" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 -msgid "Group with owning desktop" -msgstr "Agrupar à área de trabalho proprietária" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 -msgid "Group with current desktop" -msgstr "Agrupar à área de trabalho corrente" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 -msgid "Separate group" -msgstr "Separar grupo" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 -msgid "Warp to owning desktop" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 +msgid "Reset" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 -msgid "Iconified Windows" -msgstr "Janelas Iconificadas" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 -msgid "Limit caption length" -msgstr "Limitar tamanho do título" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected profile: %s" +msgstr "Selecionada Fonte da Barra" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 #, c-format -msgid "%1.0f Chars" -msgstr "%1.0f Caracteres" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 -#, fuzzy -msgid "Captions" -msgstr "Opções" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 -msgid "Menus" -msgstr "Menus" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -msgid "Client List Menu" -msgstr "Menu da Lista do Cliente" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 -msgid "Border Title" +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#, fuzzy -msgid "Border Title Active" -msgstr "Título do Menu Ativo" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 -msgid "Error Text" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 +msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 -#, fuzzy -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Papéis de Parede" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Title" -msgstr "Título do Menu" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 +msgid "Add New Profile" +msgstr "Adicionar Perfil Novo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Menu Title Active" -msgstr "Título do Menu Ativo" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 -msgid "Menu Item" -msgstr "" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 +msgid "Dialog Settings" +msgstr "Configurações dos Diálogos" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +msgid "General Settings" +msgstr "Configurações Gerais" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 -#, fuzzy -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Legendas dos Itens do Menu" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 +msgid "Disable Confirmation Dialogs" +msgstr "Desativar Diálogos de Confirmação" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 -msgid "Move Text" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 +msgid "Normal Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Resize Text" -msgstr "Redimensionar Texto" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -msgid "Winlist Item" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 +msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Título do Menu Ativo" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 +msgid "Basic Mode" +msgstr "Modo Básico" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Winlist Label" -msgstr "" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 +msgid "Advanced Mode" +msgstr "Modo Avançado" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Winlist Title" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 +msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 -#, fuzzy -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Papéis de Parede" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 +msgid "Default Dialog Mode" +msgstr "Modo de Diálogo Padrão" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 -#, fuzzy -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Papéis de Parede" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 +msgid "Dialogs" +msgstr "Diálogos" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#, fuzzy -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Gerenciador de Arquivo" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +msgid "Profiles" +msgstr "Perfis" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "Button Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Texto dos Botões Desabilitado" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 -msgid "Check Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 -msgid "Check Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 -msgid "Entry Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 -#, fuzzy -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Texto dos Botões Desabilitado" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +msgid "Resolution change" +msgstr "Mudar resolução" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Label Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "List Item Text Selected" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +msgid "Screen Resolution Settings" +msgstr "Configurações da Resolução da Tela" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +msgid "Resolution" +msgstr "Resolução" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +msgid "Restore on login" +msgstr "Restaurar ao logar-se" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +msgid "Refresh" +msgstr "Atualizar" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotação" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +msgid "Mirroring" +msgstr "Espelhamento" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +msgid "Missing Features" +msgstr "Características Perdidas" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Header Background Base (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "Radio Text" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +msgid "No Refresh Rates Found" +msgstr "Nenhuma Taxa de Atualização Encontrada" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "Radio Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " +"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " +"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " +"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " +"screen." msgstr "" +"Nenhuma taxa de atualização foi informada pelo seu Servidor X.<br>Se você " +"está rodando um Servidor X aninhado, então<br>isso já era esperado. " +"Entretanto, se não, então<br>a taxa de atualização corrente será usada " +"quando for ajustada<br>a resolução, o que poderá causar <hilight>dano</" +"hilight> a sua tela." -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "Slider Text" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 +msgid "Virtual Desktops Settings" +msgstr "Configurações de Áreas de Trabalho Virtuais" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "Número de Áreas de Trabalho" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 -#, fuzzy -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Papéis de Parede" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 +#: src/modules/everything/evry_config.c:407 +#: src/modules/everything/evry_config.c:555 +#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#, c-format +msgid "%1.0f" +msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#, fuzzy +msgid "Desktop Flip" +msgstr "Virar Área de Trabalho com o Mouse" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Module Label" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Virar quando arrastar objetos na beira da tela" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 -msgid "Composite Focus-out Color" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 -msgid "Colors" -msgstr "Cores" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 -#, fuzzy, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Classes de Cor" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" +msgstr "Áreas de Trabalho" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "Configurar Classes de Cor" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +msgid "Off" +msgstr "Desligado" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "Configurar Classes de Cor" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +msgid "Pane" +msgstr "Vidraça" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "Configurar Classes de Cor" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 -msgid "No selected color class" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 +msgid "Background panning" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 -#, fuzzy -msgid "Custom colors" -msgstr "Ícones Customizados" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 -#, fuzzy -msgid "Object:" -msgstr "Cor do Objeto" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 -#, fuzzy -msgid "Outline:" -msgstr "Cor do Contorno" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +msgid "Animation speed" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 -#, fuzzy -msgid "Shadow:" -msgstr "Cor da Sombra" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 +#, c-format +msgid "%1.1f sec" +msgstr "%1.1f seg" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 -msgid "Text with applied colors." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +msgid "X-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.2f" +msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 -msgid "Window Manager" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 -msgid "Widgets" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 -#, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "Outras Configurações" - -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Configurações da Área de Trabalho" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "Nome da Área de Trabalho" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Papel de Parede da Área de Trabalho" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 -msgid "Desk" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 #, fuzzy msgid "Select a Background..." msgstr "Definir plano de fundo" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 msgid "Personal" msgstr "Pessoal" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Configurações de Trava de Tela" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Suspender" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Suspender" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Customizar Trava de Tela" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Travar" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Mostrar em todas as zonas da tela" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Mostrar na zona da tela corrente" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Mostrar na zona da tela #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:408 -#: src/modules/everything/evry_config.c:551 -#: src/modules/everything/evry_config.c:558 -#: src/modules/everything/evry_config.c:583 -#: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 -#, c-format -msgid "%1.0f" -msgstr "%1.0f" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Configurações da Caixa de Login" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Travar quando o X screensaver iniciar" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segundos" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Travar quando o tempo ocioso estiver excedido" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutos" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Alternar modo de apresentação" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "Tema Definido" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Papel de Parede do Tema" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Papel de Parede da Área de Trabalho" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 msgid "Wallpaper" msgstr "Papel de Parede" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 -msgid "Screen Lock" -msgstr "Travar Tela" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:795 -msgid "Virtual Desktops Settings" -msgstr "Configurações de Áreas de Trabalho Virtuais" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 -msgid "Number of Desktops" -msgstr "Número de Áreas de Trabalho" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 -msgid "Desktop Mouse Flip" -msgstr "Virar Área de Trabalho com o Mouse" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 -msgid "Animated flip" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 -msgid "Desktops" -msgstr "Áreas de Trabalho" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Virar quando arrastar objetos na beira da tela" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Off" -msgstr "Desligado" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -msgid "Pane" -msgstr "Vidraça" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 -msgid "Background panning" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 -msgid "Animation speed" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 -#, c-format -msgid "%1.1f sec" -msgstr "%1.1f seg" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 -msgid "Flip Animation" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -msgid "Virtual Desktops" -msgstr "Áreas de Trabalho Virtuais" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 -msgid "Dialog Settings" -msgstr "Configurações dos Diálogos" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 -msgid "General Settings" -msgstr "Configurações Gerais" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 -msgid "Disable Confirmation Dialogs" -msgstr "Desativar Diálogos de Confirmação" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 -msgid "Normal Windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 -msgid "Default Settings Dialogs Mode" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 -msgid "Basic Mode" -msgstr "Modo Básico" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 -msgid "Advanced Mode" -msgstr "Modo Avançado" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 -msgid "Remember size and position of dialogs" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 -msgid "Default Dialog Mode" -msgstr "Modo de Diálogo Padrão" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 -msgid "Dialogs" -msgstr "Diálogos" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " -"restored in %d seconds." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "Configurações do protetor de tela" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " -"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enable X Screensaver" +msgstr "Habilitar X screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 -msgid "Resolution change" -msgstr "Mudar resolução" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#, fuzzy +msgid "Screensaver" +msgstr "Protetor de tela" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 -msgid "Save" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#, fuzzy +msgid "Initial timeout" +msgstr "Estado Inicial" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 -msgid "Restore" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 -msgid "Screen Resolution Settings" -msgstr "Configurações da Resolução da Tela" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 -msgid "Resolution" -msgstr "Resolução" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 -msgid "Restore on login" -msgstr "Restaurar ao logar-se" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 -msgid "Refresh" -msgstr "Atualizar" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotação" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Blanking" +msgstr "Blanqueando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 -msgid "Mirroring" -msgstr "Espelhamento" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +msgid "Preferred" +msgstr "Preferido" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 -msgid "Missing Features" -msgstr "Características Perdidas" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +msgid "Not Preferred" +msgstr "Não Preferido" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 -msgid "" -"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" -"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " -"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " -"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " -"XRandR support detected." -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +msgid "Exposure Events" +msgstr "Eventos de Exposição" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 -msgid "No Refresh Rates Found" -msgstr "Nenhuma Taxa de Atualização Encontrada" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +msgid "Allow" +msgstr "Permitir" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 -msgid "" -"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " -"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " -"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " -"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " -"screen." -msgstr "" -"Nenhuma taxa de atualização foi informada pelo seu Servidor X.<br>Se você " -"está rodando um Servidor X aninhado, então<br>isso já era esperado. " -"Entretanto, se não, então<br>a taxa de atualização corrente será usada " -"quando for ajustada<br>a resolução, o que poderá causar <hilight>dano</" -"hilight> a sua tela." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Don't Allow" +msgstr "Não Permitir" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -msgid "Screen Resolution" -msgstr "Resolução da Tela" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Opções Diversas" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Mostrar Sinalização do Gerenciador de Energia" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." msgstr "O servidor de tela corrente não<br>tem a capacidade DPMS." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." msgstr "O servidor de tela corrente não<br>tem a extensão DPMS." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Configurações de Gerenciamento de Energia da Tela" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Ativar Gerenciamento de Energia da Tela" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 msgid "Standby time" msgstr "Tempo para suspenção" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 msgid "Suspend time" msgstr "Tempo para suspender" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Off time" msgstr "Tempo da desligar" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "Áreas de Trabalho Virtuais" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Resolução da Tela" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +msgid "Screen Lock" +msgstr "Travar Tela" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +msgid "Screen Saver" +msgstr "Protetor de tela" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Power Management" msgstr "Gerenciamento de Energia" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +msgid "Desk" +msgstr "" + #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<Nenhum>" @@ -4313,44 +4187,44 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Adicionar Ligação" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Apagar Ligação" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Modificar Ligação" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Apagar Tudo" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurar Ligações Padrões" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Ação" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Parâmetros da Ação" @@ -4366,11 +4240,6 @@ msgstr "" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 -#, c-format -msgid "%.2f seconds" -msgstr "" - #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" @@ -4387,352 +4256,163 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:833 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:845 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 msgid "WIN" msgstr "WIN" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 -msgid "Engine Settings" -msgstr "Configurações da Engine" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 -msgid "Enable Composite" -msgstr "Ativar Composite" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 -msgid "Enable Composite Support ?" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 -msgid "" -"You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does " -"not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite " -"support ?" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Engine" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 -msgid "Title Bar" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Textblock Plain" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 -msgid "Textblock Light" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 -msgid "Textblock Big" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Settings Heading" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 -msgid "About Title" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 -msgid "About Version" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 -msgid "About Text" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Desklock Title" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 -msgid "Desklock Password" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 -msgid "Dialog Error" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 -msgid "Exebuf Command" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 -msgid "Splash Title" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 -msgid "Splash Text" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 -msgid "Splash Version" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Buttons" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Slider" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Radio Buttons" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Check Buttons" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 +msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Text List Item" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 +msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "List Item" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 +msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "List Header" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 +msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 -msgid "Filemanager" -msgstr "" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels" +msgstr "%1.0f pixels" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 -msgid "Typebuf" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 -msgid "Desktop Icon" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 -msgid "Small" -msgstr "Pequeno" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -msgid "Large" -msgstr "Grande" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -msgid "Small Styled" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 +msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -msgid "Normal Styled" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 +#, c-format +msgid "%1.2f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 -msgid "Large Styled" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 +msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 -msgid "Font Settings" -msgstr "Configurações da Fonte" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 -msgid "Tiny" -msgstr "Minúsculo" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 -msgid "Big" -msgstr "Grande" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 -msgid "Really Big" -msgstr "Realmente Grande" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 -msgid "Huge" -msgstr "Gigante" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 -#, c-format -msgid "%d pixels" -msgstr "%d pixels" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 -msgid "Enable Custom Font Classes" -msgstr "Ativar Classes de Fonte Customizadas" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -msgid "Fonts" -msgstr "Fontes" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 -msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" -msgstr "Pré-visualização de texto básica: 123: 我的天空!" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 -msgid "Font Classes" -msgstr "Classes da Fonte" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 -msgid "Enable Font Class" -msgstr "Ativar Classe da Fonte" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 -msgid "Font" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 +msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 -msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" -msgstr "Pré-visualização de Texto Avançada.. 我真的会写中文" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 -msgid "Hinting" -msgstr "Sugerindo" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 -msgid "Bytecode" -msgstr "Bytecode" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 -msgid "Automatic" -msgstr "Automático" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "Recuos da Fonte" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 -msgid "Fallback Name" -msgstr "Nome do Recuo" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "Ativar Recuos" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 +msgid "Mouse Acceleration" +msgstr "Aceleração do Mouse" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 -msgid "Hinting / Fallbacks" -msgstr "" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 +msgid "Acceleration" +msgstr "Aceleração" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 -msgid "Icon Theme Settings" -msgstr "Configurações do Tema dos Ícones" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 +msgid "Threshold" +msgstr "Limiar" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 -msgid "This overrides general theme" -msgstr "" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 +#, fuzzy +msgid "Touch" +msgstr "Para o Lançador" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 -msgid "Icon Theme" -msgstr "Tema do ìcone" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "Mais usado recentemente" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 msgid "Input Method Settings" msgstr "Configurações de Métodos de Entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "Seletor do Método de Entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "Usar Método Sem Entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Instalar Método de Entrada Selecionado" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Novo" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "Importar..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parâmetros do Método de Entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "Executar Comando" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "Comando de Instalar" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exportar Variáveis de Ambiente" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:67 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:283 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Erro ao Importar Configuração do Método de Entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4740,83 +4420,44 @@ msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de importar a configuração.<br><br>Você " "tem certeza que está é realmente uma configuração válida?" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenmnet está impossibilitado de importar a configuração<br>devido a um " "erro de cópia." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 -#: src/modules/wizard/page_010.c:139 -msgid "Language" -msgstr "Linguagem" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 -msgid "Interaction Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 -msgid "Thumbscroll" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 -msgid "Enable Thumbscroll" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 -msgid "Threshold for a thumb drag" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels" -msgstr "%1.0f pixels" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 -msgid "Threshold for applying drag momentum" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels/sec" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 -msgid "Friction slowdown" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 -#, c-format -msgid "%1.2f sec" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -msgid "Interaction" -msgstr "" - #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Configurações de Linguagem" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 msgid "Language Selector" msgstr "Seletor de Linguagem" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +msgid "System Default" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 msgid "Locale Selected" msgstr "Locale Selecionado" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 msgid "Locale" msgstr "Locale" +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +msgid "Language" +msgstr "Linguagem" + #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -4829,25 +4470,24 @@ msgstr "" msgid "Single key" msgstr "Usar Clique Único" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Configurações de Ligações das Teclas" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 msgid "Key Bindings" msgstr "Atalhos do Teclado" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Sequência de Ligações das Teclas" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 msgid "Binding Key Error" msgstr "Erro na Ligação de Tecla" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" @@ -4857,54 +4497,148 @@ msgstr "" "ação <br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra sequência de " "ligação de teclas." -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" +"Por favor segure qualquer modificador que você deseja<br>e pressione " +"qualquer botão no seu mouse,<br>ou role a rodinha, para fixar a ligação do " +"mouse.<br>Pressione <hilight>Escape</hilight> para abortar." + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#, fuzzy +msgid "Mouse Bindings Settings" +msgstr "Configurações das Ligações do Mouse" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "Atalhos do Mouse" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" +msgstr "Contexto da Ação" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" +msgstr "Qualquer" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" +msgstr "Lista da Janela" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +msgid "Popup" +msgstr "Popup" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" +msgstr "Zona" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" +msgstr "Contêiner" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" +msgstr "Gerenciador" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" +msgstr "Sequência de Ligação do Mouse" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Atalhos do Mouse" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 +msgid "Hardware Switches" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Configurações do Menu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +#: src/modules/wizard/page_030.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment Default" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/wizard/page_030.c:139 +#, fuzzy +msgid "Personal Default" +msgstr "Pessoal" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 #, fuzzy msgid "Main Menu" msgstr "Mostar Menu Principal" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 msgid "Favorites" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 -msgid "Display" -msgstr "Exibir" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +#, fuzzy +msgid "Applications Display" +msgstr "Aplicativos" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Nome Genérico" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 #, fuzzy msgid "Comments" msgstr "Comentário" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:121 -msgid "System Default" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 +msgid "Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 +#, fuzzy +msgid "Show gadget settings in top-level" +msgstr "Mostar nos Menus" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +msgid "Menus" +msgstr "Menus" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 #, fuzzy msgid "Margin" msgstr "Principal" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 @@ -4914,205 +4648,44 @@ msgstr "Principal" msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixels" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 #, fuzzy msgid "Cursor Margin" msgstr "Margem do Cursor na Rolagem Automática" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 #, fuzzy msgid "Autoscroll" msgstr "Margem da Rolagem Automática" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Velocidade da Rolagem do Menu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixel/seg" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Limiar da Movimentação Rápida do Mouse" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixels/seg" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Timeout do Arrastro do Clique" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%2.2f sec" msgstr "%2.2f segundos" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Opções Diversas" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 -msgid "File Icons" -msgstr "Ícones de Arquivo" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 -msgid "File Types" -msgstr "Tipos de Arquivo" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 -msgid "File Icon" -msgstr "Ícone do Arquivo" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 -msgid "Basic Info" -msgstr "Informações Básicas" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 -msgid "Mime:" -msgstr "Mime:" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 -msgid "Use Generated Thumbnail" -msgstr "Usar Miniatura Gerada" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 -msgid "Use Theme Icon" -msgstr "Usar Ícone do Tema" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 -msgid "Use Edje File" -msgstr "Usar Arquivo Edje" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 -msgid "Use Image" -msgstr "Usar Imagem" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 -msgid "Use Default" -msgstr "Usar Padrão" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 -#, fuzzy -msgid "Select an Edje file" -msgstr "Selecione um Arquivo Edj" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 -#, fuzzy -msgid "Select an image" -msgstr "Selecione uma Imagem" - -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 -msgid "Files" -msgstr "Arquivos" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." -msgstr "" -"Por favor segure qualquer modificador que você deseja<br>e pressione " -"qualquer botão no seu mouse,<br>ou role a rodinha, para fixar a ligação do " -"mouse.<br>Pressione <hilight>Escape</hilight> para abortar." - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 -#, fuzzy -msgid "Mouse Bindings Settings" -msgstr "Configurações das Ligações do Mouse" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Bindings" -msgstr "Atalhos do Mouse" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 -msgid "Action Context" -msgstr "Contexto da Ação" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 -msgid "Any" -msgstr "Qualquer" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 -msgid "Win List" -msgstr "Lista da Janela" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:134 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 -msgid "Popup" -msgstr "Popup" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 -msgid "Zone" -msgstr "Zona" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 -msgid "Container" -msgstr "Contêiner" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 -msgid "Manager" -msgstr "Gerenciador" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Sequência de Ligação do Mouse" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38 -msgid "Cursor Settings" -msgstr "Configurações do cursor" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -msgid "Show Cursor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150 -msgid "X" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:160 -msgid "Idle effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 -msgid "Mouse Cursor" -msgstr "Cursos do Mouse" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 -msgid "Mouse Hand" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 -msgid "Mouse Acceleration" -msgstr "Aceleração do Mouse" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 -msgid "Acceleration" -msgstr "Aceleração" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 -msgid "Threshold" -msgstr "Limiar" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "" @@ -5125,14 +4698,20 @@ msgstr "Dados" msgid "Images" msgstr "Imagens" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +msgid "Fonts" +msgstr "Fontes" + #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 msgid "Themes" msgstr "Temas" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:444 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:443 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Icons" msgstr "Ícones" @@ -5160,6 +4739,27 @@ msgstr "Usar Diretórios Definidos" msgid "Search Directories" msgstr "Diretórios de Pesquisa" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Environment Variables" +msgstr "Exportar Variáveis de Ambiente" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 +msgid "Engine Settings" +msgstr "Configurações da Engine" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 +msgid "Use ARGB instead of shaped windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support ?" +msgstr "" + #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 msgid "Performance Settings" msgstr "Configurações de Performance" @@ -5235,200 +4835,760 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 -msgid "Profile Selector" -msgstr "Seletor de Perfil" +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Engine" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 -msgid "Available Profiles" -msgstr "Perfis Disponíveis" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" +msgstr "Bandejas Configuradas" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 -msgid "Select a profile" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +msgid "Setup" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 -msgid "Reset" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"shelf?" msgstr "" +"Vorê requisitou apagar \"%s\".<br><br>Você tem certeza que deseja deletar " +"esta bandeja?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:268 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected profile: %s" -msgstr "Selecionada Fonte da Barra" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +msgid "Wallpaper Settings" +msgstr "Configurações do Papel de Parede" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:304 -#, c-format -msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +msgid "Use Theme Wallpaper" +msgstr "Usar Papel de Parede do Tema" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +msgid "Picture..." +msgstr "Figura..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +msgid "Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 -msgid "Delete OK?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 +msgid "Where to place the Wallpaper" +msgstr "Aonde colocar o Papel de Parede" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 +msgid "All Desktops" +msgstr "Todas Áreas de Trabalho" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +msgid "This Desktop" +msgstr "Esta Área de Trabalho" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +msgid "This Screen" +msgstr "Esta Tela" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 -msgid "Add New Profile" -msgstr "Adicionar Perfil Novo" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +msgid "Tile" +msgstr "Ladrilho" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 -msgid "Profiles" -msgstr "Perfis" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +msgid "Select a Picture..." +msgstr "Selecione uma Figura..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +msgid "Picture Import Error" +msgstr "Erro ao Importar Figura" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +msgstr "" +"Enlightenment está impossibilitado de importar a figura<br>devido a erros de " +"conversão." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +msgid "Wallpaper Import Error" +msgstr "Erro ao Importar Papel de Parede" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +msgstr "" +"Enlightenment está impossibilitado de importar o papel de parede<br>devido a " +"um erro de cópia." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "" +"Enlightenment está impossibilitado de importar o papel de parede." +"<br><br>Você tem certeza que este é um papel de parede válido?" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 +msgid "Exchange wallpapers" +msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:55 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 #, fuzzy -msgid "Scale Settings" -msgstr "Ajustes de Rolagem" +msgid "Download" +msgstr "Descarregar Módulo" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:99 -msgid "Scale with DPI" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:103 -msgid "Relative" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:104 -msgid "Base DPI to scale relative to" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:107 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:182 -#, c-format -msgid "%1.0f DPI" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +msgid "Default Border Style" +msgstr "Estilo de Borda Padrão" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" +msgstr "Seleção da Borda da Janela" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +msgstr "Lembrar esta Borda desta janela na próxima vez que ela aparecer." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 +msgid "Border Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 -#, c-format -msgid "Currently %i DPI" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 +#, fuzzy +msgid "Border Title Active" +msgstr "Título do Menu Ativo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 +#, fuzzy +msgid "Border Frame" +msgstr "Estilo da borda" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 +#, fuzzy +msgid "Border Frame Active" +msgstr "Título do Menu Ativo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Error Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 -msgid "Don't Scale" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 +#, fuzzy +msgid "Menu Background Base" +msgstr "Papéis de Parede" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Title" +msgstr "Título do Menu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 +msgid "Menu Title Active" +msgstr "Título do Menu Ativo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +msgid "Menu Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 -msgid "Scale relative to screen DPI" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 +msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:178 -#, c-format -msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 +#, fuzzy +msgid "Menu Item Disabled" +msgstr "Legendas dos Itens do Menu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Move Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 -msgid "Custom scaling factor" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Resize Text" +msgstr "Redimensionar Texto" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 +msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 -#, c-format -msgid "%1.2f times" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 +#, fuzzy +msgid "Winlist Item Active" +msgstr "Título do Menu Ativo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 +msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -msgid "Policy" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 -msgid "Minimum" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 +#, fuzzy +msgid "Dialog Background Base" +msgstr "Papéis de Parede" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 +#, fuzzy +msgid "Shelf Background Base" +msgstr "Papéis de Parede" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 +#, fuzzy +msgid "File Manager Background Base" +msgstr "Gerenciador de Arquivo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +msgid "Button Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 -msgid "Maximum" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +msgid "Button Text Disabled" +msgstr "Texto dos Botões Desabilitado" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +msgid "Check Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 -msgid "Constraints" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 -msgid "Scaling" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +msgid "Entry Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:56 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "Configurações do protetor de tela" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#, fuzzy +msgid "Entry Text Disabled" +msgstr "Texto dos Botões Desabilitado" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +msgid "Label Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +msgid "List Item Text Selected" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +msgid "List Item Text (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +msgid "List Item Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +msgid "List Item Text (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +msgid "List Item Background Base (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +msgid "List Header Text (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +msgid "List Header Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +msgid "List Header Text (Odd)" +msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +msgid "List Header Background Base (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +msgid "Radio Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +msgid "Radio Text Disabled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +msgid "Slider Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +msgid "Slider Text Disabled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 #, fuzzy -msgid "Enable X Screensaver" -msgstr "Habilitar X screensaver" +msgid "Frame Background Base" +msgstr "Papéis de Parede" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +msgid "Scroller Frame Background Base" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +msgid "Module Label" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +msgid "Composite Focus-out Color" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +msgid "Colors" +msgstr "Cores" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Color class: %s" +msgstr "Classes de Cor" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u mixed colors classes" +msgstr "Configurar Classes de Cor" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u unset colors classes" +msgstr "Configurar Classes de Cor" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u uniform colors classes" +msgstr "Configurar Classes de Cor" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +msgid "No selected color class" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 #, fuzzy -msgid "Screensaver" -msgstr "Protetor de tela" +msgid "Custom colors" +msgstr "Ícones Customizados" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 #, fuzzy -msgid "Initial timeout" -msgstr "Estado Inicial" +msgid "Object:" +msgstr "Cor do Objeto" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:150 -msgid "Alternation timeout" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#, fuzzy +msgid "Outline:" +msgstr "Cor do Contorno" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#, fuzzy +msgid "Shadow:" +msgstr "Cor da Sombra" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 -msgid "Blanking" -msgstr "Blanqueando" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +msgid "Colors depend on theme capabilities." +msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -msgid "Preferred" -msgstr "Preferido" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +msgid "Window Manager" +msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 -msgid "Not Preferred" -msgstr "Não Preferido" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Widgets" +msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 -msgid "Exposure Events" -msgstr "Eventos de Exposição" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "Outras Configurações" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 -msgid "Allow" -msgstr "Permitir" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +msgid "Title Bar" +msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 -msgid "Don't Allow" -msgstr "Não Permitir" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Textblock Plain" +msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 -msgid "Screen Saver" -msgstr "Protetor de tela" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Textblock Light" +msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 -msgid "Configured Shelves" -msgstr "Bandejas Configuradas" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Textblock Big" +msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -msgid "Setup" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Settings Heading" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +msgid "About Title" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "About Version" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "About Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Desklock Title" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "Desklock Password" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "Dialog Error" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Exebuf Command" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Splash Title" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Splash Version" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +msgid "Entry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Frame" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Buttons" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Slider" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Radio Buttons" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Check Buttons" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Text List Item" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "List Item" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "List Header" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "Filemanager" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +msgid "Typebuf" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +msgid "Desktop Icon" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +msgid "Small" +msgstr "Pequeno" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +msgid "Small Styled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +msgid "Normal Styled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large Styled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +msgid "Font Settings" +msgstr "Configurações da Fonte" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +msgid "Tiny" +msgstr "Minúsculo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +msgid "Big" +msgstr "Grande" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +msgid "Really Big" +msgstr "Realmente Grande" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +msgid "Huge" +msgstr "Gigante" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " -"shelf?" +msgid "%d pixels" +msgstr "%d pixels" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +msgid "Enable Custom Font Classes" +msgstr "Ativar Classes de Fonte Customizadas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +msgstr "Pré-visualização de texto básica: 123: 我的天空!" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +msgid "Font Classes" +msgstr "Classes da Fonte" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +msgid "Enable Font Class" +msgstr "Ativar Classe da Fonte" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +msgid "Font" msgstr "" -"Vorê requisitou apagar \"%s\".<br><br>Você tem certeza que deseja deletar " -"esta bandeja?" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +msgstr "Pré-visualização de Texto Avançada.. 我真的会写中文" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +msgid "Hinting" +msgstr "Sugerindo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Bytecode" +msgstr "Bytecode" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "Recuos da Fonte" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +msgid "Fallback Name" +msgstr "Nome do Recuo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "Ativar Recuos" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 +msgid "Icon Theme Settings" +msgstr "Configurações do Tema dos Ícones" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#, fuzzy +msgid "Enable icon theme" +msgstr "Ativar Composite" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +msgid "Icons override general theme" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 +msgid "Cursor Settings" +msgstr "Configurações do cursor" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 +msgid "Show Cursor" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 +msgid "Idle effects" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 +#, fuzzy +msgid "Scale Settings" +msgstr "Ajustes de Rolagem" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 +msgid "Scale with DPI" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 +msgid "Relative" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 +msgid "Base DPI to scale relative to" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 +#, c-format +msgid "%1.0f DPI" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 +#, c-format +msgid "Currently %i DPI" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 +msgid "Don't Scale" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 +msgid "Scale relative to screen DPI" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 +#, c-format +msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 +msgid "Custom scaling factor" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +msgid "Policy" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 +msgid "Constraints" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Configurações de Inicialização" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Mostrar Tela de Abertura no Login" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" +msgstr "Configurações de Transição" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +msgid "Events" +msgstr "Eventos" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Startup" msgstr "Inicializar" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Desk Change" +msgstr "Mudança de Área de Trabalho" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +msgid "Background Change" +msgstr "Mudança de Fundo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +msgid "Transitions" +msgstr "Transições" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Seletor de Tema" @@ -5441,15 +5601,15 @@ msgstr "" msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 msgid "Theme Categories" msgstr "Categorias de Temas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Assign" msgstr "Atribuir" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 msgid "Clear All" msgstr "Limpar Tudo" @@ -5480,337 +5640,297 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 -msgid "Transition Settings" -msgstr "Configurações de Transição" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 -msgid "Events" -msgstr "Eventos" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 -msgid "Desk Change" -msgstr "Mudança de Área de Trabalho" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 -msgid "Background Change" -msgstr "Mudança de Fundo" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -msgid "Transitions" -msgstr "Transições" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 -msgid "Wallpaper Settings" -msgstr "Configurações do Papel de Parede" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +msgid "Borders" +msgstr "Bordas" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -msgid "Use Theme Wallpaper" -msgstr "Usar Papel de Parede do Tema" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Tema do ìcone" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 -msgid "Picture..." -msgstr "Figura..." +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +msgid "Mouse Cursor" +msgstr "Cursos do Mouse" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 -msgid "Online..." +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +msgid "Scaling" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 -msgid "Where to place the Wallpaper" -msgstr "Aonde colocar o Papel de Parede" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 +msgid "Client List Settings" +msgstr "Configurações da Lista do Cliente" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 -msgid "All Desktops" -msgstr "Todas Áreas de Trabalho" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 +msgid "Group By" +msgstr "Grupo Por" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -msgid "This Desktop" -msgstr "Esta Área de Trabalho" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Include windows from other screens" +msgstr "Incluir janelas de outras telas" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 -msgid "This Screen" -msgstr "Esta Tela" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 +#, fuzzy +msgid "Seperate Groups By" +msgstr "Grupos Separados Por" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 -msgid "Wallpaper settings..." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 +msgid "Using separator bars" +msgstr "Usando barras de separação" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 -msgid "Tile" -msgstr "Ladrilho" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +msgid "Using menus" +msgstr "Usando menus" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 -msgid "Select a Picture..." -msgstr "Selecione uma Figura..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 +#, fuzzy +msgid "Grouping" +msgstr "Grupo Por" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 -msgid "Picture Import Error" -msgstr "Erro ao Importar Figura" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Alphabetical" +msgstr "Alfabéticamente" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." -msgstr "" -"Enlightenment está impossibilitado de importar a figura<br>devido a erros de " -"conversão." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 +msgid "Window stacking layer" +msgstr "Camada de empilhamento da janela" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 -msgid "Wallpaper Import Error" -msgstr "Erro ao Importar Papel de Parede" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Most recently used" +msgstr "Mais usado recentemente" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." -msgstr "" -"Enlightenment está impossibilitado de importar o papel de parede<br>devido a " -"um erro de cópia." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sort Order" +msgstr "Ordem de Ordenação do Cliente" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " -"is a valid wallpaper?" -msgstr "" -"Enlightenment está impossibilitado de importar o papel de parede." -"<br><br>Você tem certeza que este é um papel de parede válido?" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Group with owning desktop" +msgstr "Agrupar à área de trabalho proprietária" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 +msgid "Group with current desktop" +msgstr "Agrupar à área de trabalho corrente" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +msgid "Separate group" +msgstr "Separar grupo" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 +msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -#, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "Descarregar Módulo" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 +msgid "Iconified Windows" +msgstr "Janelas Iconificadas" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 +msgid "Limit caption length" +msgstr "Limitar tamanho do título" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" +msgstr "%1.0f Caracteres" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 +#, fuzzy +msgid "Captions" +msgstr "Opções" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Exibição da Janela" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Geometria da Movimentação da Janela" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Exibir informação" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Fechando a janela" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometria do Redimensionamento da Janela" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 +msgid "Display" +msgstr "Exibir" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Usar Ícone Definido pelo Usuário" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Usar Ícone Fornecido pelo Aplicativo " -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 #, fuzzy msgid "Border Icon" msgstr "Borda" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Colocação Inteligente" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Colocação Inteligente" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Não esconder Gadgets" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Colocar sob o ponteiro do mouse" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Colocar manualmente com o mouse" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Mudar automaticamente para a área de trabalho da nova janela" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Abaixo das Janelas" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Animar Rolagem" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Suavizar aceleração e desaceleração" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Acelerar" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Desacelerar" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Empilhamento" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Configurações de Foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Clique na Janela para Foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Janela sob o Mouse" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Janela mais recente sob o Mouse" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Relógio" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Foco do Ponteiro" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Copiar" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 msgid "New Window Focus" msgstr "Foco da Nova Janela" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(Sem Janelas)" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Janelas" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "Diálogos" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Somente novas janelas de diálogo pegam foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "Foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Outras Configurações" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Sempre passar eventos de cliques para os programas" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Fechando a janela" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Fechando a janela" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Refocar última janela focada ao trocar de área da trabalho" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Reverter foco quando ocultar ou fechar uma janela" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 -msgid "Window Focus" -msgstr "Foco da Janela" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "" @@ -5867,7 +5987,7 @@ msgid "Move after resize" msgstr "Capaz de ser redimensionado" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" @@ -5886,14 +6006,14 @@ msgid "Fill available space" msgstr "Preencher espaço disponível" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:748 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:756 +#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -5916,7 +6036,7 @@ msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "Automaticamente mover/redimensionar janelas ao esconder bandeja" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Stacking" msgstr "" @@ -5952,6 +6072,15 @@ msgstr "Sobrepor quando começar a mover ou redimensionar" msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Sobrepor quando clicar para pegar foco" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +msgid "Window Focus" +msgstr "Foco da Janela" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +msgid "Client List Menu" +msgstr "Menu da Lista do Cliente" + #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" @@ -6005,211 +6134,81 @@ msgstr "" msgid "<No Role>" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 -msgid "Window List Settings" -msgstr "Ajustes da Janela da Lista" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 -#, fuzzy -msgid "Windows from other desks" -msgstr "Mostrar janelas de outras áreas de trabalho" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 -#, fuzzy -msgid "Windows from other screens" -msgstr "MOstrar janelas de outras telas" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "Estado iconificado" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other desks" -msgstr "Mostrar janelas iconificadas de outras áreas de trabalho" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other screens" -msgstr "Mostrar janelas iconificadas de outras telas" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse while selecting" -msgstr "Pular para área de trabalho enquanto estiver selecionando" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 -msgid "Warp mouse at end" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 -#, fuzzy -msgid "Jump to desk" -msgstr "Pular para área de trabalho enquanto estiver selecionando" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Configurações" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 -msgid "Warp speed" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 -#: src/modules/everything/evry_config.c:567 -#: src/modules/everything/evry_config.c:574 -#, c-format -msgid "%1.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 -#, fuzzy -msgid "Scroll Animation" -msgstr "Animar Rolagem" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 -#, fuzzy -msgid "Scroll speed" -msgstr "Velocidade da Rolagem" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 -msgid "Animations" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "Minimum width" -msgstr "Largura Mínima" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 -#, c-format -msgid "%4.0f" -msgstr "%4.0f" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#, fuzzy -msgid "Maximum width" -msgstr "Largura Máxima" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 -#, fuzzy -msgid "Minimum height" -msgstr "Altura Mínima" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#, fuzzy -msgid "Maximum height" -msgstr "Altura Máxima" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 -#: src/modules/everything/evry_config.c:597 -#, fuzzy -msgid "Geometry" -msgstr "Tentar novamente" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Horizontal" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vertical" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 -#, fuzzy -msgid "Alignment" -msgstr "Enlightenment" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Baixar a Energia Automaticamente" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Minimum Speed" msgstr "Velocidade Mínima" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Maximum Speed" msgstr "Velocidade Máxima" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Restaurar Política de Energia da CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 msgid "Time Between Updates" msgstr "Tempo Entre Atalizações" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Ajustar Política de Energia da CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Setar Velocidade da CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -6217,7 +6216,7 @@ msgstr "" "Houve um erro ao tentar setar o<br>governador de frequência da cpu via o " "módulo<br>utilitário setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -6227,7 +6226,7 @@ msgstr "" "perdido<br>módulos do Kernel ou características, ou sua CPU<br>simplesmente " "não suporta esta característica." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -6331,23 +6330,33 @@ msgstr "Muito Claro" msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 #, fuzzy -msgid "Show Everything Dialog" -msgstr "Abaixo de Qualquer Coisa" +msgid "Everything Launcher" +msgstr "Qualquer coisa" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#, fuzzy +msgid "Show Everything Launcher" +msgstr "Qualquer coisa" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Configuração do Pager" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#, fuzzy +msgid "Show Everything Dialog" +msgstr "Abaixo de Qualquer Coisa" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Qualquer coisa" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Qualquer coisa" @@ -6357,169 +6366,185 @@ msgstr "Qualquer coisa" msgid "Everything Settings" msgstr "Configurações do Terminal" -#: src/modules/everything/evry_config.c:362 +#: src/modules/everything/evry_config.c:361 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "Perfis Disponíveis" -#: src/modules/everything/evry_config.c:368 +#: src/modules/everything/evry_config.c:367 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Mover" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:372 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Mover" -#: src/modules/everything/evry_config.c:381 +#: src/modules/everything/evry_config.c:380 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Configurar prateleiras" -#: src/modules/everything/evry_config.c:388 +#: src/modules/everything/evry_config.c:387 msgid "Enabled" msgstr "Ativado" -#: src/modules/everything/evry_config.c:394 +#: src/modules/everything/evry_config.c:393 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Mostar nos Menus" -#: src/modules/everything/evry_config.c:400 +#: src/modules/everything/evry_config.c:399 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Mostar nos Menus" -#: src/modules/everything/evry_config.c:406 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 +#: src/modules/everything/evry_config.c:414 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:416 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 #, fuzzy msgid "Default is plugin name" msgstr "Engine Padrão" -#: src/modules/everything/evry_config.c:423 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:429 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:440 -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:439 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Desativado" -#: src/modules/everything/evry_config.c:466 +#: src/modules/everything/evry_config.c:468 msgid "Hide input when inactive" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:470 +#: src/modules/everything/evry_config.c:473 #, fuzzy msgid "Hide list" msgstr "Timeout para esconder" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Quick Navigation" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:480 +#: src/modules/everything/evry_config.c:484 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:487 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Engine Padrão" -#: src/modules/everything/evry_config.c:496 +#: src/modules/everything/evry_config.c:500 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Ajustes da Rolagem Automática" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/everything/evry_config.c:507 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Iniciando" -#: src/modules/everything/evry_config.c:510 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:513 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "Mais usado recentemente" -#: src/modules/everything/evry_config.c:516 +#: src/modules/everything/evry_config.c:520 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Última Modificação:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:538 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Parâmetros da Ação" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "Cor do Objeto" -#: src/modules/everything/evry_config.c:541 -#: src/modules/everything/evry_config.c:743 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:747 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Plano" -#: src/modules/everything/evry_config.c:548 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:549 -#: src/modules/everything/evry_config.c:581 +#: src/modules/everything/evry_config.c:553 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:556 -#: src/modules/everything/evry_config.c:588 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Altura Mínima" -#: src/modules/everything/evry_config.c:564 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: src/modules/everything/evry_config.c:571 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "%1.2f" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:584 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:638 +#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 +#, fuzzy +msgid "Geometry" +msgstr "Tentar novamente" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:642 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Reiniciar Aplicativos" @@ -6533,7 +6558,7 @@ msgstr "Ação" msgid "Items" msgstr "Items" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:345 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 msgid "No plugins loaded" msgstr "" @@ -6562,189 +6587,224 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 #, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "Abrir com..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Abrir com..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Adicionar Aplicação" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Nova Aplicação" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 msgid "Open with..." msgstr "Abrir com..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Executar em um Terminal" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 +#, fuzzy +msgid "Run Executable" +msgstr "Executável" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Reiniciar Aplicativos" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Comando" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Comando Definido" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 #, fuzzy -msgid "Spell Checker" -msgstr "Verificação do Sistema Pronta" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 -#, fuzzy -msgid "Everything Aspell" +msgid "Everything Plugin" msgstr "Qualquer coisa" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -msgid "Spell checker" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 -msgid "Aspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 -msgid "Hunspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 -msgid "Custom Command" -msgstr "Comando Customizado" - -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Mais..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Sortear Agora" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Renomear Arquivo" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Qualquer coisa" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 -#, fuzzy -msgid "Show home directory" -msgstr "Ir para Diretório Acima" - -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Mostar Arquivos Ocultos" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Diretórios de Pesquisa" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Usar Diretórios Definidos" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Limpar" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Diálogos" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Tela Cheia" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "Enviar para Área de Trabalho" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "File Icons" +msgstr "Ícones de Arquivo" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +msgid "File Types" +msgstr "Tipos de Arquivo" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +msgid "File Icon" +msgstr "Ícone do Arquivo" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +msgid "Basic Info" +msgstr "Informações Básicas" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +msgid "Mime:" +msgstr "Mime:" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "Usar Miniatura Gerada" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "Usar Ícone do Tema" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +msgid "Use Edje File" +msgstr "Usar Arquivo Edje" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +msgid "Use Image" +msgstr "Usar Imagem" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +msgid "Use Default" +msgstr "Usar Padrão" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" +msgstr "Selecione um Arquivo Edj" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Selecione uma Imagem" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +msgid "File Manager" +msgstr "Gerenciador de Arquivo" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " @@ -6755,7 +6815,7 @@ msgid "" "to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " @@ -6765,165 +6825,175 @@ msgid "" "for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 msgid "Icon Size" msgstr "Tamanho do Ícone" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Abrir Diretórino num Lugar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Ordenar Diretórios Primeiro" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Use Single Click" msgstr "Usar Clique Único" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Mostrar Extensão do Ícone" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 msgid "Show Full Path" msgstr "Mostrar Caminho Completo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Mostrar Ícones da Área de Trabalho" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 msgid "Show Toolbar" msgstr "Mostrar Barra de Ferramentas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:792 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "Mostrar em todas as Áreas de Trabalho" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 -msgid "Show HAL icons on desktop" -msgstr "" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 +#, fuzzy +msgid "Show device icons on desktop" +msgstr "Mostrar em todas as Áreas de Trabalho" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Prever" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Ir para Diretório Acima" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 msgid "Specific Applications" msgstr "Aplicativos Específicos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 msgid "All Applications" msgstr "Todos Aplicativos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +msgid "Custom Command" +msgstr "Comando Customizado" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -6987,14 +7057,13 @@ msgstr "" msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 -msgid "Background" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 -msgid "Gadgets" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +msgid "Background" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 @@ -7002,19 +7071,23 @@ msgstr "" msgid "Background Options" msgstr "Papéis de Parede" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:740 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 msgid "Add other gadgets" msgstr "" @@ -7022,56 +7095,176 @@ msgstr "" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 +msgid "Window List Settings" +msgstr "Ajustes da Janela da Lista" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 +#, fuzzy +msgid "Windows from other desks" +msgstr "Mostrar janelas de outras áreas de trabalho" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows from other screens" +msgstr "MOstrar janelas de outras telas" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "Estado iconificado" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other desks" +msgstr "Mostrar janelas iconificadas de outras áreas de trabalho" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "Mostrar janelas iconificadas de outras telas" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 +#, fuzzy +msgid "Warp mouse while selecting" +msgstr "Pular para área de trabalho enquanto estiver selecionando" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 +msgid "Warp mouse at end" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#, fuzzy +msgid "Jump to desk" +msgstr "Pular para área de trabalho enquanto estiver selecionando" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Configurações" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 +msgid "Warp speed" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#, fuzzy +msgid "Scroll Animation" +msgstr "Animar Rolagem" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +#, fuzzy +msgid "Scroll speed" +msgstr "Velocidade da Rolagem" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#, fuzzy +msgid "Minimum width" +msgstr "Largura Mínima" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "%4.0f" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 +#, fuzzy +msgid "Maximum width" +msgstr "Largura Máxima" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#, fuzzy +msgid "Minimum height" +msgstr "Altura Mínima" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +#, fuzzy +msgid "Maximum height" +msgstr "Altura Máxima" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Horizontal" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vertical" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window : List" msgstr "Janela : Lista" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 msgid "Next Window" msgstr "Próxima Janela" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 msgid "Previous Window" msgstr "Janela Anterior" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 #, fuzzy msgid "Next window of same class" msgstr "Nome da janela e classe" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Previous window of same class" msgstr "Janela Anterior" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#, fuzzy +msgid "Next window class" +msgstr "Nome da janela e classe" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Previous window class" +msgstr "Janela Anterior" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "Janela sob o Mouse" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "ID da Janela" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "Tipo da Janela" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "Janela sob o Mouse" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 msgid "Select a window" msgstr "Selecione uma janela" @@ -7124,19 +7317,19 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar esta fonte da barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 msgid "IBar" msgstr "iBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:792 -msgid "Properties" -msgstr "Propriedades" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Criar Ícone Novo" +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +msgid "Properties" +msgstr "Propriedades" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "" @@ -7185,96 +7378,101 @@ msgstr "iBox" msgid "Pager Settings" msgstr "Configurações do Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Virar área de trabalho com a roda do mouse" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182 msgid "Show desktop names" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Resistência ao arrastar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Select and Slide button" msgstr "Botão Selecione e Deslize" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:324 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 src/modules/pager/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Clique para setar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Popup speed" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f segundos" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243 msgid "Pager action popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263 +#, fuzzy +msgid "Show popup for focused windows" +msgstr "Mostrar janelas iconificadas" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 msgid "Urgent popup speed" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Janela urgente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:326 src/modules/pager/e_mod_config.c:331 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Botão %i" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Arrastar Botão do Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 msgid "" "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." @@ -7282,43 +7480,43 @@ msgstr "" "Por favor pressione um botão do mouse<br>Pressione <hilight>Escape</hilight> " "para abortar.<br>Or <hilight>Del</hilight> para resetar o botão." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Ação" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -7408,14 +7606,14 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 msgid "" "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " "on<br>how to get your<br>application menus<br>working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:104 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "" @@ -7479,7 +7677,7 @@ msgstr "" msgid "Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:270 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 msgid "Channels" msgstr "" @@ -7503,11 +7701,11 @@ msgstr "" msgid "Right:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:576 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:190 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 msgid "Lock Sliders" msgstr "" @@ -7515,15 +7713,19 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:308 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:363 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 msgid "Mixer Settings" msgstr "" @@ -7539,176 +7741,204 @@ msgstr "" msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 msgid "Controls" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1701 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" "hilight>" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Alternar modo offline" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1327 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1340 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1369 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Protegido" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1372 src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1395 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Volume Desconhecido" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1404 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Erro ao montar" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Ladrilho" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Transições" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Configuração" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Plano" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Engine" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Configurar" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Ativado" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Preencher espaço disponível" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Protegido" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Engine" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "" +#~ msgid "Add Application..." +#~ msgstr "Adicionar aplicativo ..." + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Mais..." + +#~ msgid "To Favorites Menu" +#~ msgstr "Para o Menu Favoritos" + +#~ msgid "Shelf" +#~ msgstr "Prateleira" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Selecione um Ícone" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spell Checker" +#~ msgstr "Verificação do Sistema Pronta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Everything Aspell" +#~ msgstr "Qualquer coisa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show home directory" +#~ msgstr "Ir para Diretório Acima" + #~ msgid "Able to be resized" #~ msgstr "Capaz de ser redimensionado" @@ -7724,9 +7954,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add An Icon" #~ msgstr "Adicionar Um Ícone" -#~ msgid "Executable" -#~ msgstr "Executável" - #~ msgid "Delete this Shelf" #~ msgstr "Apagar esta Bandeja" @@ -7824,9 +8051,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show %s Plugin" #~ msgstr "Mostrar com o mouse em" -#~ msgid "Everything" -#~ msgstr "Qualquer coisa" - #, fuzzy #~ msgid "Show Executables" #~ msgstr "Executável" @@ -7853,9 +8077,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Loaded Modules" #~ msgstr "Módulos Carregados" -#~ msgid "Description: Unavailable" -#~ msgstr "Descrição: Indisponível" - #~ msgid "Selected Gadgets" #~ msgstr "Gadgets Selecionados" @@ -8009,9 +8230,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Resistance to desktop gadgets:" #~ msgstr "Resistência aos gadgets da área de trabalho:" -#~ msgid "Show iconified windows" -#~ msgstr "Mostrar janelas iconificadas" - #~ msgid "Selection Settings" #~ msgstr "Configurações de Seleção" @@ -8266,9 +8484,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse Acceleration Settings" #~ msgstr "Ajuste da Aceleração do Mouse" -#~ msgid "Add To Favorites Menu" -#~ msgstr "Adicionar ao Menu de Favoritos" - #~ msgid "" #~ "Battery Running Low<br>Your battery is running low.<br>You may wish to " #~ "switch to an AC source." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-03 18:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:09+0000\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n" @@ -22,22 +22,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Despre Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 -#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf/e_conf.c:183 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Închide" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" @@ -45,7 +44,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 msgid "" -"Copyright © 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." "<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " @@ -59,7 +58,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</title>" msgstr "<title>Echipa</title>" -#: src/bin/e_actions.c:366 +#: src/bin/e_actions.c:365 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -67,578 +66,620 @@ msgid "" "want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:378 +#: src/bin/e_actions.c:377 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Sigur doriți să terminați forțat această fereastră?" -#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 -#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 -#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 -#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 +#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 +#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 -#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 -#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 -#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 +#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 +#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 msgid "No" msgstr "Nu" -#: src/bin/e_actions.c:1831 +#: src/bin/e_actions.c:1912 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Sigur doriți să ieșiți?" -#: src/bin/e_actions.c:1833 +#: src/bin/e_actions.c:1914 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "Ați ales să ieșiți din Enlightenment.<br><br>Sigur doriți să ieșiți?" -#: src/bin/e_actions.c:1928 +#: src/bin/e_actions.c:2009 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Sigur doriți să vă deautentificați?" -#: src/bin/e_actions.c:1930 +#: src/bin/e_actions.c:2011 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "Ați ales să ieșiți din sesiune.<br><br>Sigur doriți să ieșiți?" -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 +#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Sigur doriți să închideți calculatorul?" -#: src/bin/e_actions.c:1993 +#: src/bin/e_actions.c:2074 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Ați ales să închideți calculatorul.<br><br>Sigur doriți să-l închideți?" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2135 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Sigur doriți să reporniți calculatorul?" -#: src/bin/e_actions.c:2056 +#: src/bin/e_actions.c:2137 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "Ați ales să reporniți calculatorul.<br><br>Sigur doriți să-l reporniți?" -#: src/bin/e_actions.c:2119 +#: src/bin/e_actions.c:2205 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" "Ați ales să suspendați calculatorul.<br><br>Sigur doriți să-l suspendați?" -#: src/bin/e_actions.c:2180 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Sigur doriți să hibernați calculatorul?" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2268 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" "Ați ales să hibernați calculatorul.<br><br>Sigur doriți să-l hibernați?" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 -#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 -#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Window : Actions" msgstr "Fereastră: Acțiuni" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Mută" -#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Redimensionează" -#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 -#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2600 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Window Menu" msgstr "Meniu fereastră" -#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 +#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Ridică" -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Coboară" -#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 +#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Termină" -#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 -#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Window : State" msgstr "Fereastră: stare" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Comutare mod lipicios" -#: src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2718 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Comutare mod iconic" -#: src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2725 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Comutare mod pe tot ecranul" -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maximizează" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizează vertical" -#: src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximiează orizontal" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximiează pe tot ecranul" -#: src/bin/e_actions.c:2659 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Mod maximizare „Inteligent”" -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Mod maximizare „Expandat”" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Mod maximizare „Umplere”" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Comutare mod umbrire în sus" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2773 +msgid "Set Border" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2779 +msgid "Cycle between Borders" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 -#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 -#: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 -#: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 -#: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 +#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2790 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2792 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2794 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2701 +#: src/bin/e_actions.c:2796 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2798 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Show The Desktop" msgstr "Arată desktopul" -#: src/bin/e_actions.c:2715 +#: src/bin/e_actions.c:2810 msgid "Show The Shelf" msgstr "Arată raftul" -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Comută la desktopul 0" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Comută la desktopul 1" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Comută la desktopul 2" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Comută la desktopul 3" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Comută la desktopul 4" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Comută la desktopul 5" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2839 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Comută la desktopul 6" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2841 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Comută la desktopul 7" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2843 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Comută la desktopul 8" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Comută la desktopul 9" -#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Comută la desktopul 10" -#: src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2849 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Comută la desktopul 11" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2851 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Comută desktopul..." -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 0 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 1 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 2 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 3 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2896 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 4 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 5 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2900 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 6 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2902 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 7 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 8 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 9 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 10 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 11 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Comută desktopul... (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Ecran" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Trimite cursorul pe ecranul 0" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Trimite cursorul pe ecranul 1" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Trimite cursorul pe ecranul..." -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Trimite cursorul mai în față cu un ecran" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Trimite cursorul înapoi cu un ecran" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2938 +#, fuzzy +msgid "Move To Center" +msgstr "Mută" + +#: src/bin/e_actions.c:2942 +#, fuzzy +msgid "Move To..." +msgstr "Mută" + +#: src/bin/e_actions.c:2947 +#, fuzzy +msgid "Move By..." +msgstr "Mută" + +#: src/bin/e_actions.c:2953 +#, fuzzy +msgid "Resize By..." +msgstr "Redimensionează" + +#: src/bin/e_actions.c:2959 +#, fuzzy +msgid "Push in Direction..." +msgstr "Selectează tot" + +#: src/bin/e_actions.c:2965 +msgid "Drag Icon..." +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window : Moving" msgstr "Fereastră: Mutare" -#: src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "To Next Desktop" msgstr "Către desktopul următor" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Către desktopul precedent" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "To Desktop..." msgstr "Către Desktopul..." -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Show Main Menu" msgstr "Afișează meniul principal" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Arată meniul „Favorite”" -#: src/bin/e_actions.c:2895 +#: src/bin/e_actions.c:2990 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Arată meniul „Toate aplicațiile”" -#: src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2992 msgid "Show Clients Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_actions.c:2994 msgid "Show Menu..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 msgid "Launch" msgstr "Lansează" -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Comandă" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicație" -#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Repornește" -#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Ieșire" -#: src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:3018 msgid "Exit Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 -#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Log Out" msgstr "Ieşire din cont" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Power Off Now" msgstr "Oprește acum" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Power Off" msgstr "Oprește" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Reboot" msgstr "Repornește" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3048 +#, fuzzy +msgid "Suspend Now" +msgstr "Suspendă" + +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Suspend" msgstr "Suspendă" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernează" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Lock" msgstr "Blochează" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Cleanup Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Acpi" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3081 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "Ecran" -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "Ecran" @@ -651,39 +692,39 @@ msgstr "" msgid "Color Selector" msgstr "Selector culoare" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 -#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 -#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:861 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Renunță" -#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 +#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -694,7 +735,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:950 +#: src/bin/e_config.c:980 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -703,125 +744,173 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2002 -msgid "Settings Upgraded" +#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2025 +#: src/bin/e_config.c:1591 #, c-format msgid "" -"An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The " -"error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occurred " -"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%" +"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2036 -#, c-format -msgid "" -"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are " -"being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be " -"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory." -"<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2093 +msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2049 -#, c-format -msgid "" -"An output error occurred when writing the settings<br>files for " -"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " -"replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2110 +msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2060 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2113 +msgid "The file data is empty." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2116 msgid "" -"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space " -"to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone " -"over your quota limit.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2072 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2119 +msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2122 +msgid "This is a generic error." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2124 msgid "" -"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on " -"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2097 -msgid "Enlightenment Settings Write Problems" +#: src/bin/e_config.c:2127 +msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2130 +msgid "You ran out of space while writing the file" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2133 +msgid "The file was closed on it while writing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2136 +msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2139 +msgid "X509 Encoding failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2142 +msgid "Signature failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2145 +msgid "The signature was invalid." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2148 +msgid "Not signed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2151 +msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:713 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_config.c:2154 +msgid "PRNG was not seeded." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2157 +msgid "Encryption failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2160 +msgid "Decruption failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2163 +msgid "The error is unknown to Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2185 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%" +"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" -#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 msgid "Basic" msgstr "Standard" -#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Aplică" -#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +msgid "Extensions" +msgstr "Extensii" + +#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Module" -#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1049 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1733 -msgid "Extensions" -msgstr "Extensii" - -#: src/bin/e_container.c:129 +#: src/bin/e_container.c:134 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:250 +#: src/bin/e_desklock.c:170 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:251 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:315 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Lock Failed" msgstr "Blocare eșuată" -#: src/bin/e_desklock.c:316 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:401 +#: src/bin/e_desklock.c:321 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:740 +#: src/bin/e_desklock.c:660 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:741 +#: src/bin/e_desklock.c:661 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -829,22 +918,22 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 +#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1072 +#: src/bin/e_desklock.c:992 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -866,9 +955,9 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Nume" @@ -881,8 +970,8 @@ msgid "URL" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Iconiță" @@ -891,11 +980,11 @@ msgid "Generic Name" msgstr "Nume generic" #: src/bin/e_eap_editor.c:748 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Categorii" @@ -909,11 +998,10 @@ msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:778 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/everything/evry_config.c:463 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "General" @@ -921,7 +1009,7 @@ msgstr "General" msgid "Startup Notify" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 msgid "Run in Terminal" msgstr "Execută în terminal" @@ -929,34 +1017,34 @@ msgstr "Execută în terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Arată în meniuri" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Opțiuni" -#: src/bin/e_eap_editor.c:819 +#: src/bin/e_eap_editor.c:820 msgid "Select an Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:888 +#: src/bin/e_eap_editor.c:886 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1693 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 msgid "Cut" msgstr "Taie" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 msgid "Copy" msgstr "Copiază" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Paste" msgstr "Lipește" @@ -964,375 +1052,388 @@ msgstr "Lipește" msgid "Select All" msgstr "Selectează tot" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Eroare la execuție" -#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:218 +msgid "Enlightenment was unable to get current directory" +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:225 #, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: src/bin/e_exec.c:237 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:261 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:389 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:521 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:528 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:543 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:550 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:553 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:609 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:719 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:737 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:947 +#: src/bin/e_fm.c:969 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:950 +#: src/bin/e_fm.c:972 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Mount Error" msgstr "Eroare la montare" -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Unmount Error" msgstr "Eroare la demontare" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Eject Error" msgstr "Eroare la ejectare" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3684 +#: src/bin/e_fm.c:3733 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i fișiere" -#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 +#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 msgid "Link" msgstr "Legătură" -#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 +#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Abort" msgstr "Abandonează" -#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 +#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Mod de vizualizare" -#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 +#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 +#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Arată fișierele ascunse" -#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 +#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8046 +#: src/bin/e_fm.c:8188 msgid "Rename" msgstr "Redenumește" -#: src/bin/e_fm.c:8065 +#: src/bin/e_fm.c:8207 msgid "Unmount" msgstr "Demontează" -#: src/bin/e_fm.c:8070 +#: src/bin/e_fm.c:8212 msgid "Mount" msgstr "Montează" -#: src/bin/e_fm.c:8075 +#: src/bin/e_fm.c:8217 msgid "Eject" msgstr "Ejectează" -#: src/bin/e_fm.c:8087 +#: src/bin/e_fm.c:8229 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Aplicație" -#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Proprietăți fișier" -#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 +#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 -#: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Listă" -#: src/bin/e_fm.c:8397 +#: src/bin/e_fm.c:8539 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 +#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 msgid "Clear" msgstr "Curăță" -#: src/bin/e_fm.c:8773 +#: src/bin/e_fm.c:8915 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8774 +#: src/bin/e_fm.c:8916 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8972 msgid "Rename File" msgstr "Redenumește fișierul" -#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 msgid "Retry" msgstr "Încearcă din nou" -#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: src/bin/e_fm.c:8978 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9033 +#: src/bin/e_fm.c:9175 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:9177 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9038 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: src/bin/e_fm.c:9041 +#: src/bin/e_fm.c:9183 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9114 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:9257 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoră tot" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9262 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9291 +#: src/bin/e_fm.c:9433 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmă ștergerea" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9438 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9444 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" "hilight> ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 +#: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 +#: src/bin/e_fm_device.c:35 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 +#: src/bin/e_fm_device.c:37 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 +#: src/bin/e_fm_device.c:39 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 +#: src/bin/e_fm_device.c:72 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 msgid "Removable Device" msgstr "Dispozitiv amovibil" @@ -1340,7 +1441,7 @@ msgstr "Dispozitiv amovibil" msgid "File:" msgstr "Fișier:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 msgid "Size:" msgstr "Dimensiune:" @@ -1356,7 +1457,7 @@ msgstr "Tip fișier:" msgid "Permissions" msgstr "Permisiuni" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 msgid "Owner:" msgstr "Proprietar:" @@ -1376,17 +1477,17 @@ msgstr "" msgid "Owner can write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 msgid "Preview" msgstr "Previzualizează" #: src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 -#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 +#: src/modules/everything/evry_config.c:431 msgid "Default" msgstr "Implicit" @@ -1395,8 +1496,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatură" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 msgid "Custom" msgstr "Personalizat" @@ -1412,44 +1512,48 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "Selectați o imagine" -#: src/bin/e_gadcon.c:1329 +#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Mută" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:709 +#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1360 +#: src/bin/e_gadcon.c:1408 #, fuzzy msgid "Resizeable" msgstr "Redimensionează" -#: src/bin/e_gadcon.c:1367 +#: src/bin/e_gadcon.c:1415 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "Simplu" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:728 +#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 -msgid "Appearance" -msgstr "Aspect" +#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +msgid "Look" +msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1898 +#: src/bin/e_gadcon.c:1969 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "" @@ -1459,7 +1563,7 @@ msgid "" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 msgid "Window Locks" msgstr "" @@ -1493,21 +1597,21 @@ msgid "Lock program changing:" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Poziție" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Stivuire" @@ -1516,12 +1620,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Stickiness" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Shaded state" msgstr "" @@ -1530,7 +1634,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Fullscreen state" msgstr "" @@ -1538,7 +1642,7 @@ msgstr "" msgid "Lock me from changing:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Border style" msgstr "" @@ -1558,149 +1662,164 @@ msgstr "" msgid "Remember these Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 -msgid "Edit Icon" -msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Meniu fereastră" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 -msgid "Add Application..." +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 +msgid "Always on Top" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 -msgid "Create Icon" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 -msgid "Send to Desktop" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 -msgid "Pin to Desktop" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 +msgid "Maximize vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 -msgid "Unpin from Desktop" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 +msgid "Maximize horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 -msgid "More..." +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 +msgid "Unmaximize" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 -msgid "Iconify" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 +msgid "Edit Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 -msgid "Maximize vertically" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 +msgid "Create Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 -msgid "Maximize horizontally" -msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#, fuzzy +msgid "Add to Favorites Menu" +msgstr "Arată meniul „Favorite”" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 -msgid "Unmaximize" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 +msgid "Add to IBar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 -msgid "Keyboard Shortcut" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 +msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 -msgid "To Favorites Menu" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +msgid "Placement" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 -msgid "To Launcher" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 +msgid "Skip" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 -msgid "Skip" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -msgid "State" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +msgid "Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 -msgid "Window Properties" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 +msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 -msgid "Always On Top" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 +msgid "Iconify" msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "Stivuire" + #: src/bin/e_int_border_menu.c:864 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %d" +msgstr "Ecran" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 -msgid "Select Border Style" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 +msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 -msgid "Use E17 Default Icon Preference" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 +msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 -msgid "Use Application Provided Icon " +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 +msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 -msgid "Use User Defined Icon" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 -msgid "Shaded" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 +msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 +msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 -msgid "Fullscreen" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +msgid "Offer Resistance" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 +msgid "Window Properties" +msgstr "" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "" @@ -1713,8 +1832,8 @@ msgstr "" msgid "ICCCM Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 +#: src/bin/e_utils.c:1192 msgid "Title" msgstr "" @@ -1758,6 +1877,10 @@ msgstr "" msgid "Initial State" msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 +msgid "State" +msgstr "" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "" @@ -1806,11 +1929,15 @@ msgstr "" msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +msgid "Shaded" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Pager" msgstr "" @@ -1818,15 +1945,15 @@ msgstr "" msgid "Hidden" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:83 msgid "Window Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -1840,11 +1967,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:516 msgid "No match properties set" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -1852,141 +1979,149 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Nothing" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 msgid "Size and Position" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 -msgid "Locks" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:623 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 msgid "All" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Remember using" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:641 msgid "Window name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:653 msgid "Window class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:677 msgid "Window Role" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:689 msgid "Window type" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 msgid "Transience" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Properties to remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Virtual Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:750 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:758 msgid "Match only one window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:762 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Keep current properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Start this program on login" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 -#: src/bin/e_shelf.c:1685 src/modules/battery/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:312 src/modules/ibar/e_mod_main.c:830 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:306 src/modules/ibox/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:803 src/modules/temperature/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:643 src/modules/connman/e_mod_main.c:1227 -msgid "Settings" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 +msgid "Utilities" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/wizard/page_050.c:23 -msgid "File Manager" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +msgid "Files" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 -msgid "Shelf" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Lansează" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 -msgid "Everything Launcher" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "Module" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 +msgid "Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 msgid "Load" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 msgid "Unload" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591 msgid "No modules selected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2015,11 +2150,11 @@ msgstr "" msgid "Layout" msgstr "" -#: src/bin/e_intl.c:359 +#: src/bin/e_intl.c:342 msgid "Input Method Error" msgstr "" -#: src/bin/e_intl.c:360 +#: src/bin/e_intl.c:343 msgid "" "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " "input<br>method configuration is correct and<br>that your " @@ -2031,31 +2166,32 @@ msgid "Main" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:116 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 #: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 msgid "Lost Windows" msgstr "" @@ -2063,11 +2199,10 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 msgid "Theme" msgstr "" @@ -2093,23 +2228,23 @@ msgstr "" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 +#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 msgid "(No Windows)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 +#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 msgid "No name!!" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1417 +#: src/bin/e_int_menus.c:1412 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1476 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" @@ -2144,7 +2279,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "" @@ -2164,7 +2299,7 @@ msgstr "" msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" @@ -2173,6 +2308,12 @@ msgstr "" msgid "Hide duration" msgstr "" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "" @@ -2205,7 +2346,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:302 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2234,386 +2375,390 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:387 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:401 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:448 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:456 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:496 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:505 +#: src/bin/e_main.c:482 msgid "" "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:510 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:556 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:570 +#: src/bin/e_main.c:536 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:580 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:589 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:564 +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:651 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:665 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:658 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:667 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:730 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Check SVG Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:772 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:783 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:838 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:928 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:940 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:984 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:976 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:998 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1018 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1023 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1028 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1033 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1038 +#: src/bin/e_main.c:1026 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1062 +#: src/bin/e_main.c:1050 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1079 +#: src/bin/e_main.c:1067 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -2621,11 +2766,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 +#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1085 +#: src/bin/e_main.c:1073 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -2633,7 +2778,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1094 +#: src/bin/e_main.c:1082 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -2641,7 +2786,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1102 +#: src/bin/e_main.c:1090 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -2649,42 +2794,42 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1131 +#: src/bin/e_main.c:1119 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1142 +#: src/bin/e_main.c:1130 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:91 +#: src/bin/e_module.c:98 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:129 +#: src/bin/e_module.c:136 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " "found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 +#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 msgid "Error loading Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 +#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " "is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:169 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:177 +#: src/bin/e_module.c:184 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -2692,50 +2837,50 @@ msgid "" "%i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:189 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:508 +#: src/bin/e_module.c:515 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:135 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:163 +#: src/bin/e_shelf.c:165 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:280 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1670 +#: src/bin/e_shelf.c:1674 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#: src/bin/e_shelf.c:1676 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 +#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Comentariu" -#: src/bin/e_startup.c:63 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "" @@ -2886,135 +3031,140 @@ msgstr "" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:279 -msgid "Cannot exit - immortal windows." +#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:280 +msgid "Cannot exit - immortal windows." +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:281 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:855 +#: src/bin/e_utils.c:876 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:884 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:888 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:886 +#: src/bin/e_utils.c:907 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:892 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:917 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_utils.c:1161 msgid "Image Import Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1165 msgid "Import" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1183 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1192 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1200 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1202 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1201 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1205 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1507 +#: src/bin/e_utils.c:1534 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -3025,12 +3175,12 @@ msgid "" "your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 +#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1533 +#: src/bin/e_utils.c:1560 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -3040,68 +3190,74 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 msgid "Up" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 msgid "Down" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Selectează tot" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 msgid "Permissions:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 msgid "Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 #, c-format msgid "You" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 msgid "Read-Write" msgstr "" @@ -3165,9 +3321,8 @@ msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "" @@ -3182,7 +3337,6 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "" @@ -3195,28 +3349,28 @@ msgstr "" msgid "Battery" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:607 src/modules/battery/e_mod_main.c:609 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:616 src/modules/battery/e_mod_main.c:618 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:715 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 msgid "Clock" msgstr "" @@ -3266,28 +3420,23 @@ msgstr "" msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:215 -#, fuzzy -msgid "Selection" -msgstr "Selectează tot" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 msgid "Order" msgstr "" @@ -3303,1918 +3452,1901 @@ msgstr "" msgid "IBar Other" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 -msgid "Default Border Style" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 +msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 -msgid "Window Border Selection" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 -msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +msgid "Select a profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 -msgid "Look" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 +msgid "Reset" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 -msgid "Borders" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 +#, c-format +msgid "Selected profile: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 -msgid "Client List Settings" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 +#, c-format +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 -msgid "Group By" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 +msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 -msgid "None" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 +msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 -msgid "Include windows from other screens" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +msgid "Name:" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 -msgid "Seperate Groups By" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 +msgid "Dialog Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -msgid "Using separator bars" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +msgid "General Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 -msgid "Using menus" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 +msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 -msgid "Grouping" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 +msgid "Normal Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 -msgid "Alphabetical" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 +msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 -msgid "Window stacking layer" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 +msgid "Basic Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 -msgid "Most recently used" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 +msgid "Advanced Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 -msgid "Sort Order" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 +msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 -msgid "Group with owning desktop" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 +msgid "Default Dialog Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 -msgid "Group with current desktop" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 +msgid "Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 -msgid "Separate group" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +msgid "Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 -msgid "Warp to owning desktop" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 -msgid "Iconified Windows" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 -msgid "Limit caption length" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format -msgid "%1.0f Chars" +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 -#, fuzzy -msgid "Captions" -msgstr "Opțiuni" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 -msgid "Menus" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +msgid "Resolution change" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -msgid "Client List Menu" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 -msgid "Border Title" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -msgid "Border Title Active" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 -msgid "Error Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 -msgid "Menu Background Base" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +msgid "Restore on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Title" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Menu Title Active" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 -msgid "Menu Item" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +msgid "Mirroring" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Menu Item Active" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +msgid "Missing Features" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 -msgid "Menu Item Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 -msgid "Move Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Resize Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " +"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " +"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " +"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " +"screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -msgid "Winlist Item" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 +msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Winlist Item Active" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +msgid "Number of Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Winlist Label" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 +#: src/modules/everything/evry_config.c:407 +#: src/modules/everything/evry_config.c:555 +#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#, c-format +msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Winlist Title" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#, fuzzy +msgid "Desktop Flip" +msgstr "Desktop" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 -msgid "Dialog Background Base" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 -msgid "Shelf Background Base" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -msgid "File Manager Background Base" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "Button Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +msgid "Off" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 -msgid "Button Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 -msgid "Check Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 -msgid "Check Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 +msgid "Background panning" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 -msgid "Entry Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +msgid "Animation speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 -msgid "Entry Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 +#, c-format +msgid "%1.1f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Label Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +msgid "X-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "List Item Text Selected" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 +#, c-format +msgid "%.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "List Item Text (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "List Item Background Base (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "List Item Text (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "List Item Background Base (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +msgid "Desktop Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 -msgid "List Header Text (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Header Background Base (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +msgid "Set" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Header Text (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +msgid "Select a Background..." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Header Background Base (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "Radio Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +#, fuzzy +msgid "Lock on Startup" +msgstr "Suspendă" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "Slider Text" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#, fuzzy +msgid "Lock on Suspend" +msgstr "Suspendă" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "Slider Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 -msgid "Frame Background Base" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Blochează" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +#, fuzzy +msgid "Show on all screens" +msgstr "Arată în meniuri" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Scroller Frame Background Base" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#, fuzzy +msgid "Show on screen #:" +msgstr "Arată în meniuri" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +msgid "Login Box" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Module Label" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 -msgid "Composite Focus-out Color" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#, c-format +msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 -msgid "Colors" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 #, c-format -msgid "Color class: %s" +msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 -#, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 -#, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 -#, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +msgid "Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 -msgid "No selected color class" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +msgid "Theme Defined" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 #, fuzzy -msgid "Custom colors" +msgid "Current Wallpaper" msgstr "Personalizat" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +msgid "Wallpaper" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +msgid "Enable X Screensaver" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 #, fuzzy -msgid "Object:" -msgstr "Ejectează" +msgid "Screensaver" +msgstr "Ecran" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 -msgid "Outline:" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +msgid "Initial timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 -msgid "Shadow:" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 -msgid "Text with applied colors." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Colors depend on theme capabilities." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 -msgid "Window Manager" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 -msgid "Widgets" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 -msgid "Others" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +msgid "Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 -msgid "Desk Settings" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 -msgid "Desktop Name" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 +msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -msgid "Name:" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 +msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 -msgid "Desktop Wallpaper" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 +msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 -msgid "Set" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 +msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 -msgid "Desk" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 +msgid "Display Power Management Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 -msgid "Select a Background..." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 +msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 -msgid "Personal" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 +msgid "Standby time" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 -msgid "Screen Lock Settings" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 +msgid "Suspend time" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 -#, fuzzy -msgid "Lock on Startup" -msgstr "Suspendă" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +msgid "Off time" +msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 -#, fuzzy -msgid "Lock on Suspend" -msgstr "Suspendă" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -msgid "Custom Screenlock Command" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 +msgid "Screen Resolution" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 -#, fuzzy -msgid "Locking" -msgstr "Blochează" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +msgid "Screen Lock" +msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -#, fuzzy -msgid "Show on all screens" -msgstr "Arată în meniuri" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +msgid "Screen Saver" +msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 -msgid "Show on current screen" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +msgid "Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 -#, fuzzy -msgid "Show on screen #:" -msgstr "Arată în meniuri" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +msgid "Desk" +msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:408 -#: src/modules/everything/evry_config.c:551 -#: src/modules/everything/evry_config.c:558 -#: src/modules/everything/evry_config.c:583 -#: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 -#, c-format -msgid "%1.0f" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +msgid "<None>" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 -msgid "Login Box" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 +msgid "" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." +"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " +"or make it<br>respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 -msgid "Lock after X screensaver activates" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 -#, c-format -msgid "%1.0f seconds" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 +msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 -msgid "Lock when idle time exceeded" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +msgid "Add Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 -#, c-format -msgid "%1.0f minutes" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 -msgid "Timers" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 -msgid "Suggest if deactivated before" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +msgid "Delete All" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 -msgid "Presentation Mode" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 -msgid "Theme Defined" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +msgid "Action" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:294 -msgid "Theme Wallpaper" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +msgid "Action Params" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -#, fuzzy -msgid "Current Wallpaper" -msgstr "Personalizat" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +msgid "General Options" +msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 -msgid "Wallpaper" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 -msgid "Screen Lock" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:795 -msgid "Virtual Desktops Settings" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 -msgid "Number of Desktops" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 -msgid "Desktop Mouse Flip" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#, c-format +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" +"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 -msgid "Animated flip" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 +msgid "CTRL" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 -msgid "Desktops" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 +msgid "ALT" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 +msgid "SHIFT" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 -msgid "Wrap desktops around when flipping" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 +msgid "WIN" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Off" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +msgid "Input" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -msgid "Pane" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 +msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 -msgid "Zoom" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 +msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 -msgid "Background panning" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 +msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 -msgid "Animation speed" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 +msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format -msgid "%1.1f sec" +msgid "%1.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 -msgid "X-Axis pan factor" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format -msgid "%.2f" +msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 -msgid "Y-Axis pan factor" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 +msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 -msgid "Flip Animation" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 +#, c-format +msgid "%1.2f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -msgid "Virtual Desktops" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 +msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 -msgid "Dialog Settings" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 +msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 -msgid "General Settings" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 +msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 -msgid "Disable Confirmation Dialogs" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 +msgid "Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 -msgid "Normal Windows" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 +msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 -msgid "Default Settings Dialogs Mode" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 +msgid "Touch" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 -msgid "Basic Mode" -msgstr "" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "Mută" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 -msgid "Advanced Mode" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 -msgid "Remember size and position of dialogs" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 -msgid "Default Dialog Mode" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 +msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 -msgid "Dialogs" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 +msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 +msgid "New" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " -"restored in %d seconds." +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +msgid "Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 +msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " -"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +msgid "Execute Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 -msgid "Resolution change" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 -msgid "Save" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 -msgid "Restore" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 +msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 -msgid "Screen Resolution Settings" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 +msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 -msgid "Resolution" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " +"this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 -msgid "Restore on login" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 -msgid "Refresh" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 +msgid "Language Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 -msgid "Rotation" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 +msgid "Language Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 -msgid "Mirroring" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +msgid "System Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 -msgid "Missing Features" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 +msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 -msgid "" -"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" -"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " -"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " -"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " -"XRandR support detected." +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 +msgid "Locale" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 -msgid "No Refresh Rates Found" +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +msgid "Language" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" -"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " -"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " -"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " -"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " -"screen." +"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -msgid "Screen Resolution" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 +msgid "Single key" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 -msgid "Display Power Management Signaling" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 +msgid "Key Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 -msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 -msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 +msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 -msgid "Display Power Management Settings" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 +msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -msgid "Enable Display Power Management" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 +#, c-format +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" +"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 -msgid "Standby time" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 -msgid "Suspend time" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 -msgid "Off time" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +msgid "Mouse Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 -msgid "Power Management" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 -msgid "<None>" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 -msgid "" -"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." -"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " -"or make it<br>respond to edge clicks:" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 -msgid "Edge Bindings Settings" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +msgid "Popup" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Edge Bindings" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 -msgid "Add Binding" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 -msgid "Delete Binding" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 -msgid "Modify Binding" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 -msgid "Delete All" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 -msgid "Restore Default Bindings" +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +msgid "Keys" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 -msgid "Action" -msgstr "" +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Mută" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 -msgid "Action Params" +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 +msgid "Hardware Switches" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 -msgid "General Options" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 +msgid "Menu Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 -msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" -msgstr "" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +#: src/modules/wizard/page_030.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment Default" +msgstr "Enlightenment" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 -msgid "Edge Binding Sequence" -msgstr "" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/wizard/page_030.c:139 +#, fuzzy +msgid "Personal Default" +msgstr "Implicit" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 -#, c-format -msgid "%.2f seconds" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 +#, fuzzy +msgid "Main Menu" +msgstr "Afișează meniul principal" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 +msgid "Favorites" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 -msgid "Clickable edge" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +#, fuzzy +msgid "Applications Display" +msgstr "Aplicație" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#, fuzzy +msgid "Generic" +msgstr "Nume generic" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Comentariu" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 +msgid "Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 -msgid "Binding Edge Error" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 +#, fuzzy +msgid "Show gadget settings in top-level" +msgstr "Arată în meniuri" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +msgid "Menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 +#, fuzzy +msgid "Margin" +msgstr "Avertisment" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format -msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" -"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." +msgid "%2.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 -msgid "CTRL" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 +msgid "Cursor Margin" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:833 -msgid "ALT" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 +msgid "Autoscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 -msgid "SHIFT" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 +msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:845 -msgid "WIN" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 +#, c-format +msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 -msgid "Input" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 +msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 -msgid "Engine Settings" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 +#, c-format +msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 -msgid "Enable Composite" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 +msgid "Click Drag Timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 -msgid "Enable Composite Support ?" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 +#, c-format +msgid "%2.2f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 -msgid "" -"You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does " -"not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite " -"support ?" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 +msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 +msgid "Data" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 +msgid "Images" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 -msgid "Title Bar" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +msgid "Fonts" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Textblock Plain" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +msgid "Themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 -msgid "Textblock Light" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 +#: src/modules/everything/evry_config.c:443 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Icons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 -msgid "Textblock Big" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 +msgid "Backgrounds" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Settings Heading" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 +msgid "Messages" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 -msgid "About Title" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +msgid "E Paths" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 -msgid "About Version" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +msgid "Default Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 -msgid "About Text" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +msgid "User Defined Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Desklock Title" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 +msgid "Search Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 -msgid "Desklock Password" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +msgid "Environment Variables" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 -msgid "Dialog Error" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 +msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 -msgid "Exebuf Command" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 +msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 -msgid "Splash Title" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 -msgid "Splash Text" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 +msgid "Performance Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 -msgid "Splash Version" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 +msgid "Framerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 +#, c-format +msgid "%1.0f fps" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" -msgstr "" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 +#, fuzzy +msgid "Applications priority" +msgstr "Aplicație" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Label" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 +msgid "Cache flush interval" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Buttons" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 +msgid "Font cache size" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Slider" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 +#, c-format +msgid "%1.1f MB" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Radio Buttons" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 +msgid "Image cache size" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Check Buttons" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#, c-format +msgid "%1.0f MB" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Text List Item" -msgstr "" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#, fuzzy +msgid "Caches" +msgstr "Renunță" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "List Item" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "List Header" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#, c-format +msgid "%1.0f files" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 -msgid "Filemanager" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 -msgid "Typebuf" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#, c-format +msgid "%1.0f collections" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 -msgid "Desktop Icon" -msgstr "" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#, fuzzy +msgid "Edje Cache" +msgstr "Renunță" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 -msgid "Small" +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 +msgid "Performance" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -msgid "Large" +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -msgid "Small Styled" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -msgid "Normal Styled" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +msgid "Setup" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 -msgid "Large Styled" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"shelf?" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 -msgid "Font Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 -msgid "Tiny" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 -msgid "Big" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +msgid "Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 -msgid "Really Big" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +msgid "Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 -msgid "Huge" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 +msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 -#, c-format -msgid "%d pixels" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 +msgid "All Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 -msgid "Enable Custom Font Classes" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +msgid "This Desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -msgid "Fonts" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +msgid "This Screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 -msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 -msgid "Font Classes" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +msgid "Tile" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 -msgid "Enable Font Class" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +msgid "Select a Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 -msgid "Font" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 -msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 -msgid "Hinting" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 -msgid "Bytecode" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 -msgid "Automatic" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 -msgid "Font Fallbacks" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 -msgid "Fallback Name" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 -msgid "Enable Fallbacks" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 +msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 -msgid "Hinting / Fallbacks" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +msgid "Download" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 -msgid "Icon Theme Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 -msgid "This overrides general theme" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 -msgid "Icon Theme" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 -msgid "Input Method Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +msgid "Default Border Style" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 -msgid "Input Method Selector" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 -msgid "Use No Input Method" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 -msgid "Setup Selected Input Method" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 +msgid "Border Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 -msgid "New" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 +msgid "Border Title Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 -msgid "Import..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 +msgid "Border Frame" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 -msgid "Input Method Parameters" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 +msgid "Border Frame Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 -msgid "Execute Command" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Error Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 -msgid "Setup Command" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 +msgid "Menu Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 -msgid "Exported Environment Variables" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:67 -msgid "Select an Input Method Settings..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 +msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:283 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:299 -msgid "Input Method Config Import Error" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +msgid "Menu Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " -"this is really a valid configuration?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 +msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 +msgid "Menu Item Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 -#: src/modules/wizard/page_010.c:139 -msgid "Language" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Move Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 -msgid "Interaction Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Resize Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 -msgid "Thumbscroll" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 +msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 -msgid "Enable Thumbscroll" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 +msgid "Winlist Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 -msgid "Threshold for a thumb drag" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 +msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 -msgid "Threshold for applying drag momentum" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 +msgid "Dialog Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels/sec" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 +msgid "Shelf Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 -msgid "Friction slowdown" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 +msgid "File Manager Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 -#, c-format -msgid "%1.2f sec" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +msgid "Button Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -msgid "Interaction" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -msgid "Language Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +msgid "Check Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 -msgid "Language Selector" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 -msgid "Locale Selected" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +msgid "Entry Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 -msgid "Locale" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +msgid "Entry Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 -msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +msgid "Label Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 -msgid "Single key" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +msgid "List Item Text Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 -msgid "Key Bindings Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +msgid "List Item Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Key Bindings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 -msgid "Key Binding Sequence" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 -msgid "Binding Key Error" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 -#, c-format -msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" -"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +msgid "List Header Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 -msgid "Menu Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 -#, fuzzy -msgid "Main Menu" -msgstr "Afișează meniul principal" - -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 -msgid "Favorites" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 -msgid "Display" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300 -#, fuzzy -msgid "Generic" -msgstr "Nume generic" - -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 -#, fuzzy -msgid "Comments" -msgstr "Comentariu" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +msgid "Radio Text" +msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:121 -msgid "System Default" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 -#, fuzzy -msgid "Margin" -msgstr "Avertisment" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +msgid "Slider Text" +msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 -#, c-format -msgid "%2.0f pixels" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 -msgid "Cursor Margin" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +msgid "Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318 -msgid "Autoscroll" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322 -msgid "Menu Scroll Speed" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324 -#, c-format -msgid "%5.0f pixels/sec" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327 -msgid "Fast Mouse Move Threshhold" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +msgid "Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 #, c-format -msgid "%4.0f pixels/sec" +msgid "Color class: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332 -msgid "Click Drag Timeout" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#, c-format +msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 #, c-format -msgid "%2.2f sec" +msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 -msgid "Miscellaneous" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#, c-format +msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 -msgid "File Icons" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 -msgid "File Types" -msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#, fuzzy +msgid "Custom colors" +msgstr "Personalizat" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 -msgid "File Icon" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#, fuzzy +msgid "Object:" +msgstr "Ejectează" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +msgid "Outline:" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 -msgid "Basic Info" -msgstr "Informații de bază" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +msgid "Shadow:" +msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 -msgid "Mime:" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 -msgid "Use Generated Thumbnail" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 -msgid "Use Theme Icon" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +msgid "Window Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 -msgid "Use Edje File" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 -msgid "Use Image" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +msgid "Others" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 -msgid "Use Default" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +msgid "Title Bar" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 -#, fuzzy -msgid "Select an Edje file" -msgstr "Selectați o imagine" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Textblock Plain" +msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 -#, fuzzy -msgid "Select an image" -msgstr "Selectați o imagine" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Textblock Light" +msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 -msgid "Files" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 -msgid "Mouse Bindings Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +msgid "About Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Bindings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 -msgid "Action Context" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "About Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 -msgid "Any" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 -msgid "Win List" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:134 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 -msgid "Popup" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 -msgid "Zone" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 -msgid "Container" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 -msgid "Manager" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 -msgid "Mouse Binding Sequence" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38 -msgid "Cursor Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +msgid "Entry" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -msgid "Show Cursor" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Frame" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150 -msgid "X" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:160 -msgid "Idle effects" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 -msgid "Mouse Cursor" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Slider" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 -msgid "Mouse Hand" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 -msgid "Mouse Acceleration" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Text List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 -msgid "Acceleration" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 -msgid "Threshold" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "List Header" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 -msgid "Search Path Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "Filemanager" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 -msgid "Data" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 -msgid "Images" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 -msgid "Themes" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +msgid "Small" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:444 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 -msgid "Icons" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +msgid "Large" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 -msgid "Backgrounds" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 -msgid "Messages" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 -msgid "E Paths" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 -msgid "Default Directories" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +msgid "Font Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 -msgid "User Defined Directories" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +msgid "Tiny" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -msgid "Search Directories" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +msgid "Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 -msgid "Performance Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +msgid "Really Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 -msgid "Framerate" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +msgid "Huge" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format -msgid "%1.0f fps" +msgid "%d pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 -#, fuzzy -msgid "Applications priority" -msgstr "Aplicație" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 -msgid "Cache flush interval" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 -msgid "Font cache size" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -#, c-format -msgid "%1.1f MB" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +msgid "Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 -msgid "Image cache size" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -#, c-format -msgid "%1.0f MB" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +msgid "Font" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 -#, fuzzy -msgid "Caches" -msgstr "Renunță" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -msgid "Number of Edje files to cache" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 -#, c-format -msgid "%1.0f files" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +msgid "Hinting" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 -msgid "Number of Edje collections to cache" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Bytecode" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 -#, fuzzy -msgid "Edje Cache" -msgstr "Renunță" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 -msgid "Performance" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 -msgid "Profile Selector" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 -msgid "Available Profiles" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 -msgid "Select a profile" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 +msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 -msgid "Reset" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +msgid "Enable icon theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:268 -#, c-format -msgid "Selected profile: %s" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +msgid "Icons override general theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:304 -#, c-format -msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 +msgid "Cursor Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 -msgid "Delete OK?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 +msgid "Show Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 -msgid "Add New Profile" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 +msgid "X" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 -msgid "Profiles" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 +msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:55 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 msgid "Scale Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 msgid "Relative" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:107 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:178 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 msgid "Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 msgid "Constraints" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 -msgid "Scaling" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:56 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 -msgid "Enable X Screensaver" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#, fuzzy -msgid "Screensaver" -msgstr "Ecran" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -msgid "Initial timeout" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:150 -msgid "Alternation timeout" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 -msgid "Blanking" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -msgid "Preferred" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 -msgid "Not Preferred" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 -msgid "Exposure Events" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 -msgid "Allow" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 -msgid "Don't Allow" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 +msgid "Startup Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 -msgid "Screen Saver" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 +msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 -msgid "Configured Shelves" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -msgid "Setup" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +msgid "Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:276 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " -"shelf?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +msgid "Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 -msgid "Startup Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Desk Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 -msgid "Show Splash Screen on Login" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +msgid "Background Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 -msgid "Startup" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +msgid "Transitions" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 @@ -5229,15 +5361,15 @@ msgstr "" msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 msgid "Clear All" msgstr "" @@ -5264,310 +5396,275 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 -msgid "Transition Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 -msgid "Events" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 -msgid "Desk Change" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 -msgid "Background Change" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -msgid "Transitions" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 -msgid "Wallpaper Settings" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +msgid "Borders" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -msgid "Use Theme Wallpaper" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +msgid "Icon Theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 -msgid "Picture..." +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +msgid "Mouse Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 -msgid "Online..." +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +msgid "Scaling" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 -msgid "Where to place the Wallpaper" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 +msgid "Client List Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 -msgid "All Desktops" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 +msgid "Group By" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -msgid "This Desktop" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Include windows from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 -msgid "This Screen" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 +msgid "Seperate Groups By" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 -msgid "Wallpaper settings..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 +msgid "Using separator bars" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 -msgid "Tile" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +msgid "Using menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 -msgid "Select a Picture..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 +msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 -msgid "Picture Import Error" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 +msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 -msgid "Wallpaper Import Error" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Most recently used" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 +msgid "Sort Order" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " -"is a valid wallpaper?" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 +msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +msgid "Separate group" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 +msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -msgid "Download" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 +msgid "Iconified Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 +msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 +#, fuzzy +msgid "Captions" +msgstr "Opțiuni" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 msgid "Move Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 msgid "Follows the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 msgid "Resize Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "User defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Aplicație" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 msgid "Border Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 -msgid "Placement" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Comută la desktopul 0" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 msgid "New Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 msgid "Animate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Stivuire" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 msgid "Click Window to Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 msgid "Window under the Mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 msgid "Click" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 msgid "Pointer" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Copiază" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 msgid "New Window Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 msgid "No window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 msgid "All windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 msgid "Only dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 msgid "Click raises the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 msgid "Click focuses the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 -msgid "Window Focus" -msgstr "" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "" @@ -5619,7 +5716,7 @@ msgid "Move after resize" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" @@ -5638,14 +5735,14 @@ msgid "Fill available space" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:748 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:756 +#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "" @@ -5667,7 +5764,7 @@ msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Stacking" msgstr "" @@ -5701,6 +5798,15 @@ msgstr "" msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +msgid "Window Focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +msgid "Client List Menu" +msgstr "" + #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" @@ -5754,210 +5860,94 @@ msgstr "" msgid "<No Role>" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 -msgid "Window List Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 -msgid "Windows from other desks" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 -msgid "Windows from other screens" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "Iconiță" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 -msgid "Iconified from other desks" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 -msgid "Iconified from other screens" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 -msgid "Warp mouse while selecting" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 -msgid "Warp mouse at end" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 -msgid "Jump to desk" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Selectați o imagine" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 -msgid "Warp speed" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 -#: src/modules/everything/evry_config.c:567 -#: src/modules/everything/evry_config.c:574 -#, c-format -msgid "%1.2f" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 -msgid "Scroll Animation" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 -msgid "Scroll speed" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 -msgid "Animations" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -msgid "Minimum width" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 -#, c-format -msgid "%4.0f" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -msgid "Maximum width" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 -msgid "Minimum height" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -msgid "Maximum height" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 -#: src/modules/everything/evry_config.c:597 -#, fuzzy -msgid "Geometry" -msgstr "Încearcă din nou" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 -#, fuzzy -msgid "Alignment" -msgstr "Enlightenment" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Minimum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Maximum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -6059,20 +6049,28 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 -msgid "Show Everything Dialog" +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +msgid "Everything Launcher" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +msgid "Show Everything Launcher" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 msgid "Everything Configuration" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +msgid "Show Everything Dialog" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 msgid "Everything Module" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 msgid "Run Everything" msgstr "" @@ -6080,155 +6078,171 @@ msgstr "" msgid "Everything Settings" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:362 +#: src/modules/everything/evry_config.c:361 msgid "Available Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:368 +#: src/modules/everything/evry_config.c:367 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Mută" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:372 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Mută" -#: src/modules/everything/evry_config.c:381 +#: src/modules/everything/evry_config.c:380 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Confirmă ștergerea" -#: src/modules/everything/evry_config.c:388 +#: src/modules/everything/evry_config.c:387 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:394 +#: src/modules/everything/evry_config.c:393 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Arată în meniuri" -#: src/modules/everything/evry_config.c:400 +#: src/modules/everything/evry_config.c:399 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Arată în meniuri" -#: src/modules/everything/evry_config.c:406 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 +#: src/modules/everything/evry_config.c:414 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:416 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Default is plugin name" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:423 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:429 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:440 -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:439 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Detailed" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:466 +#: src/modules/everything/evry_config.c:468 msgid "Hide input when inactive" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:470 +#: src/modules/everything/evry_config.c:473 msgid "Hide list" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Quick Navigation" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:480 +#: src/modules/everything/evry_config.c:484 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:487 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Implicit" -#: src/modules/everything/evry_config.c:496 +#: src/modules/everything/evry_config.c:500 msgid "Animate scrolling" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/everything/evry_config.c:507 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Stivuire" -#: src/modules/everything/evry_config.c:510 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:513 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 msgid "Most used" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:516 +#: src/modules/everything/evry_config.c:520 msgid "Last used" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:538 msgid "Action Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Object Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:541 -#: src/modules/everything/evry_config.c:743 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:747 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Simplu" -#: src/modules/everything/evry_config.c:548 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 msgid "Popup Size" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:549 -#: src/modules/everything/evry_config.c:581 +#: src/modules/everything/evry_config.c:553 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 msgid "Popup Width" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:556 -#: src/modules/everything/evry_config.c:588 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 msgid "Popup Height" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:564 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 msgid "Popup Align" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: src/modules/everything/evry_config.c:571 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:584 msgid "Edge Popup Size" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:638 +#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 +#, fuzzy +msgid "Geometry" +msgstr "Încearcă din nou" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:642 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Aplicație" @@ -6242,7 +6256,7 @@ msgstr "Opțiuni" msgid "Items" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:345 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 msgid "No plugins loaded" msgstr "" @@ -6271,180 +6285,217 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 msgid "Open With..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Redenumește fișierul" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Aplicație" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Aplicație" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 msgid "Open with..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Execută în terminal" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 +#, fuzzy +msgid "Run Executable" +msgstr "Executabil" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Aplicație" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Comandă" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Comandă" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 -msgid "Spell Checker" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 -msgid "Everything Aspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -msgid "Spell checker" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 -msgid "Aspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 -msgid "Hunspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 -msgid "Custom Command" -msgstr "" +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#, fuzzy +msgid "Everything Plugin" +msgstr "Aplicație" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 msgid "Move To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 msgid "Sort by Name" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Redenumește fișierul" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 msgid "Everything Files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 -#, fuzzy -msgid "Show home directory" -msgstr "Arată desktopul" - -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Arată fișierele ascunse" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 msgid "Search recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 msgid "Cache visited directories" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Curăță" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 msgid "Show Dialog" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Maximiează pe tot ecranul" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "File Icons" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +msgid "File Types" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +msgid "File Icon" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +msgid "Basic Info" +msgstr "Informații de bază" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +msgid "Mime:" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +msgid "Use Edje File" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +msgid "Use Image" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +msgid "Use Default" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" +msgstr "Selectați o imagine" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Selectați o imagine" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +msgid "File Manager" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " @@ -6455,7 +6506,7 @@ msgid "" "to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " @@ -6465,164 +6516,173 @@ msgid "" "for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 msgid "Show Icon Extension" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:792 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 -msgid "Show HAL icons on desktop" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 +msgid "Show device icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Previzualizează" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +msgid "Custom Command" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -6686,33 +6746,36 @@ msgstr "" msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 -msgid "Background" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 -msgid "Gadgets" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +msgid "Background" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 msgid "Background Options" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:740 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +msgid "Appearance" +msgstr "Aspect" + +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 msgid "Add other gadgets" msgstr "" @@ -6720,54 +6783,158 @@ msgstr "" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 +msgid "Window List Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 +msgid "Windows from other desks" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +msgid "Windows from other screens" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "Iconiță" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 +msgid "Iconified from other desks" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 +msgid "Warp mouse while selecting" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 +msgid "Warp mouse at end" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +msgid "Jump to desk" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Selectați o imagine" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 +msgid "Warp speed" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +msgid "Scroll Animation" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +msgid "Scroll speed" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +msgid "Minimum width" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 +msgid "Maximum width" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +msgid "Minimum height" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +msgid "Maximum height" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window : List" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 msgid "Next Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 msgid "Previous Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 msgid "Next window of same class" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 msgid "Previous window of same class" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +msgid "Next window class" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +msgid "Previous window class" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "Fereastră: stare" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "Meniu fereastră" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "Meniu fereastră" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "Fereastră: stare" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 msgid "Select a window" msgstr "" @@ -6818,18 +6985,18 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:792 -msgid "Properties" -msgstr "Proprietăți" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Create new Icon" msgstr "" +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +msgid "Properties" +msgstr "Proprietăți" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "" @@ -6878,137 +7045,141 @@ msgstr "" msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182 msgid "Show desktop names" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 msgid "Resistance to dragging" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Select and Slide button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:324 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 src/modules/pager/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Popup speed" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243 msgid "Pager action popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263 +msgid "Show popup for focused windows" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 msgid "Urgent popup speed" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280 msgid "Urgent Windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:326 src/modules/pager/e_mod_config.c:331 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 msgid "" "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Extensii" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -7096,14 +7267,14 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 msgid "" "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " "on<br>how to get your<br>application menus<br>working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:104 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "" @@ -7167,7 +7338,7 @@ msgstr "" msgid "Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:270 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 msgid "Channels" msgstr "" @@ -7191,11 +7362,11 @@ msgstr "" msgid "Right:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:576 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:190 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 msgid "Lock Sliders" msgstr "" @@ -7203,15 +7374,19 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:308 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:363 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 msgid "Mixer Settings" msgstr "" @@ -7227,169 +7402,170 @@ msgstr "" msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 msgid "Controls" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1701 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" "hilight>" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1327 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1340 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1369 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 msgid "Not connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1372 src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1395 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 msgid "Unknown Name" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1404 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Eroare la montare" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Fișier:" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Poziție" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 msgid "configuration" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Simplu" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 msgid "online" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Redenumește" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 msgid "available" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 msgid "connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 msgid "offline" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "" -#~ msgid "Executable" -#~ msgstr "Executabil" +#, fuzzy +#~ msgid "Show home directory" +#~ msgstr "Arată desktopul" #, fuzzy #~ msgid "UPower" @@ -9,2766 +9,3721 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-11 22:26+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-07 02:56+0200\n" "Last-Translator: Danny Moshnakov <admin@moshnakov.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 -msgid "Client List Settings" -msgstr "Настройки списка клиентов" +#: src/bin/e_about.c:14 +msgid "About Enlightenment" +msgstr "Об Enlightenment" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 -msgid "Group By" -msgstr "Группировать по" +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/modules/conf/e_conf.c:183 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/illume-keyboard/e_mod_config.c:174 -msgid "None" -msgstr "Ничего" +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/bin/e_about.c:23 +#, fuzzy +msgid "" +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." +"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " +"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " +"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " +"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +msgstr "" +"Copyright © 1999-2010, команда разработки Enlightenment Development." +"<br><br>Мы надеемся, что вам так же понравится использовать эту программу, " +"как нам понравилось ее писать.<br><br>Эта программа предоставляется как есть " +"без явной или подразумеваемой гарантии. Использование этой программа " +"регулируется лицензионным соглашением, пожалуйста, обратитесь к файлам " +"лицензий COPYING и COPYING-PLAIN, установленным на вашей системе." +"<br><br>Enlightenment в <hilight>АКТИВНОЙ РАЗРАБОТКЕ</hilight> и не является " +"стабильной. Многие возможности незакончены или вообще отсутствуют, и в них " +"может быть много ошибок. Вас <hilight>ПРЕДУПРЕДИЛИ!</hilight>" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/wizard/page_200.c:54 src/modules/wizard/page_200.c:56 -#: src/modules/wizard/page_200.c:58 src/modules/wizard/page_200.c:60 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:609 src/bin/e_fm_device.c:321 -#: src/bin/e_fm_device.c:345 src/bin/e_fm_device.c:623 -#: src/bin/e_fm_device.c:650 src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 -#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 -#: src/bin/e_actions.c:2709 src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2726 src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 -#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 -#: src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 -#: src/bin/e_actions.c:2748 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 -#: src/bin/e_actions.c:2754 src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 -#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 -#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 -#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 -#: src/bin/e_actions.c:2803 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 -#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 -#: src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_fm.c:3222 -#: src/bin/e_fm.c:3227 src/bin/e_fm.c:9845 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/bin/e_about.c:47 +msgid "<title>The Team</title>" +msgstr "<title>Команда</title>" + +#: src/bin/e_actions.c:365 +#, c-format +msgid "" +"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " +"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you " +"want to kill this window?" +msgstr "" +"Вы собираетесь убить %s.<br><br>Учтите, что все не сохранённые<br>данные " +"этого окна будут потеряны!<br><br>Вы действительно хотите убить это окно?" + +#: src/bin/e_actions.c:377 +msgid "Are you sure you want to kill this window?" +msgstr "Вы действительно хотите убить это окно?" + +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 +#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 +#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 +#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 +#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#: src/bin/e_actions.c:1912 +msgid "Are you sure you want to exit?" +msgstr "Вы действительно хотите выйти?" + +#: src/bin/e_actions.c:1914 +msgid "" +"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +msgstr "" +"Вы запросили выйти из Enlightenment.<br><br>Вы действительно хотите выйти?" + +#: src/bin/e_actions.c:2009 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Вы действительно хотите завершить сессию?" + +#: src/bin/e_actions.c:2011 +msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" +msgstr "Вы запросили завершить сессию.<br><br>Вы уверены, что Вы этого хотите?" + +#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 +msgid "Are you sure you want to turn off?" +msgstr "Вы действительно хотите выключить компьютер?" + +#: src/bin/e_actions.c:2074 +msgid "" +"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"shut down?" +msgstr "" +"Вы запросили выключить ваш компьютер.<br><br>Вы действительно хотите " +"выключить?" + +#: src/bin/e_actions.c:2135 +msgid "Are you sure you want to reboot?" +msgstr "Вы действительно хотите перегрузить компьютер?" + +#: src/bin/e_actions.c:2137 +msgid "" +"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"restart it?" +msgstr "" +"Вы запросили перегрузить ваш компьютер.<br><br>Вы действительно хотите этого?" + +#: src/bin/e_actions.c:2205 +msgid "" +"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"suspend?" +msgstr "Вы запросили suspend компьютера.<br><br>Вы действительно хотите этого?" + +#: src/bin/e_actions.c:2266 +msgid "Are you sure you want to hibernate?" +msgstr "Вы действительно хотите \"заморозить\" систему?" + +#: src/bin/e_actions.c:2268 +msgid "" +"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"suspend to disk?" +msgstr "" +"Вы запросили \"заморозить\" ваш компьютер.<br><br>Вы действительно хотите " +"этого?" + +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 +msgid "Window : Actions" +msgstr "Окно : Действия" + +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 +msgid "Move" +msgstr "Двигать" + +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +msgid "Resize" +msgstr "Изменить размер" + +#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: src/bin/e_actions.c:2683 +msgid "Window Menu" +msgstr "Меню Окна" + +#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 +msgid "Raise" +msgstr "Повысить" + +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +msgid "Lower" +msgstr "Понизить" + +#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +msgid "Kill" +msgstr "Убить" + +#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2785 +msgid "Window : State" +msgstr "Окно : Состояние" + +#: src/bin/e_actions.c:2711 +msgid "Sticky Mode Toggle" +msgstr "Включить \"липкий\" режим окна" + +#: src/bin/e_actions.c:2718 +msgid "Iconic Mode Toggle" +msgstr "Переключить опущеный режим" + +#: src/bin/e_actions.c:2725 +msgid "Fullscreen Mode Toggle" +msgstr "Переключить полноэкранный режим" + +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 +msgid "Maximize" +msgstr "Увеличить" + +#: src/bin/e_actions.c:2734 +msgid "Maximize Vertically" +msgstr "Увеличить вертикально" + +#: src/bin/e_actions.c:2737 +msgid "Maximize Horizontally" +msgstr "Увеличить горизонтально" + +#: src/bin/e_actions.c:2740 +msgid "Maximize Fullscreen" +msgstr "Увеличить в полный экран" + +#: src/bin/e_actions.c:2742 +msgid "Maximize Mode \"Smart\"" +msgstr "Режим увеличения \"Умный\"" + +#: src/bin/e_actions.c:2744 +msgid "Maximize Mode \"Expand\"" +msgstr "Режим увеличения \"Расширить\"" + +#: src/bin/e_actions.c:2746 +msgid "Maximize Mode \"Fill\"" +msgstr "Режим увеличения \"Заполнить\"" + +#: src/bin/e_actions.c:2753 +msgid "Shade Up Mode Toggle" +msgstr "Переключить режим свернуть вверх" + +#: src/bin/e_actions.c:2755 +msgid "Shade Down Mode Toggle" +msgstr "Переключить режим свернуть вниз" + +#: src/bin/e_actions.c:2757 +msgid "Shade Left Mode Toggle" +msgstr "Переключить режим свернуть влево" + +#: src/bin/e_actions.c:2759 +msgid "Shade Right Mode Toggle" +msgstr "Переключить режим свернуть вправо" + +#: src/bin/e_actions.c:2761 +msgid "Shade Mode Toggle" +msgstr "Переключить свёрнутый режим" + +#: src/bin/e_actions.c:2768 +msgid "Toggle Borderless State" +msgstr "Переключить режим без бордюра" + +#: src/bin/e_actions.c:2773 +#, fuzzy +msgid "Set Border" +msgstr "Бордюр" + +#: src/bin/e_actions.c:2779 +msgid "Cycle between Borders" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2785 +msgid "Toggle Pinned State" +msgstr "Переключить режим прикрепления" + +#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 +#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Рабочий стол" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 -msgid "Window Class" -msgstr "Класс окна" +#: src/bin/e_actions.c:2790 +msgid "Flip Desktop Left" +msgstr "Перенести стол влево" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 -msgid "Include windows from other screens" -msgstr "Включая окна с других экранов" +#: src/bin/e_actions.c:2792 +msgid "Flip Desktop Right" +msgstr "Перенести стол вправо" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 -msgid "Seperate Groups By" -msgstr "Разделять группы" +#: src/bin/e_actions.c:2794 +msgid "Flip Desktop Up" +msgstr "Перенести стол вверх" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -msgid "Using separator bars" -msgstr "Используя линии разделения" +#: src/bin/e_actions.c:2796 +msgid "Flip Desktop Down" +msgstr "Перенести стол вниз" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 -msgid "Using menus" -msgstr "Используя меню" +#: src/bin/e_actions.c:2798 +msgid "Flip Desktop By..." +msgstr "Перенести стол на..." -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 -msgid "Grouping" -msgstr "Группировать" +#: src/bin/e_actions.c:2804 +msgid "Show The Desktop" +msgstr "Показать рабочий стол" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 -msgid "Alphabetical" -msgstr "По алфавиту" +#: src/bin/e_actions.c:2810 +msgid "Show The Shelf" +msgstr "Показать полку" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 -msgid "Window stacking layer" -msgstr "Уровень расположения окна" +#: src/bin/e_actions.c:2815 +msgid "Flip Desktop To..." +msgstr "Перенести стол на..." -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 -msgid "Most recently used" -msgstr "Последние использованные" +#: src/bin/e_actions.c:2821 +msgid "Flip Desktop Linearly..." +msgstr "Перенести стол линейно..." -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 -msgid "Sort Order" -msgstr "Порядок сортировки" +#: src/bin/e_actions.c:2827 +msgid "Switch To Desktop 0" +msgstr "Переключить на стол 0" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 -msgid "Group with owning desktop" -msgstr "Группировать с родным столом" +#: src/bin/e_actions.c:2829 +msgid "Switch To Desktop 1" +msgstr "Переключить на стол 1" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 -msgid "Group with current desktop" -msgstr "Группировать с текущим столом" +#: src/bin/e_actions.c:2831 +msgid "Switch To Desktop 2" +msgstr "Переключить на стол 2" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 -msgid "Separate group" -msgstr "Отдельная группа" +#: src/bin/e_actions.c:2833 +msgid "Switch To Desktop 3" +msgstr "Переключить на стол 3" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 -msgid "Warp to owning desktop" -msgstr "Перемещать на родной стол" +#: src/bin/e_actions.c:2835 +msgid "Switch To Desktop 4" +msgstr "Переключить на стол 4" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 -msgid "Iconified Windows" -msgstr "Опущеные окна" +#: src/bin/e_actions.c:2837 +msgid "Switch To Desktop 5" +msgstr "Переключить на стол 5" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 -msgid "Limit caption length" -msgstr "Ограничить длину надписи" +#: src/bin/e_actions.c:2839 +msgid "Switch To Desktop 6" +msgstr "Переключить на стол 6" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 -#, c-format -msgid "%1.0f Chars" -msgstr "%1.0f букв" +#: src/bin/e_actions.c:2841 +msgid "Switch To Desktop 7" +msgstr "Переключить на стол 7" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 -msgid "Captions" -msgstr "Надписи" +#: src/bin/e_actions.c:2843 +msgid "Switch To Desktop 8" +msgstr "Переключить на стол 8" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/wizard/page_030.c:78 src/modules/comp/e_mod_config.c:962 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -msgid "Menus" -msgstr "Меню" +#: src/bin/e_actions.c:2845 +msgid "Switch To Desktop 9" +msgstr "Переключить на стол 9" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -msgid "Client List Menu" -msgstr "Меню списка окон" +#: src/bin/e_actions.c:2847 +msgid "Switch To Desktop 10" +msgstr "Переключить на стол 10" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 -msgid "Performance Settings" -msgstr "Настройки производительности" +#: src/bin/e_actions.c:2849 +msgid "Switch To Desktop 11" +msgstr "Переключить на стол 11" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 -msgid "Framerate" -msgstr "Частота кадров" +#: src/bin/e_actions.c:2851 +msgid "Switch To Desktop..." +msgstr "Переключить на стол..." -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 -#, c-format -msgid "%1.0f fps" -msgstr "%1.0f к/с" +#: src/bin/e_actions.c:2857 +msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" +msgstr "Перенести стол влево (все экраны)" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 -msgid "Applications priority" -msgstr "Приоритет приложений" +#: src/bin/e_actions.c:2859 +msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" +msgstr "Перенести стол вправо (все экраны)" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1491 -#: src/modules/connman/e_mod_config.c:341 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/everything/evry_config.c:463 src/bin/e_eap_editor.c:778 -msgid "General" -msgstr "Общие" +#: src/bin/e_actions.c:2861 +msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" +msgstr "Перенести стол вверх (все экраны)" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 -msgid "Cache flush interval" -msgstr "Интервал очистки кэша" +#: src/bin/e_actions.c:2863 +msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" +msgstr "Перенести стол вниз (все экраны)" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 -#, c-format -msgid "%1.0f ticks" -msgstr "%1.0f тиков" +#: src/bin/e_actions.c:2865 +msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" +msgstr "Перенести стол через... (все экраны)" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 -msgid "Font cache size" -msgstr "Размер кэша шрифтов" +#: src/bin/e_actions.c:2871 +msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" +msgstr "Перенести стол на... (все экраны)" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -#, c-format -msgid "%1.1f MB" -msgstr "%1.1f Мб" +#: src/bin/e_actions.c:2877 +msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" +msgstr "Перенести стол линейно... (все экраны)" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 -msgid "Image cache size" -msgstr "Размер кэша изображений" +#: src/bin/e_actions.c:2883 +msgid "Flip Desktop In Direction..." +msgstr "Перенести стол в направлении..." -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -#, c-format -msgid "%1.0f MB" -msgstr "%1.0f Мб" +#: src/bin/e_actions.c:2888 +msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" +msgstr "Переключиться на стол 0 (все экраны)" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 -msgid "Caches" -msgstr "Кэширование" +#: src/bin/e_actions.c:2890 +msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" +msgstr "Переключиться на стол 1 (все экраны)" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "Количество кэшируемых файлов Edje" +#: src/bin/e_actions.c:2892 +msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" +msgstr "Переключиться на стол 2 (все экраны)" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "%1.0f файлов" +#: src/bin/e_actions.c:2894 +msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" +msgstr "Переключиться на стол 3 (все экраны)" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "Количество кэшируемых коллекций Edje" +#: src/bin/e_actions.c:2896 +msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" +msgstr "Переключиться на стол 4 (все экраны)" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "%1.0f коллекций" +#: src/bin/e_actions.c:2898 +msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" +msgstr "Переключиться на стол 5 (все экраны)" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 -msgid "Edje Cache" -msgstr "Кэширование Edje" +#: src/bin/e_actions.c:2900 +msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" +msgstr "Переключиться на стол 6 (все экраны)" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 src/modules/conf/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_acpibindings/e_mod_main.c:17 src/bin/e_config_dialog.c:207 -msgid "Advanced" -msgstr "Дополнительно" +#: src/bin/e_actions.c:2902 +msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" +msgstr "Переключиться на стол 7 (все экраны)" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 -msgid "Performance" -msgstr "Производительность" +#: src/bin/e_actions.c:2904 +msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" +msgstr "Переключиться на стол 8 (все экраны)" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 -msgid "Start" -msgstr "Пуск" +#: src/bin/e_actions.c:2906 +msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" +msgstr "Переключиться на стол 9 (все экраны)" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 src/modules/bluez/e_mod_main.c:770 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/pager/e_mod_main.c:803 -#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/temperature/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/connman/e_mod_config.c:334 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1227 src/modules/mixer/e_mod_main.c:681 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:306 src/modules/ibox/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:313 src/modules/ibar/e_mod_main.c:830 -#: src/bin/e_shelf.c:1685 src/bin/e_int_menus.c:223 -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" +#: src/bin/e_actions.c:2908 +msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" +msgstr "Переключиться на стол 10 (все экраны)" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 -msgid "Profiles" -msgstr "Профили" +#: src/bin/e_actions.c:2910 +msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" +msgstr "Переключиться на стол 11 (все экраны)" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 -msgid "Profile Selector" -msgstr "Выбор профиля" +#: src/bin/e_actions.c:2912 +msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" +msgstr "Переключиться на стол... (все экраны)" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 -msgid "Available Profiles" -msgstr "Доступные профили" +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 +msgid "Screen" +msgstr "Экран" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 -msgid "Select a profile" -msgstr "Выбрать профиль" +#: src/bin/e_actions.c:2918 +msgid "Send Mouse To Screen 0" +msgstr "Послать мышь на экран 0" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:209 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1261 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 -#: src/modules/connman/e_mod_config.c:514 src/modules/comp/e_mod_config.c:926 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#: src/bin/e_actions.c:2920 +msgid "Send Mouse To Screen 1" +msgstr "Послать мышь на экран 1" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1266 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 src/bin/e_shelf.c:1693 -#: src/bin/e_fm.c:8079 src/bin/e_entry.c:493 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#: src/bin/e_actions.c:2922 +msgid "Send Mouse To Screen..." +msgstr "Послать мышь на экран..." -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 -msgid "Reset" -msgstr "Сброс" +#: src/bin/e_actions.c:2928 +msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" +msgstr "Послать мышь 1 экран вперёд" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:268 -#, c-format -msgid "Selected profile: %s" -msgstr "Выбран профиль: %s" +#: src/bin/e_actions.c:2930 +msgid "Send Mouse Back 1 Screen" +msgstr "Послать мышь 1 экран назад" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:423 src/bin/e_utils.c:906 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестный" +#: src/bin/e_actions.c:2932 +msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." +msgstr "Послать мышь вперед/назад..." -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:304 -#, c-format -msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" -msgstr "Вы хотите удалить профиль \"%s\".<br><br>Вы уверены?" +#: src/bin/e_actions.c:2938 +#, fuzzy +msgid "Move To Center" +msgstr "Геометрия передвижения" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 -msgid "Delete OK?" -msgstr "Удалить?" +#: src/bin/e_actions.c:2942 +#, fuzzy +msgid "Move To..." +msgstr "Переместить в" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 -msgid "Add New Profile" -msgstr "Добавить новый профиль" +#: src/bin/e_actions.c:2947 +#, fuzzy +msgid "Move By..." +msgstr "Двигать по" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:117 -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" +#: src/bin/e_actions.c:2953 +#, fuzzy +msgid "Resize By..." +msgstr "Изменять размер по" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:195 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1186 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:771 src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_exec.c:361 src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 -#: src/bin/e_config.c:2101 src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_fm.c:8587 -#: src/bin/e_fm.c:9231 src/bin/e_utils.c:689 src/bin/e_sys.c:484 -#: src/bin/e_sys.c:530 src/bin/e_module.c:410 -msgid "OK" -msgstr "ОК" +#: src/bin/e_actions.c:2959 +#, fuzzy +msgid "Push in Direction..." +msgstr "Перенести стол в направлении..." -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:196 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/bluez/e_mod_main.c:417 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_fm_prop.c:508 -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_fm.c:8589 src/bin/e_utils.c:1164 -msgid "Cancel" -msgstr "Отменить" +#: src/bin/e_actions.c:2965 +#, fuzzy +msgid "Drag Icon..." +msgstr "Создать иконку" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 src/modules/comp/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 src/bin/e_gadcon.c:1416 -msgid "Look" -msgstr "Вид" +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2980 +msgid "Window : Moving" +msgstr "Окно : Передвижение" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -msgid "Wallpaper" -msgstr "Обои" +#: src/bin/e_actions.c:2970 +msgid "To Next Desktop" +msgstr "На следующий стол" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 -msgid "Internal" -msgstr "Встроеный" +#: src/bin/e_actions.c:2972 +msgid "To Previous Desktop" +msgstr "На предыдущий стол" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1171 -msgid "Wallpaper Settings" -msgstr "Настройки обоев" +#: src/bin/e_actions.c:2974 +msgid "By Desktop #..." +msgstr "По # стола..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -msgid "Personal" -msgstr "Личный" +#: src/bin/e_actions.c:2980 +msgid "To Desktop..." +msgstr "На стол..." + +#: src/bin/e_actions.c:2986 +msgid "Show Main Menu" +msgstr "Показать главное меню" + +#: src/bin/e_actions.c:2988 +msgid "Show Favorites Menu" +msgstr "Показать избранное меню" + +#: src/bin/e_actions.c:2990 +msgid "Show All Applications Menu" +msgstr "Показать меню \"Все приложения\"" + +#: src/bin/e_actions.c:2992 +msgid "Show Clients Menu" +msgstr "Показать меню клиента" + +#: src/bin/e_actions.c:2994 +msgid "Show Menu..." +msgstr "Показать меню..." + +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 +msgid "Launch" +msgstr "Запустить" + +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#, c-format +msgid "Application" +msgstr "Приложение" + +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 +msgid "Restart" +msgstr "Перезапустить" + +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 +msgid "Exit" +msgstr "Выход" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/bin/e_actions.c:3018 +msgid "Exit Now" +msgstr "Выйти сейчас" + +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 +msgid "Enlightenment : Mode" +msgstr "Enlightenment : Режим" + +#: src/bin/e_actions.c:3023 +msgid "Presentation Mode Toggle" +msgstr "Переключение режима презентаций" + +#: src/bin/e_actions.c:3028 +msgid "Offline Mode Toggle" +msgstr "Переключение режима оффлайн" + +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_configure.c:349 msgid "System" msgstr "Системный" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 src/bin/e_widget_fsel.c:295 -msgid "Go up a Directory" -msgstr "Каталог вверх" +#: src/bin/e_actions.c:3032 +msgid "Log Out" +msgstr "Завершить сессию" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -msgid "Use Theme Wallpaper" -msgstr "Использовать обои из темы" +#: src/bin/e_actions.c:3036 +msgid "Power Off Now" +msgstr "Выключить сейчас" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 -msgid "Picture..." -msgstr "Изображение..." +#: src/bin/e_actions.c:3040 +msgid "Power Off" +msgstr "Выключить" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 -msgid "Online..." -msgstr "В сети..." +#: src/bin/e_actions.c:3044 +msgid "Reboot" +msgstr "Перегрузить" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 -msgid "Where to place the Wallpaper" -msgstr "Где разместить обои" +#: src/bin/e_actions.c:3048 +#, fuzzy +msgid "Suspend Now" +msgstr "Приостановить" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1237 -msgid "All Desktops" -msgstr "Все рабочие столы" +#: src/bin/e_actions.c:3052 +msgid "Suspend" +msgstr "Приостановить" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1243 -msgid "This Desktop" -msgstr "Этот рабочий стол" +#: src/bin/e_actions.c:3056 +msgid "Hibernate" +msgstr "Заморозить" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1248 -msgid "This Screen" -msgstr "Этот экран" +#: src/bin/e_actions.c:3064 +msgid "Lock" +msgstr "Заблокировать" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 -msgid "Wallpaper settings..." -msgstr "Настройки обоев..." +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 +msgid "Cleanup Windows" +msgstr "Расчистить окна" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 -#: src/bin/e_utils.c:1179 -msgid "Fill and Stretch Options" -msgstr "Опции заполнения и растягивания" +#: src/bin/e_actions.c:3074 +msgid "Generic : Actions" +msgstr "Общее : Действия" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 -#: src/bin/e_utils.c:1187 -msgid "Stretch" -msgstr "Растянуть" +#: src/bin/e_actions.c:3074 +msgid "Delayed Action" +msgstr "Отложеное выполнение" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 -#: src/bin/e_utils.c:1188 -msgid "Center" -msgstr "По центру" +#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 +msgid "Acpi" +msgstr "ACPI" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 -msgid "Tile" -msgstr "Размножить" +#: src/bin/e_actions.c:3081 +msgid "Dim Screen" +msgstr "Затемнение экрана" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 -#: src/bin/e_utils.c:1190 -msgid "Within" -msgstr "В пределах" +#: src/bin/e_actions.c:3085 +msgid "Undim Screen" +msgstr "Отменить затемнение экрана" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 -#: src/bin/e_utils.c:1191 -msgid "Fill" -msgstr "Заполнить" +#: src/bin/e_bg.c:50 +msgid "Set As Background" +msgstr "Установить как фон" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 -#: src/bin/e_utils.c:1196 -msgid "File Quality" -msgstr "Качество файла" +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 +msgid "Color Selector" +msgstr "Диалог выбора цвета" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 -#: src/bin/e_utils.c:1198 -msgid "Use original file" -msgstr "Использовать оригинальный файл" +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 +msgid "OK" +msgstr "ОК" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 -#: src/bin/e_utils.c:1202 -#, c-format -msgid "%3.0f%%" -msgstr "%3.0f%%" +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 -msgid "Select a Picture..." -msgstr "Указать изображение..." +#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 +msgid "" +"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " +"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " +"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs " +"new settings<br>data by default for usable functionality that your " +"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for " +"the hiccup in your settings.<br>" +msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 -msgid "Picture Import Error" -msgstr "Ошибка импорта изображения" +#: src/bin/e_config.c:980 +msgid "" +"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " +"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " +"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. " +"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored " +"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Ваша конфигурация новее чем конфигурация Enlightenment. Это очень<br>странно." +"Этого не должно случаться, если только Вы не понизили<br>версию " +"Enlightenment, либо скопировали конфигурацию<br>из места с более новой " +"версия Enlightenment.<br>Это неправильно, и поэтому ваша конфигурация " +"была<br>восстановлена на стандартную. Извините за неудобство.<br>" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +msgid "Enlightenment Settings Write Problems" +msgstr "Проблемы сохранения параметров Enlightenment" + +#: src/bin/e_config.c:1591 +#, c-format msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%" +"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" msgstr "" -"Enlightenment не смог импортировать изображение<br>из-за ошибок в конверсии." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 -msgid "Wallpaper Import Error" -msgstr "Ошибка импорта обоев" +#: src/bin/e_config.c:2093 +msgid "Settings Upgraded" +msgstr "Параметры обновлены" + +#: src/bin/e_config.c:2110 +msgid "The EET file handle is bad." +msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +#: src/bin/e_config.c:2113 +msgid "The file data is empty." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2116 msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2119 +msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" -"Enlightenment не смог импортировать обои<br>из-за ошибки копирования." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +#: src/bin/e_config.c:2122 +msgid "This is a generic error." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2124 msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " -"is a valid wallpaper?" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." msgstr "" -"Enlightenment не смог импортировать обои.<br><br>Вы уверены что это " -"подходящий файл обоев?" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" +#: src/bin/e_config.c:2127 +msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" -msgstr "Ошибка получения данных!" +#: src/bin/e_config.c:2130 +msgid "You ran out of space while writing the file" +msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "Обои в Exchange" +#: src/bin/e_config.c:2133 +msgid "The file was closed on it while writing." +msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -msgid "Download" -msgstr "Загрузить" +#: src/bin/e_config.c:2136 +msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2139 +msgid "X509 Encoding failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Signature failed." +msgstr "Ошибка при переходе в режим заморозки." + +#: src/bin/e_config.c:2145 +msgid "The signature was invalid." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2148 +#, fuzzy +msgid "Not signed." +msgstr "Никто" + +#: src/bin/e_config.c:2151 +msgid "Feature not implemented." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2154 +msgid "PRNG was not seeded." +msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 +#: src/bin/e_config.c:2157 +#, fuzzy +msgid "Encryption failed." +msgstr "Ошибка при переходе в режим ожидания." + +#: src/bin/e_config.c:2160 +#, fuzzy +msgid "Decruption failed." +msgstr "Ошибка при переходе в режим ожидания." + +#: src/bin/e_config.c:2163 +#, fuzzy +msgid "The error is unknown to Enlightenment." +msgstr "Добро пожаловать в Enlightenment" + +#: src/bin/e_config.c:2185 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%" +"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "" +"При сохранении настроек Enlightenment на диск<br>возникла ошибка, которая не " +"может быть<br>определена.<br><br>Файл в котором возникла ошибка:<br>%" +"s<br><br>Этот файл был удалён с целью предотвращения повреждения данных.<br>" + +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 +msgid "Advanced" +msgstr "Дополнительно" + +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 +msgid "Basic" +msgstr "Базово" + +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 -#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 -#: src/modules/illume-softkey/e_mod_sft_win.c:290 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 -#: src/bin/e_config_dialog.c:269 src/bin/e_actions.c:2618 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_about.c:17 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:242 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/bin/e_fm.c:954 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" +#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +msgid "Extensions" +msgstr "Расширения" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "Получаю данные, пожалуйста ждите..." +#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 +msgid "Modules" +msgstr "Модули" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." -msgstr "Выбрать фон из списка." +#: src/bin/e_container.c:134 +#, c-format +msgid "Container %d" +msgstr "Контейнер %d" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "Ошибка: не удалось выполнить запрос." +#: src/bin/e_desklock.c:170 +msgid "Error - no PAM support" +msgstr "Ошибка - нет поддержки PAM" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:94 -msgid "Create a gradient..." -msgstr "Создать градиент..." +#: src/bin/e_desklock.c:171 +msgid "" +"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." +msgstr "" +"Поддержка PAM не была включена при сборке Enlightenment, " +"поэтому<br>запирание экрана отключено." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:121 -msgid "Color 1:" -msgstr "Цвет 1:" +#: src/bin/e_desklock.c:235 +msgid "Lock Failed" +msgstr "Не удалось заблокировать" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:125 -msgid "Color 2:" -msgstr "Цвет 2:" +#: src/bin/e_desklock.c:236 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"Блокировка рабочего стола не удалась, т.к. мышка и/или " +"клавиатура<br>удерживаются каким-то приложением,<br>и эту связь невозможно " +"нарушить." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:151 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:250 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 src/bin/e_fm_prop.c:379 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 -msgid "Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +#: src/bin/e_desklock.c:321 +msgid "Please enter your unlock password" +msgstr "Пожалуйста, введите ваш пароль" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:161 -msgid "Fill Options" -msgstr "Опции заполнения" +#: src/bin/e_desklock.c:660 +msgid "Authentication System Error" +msgstr "Ошибка системы опознавания" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:571 -msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтально" +#: src/bin/e_desklock.c:661 +#, c-format +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " +"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." +msgstr "" +"Авторизации средствами PAM не удалось настроить сессию.<br>Код ошибки " +"<hilight>%i</hilight>.<br>Это плохо и такого не должно случатьса." +"<br>Пожалуйста, сообщите об этой ошибке." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:169 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:564 -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикально" +#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 +msgid "Activate Presentation Mode?" +msgstr "Активировать режим презентаций?" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:174 -msgid "Diagonal Up" -msgstr "Диагональ вверх" +#: src/bin/e_desklock.c:992 +msgid "" +"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Вы разблокировали рабочий стол слишком быстро.<br><br>Включить режим " +"<b>презентаций</b> и временно отключить хранитель экрана, блокировку и " +"энергосбережение?" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:179 -msgid "Diagonal Down" -msgstr "Диагональ вниз" +#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 +msgid "No, but increase timeout" +msgstr "Нет, но увеличить задержку" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:184 -msgid "Radial" -msgstr "Круговой" +#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 +msgid "No, and stop asking" +msgstr "Нет, и не спрашивать больше." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:364 -msgid "Gradient Creation Error" -msgstr "Ошибка создания градиента" +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 +msgid "Incomplete Window Properties" +msgstr "Неполные свойства окна" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:365 -msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "По какой-то причине Enlightenment не смог создать градиент." +#: src/bin/e_eap_editor.c:175 +msgid "" +"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " +"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " +"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " +"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " +"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +msgstr "" +"Окно для которого Вы создаете иконку,<br>не содержит названия и класса." +"<br>Таким образом, необходимые свойства для того,<br>чтобы эта иконка была " +"использована для <br> окна в дальнейшем, не могут предположиться. " +"<br>Используйте название окна вместо этого. <br>Это сработает только если " +"название окна будет тем же самым в<br>момент запуска окна, и не измененится " +"в дальнейшем." -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 -msgid "Window Display" -msgstr "Показ окон" +#: src/bin/e_eap_editor.c:230 +msgid "Desktop Entry Editor" +msgstr "Редактор программ" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 -msgid "Move Geometry" -msgstr "Геометрия передвижения" +#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 -msgid "Display information" -msgstr "Показывать информацию" +#: src/bin/e_eap_editor.c:685 +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 -msgid "Follows the window" -msgstr "Следует за окном" +#: src/bin/e_eap_editor.c:707 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 -msgid "Resize Geometry" -msgstr "Геометрия изменения размера" +#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +msgid "Icon" +msgstr "Иконка" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -msgid "Display" -msgstr "Показывать" +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 +msgid "Generic Name" +msgstr "Стандартное имя" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 -msgid "User defined" -msgstr "Предоставлена пользователем" +#: src/bin/e_eap_editor.c:748 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 +msgid "Window Class" +msgstr "Класс окна" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 -msgid "Application provided" -msgstr "Предоставлена приложением" +#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 +msgid "Categories" +msgstr "Категории" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 -msgid "Border Icon" -msgstr "Иконка окна" +#: src/bin/e_eap_editor.c:761 +msgid "Mime Types" +msgstr "Типы MIME" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 -msgid "Placement" -msgstr "Расположение" +#: src/bin/e_eap_editor.c:768 +msgid "Desktop file" +msgstr "Файл Desktop" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 -msgid "Smart Placement" -msgstr "Умное расположение" +#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/everything/evry_config.c:463 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 -msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "Не прятать гаджеты" +#: src/bin/e_eap_editor.c:782 +msgid "Startup Notify" +msgstr "Уведомление о запуске" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 -msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "Располагать под указателем мыши" +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 +msgid "Run in Terminal" +msgstr "Запустить в терминале" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 -msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "Располагать вручную мышкой" +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 +msgid "Show in Menus" +msgstr "Показывать в меню" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -msgid "Switch to desktop of new window" -msgstr "Переключаться на стол нового окна" +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 +msgid "Options" +msgstr "Опции" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -msgid "New Windows" -msgstr "Новые окна" +#: src/bin/e_eap_editor.c:820 +msgid "Select an Icon" +msgstr "Выбрать иконку" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -msgid "Animate" -msgstr "Оживлять" +#: src/bin/e_eap_editor.c:886 +msgid "Select an Executable" +msgstr "Выберите исполняемый файл" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" + +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" + +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" + +#: src/bin/e_entry.c:529 +msgid "Select All" +msgstr "Выделить всё" + +#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +msgid "Run Error" +msgstr "Ошибка запуска" + +#: src/bin/e_exec.c:218 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment was unable to get current directory" +msgstr "" +"Enlightenment не смог импортировать изображение<br>из-за ошибок в конверсии." + +#: src/bin/e_exec.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" +msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" +msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" +msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:389 +msgid "Application run error" +msgstr "Ошибка запуска приложения" + +#: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format -msgid "%4.0f pixels/sec" -msgstr "%4.0f пикселей/сек" +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " +"application failed to start." +msgstr "" +"Enlightenment не смог запустить приложение:<br><br>%s<br><br>приложение не " +"запустилось." -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 -msgid "Linear" -msgstr "Линейно" +#: src/bin/e_exec.c:495 +msgid "Application Execution Error" +msgstr "Ошибка исполнения приложения" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 -msgid "Accelerate, then decelerate" -msgstr "Ускорение, затем замедление" +#: src/bin/e_exec.c:507 +#, c-format +msgid "%s stopped running unexpectedly." +msgstr "%s неожиданно закончил исполнение." -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 -msgid "Accelerate" -msgstr "Ускорять" +#: src/bin/e_exec.c:513 +#, c-format +msgid "An exit code of %i was returned from %s." +msgstr "Код выхода %i был возвращен из %s." -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 -msgid "Decelerate" -msgstr "Замедлять" +#: src/bin/e_exec.c:521 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." +msgstr "%s было прервано сигналом прерывания." -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 -msgid "Shading" -msgstr "Тень" +#: src/bin/e_exec.c:524 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." +msgstr "%s было прервано сигналом выхода." -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/illume2/e_mod_config.c:95 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 src/bin/e_int_menus.c:151 -#: src/bin/e_int_menus.c:1124 -msgid "Windows" -msgstr "Окна" +#: src/bin/e_exec.c:528 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." +msgstr "%s было прервано сигналом аварийного прекращения работы." -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 -msgid "Window Focus" -msgstr "Фокусировка окон" +#: src/bin/e_exec.c:531 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." +msgstr "%s было прервано ошибкой плавающей точки." -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 -msgid "Focus Settings" -msgstr "Настройки фокусирования" +#: src/bin/e_exec.c:535 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." +msgstr "%s было прервано сигналом Uninterruptable Kill." -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 -msgid "Click Window to Focus" -msgstr "Щелчок на окно для фокусировки" +#: src/bin/e_exec.c:539 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." +msgstr "%s было прервано ошибкой сегментации." -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191 -msgid "Window under the Mouse" -msgstr "Окно под мышкой" +#: src/bin/e_exec.c:543 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." +msgstr "%s было прервано ошибкой Broken Pipe." -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 -msgid "Most recent Window under the Mouse" -msgstr "Последнее окно под мышкой" +#: src/bin/e_exec.c:546 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." +msgstr "%s было прервано сигналом завершения." -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 -msgid "Click" -msgstr "Щелчок" +#: src/bin/e_exec.c:550 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Bus Error." +msgstr "%s было прервано ошибкой Bus Error." -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 -msgid "Pointer" -msgstr "Указатель" +#: src/bin/e_exec.c:553 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by the signal number %i." +msgstr "%s было прервано сигналом номер %i." -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 -msgid "Sloppy" -msgstr "Sloppy" +#: src/bin/e_exec.c:609 +msgid "" +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgstr "*** Остаток вывода был обрезан. Сохраните для просмотра. ***\n" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218 -msgid "New Window Focus" -msgstr "Фокусирование нового окна" +#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 +msgid "Error Logs" +msgstr "Лог ошибки" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220 -msgid "No window" -msgstr "Никто" +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 +msgid "There was no error message." +msgstr "Не было сообщения ошибки." -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 -msgid "All windows" -msgstr "Все окна" +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 +msgid "Save This Message" +msgstr "Сохранить это сообщение" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224 -msgid "Only dialogs" -msgstr "Только диалоги" +#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 +#, c-format +msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" +msgstr "Этот лог об ошибке будет сохранён как %s/%s.log" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226 -msgid "Only dialogs with focused parent" -msgstr "Только диалоги с сфокусированным родителем" +#: src/bin/e_exec.c:711 +msgid "Error Information" +msgstr "Информация об ошибке" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 -msgid "Focus" -msgstr "Фокусирование" +#: src/bin/e_exec.c:719 +msgid "Error Signal Information" +msgstr "Информация о сигнале ошибки" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 -msgid "Other Settings" -msgstr "Другие настройки" +#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 +msgid "Output Data" +msgstr "Выходные данные" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 -msgid "Always pass click events to programs" -msgstr "Передавать программам полученные нажатия" +#: src/bin/e_exec.c:737 +msgid "There was no output." +msgstr "Не было данных." -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 -msgid "Click raises the window" -msgstr "Щелчок поднимает окно" +#: src/bin/e_fm.c:969 +msgid "Nonexistent path" +msgstr "Несуществующий путь" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 -msgid "Click focuses the window" -msgstr "Щелчок фокусирует окно" +#: src/bin/e_fm.c:972 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist." +msgstr "%s не существует." -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 -msgid "Refocus last window on desktop switch" -msgstr "При переключении столов фокус на последнем окне" +#: src/bin/e_fm.c:3064 +msgid "Mount Error" +msgstr "Ошибка подключения" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 -msgid "Revert focus when it is lost" -msgstr "Возвращать фокус при потере" +#: src/bin/e_fm.c:3064 +msgid "Can't mount device" +msgstr "Не удалось подключить устройство" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 -msgid "Slide pointer to a new focused window" -msgstr "Перемещать указатель к новому сфокусированому окну" +#: src/bin/e_fm.c:3080 +msgid "Unmount Error" +msgstr "Ошибка отключения" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Разное" +#: src/bin/e_fm.c:3080 +msgid "Can't unmount device" +msgstr "Не удалось отключить устройство" -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 -msgid "Focus mode" -msgstr "Режим фокусирования" +#: src/bin/e_fm.c:3095 +msgid "Eject Error" +msgstr "Ошибка извлечения" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 -msgid "Click to focus windows" -msgstr "Щелчок на окна для фокусирования" +#: src/bin/e_fm.c:3095 +msgid "Can't eject device" +msgstr "Не удалось извлечь устройство" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 -msgid "Mouse over focuses windows" -msgstr "Наведение мышки фокусирует окна" +#: src/bin/e_fm.c:3733 +#, c-format +msgid "%i Files" +msgstr "%i файлов" -#: src/modules/wizard/page_020.c:55 -msgid "Profile" -msgstr "Профиль" +#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 +msgid "Link" +msgstr "Ссылка" -#: src/modules/wizard/page_020.c:56 src/modules/wizard/page_010.c:140 -msgid "Select one" -msgstr "Выберите одно" +#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 +msgid "Abort" +msgstr "Отменить" -#: src/modules/wizard/page_000.c:29 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2923 -#: src/bin/e_main.c:664 src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_int_menus.c:178 -msgid "Enlightenment" -msgstr "Enlightenment" +#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 +msgid "Inherit parent settings" +msgstr "Наследовать родительские настройки" -#: src/modules/wizard/page_080.c:59 -msgid "Quick Launch" -msgstr "Быстрый запуск" +#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 +msgid "View Mode" +msgstr "Режим отображения" -#: src/modules/wizard/page_080.c:61 -msgid "Select Applications" -msgstr "Выбор приложений" +#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 +msgid "Refresh View" +msgstr "Обновить вид" -#: src/modules/wizard/page_010.c:139 src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 -msgid "Language" -msgstr "Язык" +#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Показать скрытые файлы" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 -msgid "Next" -msgstr "Далее" +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 +msgid "Remember Ordering" +msgstr "Запомнить очередность" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 -msgid "Welcome to Enlightenment" -msgstr "Добро пожаловать в Enlightenment" +#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 +msgid "Sort Now" +msgstr "Сортировать" -#: src/modules/wizard/page_070.c:201 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/bin/e_int_menus.c:127 -msgid "Applications" -msgstr "Приложения" +#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 +msgid "New Directory" +msgstr "Новый каталог" -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 -msgid "Select Icons to Add" -msgstr "Выберите иконки для добавления" +#: src/bin/e_fm.c:8188 +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#: src/bin/e_fm.c:8207 +msgid "Unmount" +msgstr "Отключить" + +#: src/bin/e_fm.c:8212 +msgid "Mount" +msgstr "Подключить" + +#: src/bin/e_fm.c:8217 +msgid "Eject" +msgstr "Извлечь" + +#: src/bin/e_fm.c:8229 +msgid "Application Properties" +msgstr "Свойства приложения" + +#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 +msgid "File Properties" +msgstr "Свойства файла" + +#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 +msgid "Use default" +msgstr "По умолчанию" + +#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +msgid "Grid Icons" +msgstr "Сетка иконок" + +#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +msgid "Custom Icons" +msgstr "Пользовательские иконки" + +#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +msgid "List" +msgstr "Список" -#: src/modules/wizard/page_030.c:82 src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:8539 +#, c-format +msgid "Icon Size (%d)" +msgstr "Размер иконки (%d)" + +#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 +msgid "Set background..." +msgstr "Установить фон..." + +#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 +msgid "Set overlay..." +msgstr "Установить перекрытие..." + +#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" + +#: src/bin/e_fm.c:8915 +msgid "Create a new Directory" +msgstr "Создать новый каталог" + +#: src/bin/e_fm.c:8916 +msgid "New Directory Name:" +msgstr "Имя нового каталога:" + +#: src/bin/e_fm.c:8970 +#, c-format +msgid "Rename %s to:" +msgstr "Переименовать %s в:" + +#: src/bin/e_fm.c:8972 +msgid "Rename File" +msgstr "Переименовать файл" + +#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 +msgid "Retry" +msgstr "Повторить" + +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 -msgid "" -"No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " -"the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " -"on<br>how to get your<br>application menus<br>working." -msgstr "" -"На вашей системе<br>не найдены файлы меню.<br>Пожалуйста, обратитесь<br>к " -"документации<br>www.enlightenment.org<br>для уточнения<br>деталей о " -"функционировании<br>ваших меню приложений." +#: src/bin/e_fm.c:9120 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" -#: src/modules/wizard/page_030.c:104 -msgid "Select application menu" -msgstr "Выберите меню приложений" +#: src/bin/e_fm.c:9175 +msgid "No to all" +msgstr "Нет для всего" -#: src/modules/wizard/page_030.c:121 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -msgid "System Default" -msgstr "По умолчанию" +#: src/bin/e_fm.c:9177 +msgid "Yes to all" +msgstr "Да для всего" -#: src/modules/wizard/page_050.c:23 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 -msgid "File Manager" -msgstr "Файловый менеджер" +#: src/bin/e_fm.c:9180 +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" -#: src/modules/wizard/page_050.c:25 -msgid "Desktop Files" -msgstr "Файлы рабочего стола" +#: src/bin/e_fm.c:9183 +#, c-format +msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" +msgstr "Файл уже существует, переписать?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/modules/wizard/page_050.c:29 -msgid "No icons on desktop" -msgstr "Без иконок на рабочем столе" +#: src/bin/e_fm.c:9256 +msgid "Ignore this" +msgstr "Пропустить это" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 -msgid "Enable desktop icons" -msgstr "Включить иконки на рабочем столе" +#: src/bin/e_fm.c:9257 +msgid "Ignore all" +msgstr "Пропустить все" -#: src/modules/wizard/page_040.c:22 -msgid "Launcher Bar" -msgstr "Панель быстрого запуска" +#: src/bin/e_fm.c:9262 +#, c-format +msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" +msgstr "Во время исполнения произошла ошибка.<br>%s" -#: src/modules/wizard/page_040.c:24 -msgid "Select applications" -msgstr "Выберите приложения" +#: src/bin/e_fm.c:9433 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Подтвердите удаление" -#: src/modules/ofono/e_mod_main.h:100 -msgid "Ofono Server Operation Failed" -msgstr "Сбой операции сервиса Ofono" +#: src/bin/e_fm.c:9438 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" +msgstr "Вы действительно хотите стереть <br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/modules/ofono/e_mod_main.h:101 src/modules/bluez/e_mod_main.h:128 -#: src/modules/connman/e_mod_main.h:140 +#: src/bin/e_fm.c:9444 #, c-format msgid "" -"Could not execute remote operation:<br>%s<br>Server Error <hilight>%s:</" -"hilight> %s" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" +"hilight> ?" msgstr "" -"Не удалось выполнить удаленную операцию:<br>%s<br>Ошибка Сервера <hilight>%s:" -"</hilight>·%s" +"Вы действительно хотите стереть<br> %d выбранных файлов из:<br><hilight>%s</" +"hilight> ?" -#: src/modules/ofono/e_mod_main.h:110 -msgid "Ofono Operation Failed" -msgstr "Сбой операции Ofono" +#: src/bin/e_fm_device.c:33 +#, c-format +msgid "%llu TiB" +msgstr "%lluТиБ" -#: src/modules/ofono/e_mod_main.h:111 src/modules/bluez/e_mod_main.h:138 -#: src/modules/connman/e_mod_main.h:150 +#: src/bin/e_fm_device.c:35 #, c-format -msgid "Could not execute local operation:<br>%s" -msgstr "Не удалось выполнить локальную операцию:<br>%s" +msgid "%llu GiB" +msgstr "%llu ГиБ" -#: src/modules/ofono/e_mod_main.c:113 -msgid "Failed to power modem on/off." -msgstr "Не удалось включить/выключить модем." +#: src/bin/e_fm_device.c:37 +#, c-format +msgid "%llu MiB" +msgstr "%llu МиБ" -#: src/modules/ofono/e_mod_main.c:132 -msgid "oFono Daemon is not running." -msgstr "Сервис oFono не запущен." +#: src/bin/e_fm_device.c:39 +#, c-format +msgid "%llu KiB" +msgstr "%llu КиБ" -#: src/modules/ofono/e_mod_main.c:139 -msgid "Cannot toggle modem's powered state." -msgstr "Не могу переключить питание модема." +#: src/bin/e_fm_device.c:41 +#, c-format +msgid "%llu B" +msgstr "%llu Б" -#: src/modules/ofono/e_mod_main.c:153 -msgid "No modem available" -msgstr "Модем не найден" +#: src/bin/e_fm_device.c:72 +#, c-format +msgid "Unknown Volume" +msgstr "Неизвестный носитель" -#: src/modules/ofono/e_mod_main.c:191 src/modules/bluez/e_mod_main.c:700 -msgid "Powered" -msgstr "Работает" +#: src/bin/e_fm_device.c:324 +msgid "Removable Device" +msgstr "Съёмное устройство" -#: src/modules/ofono/e_mod_main.c:331 -msgid "ofonod is not running" -msgstr "Сервис ofonod не запущен" +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 +msgid "File:" +msgstr "Файл:" -#: src/modules/ofono/e_mod_main.c:340 -msgid "Unknown name" -msgstr "Неизвестное имя" +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" -#: src/modules/ofono/e_mod_main.c:344 -msgid "Modem powered off" -msgstr "Модем выключен" +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 +msgid "Last Modified:" +msgstr "Последнее изменение:" -#: src/modules/ofono/e_mod_main.c:357 -msgid "Unknown status" -msgstr "Неизвестный статус" +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 +msgid "File Type:" +msgstr "Тип файла:" -#: src/modules/ofono/e_mod_main.c:365 -msgid "Unknown operator" -msgstr "Неизвестный оператор" +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 +msgid "Permissions" +msgstr "Разрешения" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:950 -msgid "Apps" -msgstr "Приложения" +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 +msgid "Owner:" +msgstr "Владелец:" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 -msgid "New Application" -msgstr "Новое приложение" +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 +msgid "Others can read" +msgstr "Другие могут читать" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 -#: src/bin/e_int_menus.c:116 -msgid "Favorite Applications" -msgstr "Избранные приложения" +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 +msgid "Others can write" +msgstr "Другие могут писать" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -msgid "IBar Applications" -msgstr "Приложения IBar" +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 +msgid "Owner can read" +msgstr "Владелец может читать" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 -msgid "Restart Applications" -msgstr "Перезапускаемые приложения" +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 +msgid "Owner can write" +msgstr "Владелец может писать" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 -msgid "Startup Applications" -msgstr "Стартовые приложения" +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -msgid "IBar Other" -msgstr "IBar другое" +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 +#: src/modules/everything/evry_config.c:431 +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 +msgid "Thumbnail" +msgstr "Миниатюра" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:213 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:802 src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 -#: src/bin/e_gadcon.c:1427 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +msgid "Custom" +msgstr "Личные" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 +msgid "Use this icon for all files of this type" +msgstr "Использовать эту иконку для всех файлов этого типа" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 +msgid "Link Information" +msgstr "Информация о ссылке" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 +msgid "Select an Image" +msgstr "Выбрать изображение" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 +msgid "Move to" +msgstr "Переместить в" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +msgid "Begin move/resize" +msgstr "Начать сдвиг/размер" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1408 +msgid "Resizeable" +msgstr "Может менять размер" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1415 +msgid "Automatically scroll contents" +msgstr "Автопрокрутка содержимого" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +msgid "Plain" +msgstr "Гладко" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +msgid "Inset" +msgstr "Вклад" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +msgid "Look" +msgstr "Вид" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 msgid "Remove" msgstr "Убрать" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:217 -msgid "Selection" -msgstr "Выбор" +#: src/bin/e_gadcon.c:1969 +msgid "Stop move/resize this gadget" +msgstr "Завершить сдвиг/размер этого гаджета" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:225 -#: src/modules/connman/e_mod_config.c:506 src/modules/comp/e_mod_config.c:922 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -msgid "Up" -msgstr "Вверх" +#: src/bin/e_hints.c:150 +msgid "" +"A previous instance of Enlightenment is still active\n" +"on this screen. Aborting startup.\n" +msgstr "" +"Предыдущая копия Enlightenment ещё работает\n" +"на этом экране. Запуск отменен.\n" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:229 -#: src/modules/connman/e_mod_config.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:924 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -msgid "Down" -msgstr "Вниз" +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 +msgid "Window Locks" +msgstr "Замки окна" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:233 -msgid "Order" -msgstr "Порядок" +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 +msgid "Generic Locks" +msgstr "Стандартные замки" -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:91 -msgid "Wallpaper 2" -msgstr "Обои 2" +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 +msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" +msgstr "Ограничить это окно делать только то что я скажу" -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:725 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:918 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:294 -msgid "Theme Wallpaper" -msgstr "Обои из темы" +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +msgid "Protect this window from me accidentally changing it" +msgstr "Защитить это окно от случайного изменения мною" -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1103 -msgid "Loading files..." -msgstr "Загрузка файлов..." +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +msgid "" +"Protect this window from being accidentally closed because it is important" +msgstr "Защитить это окно от случайного закрытия - Важное Окно" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/bin/e_actions.c:2823 -#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833 -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -msgid "Screen" -msgstr "Экран" +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 +msgid "Do not allow the border to change on this window" +msgstr "Не позволять изменений бордюра этого окна" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 -msgid "Screen Lock" -msgstr "Блокировка экрана" +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" +msgstr "Запомнить замки для этого окна при следующих появлениях" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 -msgid "Screen Lock Settings" -msgstr "Настройки блокировки экрана" +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 +msgid "Lock program changing:" +msgstr "Запрет програмам менять:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 -msgid "Lock on Startup" -msgstr "Блокировать при запуске" +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +msgid "Position" +msgstr "Позицию" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 -msgid "Lock on Suspend" -msgstr "Блокировать при приостановке" +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Пользовательская комманда блокировки" +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +msgid "Stacking" +msgstr "Уровень" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 -msgid "Locking" -msgstr "Блокировка" +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 +msgid "Iconified state" +msgstr "Опущеное состояние" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screens" -msgstr "Показывать на всех экранах" +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +msgid "Stickiness" +msgstr "Липкость" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 -msgid "Show on current screen" -msgstr "Показывать на текущем экране" +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +msgid "Shaded state" +msgstr "Свёрнутое состояние" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 -msgid "Show on screen #:" -msgstr "Показывать на экране #:" +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 +msgid "Maximized state" +msgstr "Увеличеное состояние" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 -#: src/modules/everything/evry_config.c:407 -#: src/modules/everything/evry_config.c:550 -#: src/modules/everything/evry_config.c:557 -#: src/modules/everything/evry_config.c:582 -#: src/modules/everything/evry_config.c:589 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 -#, c-format -msgid "%1.0f" -msgstr "%1.0f" +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +msgid "Fullscreen state" +msgstr "Полноэкранное состояние" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 -msgid "Login Box" -msgstr "Окно входа в систему" +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 +msgid "Lock me from changing:" +msgstr "Запрет мне менять:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 -msgid "Lock after X screensaver activates" -msgstr "Блокировать по запуску хранителя экрана" +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717 +msgid "Border style" +msgstr "Стиль бордюра" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 -#, c-format -msgid "%1.0f seconds" -msgstr "%1.0f секунд" +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 +msgid "Stop me from:" +msgstr "Не дать мне:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 -msgid "Lock when idle time exceeded" -msgstr "Блокировать по превышению времени бездействия" +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 +msgid "Closing the window" +msgstr "Закрыть это окно" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/bluez/e_mod_config.c:123 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 -#, c-format -msgid "%1.0f minutes" -msgstr "%1.0f минут" +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +msgid "Exiting my login with this window open" +msgstr "Выйти из сессии когда это окно открыто" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 -msgid "Timers" -msgstr "Таймеры" +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 +msgid "Remember these Locks" +msgstr "Запомнить эти замки" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 -msgid "Suggest if deactivated before" -msgstr "Предлагать если выключено раньше" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Окна" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 -msgid "Presentation Mode" -msgstr "Режим презентаций" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "Всегда поверху" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 -msgid "Theme Defined" -msgstr "Указано темой" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "Липкий" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -msgid "Current Wallpaper" -msgstr "Текущие обои" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Полный экран" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 src/bin/e_fm_prop.c:432 -msgid "Custom" -msgstr "Личные" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 +msgid "Maximize vertically" +msgstr "Увеличить вертикально" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 -msgid "Select a Background..." -msgstr "Выбрать фон..." +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 +msgid "Maximize horizontally" +msgstr "Увеличить горизонтально" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 -msgid "Scaling" -msgstr "Масштаб" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 +msgid "Unmaximize" +msgstr "Обычный размер" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:55 -msgid "Scale Settings" -msgstr "Настройки масштаба" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 +msgid "Edit Icon" +msgstr "Редактировать иконку" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:99 -msgid "Scale with DPI" -msgstr "Масштабировать с DPI" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 +msgid "Create Icon" +msgstr "Создать иконку" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:103 -msgid "Relative" -msgstr "Относительно" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#, fuzzy +msgid "Add to Favorites Menu" +msgstr "Добавить в избранное" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:104 -msgid "Base DPI to scale relative to" -msgstr "Базовое разрешение для относительного масштабирования" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 +#, fuzzy +msgid "Add to IBar" +msgstr "Добавить в избранное" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:107 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:182 -#, c-format -msgid "%1.0f DPI" -msgstr "%1.0f DPI" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 +#, fuzzy +msgid "Create Keyboard Shortcut" +msgstr "Комбинация клавиш" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 -#, c-format -msgid "Currently %i DPI" -msgstr "Текущее разрешение %i" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +msgid "Placement" +msgstr "Расположение" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 -msgid "Don't Scale" -msgstr "Не масштабировать" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 +msgid "Skip" +msgstr "Пропускать" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 -msgid "Scale relative to screen DPI" -msgstr "Масштабировать относительно разрешения экрана" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +msgid "Border" +msgstr "Бордюр" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:178 -#, c-format -msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" -msgstr "Базовое разрешение (Текущее %i DPI)" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +msgid "Locks" +msgstr "Замки" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 -msgid "Custom scaling factor" -msgstr "Пользовательский масштабный коэффициент" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 +msgid "Remember" +msgstr "Запомнить" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 -#, c-format -msgid "%1.2f times" -msgstr "%1.2f раз" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#, fuzzy +msgid "ICCCM/NetWM" +msgstr "NetWM" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/illume2/e_mod_config.c:89 -#: src/modules/illume2/e_mod_config_policy.c:34 -msgid "Policy" -msgstr "Политика" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 +msgid "Iconify" +msgstr "Опустить" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 -msgid "Minimum" -msgstr "Минимум" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "Свёрнут" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 -msgid "Maximum" -msgstr "Максимум" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %d" +msgstr "Экран" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 -msgid "Constraints" -msgstr "Ограничения" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 +msgid "Normal" +msgstr "Нормально" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 -msgid "Cpufreq" -msgstr "Частота ЦПУ" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 +msgid "Always Below" +msgstr "Всегда понизу" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 -msgid "Fast (4 ticks)" -msgstr "Быстро (4 тика)" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 +msgid "Pin to Desktop" +msgstr "Прикрепить к столу" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 -msgid "Medium (8 ticks)" -msgstr "Умеренно (8 тиков)" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 +msgid "Unpin from Desktop" +msgstr "Открепить от стола" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 -msgid "Normal (32 ticks)" -msgstr "Нормально (32 тика)" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 +msgid "Select Border Style" +msgstr "Выбор стиля бордюра" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 -msgid "Slow (64 ticks)" -msgstr "Медленно (64 тика)" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +msgid "Use E17 Default Icon Preference" +msgstr "Иконка по умолчанию от Е17" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 -msgid "Very Slow (256 ticks)" -msgstr "Очень медленно (256 тиков)" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 +msgid "Use Application Provided Icon " +msgstr "Иконка приложения " -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 -msgid "Manual" -msgstr "Указать самому" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 +msgid "Use User Defined Icon" +msgstr "Иконка пользователя" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматически" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#, fuzzy +msgid "Offer Resistance" +msgstr "Сопротивление" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 -msgid "Lower Power Automatic" -msgstr "Автоматически снижать мощность" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 +msgid "Window List" +msgstr "Список окон" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 -msgid "Minimum Speed" -msgstr "Минимальная скорость" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +msgid "Pager" +msgstr "Пейджер" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 -msgid "Maximum Speed" -msgstr "Максимальная скорость" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 +msgid "Taskbar" +msgstr "Панель задач" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 -msgid "Restore CPU Power Policy" -msgstr "Востанавливать настройки мощности ЦПУ" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 +msgid "Window Properties" +msgstr "Свойства окна" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 -msgid "Automatic powersaving" -msgstr "Автоматическое энергосбережение" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 +msgid "NetWM" +msgstr "NetWM" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294 -#, c-format -msgid "%i MHz" -msgstr "%i МГц" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 +msgid "ICCCM" +msgstr "ICCCM" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 -#, c-format -msgid "%i.%i GHz" -msgstr "%i.%i ГГц" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 +msgid "ICCCM Properties" +msgstr "Свойства ICCCM" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 -msgid "Time Between Updates" -msgstr "Время между обновлениями" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 +#: src/bin/e_utils.c:1192 +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 -msgid "Set CPU Power Policy" -msgstr "Указать настройки мощности ЦПУ" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 +msgid "Class" +msgstr "Класс" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 -msgid "Set CPU Speed" -msgstr "Установить скорость ЦПУ" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +msgid "Icon Name" +msgstr "Имя иконки" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 -msgid "Powersaving behavior" -msgstr "Режим энергосбережения" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 +msgid "Machine" +msgstr "Машина" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 -msgid "" -"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " -"module's<br>setfreq utility." -msgstr "" -"Произошла ошибка настройки помошника<br>частоты ЦПУ при помощи " -"утилиты<br>setfreq этого модуля." +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 +msgid "Role" +msgstr "Роль" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 +msgid "Minimum Size" +msgstr "Минимальный размер" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 +msgid "Maximum Size" +msgstr "Максимальный размер" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 +msgid "Base Size" +msgstr "Базовый размер" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 +msgid "Resize Steps" +msgstr "Шаг изменения размера" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Соотношение сторон" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 +msgid "Initial State" +msgstr "Начальное состояние" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 +msgid "State" +msgstr "Состояние" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 +msgid "Window ID" +msgstr "ID Окна" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 +msgid "Window Group" +msgstr "Группа окна" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 +msgid "Transient For" +msgstr "Быстротечен Для" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 +msgid "Client Leader" +msgstr "Лидер окна" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 +msgid "Gravity" +msgstr "Гравитация" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 +msgid "Take Focus" +msgstr "Забирать фокус" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 +msgid "Accepts Focus" +msgstr "Принимает фокус" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 +msgid "Urgent" +msgstr "Срочное" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 +msgid "Request Delete" +msgstr "Запрос удаления" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 +msgid "Request Position" +msgstr "Запрос позиции" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +msgid "NetWM Properties" +msgstr "Свойства NetWM" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 +msgid "Modal" +msgstr "Модульное" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +msgid "Shaded" +msgstr "Свёрнут" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 +msgid "Skip Taskbar" +msgstr "Пропускать панель задач" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +msgid "Skip Pager" +msgstr "Пропускать пейджер" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +msgid "Hidden" +msgstr "Спрятано" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:83 +msgid "Window Remember" +msgstr "Запомнить окно" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +msgid "Window properties are not a unique match" +msgstr "Свойства этого окна не являются уникальным совпадением" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" -"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " -"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " -"support this feature." +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " +"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the " +"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other " +"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in " +"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press " +"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your " +"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not " +"sure and nothing will be affected." msgstr "" -"Ваше ядро не поддерживает регулирование частоты<br>центрального процессора " -"вообще. Может вы<br>не подгрузили необходимые модули ядра, или<br>ваш " -"процессор просто не поддерживает эту особенность." +"Вы просите чтобы Enlightenment запомнил применение<br>свойств (типа размера, " +"местоположения, стиль границы и т.д.)<br>к окну, которое <hilight>не имеет " +"уникальных свойств</hilight>.<br><br>Это значит, что это окно разделяет " +"свойства<br>(типа Название/Класс, Быстротечность, Роль и т.д.)<br>более чем " +"с 1 окном на экране, и свойства запоминания<br>для этого окна так-же " +"применятся ко всем другим окнам,<br>которые соответствуют этим свойствам." +"<br><br>Это сообщение - только предупреждение на случай, если Вы<br>не " +"намеревались чтобы такое случилось.<br>Если же Вы действительно хотите это " +"сделать, просто нажмите <hilight>Применить</hilight> или <hilight>OK</" +"hilight><br>и ваш выбор будет принят. Если вы не уверены,<br>нажмите " +"<hilight>Отмена</hilight>, и ничего не будет затронуто." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:516 +msgid "No match properties set" +msgstr "Не определены свойства совпадения" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 msgid "" -"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " -"module's<br>setfreq utility." +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " +"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 " +"way of remembering this window." msgstr "" -"Произошла ошибка настройки частоты ЦПУ<br>с помощью утилиты setfreq этого " -"модуля." +"Вы просите Enlightenment запомнить применение свойств<br>(типа размера, " +"расположения, стиля границы, и т.д.) для<br>окна <hilight>без указания " +"способа запоминания</hilight>.<br><br>Вы должны определить по крайней мере 1 " +"способ запомнить это окно." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 -msgid "Another systray exists" -msgstr "Системный трей уже существует" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 +msgid "Nothing" +msgstr "Ничего" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 -msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." -msgstr "Возможно существование только одного гаджета системного трея." +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 +msgid "Size and Position" +msgstr "Размер и позицию" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1095 -msgid "Systray" -msgstr "Системный лоток" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:623 +msgid "Size, Position and Locks" +msgstr "Размер, позицию и замки" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 -msgid "Dropshadow Settings" -msgstr "Параметры отброса тени" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 +msgid "All" +msgstr "Все" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 -msgid "Quality" -msgstr "Качество" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +msgid "Remember using" +msgstr "Запомнить используя" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 -msgid "High Quality" -msgstr "Высокое качество" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:641 +msgid "Window name" +msgstr "Имя окна" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 -msgid "Medium Quality" -msgstr "Среднее качество" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:653 +msgid "Window class" +msgstr "Класс окна" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 -msgid "Low Quality" -msgstr "Низкое качество" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:677 +msgid "Window Role" +msgstr "Роль окна" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 -msgid "Blur Type" -msgstr "Тип размытия" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:689 +msgid "Window type" +msgstr "Тип окна" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 -msgid "Very Fuzzy" -msgstr "Очень размытая" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 +msgid "wildcard matches are allowed" +msgstr "разрешить подстановочные совпадения" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 -msgid "Fuzzy" -msgstr "Размытая" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 +msgid "Transience" +msgstr "Быстротечность" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 -#: src/modules/illume2/e_mod_config_animation.c:68 -#: src/modules/illume2/e_mod_config_animation.c:92 -#: src/modules/illume-home/e_mod_config.c:144 -msgid "Medium" -msgstr "Средне" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 +msgid "Properties to remember" +msgstr "Запомнить свойства" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 -msgid "Sharp" -msgstr "Резкая" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +msgid "Icon Preference" +msgstr "Предпочтение иконки" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 -msgid "Very Sharp" -msgstr "Очень резкая" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +msgid "Virtual Desktop" +msgstr "Виртуальный стол" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 -msgid "Shadow Distance" -msgstr "Дистанция тени" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +msgid "Current Screen" +msgstr "Текущий экран" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 -msgid "Very Far" -msgstr "Очень далеко" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +msgid "Skip Window List" +msgstr "Список пропуска окон" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 -msgid "Far" -msgstr "Далеко" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:750 +msgid "Application file or name (.desktop)" +msgstr "Файл приложения или имя (.desktop)" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 -msgid "Near" -msgstr "Близко" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:758 +msgid "Match only one window" +msgstr "Совпадает только одно окно" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 -msgid "Very Near" -msgstr "Очень близко" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:762 +msgid "Always focus on start" +msgstr "Автоматически фокусировать при запуске" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 -msgid "Extremely Near" -msgstr "Очень рядом" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +msgid "Keep current properties" +msgstr "Сохранить текущие параметры" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 -msgid "Underneath" -msgstr "Под собой" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 +msgid "Start this program on login" +msgstr "Запустить эту программу при логине" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 -msgid "Shadow Darkness" -msgstr "Насыщеность тени" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#, fuzzy +msgid "Utilities" +msgstr "Утилита" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 -msgid "Very Dark" -msgstr "Очень тёмная" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +msgid "Files" +msgstr "Файл" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 -msgid "Dark" -msgstr "Тёмная" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Запустить" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 -msgid "Light" -msgstr "Светлая" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +#, fuzzy +msgid "Core" +msgstr "Закрыть" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 -msgid "Very Light" -msgstr "Очень светлая" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "Профиль" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 -msgid "Dropshadow" -msgstr "Отброс тени" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 -msgid "Input" -msgstr "Ввод" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +msgid "Module Settings" +msgstr "Настройки модуля" -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 -msgid "Mouse Settings" -msgstr "Настройки мыши" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 +msgid "Load" +msgstr "Загрузить" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 -msgid "Mouse Hand" -msgstr "Левша/Правша" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 +msgid "Unload" +msgstr "Выгрузить" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 -msgid "Mouse Acceleration" -msgstr "Ускорение мыши" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591 +msgid "No modules selected." +msgstr "Модули не выбраны." -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 -msgid "Acceleration" -msgstr "Ускорение" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 +msgid "More than one module selected." +msgstr "Выбрано более одного модуля." -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 -msgid "Threshold" -msgstr "Порог" +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "Содержимое полки" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 -msgid "Dialogs" -msgstr "Диалоги" +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:44 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "Содержимое панели инструментов" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 -msgid "Dialog Settings" -msgstr "Настройки диалога" +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 +msgid "Add Gadget" +msgstr "Добавить гаджет" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/everything/evry_config.c:522 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:89 src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -msgid "General Settings" -msgstr "Общие настройки" +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:160 +msgid "Remove Gadget" +msgstr "Убрать гаджет" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 -msgid "Disable Confirmation Dialogs" -msgstr "Отключить диалоги подтверждения" +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 +msgid "Toolbar Settings" +msgstr "Настройки панели инструментов" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 -msgid "Normal Windows" -msgstr "Обычные окна" +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 +msgid "Layout" +msgstr "Расположение" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 -msgid "Default Settings Dialogs Mode" -msgstr "Режим диалога стандартных установок" +#: src/bin/e_intl.c:342 +msgid "Input Method Error" +msgstr "Ошибка метода ввода" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 -msgid "Basic Mode" -msgstr "Обычный режим" +#: src/bin/e_intl.c:343 +msgid "" +"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " +"input<br>method configuration is correct and<br>that your " +"configuration's<br>executable is in your PATH<br>" +msgstr "" +"Ошибка запуска метода ввода<br><br>пожалуйста убедитесь, что " +"конфигурация<br>методов ввода верна и файл указанный<br>в конфигурации " +"методов ввода находится в PATH<br>" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 -msgid "Advanced Mode" -msgstr "Расширенный режим" +#: src/bin/e_int_menus.c:99 +msgid "Main" +msgstr "Главное" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 -msgid "Remember" -msgstr "Запомнить" +#: src/bin/e_int_menus.c:116 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Избранные приложения" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 -msgid "Remember size and position of dialogs" -msgstr "Запоминать размер и позицию диалогов" +#: src/bin/e_int_menus.c:127 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 +msgid "Applications" +msgstr "Приложения" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 -msgid "Default Dialog Mode" -msgstr "Диалоги по умолчанию" +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 +msgid "Windows" +msgstr "Окна" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:67 -msgid "Select an Input Method Settings..." -msgstr "Выберите параметры ввода..." +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 +msgid "Lost Windows" +msgstr "Потерянные окна" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:283 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:299 -msgid "Input Method Config Import Error" -msgstr "Ошибка импорта конфигурации метода ввода" +#: src/bin/e_int_menus.c:183 +msgid "About" +msgstr "О..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " -"this is really a valid configuration?" -msgstr "" -"Enlightenment не смог импортировать конфигурацию.<br><br>Вы уверены, что это " -"действительно правильная конфигурация?" +#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 +msgid "Theme" +msgstr "Тема" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." -msgstr "" -"Enlightenment не смог импортировать конфигурацию<br>из-за ошибки копирования." +#: src/bin/e_int_menus.c:275 +msgid "Virtual" +msgstr "Виртуальный" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 -msgid "Input Method Settings" -msgstr "Настройки метода ввода" +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 +msgid "Shelves" +msgstr "Полки" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 src/bin/e_exec.c:223 -#: src/bin/e_utils.c:234 -msgid "Run Error" -msgstr "Ошибка запуска" +#: src/bin/e_int_menus.c:291 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "Показать/скрыть все окна" + +#: src/bin/e_int_menus.c:604 +msgid "(No Applications)" +msgstr "(Нет приложений)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:750 +msgid "Set Virtual Desktops" +msgstr "Установка виртуальных рабочих столов" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 +msgid "(No Windows)" +msgstr "(Нет окон)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 +msgid "No name!!" +msgstr "Нет имени!!" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1412 +msgid "(No Shelves)" +msgstr "(Нет Полок)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1476 +msgid "Add A Shelf" +msgstr "Добавить полку" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +msgid "Delete A Shelf" +msgstr "Удалить полку" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +msgid "Shelf Settings" +msgstr "Настройки полки" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 src/bin/e_exec.c:224 -#: src/bin/e_utils.c:235 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +msgid "Above Everything" +msgstr "Над всем" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +msgid "Below Windows" +msgstr "Под окнами" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +msgid "Below Everything" +msgstr "Под всем" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +msgid "Allow windows to overlap the shelf" +msgstr "Позволять окнам перекрывать полку" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" -msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:<br><br>%s<br>" +msgid "Height (%3.0f pixels)" +msgstr "Высота (%3.0f пикс.)" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 -msgid "Input Method Selector" -msgstr "Выбор метода ввода" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +msgid "Shrink to Content Width" +msgstr "Ужимать под размер содержимого" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 -msgid "Use No Input Method" -msgstr "Не использовать метод ввода" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 +msgid "Style" +msgstr "Стиль" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 -msgid "Setup Selected Input Method" -msgstr "Настроить выбранный метод ввода" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +msgid "Auto-hide the shelf" +msgstr "Прятать полку автоматически" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 -msgid "New" -msgstr "Новый" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +msgid "Show on mouse in" +msgstr "Показывать при мыши в" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 -msgid "Import..." -msgstr "Импорт..." +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +msgid "Show on mouse click" +msgstr "Показывать при щелчке мышью" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 -msgid "Input Method Parameters" -msgstr "Параметры метода ввода" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +msgid "Hide timeout" +msgstr "Время задержки до сокрытия" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 -#: src/modules/bluez/e_mod_config.c:109 src/modules/comp/e_mod_config.c:569 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 src/bin/e_eap_editor.c:674 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:420 src/bin/e_int_border_prop.c:467 -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#, c-format +msgid "%.1f seconds" +msgstr "%.1f секунд" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 -msgid "Execute Command" -msgstr "Выполнить комманду" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +msgid "Hide duration" +msgstr "Время сокрытия" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 -msgid "Setup Command" -msgstr "Настройка комманды" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "%.2f секунд" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 -msgid "Exported Environment Variables" -msgstr "Экспортируемые переменные среды" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +msgid "Auto Hide" +msgstr "Автосокрытие" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 -msgid "Display Power Management Signaling" -msgstr "Сигналы управления энергопотреблением дисплея" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +msgid "Show on all Desktops" +msgstr "Показывать на всех столах" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 -msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." -msgstr "Текущий сервер экрана не поддерживает<br>DPMS." +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +msgid "Show on specified Desktops" +msgstr "Показывать на указанных столах" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 -msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." -msgstr "Текущий сервер экрана<br>не имеет расширений DPMS." +#: src/bin/e_ipc.c:47 +#, c-format +msgid "" +"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" +"directory already exists BUT has permissions\n" +"that are too leanient (must only be readable\n" +"and writable by the owner, and nobody else)\n" +"or is not owned by you. Please check:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" +msgstr "" +"Возможная попытка взлома IPC. Директория гнезда IPC\n" +"уже существует, НО имеет разрешения, которые являются\n" +"ошибочными (должно быть читаемым и перезаписываемым\n" +"только владельцем, и больше никем), или не принадлежит Вам.\n" +"Пожалуйста, проверьте:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 -msgid "Display Power Management Settings" -msgstr "Настройки управления энергопотреблением дисплея (DPMS)" +#: src/bin/e_ipc.c:57 +#, c-format +msgid "" +"The IPC socket directory cannot be created or\n" +"examined.\n" +"Please check:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" +msgstr "" +"Директория IPC гнезда не может быть создана или\n" +"исследована.\n" +" Пожалуйста, проверьте:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -msgid "Enable Display Power Management" -msgstr "Включить управление энергопотреблением дисплея" +#: src/bin/e_main.c:302 +#, c-format +msgid "" +"Options:\n" +"\t-display DISPLAY\n" +"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n" +"\t\tEG: -display :1.0\n" +"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" +"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n" +"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" +"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" +"\t\tbe used to simulate xinerama.\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" +"\t-profile CONF_PROFILE\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" +"\t-good\n" +"\t\tBe good.\n" +"\t-evil\n" +"\t\tBe evil.\n" +"\t-psychotic\n" +"\t\tBe psychotic.\n" +"\t-locked\n" +"\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" +"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" +"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 -msgid "Standby time" -msgstr "Время ожидания" +#: src/bin/e_main.c:364 +msgid "" +"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment не может инициализировать Ecore!\n" +"Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 -msgid "Suspend time" -msgstr "Время остановления" +#: src/bin/e_main.c:388 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment не может инициализировать файловую систему.\n" +"Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 -msgid "Off time" -msgstr "Время выключения" +#: src/bin/e_main.c:401 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment не может настроить указатель сигнала выхода.\n" +"Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 -msgid "Power Management" -msgstr "Управление питанием" +#: src/bin/e_main.c:407 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment не может настроить указатель сигнала HUP.\n" +"Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:795 -msgid "Virtual Desktops Settings" -msgstr "Настройки виртуальных столов" +#: src/bin/e_main.c:413 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment не может настроить указатель сигнала USER.\n" +"Возможно не достаточно памяти?" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 -msgid "Number of Desktops" -msgstr "Количество рабочих столов" +#: src/bin/e_main.c:425 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" +"Enlightenment не может инициализировать подключение к X.\n" +"Вы настроили переменную DISPLAY?" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 -msgid "Desktop Mouse Flip" -msgstr "Переход мышкой по столам" +#: src/bin/e_main.c:433 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" +"Enlightenment не может инициализировать аварийную систему сообщений.\n" +"Вы настроили переменную DISPLAY?" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 -msgid "Animated flip" -msgstr "Анимация перехода" +#: src/bin/e_main.c:456 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment не может инициализировать систему подключений.\n" +"Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 -msgid "Desktops" -msgstr "Рабочие столы" +#: src/bin/e_main.c:464 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment не может инициализировать систему IPC.\n" +"Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Переход мышкой с краёв экрана при перетаскивании объектов" +#: src/bin/e_main.c:473 +msgid "" +"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" +"Enlightenment не может настроить оболочку xinerama.\n" +"Этого не должно случаться." -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Непрерывный рабочий стол (оборот вокруг при переходах)" +#: src/bin/e_main.c:482 +msgid "" +"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" +"Enlightenment не может настроить оболочку randr.\n" +"Этого не должно случаться." -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 -#: src/modules/illume2/e_mod_config_animation.c:80 -#: src/modules/illume2/e_mod_config_animation.c:104 -#: src/modules/everything/evry_config.c:477 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:658 -msgid "Off" -msgstr "Выкл." +#: src/bin/e_main.c:503 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment не может инициализировать систему Evas.\n" +"Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -msgid "Pane" -msgstr "Гладко" +#: src/bin/e_main.c:510 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment обнаружил, что ecore_evas не поддерживает Software X11\n" +"предоставление в Evas. Пожалуйста, проверьте вашу установку Evas и Ecore\n" +"и проверьте, что они поддерживают предоставление Software X11." -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 -msgid "Zoom" -msgstr "Увеличение" +#: src/bin/e_main.c:517 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment обнаружил, что ecore_evas не поддерживает Software Buffer\n" +"предоставление в Evas. Пожалуйста, проверьте вашу установку Evas и Ecore\n" +"и проверьте, что они поддерживают предоставление Software Buffer." -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 -msgid "Background panning" -msgstr "Сдвиг фона" +#: src/bin/e_main.c:536 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" +"Enlightenment не может создать директории в вашем домашнем каталоге.\n" +"Возможно, у вас нет домашнего католога или диск заполнен?" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 -msgid "Animation speed" -msgstr "Скорость анимации" +#: src/bin/e_main.c:546 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему реестра файлов." -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 -#, c-format -msgid "%1.1f sec" -msgstr "%1.1f сек" +#: src/bin/e_main.c:555 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему настроек." -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "Сдвиг по горизонтали (X)" +#: src/bin/e_main.c:564 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему тем." -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 -#, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%.2f" +#: src/bin/e_main.c:580 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему масштабирования." -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "Сдвиг по вертикали (Y)" +#: src/bin/e_main.c:588 +msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему указателей." -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Анимация перехода" +#: src/bin/e_main.c:597 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment не может настроить пути для поиска файлов.\n" +"Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -msgid "Virtual Desktops" -msgstr "Виртуальные столы" +#: src/bin/e_main.c:615 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему шрифтов." -#: src/modules/bluez/e_mod_config.c:42 -msgid "Bluetooth Settings" -msgstr "Настройки Bluetooth" +#: src/bin/e_main.c:626 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему тем." -#: src/modules/bluez/e_mod_config.c:116 -msgid "Discoverable mode" -msgstr "Режим обнаружения" +#: src/bin/e_main.c:640 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up init screen.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment не может настроить экран инициализации.\n" +"Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: src/modules/bluez/e_mod_config.c:119 -msgid "Discovarable Timeout" -msgstr "Время обнаружения" +#: src/bin/e_main.c:653 +msgid "Starting International Support" +msgstr "Запускается языковая поддержка" -#: src/modules/bluez/e_mod_config.c:125 src/modules/comp/e_mod_config.c:1084 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1102 -msgid "Forever" -msgstr "Постоянно" +#: src/bin/e_main.c:658 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему языков." -#: src/modules/bluez/e_mod_config.c:132 -#, c-format -msgid "MAC Address: %s" -msgstr "Адрес MAC: %s" +#: src/bin/e_main.c:667 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment не может инициализировать FDO систему стола.\n" +"Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: src/modules/bluez/e_mod_main.h:127 -msgid "Bluez Server Operation Failed" -msgstr "Сбой операции сервера Bluez" +#: src/bin/e_main.c:676 +msgid "Testing Format Support" +msgstr "Проверка поддержки форматов" -#: src/modules/bluez/e_mod_main.h:137 -msgid "Bluez Operation Failed" -msgstr "Сбой операции Bluez" +#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" +"Evas has Software Buffer engine support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment обнаружил, что Evas не может создать буферный слой. " +"Пожалуйста, проверьте,\n" +"что Evas поддерживает движок Software Buffer.\n" -#: src/modules/bluez/e_mod_main.c:86 -msgid "Cannot change adapter's discovery." -msgstr "Не возможно сменить режим видимости адаптера." +#: src/bin/e_main.c:698 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" +"loader support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы PNG. Проверьте,\n" +"что Evas имеет поддержку загрузчика PNG.\n" -#: src/modules/bluez/e_mod_main.c:93 src/modules/bluez/e_mod_main.c:639 -#: src/modules/bluez/e_mod_main.c:687 -msgid "Start Scan" -msgstr "Начать поиск" +#: src/bin/e_main.c:707 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" +"loader support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы JPEG. Проверьте,\n" +"что Evas имеет поддержку загрузчика JPEG.\n" -#: src/modules/bluez/e_mod_main.c:93 src/modules/bluez/e_mod_main.c:639 -#: src/modules/bluez/e_mod_main.c:683 src/modules/bluez/e_mod_main.c:687 -msgid "Stop Scan" -msgstr "Закончить поиск" +#: src/bin/e_main.c:716 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" +"loader support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы EET. Проверьте,\n" +"что Evas имеет поддержку загрузчика EET.\n" -#: src/modules/bluez/e_mod_main.c:105 -msgid "Cannot pair with device." -msgstr "Не удалось соединится с устройством" +#: src/bin/e_main.c:727 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " +"fontconfig\n" +"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" +msgstr "" +"Enlightenment определил, что Evas не может загрузить шрифт 'Sans'. " +"Проверьте,\n" +"имеет ли Evas поддержку fontconfig, и определяет ли fontconfig шрифт " +"'Sans'.\n" -#: src/modules/bluez/e_mod_main.c:112 src/modules/bluez/e_mod_main.c:301 -msgid "Bluetooth Manager" -msgstr "Менеджер Bluetooth" +#: src/bin/e_main.c:737 +msgid "Check SVG Support" +msgstr "Проверка поддержки SVG" -#: src/modules/bluez/e_mod_main.c:112 -#, c-format -msgid "Device '%s' successfully paired." -msgstr "Устройство '%s' успешно подключено." +#: src/bin/e_main.c:767 +msgid "Setup Screens" +msgstr "Настройка экранов" -#: src/modules/bluez/e_mod_main.c:138 src/modules/bluez/e_mod_main.c:287 -msgid "Cannot toggle adapter's powered." -msgstr "Не возможно включить питание адаптера." +#: src/bin/e_main.c:772 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" +"Настройка управления окнами для всех экранов на вашей системе не удалась.\n" +"Возможно запущен другой менеджер окон?\n" -#: src/modules/bluez/e_mod_main.c:149 src/modules/bluez/e_mod_main.c:273 -msgid "BlueZ Daemon is not running." -msgstr "Служба BlueZ не запущена." +#: src/bin/e_main.c:778 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Настройка хранителя экрана" -#: src/modules/bluez/e_mod_main.c:155 src/modules/bluez/e_mod_main.c:279 -#: src/modules/bluez/e_mod_main.c:669 -msgid "No bluetooth adapter." -msgstr "Bluetooth адаптер не найден." +#: src/bin/e_main.c:783 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "Enlightenment не может настроить хранитель экрана." -#: src/modules/bluez/e_mod_main.c:161 src/modules/bluez/e_mod_main.c:170 -#: src/modules/bluez/e_mod_main.c:1137 -msgid "Query adapter's powered." -msgstr "Запросить статус питания адаптера" +#: src/bin/e_main.c:788 +msgid "Setup Desklock" +msgstr "Настройка блокировки" -#: src/modules/bluez/e_mod_main.c:301 -msgid "Invalid Pin Code." -msgstr "Неверный ПИН код." +#: src/bin/e_main.c:793 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему блокировки рабочего стола." -#: src/modules/bluez/e_mod_main.c:381 -#, c-format -msgid "Pairing with device '%s'" -msgstr "Соединение с устройством '%s'" +#: src/bin/e_main.c:798 +msgid "Setup Popups" +msgstr "Настройка подсказок" -#: src/modules/bluez/e_mod_main.c:394 -#, c-format -msgid "Enter the PIN code: " -msgstr "Введите ПИН код: " +#: src/bin/e_main.c:803 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему подсказок." -#: src/modules/bluez/e_mod_main.c:415 src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -msgid "Ok" -msgstr "ОК" +#: src/bin/e_main.c:816 +msgid "Setup Paths" +msgstr "Настройка путей" -#: src/modules/bluez/e_mod_main.c:675 -msgid "Can't get Discovering property" -msgstr "Невозможно получить свойства Поиска" +#: src/bin/e_main.c:833 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "Настройка системы управления" -#: src/modules/bluez/e_mod_main.c:710 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 -msgid "Controls" -msgstr "Управление" +#: src/bin/e_main.c:838 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "Enlightenment не может настроить систему системных команд.\n" -#: src/modules/bluez/e_mod_main.c:869 -msgid "No Bluetooth daemon" -msgstr "Нет Bluetooth сервиса" +#: src/bin/e_main.c:843 +msgid "Setup Actions" +msgstr "Настройка действий" -#: src/modules/bluez/e_mod_main.c:879 -msgid "No Bluetooth adapter" -msgstr "Нет Bluetooth адаптера" +#: src/bin/e_main.c:848 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему действий." -#: src/modules/bluez/e_mod_main.c:896 -msgid "Bluetooth is powered and discoverable." -msgstr "Bluetooth включен и обнаружаем." +#: src/bin/e_main.c:852 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "Настройка системы запуска" -#: src/modules/bluez/e_mod_main.c:902 -msgid "Bluetooth is powered and hidden." -msgstr "Bluetooth включен и скрыт." +#: src/bin/e_main.c:857 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему запуска." -#: src/modules/bluez/e_mod_main.c:908 -msgid "Bluetooth is off." -msgstr "Bluetooth выключен." +#: src/bin/e_main.c:865 +msgid "Setup FM" +msgstr "Настройка ФМ" -#: src/modules/bluez/e_mod_main.c:1145 -msgid "Query adapter's discoverable." -msgstr "Запросить статус обнаружения адаптера." +#: src/bin/e_main.c:870 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "Enlightenment не может инициализировать менеджер файлов.\n" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:59 -msgid "Battery Monitor Settings" -msgstr "Параметры монитора батареи" +#: src/bin/e_main.c:885 +msgid "Setup Message System" +msgstr "Настройка системы сообщений" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124 -msgid "Show alert when battery is low" -msgstr "Предупреждать при низком уровне заряда" +#: src/bin/e_main.c:890 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему сообщений." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:209 -msgid "Check every:" -msgstr "Проверять каждые:" +#: src/bin/e_main.c:895 +msgid "Setup DND" +msgstr "Настройка ДНД" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:214 -msgid "Polling" -msgstr "Пуллинг" +#: src/bin/e_main.c:900 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему ДНД." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:218 -msgid "Show low battery alert" -msgstr "Показывать предупреждение низкого заряда" +#: src/bin/e_main.c:905 +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "Настройка обработчика захвата ввода" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222 -msgid "Alert when at:" -msgstr "Предупреждать когда:" +#: src/bin/e_main.c:910 +msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему обработки захвата ввода." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 -#, c-format -msgid "%1.0f min" -msgstr "%1.0f мин" +#: src/bin/e_main.c:915 +msgid "Setup Modules" +msgstr "Настройка модулей" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:229 -#, c-format -msgid "%1.0f %%" -msgstr "%1.0f %%" +#: src/bin/e_main.c:920 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему модулей." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 -msgid "Auto dismiss in..." -msgstr "Автоматически скрыть через..." +#: src/bin/e_main.c:925 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "Настройка запоминаний" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 -#, c-format -msgid "%1.0f sec" -msgstr "%1.0f сек" +#: src/bin/e_main.c:930 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment не может настроить запоминание настроек." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 -msgid "Alert" -msgstr "Предупреждение" +#: src/bin/e_main.c:935 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "Настройка цветовых классов" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -msgid "Auto Detect" -msgstr "Автоопределение" +#: src/bin/e_main.c:940 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему класса цветов." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -msgid "udev" -msgstr "udev" +#: src/bin/e_main.c:945 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "Настройка контейнера гаджетов" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:261 -msgid "Fuzzy Mode" -msgstr "Нечеткий режим" +#: src/bin/e_main.c:950 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему управления гаджетами." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 -msgid "HAL" -msgstr "HAL" +#: src/bin/e_main.c:955 +msgid "Setup ACPI" +msgstr "Настройка ACPI" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -msgid "Hardware" -msgstr "Устройства" +#: src/bin/e_main.c:962 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "Настройка DPMS" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 -#: src/modules/conf_acpibindings/e_int_config_acpibindings.c:337 -msgid "Battery" -msgstr "Батарея" +#: src/bin/e_main.c:967 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "Enlightenment не может настроить DPMS." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 -msgid "Your battery is low!" -msgstr "Низкий заряд батареи!" +#: src/bin/e_main.c:972 +msgid "Setup Powersave modes" +msgstr "Настройка режимов энергосбережения" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 -msgid "AC power is recommended." -msgstr "Рекомменуется запитаться от сети" +#: src/bin/e_main.c:976 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему энергосбережения." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:533 -msgid "N/A" -msgstr "Н/Д" +#: src/bin/e_main.c:981 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "Настройка фона" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:607 src/modules/battery/e_mod_main.c:609 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:616 src/modules/battery/e_mod_main.c:618 -msgid "ERROR" -msgstr "ОШИБКА" +#: src/bin/e_main.c:986 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему фона рабочего стола." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:715 -msgid "Battery Meter" -msgstr "Индикатор батареи" +#: src/bin/e_main.c:991 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "Настройка мыши" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 -msgid "Startup" -msgstr "Запуск" +#: src/bin/e_main.c:996 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "Enlightenment не может настроить параметры мыши." -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 -msgid "Startup Settings" -msgstr "Настройки запуска" +#: src/bin/e_main.c:1001 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "Настройка привязок" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 -msgid "Show Splash Screen on Login" -msgstr "Показ заставки при входе" +#: src/bin/e_main.c:1006 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему привязок." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:75 -msgid "Pager Settings" -msgstr "Параметры пейджера" +#: src/bin/e_main.c:1011 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Настройка полок" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179 -msgid "Flip desktop on mouse wheel" -msgstr "Переход по столам колесом мышки" +#: src/bin/e_main.c:1016 +msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему полок." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182 -msgid "Show desktop names" -msgstr "Показывать имена столов" +#: src/bin/e_main.c:1021 +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "Настройка генератора миниатюр" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -msgid "Popup" -msgstr "Подсказка" +#: src/bin/e_main.c:1026 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "Enlightenment не может настроить систему Thumbnailing.\n" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 -msgid "Show popup on desktop change" -msgstr "Показать подсказку при смене стола" +#: src/bin/e_main.c:1031 +msgid "Setup File Ordering" +msgstr "Настрока очередности файлов" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 -msgid "Show popup for urgent windows" -msgstr "Показывать подсказку для срочных окон" +#: src/bin/e_main.c:1035 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +msgstr "Enlightenment не может настроить систему очередей." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "Сопротивление к перетаскиванию" +#: src/bin/e_main.c:1050 +msgid "Load Modules" +msgstr "Загрузка модулей" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#: src/bin/e_main.c:1067 #, c-format -msgid "%.0f px" -msgstr "%.0f пикс." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " +"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " +"not be loaded." +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 -msgid "Select and Slide button" -msgstr "Кнопка выбора и передвижения" +#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 +msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" +msgstr "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:335 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:344 +#: src/bin/e_main.c:1073 #, c-format -msgid "Click to set" -msgstr "Нажать для установки" +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " +"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " +"not be loaded." +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 -msgid "Drag and Drop button" -msgstr "Кнопка тащи-и-бросай" +#: src/bin/e_main.c:1082 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " +"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " +"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " +"dialog should let you select your<br>modules again." +msgstr "" +"Enlightenment дал сбой на ранней стадии запуска и был перезапущен.<br>Все " +"модули были отключены и не будут загружены, чтобы помочь<br>устранить любую " +"проблему с модулями в Вашей конфигурации.<br>Диалог конфигурации модулей " +"позволит Вам выбрать нужные<br> модули заново." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -msgid "Drag whole desktop" -msgstr "Тянуть весь рабочий стол" +#: src/bin/e_main.c:1090 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " +"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " +"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog " +"should let you select your<br>modules again." +msgstr "" +"Enlightenment дал сбой на ранней стадии запуска и был перезапущен.<br>Все " +"модули были отключены и не будут загружены, чтобы помочь<br>устранить любую " +"проблему с модулями в Вашей конфигурации.<br><br>Диалог конфигурации модулей " +"позволит Вам выбрать нужные<br> модули заново." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 -msgid "Popup pager height" -msgstr "Высота подсказки пэйджера" +#: src/bin/e_main.c:1119 +msgid "Configure Shelves" +msgstr "Параметры полок" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 -msgid "Popup speed" -msgstr "Скорость подсказки" +#: src/bin/e_main.c:1130 +msgid "Almost Done" +msgstr "Почти закончено" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/bin/e_module.c:98 #, c-format -msgid "%1.1f seconds" -msgstr "%1.1f секунд" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243 -msgid "Pager action popup height" -msgstr "Высота подсказки действия пейджера" +msgid "Loading Module: %s" +msgstr "Загрузка модуля: %s" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253 -msgid "Show popup on urgent window" -msgstr "Показывать подсказку на срочном окне" +#: src/bin/e_module.c:136 +#, c-format +msgid "" +"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " +"found in the<br>module search directories.<br>" +msgstr "" +"Произошла ошибка загрузки модуля с именем: %s<br>Модуль с именем %s не был " +"найден в<br>директориях поиска модулей.<br>" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 -msgid "Urgent popup sticks on screen" -msgstr "Срочная подсказка залипает на экране" +#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 +msgid "Error loading Module" +msgstr "Ошибка загрузки модуля" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263 -msgid "Show popup for focused windows" -msgstr "Показывать подсказку для сфокусированных окон" +#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 +#, c-format +msgid "" +"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " +"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +msgstr "" +"Произошла ошибка загрузки модуля с именем: %s<br>Полный путь до этого модуля:" +"<br>%s<br>Сообщение ошибки:<br>%s<br>" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 -msgid "Urgent popup speed" -msgstr "Скорость срочной подсказки" +#: src/bin/e_module.c:169 +msgid "Module does not contain all needed functions" +msgstr "Модуль не содержит всех требуемых функций" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280 -msgid "Urgent Windows" -msgstr "Срочные окна" +#: src/bin/e_module.c:184 +#, c-format +msgid "" +"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " +"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: " +"%i.<br>" +msgstr "" +"Ошибка API Модуля<br>Ошибка инициализации Модуля: %s<br>Он требует " +"минимальную версию API модулей: %i.<br>Версия API модуля объявленная для " +"Enlightenment: %i.<br>" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:337 src/modules/pager/e_mod_config.c:342 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +#: src/bin/e_module.c:189 #, c-format -msgid "Button %i" -msgstr "Кнопка %i" +msgid "Enlightenment %s Module" +msgstr "Модуль %s для Enlightenment" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:369 -msgid "Pager Button Grab" -msgstr "Кнопка захвата пейджера" +#: src/bin/e_module.c:515 +msgid "Would you like to unload this module?<br>" +msgstr "Хотите выгрузить этот модуль?<br>" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:371 +#: src/bin/e_screensaver.c:135 msgid "" -"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." -"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." +"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" msgstr "" -"Пожалуйста, нажмите клавишу мыши<br>Нажмите <hilight>Escape</hilight> для " -"отмены<br>Или <hilight>Del</hilight> для сброса кнопки." +"Вы очень быстро выключили заставку.<br><br>Хотите включить режим " +"<b>презентации</b> и временно отключить заставку, блокирование экрана и " +"экономию энергии?" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:426 -msgid "Attention" -msgstr "Внимание" +#: src/bin/e_shelf.c:165 +msgid "Shelf #" +msgstr "Полка #" + +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 +msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" +msgstr "Вы действительно хотите стереть эту полку?" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:427 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" -"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " -"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " -"works in the popup." +"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " +"it?" msgstr "" -"Вы не можете использовать в полке правую кнопку мыши<br>для этого, так как она уже " -"занята внутренним<br>кодом для контекстных меню.<br>Эта кнопка работает " -"только в Подсказках" +"Вы запросили стереть эту полку.<br><br>Вы действительно хотите стереть её?" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:257 src/bin/e_int_border_menu.c:1119 -msgid "Pager" -msgstr "Пейджер" +#: src/bin/e_shelf.c:1674 +msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" +msgstr "Закончить перемещения/изменения гаджетов" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 -msgid "Gadgets Manager" -msgstr "Менеджер гаджетов" +#: src/bin/e_shelf.c:1676 +msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" +msgstr "Начать перемещение/изменение гаджетов" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 -msgid "Available Gadgets" -msgstr "Доступные гаджеты" +#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 -msgid "Add Gadget" -msgstr "Добавить гаджет" +#: src/bin/e_startup.c:66 +msgid "Starting" +msgstr "Запускается" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 -msgid "Mode" -msgstr "Режим" +#: src/bin/e_sys.c:171 +msgid "Checking System Permissions" +msgstr "Проверка системных разрешений" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 -msgid "Custom Image" -msgstr "Пользовательское изображение" +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:238 +msgid "System Check Done" +msgstr "Проверка системы закончена" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 -msgid "Custom Color" -msgstr "Пользовательский цвет" +#: src/bin/e_sys.c:305 +#, c-format +msgid "" +"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " +"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications " +"first?<br><br>Auto logout in %d seconds." +msgstr "" +"Выход из сессии занимает слишком много времени. <br>Некоторые приложения " +"отказываются закрыться. <br>Вы хотите закончить выход, не закрывая эти " +"<br>приложения?<br><br>Автоматический выход через %d секунд." -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -msgid "Transparent" -msgstr "Прозрачный" +#: src/bin/e_sys.c:366 +msgid "Logout problems" +msgstr "Проблемы с выходом из сессии" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 -msgid "Animations" -msgstr "Анимации" +#: src/bin/e_sys.c:368 +msgid "Logout now" +msgstr "Выйти сейчас" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 -msgid "Background" -msgstr "Фон" +#: src/bin/e_sys.c:369 +msgid "Wait longer" +msgstr "Подождите ещё" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 -msgid "Gadgets" -msgstr "Гаджеты" +#: src/bin/e_sys.c:370 +msgid "Cancel Logout" +msgstr "Отменить выход из сессии" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 -msgid "Background Options" -msgstr "Настройки фона" +#: src/bin/e_sys.c:409 +msgid "Logout in progress" +msgstr "Выполняется завершение сессии" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1599 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1733 -#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:176 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:88 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1100 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 src/bin/e_configure.c:28 -msgid "Extensions" -msgstr "Расширения" +#: src/bin/e_sys.c:412 +msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" +msgstr "Завершение сессии.<br><hilight>Пожалуйста подождите.</hilight>" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -msgid "Show/hide gadgets" -msgstr "Показать/скрыть гаджеты" +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 +msgid "Enlightenment is busy with another request" +msgstr "Enlightenment занят другим обращением" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:707 src/bin/e_gadcon.c:1374 -msgid "Begin move/resize" -msgstr "Начать сдвиг/размер" +#: src/bin/e_sys.c:444 +msgid "" +"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " +"begun." +msgstr "" +"Завершение сеанса.<br>Вы не можете выполнять другие действия<br>после " +"завершения сеанса." -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718 src/bin/e_gadcon.c:1398 -msgid "Plain" -msgstr "Гладко" +#: src/bin/e_sys.c:452 +msgid "" +"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " +"has been started." +msgstr "" +"Выключение.<br>Вы не можете выполнять другие действия<br>после того как " +"инициировано выключение." -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:726 src/bin/e_gadcon.c:1407 -msgid "Inset" -msgstr "Вклад" +#: src/bin/e_sys.c:459 +msgid "" +"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " +"begun." +msgstr "" +"Перезагрузка.<br>Вы не можете выполнять другие действия<br>после того как " +"инициирована перезагрузка." -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 -msgid "Free" -msgstr "Свободно" +#: src/bin/e_sys.c:466 +msgid "" +"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +"system actions." +msgstr "" +"Переход в режим ожидания.<br>Пока переход не завершится вы не можете " +"выполнять<br>любые другие действия." -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 -msgid "Appearance" -msgstr "Вид" +#: src/bin/e_sys.c:473 +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is " +"complete." +msgstr "" +"Заморозка.<br>Вы не можете выполнять другие действия<br>пока заморозка не " +"завершится." -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770 -msgid "Always on desktop" -msgstr "Всегда на столе" +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 +msgid "EEK! This should not happen" +msgstr "Блиииин! Этого не должно случаться" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 -msgid "On top pressing" -msgstr "По нажатию сверху" +#: src/bin/e_sys.c:506 +msgid "Power off failed." +msgstr ".Ошибка при выключении" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -msgid "Behavior" -msgstr "Поведение" +#: src/bin/e_sys.c:511 +msgid "Reset failed." +msgstr "Ошибка при перезагрузке." -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 -msgid "Add other gadgets" -msgstr "Добавить другие гаджеты" +#: src/bin/e_sys.c:516 +msgid "Suspend failed." +msgstr "Ошибка при переходе в режим ожидания." -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:826 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 -msgid "CTRL" -msgstr "CTRL" +#: src/bin/e_sys.c:521 +msgid "Hibernate failed." +msgstr "Ошибка при переходе в режим заморозки." -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:831 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 -msgid "ALT" -msgstr "ALT" +#: src/bin/e_sys.c:578 +msgid "Power off" +msgstr "Выключить" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 -msgid "SHIFT" -msgstr "SHIFT" +#: src/bin/e_sys.c:581 +msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" +msgstr "Выключение.<br><hilight>Пожалуйста, ждите.</hilight>" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:843 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 -msgid "WIN" -msgstr "WIN" +#: src/bin/e_sys.c:605 +msgid "Resetting" +msgstr "Перезагрузка" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -msgid "Language Settings" -msgstr "Настройки языка" +#: src/bin/e_sys.c:608 +msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" +msgstr "Перезагрузка.<br><hilight>Пожалуйста, подождите.</hilight>" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 -msgid "Language Selector" -msgstr "Выбор языка" +#: src/bin/e_sys.c:633 +msgid "Suspending" +msgstr "Приостановка" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 -msgid "Locale Selected" -msgstr "Выбранная локаль" +#: src/bin/e_sys.c:636 +msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" +msgstr "Переход в режим ожидания.<br><hilight>Пожалуйста, ждите.</hilight>" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 -msgid "Locale" -msgstr "Локаль" +#: src/bin/e_sys.c:661 +msgid "Hibernating" +msgstr "Заморозка" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 -msgid "Configuration Panel" -msgstr "Конфигурационная панель" +#: src/bin/e_sys.c:664 +msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" +msgstr "Переход в режим заморозки.<br><hilight>Пожалуйста, ждите.</hilight>" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65 -msgid "Show configurations in menu" -msgstr "Показывать настройки в меню" +#: src/bin/e_theme_about.c:14 +msgid "About Theme" +msgstr "О теме" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:245 src/bin/e_int_border_remember.c:619 -msgid "All" -msgstr "Все" +#: src/bin/e_theme.c:40 +msgid "Set As Theme" +msgstr "Установить как тему" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 -msgid "Launch" -msgstr "Запустить" +#: src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "Закончить перемещения/изменения элементов" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 -msgid "Settings Panel" -msgstr "Панель параметров" +#: src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "Начать перемещение/изменение элементов" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 -msgid "" -"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " -"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. " -"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. " -"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for " -"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new " -"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure " -"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "" +#: src/bin/e_toolbar.c:340 +msgid "Set Toolbar Contents" +msgstr "Установка содержимого панели инструментов" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 +#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_utils.c:280 +msgid "Cannot exit - immortal windows." +msgstr "Не могу выйти - бессмертные окна." + +#: src/bin/e_utils.c:281 msgid "" -"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " -"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you " -"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a " -"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution " -"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the " -"inconvenience.<br>" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " +"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" msgstr "" -"Конфигурация модуля Конфигурационной Панели новее чем версия модуля. Это " -"очень странно.<br>Этого не должно случаться, если только Вы не понизили " -"версию модуля или<br>скопировали конфигурацию с места, где была более " -"новая версия модуля.<br>Это плохо, поэтому ваша конфигурация была " -"восстановлена на стандартную.<br>Извините за неудобство.<br>" +"Остались окна со включенным флагом защиты от закрытия. Это означает, <br>что " +"Enlightenment не даст себе выйти, пока эти окна не будут закрыты,<br>или вы " +"не уберёте флаг защиты.<br>" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 -msgid "Presentation" -msgstr "Презентация" +#: src/bin/e_utils.c:876 +#, c-format +msgid "%'.0f Bytes" +msgstr "%'.0f байт" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 -msgid "Offline" -msgstr "Автономно" +#: src/bin/e_utils.c:880 +#, c-format +msgid "%'.0f KB" +msgstr "%'.0f КБ" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 -msgid "Modes" -msgstr "Режимы" +#: src/bin/e_utils.c:884 +#, c-format +msgid "%'.0f MB" +msgstr "%'.0f МБ" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 -msgid "Configuration Panel Configuration Updated" -msgstr "Конфигурация конфигурационной панели обновлена" +#: src/bin/e_utils.c:888 +#, c-format +msgid "%'.1f GB" +msgstr "%'.1f ГБ" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56 -msgid "Temperature Settings" -msgstr "Параметры температуры" +#: src/bin/e_utils.c:907 +#, c-format +msgid "In the Future" +msgstr "В будущем" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 -msgid "Sensors" -msgstr "Сенсоры" +#: src/bin/e_utils.c:911 +#, c-format +msgid "In the last Minute" +msgstr "За последнюю минуту" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 -msgid "Celsius" -msgstr "Цельсий" +#: src/bin/e_utils.c:913 +#, c-format +msgid "%li Years ago" +msgstr "%li лет назад" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 -msgid "Fahrenheit" -msgstr "Фаренгейту" +#: src/bin/e_utils.c:915 +#, c-format +msgid "%li Months ago" +msgstr "%li месяцев назад" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 -msgid "Display Units" -msgstr "Градусная шкала по" +#: src/bin/e_utils.c:917 +#, c-format +msgid "%li Weeks ago" +msgstr "%li недель назад" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 -msgid "Check Interval" -msgstr "Интервал проверок" +#: src/bin/e_utils.c:919 +#, c-format +msgid "%li Days ago" +msgstr "%li дней назад" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 -msgid "High Temperature" -msgstr "Высокая температура" +#: src/bin/e_utils.c:921 +#, c-format +msgid "%li Hours ago" +msgstr "%li часов назад" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format -msgid "%1.0f F" -msgstr "%1.0f Ф" +msgid "%li Minutes ago" +msgstr "%li минут назад" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестный" + +#: src/bin/e_utils.c:1161 +msgid "Image Import Settings" +msgstr "Настройки импорта изображения" + +#: src/bin/e_utils.c:1165 +msgid "Import" +msgstr "Импортировать" + +#: src/bin/e_utils.c:1182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +msgid "Fill and Stretch Options" +msgstr "Опции заполнения и растягивания" + +#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +msgid "Stretch" +msgstr "Растянуть" + +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +msgid "Center" +msgstr "По центру" + +#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +msgid "Within" +msgstr "В пределах" + +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +msgid "Fill" +msgstr "Заполнить" + +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +msgid "File Quality" +msgstr "Качество файла" + +#: src/bin/e_utils.c:1201 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +msgid "Use original file" +msgstr "Использовать оригинальный файл" + +#: src/bin/e_utils.c:1205 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format -msgid "%1.0f C" -msgstr "%1.0f Ц" +msgid "%3.0f%%" +msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 -msgid "Low Temperature" -msgstr "Низкая температура" +#: src/bin/e_utils.c:1534 +msgid "" +"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " +"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " +"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module " +"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that " +"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will " +"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to " +"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 -msgid "Temperatures" -msgstr "Температуры" +#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Configuration Updated" +msgstr "Конфигурационная панель" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 -msgid "Temperature" -msgstr "Температура" +#: src/bin/e_utils.c:1560 +msgid "" +"Your module configuration is NEWER than the module version. This is " +"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " +"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the " +"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration " +"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Конфигурация модуля НОВЕЕ чем версия модуля. Это очень странно.<br>Этого не " +"должно случаться, если только Вы не понизили версию модуля " +"или<br>скопировали конфигурацию с места, где была более новая версия.<br>Это " +"плохо, поэтому ваша конфигурация была восстановлена на стандартную." +"<br>Извините за неудобство.<br>" + +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: src/modules/illume-home-toggle/e_mod_main.c:101 -msgid "Illume-Home-Toggle" -msgstr "Сменить-Illume-Дом" +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 +msgid "Up" +msgstr "Вверх" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 -msgid "Window List Settings" -msgstr "Настройки списка окон" +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 +msgid "Down" +msgstr "Вниз" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 -msgid "Windows from other desks" -msgstr "Окна с других столов" +#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Добавить в избранное" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 -msgid "Windows from other screens" -msgstr "Окна с других экранов" +#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +msgid "Go up a Directory" +msgstr "Каталог вверх" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 -msgid "Iconified" -msgstr "Опущеные" +#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Разрешение" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 -msgid "Iconified from other desks" -msgstr "Опущеные с других столов" +#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 +msgid "Permissions:" +msgstr "Разрешения:" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 -msgid "Iconified from other screens" -msgstr "Опущеные с других экранов" +#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 +msgid "Modified:" +msgstr "Изменено:" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 -#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 -msgid "Raise" -msgstr "Повысить" +#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 +#, c-format +msgid "You" +msgstr "Вы" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 -msgid "Uncover" -msgstr "Обнаруживать" +#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 +#, c-format +msgid "Protected" +msgstr "Защищено" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 -msgid "Warp mouse while selecting" -msgstr "Перенос мышки при выборе" +#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 +#, c-format +msgid "Read Only" +msgstr "Только чтение" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 -msgid "Warp mouse at end" -msgstr "Перенос мышки на краю экрана" +#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 +#, c-format +msgid "Forbidden" +msgstr "Запрещено" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 -msgid "Jump to desk" -msgstr "Перейти на стол" +#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 +msgid "Read-Write" +msgstr "Чтение-Запись" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 -msgid "Selecting" -msgstr "Выбор" +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:59 +msgid "Battery Monitor Settings" +msgstr "Параметры монитора батареи" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 -msgid "Warp speed" -msgstr "Скорость перехода" +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124 +msgid "Show alert when battery is low" +msgstr "Предупреждать при низком уровне заряда" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:209 +msgid "Check every:" +msgstr "Проверять каждые:" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 -#: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/everything/evry_config.c:573 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 #, c-format -msgid "%1.2f" -msgstr "%1.2f" +msgid "%1.0f ticks" +msgstr "%1.0f тиков" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 -msgid "Scroll Animation" -msgstr "Анимация прокрутки" +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:214 +msgid "Polling" +msgstr "Пуллинг" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 -msgid "Scroll speed" -msgstr "Скорость прокрутки" +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:218 +msgid "Show low battery alert" +msgstr "Показывать предупреждение низкого заряда" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -msgid "Minimum width" -msgstr "Минимальная ширина" +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222 +msgid "Alert when at:" +msgstr "Предупреждать когда:" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #, c-format -msgid "%4.0f" -msgstr "%4.0f" +msgid "%1.0f min" +msgstr "%1.0f мин" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -msgid "Maximum width" -msgstr "Максимальная ширина" +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:229 +#, c-format +msgid "%1.0f %%" +msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 -msgid "Minimum height" -msgstr "Минимальная высота" +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 +msgid "Auto dismiss in..." +msgstr "Автоматически скрыть через..." -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -msgid "Maximum height" -msgstr "Максимальная высота" +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 +#, c-format +msgid "%1.0f sec" +msgstr "%1.0f сек" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 -#: src/modules/everything/evry_config.c:596 -msgid "Geometry" -msgstr "Геометрия" +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +msgid "Alert" +msgstr "Предупреждение" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Горизонтальное выравнивание" +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 +msgid "Auto Detect" +msgstr "Автоопределение" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Вертикальное выравнивание" +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 +msgid "Internal" +msgstr "Встроеный" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +msgid "udev" +msgstr "udev" -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 src/bin/e_int_border_menu.c:1109 -msgid "Window List" -msgstr "Список окон" +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:261 +msgid "Fuzzy Mode" +msgstr "Нечеткий режим" -#: src/modules/illume-indicator/e_mod_ind_win.c:45 -#: src/modules/illume-indicator/e_mod_ind_win.c:483 -msgid "Illume Indicator" -msgstr "Индикация Illume" +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 +msgid "HAL" +msgstr "HAL" -#: src/modules/illume-indicator/e_mod_ind_win.c:499 -msgid "Set Contents" -msgstr "Настройка содержимого" +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +msgid "Hardware" +msgstr "Устройства" -#: src/modules/illume-indicator/e_mod_ind_win.c:505 -msgid "End Move/Resize Items" -msgstr "Закончить перемещение/изменение элементов" +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 +msgid "Battery" +msgstr "Батарея" -#: src/modules/illume-indicator/e_mod_ind_win.c:507 -msgid "Begin Move/Resize Items" -msgstr "Начать перемещение/изменение элементов" +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +msgid "Your battery is low!" +msgstr "Низкий заряд батареи!" -#: src/modules/illume/e_mod_win.c:176 -#: src/modules/illume2/e_mod_config_windows.c:66 -#: src/modules/illume-home/e_mod_config.c:65 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 -msgid "Home" -msgstr "Дом" +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +msgid "AC power is recommended." +msgstr "Рекомменуется запитаться от сети" -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 -msgid "Key Bindings" -msgstr "Привязки клавиш" +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 +msgid "N/A" +msgstr "Н/Д" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 -#: src/modules/conf_acpibindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 -msgid "<None>" -msgstr "<Пусто>" +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 +msgid "ERROR" +msgstr "ОШИБКА" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 +msgid "Battery Meter" +msgstr "Индикатор батареи" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 +msgid "Clock" +msgstr "Часы" + +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 +msgid "Settings Panel" +msgstr "Панель параметров" + +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +msgid "Configuration Panel" +msgstr "Конфигурационная панель" + +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " +"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. " +"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. " +"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for " +"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new " +"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure " +"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -"Пожалуйста, нажмите последовательность,<br><br>или <hilight>Escape</hilight> для отмены." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 -msgid "Single key" -msgstr "Одиночная клавиша" +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 +msgid "" +"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " +"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you " +"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a " +"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution " +"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the " +"inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Конфигурация модуля Конфигурационной Панели новее чем версия модуля. Это " +"очень странно.<br>Этого не должно случаться, если только Вы не понизили " +"версию модуля или<br>скопировали конфигурацию с места, где была более новая " +"версия модуля.<br>Это плохо, поэтому ваша конфигурация была восстановлена на " +"стандартную.<br>Извините за неудобство.<br>" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 -msgid "Key Bindings Settings" -msgstr "Настройки привязки клавиш" +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 +msgid "Presentation" +msgstr "Презентация" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 -#: src/modules/conf_acpibindings/e_int_config_acpibindings.c:181 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 -msgid "Add Binding" -msgstr "Добавить привязку" +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +msgid "Offline" +msgstr "Автономно" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 -#: src/modules/conf_acpibindings/e_int_config_acpibindings.c:185 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -msgid "Delete Binding" -msgstr "Удалить привязку" +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 +msgid "Modes" +msgstr "Режимы" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 -msgid "Modify Binding" -msgstr "Изменить привязку" +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 +msgid "Configuration Panel Configuration Updated" +msgstr "Конфигурация конфигурационной панели обновлена" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 -msgid "Delete All" -msgstr "Удалить всё" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +msgid "IBar Applications" +msgstr "Приложения IBar" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 -msgid "Restore Default Bindings" -msgstr "Вернуть привязки по умолчанию" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +msgid "Startup Applications" +msgstr "Стартовые приложения" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 -#: src/modules/conf_acpibindings/e_int_config_acpibindings.c:193 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 -msgid "Action" -msgstr "Действие" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 +msgid "Restart Applications" +msgstr "Перезапускаемые приложения" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 -#: src/modules/conf_acpibindings/e_int_config_acpibindings.c:200 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 -msgid "Action Params" -msgstr "Параметры действия" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 +msgid "Order" +msgstr "Порядок" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 -msgid "Key Binding Sequence" -msgstr "Последовательность привязки клавиши" +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +msgid "Apps" +msgstr "Приложения" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 -msgid "Binding Key Error" -msgstr "Ошибка привязки клавиши" +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +msgid "New Application" +msgstr "Новое приложение" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 -#, c-format -msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" -"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." -msgstr "" -"Выбраная вами последовательность уже используется привязкой<br><hilight>%s" -"</hilight>.<br>Пожалуйста, выберите другую последовательность." +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +msgid "IBar Other" +msgstr "IBar другое" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 -msgid "File Icons" -msgstr "Иконки файлов" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 +msgid "Profile Selector" +msgstr "Выбор профиля" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 src/bin/e_eap_editor.c:754 -msgid "Categories" -msgstr "Категории" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +msgid "Available Profiles" +msgstr "Доступные профили" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 -msgid "File Types" -msgstr "Типы файлов" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +msgid "Select a profile" +msgstr "Выбрать профиль" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 -msgid "Set" -msgstr "Определить" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 +msgid "Reset" +msgstr "Сброс" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 -msgid "File Icon" -msgstr "Иконка файла" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 +#, c-format +msgid "Selected profile: %s" +msgstr "Выбран профиль: %s" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 -msgid "Basic Info" -msgstr "Базовая информация" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 +#, c-format +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" +msgstr "Вы хотите удалить профиль \"%s\".<br><br>Вы уверены?" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 -msgid "Mime:" -msgstr "Mime:" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 +msgid "Delete OK?" +msgstr "Удалить?" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 -#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 -msgid "Icon" -msgstr "Иконка" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 +msgid "Add New Profile" +msgstr "Добавить новый профиль" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 -msgid "Use Generated Thumbnail" -msgstr "Использовать сгенерированную миниатюру" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 -msgid "Use Theme Icon" -msgstr "Использовать тему иконки" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 +msgid "Dialog Settings" +msgstr "Настройки диалога" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 -msgid "Use Edje File" -msgstr "Использовать файл Edje" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +msgid "General Settings" +msgstr "Общие настройки" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 -msgid "Use Image" -msgstr "Использовать изображение" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 +msgid "Disable Confirmation Dialogs" +msgstr "Отключить диалоги подтверждения" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 -msgid "Use Default" -msgstr "По умолчанию" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 +msgid "Normal Windows" +msgstr "Обычные окна" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 -msgid "Select an Edje file" -msgstr "Выбрать файл Edje" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 +msgid "Default Settings Dialogs Mode" +msgstr "Режим диалога стандартных установок" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 -msgid "Select an image" -msgstr "Выбрать изображение" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 +msgid "Basic Mode" +msgstr "Обычный режим" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 -msgid "Files" -msgstr "Файл" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 +msgid "Advanced Mode" +msgstr "Расширенный режим" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -msgid "Screen Resolution" -msgstr "Разрешение экрана" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "Запоминать размер и позицию диалогов" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 +msgid "Default Dialog Mode" +msgstr "Диалоги по умолчанию" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 +msgid "Dialogs" +msgstr "Диалоги" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +msgid "Profiles" +msgstr "Профили" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format @@ -2880,1142 +3835,848 @@ msgstr "" "частота будет использована при<br>выставлении разрешения экрана, что может " "<hilight>повредить</hilight> ваш экран." -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -msgid "System Control" -msgstr "Управление системой" - -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 -msgid "System Controls" -msgstr "Модули управления системой" - -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1471 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1602 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1623 -msgid "Everything Files" -msgstr "Файлы Everything" - -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1498 -msgid "Show recent files" -msgstr "Показывать недавние файлы" - -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1502 -msgid "Search recent files" -msgstr "Поиск в недавних файлах" - -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1506 -msgid "Search cached files" -msgstr "Искать кэшированые файлы" - -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1510 -msgid "Cache visited directories" -msgstr "Кэшировать посещенные каталоги" - -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1514 -msgid "Clear cache" -msgstr "Очистить кэш" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -msgid "Shelf Settings" -msgstr "Настройки полки" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 -msgid "Configured Shelves" -msgstr "Настроенные полки" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 +msgid "Virtual Desktops Settings" +msgstr "Настройки виртуальных столов" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -msgid "Setup" -msgstr "Настройка" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "Количество рабочих столов" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:276 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 +#: src/modules/everything/evry_config.c:407 +#: src/modules/everything/evry_config.c:555 +#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 #, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "" -"Вы запросили удалить \"%s\".<br><br>Вы уверены, что Вы хотите удалить эту " -"полку?" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:280 src/bin/e_shelf.c:1296 -msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" -msgstr "Вы действительно хотите стереть эту полку?" - -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 src/bin/e_int_menus.c:282 -msgid "Shelves" -msgstr "Полки" - -#: src/modules/illume-kbd-toggle/e_mod_main.c:126 -msgid "Illume-Keyboard-Toggle" -msgstr "Сменить-Illume-Клавиатуру" - -#: src/modules/connman/e_mod_config.c:135 -msgid "Re-order preferred services" -msgstr "Упорядочивать предпочитаемые службы" - -#: src/modules/connman/e_mod_config.c:214 -msgid "Connection Manager" -msgstr "Управление подключениями" - -#: src/modules/connman/e_mod_config.c:292 -msgid "Auto-connect:" -msgstr "Автоподключение:" - -#: src/modules/connman/e_mod_config.c:293 -msgid "Favorite:" -msgstr "Избранное:" - -#: src/modules/connman/e_mod_config.c:294 src/modules/mixer/app_mixer.c:387 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#: src/modules/connman/e_mod_config.c:295 -msgid "IP method:" -msgstr "Метод IP:" - -#: src/modules/connman/e_mod_config.c:296 -msgid "IP address:" -msgstr "Адрес IP:" - -#: src/modules/connman/e_mod_config.c:297 -msgid "Netmask:" -msgstr "Маска сети:" - -#: src/modules/connman/e_mod_config.c:346 -msgid "Proxy" -msgstr "Прокси" - -#: src/modules/connman/e_mod_config.c:373 -#: src/modules/connman/e_mod_config.c:375 -msgid "True" -msgstr "Включено" - -#: src/modules/connman/e_mod_config.c:373 -#: src/modules/connman/e_mod_config.c:375 -msgid "False" -msgstr "Выключено" - -#: src/modules/connman/e_mod_config.c:494 -msgid "All networks" -msgstr "Все сети" +msgid "%1.0f" +msgstr "%1.0f" -#: src/modules/connman/e_mod_config.c:583 -msgid "Network types" -msgstr "Типы сетей" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#, fuzzy +msgid "Desktop Flip" +msgstr "Файлы рабочего стола" -#: src/modules/connman/e_mod_config.c:589 -msgid "Disable networking" -msgstr "Отключить сеть" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Переход мышкой с краёв экрана при перетаскивании объектов" -#: src/modules/connman/e_mod_config.c:590 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 -msgid "Offline mode" -msgstr "Автономный режим" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Непрерывный рабочий стол (оборот вокруг при переходах)" -#: src/modules/connman/e_mod_config.c:604 -msgid "Networks Settings" -msgstr "Настройка сетей" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" +msgstr "Рабочие столы" -#: src/modules/connman/e_mod_config.c:608 -msgid "Network Switches" -msgstr "Сетевые коммутаторы" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +msgid "Off" +msgstr "Выкл." -#: src/modules/connman/e_mod_main.h:139 -msgid "Connman Server Operation Failed" -msgstr "Сбой операции сервера Connman" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +msgid "Pane" +msgstr "Гладко" -#: src/modules/connman/e_mod_main.h:149 -msgid "Connman Operation Failed" -msgstr "Сбой операции Connman" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Zoom" +msgstr "Увеличение" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1701 -msgid "Cannot toggle system's offline mode." -msgstr "Не возможно переключить автономный режим системы." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 +msgid "Background panning" +msgstr "Сдвиг фона" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 -msgid "ConnMan Daemon is not running." -msgstr "Служба ConnMan не запущена." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +msgid "Animation speed" +msgstr "Скорость анимации" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 -msgid "Query system's offline mode." -msgstr "Запросить состояние автономности системы" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 +#, c-format +msgid "%1.1f sec" +msgstr "%1.1f сек" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 -msgid "ConnMan needs your passphrase" -msgstr "Для ConnMan требуется ваш пароль" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +msgid "X-Axis pan factor" +msgstr "Сдвиг по горизонтали (X)" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 #, c-format -msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" -"hilight>" -msgstr "" -"Менеджеру подключений требуется пароль для <br>сервиса·<hilight>%s</" -"hilight>" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 -msgid "Show passphrase as clear text" -msgstr "Показывать пароль открытым текстом" +msgid "%.2f" +msgstr "%.2f" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 -msgid "Disconnect from network service." -msgstr "Отключиться от сетевого сервиса" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +msgid "Y-Axis pan factor" +msgstr "Сдвиг по вертикали (Y)" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 -msgid "Service does not exist anymore" -msgstr "Сервис более не доступен" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +msgid "Flip Animation" +msgstr "Анимация перехода" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 -msgid "Connect to network service." -msgstr "Подключиться к сетевому сервису" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +msgid "Desk Settings" +msgstr "Настройки стола" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 -msgid "Could not set service's passphrase" -msgstr "Не возможно установить пароль для сервиса" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +msgid "Desktop Name" +msgstr "Имя стола" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 -msgid "No ConnMan" -msgstr "Нет ConnMan" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +msgid "Desktop Wallpaper" +msgstr "Обои стола" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1327 -msgid "No ConnMan server found." -msgstr "Не найден сервер ConnMan" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 +msgid "Set" +msgstr "Определить" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1340 -msgid "Offline mode: all radios are turned off" -msgstr "Автономный режим: все радиоустройства выключены" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +msgid "Select a Background..." +msgstr "Выбрать фон..." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1365 -msgid "No Connection" -msgstr "Нет подключения" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" +msgstr "Личный" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1369 -msgid "Not connected" -msgstr "Не подключено" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +msgid "Screen Lock Settings" +msgstr "Настройки блокировки экрана" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1372 -msgid "disconnect" -msgstr "отключено" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +msgid "Lock on Startup" +msgstr "Блокировать при запуске" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1395 -msgid "Unknown Name" -msgstr "Неизвестное имя" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +msgid "Lock on Suspend" +msgstr "Блокировать при приостановке" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1404 -msgid "No error" -msgstr "Нет ошибки" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +msgid "Custom Screenlock Command" +msgstr "Пользовательская комманда блокировки" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1030 -msgid "Engine" -msgstr "Движок" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +msgid "Locking" +msgstr "Блокировка" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 -msgid "Engine Settings" -msgstr "Настройка движка" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +msgid "Show on all screens" +msgstr "Показывать на всех экранах" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 -msgid "Enable Composite" -msgstr "Включить компоновку" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +msgid "Show on current screen" +msgstr "Показывать на текущем экране" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 -msgid "Enable Composite Support ?" -msgstr "Включить поддержку компоновки?" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +msgid "Show on screen #:" +msgstr "Показывать на экране #:" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 -msgid "" -"You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does " -"not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite " -"support ?" -msgstr "" -"Вы включили поддержку компоновки,<br> но ваш текущий экран не " -"поддерживает композиции.<br><br> Вы уверены, что хотите включить " -"компоновку?" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +msgid "Login Box" +msgstr "Окно входа в систему" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 -msgid "Window Geometry" -msgstr "Размеры окон" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +msgid "Lock after X screensaver activates" +msgstr "Блокировать по запуску хранителя экрана" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 -msgid "Resist obstacles" -msgstr "Сопротивление препятствиям" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#, c-format +msgid "%1.0f seconds" +msgstr "%1.0f секунд" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 -msgid "Other windows" -msgstr "Другие окна" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +msgid "Lock when idle time exceeded" +msgstr "Блокировать по превышению времени бездействия" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 #, c-format -msgid "%2.0f pixels" -msgstr "%2.0f пикселей" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 -msgid "Edge of the screen" -msgstr "На краю экрана" +msgid "%1.0f minutes" +msgstr "%1.0f минут" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 -msgid "Desktop gadgets" -msgstr "Гаджеты для стола" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +msgid "Timers" +msgstr "Таймеры" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 -msgid "Resistance" -msgstr "Сопротивление" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +msgid "Suggest if deactivated before" +msgstr "Предлагать если выключено раньше" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 -msgid "Automatically accept changes after:" -msgstr "Автоматически принять изменения после:" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +msgid "Presentation Mode" +msgstr "Режим презентаций" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 -msgid "Move by" -msgstr "Двигать по" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +msgid "Theme Defined" +msgstr "Указано темой" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 -msgid "Resize by" -msgstr "Изменять размер по" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +msgid "Theme Wallpaper" +msgstr "Обои из темы" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 -#: src/modules/illume2/e_mod_config_windows.c:118 -#: src/modules/illume2/e_mod_config_animation.c:62 -#: src/modules/illume-keyboard/e_mod_config.c:61 -msgid "Keyboard" -msgstr "Клавиатура" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +msgid "Current Wallpaper" +msgstr "Текущие обои" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 -msgid "Limit resize to useful geometry" -msgstr "Ограничить размер доступной площадью" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 +msgid "Wallpaper" +msgstr "Обои" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 -msgid "Move after resize" -msgstr "Двигать после изменения размера" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "Настройки хранителя экрана" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -msgid "Window Stacking" -msgstr "Укладка окон" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +msgid "Enable X Screensaver" +msgstr "Включить Х11 хранитель экрана" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 -msgid "Raise windows on mouse over" -msgstr "Поднимать окна при проходе мышкой" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +msgid "Screensaver" +msgstr "Хранитель экрана" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 -msgid "Allow windows above fullscreen window" -msgstr "Разрешить окна поверх полноэкранного окна" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +msgid "Initial timeout" +msgstr "Время до начала" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 -msgid "Autoraise" -msgstr "Автоподъём" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +msgid "Alternation timeout" +msgstr "Время чередования" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 -msgid "Delay before raising:" -msgstr "Задержка перед подъемом:" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Blanking" +msgstr "Затемнение" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 -msgid "Raise Window" -msgstr "Поднять окно" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +msgid "Preferred" +msgstr "Предпочтительно" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 -msgid "Raise when starting to move or resize" -msgstr "Поднимать начиная перемещаться или изменять размеры" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +msgid "Not Preferred" +msgstr "Не желательно" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 -msgid "Raise when clicking to focus" -msgstr "Поднимать при нажатии для фокуса" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +msgid "Exposure Events" +msgstr "Действия показа" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -msgid "Window Maximize Policy" -msgstr "Размеры окон" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +msgid "Allow" +msgstr "Разрешить" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -msgid "Maximize Policy" -msgstr "Политика увеличения" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Don't Allow" +msgstr "Не позволять" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:739 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Полный экран" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Разное" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 -msgid "Smart expansion" -msgstr "Умное расширение" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 +msgid "Display Power Management Signaling" +msgstr "Сигналы управления энергопотреблением дисплея" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 -msgid "Fill available space" -msgstr "Заполнить доступное пространство" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 +msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." +msgstr "Текущий сервер экрана не поддерживает<br>DPMS." -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 -msgid "Both" -msgstr "Оба" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 +msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." +msgstr "Текущий сервер экрана<br>не имеет расширений DPMS." -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 -msgid "Direction" -msgstr "Направление" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 +msgid "Display Power Management Settings" +msgstr "Настройки управления энергопотреблением дисплея (DPMS)" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 -msgid "Allow manipulation of maximized windows" -msgstr "Разрешать операции с полноэкранными окнами" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 +msgid "Enable Display Power Management" +msgstr "Включить управление энергопотреблением дисплея" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 -msgid "Adjust windows on shelf hide" -msgstr "Выравнивать окна при сокрытии полки" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 +msgid "Standby time" +msgstr "Время ожидания" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 -msgid "Icon Theme" -msgstr "Тема иконки" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 +msgid "Suspend time" +msgstr "Время остановления" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 -msgid "Icon Theme Settings" -msgstr "Настройки темы иконки" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +msgid "Off time" +msgstr "Время выключения" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:263 -msgid "This overrides general theme" -msgstr "Переопределяет текущую тему" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "Виртуальные столы" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 -msgid "Transition Settings" -msgstr "Настройки перехода" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Разрешение экрана" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 -msgid "Events" -msgstr "События" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +msgid "Screen Lock" +msgstr "Блокировка экрана" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 -msgid "Desk Change" -msgstr "Смена стола" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +msgid "Screen Saver" +msgstr "Хранитель экрана" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 -msgid "Background Change" -msgstr "Изменить фон" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +msgid "Power Management" +msgstr "Управление питанием" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -msgid "Transitions" -msgstr "Переходы" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +msgid "Desk" +msgstr "Стол" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -msgid "Mouse Bindings" -msgstr "Привязки мыши" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +msgid "<None>" +msgstr "<Пусто>" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." +"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " +"or make it<br>respond to edge clicks:" msgstr "" -"Пожалуйста, удерживая нужную Вам клавишу модификатора<br>нажмите кнопку или " -"прокрутите колесо мыши,<br>для определения привязки.<br>Нажмите " -"<hilight>Escape</highlight> для отмены." - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 -msgid "Mouse Bindings Settings" -msgstr "Настройки привязок мыши" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 -msgid "Action Context" -msgstr "Контекст исполнения" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 -msgid "Any" -msgstr "Любой" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 src/bin/e_int_border_menu.c:563 -msgid "Border" -msgstr "Бордюр" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:617 src/bin/e_actions.c:2600 -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 -#: src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 -msgid "Win List" -msgstr "Список окон" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 -msgid "Zone" -msgstr "Зона" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 -msgid "Container" -msgstr "Контейнер" +"Пожалуйста выберите край,<br>или нажмите·<hilight>Закрыть</hilight>·для " +"отмены.<br><br>Вы можете либо указать задержку этого <br>действия с помощью " +"ползунка, или заставить реагировать на нажатия по краям:" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 -msgid "Manager" -msgstr "Менеджер" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +msgid "Edge Bindings Settings" +msgstr "Настройки привязок к краям" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Последовательность привязок мыши" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 +msgid "Edge Bindings" +msgstr "Привязки к краям" -#: src/modules/illume-softkey/e_mod_sft_win.c:46 -msgid "Illume Softkey" -msgstr "Програмная клавиатура Illume" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +msgid "Add Binding" +msgstr "Добавить привязку" -#: src/modules/illume-softkey/e_mod_sft_win.c:259 -#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:92 -msgid "Back" -msgstr "Назад" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +msgid "Delete Binding" +msgstr "Удалить привязку" -#: src/modules/illume-softkey/e_mod_sft_win.c:275 -msgid "Forward" -msgstr "Вперед" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +msgid "Modify Binding" +msgstr "Изменить привязку" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 -msgid "Everything Aspell" -msgstr "Everything Aspell" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +msgid "Delete All" +msgstr "Удалить всё" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -msgid "Spell checker" -msgstr "Проверка орфографии" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +msgid "Restore Default Bindings" +msgstr "Вернуть привязки по умолчанию" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +msgid "Action" +msgstr "Действие" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 -msgid "Hunspell" -msgstr "Hunspell" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +msgid "Action Params" +msgstr "Параметры действия" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 -msgid "Custom Command" -msgstr "Пользовательская комманда" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +msgid "General Options" +msgstr "Основные опции" -#: src/modules/illume2/e_mod_config_windows.c:38 -msgid "Window Settings" -msgstr "Настройки окна" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" +msgstr "Разрешить вызов привязок при полноэкранных окнах" -#: src/modules/illume2/e_mod_config_windows.c:67 -#: src/modules/illume2/e_mod_config_windows.c:93 -#: src/modules/illume2/e_mod_config_windows.c:119 -#: src/modules/illume2/e_mod_config_windows.c:145 -msgid "Select Window" -msgstr "Выбрать окно" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +msgid "Edge Binding Sequence" +msgstr "Последовательность привязок к краям" -#: src/modules/illume2/e_mod_config_windows.c:70 -#: src/modules/illume2/e_mod_config_windows.c:96 -#: src/modules/illume2/e_mod_config_windows.c:122 -#: src/modules/illume2/e_mod_config_windows.c:148 -msgid "Match Window Class" -msgstr "Совпадение по классу окна" - -#: src/modules/illume2/e_mod_config_windows.c:75 -#: src/modules/illume2/e_mod_config_windows.c:101 -#: src/modules/illume2/e_mod_config_windows.c:127 -#: src/modules/illume2/e_mod_config_windows.c:153 -msgid "Match Window Name" -msgstr "Совпадение по имени окна" - -#: src/modules/illume2/e_mod_config_windows.c:80 -#: src/modules/illume2/e_mod_config_windows.c:106 -#: src/modules/illume2/e_mod_config_windows.c:132 -#: src/modules/illume2/e_mod_config_windows.c:158 -msgid "Match Window Title" -msgstr "Совпадение по названию окна" - -#: src/modules/illume2/e_mod_config_windows.c:85 -#: src/modules/illume2/e_mod_config_windows.c:111 -#: src/modules/illume2/e_mod_config_windows.c:137 -#: src/modules/illume2/e_mod_config_windows.c:163 -msgid "Match Window Type" -msgstr "Совпадение по типу окна" - -#: src/modules/illume2/e_mod_config_windows.c:92 -msgid "Indicator" -msgstr "Индикатор" - -#: src/modules/illume2/e_mod_config_windows.c:144 -msgid "Softkey" -msgstr "Програмная Клавиатура" - -#: src/modules/illume2/e_mod_config.c:86 -#: src/modules/illume-home/e_mod_config.c:63 -#: src/modules/illume-keyboard/e_mod_config.c:59 -msgid "Illume" -msgstr "Illume" - -#: src/modules/illume2/e_mod_config.c:92 -msgid "Animation" -msgstr "Анимация" - -#: src/modules/illume2/e_mod_config_animation.c:32 -msgid "Animation Settings" -msgstr "Настройки анимации" - -#: src/modules/illume2/e_mod_config_animation.c:64 -#: src/modules/illume2/e_mod_config_animation.c:88 -msgid "Slow" -msgstr "Медленно" - -#: src/modules/illume2/e_mod_config_animation.c:72 -#: src/modules/illume2/e_mod_config_animation.c:96 -msgid "Fast" -msgstr "Быстро" - -#: src/modules/illume2/e_mod_config_animation.c:76 -#: src/modules/illume2/e_mod_config_animation.c:100 -msgid "Very Fast" -msgstr "Очень быстро" - -#: src/modules/illume2/e_mod_config_animation.c:86 -msgid "Quickpanel" -msgstr "Быстрый запуск" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +msgid "Clickable edge" +msgstr "Интерактивные края" -#: src/modules/illume2/e_mod_select_window.c:36 -msgid "Select Home Window" -msgstr "Выбрать домашнее окно" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +msgid "Binding Edge Error" +msgstr "Ошибка привязки к краю" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format -msgid "Copying is aborted" -msgstr "Копирование прервано" +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" +"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." +msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 -#, c-format -msgid "Moving is aborted" -msgstr "Перемещение прервано" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 -#, c-format -msgid "Deleting is aborted" -msgstr "Удаление прервано" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 +msgid "ALT" +msgstr "ALT" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 -#, c-format -msgid "Unknown operation from slave is aborted" -msgstr "Неизвестная операция от ведомого прервана" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 +msgid "SHIFT" +msgstr "SHIFT" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 -#, c-format -msgid "Copy of %s done" -msgstr "Копирование %s завершено" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 +msgid "WIN" +msgstr "WIN" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 -#, c-format -msgid "Copying %s (eta: %d sec)" -msgstr "Копирование %s (осталось примерно %d сек.)" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +msgid "Input" +msgstr "Ввод" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 -#, c-format -msgid "Move of %s done" -msgstr "Перемещение %s завершено" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 +msgid "Interaction Settings" +msgstr "Настройки взаимодействия" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 -#, c-format -msgid "Moving %s (eta: %d sec)" -msgstr "Перемещение %s (осталось примерно %d сек.)" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 +msgid "Thumbscroll" +msgstr "Прокрутка пальцем" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 -#, c-format -msgid "Delete done" -msgstr "Удаление завершено" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 +msgid "Enable Thumbscroll" +msgstr "Включить прокрутку палцем" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 -#, c-format -msgid "Deleting files..." -msgstr "Удаление файлов..." +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 +msgid "Threshold for a thumb drag" +msgstr "Порог чувствительности для перемещения пальцем" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format -msgid "Unknow operation from slave %d" -msgstr "Неизвестная операция от ведомого %d" - -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 -msgid "(no information)" -msgstr "(нет данных)" +msgid "%1.0f pixels" +msgstr "%1.0f пикселей" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 -#, c-format -msgid "File: %s" -msgstr "Файл: %s" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +msgid "Threshold for applying drag momentum" +msgstr "Порог срабатывания момента перетаскивания" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format -msgid "From: %s" -msgstr "Из: %s" +msgid "%1.0f pixels/sec" +msgstr "%1.0f пикселей/сек" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 -#, c-format -msgid "To: %s" -msgstr "В: %s" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 +msgid "Friction slowdown" +msgstr "Замедление трения" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #, c-format -msgid "Processing %d operation(s)" -msgstr "Выполняется операций: %d" - -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 -msgid "Filemanager is idle" -msgstr "Файловый менеджер бездействует" - -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 -msgid "EFM Operation Info" -msgstr "Информация операции EFM" - -#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid "" -" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " -"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " -"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " -"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " -"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " -"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " -"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " -"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" -"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" -"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " -"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" -"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" -"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" -"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" -"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" -"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " -"toggle thumb view modes" -msgstr "" +msgid "%1.2f sec" +msgstr "%1.2f сек" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:95 -msgid "Everything Starter" -msgstr "Диспетчер Everything" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 +msgid "Mouse Settings" +msgstr "Настройки мыши" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:79 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:195 -#: src/modules/everything/evry_plugin.c:137 -msgid "Everything Launcher" -msgstr "Everything запускатель" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 +msgid "Mouse Hand" +msgstr "Левша/Правша" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 -msgid "Show Everything Dialog" -msgstr "Показывать диалог Everything" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 +msgid "Mouse Acceleration" +msgstr "Ускорение мыши" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:91 -msgid "Everything Configuration" -msgstr "Конфигурация Everything" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 +msgid "Acceleration" +msgstr "Ускорение" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:385 -msgid "Everything Module" -msgstr "Модуль Everything" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 +msgid "Threshold" +msgstr "Порог" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567 -msgid "Run Everything" -msgstr "Запуск Everything" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 +#, fuzzy +msgid "Touch" +msgstr "В панель запуска" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 -msgid "Items" -msgstr "Элементы" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "Наиболее используемый" -#: src/modules/everything/evry_plugin.c:135 -#: src/modules/everything/evry_plugin.c:212 -#, c-format -msgid "Show %s Plugin" -msgstr "Показывать плагин %s" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +msgid "Input Method Settings" +msgstr "Настройки метода ввода" -#: src/modules/everything/evry_plugin.c:145 -#, c-format -msgid "Browse %s" -msgstr "Обзор %s" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +msgid "Input Method Selector" +msgstr "Выбор метода ввода" -#: src/modules/everything/evry_plugin.c:214 -msgid "Everything" -msgstr "Всё" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 +msgid "Use No Input Method" +msgstr "Не использовать метод ввода" -#: src/modules/everything/evry_config.c:79 -msgid "Everything Settings" -msgstr "Настройки Everything" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 +msgid "Setup Selected Input Method" +msgstr "Настроить выбранный метод ввода" -#: src/modules/everything/evry_config.c:361 -msgid "Available Plugins" -msgstr "Доступные плагины" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 +msgid "New" +msgstr "Новый" -#: src/modules/everything/evry_config.c:367 -msgid "Move Up" -msgstr "Переместить вверх" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +msgid "Import..." +msgstr "Импорт..." -#: src/modules/everything/evry_config.c:372 -msgid "Move Down" -msgstr "Переместить вниз" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 +msgid "Input Method Parameters" +msgstr "Параметры метода ввода" -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 -msgid "Configure" -msgstr "Настроить" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +msgid "Execute Command" +msgstr "Выполнить комманду" -#: src/modules/everything/evry_config.c:387 -msgid "Enabled" -msgstr "Включено" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +msgid "Setup Command" +msgstr "Настройка комманды" -#: src/modules/everything/evry_config.c:393 -msgid "Show in \"All\"" -msgstr "Показывать в списке \"Все\"" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +msgid "Exported Environment Variables" +msgstr "Экспортируемые переменные среды" -#: src/modules/everything/evry_config.c:399 -msgid "Show in top-level" -msgstr "Показывать в меню верхнего уровня" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 +msgid "Select an Input Method Settings..." +msgstr "Выберите параметры ввода..." -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -msgid "Minimum characters for search" -msgstr "Минимальное кол-во символов для поиска" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 +msgid "Input Method Config Import Error" +msgstr "Ошибка импорта конфигурации метода ввода" -#: src/modules/everything/evry_config.c:414 -msgid "Plugin Trigger" -msgstr "Срабатывание плагина" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " +"this is really a valid configuration?" +msgstr "" +"Enlightenment не смог импортировать конфигурацию.<br><br>Вы уверены, что это " +"действительно правильная конфигурация?" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 -msgid "Default is plugin name" -msgstr "По умолчанию - имя плагина" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." +msgstr "" +"Enlightenment не смог импортировать конфигурацию<br>из-за ошибки копирования." -#: src/modules/everything/evry_config.c:422 -msgid "Search only when triggered" -msgstr "Искать только при срабатывании" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 +msgid "Language Settings" +msgstr "Настройки языка" -#: src/modules/everything/evry_config.c:429 -msgid "Plugin View" -msgstr "Вид плагина" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 +msgid "Language Selector" +msgstr "Выбор языка" -#: src/modules/everything/evry_config.c:431 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:946 -#: src/modules/illume-keyboard/e_mod_config.c:177 src/bin/e_fm_prop.c:426 -msgid "Default" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +msgid "System Default" msgstr "По умолчанию" -#: src/modules/everything/evry_config.c:435 -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 src/bin/e_fm.c:8413 -msgid "List" -msgstr "Список" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:439 -#: src/modules/everything/evry_config.c:490 -msgid "Detailed" -msgstr "Подробно" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:443 -#: src/modules/everything/evry_config.c:492 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -msgid "Icons" -msgstr "Иконки" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:465 -msgid "Hide input when inactive" -msgstr "Скрывать ввод при бездействии" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:469 -msgid "Hide list" -msgstr "Скрывать список" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:473 -msgid "Quick Navigation" -msgstr "Быстрая навигация" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:479 -msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" -msgstr "Стиль Emacs (ALT·+·n,p,f,b,m,i)" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:481 -msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -msgstr "Стиль Vi (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:486 -msgid "Default View" -msgstr "Вид по умолчанию" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Animate scrolling" -msgstr "Анимация прокрутки" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:502 -msgid "Up/Down select next item in icon view" -msgstr "Вверх / Вниз выбирает следующий элемент в пиктограммах" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:507 -msgid "Sorting" -msgstr "Сортировка" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:509 -msgid "By usage" -msgstr "По использованию" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 +msgid "Locale Selected" +msgstr "Выбранная локаль" -#: src/modules/everything/evry_config.c:512 -msgid "Most used" -msgstr "Наиболее используемый" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 +msgid "Locale" +msgstr "Локаль" -#: src/modules/everything/evry_config.c:515 -msgid "Last used" -msgstr "Последний использованный" +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +msgid "Language" +msgstr "Язык" -#: src/modules/everything/evry_config.c:529 -msgid "Subject Plugins" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 +msgid "" +"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" +"Пожалуйста, нажмите последовательность,<br><br>или <hilight>Escape</hilight> " +"для отмены." -#: src/modules/everything/evry_config.c:533 -msgid "Action Plugins" -msgstr "Плагины действий" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 -msgid "Object Plugins" -msgstr "Плагины обьектов" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:540 -#: src/modules/everything/evry_config.c:742 -msgid "Plugins" -msgstr "Плагины" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -msgid "Popup Size" -msgstr "Размер подсказки" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:548 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -msgid "Popup Width" -msgstr "Ширина подсказки" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:555 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -msgid "Popup Height" -msgstr "Высота подсказки" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -msgid "Popup Align" -msgstr "Выравнивание подсказки" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:579 -msgid "Edge Popup Size" -msgstr "Размер всплывающего края" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:637 -msgid "Everything Collection" -msgstr "Набор Everything" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 -msgid "Font Settings" -msgstr "Настройки шрифта" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 -msgid "Tiny" -msgstr "Крошечный" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 -#: src/modules/illume-home/e_mod_config.c:141 -msgid "Small" -msgstr "Маленький" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 +msgid "Single key" +msgstr "Одиночная клавиша" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:623 src/bin/e_int_border_menu.c:864 -msgid "Normal" -msgstr "Нормально" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 +msgid "Key Bindings Settings" +msgstr "Настройки привязки клавиш" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 -msgid "Big" -msgstr "Большой" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +msgid "Key Bindings" +msgstr "Привязки клавиш" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 -msgid "Really Big" -msgstr "Очень большой" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 +msgid "Key Binding Sequence" +msgstr "Последовательность привязки клавиши" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 -msgid "Huge" -msgstr "Огромный" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 +msgid "Binding Key Error" +msgstr "Ошибка привязки клавиши" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format -msgid "%d pixels" -msgstr "%d пикселей" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 -msgid "Enable Custom Font Classes" -msgstr "Включить пользовательские классы шрифтов" +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" +"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +msgstr "" +"Выбраная вами последовательность уже используется привязкой<br><hilight>%s</" +"hilight>.<br>Пожалуйста, выберите другую последовательность." -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифты" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" +"Пожалуйста, удерживая нужную Вам клавишу модификатора<br>нажмите кнопку или " +"прокрутите колесо мыши,<br>для определения привязки.<br>Нажмите " +"<hilight>Escape</highlight> для отмены." -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -msgid "Size" -msgstr "Размер" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +msgid "Mouse Bindings Settings" +msgstr "Настройки привязок мыши" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 -msgid "Basic preview text: 123: a b c d!" -msgstr "Обычная тестовая строка: 123: а б в г!" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "Привязки мыши" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 -msgid "Font Classes" -msgstr "Классы шрифтов" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" +msgstr "Контекст исполнения" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 -msgid "Enable Font Class" -msgstr "Включить классы шрифта" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" +msgstr "Любой" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" +msgstr "Список окон" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:766 src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -msgid "Style" -msgstr "Стиль" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +msgid "Popup" +msgstr "Подсказка" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 -msgid "Advanced Preview Text.. Blah blah" -msgstr "Расширеный простмотр текста: один два три четыре" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" +msgstr "Зона" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 -msgid "Hinting" -msgstr "Подсказки" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" +msgstr "Контейнер" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 -msgid "Bytecode" -msgstr "Байткод" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" +msgstr "Менеджер" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "Запасные шрифты" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Ничего" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 -msgid "Fallback Name" -msgstr "Запасное имя" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" +msgstr "Последовательность привязок мыши" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "Включить запасные шрифты" +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#, fuzzy +msgid "Keys" +msgstr "Клавиатуры" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 -msgid "Hinting / Fallbacks" -msgstr "Подсказки / Запасные" +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Настройки мыши" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "Микшер для главных действий:" +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 +#, fuzzy +msgid "Hardware Switches" +msgstr "Сетевые коммутаторы" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:145 -msgid "Launch mixer..." -msgstr "Запустить микшер..." +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 +msgid "Menu Settings" +msgstr "Настройки меню" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:180 -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "Настройки модулей микшера" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +#: src/modules/wizard/page_030.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment Default" +msgstr "Enlightenment" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "Настройки микшера обновлены" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/wizard/page_030.c:139 +#, fuzzy +msgid "Personal Default" +msgstr "Личный" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 src/modules/mixer/app_mixer.c:401 -msgid "Mute" -msgstr "Без звука" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 +msgid "Main Menu" +msgstr "Главное меню" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1179 -msgid "" -"Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " -"replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." -msgstr "" -"Настройки модулей микшера измены.<br>Ваша старая конфигурация была заменена " -"новым умолчанием.<br>Приносим извинения за неудобства." +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 +msgid "Favorites" +msgstr "Избранные" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 src/modules/mixer/app_mixer.c:404 -msgid "Lock Sliders" -msgstr "Фиксировать каналы" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +#, fuzzy +msgid "Applications Display" +msgstr "Приложения" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "Показывать оба бегунка при фиксации" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +msgid "Generic" +msgstr "Общее" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "Показывать подсказку при смене громкости через привязки" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 src/modules/mixer/app_mixer.c:369 -msgid "Channels" -msgstr "Каналы" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 +msgid "Gadgets" +msgstr "Гаджеты" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 -msgid "Sound Cards" -msgstr "Звуковые карты" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 +#, fuzzy +msgid "Show gadget settings in top-level" +msgstr "Показывать в меню верхнего уровня" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 -msgid "Mixer Settings" -msgstr "Настройки микшера" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +msgid "Menus" +msgstr "Меню" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 -msgid "Capture" -msgstr "Захват" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 +msgid "Margin" +msgstr "Край" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 -msgid "Playback" -msgstr "Воспроизведение" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 +#, c-format +msgid "%2.0f pixels" +msgstr "%2.0f пикселей" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 -msgid "Output" -msgstr "Выход" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 +msgid "Cursor Margin" +msgstr "Край курсора" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 -msgid "Cards" -msgstr "Карты" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 +msgid "Autoscroll" +msgstr "Автопрокрутка" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 -msgid "Card:" -msgstr "Карта:" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 +msgid "Menu Scroll Speed" +msgstr "Скорость прокрутки меню" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 -msgid "Channel:" -msgstr "Канал:" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 +#, c-format +msgid "%5.0f pixels/sec" +msgstr "%5.0f пикселей/сек" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 -msgid "Left:" -msgstr "Левый:" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 +msgid "Fast Mouse Move Threshhold" +msgstr "Порог скорости перемещения мыши" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 -msgid "Right:" -msgstr "Правый:" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 +#, c-format +msgid "%4.0f pixels/sec" +msgstr "%4.0f пикселей/сек" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/comp/e_mod_config.c:930 -msgid "Edit" -msgstr "Редактировать" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 +msgid "Click Drag Timeout" +msgstr "Тайм-аут щелчка перетаскивания" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -msgid "Search Directories" -msgstr "Поиск в папках" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 +#, c-format +msgid "%2.2f sec" +msgstr "%2.2f сек" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" @@ -4029,17 +4690,22 @@ msgstr "Данные" msgid "Images" msgstr "Изображения" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифты" + #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 msgid "Themes" msgstr "Темы" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 -#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:234 -msgid "Modules" -msgstr "Модули" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 +#: src/modules/everything/evry_config.c:443 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Icons" +msgstr "Иконки" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" @@ -4061,1171 +4727,1335 @@ msgstr "Каталоги по умолчанию" msgid "User Defined Directories" msgstr "Каталоги установленные пользователем" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 src/bin/e_fm.c:7809 -#: src/bin/e_fm.c:7972 -msgid "New Directory" -msgstr "Новый каталог" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 +msgid "Search Directories" +msgstr "Поиск в папках" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 -msgid "Everything Applications" -msgstr "Приложения Everything" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Environment Variables" +msgstr "Экспортируемые переменные среды" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 -msgid "Commands" -msgstr "Комманды" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 +msgid "Engine Settings" +msgstr "Настройка движка" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 -msgid "Terminal Command" -msgstr "Комманда вызова терминала" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 +msgid "Use ARGB instead of shaped windows" +msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 -msgid "Sudo GUI" -msgstr "Графическая оболочка для Sudo" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 +#, fuzzy +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support ?" +msgstr "" +"Вы включили поддержку компоновки,<br> но ваш текущий экран не поддерживает " +"композиции.<br><br> Вы уверены, что хотите включить компоновку?" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:151 -msgid "Select a window" -msgstr "Выбрать окно" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 +msgid "Performance Settings" +msgstr "Настройки производительности" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 -msgid "Window : List" -msgstr "Окно : Список" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 +msgid "Framerate" +msgstr "Частота кадров" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -msgid "Next Window" -msgstr "Следующее окно" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 +#, c-format +msgid "%1.0f fps" +msgstr "%1.0f к/с" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 -msgid "Previous Window" -msgstr "Предыдущее окно" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 +msgid "Applications priority" +msgstr "Приоритет приложений" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 -msgid "Next window of same class" -msgstr "Следующее окно одного класса" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 +msgid "Cache flush interval" +msgstr "Интервал очистки кэша" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 -msgid "Previous window of same class" -msgstr "Предыдущее окно одного класса" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 +msgid "Font cache size" +msgstr "Размер кэша шрифтов" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 -msgid "Window on the Left" -msgstr "Окно слева" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 +#, c-format +msgid "%1.1f MB" +msgstr "%1.1f Мб" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 -msgid "Window Down" -msgstr "Окно снизу" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 +msgid "Image cache size" +msgstr "Размер кэша изображений" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 -msgid "Window Up" -msgstr "Окно сверху" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#, c-format +msgid "%1.0f MB" +msgstr "%1.0f Мб" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 -msgid "Window on the Right" -msgstr "Окно справа" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +msgid "Caches" +msgstr "Кэширование" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +msgid "Number of Edje files to cache" +msgstr "Количество кэшируемых файлов Edje" -#: src/modules/conf_acpibindings/e_int_config_acpibindings.c:59 -#: src/modules/conf_acpibindings/e_int_config_acpibindings.c:174 -#: src/modules/conf_acpibindings/e_mod_main.c:20 -msgid "ACPI Bindings" -msgstr "Привязки ACPI" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#, c-format +msgid "%1.0f files" +msgstr "%1.0f файлов" -#: src/modules/conf_acpibindings/e_int_config_acpibindings.c:333 -msgid "Ac Adapter" -msgstr "Адаптер переменного тока" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +msgid "Number of Edje collections to cache" +msgstr "Количество кэшируемых коллекций Edje" -#: src/modules/conf_acpibindings/e_int_config_acpibindings.c:334 -msgid "AC Adapter Unplugged" -msgstr "Адаптер переменного тока отключен" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#, c-format +msgid "%1.0f collections" +msgstr "%1.0f коллекций" -#: src/modules/conf_acpibindings/e_int_config_acpibindings.c:335 -msgid "AC Adapter Plugged" -msgstr "Адаптер переменного тока подключен" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +msgid "Edje Cache" +msgstr "Кэширование Edje" -#: src/modules/conf_acpibindings/e_int_config_acpibindings.c:338 -msgid "Button" -msgstr "Кнопка" +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 +msgid "Performance" +msgstr "Производительность" + +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Движок" + +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" +msgstr "Настроенные полки" + +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +msgid "Setup" +msgstr "Настройка" -#: src/modules/conf_acpibindings/e_int_config_acpibindings.c:339 -msgid "Fan" -msgstr "Вентилятор" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"shelf?" +msgstr "" +"Вы запросили удалить \"%s\".<br><br>Вы уверены, что Вы хотите удалить эту " +"полку?" -#: src/modules/conf_acpibindings/e_int_config_acpibindings.c:342 -msgid "Lid" -msgstr "Крышка" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +msgid "Wallpaper Settings" +msgstr "Настройки обоев" -#: src/modules/conf_acpibindings/e_int_config_acpibindings.c:343 -msgid "Lid Closed" -msgstr "Крышка закрыта" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +msgid "Use Theme Wallpaper" +msgstr "Использовать обои из темы" -#: src/modules/conf_acpibindings/e_int_config_acpibindings.c:344 -msgid "Lid Opened" -msgstr "Крышка открыта" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +msgid "Picture..." +msgstr "Изображение..." -#: src/modules/conf_acpibindings/e_int_config_acpibindings.c:346 -msgid "Power Button" -msgstr "Кнопка питания" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +msgid "Online..." +msgstr "В сети..." -#: src/modules/conf_acpibindings/e_int_config_acpibindings.c:347 -msgid "Processor" -msgstr "Процессор" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 +msgid "Where to place the Wallpaper" +msgstr "Где разместить обои" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 +msgid "All Desktops" +msgstr "Все рабочие столы" -#: src/modules/conf_acpibindings/e_int_config_acpibindings.c:348 -msgid "Sleep Button" -msgstr "Кнопка сна" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +msgid "This Desktop" +msgstr "Этот рабочий стол" -#: src/modules/conf_acpibindings/e_int_config_acpibindings.c:349 -msgid "Thermal" -msgstr "Тепловой" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +msgid "This Screen" +msgstr "Этот экран" -#: src/modules/conf_acpibindings/e_int_config_acpibindings.c:350 -msgid "Video" -msgstr "Видео" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +msgid "Wallpaper settings..." +msgstr "Настройки обоев..." -#: src/modules/conf_acpibindings/e_int_config_acpibindings.c:351 -msgid "Wifi" -msgstr "Безпроводная сеть" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +msgid "Tile" +msgstr "Размножить" -#: src/modules/conf_acpibindings/e_int_config_acpibindings.c:454 -msgid "ACPI Binding" -msgstr "Привязка ACPI" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +msgid "Select a Picture..." +msgstr "Указать изображение..." -#: src/modules/conf_acpibindings/e_int_config_acpibindings.c:457 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +msgid "Picture Import Error" +msgstr "Ошибка импорта изображения" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 msgid "" -"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " -"<hilight>Escape</hilight> to abort." +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" -"Пожалуйста, задействуйте событие ACPI которое вы хотите привязать " -"<br><br>или <hilight>Escape</hilight> для отмены." +"Enlightenment не смог импортировать изображение<br>из-за ошибок в конверсии." -#: src/modules/illume-mode-toggle/e_mod_main.c:119 -msgid "Illume-Mode-Toggle" -msgstr "Сменить-Illume-Режим" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +msgid "Wallpaper Import Error" +msgstr "Ошибка импорта обоев" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -msgid "Interaction" -msgstr "Взаимодействие" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +msgstr "Enlightenment не смог импортировать обои<br>из-за ошибки копирования." -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 -msgid "Interaction Settings" -msgstr "Настройки взаимодействия" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "" +"Enlightenment не смог импортировать обои.<br><br>Вы уверены что это " +"подходящий файл обоев?" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 -msgid "Thumbscroll" -msgstr "Прокрутка пальцем" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 -msgid "Enable Thumbscroll" -msgstr "Включить прокрутку палцем" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "Ошибка получения данных!" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 -msgid "Threshold for a thumb drag" -msgstr "Порог чувствительности для перемещения пальцем" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 +msgid "Exchange wallpapers" +msgstr "Обои в Exchange" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels" -msgstr "%1.0f пикселей" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +msgid "Download" +msgstr "Загрузить" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 -msgid "Threshold for applying drag momentum" -msgstr "Порог срабатывания момента перетаскивания" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "Получаю данные, пожалуйста ждите..." -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels/sec" -msgstr "%1.0f пикселей/сек" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "Выбрать фон из списка." -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 -msgid "Friction slowdown" -msgstr "Замедление трения" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "Ошибка: не удалось выполнить запрос." -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 -#, c-format -msgid "%1.2f sec" -msgstr "%1.2f сек" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +msgid "Default Border Style" +msgstr "Стиль бордюра по умолчанию" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:56 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "Настройки хранителя экрана" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" +msgstr "Выбор границы окна (Бордюр)" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 -msgid "Enable X Screensaver" -msgstr "Включить Х11 хранитель экрана" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +msgstr "Запомнить бордюр для этого окна на будущее" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -msgid "Screensaver" -msgstr "Хранитель экрана" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 +#, fuzzy +msgid "Border Title" +msgstr "Стиль бордюра" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -msgid "Initial timeout" -msgstr "Время до начала" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 +#, fuzzy +msgid "Border Title Active" +msgstr "Стиль бордюра" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:150 -msgid "Alternation timeout" -msgstr "Время чередования" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 +#, fuzzy +msgid "Border Frame" +msgstr "Бордюр" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 -msgid "Blanking" -msgstr "Затемнение" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 +msgid "Border Frame Active" +msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -msgid "Preferred" -msgstr "Предпочтительно" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 +#, fuzzy +msgid "Error Text" +msgstr "Ошибка" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 -msgid "Not Preferred" -msgstr "Не желательно" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 +#, fuzzy +msgid "Menu Background Base" +msgstr "Фоны" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 -msgid "Exposure Events" -msgstr "Действия показа" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#, fuzzy +msgid "Menu Title" +msgstr "Заголовок" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 -msgid "Allow" -msgstr "Разрешить" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 +msgid "Menu Title Active" +msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 -msgid "Don't Allow" -msgstr "Не позволять" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +#, fuzzy +msgid "Menu Item" +msgstr "Меню" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 -msgid "Screen Saver" -msgstr "Хранитель экрана" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 +msgid "Menu Item Active" +msgstr "" -#: src/modules/illume-bluetooth/e_mod_main.c:95 -msgid "Illume Bluetooth" -msgstr "Illume Bluetooth" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 +msgid "Menu Item Disabled" +msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 -msgid "IBox Settings" -msgstr "Параметры IBox" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +#, fuzzy +msgid "Move Text" +msgstr "Переместить в" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 -msgid "Show Icon Label" -msgstr "Показывать ярлык иконки" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#, fuzzy +msgid "Resize Text" +msgstr "Изменить размер" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 -msgid "Display Name" -msgstr "Показывать имя" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 +#, fuzzy +msgid "Winlist Item" +msgstr "Список окон" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 -msgid "Display Title" -msgstr "Показывать название" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 +msgid "Winlist Item Active" +msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 -msgid "Display Class" -msgstr "Показывать класс" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 +msgid "Winlist Label" +msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 -msgid "Display Icon Name" -msgstr "Показывать имя иконки" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#, fuzzy +msgid "Winlist Title" +msgstr "Показывать название" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 -msgid "Display Border Caption" -msgstr "Показывать заголовок окна" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 +#, fuzzy +msgid "Dialog Background Base" +msgstr "Изменить фон" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 -msgid "Show windows from all screens" -msgstr "Показывать окна со всех экранов" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 +#, fuzzy +msgid "Shelf Background Base" +msgstr "Фоны" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 -msgid "Show windows from current screen" -msgstr "Показывать окна с текущего экрана" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 +#, fuzzy +msgid "File Manager Background Base" +msgstr "Файловый менеджер" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 -msgid "Show windows from all desktops" -msgstr "Показывать окна со всех столов" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +#, fuzzy +msgid "Button Text" +msgstr "Кнопка" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 -msgid "Show windows from active desktop" -msgstr "Показывать окна с текущего стола" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +msgid "Button Text Disabled" +msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 -msgid "IBox" -msgstr "IBox" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +#, fuzzy +msgid "Check Text" +msgstr "Проверять каждые:" -#: src/modules/illume-home/e_mod_config.c:110 -msgid "Home Settings" -msgstr "Настройки домашней страницы" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +msgid "Check Text Disabled" +msgstr "" -#: src/modules/illume-home/e_mod_config.c:139 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 -msgid "Icon Size" -msgstr "Размер иконки" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +msgid "Entry Text" +msgstr "" -#: src/modules/illume-home/e_mod_config.c:147 -msgid "Large" -msgstr "Большой" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +msgid "Entry Text Disabled" +msgstr "" -#: src/modules/illume-home/e_mod_config.c:150 -msgid "Very Large" -msgstr "Очень крупно" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +msgid "Label Text" +msgstr "" -#: src/modules/illume-home/e_mod_config.c:153 -msgid "Massive" -msgstr "Крупный" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +msgid "List Item Text Selected" +msgstr "" -#: src/modules/illume-home/e_mod_config.c:158 -msgid "Launch Action" -msgstr "Действие запуска" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +msgid "List Item Text (Even)" +msgstr "" -#: src/modules/illume-home/e_mod_config.c:159 -msgid "Single press" -msgstr "Одиночное нажатие" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +msgid "List Item Background Base (Even)" +msgstr "" -#: src/modules/illume-home/e_mod_config.c:164 -msgid "Press Delay" -msgstr "Задержка нажатия" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +msgid "List Item Text (Odd)" +msgstr "" -#: src/modules/illume-home/e_busycover.c:24 -msgid "LOADING" -msgstr "ЗАГРУЗКА" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +msgid "List Item Background Base (Odd)" +msgstr "" -#: src/modules/illume-home/e_mod_main.c:408 -msgid "Illume Home" -msgstr "Дом Illume" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +msgid "List Header Text (Even)" +msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 -msgid "Edge Bindings" -msgstr "Привязки к краям" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +msgid "List Header Background Base (Even)" +msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 -msgid "" -"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." -"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " -"or make it<br>respond to edge clicks:" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "" -"Пожалуйста выберите край,<br>или нажмите·<hilight>Закрыть</hilight>·для " -"отмены.<br><br>Вы можете либо указать задержку этого <br>действия с помощью " -"ползунка, или заставить реагировать на нажатия по краям:" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 -msgid "Edge Bindings Settings" -msgstr "Настройки привязок к краям" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +msgid "List Header Background Base (Odd)" +msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 -msgid "General Options" -msgstr "Основные опции" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +msgid "Radio Text" +msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 -msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" -msgstr "Разрешить вызов привязок при полноэкранных окнах" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +msgid "Radio Text Disabled" +msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 -msgid "Edge Binding Sequence" -msgstr "Последовательность привязок к краям" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +msgid "Slider Text" +msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 -#, c-format -msgid "%.2f seconds" -msgstr "%.2f секунд" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +msgid "Slider Text Disabled" +msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 -msgid "Clickable edge" -msgstr "Интерактивные края" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#, fuzzy +msgid "Frame Background Base" +msgstr "Фоны" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 -msgid "Binding Edge Error" -msgstr "Ошибка привязки к краю" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +#, fuzzy +msgid "Scroller Frame Background Base" +msgstr "Выбрать фон..." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 -#, c-format -msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" -"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +#, fuzzy +msgid "Module Label" +msgstr "Модули" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 #, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Цветовой класс: %s" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 #, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "Выбрано %u смешаных цветовых классов" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 #, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "Выбрано %u отключеных цветовых классов" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 #, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Выбрано %u постоянных цветовых классов" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 msgid "No selected color class" msgstr "Нет выбранного класса цвета" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Custom colors" msgstr "Пользовательские цвета" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 msgid "Object:" msgstr "Объект:" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 msgid "Outline:" msgstr "Контур:" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 msgid "Shadow:" msgstr "Тень:" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 msgid "Text with applied colors." msgstr "Текст с применёнными цветами" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Цвета зависят от возможностей темы" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 msgid "Window Manager" msgstr "Менеджер окон" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Widgets" msgstr "Визуальные элементы" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 msgid "Others" msgstr "Прочие" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 -msgid "Fileman Settings" -msgstr "Настройка файлового менеджера" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#, fuzzy +msgid "Title Bar" +msgstr "Заголовок" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 src/bin/e_fm.c:7761 -#: src/bin/e_fm.c:7921 -msgid "View Mode" -msgstr "Режим отображения" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Textblock Plain" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 src/bin/e_fm.c:8397 -msgid "Grid Icons" -msgstr "Сетка иконок" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Textblock Light" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 src/bin/e_fm.c:8405 -msgid "Custom Icons" -msgstr "Пользовательские иконки" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Textblock Big" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 -msgid "View" -msgstr "Вид" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#, fuzzy +msgid "Settings Heading" +msgstr "Панель параметров" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 -msgid "Open Dirs In Place" -msgstr "Открывать директории на месте" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +#, fuzzy +msgid "About Title" +msgstr "О теме" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 -msgid "Sort Dirs First" -msgstr "Директории отсортированы первыми" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "About Version" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "С учетом регистра" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +#, fuzzy +msgid "About Text" +msgstr "О теме" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 -msgid "Use Single Click" -msgstr "Использовать одинарный щелчок" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#, fuzzy +msgid "Desklock Title" +msgstr "Файл Desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 -msgid "Use Alternate Selection Modifiers" -msgstr "Использовать альтернативные модификаторы выделения" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "Desklock Password" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 -msgid "Show Icon Extension" -msgstr "Показывать расширения иконок" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +#, fuzzy +msgid "Dialog Error" +msgstr "Диалог" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 -msgid "Show Full Path" -msgstr "Показывать полный путь" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +#, fuzzy +msgid "Exebuf Command" +msgstr "Выполнить комманду" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 -msgid "Show Desktop Icons" -msgstr "Показывать иконки на рабочем столе" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +#, fuzzy +msgid "Splash Title" +msgstr "Показывать название" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "Показывать панель инструментов" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +#, fuzzy +msgid "Splash Text" +msgstr "Заставка" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 -msgid "Show UDisks icons on desktop" -msgstr "Показывать иконки UDisks на столе" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +#, fuzzy +msgid "Splash Version" +msgstr "Заставка" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 -msgid "Show HAL icons on desktop" -msgstr "Показывать иконки HAL на столе" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Повторить" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 -msgid "Mount volumes on insert" -msgstr "Монтировать тома при подключении" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +#, fuzzy +msgid "Frame" +msgstr "Частота кадров" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 -msgid "Open filemanager on mount" -msgstr "Открыть менеджер файлов при монтировании" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "Ярлыки иконки" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 -msgid "Go to Parent Directory" -msgstr "Перейти в родительский каталог" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +#, fuzzy +msgid "Buttons" +msgstr "Кнопка" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 -msgid "Other application..." -msgstr "Другое приложение" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +#, fuzzy +msgid "Slider" +msgstr "Фиксировать каналы" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 -msgid "Open" -msgstr "Открыть" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +#, fuzzy +msgid "Radio Buttons" +msgstr "Кнопка питания" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 -msgid "Open with..." -msgstr "Открыть через..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +#, fuzzy +msgid "Check Buttons" +msgstr "Кнопка питания" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 -msgid "Known Applications" -msgstr "Известные приложения" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +#, fuzzy +msgid "Text List Item" +msgstr "Меню списка окон" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 -msgid "Specific Applications" -msgstr "Указаные приложения" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +#, fuzzy +msgid "List Item" +msgstr "Список" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 -msgid "All Applications" -msgstr "Все приложения" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +#, fuzzy +msgid "List Header" +msgstr "Лидер окна" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -msgid "Favorites" -msgstr "Избранные" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +#, fuzzy +msgid "Filemanager" +msgstr "Файловый менеджер" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 -msgid "Root" -msgstr "Корневой" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +#, fuzzy +msgid "Typebuf" +msgstr "Тип:" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 -msgid "" -"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " -"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " -"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means " -"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable " -"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of " -"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now " -"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +#, fuzzy +msgid "Desktop Icon" +msgstr "Показывать иконки на рабочем столе" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +msgid "Small" +msgstr "Маленький" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +msgid "Large" +msgstr "Большой" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 -msgid "" -"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " -"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " -"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer " -"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a " -"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry " -"for the inconvenience.<br>" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +#, fuzzy +msgid "Normal Styled" +msgstr "Нормально" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large Styled" msgstr "" -"Ваша конфигурация Файлового Менеджера БОЛЕЕ НОВА чем Enlightenment. Это " -"очень странно.<br>Этого не должно случаться, если только Вы не понизили " -"версию модуля ФМ или<br>скопировали конфигурацию с места, где была более " -"новая версия ФМ.<br>Это плохо, и поэтому ваша конфигурация была " -"восстановлена на стандартную.<br>Извините за неудобство.<br>" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 -msgid "Fileman Settings Updated" -msgstr "Настройки файлового менеджера обновлены" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +msgid "Font Settings" +msgstr "Настройки шрифта" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 -msgid "Exchange themes" -msgstr "Смена темы" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +msgid "Tiny" +msgstr "Крошечный" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/bin/e_int_menus.c:188 -msgid "Theme" -msgstr "Тема" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +msgid "Big" +msgstr "Большой" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 -msgid "Select a Theme..." -msgstr "Выбор темы..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +msgid "Really Big" +msgstr "Очень большой" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 -msgid "Theme Import Error" -msgstr "Ошибка импорта темы" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +msgid "Huge" +msgstr "Огромный" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " -"really a valid theme?" -msgstr "" -"Enlightenment не смог импортировать тему.<br><br>Вы уверены что это " -"правильная тема?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#, c-format +msgid "%d pixels" +msgstr "%d пикселей" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 -msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." -msgstr "Enlightenment не смог импортировать тему<br>из-за ошибки копирования" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +msgid "Enable Custom Font Classes" +msgstr "Включить пользовательские классы шрифтов" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Экран выбора темы" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +#, fuzzy +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +msgstr "Обычная тестовая строка: 123: а б в г!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 -msgid " Import..." -msgstr " Импортировать..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +msgid "Font Classes" +msgstr "Классы шрифтов" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 -msgid " Online..." -msgstr " В сети..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +msgid "Enable Font Class" +msgstr "Включить классы шрифта" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 -msgid "Theme Categories" -msgstr "Категории темы" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 -msgid "Assign" -msgstr "Назначить" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#, fuzzy +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +msgstr "Расширеный простмотр текста: один два три четыре" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 src/bin/e_fm.c:8588 -msgid "Clear" -msgstr "Очистить" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +msgid "Hinting" +msgstr "Подсказки" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 -msgid "Clear All" -msgstr "Очистить всё" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Bytecode" +msgstr "Байткод" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:89 -msgid "Composite Settings" -msgstr "Настройки компоновки" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:259 -msgid "Visible" -msgstr "Видно" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "Запасные шрифты" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:263 -msgid "Focus-Out" -msgstr "Focus-Out" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +msgid "Fallback Name" +msgstr "Запасное имя" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:267 -msgid "Focus-In" -msgstr "Focus-In" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "Включить запасные шрифты" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:271 src/bin/e_int_border_prop.c:476 -msgid "Hidden" -msgstr "Спрятано" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "Подсказки / Запасные" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:377 src/modules/comp/e_mod_config.c:558 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:1189 -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 +msgid "Icon Theme Settings" +msgstr "Настройки темы иконки" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:549 -msgid "Edit Match" -msgstr "Редактировать совпадение" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#, fuzzy +msgid "Enable icon theme" +msgstr "Включить компоновку" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:421 -msgid "Class" -msgstr "Класс" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#, fuzzy +msgid "Icons override general theme" +msgstr "Переопределяет текущую тему" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:588 src/bin/e_int_border_prop.c:424 -msgid "Role" -msgstr "Роль" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 +msgid "Cursor Settings" +msgstr "Настройки курсора" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:593 -msgid "Names" -msgstr "Имена" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 +msgid "Show Cursor" +msgstr "Показывать курсор" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:604 src/modules/comp/e_mod_config.c:654 -msgid "Unused" -msgstr "Не используется" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 +msgid "X" +msgstr "X" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:607 -msgid "Combo" -msgstr "Комбо" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 +msgid "Idle effects" +msgstr "Эффекты бездействия" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:611 src/modules/comp/e_mod_config.c:677 -msgid "Dialog" -msgstr "Диалог" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 +msgid "Scale Settings" +msgstr "Настройки масштаба" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:613 -msgid "Dock" -msgstr "Стыковаться" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 +msgid "Scale with DPI" +msgstr "Масштабировать с DPI" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:615 -msgid "Drag and Drop" -msgstr "Перетащить" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 +msgid "Relative" +msgstr "Относительно" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:619 -msgid "Menu (Dropdown)" -msgstr "Меню (выпадающее)" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 +msgid "Base DPI to scale relative to" +msgstr "Базовое разрешение для относительного масштабирования" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:621 -msgid "Menu (Popup)" -msgstr "Меню (подсказка)" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 +#, c-format +msgid "%1.0f DPI" +msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:625 -msgid "Notification" -msgstr "Уведомление" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 +#, c-format +msgid "Currently %i DPI" +msgstr "Текущее разрешение %i" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:627 -msgid "Splash" -msgstr "Заставка" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 +msgid "Don't Scale" +msgstr "Не масштабировать" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:629 -msgid "Toolbar" -msgstr "Панель инструментов" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 +msgid "Scale relative to screen DPI" +msgstr "Масштабировать относительно разрешения экрана" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:631 -msgid "Tooltip" -msgstr "Подсказка" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 +#, c-format +msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" +msgstr "Базовое разрешение (Текущее %i DPI)" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:633 -msgid "Utility" -msgstr "Утилита" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 +msgid "Custom scaling factor" +msgstr "Пользовательский масштабный коэффициент" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:640 -msgid "Types" -msgstr "Типы" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "%1.2f раз" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:656 -msgid "On" -msgstr "Вкл." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +msgid "Policy" +msgstr "Политика" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:664 -msgid "Borderless" -msgstr "Без бордюра" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 +msgid "Minimum" +msgstr "Минимум" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:690 src/bin/e_int_border_prop.c:442 -msgid "Accepts Focus" -msgstr "Принимает фокус" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 +msgid "Maximum" +msgstr "Максимум" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:703 -msgid "Virtual Keyboard" -msgstr "Виртуальная клавиатура" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 +msgid "Constraints" +msgstr "Ограничения" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:716 -msgid "Quick Panel" -msgstr "Панель быстрого запуска" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 +msgid "Startup Settings" +msgstr "Настройки запуска" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:727 -msgid "ARGB" -msgstr "ARGB" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 +msgid "Show Splash Screen on Login" +msgstr "Показ заставки при входе" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:752 src/bin/e_int_border_prop.c:471 -msgid "Modal" -msgstr "Модульное" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" +msgstr "Настройки перехода" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +msgid "Events" +msgstr "События" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +msgid "Startup" +msgstr "Запуск" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Desk Change" +msgstr "Смена стола" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +msgid "Background Change" +msgstr "Изменить фон" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +msgid "Transitions" +msgstr "Переходы" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:763 -msgid "Flags" -msgstr "Флаги" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Экран выбора темы" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:928 -msgid "Del" -msgstr "Del" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 +msgid " Import..." +msgstr " Импортировать..." -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:954 -msgid "E" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +msgid " Online..." +msgstr " В сети..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +msgid "Theme Categories" +msgstr "Категории темы" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +msgid "Assign" +msgstr "Назначить" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 +msgid "Clear All" +msgstr "Очистить всё" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +msgid "Select a Theme..." +msgstr "Выбор темы..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +msgid "Theme Import Error" +msgstr "Ошибка импорта темы" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " +"really a valid theme?" msgstr "" +"Enlightenment не смог импортировать тему.<br><br>Вы уверены что это " +"правильная тема?" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:958 -msgid "Over" -msgstr "Над" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 +msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." +msgstr "Enlightenment не смог импортировать тему<br>из-за ошибки копирования" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:985 -msgid "Shadows" -msgstr "Тени" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 +msgid "Exchange themes" +msgstr "Смена темы" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:988 -msgid "Limit framerate" -msgstr "Ограничение частоты кадров" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +msgid "Borders" +msgstr "Бордюры" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:990 -msgid "Smooth scaling" -msgstr "Гладкое масштабирование" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Тема иконки" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:993 -msgid "Styles" -msgstr "Стили" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +msgid "Mouse Cursor" +msgstr "Курсор мыши" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:999 -msgid "Effects" -msgstr "Эффекты" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +msgid "Scaling" +msgstr "Масштаб" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1003 -msgid "Sync screen (VBlank)" -msgstr "Синхронизация экрана (VBlank)" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 +msgid "Client List Settings" +msgstr "Настройки списка клиентов" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1005 -msgid "Sync windows" -msgstr "Синхронизировать окна" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 +msgid "Group By" +msgstr "Группировать по" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1007 -msgid "Loose sync" -msgstr "Терять синхронизацию" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Include windows from other screens" +msgstr "Включая окна с других экранов" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1009 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "Захват сервера при прорисовке" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 +msgid "Seperate Groups By" +msgstr "Разделять группы" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1011 -msgid "Sync" -msgstr "Синхронизация" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 +msgid "Using separator bars" +msgstr "Используя линии разделения" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1015 -msgid "Software" -msgstr "Программное обеспечение" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +msgid "Using menus" +msgstr "Используя меню" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1019 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 +msgid "Grouping" +msgstr "Группировать" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1022 -msgid "OpenGL options" -msgstr "Опции OpenGL" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Alphabetical" +msgstr "По алфавиту" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1024 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "Текстура из растрового изображения" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 +msgid "Window stacking layer" +msgstr "Уровень расположения окна" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1026 -msgid "Indirect OpenGL" -msgstr "Непрямой OpenGL" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Most recently used" +msgstr "Последние использованные" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1034 -msgid "Send flush" -msgstr "Послать flush" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 +msgid "Sort Order" +msgstr "Порядок сортировки" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1036 -msgid "Send dump" -msgstr "Послать dump" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Group with owning desktop" +msgstr "Группировать с родным столом" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1038 -msgid "Don't composite fullscreen" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 +msgid "Group with current desktop" +msgstr "Группировать с текущим столом" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1040 -msgid "Keep hidden windows" -msgstr "Оставлять скрытые окна" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +msgid "Separate group" +msgstr "Отдельная группа" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1042 -msgid "Maximum hidden pixels" -msgstr "Максимум скрытых пикселей" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 +msgid "Warp to owning desktop" +msgstr "Перемещать на родной стол" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1045 -msgid "1M" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 +msgid "Iconified Windows" +msgstr "Опущеные окна" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1047 -msgid "2M" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 +msgid "Limit caption length" +msgstr "Ограничить длину надписи" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1049 -msgid "4M" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" +msgstr "%1.0f букв" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1051 -msgid "8M" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 +msgid "Captions" +msgstr "Надписи" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1053 -msgid "16M" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +msgid "Window Display" +msgstr "Показ окон" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1055 -msgid "32M" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 +msgid "Move Geometry" +msgstr "Геометрия передвижения" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1057 -msgid "64M" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 +msgid "Display information" +msgstr "Показывать информацию" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1059 -msgid "128M" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 +msgid "Follows the window" +msgstr "Следует за окном" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1061 -msgid "256M" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 +msgid "Resize Geometry" +msgstr "Геометрия изменения размера" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1064 -msgid "Memory" -msgstr "Память" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 +msgid "Display" +msgstr "Показывать" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1069 -msgid "Min hidden" -msgstr "Минимум скрыто" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 +msgid "User defined" +msgstr "Предоставлена пользователем" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1072 src/modules/comp/e_mod_config.c:1090 -msgid "30 Seconds" -msgstr "30 секунд" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +msgid "Application provided" +msgstr "Предоставлена приложением" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1074 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 -msgid "1 Minute" -msgstr "1 минута" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +msgid "Border Icon" +msgstr "Иконка окна" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1076 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 -msgid "5 Minutes" -msgstr "5 минут" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 +msgid "Smart Placement" +msgstr "Умное расположение" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1078 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 -msgid "30 Minutes" -msgstr "30 минут" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "Не прятать гаджеты" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1080 src/modules/comp/e_mod_config.c:1098 -msgid "2 Hours" -msgstr "2 часа" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "Располагать под указателем мыши" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1082 src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 -msgid "10 Hours" -msgstr "10 часов" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "Располагать вручную мышкой" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1087 -msgid "Max hidden" -msgstr "Максимум спрятанного" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "Переключаться на стол нового окна" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1106 -msgid "Timeouts" -msgstr "Таймауты" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +msgid "New Windows" +msgstr "Новые окна" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 -msgid "Composite" -msgstr "Компоновка" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 +msgid "Animate" +msgstr "Оживлять" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:2629 src/modules/comp/e_mod_comp.c:2643 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:2834 src/modules/comp/e_mod_comp.c:2844 -msgid "Compositor Error" -msgstr "Ошибка компоновщика" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 +msgid "Linear" +msgstr "Линейно" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:2630 -msgid "" -"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is " -"needed for it to<br>function." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 +msgid "Accelerate, then decelerate" +msgstr "Ускорение, затем замедление" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:2644 -msgid "" -"Your screen is not in 24/32bit display mode.<br>This is required to be your " -"default depth<br>setting for the compositor to work properly." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +msgid "Accelerate" +msgstr "Ускорять" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:2835 -msgid "" -"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was " -"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you " -"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 +msgid "Decelerate" +msgstr "Замедлять" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:2845 -msgid "" -"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built " -"without XDamage support." -msgstr "" -"Ваш экран не поддерживает расширения XDamage<br>или Ecore был построен" -"без поддержки XDamage." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 +msgid "Shading" +msgstr "Тень" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 -msgid "Clock" -msgstr "Часы" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 +msgid "Focus Settings" +msgstr "Настройки фокусирования" -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -msgid "Menu Settings" -msgstr "Настройки меню" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 +msgid "Click Window to Focus" +msgstr "Щелчок на окно для фокусировки" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 -msgid "Main Menu" -msgstr "Главное меню" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 +msgid "Window under the Mouse" +msgstr "Окно под мышкой" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300 -msgid "Generic" -msgstr "Общее" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 +msgid "Most recent Window under the Mouse" +msgstr "Последнее окно под мышкой" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 -msgid "Comments" -msgstr "Комментарии" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 +msgid "Click" +msgstr "Щелчок" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 -msgid "Margin" -msgstr "Край" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 +msgid "Pointer" +msgstr "Указатель" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 -msgid "Cursor Margin" -msgstr "Край курсора" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 +msgid "Sloppy" +msgstr "Sloppy" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318 -msgid "Autoscroll" -msgstr "Автопрокрутка" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 +msgid "New Window Focus" +msgstr "Фокусирование нового окна" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322 -msgid "Menu Scroll Speed" -msgstr "Скорость прокрутки меню" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 +msgid "No window" +msgstr "Никто" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324 -#, c-format -msgid "%5.0f pixels/sec" -msgstr "%5.0f пикселей/сек" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 +msgid "All windows" +msgstr "Все окна" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327 -msgid "Fast Mouse Move Threshhold" -msgstr "Порог скорости перемещения мыши" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 +msgid "Only dialogs" +msgstr "Только диалоги" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332 -msgid "Click Drag Timeout" -msgstr "Тайм-аут щелчка перетаскивания" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 +msgid "Only dialogs with focused parent" +msgstr "Только диалоги с сфокусированным родителем" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334 -#, c-format -msgid "%2.2f sec" -msgstr "%2.2f сек" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Фокусирование" -#: src/modules/illume-keyboard/e_mod_config.c:108 -msgid "Keyboard Settings" -msgstr "Настройки клавиатуры" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 +msgid "Other Settings" +msgstr "Другие настройки" -#: src/modules/illume-keyboard/e_mod_config.c:172 -msgid "Keyboards" -msgstr "Клавиатуры" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 +msgid "Always pass click events to programs" +msgstr "Передавать программам полученные нажатия" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 -msgid "Mouse Cursor" -msgstr "Курсор мыши" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 +msgid "Click raises the window" +msgstr "Щелчок поднимает окно" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38 -msgid "Cursor Settings" -msgstr "Настройки курсора" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 +msgid "Click focuses the window" +msgstr "Щелчок фокусирует окно" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -msgid "Show Cursor" -msgstr "Показывать курсор" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 +msgid "Refocus last window on desktop switch" +msgstr "При переключении столов фокус на последнем окне" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150 -msgid "X" -msgstr "X" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +msgid "Revert focus when it is lost" +msgstr "Возвращать фокус при потере" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:160 -msgid "Idle effects" -msgstr "Эффекты бездействия" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +msgid "Slide pointer to a new focused window" +msgstr "Перемещать указатель к новому сфокусированому окну" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 -msgid "Switch to Window" -msgstr "Переключиться на окно" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +msgid "Window Geometry" +msgstr "Размеры окон" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 -msgid "Iconify" -msgstr "Опустить" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +msgid "Resist obstacles" +msgstr "Сопротивление препятствиям" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Переключить полный экран" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +msgid "Other windows" +msgstr "Другие окна" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Переслать на" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 +msgid "Edge of the screen" +msgstr "На краю экрана" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 -msgid "IBar Settings" -msgstr "Параметры IBar" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 +msgid "Desktop gadgets" +msgstr "Гаджеты для стола" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 -msgid "Selected Bar Source" -msgstr "Выбранный источник раздела" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +msgid "Resistance" +msgstr "Сопротивление" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 -msgid "Icon Labels" -msgstr "Ярлыки иконки" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 +msgid "Automatically accept changes after:" +msgstr "Автоматически принять изменения после:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 -msgid "Display App Name" -msgstr "Показывать название" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +msgid "Move by" +msgstr "Двигать по" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 -msgid "Display App Comment" -msgstr "Показывать комментарий" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 +msgid "Resize by" +msgstr "Изменять размер по" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 -msgid "Display App Generic" -msgstr "Показывать общее" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавиатура" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 -msgid "Create new IBar source" -msgstr "Создать новый источник IBar" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +msgid "Limit resize to useful geometry" +msgstr "Ограничить размер доступной площадью" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 -msgid "Enter a name for this new source:" -msgstr "Введите имя для нового источника:" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +msgid "Move after resize" +msgstr "Двигать после изменения размера" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " -"bar source?" -msgstr "" -"Вы запросили стереть \"%s\".<br><br>Вы действительно хотите стереть этот " -"источни?" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +msgid "Window Maximize Policy" +msgstr "Размеры окон" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 -msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" -msgstr "Вы действительно хотите стереть источник этого пространства?" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +msgid "Maximize Policy" +msgstr "Политика увеличения" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 -msgid "IBar" -msgstr "IBar" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 +msgid "Smart expansion" +msgstr "Умное расширение" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:792 -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 +msgid "Fill available space" +msgstr "Заполнить доступное пространство" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:813 -msgid "Create new Icon" -msgstr "Создать новую иконку" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 +msgid "Horizontal" +msgstr "Горизонтально" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/bin/e_shelf.c:1680 -msgid "Contents" -msgstr "Содержимое" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикально" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 -msgid "Desk Settings" -msgstr "Настройки стола" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 +msgid "Both" +msgstr "Оба" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 -msgid "Desktop Name" -msgstr "Имя стола" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +msgid "Direction" +msgstr "Направление" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 -msgid "Desktop Wallpaper" -msgstr "Обои стола" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +msgid "Allow manipulation of maximized windows" +msgstr "Разрешать операции с полноэкранными окнами" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 -msgid "Desk" -msgstr "Стол" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 +msgid "Adjust windows on shelf hide" +msgstr "Выравнивать окна при сокрытии полки" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +msgid "Window Stacking" +msgstr "Укладка окон" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +msgid "Raise windows on mouse over" +msgstr "Поднимать окна при проходе мышкой" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +msgid "Allow windows above fullscreen window" +msgstr "Разрешить окна поверх полноэкранного окна" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 +msgid "Autoraise" +msgstr "Автоподъём" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 +msgid "Delay before raising:" +msgstr "Задержка перед подъемом:" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +msgid "Raise Window" +msgstr "Поднять окно" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 +msgid "Raise when starting to move or resize" +msgstr "Поднимать начиная перемещаться или изменять размеры" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 +msgid "Raise when clicking to focus" +msgstr "Поднимать при нажатии для фокуса" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +msgid "Window Focus" +msgstr "Фокусировка окон" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +msgid "Client List Menu" +msgstr "Меню списка окон" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "Запоминание окон" @@ -5277,2739 +6107,2340 @@ msgstr "Роль:" msgid "<No Role>" msgstr "<Без роли>" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 -msgid "Borders" -msgstr "Бордюры" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +msgid "Cpufreq" +msgstr "Частота ЦПУ" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 -msgid "Default Border Style" -msgstr "Стиль бордюра по умолчанию" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 +msgid "Fast (4 ticks)" +msgstr "Быстро (4 тика)" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 -msgid "Window Border Selection" -msgstr "Выбор границы окна (Бордюр)" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 +msgid "Medium (8 ticks)" +msgstr "Умеренно (8 тиков)" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 -msgid "Remember this Border for this window next time it appears" -msgstr "Запомнить бордюр для этого окна на будущее" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 +msgid "Normal (32 ticks)" +msgstr "Нормально (32 тика)" -#: src/bin/e_hints.c:150 -msgid "" -"A previous instance of Enlightenment is still active\n" -"on this screen. Aborting startup.\n" -msgstr "" -"Предыдущая копия Enlightenment ещё работает\n" -"на этом экране. Запуск отменен.\n" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 +msgid "Slow (64 ticks)" +msgstr "Медленно (64 тика)" -#: src/bin/e_fm_device.c:177 -#, c-format -msgid "%llu TiB" -msgstr "%lluТиБ" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 +msgid "Very Slow (256 ticks)" +msgstr "Очень медленно (256 тиков)" -#: src/bin/e_fm_device.c:179 -#, c-format -msgid "%llu GiB" -msgstr "%llu ГиБ" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +msgid "Manual" +msgstr "Указать самому" -#: src/bin/e_fm_device.c:181 -#, c-format -msgid "%llu MiB" -msgstr "%llu МиБ" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +msgid "Lower Power Automatic" +msgstr "Автоматически снижать мощность" -#: src/bin/e_fm_device.c:183 -#, c-format -msgid "%llu KiB" -msgstr "%llu КиБ" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +msgid "Minimum Speed" +msgstr "Минимальная скорость" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +msgid "Maximum Speed" +msgstr "Максимальная скорость" -#: src/bin/e_fm_device.c:185 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +msgid "Restore CPU Power Policy" +msgstr "Востанавливать настройки мощности ЦПУ" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "Автоматическое энергосбережение" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 #, c-format -msgid "%llu B" -msgstr "%llu Б" +msgid "%i MHz" +msgstr "%i МГц" -#: src/bin/e_fm_device.c:216 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format -msgid "Unknown Volume" -msgstr "Неизвестный носитель" +msgid "%i.%i GHz" +msgstr "%i.%i ГГц" -#: src/bin/e_fm_device.c:313 -msgid "Removable Device" -msgstr "Съёмное устройство" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 +msgid "Time Between Updates" +msgstr "Время между обновлениями" -#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:716 -msgid "Basic" -msgstr "Базово" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 +msgid "Set CPU Power Policy" +msgstr "Указать настройки мощности ЦПУ" -#: src/bin/e_eap_editor.c:174 -msgid "Incomplete Window Properties" -msgstr "Неполные свойства окна" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 +msgid "Set CPU Speed" +msgstr "Установить скорость ЦПУ" -#: src/bin/e_eap_editor.c:175 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +msgid "Powersaving behavior" +msgstr "Режим энергосбережения" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" -"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " -"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " -"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " -"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " -"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " +"module's<br>setfreq utility." msgstr "" -"Окно для которого Вы создаете иконку,<br>не содержит названия и класса." -"<br>Таким образом, необходимые свойства для того,<br>чтобы эта иконка была " -"использована для <br> окна в дальнейшем, не могут предположиться. " -"<br>Используйте название окна вместо этого. <br>Это сработает только если " -"название окна будет тем же самым в<br>момент запуска окна, и не измененится " -"в дальнейшем." +"Произошла ошибка настройки помошника<br>частоты ЦПУ при помощи " +"утилиты<br>setfreq этого модуля." -#: src/bin/e_eap_editor.c:230 -msgid "Desktop Entry Editor" -msgstr "Редактор программ" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 +msgid "" +"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " +"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " +"support this feature." +msgstr "" +"Ваше ядро не поддерживает регулирование частоты<br>центрального процессора " +"вообще. Может вы<br>не подгрузили необходимые модули ядра, или<br>ваш " +"процессор просто не поддерживает эту особенность." -#: src/bin/e_eap_editor.c:685 -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"Произошла ошибка настройки частоты ЦПУ<br>с помощью утилиты setfreq этого " +"модуля." -#: src/bin/e_eap_editor.c:695 src/bin/e_actions.c:2911 -msgid "Application" -msgstr "Приложение" +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 +msgid "Dropshadow Settings" +msgstr "Параметры отброса тени" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 +msgid "Quality" +msgstr "Качество" -#: src/bin/e_eap_editor.c:742 -msgid "Generic Name" -msgstr "Стандартное имя" +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 +msgid "High Quality" +msgstr "Высокое качество" -#: src/bin/e_eap_editor.c:761 -msgid "Mime Types" -msgstr "Типы MIME" +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 +msgid "Medium Quality" +msgstr "Среднее качество" -#: src/bin/e_eap_editor.c:768 -msgid "Desktop file" -msgstr "Файл Desktop" +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 +msgid "Low Quality" +msgstr "Низкое качество" -#: src/bin/e_eap_editor.c:782 -msgid "Startup Notify" -msgstr "Уведомление о запуске" +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 +msgid "Blur Type" +msgstr "Тип размытия" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 -msgid "Run in Terminal" -msgstr "Запустить в терминале" +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 +msgid "Very Fuzzy" +msgstr "Очень размытая" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 -msgid "Show in Menus" -msgstr "Показывать в меню" +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Размытая" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:748 -msgid "Options" -msgstr "Опции" +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 +msgid "Medium" +msgstr "Средне" -#: src/bin/e_eap_editor.c:820 -msgid "Select an Icon" -msgstr "Выбрать иконку" +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 +msgid "Sharp" +msgstr "Резкая" -#: src/bin/e_eap_editor.c:886 -msgid "Select an Executable" -msgstr "Выберите исполняемый файл" +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 +msgid "Very Sharp" +msgstr "Очень резкая" -#: src/bin/e_exec.c:352 -msgid "Application run error" -msgstr "Ошибка запуска приложения" +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 +msgid "Shadow Distance" +msgstr "Дистанция тени" -#: src/bin/e_exec.c:354 -#, c-format -msgid "" -"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " -"application failed to start." -msgstr "" -"Enlightenment не смог запустить приложение:<br><br>%s<br><br>приложение не " -"запустилось." +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 +msgid "Very Far" +msgstr "Очень далеко" -#: src/bin/e_exec.c:458 -msgid "Application Execution Error" -msgstr "Ошибка исполнения приложения" +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 +msgid "Far" +msgstr "Далеко" -#: src/bin/e_exec.c:470 -#, c-format -msgid "%s stopped running unexpectedly." -msgstr "%s неожиданно закончил исполнение." +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 +msgid "Near" +msgstr "Близко" -#: src/bin/e_exec.c:476 -#, c-format -msgid "An exit code of %i was returned from %s." -msgstr "Код выхода %i был возвращен из %s." +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 +msgid "Very Near" +msgstr "Очень близко" -#: src/bin/e_exec.c:484 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." -msgstr "%s было прервано сигналом прерывания." +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 +msgid "Extremely Near" +msgstr "Очень рядом" -#: src/bin/e_exec.c:487 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." -msgstr "%s было прервано сигналом выхода." +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 +msgid "Underneath" +msgstr "Под собой" -#: src/bin/e_exec.c:491 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." -msgstr "%s было прервано сигналом аварийного прекращения работы." +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 +msgid "Shadow Darkness" +msgstr "Насыщеность тени" -#: src/bin/e_exec.c:494 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." -msgstr "%s было прервано ошибкой плавающей точки." +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 +msgid "Very Dark" +msgstr "Очень тёмная" -#: src/bin/e_exec.c:498 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." -msgstr "%s было прервано сигналом Uninterruptable Kill." +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 +msgid "Dark" +msgstr "Тёмная" -#: src/bin/e_exec.c:502 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." -msgstr "%s было прервано ошибкой сегментации." +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 +msgid "Light" +msgstr "Светлая" -#: src/bin/e_exec.c:506 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." -msgstr "%s было прервано ошибкой Broken Pipe." +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 +msgid "Very Light" +msgstr "Очень светлая" -#: src/bin/e_exec.c:509 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." -msgstr "%s было прервано сигналом завершения." +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +msgid "Dropshadow" +msgstr "Отброс тени" -#: src/bin/e_exec.c:513 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by a Bus Error." -msgstr "%s было прервано ошибкой Bus Error." +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +msgid "Everything Launcher" +msgstr "Everything запускатель" -#: src/bin/e_exec.c:516 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by the signal number %i." -msgstr "%s было прервано сигналом номер %i." +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#, fuzzy +msgid "Show Everything Launcher" +msgstr "Everything запускатель" -#: src/bin/e_exec.c:572 -msgid "" -"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" -msgstr "" -"*** Остаток вывода был обрезан. Сохраните для просмотра. ***\n" +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 +msgid "Everything Configuration" +msgstr "Конфигурация Everything" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 -msgid "Error Logs" -msgstr "Лог ошибки" +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +msgid "Show Everything Dialog" +msgstr "Показывать диалог Everything" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 -msgid "There was no error message." -msgstr "Не было сообщения ошибки." +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 +msgid "Everything Module" +msgstr "Модуль Everything" -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 -msgid "Save This Message" -msgstr "Сохранить это сообщение" +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 +msgid "Run Everything" +msgstr "Запуск Everything" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 -#, c-format -msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" -msgstr "Этот лог об ошибке будет сохранён как %s/%s.log" +#: src/modules/everything/evry_config.c:79 +msgid "Everything Settings" +msgstr "Настройки Everything" -#: src/bin/e_exec.c:674 -msgid "Error Information" -msgstr "Информация об ошибке" +#: src/modules/everything/evry_config.c:361 +msgid "Available Plugins" +msgstr "Доступные плагины" -#: src/bin/e_exec.c:682 -msgid "Error Signal Information" -msgstr "Информация о сигнале ошибки" +#: src/modules/everything/evry_config.c:367 +msgid "Move Up" +msgstr "Переместить вверх" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 -msgid "Output Data" -msgstr "Выходные данные" +#: src/modules/everything/evry_config.c:372 +msgid "Move Down" +msgstr "Переместить вниз" -#: src/bin/e_exec.c:700 -msgid "There was no output." -msgstr "Не было данных." +#: src/modules/everything/evry_config.c:380 +msgid "Configure" +msgstr "Настроить" -#: src/bin/e_actions.c:366 -#, c-format -msgid "" -"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " -"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you " -"want to kill this window?" -msgstr "" -"Вы собираетесь убить %s.<br><br>Учтите, что все не " -"сохранённые<br>данные этого окна будут потеряны!<br><br>Вы действительно " -"хотите убить это окно?" +#: src/modules/everything/evry_config.c:387 +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" -#: src/bin/e_actions.c:378 -msgid "Are you sure you want to kill this window?" -msgstr "Вы действительно хотите убить это окно?" +#: src/modules/everything/evry_config.c:393 +msgid "Show in \"All\"" +msgstr "Показывать в списке \"Все\"" -#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 -#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 -#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_screensaver.c:141 src/bin/e_desklock.c:997 src/bin/e_fm.c:9075 -#: src/bin/e_fm.c:9329 src/bin/e_module.c:513 -msgid "Yes" -msgstr "Да" +#: src/modules/everything/evry_config.c:399 +msgid "Show in top-level" +msgstr "Показывать в меню верхнего уровня" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 -#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 -#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_screensaver.c:143 src/bin/e_desklock.c:999 src/bin/e_fm.c:9073 -#: src/bin/e_fm.c:9330 src/bin/e_module.c:514 -msgid "No" -msgstr "Нет" +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +msgid "Minimum characters for search" +msgstr "Минимальное кол-во символов для поиска" -#: src/bin/e_actions.c:1831 -msgid "Are you sure you want to exit?" -msgstr "Вы действительно хотите выйти?" +#: src/modules/everything/evry_config.c:414 +msgid "Plugin Trigger" +msgstr "Срабатывание плагина" -#: src/bin/e_actions.c:1833 -msgid "" -"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" -msgstr "" -"Вы запросили выйти из Enlightenment.<br><br>Вы действительно хотите выйти?" +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 +msgid "Default is plugin name" +msgstr "По умолчанию - имя плагина" -#: src/bin/e_actions.c:1928 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Вы действительно хотите завершить сессию?" +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 +msgid "Search only when triggered" +msgstr "Искать только при срабатывании" -#: src/bin/e_actions.c:1930 -msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" -msgstr "Вы запросили завершить сессию.<br><br>Вы уверены, что Вы этого хотите?" +#: src/modules/everything/evry_config.c:429 +msgid "Plugin View" +msgstr "Вид плагина" -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 -msgid "Are you sure you want to turn off?" -msgstr "Вы действительно хотите выключить компьютер?" +#: src/modules/everything/evry_config.c:439 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +msgid "Detailed" +msgstr "Подробно" -#: src/bin/e_actions.c:1993 -msgid "" -"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"shut down?" -msgstr "" -"Вы запросили выключить ваш компьютер.<br><br>Вы действительно хотите " -"выключить?" +#: src/modules/everything/evry_config.c:468 +msgid "Hide input when inactive" +msgstr "Скрывать ввод при бездействии" -#: src/bin/e_actions.c:2054 -msgid "Are you sure you want to reboot?" -msgstr "Вы действительно хотите перегрузить компьютер?" +#: src/modules/everything/evry_config.c:473 +msgid "Hide list" +msgstr "Скрывать список" -#: src/bin/e_actions.c:2056 -msgid "" -"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"restart it?" -msgstr "" -"Вы запросили перегрузить ваш компьютер.<br><br>Вы действительно хотите этого?" +#: src/modules/everything/evry_config.c:478 +msgid "Quick Navigation" +msgstr "Быстрая навигация" -#: src/bin/e_actions.c:2119 -msgid "" -"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend?" -msgstr "Вы запросили suspend компьютера.<br><br>Вы действительно хотите этого?" +#: src/modules/everything/evry_config.c:484 +msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" +msgstr "Стиль Emacs (ALT·+·n,p,f,b,m,i)" -#: src/bin/e_actions.c:2180 -msgid "Are you sure you want to hibernate?" -msgstr "Вы действительно хотите \"заморозить\" систему?" +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 +msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" +msgstr "Стиль Vi (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -#: src/bin/e_actions.c:2182 -msgid "" -"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend to disk?" -msgstr "" -"Вы запросили \"заморозить\" ваш компьютер.<br><br>Вы действительно хотите " -"этого?" +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +msgid "Default View" +msgstr "Вид по умолчанию" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 -#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 -#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 -msgid "Window : Actions" -msgstr "Окно : Действия" +#: src/modules/everything/evry_config.c:500 +msgid "Animate scrolling" +msgstr "Анимация прокрутки" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:145 -#: src/bin/e_fm.c:6109 -msgid "Move" -msgstr "Двигать" +#: src/modules/everything/evry_config.c:507 +msgid "Up/Down select next item in icon view" +msgstr "Вверх / Вниз выбирает следующий элемент в пиктограммах" -#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 -msgid "Resize" -msgstr "Изменить размер" +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 +msgid "Sorting" +msgstr "Сортировка" -#: src/bin/e_actions.c:2600 -msgid "Window Menu" -msgstr "Меню Окна" +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +msgid "By usage" +msgstr "По использованию" -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 -msgid "Lower" -msgstr "Понизить" +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 +msgid "Most used" +msgstr "Наиболее используемый" -#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 -msgid "Kill" -msgstr "Убить" +#: src/modules/everything/evry_config.c:520 +msgid "Last used" +msgstr "Последний использованный" -#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 -#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 -msgid "Window : State" -msgstr "Окно : Состояние" +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +msgid "Subject Plugins" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2628 -msgid "Sticky Mode Toggle" -msgstr "Включить \"липкий\" режим окна" +#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +msgid "Action Plugins" +msgstr "Плагины действий" -#: src/bin/e_actions.c:2635 -msgid "Iconic Mode Toggle" -msgstr "Переключить опущеный режим" +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 +msgid "Object Plugins" +msgstr "Плагины обьектов" -#: src/bin/e_actions.c:2642 -msgid "Fullscreen Mode Toggle" -msgstr "Переключить полноэкранный режим" +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:747 +msgid "Plugins" +msgstr "Плагины" -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 -msgid "Maximize" -msgstr "Увеличить" +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +msgid "Popup Size" +msgstr "Размер подсказки" -#: src/bin/e_actions.c:2651 -msgid "Maximize Vertically" -msgstr "Увеличить вертикально" +#: src/modules/everything/evry_config.c:553 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +msgid "Popup Width" +msgstr "Ширина подсказки" -#: src/bin/e_actions.c:2654 -msgid "Maximize Horizontally" -msgstr "Увеличить горизонтально" +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 +msgid "Popup Height" +msgstr "Высота подсказки" -#: src/bin/e_actions.c:2657 -msgid "Maximize Fullscreen" -msgstr "Увеличить в полный экран" +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +msgid "Popup Align" +msgstr "Выравнивание подсказки" -#: src/bin/e_actions.c:2659 -msgid "Maximize Mode \"Smart\"" -msgstr "Режим увеличения \"Умный\"" +#: src/modules/everything/evry_config.c:571 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "%1.2f" -#: src/bin/e_actions.c:2661 -msgid "Maximize Mode \"Expand\"" -msgstr "Режим увеличения \"Расширить\"" +#: src/modules/everything/evry_config.c:584 +msgid "Edge Popup Size" +msgstr "Размер всплывающего края" -#: src/bin/e_actions.c:2663 -msgid "Maximize Mode \"Fill\"" -msgstr "Режим увеличения \"Заполнить\"" +#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 +msgid "Geometry" +msgstr "Геометрия" -#: src/bin/e_actions.c:2670 -msgid "Shade Up Mode Toggle" -msgstr "Переключить режим свернуть вверх" +#: src/modules/everything/evry_config.c:642 +msgid "Everything Collection" +msgstr "Набор Everything" -#: src/bin/e_actions.c:2672 -msgid "Shade Down Mode Toggle" -msgstr "Переключить режим свернуть вниз" +#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "Действие" -#: src/bin/e_actions.c:2674 -msgid "Shade Left Mode Toggle" -msgstr "Переключить режим свернуть влево" +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 +msgid "Items" +msgstr "Элементы" -#: src/bin/e_actions.c:2676 -msgid "Shade Right Mode Toggle" -msgstr "Переключить режим свернуть вправо" +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 +msgid "No plugins loaded" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2678 -msgid "Shade Mode Toggle" -msgstr "Переключить свёрнутый режим" +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2685 -msgid "Toggle Borderless State" -msgstr "Переключить режим без бордюра" +#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2690 -msgid "Toggle Pinned State" -msgstr "Переключить режим прикрепления" +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 +msgid "Exebuf" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2695 -msgid "Flip Desktop Left" -msgstr "Перенести стол влево" +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 +#, fuzzy +msgid "Open With..." +msgstr "Открыть через..." -#: src/bin/e_actions.c:2697 -msgid "Flip Desktop Right" -msgstr "Перенести стол вправо" +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 +#, fuzzy +msgid "Open File..." +msgstr "Открыть через..." -#: src/bin/e_actions.c:2699 -msgid "Flip Desktop Up" -msgstr "Перенести стол вверх" +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 +#, fuzzy +msgid "Edit Application Entry" +msgstr "Приложение" -#: src/bin/e_actions.c:2701 -msgid "Flip Desktop Down" -msgstr "Перенести стол вниз" +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 +#, fuzzy +msgid "New Application Entry" +msgstr "Новое приложение" -#: src/bin/e_actions.c:2703 -msgid "Flip Desktop By..." -msgstr "Перенести стол на..." +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 +msgid "Run with Sudo" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2709 -msgid "Show The Desktop" -msgstr "Показать рабочий стол" +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 +msgid "Open with..." +msgstr "Открыть через..." -#: src/bin/e_actions.c:2715 -msgid "Show The Shelf" -msgstr "Показать полку" +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Open Terminal here" +msgstr "Запустить в терминале" -#: src/bin/e_actions.c:2720 -msgid "Flip Desktop To..." -msgstr "Перенести стол на..." +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 +#, fuzzy +msgid "Run Executable" +msgstr "Выберите исполняемый файл" -#: src/bin/e_actions.c:2726 -msgid "Flip Desktop Linearly..." -msgstr "Перенести стол линейно..." +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 +msgid "Everything Applications" +msgstr "Приложения Everything" -#: src/bin/e_actions.c:2732 -msgid "Switch To Desktop 0" -msgstr "Переключить на стол 0" +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 +msgid "Commands" +msgstr "Комманды" -#: src/bin/e_actions.c:2734 -msgid "Switch To Desktop 1" -msgstr "Переключить на стол 1" +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +msgid "Terminal Command" +msgstr "Комманда вызова терминала" -#: src/bin/e_actions.c:2736 -msgid "Switch To Desktop 2" -msgstr "Переключить на стол 2" +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 +msgid "Sudo GUI" +msgstr "Графическая оболочка для Sudo" -#: src/bin/e_actions.c:2738 -msgid "Switch To Desktop 3" -msgstr "Переключить на стол 3" +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#, fuzzy +msgid "Everything Plugin" +msgstr "Всё" -#: src/bin/e_actions.c:2740 -msgid "Switch To Desktop 4" -msgstr "Переключить на стол 4" +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 +msgid "Calculator" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2742 -msgid "Switch To Desktop 5" -msgstr "Переключить на стол 5" +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 +msgid "Copy To ..." +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2744 -msgid "Switch To Desktop 6" -msgstr "Переключить на стол 6" +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 +#, fuzzy +msgid "Move To ..." +msgstr "Переместить в" -#: src/bin/e_actions.c:2746 -msgid "Switch To Desktop 7" -msgstr "Переключить на стол 7" +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 +#, fuzzy +msgid "Move to Trash" +msgstr "Переместить в" -#: src/bin/e_actions.c:2748 -msgid "Switch To Desktop 8" -msgstr "Переключить на стол 8" +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 +msgid "Open Folder (EFM)" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2750 -msgid "Switch To Desktop 9" -msgstr "Переключить на стол 9" +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 +msgid "Sort by Date" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2752 -msgid "Switch To Desktop 10" -msgstr "Переключить на стол 10" +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 +#, fuzzy +msgid "Sort by Name" +msgstr "Сортировать" -#: src/bin/e_actions.c:2754 -msgid "Switch To Desktop 11" -msgstr "Переключить на стол 11" +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 +#, fuzzy +msgid "Recent Files" +msgstr "Переименовать файл" -#: src/bin/e_actions.c:2756 -msgid "Switch To Desktop..." -msgstr "Переключить на стол..." +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 +msgid "Everything Files" +msgstr "Файлы Everything" -#: src/bin/e_actions.c:2762 -msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" -msgstr "Перенести стол влево (все экраны)" +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 +msgid "Show recent files" +msgstr "Показывать недавние файлы" -#: src/bin/e_actions.c:2764 -msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" -msgstr "Перенести стол вправо (все экраны)" +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 +msgid "Search recent files" +msgstr "Поиск в недавних файлах" -#: src/bin/e_actions.c:2766 -msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" -msgstr "Перенести стол вверх (все экраны)" +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 +msgid "Search cached files" +msgstr "Искать кэшированые файлы" -#: src/bin/e_actions.c:2768 -msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" -msgstr "Перенести стол вниз (все экраны)" +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 +msgid "Cache visited directories" +msgstr "Кэшировать посещенные каталоги" -#: src/bin/e_actions.c:2770 -msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" -msgstr "Перенести стол через... (все экраны)" +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 +msgid "Clear cache" +msgstr "Очистить кэш" -#: src/bin/e_actions.c:2776 -msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" -msgstr "Перенести стол на... (все экраны)" +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 +#, fuzzy +msgid "Show Dialog" +msgstr "Диалог" -#: src/bin/e_actions.c:2782 -msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" -msgstr "Перенести стол линейно... (все экраны)" +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 +msgid "Switch to Window" +msgstr "Переключиться на окно" -#: src/bin/e_actions.c:2788 -msgid "Flip Desktop In Direction..." -msgstr "Перенести стол в направлении..." +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 +msgid "Toggle Fullscreen" +msgstr "Переключить полный экран" -#: src/bin/e_actions.c:2793 -msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" -msgstr "Переключиться на стол 0 (все экраны)" +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "Переслать на" -#: src/bin/e_actions.c:2795 -msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" -msgstr "Переключиться на стол 1 (все экраны)" +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "File Icons" +msgstr "Иконки файлов" -#: src/bin/e_actions.c:2797 -msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" -msgstr "Переключиться на стол 2 (все экраны)" +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +msgid "File Types" +msgstr "Типы файлов" -#: src/bin/e_actions.c:2799 -msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" -msgstr "Переключиться на стол 3 (все экраны)" +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +msgid "File Icon" +msgstr "Иконка файла" -#: src/bin/e_actions.c:2801 -msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" -msgstr "Переключиться на стол 4 (все экраны)" +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +msgid "Basic Info" +msgstr "Базовая информация" -#: src/bin/e_actions.c:2803 -msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" -msgstr "Переключиться на стол 5 (все экраны)" +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +msgid "Mime:" +msgstr "Mime:" -#: src/bin/e_actions.c:2805 -msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" -msgstr "Переключиться на стол 6 (все экраны)" +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "Использовать сгенерированную миниатюру" -#: src/bin/e_actions.c:2807 -msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" -msgstr "Переключиться на стол 7 (все экраны)" +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "Использовать тему иконки" -#: src/bin/e_actions.c:2809 -msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" -msgstr "Переключиться на стол 8 (все экраны)" +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +msgid "Use Edje File" +msgstr "Использовать файл Edje" -#: src/bin/e_actions.c:2811 -msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" -msgstr "Переключиться на стол 9 (все экраны)" +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +msgid "Use Image" +msgstr "Использовать изображение" -#: src/bin/e_actions.c:2813 -msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" -msgstr "Переключиться на стол 10 (все экраны)" +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +msgid "Use Default" +msgstr "По умолчанию" -#: src/bin/e_actions.c:2815 -msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" -msgstr "Переключиться на стол 11 (все экраны)" +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 +msgid "Select an Edje file" +msgstr "Выбрать файл Edje" -#: src/bin/e_actions.c:2817 -msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" -msgstr "Переключиться на стол... (все экраны)" +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 +msgid "Select an image" +msgstr "Выбрать изображение" -#: src/bin/e_actions.c:2823 -msgid "Send Mouse To Screen 0" -msgstr "Послать мышь на экран 0" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +msgid "File Manager" +msgstr "Файловый менеджер" -#: src/bin/e_actions.c:2825 -msgid "Send Mouse To Screen 1" -msgstr "Послать мышь на экран 1" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 +msgid "Home" +msgstr "Дом" -#: src/bin/e_actions.c:2827 -msgid "Send Mouse To Screen..." -msgstr "Послать мышь на экран..." +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 +msgid "Root" +msgstr "Корневой" -#: src/bin/e_actions.c:2833 -msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" -msgstr "Послать мышь 1 экран вперёд" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 +msgid "" +"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " +"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " +"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means " +"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable " +"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of " +"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now " +"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2835 -msgid "Send Mouse Back 1 Screen" -msgstr "Послать мышь 1 экран назад" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 +msgid "" +"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " +"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " +"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer " +"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a " +"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry " +"for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Ваша конфигурация Файлового Менеджера БОЛЕЕ НОВА чем Enlightenment. Это " +"очень странно.<br>Этого не должно случаться, если только Вы не понизили " +"версию модуля ФМ или<br>скопировали конфигурацию с места, где была более " +"новая версия ФМ.<br>Это плохо, и поэтому ваша конфигурация была " +"восстановлена на стандартную.<br>Извините за неудобство.<br>" -#: src/bin/e_actions.c:2837 -msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." -msgstr "Послать мышь вперед/назад..." +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 +msgid "Fileman Settings Updated" +msgstr "Настройки файлового менеджера обновлены" -#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 -#: src/bin/e_actions.c:2885 -msgid "Window : Moving" -msgstr "Окно : Передвижение" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 +msgid "Fileman Settings" +msgstr "Настройка файлового менеджера" -#: src/bin/e_actions.c:2875 -msgid "To Next Desktop" -msgstr "На следующий стол" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 +msgid "Icon Size" +msgstr "Размер иконки" -#: src/bin/e_actions.c:2877 -msgid "To Previous Desktop" -msgstr "На предыдущий стол" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +msgid "View" +msgstr "Вид" -#: src/bin/e_actions.c:2879 -msgid "By Desktop #..." -msgstr "По # стола..." +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +msgid "Open Dirs In Place" +msgstr "Открывать директории на месте" -#: src/bin/e_actions.c:2885 -msgid "To Desktop..." -msgstr "На стол..." +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +msgid "Sort Dirs First" +msgstr "Директории отсортированы первыми" -#: src/bin/e_actions.c:2891 -msgid "Show Main Menu" -msgstr "Показать главное меню" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "С учетом регистра" -#: src/bin/e_actions.c:2893 -msgid "Show Favorites Menu" -msgstr "Показать избранное меню" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +msgid "Use Single Click" +msgstr "Использовать одинарный щелчок" -#: src/bin/e_actions.c:2895 -msgid "Show All Applications Menu" -msgstr "Показать меню \"Все приложения\"" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +msgid "Use Alternate Selection Modifiers" +msgstr "Использовать альтернативные модификаторы выделения" -#: src/bin/e_actions.c:2897 -msgid "Show Clients Menu" -msgstr "Показать меню клиента" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 +msgid "Show Icon Extension" +msgstr "Показывать расширения иконок" -#: src/bin/e_actions.c:2899 -msgid "Show Menu..." -msgstr "Показать меню..." +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 +msgid "Show Full Path" +msgstr "Показывать полный путь" -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 -msgid "Command" -msgstr "Команда" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +msgid "Show Desktop Icons" +msgstr "Показывать иконки на рабочем столе" -#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 -msgid "Restart" -msgstr "Перезапустить" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Показывать панель инструментов" -#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 -msgid "Exit" -msgstr "Выход" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 +msgid "Behavior" +msgstr "Поведение" -#: src/bin/e_actions.c:2923 -msgid "Exit Now" -msgstr "Выйти сейчас" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +msgid "Show UDisks icons on desktop" +msgstr "Показывать иконки UDisks на столе" -#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 -msgid "Enlightenment : Mode" -msgstr "Enlightenment : Режим" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 +#, fuzzy +msgid "Show device icons on desktop" +msgstr "Показывать иконки HAL на столе" -#: src/bin/e_actions.c:2928 -msgid "Presentation Mode Toggle" -msgstr "Переключение режима презентаций" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 +msgid "Mount volumes on insert" +msgstr "Монтировать тома при подключении" -#: src/bin/e_actions.c:2933 -msgid "Offline Mode Toggle" -msgstr "Переключение режима оффлайн" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 +msgid "Open filemanager on mount" +msgstr "Открыть менеджер файлов при монтировании" -#: src/bin/e_actions.c:2937 -msgid "Log Out" -msgstr "Завершить сессию" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: src/bin/e_actions.c:2941 -msgid "Power Off Now" -msgstr "Выключить сейчас" +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 +msgid "Go to Parent Directory" +msgstr "Перейти в родительский каталог" -#: src/bin/e_actions.c:2945 -msgid "Power Off" -msgstr "Выключить" +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 +msgid "Other application..." +msgstr "Другое приложение" -#: src/bin/e_actions.c:2949 -msgid "Reboot" -msgstr "Перегрузить" +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 +msgid "Open" +msgstr "Открыть" -#: src/bin/e_actions.c:2953 -msgid "Suspend" -msgstr "Приостановить" +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +msgid "Known Applications" +msgstr "Известные приложения" -#: src/bin/e_actions.c:2957 -msgid "Hibernate" -msgstr "Заморозить" +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 +msgid "Specific Applications" +msgstr "Указаные приложения" -#: src/bin/e_actions.c:2965 -msgid "Lock" -msgstr "Заблокировать" +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 +msgid "All Applications" +msgstr "Все приложения" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 -msgid "Cleanup Windows" -msgstr "Расчистить окна" +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +msgid "Custom Command" +msgstr "Пользовательская комманда" -#: src/bin/e_actions.c:2975 -msgid "Generic : Actions" -msgstr "Общее : Действия" +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 +#, c-format +msgid "Copying is aborted" +msgstr "Копирование прервано" -#: src/bin/e_actions.c:2975 -msgid "Delayed Action" -msgstr "Отложеное выполнение" +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 +#, c-format +msgid "Moving is aborted" +msgstr "Перемещение прервано" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 -msgid "Acpi" -msgstr "ACPI" +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 +#, c-format +msgid "Deleting is aborted" +msgstr "Удаление прервано" -#: src/bin/e_actions.c:2982 -msgid "Dim Screen" -msgstr "Затемнение экрана" +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 +#, c-format +msgid "Unknown operation from slave is aborted" +msgstr "Неизвестная операция от ведомого прервана" -#: src/bin/e_actions.c:2986 -msgid "Undim Screen" -msgstr "Отменить затемнение экрана" +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 +#, c-format +msgid "Copy of %s done" +msgstr "Копирование %s завершено" -#: src/bin/e_gadcon.c:1349 -msgid "Move to" -msgstr "Переместить в" +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 +#, c-format +msgid "Copying %s (eta: %d sec)" +msgstr "Копирование %s (осталось примерно %d сек.)" -#: src/bin/e_gadcon.c:1380 -msgid "Resizeable" -msgstr "Может менять размер" +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 +#, c-format +msgid "Move of %s done" +msgstr "Перемещение %s завершено" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 -msgid "Automatically scroll contents" -msgstr "Автопрокрутка содержимого" +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 +#, c-format +msgid "Moving %s (eta: %d sec)" +msgstr "Перемещение %s (осталось примерно %d сек.)" -#: src/bin/e_gadcon.c:1919 -msgid "Stop move/resize this gadget" -msgstr "Завершить сдвиг/размер этого гаджета" +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 +#, c-format +msgid "Delete done" +msgstr "Удаление завершено" -#: src/bin/e_toolbar.c:325 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "Закончить перемещения/изменения элементов" +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 +#, c-format +msgid "Deleting files..." +msgstr "Удаление файлов..." -#: src/bin/e_toolbar.c:327 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "Начать перемещение/изменение элементов" +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#, c-format +msgid "Unknow operation from slave %d" +msgstr "Неизвестная операция от ведомого %d" -#: src/bin/e_toolbar.c:335 src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 -msgid "Toolbar Settings" -msgstr "Настройки панели инструментов" +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 +msgid "(no information)" +msgstr "(нет данных)" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 -msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "Установка содержимого панели инструментов" +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 +#, c-format +msgid "File: %s" +msgstr "Файл: %s" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format -msgid "" -"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" -"directory already exists BUT has permissions\n" -"that are too leanient (must only be readable\n" -"and writable by the owner, and nobody else)\n" -"or is not owned by you. Please check:\n" -"%s/enlightenment-%s\n" -msgstr "" -"Возможная попытка взлома IPC. Директория гнезда IPC\n" -"уже существует, НО имеет разрешения, которые являются\n" -"ошибочными (должно быть читаемым и перезаписываемым\n" -"только владельцем, и больше никем), или не принадлежит Вам.\n" -"Пожалуйста, проверьте:\n" -"%s/enlightenment-%s\n" +msgid "From: %s" +msgstr "Из: %s" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format -msgid "" -"The IPC socket directory cannot be created or\n" -"examined.\n" -"Please check:\n" -"%s/enlightenment-%s\n" -msgstr "" -"Директория IPC гнезда не может быть создана или\n" -"исследована.\n" -" Пожалуйста, проверьте:\n" -"%s/enlightenment-%s\n" +msgid "To: %s" +msgstr "В: %s" -#: src/bin/e_shelf.c:163 -msgid "Shelf #" -msgstr "Полка #" +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 +#, c-format +msgid "Processing %d operation(s)" +msgstr "Выполняется операций: %d" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 -msgid "" -"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " -"it?" -msgstr "" -"Вы запросили стереть эту полку.<br><br>Вы действительно хотите стереть её?" +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 +msgid "Filemanager is idle" +msgstr "Файловый менеджер бездействует" -#: src/bin/e_shelf.c:1670 -msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" -msgstr "Закончить перемещения/изменения гаджетов" +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 +msgid "EFM Operation Info" +msgstr "Информация операции EFM" -#: src/bin/e_shelf.c:1672 -msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" -msgstr "Начать перемещение/изменение гаджетов" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 +msgid "Gadgets Manager" +msgstr "Менеджер гаджетов" -#: src/bin/e_main.c:328 -#, c-format -msgid "" -"Options:\n" -"\t-display DISPLAY\n" -"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n" -"\t\tEG: -display :1.0\n" -"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" -"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n" -"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" -"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" -"\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" -"\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " -"default or just \"default\".\n" -"\t-good\n" -"\t\tBe good.\n" -"\t-evil\n" -"\t\tBe evil.\n" -"\t-psychotic\n" -"\t\tBe psychotic.\n" -"\t-locked\n" -"\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" -"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" -"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" -msgstr "" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "Доступные гаджеты" -#: src/bin/e_main.c:390 -msgid "" -"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не может инициализировать Ecore!\n" -"Возможно, у вас недостаточно памяти?" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +msgid "Mode" +msgstr "Режим" -#: src/bin/e_main.c:414 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не может инициализировать файловую систему.\n" -"Возможно, у вас недостаточно памяти?" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +msgid "Custom Image" +msgstr "Пользовательское изображение" -#: src/bin/e_main.c:427 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не может настроить указатель сигнала выхода.\n" -"Возможно, у вас недостаточно памяти?" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +msgid "Custom Color" +msgstr "Пользовательский цвет" -#: src/bin/e_main.c:433 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не может настроить указатель сигнала HUP.\n" -"Возможно, у вас недостаточно памяти?" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +msgid "Transparent" +msgstr "Прозрачный" -#: src/bin/e_main.c:439 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не может настроить указатель сигнала USER.\n" -"Возможно не достаточно памяти?" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +msgid "Animations" +msgstr "Анимации" -#: src/bin/e_main.c:451 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment не может инициализировать подключение к X.\n" -"Вы настроили переменную DISPLAY?" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +msgid "Background" +msgstr "Фон" -#: src/bin/e_main.c:459 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment не может инициализировать аварийную систему сообщений.\n" -"Вы настроили переменную DISPLAY?" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +msgid "Background Options" +msgstr "Настройки фона" -#: src/bin/e_main.c:482 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не может инициализировать систему подключений.\n" -"Возможно, у вас недостаточно памяти?" +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 +msgid "Free" +msgstr "Свободно" -#: src/bin/e_main.c:490 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не может инициализировать систему IPC.\n" -"Возможно, у вас недостаточно памяти?" +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +msgid "Appearance" +msgstr "Вид" -#: src/bin/e_main.c:499 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment не может настроить оболочку xinerama.\n" -"Этого не должно случаться." +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +msgid "Always on desktop" +msgstr "Всегда на столе" -#: src/bin/e_main.c:508 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment не может настроить оболочку randr.\n" -"Этого не должно случаться." +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 +msgid "On top pressing" +msgstr "По нажатию сверху" -#: src/bin/e_main.c:529 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не может инициализировать систему Evas.\n" -"Возможно, у вас недостаточно памяти?" +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +msgid "Add other gadgets" +msgstr "Добавить другие гаджеты" -#: src/bin/e_main.c:536 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." -msgstr "" -"Enlightenment обнаружил, что ecore_evas не поддерживает Software X11\n" -"предоставление в Evas. Пожалуйста, проверьте вашу установку Evas и Ecore\n" -"и проверьте, что они поддерживают предоставление Software X11." +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +msgid "Show/hide gadgets" +msgstr "Показать/скрыть гаджеты" -#: src/bin/e_main.c:543 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." -msgstr "" -"Enlightenment обнаружил, что ecore_evas не поддерживает Software Buffer\n" -"предоставление в Evas. Пожалуйста, проверьте вашу установку Evas и Ecore\n" -"и проверьте, что они поддерживают предоставление Software Buffer." +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 +msgid "Window List Settings" +msgstr "Настройки списка окон" -#: src/bin/e_main.c:562 -msgid "" -"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" -"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" -msgstr "" -"Enlightenment не может создать директории в вашем домашнем каталоге.\n" -"Возможно, у вас нет домашнего католога или диск заполнен?" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 +msgid "Windows from other desks" +msgstr "Окна с других столов" -#: src/bin/e_main.c:572 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему реестра файлов." +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +msgid "Windows from other screens" +msgstr "Окна с других экранов" -#: src/bin/e_main.c:581 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему настроек." +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 +msgid "Iconified" +msgstr "Опущеные" -#: src/bin/e_main.c:597 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему масштабирования." +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 +msgid "Iconified from other desks" +msgstr "Опущеные с других столов" -#: src/bin/e_main.c:605 -msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему указателей." +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "Опущеные с других экранов" -#: src/bin/e_main.c:614 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не может настроить пути для поиска файлов.\n" -"Возможно, у вас недостаточно памяти?" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "Обнаруживать" -#: src/bin/e_main.c:632 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему шрифтов." +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 +msgid "Warp mouse while selecting" +msgstr "Перенос мышки при выборе" -#: src/bin/e_main.c:643 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему тем." +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 +msgid "Warp mouse at end" +msgstr "Перенос мышки на краю экрана" -#: src/bin/e_main.c:657 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up init screen.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не может настроить экран инициализации.\n" -"Возможно, у вас недостаточно памяти?" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +msgid "Jump to desk" +msgstr "Перейти на стол" -#: src/bin/e_main.c:670 -msgid "Starting International Support" -msgstr "Запускается языковая поддержка" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 +msgid "Selecting" +msgstr "Выбор" -#: src/bin/e_main.c:675 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему языков." +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 +msgid "Warp speed" +msgstr "Скорость перехода" -#: src/bin/e_main.c:684 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment не может инициализировать FDO систему стола.\n" -"Возможно, у вас недостаточно памяти?" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +msgid "Scroll Animation" +msgstr "Анимация прокрутки" -#: src/bin/e_main.c:693 -msgid "Testing Format Support" -msgstr "Проверка поддержки форматов" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +msgid "Scroll speed" +msgstr "Скорость прокрутки" -#: src/bin/e_main.c:704 src/bin/e_main.c:764 -msgid "" -"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" -"Evas has Software Buffer engine support.\n" -msgstr "" -"Enlightenment обнаружил, что Evas не может создать буферный слой. " -"Пожалуйста, проверьте,\nчто Evas поддерживает движок Software Buffer.\n" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +msgid "Minimum width" +msgstr "Минимальная ширина" -#: src/bin/e_main.c:715 -msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" -"loader support.\n" -msgstr "" -"Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы PNG. Проверьте,\n" -"что Evas имеет поддержку загрузчика PNG.\n" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "%4.0f" -#: src/bin/e_main.c:724 -msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" -"loader support.\n" -msgstr "" -"Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы JPEG. Проверьте,\n" -"что Evas имеет поддержку загрузчика JPEG.\n" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 +msgid "Maximum width" +msgstr "Максимальная ширина" -#: src/bin/e_main.c:733 -msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" -"loader support.\n" -msgstr "" -"Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы EET. Проверьте,\n" -"что Evas имеет поддержку загрузчика EET.\n" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +msgid "Minimum height" +msgstr "Минимальная высота" -#: src/bin/e_main.c:744 -msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " -"fontconfig\n" -"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" -msgstr "" -"Enlightenment определил, что Evas не может загрузить шрифт 'Sans'. " -"Проверьте,\nимеет ли Evas поддержку fontconfig, и определяет ли fontconfig шрифт " -"'Sans'.\n" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +msgid "Maximum height" +msgstr "Максимальная высота" -#: src/bin/e_main.c:754 -msgid "Check SVG Support" -msgstr "Проверка поддержки SVG" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Горизонтальное выравнивание" -#: src/bin/e_main.c:784 -msgid "Setup Screens" -msgstr "Настройка экранов" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Вертикальное выравнивание" -#: src/bin/e_main.c:789 -msgid "" -"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" -"failed. Perhaps another window manager is running?\n" -msgstr "" -"Настройка управления окнами для всех экранов на вашей системе не удалась.\n" -"Возможно запущен другой менеджер окон?\n" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" -#: src/bin/e_main.c:795 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Настройка хранителя экрана" +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 +msgid "Window : List" +msgstr "Окно : Список" -#: src/bin/e_main.c:800 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." -msgstr "Enlightenment не может настроить хранитель экрана." +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +msgid "Next Window" +msgstr "Следующее окно" -#: src/bin/e_main.c:805 -msgid "Setup Desklock" -msgstr "Настройка блокировки" +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 +msgid "Previous Window" +msgstr "Предыдущее окно" -#: src/bin/e_main.c:810 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему блокировки рабочего стола." +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 +msgid "Next window of same class" +msgstr "Следующее окно одного класса" -#: src/bin/e_main.c:815 -msgid "Setup Popups" -msgstr "Настройка подсказок" +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 +msgid "Previous window of same class" +msgstr "Предыдущее окно одного класса" -#: src/bin/e_main.c:820 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему подсказок." +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#, fuzzy +msgid "Next window class" +msgstr "Следующее окно одного класса" -#: src/bin/e_main.c:833 -msgid "Setup Paths" -msgstr "Настройка путей" +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Previous window class" +msgstr "Предыдущее окно одного класса" -#: src/bin/e_main.c:850 -msgid "Setup System Controls" -msgstr "Настройка системы управления" +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 +msgid "Window on the Left" +msgstr "Окно слева" -#: src/bin/e_main.c:855 -msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "Enlightenment не может настроить систему системных команд.\n" +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +msgid "Window Down" +msgstr "Окно снизу" -#: src/bin/e_main.c:860 -msgid "Setup Actions" -msgstr "Настройка действий" +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 +msgid "Window Up" +msgstr "Окно сверху" -#: src/bin/e_main.c:865 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему действий." +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 +msgid "Window on the Right" +msgstr "Окно справа" -#: src/bin/e_main.c:869 -msgid "Setup Execution System" -msgstr "Настройка системы запуска" +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +msgid "Select a window" +msgstr "Выбрать окно" -#: src/bin/e_main.c:874 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему запуска." +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 +msgid "IBar Settings" +msgstr "Параметры IBar" -#: src/bin/e_main.c:882 -msgid "Setup FM" -msgstr "Настройка ФМ" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 +msgid "Selected Bar Source" +msgstr "Выбранный источник раздела" -#: src/bin/e_main.c:887 -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "Enlightenment не может инициализировать менеджер файлов.\n" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 +msgid "Icon Labels" +msgstr "Ярлыки иконки" -#: src/bin/e_main.c:902 -msgid "Setup Message System" -msgstr "Настройка системы сообщений" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "Показывать ярлык иконки" -#: src/bin/e_main.c:907 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему сообщений." +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +msgid "Display App Name" +msgstr "Показывать название" -#: src/bin/e_main.c:912 -msgid "Setup DND" -msgstr "Настройка ДНД" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +msgid "Display App Comment" +msgstr "Показывать комментарий" -#: src/bin/e_main.c:917 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему ДНД." +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +msgid "Display App Generic" +msgstr "Показывать общее" -#: src/bin/e_main.c:922 -msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "Настройка обработчика захвата ввода" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 +msgid "Create new IBar source" +msgstr "Создать новый источник IBar" -#: src/bin/e_main.c:927 -msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему обработки захвата ввода." +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 +msgid "Enter a name for this new source:" +msgstr "Введите имя для нового источника:" -#: src/bin/e_main.c:932 -msgid "Setup Modules" -msgstr "Настройка модулей" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"bar source?" +msgstr "" +"Вы запросили стереть \"%s\".<br><br>Вы действительно хотите стереть этот " +"источни?" -#: src/bin/e_main.c:937 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему модулей." +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" +msgstr "Вы действительно хотите стереть источник этого пространства?" -#: src/bin/e_main.c:942 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "Настройка запоминаний" +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 +msgid "IBar" +msgstr "IBar" -#: src/bin/e_main.c:947 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment не может настроить запоминание настроек." +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 +msgid "Create new Icon" +msgstr "Создать новую иконку" -#: src/bin/e_main.c:952 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Настройка цветовых классов" +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" -#: src/bin/e_main.c:957 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему класса цветов." +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +msgid "IBox Settings" +msgstr "Параметры IBox" -#: src/bin/e_main.c:962 -msgid "Setup Gadcon" -msgstr "Настройка контейнера гаджетов" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +msgid "Display Name" +msgstr "Показывать имя" -#: src/bin/e_main.c:967 -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему управления гаджетами." +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +msgid "Display Title" +msgstr "Показывать название" -#: src/bin/e_main.c:972 -msgid "Setup ACPI" -msgstr "Настройка ACPI" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +msgid "Display Class" +msgstr "Показывать класс" -#: src/bin/e_main.c:979 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "Настройка DPMS" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +msgid "Display Icon Name" +msgstr "Показывать имя иконки" -#: src/bin/e_main.c:984 -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." -msgstr "Enlightenment не может настроить DPMS." +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +msgid "Display Border Caption" +msgstr "Показывать заголовок окна" -#: src/bin/e_main.c:989 -msgid "Setup Powersave modes" -msgstr "Настройка режимов энергосбережения" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +msgid "Show windows from all screens" +msgstr "Показывать окна со всех экранов" -#: src/bin/e_main.c:993 -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему энергосбережения." +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +msgid "Show windows from current screen" +msgstr "Показывать окна с текущего экрана" -#: src/bin/e_main.c:998 -msgid "Setup Wallpaper" -msgstr "Настройка фона" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +msgid "Show windows from all desktops" +msgstr "Показывать окна со всех столов" -#: src/bin/e_main.c:1003 -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему фона рабочего стола." +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +msgid "Show windows from active desktop" +msgstr "Показывать окна с текущего стола" -#: src/bin/e_main.c:1008 -msgid "Setup Mouse" -msgstr "Настройка мыши" +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 +msgid "IBox" +msgstr "IBox" -#: src/bin/e_main.c:1013 -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "Enlightenment не может настроить параметры мыши." +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:75 +msgid "Pager Settings" +msgstr "Параметры пейджера" -#: src/bin/e_main.c:1018 -msgid "Setup Bindings" -msgstr "Настройка привязок" +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179 +msgid "Flip desktop on mouse wheel" +msgstr "Переход по столам колесом мышки" -#: src/bin/e_main.c:1023 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему привязок." +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182 +msgid "Show desktop names" +msgstr "Показывать имена столов" -#: src/bin/e_main.c:1028 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Настройка полок" +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +msgid "Show popup on desktop change" +msgstr "Показать подсказку при смене стола" -#: src/bin/e_main.c:1033 -msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему полок." +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 +msgid "Show popup for urgent windows" +msgstr "Показывать подсказку для срочных окон" -#: src/bin/e_main.c:1038 -msgid "Setup Thumbnailer" -msgstr "Настройка генератора миниатюр" +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "Сопротивление к перетаскиванию" -#: src/bin/e_main.c:1043 -msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" -msgstr "Enlightenment не может настроить систему Thumbnailing.\n" +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#, c-format +msgid "%.0f px" +msgstr "%.0f пикс." -#: src/bin/e_main.c:1048 -msgid "Setup File Ordering" -msgstr "Настрока очередности файлов" +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +msgid "Select and Slide button" +msgstr "Кнопка выбора и передвижения" -#: src/bin/e_main.c:1052 -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "Enlightenment не может настроить систему очередей." +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 +#, c-format +msgid "Click to set" +msgstr "Нажать для установки" -#: src/bin/e_main.c:1067 -msgid "Load Modules" -msgstr "Загрузка модулей" +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +msgid "Drag and Drop button" +msgstr "Кнопка тащи-и-бросай" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +msgid "Drag whole desktop" +msgstr "Тянуть весь рабочий стол" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +msgid "Popup pager height" +msgstr "Высота подсказки пэйджера" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +msgid "Popup speed" +msgstr "Скорость подсказки" -#: src/bin/e_main.c:1084 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " -"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " -"not be loaded." -msgstr "" +msgid "%1.1f seconds" +msgstr "%1.1f секунд" -#: src/bin/e_main.c:1089 src/bin/e_main.c:1106 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" -msgstr "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен" +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243 +msgid "Pager action popup height" +msgstr "Высота подсказки действия пейджера" -#: src/bin/e_main.c:1090 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +msgid "Show popup on urgent window" +msgstr "Показывать подсказку на срочном окне" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +msgid "Urgent popup sticks on screen" +msgstr "Срочная подсказка залипает на экране" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263 +msgid "Show popup for focused windows" +msgstr "Показывать подсказку для сфокусированных окон" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 +msgid "Urgent popup speed" +msgstr "Скорость срочной подсказки" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280 +msgid "Urgent Windows" +msgstr "Срочные окна" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " -"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " -"not be loaded." -msgstr "" +msgid "Button %i" +msgstr "Кнопка %i" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 +msgid "Pager Button Grab" +msgstr "Кнопка захвата пейджера" -#: src/bin/e_main.c:1099 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 msgid "" -"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " -"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " -"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " -"dialog should let you select your<br>modules again." +"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." +"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." msgstr "" -"Enlightenment дал сбой на ранней стадии запуска и был перезапущен.<br>Все модули " -"были отключены и не будут загружены, чтобы помочь<br>устранить любую " -"проблему с модулями в Вашей конфигурации.<br>Диалог конфигурации модулей " -"позволит Вам выбрать нужные<br> модули заново." +"Пожалуйста, нажмите клавишу мыши<br>Нажмите <hilight>Escape</hilight> для " +"отмены<br>Или <hilight>Del</hilight> для сброса кнопки." + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 +msgid "Attention" +msgstr "Внимание" -#: src/bin/e_main.c:1107 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 msgid "" -"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " -"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " -"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog " -"should let you select your<br>modules again." +"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " +"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " +"works in the popup." msgstr "" -"Enlightenment дал сбой на ранней стадии запуска и был перезапущен.<br>Все модули " -"были отключены и не будут загружены, чтобы помочь<br>устранить любую " -"проблему с модулями в Вашей конфигурации.<br><br>Диалог конфигурации модулей " -"позволит Вам выбрать нужные<br> модули заново." +"Вы не можете использовать в полке правую кнопку мыши<br>для этого, так как " +"она уже занята внутренним<br>кодом для контекстных меню.<br>Эта кнопка " +"работает только в Подсказках" -#: src/bin/e_main.c:1136 -msgid "Configure Shelves" -msgstr "Параметры полок" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +msgid "Show Pager Popup" +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1147 -msgid "Almost Done" -msgstr "Почти закончено" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#, fuzzy +msgid "Popup Desk Right" +msgstr "Высота подсказки" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 src/bin/e_int_border_menu.c:618 -msgid "Window Properties" -msgstr "Свойства окна" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#, fuzzy +msgid "Popup Desk Left" +msgstr "Перенести стол влево" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 -msgid "NetWM" -msgstr "NetWM" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#, fuzzy +msgid "Popup Desk Up" +msgstr "Скорость подсказки" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 -msgid "ICCCM" -msgstr "ICCCM" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#, fuzzy +msgid "Popup Desk Down" +msgstr "Перенести стол вниз" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 -msgid "ICCCM Properties" -msgstr "Свойства ICCCM" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#, fuzzy +msgid "Popup Desk Next" +msgstr "Скорость подсказки" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 -msgid "Icon Name" -msgstr "Имя иконки" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +msgid "Popup Desk Previous" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 -msgid "Machine" -msgstr "Машина" +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +msgid "Start" +msgstr "Пуск" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 -msgid "Minimum Size" -msgstr "Минимальный размер" +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +msgid "System Control" +msgstr "Управление системой" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 -msgid "Maximum Size" -msgstr "Максимальный размер" +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +msgid "System Controls" +msgstr "Модули управления системой" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 -msgid "Base Size" -msgstr "Базовый размер" +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56 +msgid "Temperature Settings" +msgstr "Параметры температуры" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 -msgid "Resize Steps" -msgstr "Шаг изменения размера" +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 +msgid "Sensors" +msgstr "Сенсоры" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Соотношение сторон" +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 +msgid "Celsius" +msgstr "Цельсий" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 -msgid "Initial State" -msgstr "Начальное состояние" +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Фаренгейту" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 src/bin/e_int_border_menu.c:591 -msgid "State" -msgstr "Состояние" +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 +msgid "Display Units" +msgstr "Градусная шкала по" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 -msgid "Window ID" -msgstr "ID Окна" +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 +msgid "Check Interval" +msgstr "Интервал проверок" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 -msgid "Window Group" -msgstr "Группа окна" +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +msgid "High Temperature" +msgstr "Высокая температура" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 -msgid "Transient For" -msgstr "Быстротечен Для" +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#, c-format +msgid "%1.0f F" +msgstr "%1.0f Ф" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 -msgid "Client Leader" -msgstr "Лидер окна" +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#, c-format +msgid "%1.0f C" +msgstr "%1.0f Ц" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 -msgid "Gravity" -msgstr "Гравитация" +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +msgid "Low Temperature" +msgstr "Низкая температура" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 -msgid "Take Focus" -msgstr "Забирать фокус" +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +msgid "Temperatures" +msgstr "Температуры" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 -msgid "Urgent" -msgstr "Срочное" +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 +msgid "Temperature" +msgstr "Температура" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 -msgid "Request Delete" -msgstr "Запрос удаления" +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 +msgid "Next" +msgstr "Далее" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 -msgid "Request Position" -msgstr "Запрос позиции" +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 +msgid "Welcome to Enlightenment" +msgstr "Добро пожаловать в Enlightenment" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 -msgid "NetWM Properties" -msgstr "Свойства NetWM" +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 +msgid "Select one" +msgstr "Выберите одно" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 src/bin/e_int_border_locks.c:310 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:329 src/bin/e_int_border_remember.c:705 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 -msgid "Stacking" -msgstr "Уровень" +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 +msgid "Profile" +msgstr "Профиль" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 src/bin/e_int_border_menu.c:1068 -msgid "Sticky" -msgstr "Липкий" +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +msgid "" +"No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " +"the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " +"on<br>how to get your<br>application menus<br>working." +msgstr "" +"На вашей системе<br>не найдены файлы меню.<br>Пожалуйста, обратитесь<br>к " +"документации<br>www.enlightenment.org<br>для уточнения<br>деталей о " +"функционировании<br>ваших меню приложений." -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 -msgid "Shaded" -msgstr "Свёрнут" +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +msgid "Select application menu" +msgstr "Выберите меню приложений" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 -msgid "Skip Taskbar" -msgstr "Пропускать панель задач" +#: src/modules/wizard/page_040.c:22 +msgid "Launcher Bar" +msgstr "Панель быстрого запуска" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 -msgid "Skip Pager" -msgstr "Пропускать пейджер" +#: src/modules/wizard/page_040.c:24 +msgid "Select applications" +msgstr "Выберите приложения" -#: src/bin/e_fm_prop.c:105 src/bin/e_fm.c:8134 -msgid "File Properties" -msgstr "Свойства файла" +#: src/modules/wizard/page_050.c:25 +msgid "Desktop Files" +msgstr "Файлы рабочего стола" -#: src/bin/e_fm_prop.c:332 -msgid "File:" -msgstr "Файл:" +#: src/modules/wizard/page_050.c:29 +msgid "No icons on desktop" +msgstr "Без иконок на рабочем столе" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +msgid "Enable desktop icons" +msgstr "Включить иконки на рабочем столе" -#: src/bin/e_fm_prop.c:346 -msgid "Last Modified:" -msgstr "Последнее изменение:" +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 +msgid "Focus mode" +msgstr "Режим фокусирования" -#: src/bin/e_fm_prop.c:353 -msgid "File Type:" -msgstr "Тип файла:" +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +msgid "Click to focus windows" +msgstr "Щелчок на окна для фокусирования" -#: src/bin/e_fm_prop.c:360 -msgid "Permissions" -msgstr "Разрешения" +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +msgid "Mouse over focuses windows" +msgstr "Наведение мышки фокусирует окна" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 -msgid "Owner:" -msgstr "Владелец:" +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +msgid "Select Icons to Add" +msgstr "Выберите иконки для добавления" -#: src/bin/e_fm_prop.c:367 -msgid "Others can read" -msgstr "Другие могут читать" +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 +msgid "Quick Launch" +msgstr "Быстрый запуск" -#: src/bin/e_fm_prop.c:369 -msgid "Others can write" -msgstr "Другие могут писать" +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 +msgid "Select Applications" +msgstr "Выбор приложений" -#: src/bin/e_fm_prop.c:371 -msgid "Owner can read" -msgstr "Владелец может читать" +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +msgid "Capture" +msgstr "Захват" -#: src/bin/e_fm_prop.c:373 -msgid "Owner can write" -msgstr "Владелец может писать" +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +msgid "Playback" +msgstr "Воспроизведение" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 -msgid "Thumbnail" -msgstr "Миниатюра" +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +msgid "Output" +msgstr "Выход" -#: src/bin/e_fm_prop.c:442 -msgid "Use this icon for all files of this type" -msgstr "Использовать эту иконку для всех файлов этого типа" +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +msgid "Cards" +msgstr "Карты" -#: src/bin/e_fm_prop.c:450 -msgid "Link Information" -msgstr "Информация о ссылке" +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +msgid "Channels" +msgstr "Каналы" -#: src/bin/e_fm_prop.c:496 -msgid "Select an Image" -msgstr "Выбрать изображение" +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +msgid "Card:" +msgstr "Карта:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 -msgid "Window Locks" -msgstr "Замки окна" +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +msgid "Channel:" +msgstr "Канал:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 -msgid "Generic Locks" -msgstr "Стандартные замки" +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 -msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" -msgstr "Ограничить это окно делать только то что я скажу" +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +msgid "Left:" +msgstr "Левый:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 -msgid "Protect this window from me accidentally changing it" -msgstr "Защитить это окно от случайного изменения мною" +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +msgid "Right:" +msgstr "Правый:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 -msgid "" -"Protect this window from being accidentally closed because it is important" -msgstr "Защитить это окно от случайного закрытия - Важное Окно" +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 +msgid "Mute" +msgstr "Без звука" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 -msgid "Do not allow the border to change on this window" -msgstr "Не позволять изменений бордюра этого окна" +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +msgid "Lock Sliders" +msgstr "Фиксировать каналы" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 -msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" -msgstr "Запомнить замки для этого окна при следующих появлениях" +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +msgid "Edit" +msgstr "Редактировать" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 -msgid "Lock program changing:" -msgstr "Запрет програмам менять:" +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +msgid "Show both sliders when locked" +msgstr "Показывать оба бегунка при фиксации" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 -msgid "Position" -msgstr "Позицию" +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +msgstr "Показывать подсказку при смене громкости через привязки" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 -msgid "Iconified state" -msgstr "Опущеное состояние" +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +msgid "Sound Cards" +msgstr "Звуковые карты" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 -msgid "Stickiness" -msgstr "Липкость" +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 +msgid "Mixer Settings" +msgstr "Настройки микшера" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 -msgid "Shaded state" -msgstr "Свёрнутое состояние" +#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +msgid "Mixer to use for global actions:" +msgstr "Микшер для главных действий:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 -msgid "Maximized state" -msgstr "Увеличеное состояние" +#: src/modules/mixer/conf_module.c:145 +msgid "Launch mixer..." +msgstr "Запустить микшер..." -#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 -msgid "Fullscreen state" -msgstr "Полноэкранное состояние" +#: src/modules/mixer/conf_module.c:180 +msgid "Mixer Module Settings" +msgstr "Настройки модулей микшера" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 -msgid "Lock me from changing:" -msgstr "Запрет мне менять:" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 +msgid "Mixer Settings Updated" +msgstr "Настройки микшера обновлены" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 -msgid "Border style" -msgstr "Стиль бордюра" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 +msgid "Controls" +msgstr "Управление" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 -msgid "Stop me from:" -msgstr "Не дать мне:" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 +msgid "" +"Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " +"replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." +msgstr "" +"Настройки модулей микшера измены.<br>Ваша старая конфигурация была заменена " +"новым умолчанием.<br>Приносим извинения за неудобства." -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 -msgid "Closing the window" -msgstr "Закрыть это окно" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +msgid "Cannot toggle system's offline mode." +msgstr "Не возможно переключить автономный режим системы." -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 -msgid "Exiting my login with this window open" -msgstr "Выйти из сессии когда это окно открыто" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 +msgid "ConnMan Daemon is not running." +msgstr "Служба ConnMan не запущена." -#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 -msgid "Remember these Locks" -msgstr "Запомнить эти замки" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 +msgid "Query system's offline mode." +msgstr "Запросить состояние автономности системы" -#: src/bin/e_screensaver.c:132 src/bin/e_desklock.c:988 -msgid "Activate Presentation Mode?" -msgstr "Активировать режим презентаций?" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 +msgid "ConnMan needs your passphrase" +msgstr "Для ConnMan требуется ваш пароль" -#: src/bin/e_screensaver.c:135 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 +#, c-format msgid "" -"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " -"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " -"power saving?" +"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" +"hilight>" msgstr "" -"Вы очень быстро выключили заставку.<br><br>Хотите включить режим " -"<b>презентации</b> и временно отключить заставку, блокирование экрана и " -"экономию энергии?" +"Менеджеру подключений требуется пароль для <br>сервиса·<hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_screensaver.c:145 src/bin/e_desklock.c:1001 -msgid "No, but increase timeout" -msgstr "Нет, но увеличить задержку" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 +msgid "Show passphrase as clear text" +msgstr "Показывать пароль открытым текстом" -#: src/bin/e_screensaver.c:147 src/bin/e_desklock.c:1003 -msgid "No, and stop asking" -msgstr "Нет, и не спрашивать больше." +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 +msgid "Ok" +msgstr "ОК" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 -msgid "Module Settings" -msgstr "Настройки модуля" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 +msgid "Disconnect from network service." +msgstr "Отключиться от сетевого сервиса" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 -msgid "Load" -msgstr "Загрузить" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 +msgid "Service does not exist anymore" +msgstr "Сервис более не доступен" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 -msgid "Unload" -msgstr "Выгрузить" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 +msgid "Connect to network service." +msgstr "Подключиться к сетевому сервису" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:588 -msgid "No modules selected." -msgstr "Модули не выбраны." +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 +msgid "Could not set service's passphrase" +msgstr "Не возможно установить пароль для сервиса" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:586 -msgid "More than one module selected." -msgstr "Выбрано более одного модуля." +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 +msgid "Offline mode" +msgstr "Автономный режим" -#: src/bin/e_about.c:14 -msgid "About Enlightenment" -msgstr "Об Enlightenment" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 +msgid "No ConnMan" +msgstr "Нет ConnMan" -#: src/bin/e_about.c:23 -msgid "" -"Copyright © 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " -"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " -"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" -msgstr "" -"Copyright © 1999-2010, команда разработки Enlightenment Development." -"<br><br>Мы надеемся, что вам так же понравится использовать эту программу, " -"как нам понравилось ее писать.<br><br>Эта программа предоставляется как есть " -"без явной или подразумеваемой гарантии. Использование этой программа " -"регулируется лицензионным соглашением, пожалуйста, обратитесь к файлам " -"лицензий COPYING и COPYING-PLAIN, установленным на вашей системе." -"<br><br>Enlightenment в <hilight>АКТИВНОЙ РАЗРАБОТКЕ</hilight> и не является " -"стабильной. Многие возможности незакончены или вообще отсутствуют, и в них " -"может быть много ошибок. Вас <hilight>ПРЕДУПРЕДИЛИ!</hilight>" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 +msgid "No ConnMan server found." +msgstr "Не найден сервер ConnMan" -#: src/bin/e_about.c:47 -msgid "<title>The Team</title>" -msgstr "<title>Команда</title>" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 +msgid "Offline mode: all radios are turned off" +msgstr "Автономный режим: все радиоустройства выключены" -#: src/bin/e_int_menus.c:99 -msgid "Main" -msgstr "Главное" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +msgid "No Connection" +msgstr "Нет подключения" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 -msgid "Lost Windows" -msgstr "Потерянные окна" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 +msgid "Not connected" +msgstr "Не подключено" -#: src/bin/e_int_menus.c:183 -msgid "About" -msgstr "О..." +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 +msgid "disconnect" +msgstr "отключено" -#: src/bin/e_int_menus.c:275 -msgid "Virtual" -msgstr "Виртуальный" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 +msgid "Unknown Name" +msgstr "Неизвестное имя" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 -msgid "Show/Hide All Windows" -msgstr "Показать/скрыть все окна" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 +msgid "No error" +msgstr "Нет ошибки" -#: src/bin/e_int_menus.c:604 -msgid "(No Applications)" -msgstr "(Нет приложений)" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 +#, fuzzy +msgid "idle" +msgstr "Размножить" -#: src/bin/e_int_menus.c:750 -msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "Установка виртуальных рабочих столов" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 +#, fuzzy +msgid "association" +msgstr "Переходы" -#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 -msgid "(No Windows)" -msgstr "(Нет окон)" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 +#, fuzzy +msgid "configuration" +msgstr "Конфигурационная панель" -#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 -msgid "No name!!" -msgstr "Нет имени!!" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 +msgid "ready" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1417 -msgid "(No Shelves)" -msgstr "(Нет Полок)" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 +#, fuzzy +msgid "login" +msgstr "Плагины" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 -msgid "Add A Shelf" -msgstr "Добавить полку" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 +#, fuzzy +msgid "online" +msgstr "В сети..." -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 -msgid "Delete A Shelf" -msgstr "Удалить полку" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 +#, fuzzy +msgid "failure" +msgstr "Настроить" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 -msgid "Window Remember" -msgstr "Запомнить окно" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 +#, fuzzy +msgid "enabled" +msgstr "Включено" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 -msgid "Window properties are not a unique match" -msgstr "Свойства этого окна не являются уникальным совпадением" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 +#, fuzzy +msgid "available" +msgstr "Модем не найден" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " -"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " -"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the " -"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other " -"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in " -"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press " -"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your " -"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not " -"sure and nothing will be affected." -msgstr "" -"Вы просите чтобы Enlightenment запомнил применение<br>свойств (типа размера, " -"местоположения, стиль границы и т.д.)<br>к окну, которое <hilight>не имеет " -"уникальных свойств</hilight>.<br><br>Это значит, что это окно разделяет " -"свойства<br>(типа Название/Класс, Быстротечность, Роль и т.д.)<br>более чем " -"с 1 окном на экране, и свойства запоминания<br>для этого окна так-же " -"применятся ко всем другим окнам,<br>которые соответствуют этим свойствам." -"<br><br>Это сообщение - только предупреждение на случай, если Вы<br>не " -"намеревались чтобы такое случилось.<br>Если же Вы действительно хотите это " -"сделать, просто нажмите <hilight>Применить</hilight> или <hilight>OK</" -"hilight><br>и ваш выбор будет принят. Если вы не уверены,<br>нажмите " -"<hilight>Отмена</hilight>, и ничего не будет затронуто." +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 +#, fuzzy +msgid "connected" +msgstr "Не подключено" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 -msgid "No match properties set" -msgstr "Не определены свойства совпадения" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 +#, fuzzy +msgid "offline" +msgstr "Автономно" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " -"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " -"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 " -"way of remembering this window." -msgstr "" -"Вы просите Enlightenment запомнить применение свойств<br>(типа размера, " -"расположения, стиля границы, и т.д.) для<br>окна <hilight>без указания " -"способа запоминания</hilight>.<br><br>Вы должны определить по крайней мере 1 " -"способ запомнить это окно." +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 +msgid "Another systray exists" +msgstr "Системный трей уже существует" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 -msgid "Nothing" -msgstr "Ничего" +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 +msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." +msgstr "Возможно существование только одного гаджета системного трея." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 -msgid "Size and Position" -msgstr "Размер и позицию" +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 +msgid "Systray" +msgstr "Системный лоток" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 -msgid "Locks" -msgstr "Замки" +#~ msgid "Create a gradient..." +#~ msgstr "Создать градиент..." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 -msgid "Size, Position and Locks" -msgstr "Размер, позицию и замки" +#~ msgid "Color 1:" +#~ msgstr "Цвет 1:" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 -msgid "Remember using" -msgstr "Запомнить используя" +#~ msgid "Color 2:" +#~ msgstr "Цвет 2:" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 -msgid "Window name" -msgstr "Имя окна" +#~ msgid "Fill Options" +#~ msgstr "Опции заполнения" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 -msgid "Window class" -msgstr "Класс окна" +#~ msgid "Diagonal Up" +#~ msgstr "Диагональ вверх" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 -msgid "Window Role" -msgstr "Роль окна" +#~ msgid "Diagonal Down" +#~ msgstr "Диагональ вниз" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 -msgid "Window type" -msgstr "Тип окна" +#~ msgid "Radial" +#~ msgstr "Круговой" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 -msgid "wildcard matches are allowed" -msgstr "разрешить подстановочные совпадения" +#~ msgid "Gradient Creation Error" +#~ msgstr "Ошибка создания градиента" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 -msgid "Transience" -msgstr "Быстротечность" +#~ msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." +#~ msgstr "По какой-то причине Enlightenment не смог создать градиент." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 -msgid "Properties to remember" -msgstr "Запомнить свойства" +#~ msgid "Ofono Server Operation Failed" +#~ msgstr "Сбой операции сервиса Ofono" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 -msgid "Icon Preference" -msgstr "Предпочтение иконки" +#~ msgid "" +#~ "Could not execute remote operation:<br>%s<br>Server Error <hilight>%s:</" +#~ "hilight> %s" +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось выполнить удаленную операцию:<br>%s<br>Ошибка Сервера <hilight>" +#~ "%s:</hilight>·%s" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 -msgid "Virtual Desktop" -msgstr "Виртуальный стол" +#~ msgid "Ofono Operation Failed" +#~ msgstr "Сбой операции Ofono" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 -msgid "Current Screen" -msgstr "Текущий экран" +#~ msgid "Could not execute local operation:<br>%s" +#~ msgstr "Не удалось выполнить локальную операцию:<br>%s" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 -msgid "Skip Window List" -msgstr "Список пропуска окон" +#~ msgid "Failed to power modem on/off." +#~ msgstr "Не удалось включить/выключить модем." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 -msgid "Application file or name (.desktop)" -msgstr "Файл приложения или имя (.desktop)" +#~ msgid "oFono Daemon is not running." +#~ msgstr "Сервис oFono не запущен." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 -msgid "Match only one window" -msgstr "Совпадает только одно окно" +#~ msgid "Cannot toggle modem's powered state." +#~ msgstr "Не могу переключить питание модема." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 -msgid "Always focus on start" -msgstr "Автоматически фокусировать при запуске" +#~ msgid "Powered" +#~ msgstr "Работает" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 -msgid "Keep current properties" -msgstr "Сохранить текущие параметры" +#~ msgid "ofonod is not running" +#~ msgstr "Сервис ofonod не запущен" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -msgid "Start this program on login" -msgstr "Запустить эту программу при логине" +#~ msgid "Unknown name" +#~ msgstr "Неизвестное имя" -#: src/bin/e_desklock.c:169 -msgid "Error - no PAM support" -msgstr "Ошибка - нет поддержки PAM" +#~ msgid "Modem powered off" +#~ msgstr "Модем выключен" -#: src/bin/e_desklock.c:170 -msgid "" -"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." -msgstr "" -"Поддержка PAM не была включена при сборке Enlightenment, " -"поэтому<br>запирание экрана отключено." +#~ msgid "Unknown status" +#~ msgstr "Неизвестный статус" -#: src/bin/e_desklock.c:234 -msgid "Lock Failed" -msgstr "Не удалось заблокировать" +#~ msgid "Unknown operator" +#~ msgstr "Неизвестный оператор" -#: src/bin/e_desklock.c:235 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"Блокировка рабочего стола не удалась, т.к. мышка и/или клавиатура<br>удерживаются " -"каким-то приложением,<br>и эту связь невозможно нарушить." +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Выбор" -#: src/bin/e_desklock.c:320 -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "Пожалуйста, введите ваш пароль" +#~ msgid "Wallpaper 2" +#~ msgstr "Обои 2" -#: src/bin/e_desklock.c:659 -msgid "Authentication System Error" -msgstr "Ошибка системы опознавания" +#~ msgid "Loading files..." +#~ msgstr "Загрузка файлов..." -#: src/bin/e_desklock.c:660 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " -"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"Авторизации средствами PAM не удалось настроить сессию.<br>Код ошибки " -"<hilight>%i</hilight>.<br>Это плохо и такого не должно случатьса." -"<br>Пожалуйста, сообщите об этой ошибке." +#~ msgid "Desktop Mouse Flip" +#~ msgstr "Переход мышкой по столам" -#: src/bin/e_desklock.c:991 -msgid "" -"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " -"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " -"power saving?" -msgstr "" -"Вы разблокировали рабочий стол слишком быстро.<br><br>Включить режим " -"<b>презентаций</b> и временно отключить хранитель экрана, блокировку и " -"энергосбережение?" +#~ msgid "Animated flip" +#~ msgstr "Анимация перехода" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 -msgid "Edit Icon" -msgstr "Редактировать иконку" +#~ msgid "Bluetooth Settings" +#~ msgstr "Настройки Bluetooth" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 -msgid "Add Application..." -msgstr "Добавить приложение..." +#~ msgid "Discoverable mode" +#~ msgstr "Режим обнаружения" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 -msgid "Create Icon" -msgstr "Создать иконку" +#~ msgid "Discovarable Timeout" +#~ msgstr "Время обнаружения" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 -msgid "Pin to Desktop" -msgstr "Прикрепить к столу" +#~ msgid "Forever" +#~ msgstr "Постоянно" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 -msgid "Unpin from Desktop" -msgstr "Открепить от стола" +#~ msgid "MAC Address: %s" +#~ msgstr "Адрес MAC: %s" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 -msgid "More..." -msgstr "Еще..." +#~ msgid "Bluez Server Operation Failed" +#~ msgstr "Сбой операции сервера Bluez" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 -msgid "Maximize vertically" -msgstr "Увеличить вертикально" +#~ msgid "Bluez Operation Failed" +#~ msgstr "Сбой операции Bluez" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 -msgid "Maximize horizontally" -msgstr "Увеличить горизонтально" +#~ msgid "Cannot change adapter's discovery." +#~ msgstr "Не возможно сменить режим видимости адаптера." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 -msgid "Unmaximize" -msgstr "Обычный размер" +#~ msgid "Start Scan" +#~ msgstr "Начать поиск" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 -msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "Комбинация клавиш" +#~ msgid "Stop Scan" +#~ msgstr "Закончить поиск" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 -msgid "To Favorites Menu" -msgstr "В меню избранного" +#~ msgid "Cannot pair with device." +#~ msgstr "Не удалось соединится с устройством" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 -msgid "To Launcher" -msgstr "В панель запуска" +#~ msgid "Bluetooth Manager" +#~ msgstr "Менеджер Bluetooth" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 -msgid "Skip" -msgstr "Пропускать" +#~ msgid "Device '%s' successfully paired." +#~ msgstr "Устройство '%s' успешно подключено." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 -msgid "Always On Top" -msgstr "Всегда поверху" +#~ msgid "Cannot toggle adapter's powered." +#~ msgstr "Не возможно включить питание адаптера." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 -msgid "Always Below" -msgstr "Всегда понизу" +#~ msgid "BlueZ Daemon is not running." +#~ msgstr "Служба BlueZ не запущена." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 -msgid "Select Border Style" -msgstr "Выбор стиля бордюра" +#~ msgid "No bluetooth adapter." +#~ msgstr "Bluetooth адаптер не найден." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 -msgid "Use E17 Default Icon Preference" -msgstr "Иконка по умолчанию от Е17" +#~ msgid "Query adapter's powered." +#~ msgstr "Запросить статус питания адаптера" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 -msgid "Use Application Provided Icon " -msgstr "Иконка приложения " +#~ msgid "Invalid Pin Code." +#~ msgstr "Неверный ПИН код." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 -msgid "Use User Defined Icon" -msgstr "Иконка пользователя" +#~ msgid "Pairing with device '%s'" +#~ msgstr "Соединение с устройством '%s'" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 -msgid "Taskbar" -msgstr "Панель задач" +#~ msgid "Enter the PIN code: " +#~ msgstr "Введите ПИН код: " -#: src/bin/e_theme_about.c:14 -msgid "About Theme" -msgstr "О теме" +#~ msgid "Can't get Discovering property" +#~ msgstr "Невозможно получить свойства Поиска" -#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 -msgid "" -"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " -"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " -"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs " -"new settings<br>data by default for usable functionality that your " -"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by " -"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for " -"the hiccup in your settings.<br>" -msgstr "" +#~ msgid "No Bluetooth daemon" +#~ msgstr "Нет Bluetooth сервиса" -#: src/bin/e_config.c:950 -msgid "" -"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " -"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " -"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. " -"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored " -"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "" -"Ваша конфигурация новее чем конфигурация Enlightenment. Это очень<br>странно." -"Этого не должно случаться, если только Вы не понизили<br>версию " -"Enlightenment, либо скопировали конфигурацию<br>из места с более новой " -"версия Enlightenment.<br>Это неправильно, и поэтому ваша конфигурация " -"была<br>восстановлена на стандартную. Извините за неудобство.<br>" +#~ msgid "No Bluetooth adapter" +#~ msgstr "Нет Bluetooth адаптера" -#: src/bin/e_config.c:2002 -msgid "Settings Upgraded" -msgstr "Параметры обновлены" +#~ msgid "Bluetooth is powered and discoverable." +#~ msgstr "Bluetooth включен и обнаружаем." -#: src/bin/e_config.c:2025 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The " -"error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occurred " -"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "" -"При сохранении настроек Enlightenment на диск<br>возникла ошибка, которая не " -"может быть<br>определена.<br><br>Файл в котором возникла ошибка:<br>%" -"s<br><br>Этот файл был удалён с целью предотвращения повреждения данных.<br>" +#~ msgid "Bluetooth is powered and hidden." +#~ msgstr "Bluetooth включен и скрыт." -#: src/bin/e_config.c:2036 -#, c-format -msgid "" -"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are " -"being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be " -"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory." -"<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "" -"Файлы параметров Enlightenment слишком велики<br>для файловой системы, в " -"которую они сохраняются.<br>Эта ошибка очень подозрительна, так как<br>файлы " -"должны быть очень небольшими. Пожалуйста,<br>проверьте настройки " -"домашнего<br><br>каталога. Файл, в котором возникла ошибка:<br>%" -"s<br><br>Файл был удалён для предотвращения повреждения данных.<br>" +#~ msgid "Bluetooth is off." +#~ msgstr "Bluetooth выключен." -#: src/bin/e_config.c:2049 -#, c-format -msgid "" -"An output error occurred when writing the settings<br>files for " -"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " -"replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "" -"При записи файлов параметров Enlightenment возникла<br>ошибка вывода. У " -"вашего диска проблемы, возможно, его<br>надо заменить. Файл в " -"котором<br><br>возникла ошибка:<br>%s<br><br>Этот файл был удалён с целью " -"предотвращения повреждения данных.<br>" +#~ msgid "Query adapter's discoverable." +#~ msgstr "Запросить статус обнаружения адаптера." -#: src/bin/e_config.c:2060 -#, c-format -msgid "" -"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space " -"to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone " -"over your quota limit.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "" -"Enlightenment не может записать файл настроек<br>из-за недостатка места на " -"диске. Это либо физический<br>недостаток места, либо вы исчерпали свою квоту " -"дискового<br><br>пространства. Ошибка с файлом:<br>%s<br><br>" -"Файл был удалён для предотвращения повреждения данных.<br>" +#~ msgid "Show configurations in menu" +#~ msgstr "Показывать настройки в меню" -#: src/bin/e_config.c:2072 -#, c-format -msgid "" -"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on " -"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "" +#~ msgid "Illume-Home-Toggle" +#~ msgstr "Сменить-Illume-Дом" -#: src/bin/e_config.c:2097 -msgid "Enlightenment Settings Write Problems" -msgstr "Проблемы сохранения параметров Enlightenment" +#~ msgid "Illume Indicator" +#~ msgstr "Индикация Illume" -#: src/bin/e_startup.c:63 -msgid "Starting" -msgstr "Запускается" +#~ msgid "Set Contents" +#~ msgstr "Настройка содержимого" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 -msgid "Add to Favorites" -msgstr "Добавить в избранное" +#~ msgid "End Move/Resize Items" +#~ msgstr "Закончить перемещение/изменение элементов" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 -msgid "Permissions:" -msgstr "Разрешения:" +#~ msgid "Begin Move/Resize Items" +#~ msgstr "Начать перемещение/изменение элементов" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 -msgid "Modified:" -msgstr "Изменено:" +#~ msgid "Illume-Keyboard-Toggle" +#~ msgstr "Сменить-Illume-Клавиатуру" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 -#, c-format -msgid "You" -msgstr "Вы" +#~ msgid "Re-order preferred services" +#~ msgstr "Упорядочивать предпочитаемые службы" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 -#, c-format -msgid "Protected" -msgstr "Защищено" +#~ msgid "Connection Manager" +#~ msgstr "Управление подключениями" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 -#, c-format -msgid "Read Only" -msgstr "Только чтение" +#~ msgid "Auto-connect:" +#~ msgstr "Автоподключение:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 -#, c-format -msgid "Forbidden" -msgstr "Запрещено" +#~ msgid "Favorite:" +#~ msgstr "Избранное:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 -msgid "Read-Write" -msgstr "Чтение-Запись" +#~ msgid "IP method:" +#~ msgstr "Метод IP:" -#: src/bin/e_intl.c:359 -msgid "Input Method Error" -msgstr "Ошибка метода ввода" +#~ msgid "IP address:" +#~ msgstr "Адрес IP:" -#: src/bin/e_intl.c:360 -msgid "" -"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " -"input<br>method configuration is correct and<br>that your " -"configuration's<br>executable is in your PATH<br>" -msgstr "" -"Ошибка запуска метода ввода<br><br>пожалуйста убедитесь, " -"что конфигурация<br>методов ввода верна и файл указанный<br>в конфигурации " -"методов ввода находится в PATH<br>" +#~ msgid "Netmask:" +#~ msgstr "Маска сети:" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 -msgid "Shelf Contents" -msgstr "Содержимое полки" +#~ msgid "Proxy" +#~ msgstr "Прокси" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:44 -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "Содержимое панели инструментов" +#~ msgid "True" +#~ msgstr "Включено" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:160 -msgid "Remove Gadget" -msgstr "Убрать гаджет" +#~ msgid "False" +#~ msgstr "Выключено" -#: src/bin/e_color_dialog.c:26 -msgid "Color Selector" -msgstr "Диалог выбора цвета" +#~ msgid "All networks" +#~ msgstr "Все сети" -#: src/bin/e_fm.c:956 -msgid "Nonexistent path" -msgstr "Несуществующий путь" +#~ msgid "Network types" +#~ msgstr "Типы сетей" -#: src/bin/e_fm.c:959 -#, c-format -msgid "%s doesn't exist." -msgstr "%s не существует." +#~ msgid "Disable networking" +#~ msgstr "Отключить сеть" -#: src/bin/e_fm.c:3032 -msgid "Mount Error" -msgstr "Ошибка подключения" +#~ msgid "Networks Settings" +#~ msgstr "Настройка сетей" -#: src/bin/e_fm.c:3032 -msgid "Can't mount device" -msgstr "Не удалось подключить устройство" +#~ msgid "Connman Server Operation Failed" +#~ msgstr "Сбой операции сервера Connman" -#: src/bin/e_fm.c:3048 -msgid "Unmount Error" -msgstr "Ошибка отключения" +#~ msgid "Connman Operation Failed" +#~ msgstr "Сбой операции Connman" -#: src/bin/e_fm.c:3048 -msgid "Can't unmount device" -msgstr "Не удалось отключить устройство" +#~ msgid "Enable Composite Support ?" +#~ msgstr "Включить поддержку компоновки?" -#: src/bin/e_fm.c:3063 -msgid "Eject Error" -msgstr "Ошибка извлечения" +#~ msgid "Illume Softkey" +#~ msgstr "Програмная клавиатура Illume" -#: src/bin/e_fm.c:3063 -msgid "Can't eject device" -msgstr "Не удалось извлечь устройство" +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Назад" -#: src/bin/e_fm.c:3699 -#, c-format -msgid "%i Files" -msgstr "%i файлов" +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Вперед" -#: src/bin/e_fm.c:6104 src/bin/e_fm.c:8001 src/bin/e_entry.c:511 -msgid "Copy" -msgstr "Копировать" +#~ msgid "Everything Aspell" +#~ msgstr "Everything Aspell" -#: src/bin/e_fm.c:6117 src/bin/e_fm.c:7833 src/bin/e_fm.c:8022 -msgid "Link" -msgstr "Ссылка" +#~ msgid "Spell checker" +#~ msgstr "Проверка орфографии" -#: src/bin/e_fm.c:6125 src/bin/e_fm.c:9013 src/bin/e_fm.c:9154 -msgid "Abort" -msgstr "Отменить" +#~ msgid "Aspell" +#~ msgstr "Aspell" -#: src/bin/e_fm.c:7752 src/bin/e_fm.c:7912 -msgid "Inherit parent settings" -msgstr "Наследовать родительские настройки" +#~ msgid "Hunspell" +#~ msgstr "Hunspell" -#: src/bin/e_fm.c:7768 src/bin/e_fm.c:7928 -msgid "Refresh View" -msgstr "Обновить вид" +#~ msgid "Window Settings" +#~ msgstr "Настройки окна" -#: src/bin/e_fm.c:7776 src/bin/e_fm.c:7936 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Показать скрытые файлы" +#~ msgid "Select Window" +#~ msgstr "Выбрать окно" -#: src/bin/e_fm.c:7788 src/bin/e_fm.c:7948 -msgid "Remember Ordering" -msgstr "Запомнить очередность" +#~ msgid "Match Window Class" +#~ msgstr "Совпадение по классу окна" -#: src/bin/e_fm.c:7797 src/bin/e_fm.c:7957 -msgid "Sort Now" -msgstr "Сортировать" +#~ msgid "Match Window Name" +#~ msgstr "Совпадение по имени окна" -#: src/bin/e_fm.c:7825 src/bin/e_fm.c:8014 src/bin/e_entry.c:519 -msgid "Paste" -msgstr "Вставить" +#~ msgid "Match Window Title" +#~ msgstr "Совпадение по названию окна" -#: src/bin/e_fm.c:7987 src/bin/e_entry.c:503 -msgid "Cut" -msgstr "Вырезать" +#~ msgid "Match Window Type" +#~ msgstr "Совпадение по типу окна" -#: src/bin/e_fm.c:8087 -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" +#~ msgid "Indicator" +#~ msgstr "Индикатор" -#: src/bin/e_fm.c:8106 -msgid "Unmount" -msgstr "Отключить" +#~ msgid "Softkey" +#~ msgstr "Програмная Клавиатура" -#: src/bin/e_fm.c:8111 -msgid "Mount" -msgstr "Подключить" +#~ msgid "Illume" +#~ msgstr "Illume" -#: src/bin/e_fm.c:8116 -msgid "Eject" -msgstr "Извлечь" +#~ msgid "Animation" +#~ msgstr "Анимация" -#: src/bin/e_fm.c:8128 -msgid "Application Properties" -msgstr "Свойства приложения" +#~ msgid "Animation Settings" +#~ msgstr "Настройки анимации" -#: src/bin/e_fm.c:8371 src/bin/e_fm.c:8424 -msgid "Use default" -msgstr "По умолчанию" +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Медленно" -#: src/bin/e_fm.c:8438 -#, c-format -msgid "Icon Size (%d)" -msgstr "Размер иконки (%d)" +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Быстро" -#: src/bin/e_fm.c:8484 src/bin/e_fm.c:8690 -msgid "Set background..." -msgstr "Установить фон..." +#~ msgid "Very Fast" +#~ msgstr "Очень быстро" -#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm.c:8734 -msgid "Set overlay..." -msgstr "Установить перекрытие..." +#~ msgid "Quickpanel" +#~ msgstr "Быстрый запуск" -#: src/bin/e_fm.c:8814 -msgid "Create a new Directory" -msgstr "Создать новый каталог" +#~ msgid "Select Home Window" +#~ msgstr "Выбрать домашнее окно" -#: src/bin/e_fm.c:8815 -msgid "New Directory Name:" -msgstr "Имя нового каталога:" +#~ msgid "Everything Starter" +#~ msgstr "Диспетчер Everything" -#: src/bin/e_fm.c:8869 -#, c-format -msgid "Rename %s to:" -msgstr "Переименовать %s в:" +#~ msgid "Show %s Plugin" +#~ msgstr "Показывать плагин %s" -#: src/bin/e_fm.c:8871 -msgid "Rename File" -msgstr "Переименовать файл" +#~ msgid "Browse %s" +#~ msgstr "Обзор %s" -#: src/bin/e_fm.c:9012 src/bin/e_fm.c:9153 -msgid "Retry" -msgstr "Повторить" +#~ msgid "ACPI Bindings" +#~ msgstr "Привязки ACPI" -#: src/bin/e_fm.c:9019 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" +#~ msgid "Ac Adapter" +#~ msgstr "Адаптер переменного тока" -#: src/bin/e_fm.c:9074 -msgid "No to all" -msgstr "Нет для всего" +#~ msgid "AC Adapter Unplugged" +#~ msgstr "Адаптер переменного тока отключен" -#: src/bin/e_fm.c:9076 -msgid "Yes to all" -msgstr "Да для всего" +#~ msgid "AC Adapter Plugged" +#~ msgstr "Адаптер переменного тока подключен" -#: src/bin/e_fm.c:9079 -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" +#~ msgid "Fan" +#~ msgstr "Вентилятор" -#: src/bin/e_fm.c:9082 -#, c-format -msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" -msgstr "Файл уже существует, переписать?<br><hilight>%s</hilight>" +#~ msgid "Lid" +#~ msgstr "Крышка" -#: src/bin/e_fm.c:9155 -msgid "Ignore this" -msgstr "Пропустить это" +#~ msgid "Lid Closed" +#~ msgstr "Крышка закрыта" -#: src/bin/e_fm.c:9156 -msgid "Ignore all" -msgstr "Пропустить все" +#~ msgid "Lid Opened" +#~ msgstr "Крышка открыта" -#: src/bin/e_fm.c:9161 -#, c-format -msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" -msgstr "Во время исполнения произошла ошибка.<br>%s" +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "Процессор" -#: src/bin/e_fm.c:9332 -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Подтвердите удаление" +#~ msgid "Sleep Button" +#~ msgstr "Кнопка сна" -#: src/bin/e_fm.c:9337 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" -msgstr "Вы действительно хотите стереть <br><hilight>%s</hilight> ?" +#~ msgid "Thermal" +#~ msgstr "Тепловой" -#: src/bin/e_fm.c:9343 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" -"hilight> ?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите стереть<br> %d выбранных файлов из:<br><hilight>%s</" -"hilight> ?" +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Видео" -#: src/bin/e_bg.c:50 -msgid "Set As Background" -msgstr "Установить как фон" +#~ msgid "Wifi" +#~ msgstr "Безпроводная сеть" -#: src/bin/e_container.c:129 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "Контейнер %d" +#~ msgid "ACPI Binding" +#~ msgstr "Привязка ACPI" -#: src/bin/e_entry.c:529 -msgid "Select All" -msgstr "Выделить всё" +#~ msgid "" +#~ "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " +#~ "<hilight>Escape</hilight> to abort." +#~ msgstr "" +#~ "Пожалуйста, задействуйте событие ACPI которое вы хотите привязать " +#~ "<br><br>или <hilight>Escape</hilight> для отмены." -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 -msgid "Layout" -msgstr "Расположение" +#~ msgid "Illume-Mode-Toggle" +#~ msgstr "Сменить-Illume-Режим" -#: src/bin/e_utils.c:279 -msgid "Cannot exit - immortal windows." -msgstr "Не могу выйти - бессмертные окна." +#~ msgid "Interaction" +#~ msgstr "Взаимодействие" -#: src/bin/e_utils.c:280 -msgid "" -"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " -"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " -"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" -msgstr "" -"Остались окна со включенным флагом защиты от закрытия. Это означает, <br>что " -"Enlightenment не даст себе выйти, пока эти окна не будут закрыты,<br>или вы " -"не уберёте флаг защиты.<br>" +#~ msgid "Illume Bluetooth" +#~ msgstr "Illume Bluetooth" -#: src/bin/e_utils.c:853 -#, c-format -msgid "%'.0f Bytes" -msgstr "%'.0f байт" +#~ msgid "Home Settings" +#~ msgstr "Настройки домашней страницы" -#: src/bin/e_utils.c:857 -#, c-format -msgid "%'.0f KB" -msgstr "%'.0f КБ" +#~ msgid "Very Large" +#~ msgstr "Очень крупно" -#: src/bin/e_utils.c:861 -#, c-format -msgid "%'.0f MB" -msgstr "%'.0f МБ" +#~ msgid "Massive" +#~ msgstr "Крупный" -#: src/bin/e_utils.c:865 -#, c-format -msgid "%'.1f GB" -msgstr "%'.1f ГБ" +#~ msgid "Launch Action" +#~ msgstr "Действие запуска" -#: src/bin/e_utils.c:884 -#, c-format -msgid "In the Future" -msgstr "В будущем" +#~ msgid "Single press" +#~ msgstr "Одиночное нажатие" -#: src/bin/e_utils.c:888 -#, c-format -msgid "In the last Minute" -msgstr "За последнюю минуту" +#~ msgid "Press Delay" +#~ msgstr "Задержка нажатия" -#: src/bin/e_utils.c:890 -#, c-format -msgid "%li Years ago" -msgstr "%li лет назад" +#~ msgid "LOADING" +#~ msgstr "ЗАГРУЗКА" -#: src/bin/e_utils.c:892 -#, c-format -msgid "%li Months ago" -msgstr "%li месяцев назад" +#~ msgid "Illume Home" +#~ msgstr "Дом Illume" -#: src/bin/e_utils.c:894 -#, c-format -msgid "%li Weeks ago" -msgstr "%li недель назад" +#~ msgid "Composite Settings" +#~ msgstr "Настройки компоновки" -#: src/bin/e_utils.c:896 -#, c-format -msgid "%li Days ago" -msgstr "%li дней назад" +#~ msgid "Visible" +#~ msgstr "Видно" -#: src/bin/e_utils.c:898 -#, c-format -msgid "%li Hours ago" -msgstr "%li часов назад" +#~ msgid "Focus-Out" +#~ msgstr "Focus-Out" -#: src/bin/e_utils.c:900 -#, c-format -msgid "%li Minutes ago" -msgstr "%li минут назад" +#~ msgid "Focus-In" +#~ msgstr "Focus-In" -#: src/bin/e_utils.c:1158 -msgid "Image Import Settings" -msgstr "Настройки импорта изображения" +#~ msgid "Edit Match" +#~ msgstr "Редактировать совпадение" -#: src/bin/e_utils.c:1162 -msgid "Import" -msgstr "Импортировать" +#~ msgid "Names" +#~ msgstr "Имена" -#: src/bin/e_utils.c:1503 -msgid "" -"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " -"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " -"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module " -"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that " -"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will " -"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to " -"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "" +#~ msgid "Unused" +#~ msgstr "Не используется" -#: src/bin/e_utils.c:1529 -msgid "" -"Your module configuration is NEWER than the module version. This is " -"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " -"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the " -"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration " -"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "" -"Конфигурация модуля НОВЕЕ чем версия модуля. Это очень странно.<br>" -"Этого не должно случаться, если только Вы не понизили версию модуля или<br>" -"скопировали конфигурацию с места, где была более новая версия.<br>Это плохо, " -"поэтому ваша конфигурация была восстановлена на стандартную.<br>" -"Извините за неудобство.<br>" +#~ msgid "Combo" +#~ msgstr "Комбо" -#: src/bin/e_sys.c:171 -msgid "Checking System Permissions" -msgstr "Проверка системных разрешений" +#~ msgid "Dock" +#~ msgstr "Стыковаться" -#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 -#: src/bin/e_sys.c:238 -msgid "System Check Done" -msgstr "Проверка системы закончена" +#~ msgid "Drag and Drop" +#~ msgstr "Перетащить" -#: src/bin/e_sys.c:305 -#, c-format -msgid "" -"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " -"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications " -"first?<br><br>Auto logout in %d seconds." -msgstr "" -"Выход из сессии занимает слишком много времени. <br>Некоторые приложения " -"отказываются закрыться. <br>Вы хотите закончить выход, не закрывая эти " -"<br>приложения?<br><br>Автоматический выход через %d секунд." +#~ msgid "Menu (Dropdown)" +#~ msgstr "Меню (выпадающее)" -#: src/bin/e_sys.c:366 -msgid "Logout problems" -msgstr "Проблемы с выходом из сессии" +#~ msgid "Menu (Popup)" +#~ msgstr "Меню (подсказка)" -#: src/bin/e_sys.c:368 -msgid "Logout now" -msgstr "Выйти сейчас" +#~ msgid "Notification" +#~ msgstr "Уведомление" -#: src/bin/e_sys.c:369 -msgid "Wait longer" -msgstr "Подождите ещё" +#~ msgid "Toolbar" +#~ msgstr "Панель инструментов" -#: src/bin/e_sys.c:370 -msgid "Cancel Logout" -msgstr "Отменить выход из сессии" +#~ msgid "Tooltip" +#~ msgstr "Подсказка" -#: src/bin/e_sys.c:409 -msgid "Logout in progress" -msgstr "Выполняется завершение сессии" +#~ msgid "Types" +#~ msgstr "Типы" -#: src/bin/e_sys.c:412 -msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" -msgstr "Завершение сессии.<br><hilight>Пожалуйста подождите.</hilight>" +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Вкл." -#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 -msgid "Enlightenment is busy with another request" -msgstr "Enlightenment занят другим обращением" +#~ msgid "Borderless" +#~ msgstr "Без бордюра" -#: src/bin/e_sys.c:444 -msgid "" -"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " -"begun." -msgstr "" -"Завершение сеанса.<br>Вы не можете выполнять другие действия<br>после " -"завершения сеанса." +#~ msgid "Virtual Keyboard" +#~ msgstr "Виртуальная клавиатура" -#: src/bin/e_sys.c:452 -msgid "" -"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " -"has been started." -msgstr "" -"Выключение.<br>Вы не можете выполнять другие действия<br>после того как " -"инициировано выключение." +#~ msgid "Quick Panel" +#~ msgstr "Панель быстрого запуска" -#: src/bin/e_sys.c:459 -msgid "" -"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " -"begun." -msgstr "" -"Перезагрузка.<br>Вы не можете выполнять другие действия<br>после того как " -"инициирована перезагрузка." +#~ msgid "ARGB" +#~ msgstr "ARGB" -#: src/bin/e_sys.c:466 -msgid "" -"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " -"system actions." -msgstr "" -"Переход в режим ожидания.<br>Пока переход не завершится вы не можете " -"выполнять<br>любые другие действия." +#~ msgid "Flags" +#~ msgstr "Флаги" -#: src/bin/e_sys.c:473 -msgid "" -"Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is " -"complete." -msgstr "" -"Заморозка.<br>Вы не можете выполнять другие действия<br>пока " -"заморозка не завершится." +#~ msgid "Del" +#~ msgstr "Del" -#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 -msgid "EEK! This should not happen" -msgstr "Блиииин! Этого не должно случаться" +#~ msgid "Over" +#~ msgstr "Над" -#: src/bin/e_sys.c:506 -msgid "Power off failed." -msgstr ".Ошибка при выключении" +#~ msgid "Shadows" +#~ msgstr "Тени" -#: src/bin/e_sys.c:511 -msgid "Reset failed." -msgstr "Ошибка при перезагрузке." +#~ msgid "Limit framerate" +#~ msgstr "Ограничение частоты кадров" -#: src/bin/e_sys.c:516 -msgid "Suspend failed." -msgstr "Ошибка при переходе в режим ожидания." +#~ msgid "Smooth scaling" +#~ msgstr "Гладкое масштабирование" -#: src/bin/e_sys.c:521 -msgid "Hibernate failed." -msgstr "Ошибка при переходе в режим заморозки." +#~ msgid "Styles" +#~ msgstr "Стили" -#: src/bin/e_sys.c:578 -msgid "Power off" -msgstr "Выключить" +#~ msgid "Effects" +#~ msgstr "Эффекты" -#: src/bin/e_sys.c:581 -msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" -msgstr "Выключение.<br><hilight>Пожалуйста, ждите.</hilight>" +#~ msgid "Sync screen (VBlank)" +#~ msgstr "Синхронизация экрана (VBlank)" -#: src/bin/e_sys.c:605 -msgid "Resetting" -msgstr "Перезагрузка" +#~ msgid "Sync windows" +#~ msgstr "Синхронизировать окна" -#: src/bin/e_sys.c:608 -msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" -msgstr "Перезагрузка.<br><hilight>Пожалуйста, подождите.</hilight>" +#~ msgid "Loose sync" +#~ msgstr "Терять синхронизацию" -#: src/bin/e_sys.c:633 -msgid "Suspending" -msgstr "Приостановка" +#~ msgid "Grab Server during draw" +#~ msgstr "Захват сервера при прорисовке" -#: src/bin/e_sys.c:636 -msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" -msgstr "Переход в режим ожидания.<br><hilight>Пожалуйста, ждите.</hilight>" +#~ msgid "Sync" +#~ msgstr "Синхронизация" -#: src/bin/e_sys.c:661 -msgid "Hibernating" -msgstr "Заморозка" +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "Программное обеспечение" -#: src/bin/e_sys.c:664 -msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" -msgstr "Переход в режим заморозки.<br><hilight>Пожалуйста, ждите.</hilight>" +#~ msgid "OpenGL" +#~ msgstr "OpenGL" -#: src/bin/e_module.c:91 -#, c-format -msgid "Loading Module: %s" -msgstr "Загрузка модуля: %s" +#~ msgid "OpenGL options" +#~ msgstr "Опции OpenGL" -#: src/bin/e_module.c:129 -#, c-format -msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " -"found in the<br>module search directories.<br>" -msgstr "" -"Произошла ошибка загрузки модуля с именем: %s<br>Модуль с именем %s не был " -"найден в<br>директориях поиска модулей.<br>" +#~ msgid "Texture from pixmap" +#~ msgstr "Текстура из растрового изображения" -#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 -msgid "Error loading Module" -msgstr "Ошибка загрузки модуля" +#~ msgid "Indirect OpenGL" +#~ msgstr "Непрямой OpenGL" -#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 -#, c-format -msgid "" -"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " -"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" -msgstr "" -"Произошла ошибка загрузки модуля с именем: %s<br>Полный путь до этого модуля:" -"<br>%s<br>Сообщение ошибки:<br>%s<br>" +#~ msgid "Send flush" +#~ msgstr "Послать flush" -#: src/bin/e_module.c:162 -msgid "Module does not contain all needed functions" -msgstr "Модуль не содержит всех требуемых функций" +#~ msgid "Send dump" +#~ msgstr "Послать dump" -#: src/bin/e_module.c:177 -#, c-format -msgid "" -"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " -"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: " -"%i.<br>" -msgstr "" -"Ошибка API Модуля<br>Ошибка инициализации Модуля: %s<br>Он требует " -"минимальную версию API модулей: %i.<br>Версия API модуля объявленная для " -"Enlightenment: %i.<br>" +#~ msgid "Keep hidden windows" +#~ msgstr "Оставлять скрытые окна" -#: src/bin/e_module.c:182 -#, c-format -msgid "Enlightenment %s Module" -msgstr "Модуль %s для Enlightenment" +#~ msgid "Maximum hidden pixels" +#~ msgstr "Максимум скрытых пикселей" -#: src/bin/e_module.c:508 -msgid "Would you like to unload this module?<br>" -msgstr "Хотите выгрузить этот модуль?<br>" +#~ msgid "Memory" +#~ msgstr "Память" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 -msgid "Above Everything" -msgstr "Над всем" +#~ msgid "Min hidden" +#~ msgstr "Минимум скрыто" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 -msgid "Below Windows" -msgstr "Под окнами" +#~ msgid "30 Seconds" +#~ msgstr "30 секунд" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 -msgid "Below Everything" -msgstr "Под всем" +#~ msgid "1 Minute" +#~ msgstr "1 минута" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 -msgid "Allow windows to overlap the shelf" -msgstr "Позволять окнам перекрывать полку" +#~ msgid "5 Minutes" +#~ msgstr "5 минут" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 -#, c-format -msgid "Height (%3.0f pixels)" -msgstr "Высота (%3.0f пикс.)" +#~ msgid "30 Minutes" +#~ msgstr "30 минут" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 -msgid "Shrink to Content Width" -msgstr "Ужимать под размер содержимого" +#~ msgid "2 Hours" +#~ msgstr "2 часа" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 -msgid "Auto-hide the shelf" -msgstr "Прятать полку автоматически" +#~ msgid "10 Hours" +#~ msgstr "10 часов" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 -msgid "Show on mouse in" -msgstr "Показывать при мыши в" +#~ msgid "Max hidden" +#~ msgstr "Максимум спрятанного" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 -msgid "Show on mouse click" -msgstr "Показывать при щелчке мышью" +#~ msgid "Timeouts" +#~ msgstr "Таймауты" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 -msgid "Hide timeout" -msgstr "Время задержки до сокрытия" +#~ msgid "Composite" +#~ msgstr "Компоновка" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 -#, c-format -msgid "%.1f seconds" -msgstr "%.1f секунд" +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Ошибка компоновщика" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 -msgid "Hide duration" -msgstr "Время сокрытия" +#~ msgid "" +#~ "Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built " +#~ "without XDamage support." +#~ msgstr "" +#~ "Ваш экран не поддерживает расширения XDamage<br>или Ecore был построенбез " +#~ "поддержки XDamage." -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 -msgid "Auto Hide" -msgstr "Автосокрытие" +#~ msgid "Keyboard Settings" +#~ msgstr "Настройки клавиатуры" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 -msgid "Show on all Desktops" -msgstr "Показывать на всех столах" +#~ msgid "Add Application..." +#~ msgstr "Добавить приложение..." -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 -msgid "Show on specified Desktops" -msgstr "Показывать на указанных столах" +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Еще..." -#: src/bin/e_theme.c:40 -msgid "Set As Theme" -msgstr "Установить как тему" +#~ msgid "To Favorites Menu" +#~ msgstr "В меню избранного" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they " +#~ "are being saved to.<br>This error is very strange as the files " +#~ "should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home " +#~ "directory.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" +#~ "s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Файлы параметров Enlightenment слишком велики<br>для файловой системы, в " +#~ "которую они сохраняются.<br>Эта ошибка очень подозрительна, так " +#~ "как<br>файлы должны быть очень небольшими. Пожалуйста,<br>проверьте " +#~ "настройки домашнего<br><br>каталога. Файл, в котором возникла ошибка:<br>%" +#~ "s<br><br>Файл был удалён для предотвращения повреждения данных.<br>" +#~ msgid "" +#~ "An output error occurred when writing the settings<br>files for " +#~ "Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " +#~ "replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" +#~ "s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "При записи файлов параметров Enlightenment возникла<br>ошибка вывода. У " +#~ "вашего диска проблемы, возможно, его<br>надо заменить. Файл в " +#~ "котором<br><br>возникла ошибка:<br>%s<br><br>Этот файл был удалён с целью " +#~ "предотвращения повреждения данных.<br>" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of " +#~ "space to write the file.<br>You have either run out of disk space or " +#~ "have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error " +#~ "occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt " +#~ "data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment не может записать файл настроек<br>из-за недостатка места " +#~ "на диске. Это либо физический<br>недостаток места, либо вы исчерпали свою " +#~ "квоту дискового<br><br>пространства. Ошибка с файлом:<br>%s<br><br>Файл " +#~ "был удалён для предотвращения повреждения данных.<br>" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-03 18:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-07 11:08+0000\n" "Last-Translator: milboy <Unknown>\n" "Language-Team: Slovakian\n" @@ -20,22 +20,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 -#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf/e_conf.c:183 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" @@ -43,7 +42,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 msgid "" -"Copyright © 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." "<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " @@ -57,7 +56,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</title>" msgstr "<title>Tím</title>" -#: src/bin/e_actions.c:366 +#: src/bin/e_actions.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -68,60 +67,60 @@ msgstr "" "tohto okna,<br>ktoré deteraz neboli uložené sa stratia!<br><br>Ste si istý, " "že chcete násilne ukončiť toto okno?" -#: src/bin/e_actions.c:378 +#: src/bin/e_actions.c:377 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ste si istý, že chcete násilne ukončiť toto okno?" -#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 -#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 -#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 -#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 +#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 +#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 -#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 -#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 -#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 +#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 +#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/bin/e_actions.c:1831 +#: src/bin/e_actions.c:1912 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Ste si istý, že chcete skončiť?" -#: src/bin/e_actions.c:1833 +#: src/bin/e_actions.c:1914 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Požadujete ukončenie Enlightenment.<br><br>Ste si istý, že chcete skončiť?" -#: src/bin/e_actions.c:1928 +#: src/bin/e_actions.c:2009 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Ste si istý, že sa chcete odhlásiť?" -#: src/bin/e_actions.c:1930 +#: src/bin/e_actions.c:2011 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "Chystáte sa odhlásiť.<br><br>Ste si istý, že to chcete?" -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 +#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Ste si istý, že chcete vypnúť počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:1993 +#: src/bin/e_actions.c:2074 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Požadujete vypnutie počítača.<br><br>Ste si istý, že chcete vypnúť počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2135 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Ste si istý, že chcete reštartovať počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2056 +#: src/bin/e_actions.c:2137 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" @@ -129,7 +128,7 @@ msgstr "" "Požadujete reštartovanie počítača.<br><br>Ste si istý, že chcete reštartovať " "počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2119 +#: src/bin/e_actions.c:2205 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" @@ -137,11 +136,11 @@ msgstr "" "Požadujete prepnutie počítača do úsporného režimu.<br><br>Ste si istý, že " "chcete prepnúť počítač do úsporného režimu?" -#: src/bin/e_actions.c:2180 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Ste si istý, že chcete prepnúť počítač do režimu spánku?" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2268 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -149,502 +148,546 @@ msgstr "" "Požadujete prepnutie počítača do režimu spánku.<br><br>Ste si istý, že " "chcete prepnúť počítač do režimu spánku?" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 -#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 -#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Operácie" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Presunúť" -#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Zmeniť veľkosť" -#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 -#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2600 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Window Menu" msgstr "Menu Okna" -#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 +#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Vyššie" -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Nižšie" -#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 +#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Násilne ukončiť" -#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 -#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stav" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Zmeniť Lepkavosť" -#: src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2718 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Zmeniť Ikonifikáciu" -#: src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2725 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Zmeniť Na celú obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovať" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizovať zvisle" -#: src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizovať vodorovne" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximalizovať na celú obrazovka" -#: src/bin/e_actions.c:2659 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Inteligentný režim maximalizácie" -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Režim maximalizácie „Zväčšiť“" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Režim maximalizácie „Vyplniť“" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň hore" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň dole" -#: src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň doľava" -#: src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň doprava" -#: src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Zmeniť režim Tieňa" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Zmeniť stav Bez okrajov" -#: src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2773 +#, fuzzy +msgid "Set Border" +msgstr "Okraj" + +#: src/bin/e_actions.c:2779 +msgid "Cycle between Borders" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Zmeniť stav Pripnutia" -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 -#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 -#: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 -#: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 -#: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 +#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Plocha" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2790 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Preklopiť plochu doľava" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2792 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Preklopiť plochu doprava" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2794 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Preklopiť Plochu hore" -#: src/bin/e_actions.c:2701 +#: src/bin/e_actions.c:2796 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Preklopiť plochu dolu" -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2798 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Preklopiť plochu podľa..." -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Show The Desktop" msgstr "Zobraziť plochu" -#: src/bin/e_actions.c:2715 +#: src/bin/e_actions.c:2810 msgid "Show The Shelf" msgstr "Zobraziť policu" -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Preklopiť plochu na..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Preklopiť plochu lineárne..." -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Prepnúť na plochu 0" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Prepnúť na plochu 1" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Prepnúť na plochu 2" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Prepnúť na plochu 3" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Prepnúť na plochu 4" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Prepnúť na plochu 5" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2839 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Prepnúť na plochu 6" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2841 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Prepnúť na plochu 7" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2843 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Prepnúť na plochu 8" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Prepnúť na plochu 9" -#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Prepnúť na plochu 10" -#: src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2849 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Prepnúť na plochu 11" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2851 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Prepnúť na plochu 12" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu vľavo (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu vpravo (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu hore (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu dolu (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu podľa... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu do... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu lineárne... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Prevrátiť desktop v smere..." -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 0 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 1 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 2 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 3 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2896 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 4 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 5 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2900 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 6 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2902 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 7 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 8 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 9 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 10 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 11 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Poslať myš na obrazovku 0" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Poslať myš na obrazovku 1" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Poslať myš na obrazovku..." -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Poslať myš dopredu o 1 obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Poslať myš dozadu o 1 obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Poslať myš dopredu/dozadu o obrazovky..." -#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2938 +#, fuzzy +msgid "Move To Center" +msgstr "Pohnúť Text" + +#: src/bin/e_actions.c:2942 +#, fuzzy +msgid "Move To..." +msgstr "Viac..." + +#: src/bin/e_actions.c:2947 +#, fuzzy +msgid "Move By..." +msgstr "Viac..." + +#: src/bin/e_actions.c:2953 +#, fuzzy +msgid "Resize By..." +msgstr "Zmena veľkosti:" + +#: src/bin/e_actions.c:2959 +#, fuzzy +msgid "Push in Direction..." +msgstr "Prevrátiť desktop v smere..." + +#: src/bin/e_actions.c:2965 +#, fuzzy +msgid "Drag Icon..." +msgstr "Vytvoriť Ikonu" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Presun" -#: src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na ďalšiu plochu" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na predošlú plochu" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "By Desktop #..." msgstr "Podľa č. plochy..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "To Desktop..." msgstr "Na plochu..." -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Show Main Menu" msgstr "Zobraziť Hlavné menu" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Zobraziť menu Obľúbené" -#: src/bin/e_actions.c:2895 +#: src/bin/e_actions.c:2990 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Zobraziť všetky aplikácie Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2992 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Zobraziť menu Klienti" -#: src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_actions.c:2994 msgid "Show Menu..." msgstr "Zobraziť menu..." -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 msgid "Launch" msgstr "Spustiť" -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Príkaz" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikácia" -#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Reštartovať" -#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Ukončiť" -#: src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:3018 msgid "Exit Now" msgstr "Ukončiť teraz" -#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : režim" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Prepnúť režim prezentácie" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Prepnúť režim offline" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 -#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Systém" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Log Out" msgstr "Odhlásiť sa" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Power Off Now" msgstr "Vypnúť teraz" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Power Off" msgstr "Vypnúť" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Reboot" msgstr "Reštartovať" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3048 +#, fuzzy +msgid "Suspend Now" +msgstr "Úsporný režim" + +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Suspend" msgstr "Úsporný režim" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Hibernate" msgstr "Režim spánku" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Lock" msgstr "Zamknúť" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Usporiadať Okná" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Generic : Actions" msgstr "Všeobecné : Operácie" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Delayed Action" msgstr "Odložená operácia" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Acpi" msgstr "Akcia" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3081 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "Táto obrazovka" -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "Táto obrazovka" @@ -657,39 +700,39 @@ msgstr "Nastaviť ako pozadie" msgid "Color Selector" msgstr "Výber farieb" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 -#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 -#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:861 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 +#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -708,7 +751,7 @@ msgstr "" "hodnoty.<br> Teraz môžete veci nakonfigurovať podľa svojej ľubovôle. " "Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>" -#: src/bin/e_config.c:950 +#: src/bin/e_config.c:980 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -722,132 +765,169 @@ msgstr "" "verzia Enlightenment.<br>To je zlé a preventívne bola vaša konfigurácia " "obnovená na predvolené hodnoty.<br>Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2002 -msgid "Settings Upgraded" -msgstr "Nastavenia aktualizované" +#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +msgid "Enlightenment Settings Write Problems" +msgstr "Problémy so zápisom nastavení Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2025 +#: src/bin/e_config.c:1591 #, c-format msgid "" -"An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The " -"error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occurred " -"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%" +"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" msgstr "" -"Vyskytla sa chyba pri ukladaní nastavení<br>Enlightenment na disk. Chybu sa " -"nepodarilo<br>určiť.<br><br>Súbor, kde sa chyba vyskytla:<br>%s<br><br>Tento " -"súbor bol zmazaný, aby sa<br>zabránilo poškodeniu údajov.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2036 -#, c-format -msgid "" -"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are " -"being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be " -"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory." -"<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2093 +msgid "Settings Upgraded" +msgstr "Nastavenia aktualizované" + +#: src/bin/e_config.c:2110 +msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -"Súbory s nastaveniami Enlightenment<br>sú príliš veľké pre súborový systém, " -"na ktorý<br>sa ukladajú. Táto chyba je veľmi zvláštna,<br>pretože tieto " -"súbory by mali byť veľmi malé.<br>Prosím, skontrolujte nastavenia " -"vášho<br>domovského adresára.<br><br>Súbor, kde sa chyba vyskytla:<br>%" -"s<br><br>Tento súbor bol zmazaný, aby sa<br>zabránilo poškodeniu údajov.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2049 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2113 +msgid "The file data is empty." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2116 msgid "" -"An output error occurred when writing the settings<br>files for " -"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " -"replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." msgstr "" -"Pri zapisovaní súborov s nastavením Enlightenment<br>sa vyskytla chyba. Váš " -"disk má problémy<br>a je možné, že ho treba vymeniť.<br><br>Súbor, kde sa " -"chyba vyskytla:<br>%s<br><br>Tento súbor bol zmazaný, aby sa<br>zabránilo " -"poškodeniu údajov.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2060 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2119 +msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2122 +msgid "This is a generic error." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2124 msgid "" -"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space " -"to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone " -"over your quota limit.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "" -"Enlightenment nemohlo zapísať svoj súbor s nastavením, pretože mu došlo " -"miesto na zapísanie súboru.<br>Buď vám došlo miesto na disku alebo ste " -"prekročili svoju diskovú kvótu<br><br>Súbor, kde sa chyba vyskytla:<br>%" -"s<br><br>Tento súbor bol zmazaný, aby sa<br>zabránilo poškodeniu údajov.<br>" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." +msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2072 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2127 +msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2130 +msgid "You ran out of space while writing the file" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2133 +msgid "The file was closed on it while writing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2136 +msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2139 +msgid "X509 Encoding failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Signature failed." +msgstr "Hibernácia zlyhala" + +#: src/bin/e_config.c:2145 +msgid "The signature was invalid." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2148 +#, fuzzy +msgid "Not signed." +msgstr "(Žiadne Okná)" + +#: src/bin/e_config.c:2151 +msgid "Feature not implemented." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2154 +msgid "PRNG was not seeded." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2157 +#, fuzzy +msgid "Encryption failed." +msgstr "Zastavenie zlyhalo." + +#: src/bin/e_config.c:2160 +#, fuzzy +msgid "Decruption failed." +msgstr "Zastavenie zlyhalo." + +#: src/bin/e_config.c:2163 +#, fuzzy +msgid "The error is unknown to Enlightenment." +msgstr "Vitajte v Enlightenment-e" + +#: src/bin/e_config.c:2185 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on " -"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%" +"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" "Súbor, kam Enlightenment zapisoval svoje nastavenia<br>bol neočakávane " "zatvorený. To je veľmi nezvyčajné.<br><br>Súbor, kde sa chyba vyskytla:<br>%" "s<br><br>Tento súbor bol zmazaný, aby sa<br>zabránilo poškodeniu údajov.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2097 -msgid "Enlightenment Settings Write Problems" -msgstr "Problémy so zápisom nastavení Enlightenment" - -#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:713 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 msgid "Basic" msgstr "Základné" -#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Použiť" -#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +msgid "Extensions" +msgstr "Rozšírenia" + +#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Moduly" -#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1049 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1733 -msgid "Extensions" -msgstr "Rozšírenia" - -#: src/bin/e_container.c:129 +#: src/bin/e_container.c:134 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Kontajner %d" -#: src/bin/e_desklock.c:250 +#: src/bin/e_desklock.c:170 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Chyba - chýba popdora PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:251 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Do Enlightenment nebola pridaná podpora PAM<br>takže zamykanie plochy je " "vypnuté." -#: src/bin/e_desklock.c:315 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Lock Failed" msgstr "Zamknutie zlyhalo" -#: src/bin/e_desklock.c:316 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -856,15 +936,15 @@ msgstr "" "ku klávesnici alebo myši, prípadne obidvom,<br>a tento vyhradený prístup sa " "nepodarilo zrušiť." -#: src/bin/e_desklock.c:401 +#: src/bin/e_desklock.c:321 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Prosím, zadajte heslo na odomknutie" -#: src/bin/e_desklock.c:740 +#: src/bin/e_desklock.c:660 msgid "Authentication System Error" msgstr "Chyba autentifikačného systému" -#: src/bin/e_desklock.c:741 +#: src/bin/e_desklock.c:661 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -875,11 +955,11 @@ msgstr "" "vytvoriť<br>autentifikovanú reláciu. Kód chyby je <hilight>%i</hilight>.<br> " "To nie je dobre a nemalo by sa to stávať. Prosím, ohláste túto chybu." -#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 +#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivovať režim prezentácie?" -#: src/bin/e_desklock.c:1072 +#: src/bin/e_desklock.c:992 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -888,11 +968,11 @@ msgstr "" "Odomkli ste plochu príliš rýchlo.<br><br>Chcete umožniť <b>prezentáciu</b> a " "systému dočasne vypnúť šetrič obrazovky, zámok a úsporu energie?" -#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nie, ale zvýšenie zostávajuceho času" -#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nie, a žiadosť o zastavenie" @@ -919,9 +999,9 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor záznamov plochy" #: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Meno" @@ -934,8 +1014,8 @@ msgid "URL" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikona" @@ -944,11 +1024,11 @@ msgid "Generic Name" msgstr "Vešobecný názov" #: src/bin/e_eap_editor.c:748 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Trieda Okna" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Kategórie" @@ -962,11 +1042,10 @@ msgstr "Súbor plochy" #: src/bin/e_eap_editor.c:778 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/everything/evry_config.c:463 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Hlavné" @@ -974,7 +1053,7 @@ msgstr "Hlavné" msgid "Startup Notify" msgstr "Upozorniť pri štarte" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 msgid "Run in Terminal" msgstr "Spustiť v termináli" @@ -982,34 +1061,34 @@ msgstr "Spustiť v termináli" msgid "Show in Menus" msgstr "Zobraziť v ponukách" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Voľby" -#: src/bin/e_eap_editor.c:819 +#: src/bin/e_eap_editor.c:820 msgid "Select an Icon" msgstr "Vybrať ikonu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:888 +#: src/bin/e_eap_editor.c:886 msgid "Select an Executable" msgstr "Vybrať spustiteľný súbor" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1693 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Zmazať" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Paste" msgstr "Vložiť" @@ -1017,24 +1096,42 @@ msgstr "Vložiť" msgid "Select All" msgstr "Vybrať všetky" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Chyba pri Spustení" -#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +#: src/bin/e_exec.c:218 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment was unable to get current directory" +msgstr "" +"Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" + +#: src/bin/e_exec.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" +msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: src/bin/e_exec.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" +msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:389 msgid "Application run error" msgstr "Chyba pri spustení aplikácie" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1043,316 +1140,316 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže spustiť aplikáciu.<br><br>%s<br><br>Aplikácia zlyhala " "pri spustení." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Application Execution Error" msgstr "Chyba pri Spustení Aplikácie" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s neočakávane ukončil svoj beh." -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Návratová hodnota %2$s vrátila aplikácia %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:521 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s prerušil signál Interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s prerušil signál Quit." -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:528 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s prerušil signál Abort." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s prerušila chyba pohyblivej desatinnej čiarky." -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s prerušil signál Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s prerušila chyba segmentácie." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:543 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s prerušila prerušená rúra." -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s prerušil signál Termination." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:550 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s prerušila chyba zbernice." -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:553 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s prerušil signál č. %i." -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:609 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Zvyšný výstup bol vynechaný vo výpise. Zobraziť ho môžete uložením " "výstupu.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 msgid "Error Logs" msgstr "Záznamy chýb" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 msgid "There was no error message." msgstr "Žiadne chybové hlásenie." -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 msgid "Save This Message" msgstr "Uložiť túto správu" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Tento chybový záznam sa uloží ako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Information" msgstr "Informácia o chybe" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:719 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informácia chybového signálu" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 msgid "Output Data" msgstr "Výstupné dáta" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:737 msgid "There was no output." msgstr "Žiaden výstup." -#: src/bin/e_fm.c:947 +#: src/bin/e_fm.c:969 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neexistujúca cesta" -#: src/bin/e_fm.c:950 +#: src/bin/e_fm.c:972 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neexistuje." -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Mount Error" msgstr "Chyba pri pripájaní" -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Can't mount device" msgstr "Nedá sa pripojiť jednotka" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Unmount Error" msgstr "Chyba pri odpájaní" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nedá sa odpojiť jednotka" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Eject Error" msgstr "Chyba pri vysunutí" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Can't eject device" msgstr "Nedá sa vysunúť jednotka" -#: src/bin/e_fm.c:3684 +#: src/bin/e_fm.c:3733 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Súbory" -#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 +#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 msgid "Link" msgstr "Odkaz" -#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 +#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Abort" msgstr "Zrušiť" -#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 +#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Zdedené rodičovské nastavenia" -#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Zobraziť režim" -#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 +#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 msgid "Refresh View" msgstr "Obnoviť zobrazenie" -#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 +#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zobraziť skryté súbory" -#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamätať objednávku" -#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 +#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 msgid "Sort Now" msgstr "Zoradiť teraz" -#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nový Adresár" -#: src/bin/e_fm.c:8046 +#: src/bin/e_fm.c:8188 msgid "Rename" msgstr "Premenovať" -#: src/bin/e_fm.c:8065 +#: src/bin/e_fm.c:8207 msgid "Unmount" msgstr "Odpojiť" -#: src/bin/e_fm.c:8070 +#: src/bin/e_fm.c:8212 msgid "Mount" msgstr "Pripojiť" -#: src/bin/e_fm.c:8075 +#: src/bin/e_fm.c:8217 msgid "Eject" msgstr "Vysunúť" -#: src/bin/e_fm.c:8087 +#: src/bin/e_fm.c:8229 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Za predpokladu použitia ikôn " -#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Vlastnosti súboru" -#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 +#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 msgid "Use default" msgstr "Použiť predvolené" -#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Mriežka ikôn" -#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Vlastné ikony" -#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 -#: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Zoznam" -#: src/bin/e_fm.c:8397 +#: src/bin/e_fm.c:8539 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Veľkosť ikony (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 +#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 msgid "Set background..." msgstr "Nastaviť pozadie..." -#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastaviť prekrývanie..." -#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 msgid "Clear" msgstr "Vyčistiť" -#: src/bin/e_fm.c:8773 +#: src/bin/e_fm.c:8915 msgid "Create a new Directory" msgstr "Vytvoriť nový adresár" -#: src/bin/e_fm.c:8774 +#: src/bin/e_fm.c:8916 msgid "New Directory Name:" msgstr "Názov nového adresára:" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Premenovať %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8972 msgid "Rename File" msgstr "Premenovať súbor" -#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 msgid "Retry" msgstr "Opakovať" -#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/bin/e_fm.c:8978 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9033 +#: src/bin/e_fm.c:9175 msgid "No to all" msgstr "Nie pre všetko" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:9177 msgid "Yes to all" msgstr "Áno na všetko" -#: src/bin/e_fm.c:9038 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: src/bin/e_fm.c:9041 +#: src/bin/e_fm.c:9183 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Súbor už existuje, prepísať?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:9114 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorovať" -#: src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:9257 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorovať všetko" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9262 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Došlo ku chybe počas vykonávania operácie.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:9291 +#: src/bin/e_fm.c:9433 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrdiť zmazanie" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9438 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "Ste si istí, že chcete zmazať<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9444 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" @@ -1360,37 +1457,37 @@ msgid "" msgstr "" "Chcete skutočne odstrániť<br> %d vybrané súbory v:<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 +#: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 +#: src/bin/e_fm_device.c:35 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 +#: src/bin/e_fm_device.c:37 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 +#: src/bin/e_fm_device.c:39 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 +#: src/bin/e_fm_device.c:72 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Neznámy zväzok" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 msgid "Removable Device" msgstr "Vymeniteľné Zariadenie" @@ -1398,7 +1495,7 @@ msgstr "Vymeniteľné Zariadenie" msgid "File:" msgstr "Súbor:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 msgid "Size:" msgstr "Veľkosť:" @@ -1414,7 +1511,7 @@ msgstr "Typ súboru:" msgid "Permissions" msgstr "Privilégiá" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 msgid "Owner:" msgstr "Majiteľ:" @@ -1434,17 +1531,17 @@ msgstr "Vlastník môže čítať" msgid "Owner can write" msgstr "Vlastník môže zapisovať" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 msgid "Preview" msgstr "Náhľad" #: src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 -#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 +#: src/modules/everything/evry_config.c:431 msgid "Default" msgstr "Predvolené" @@ -1453,8 +1550,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Náhľad" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 msgid "Custom" msgstr "Vlastné" @@ -1470,45 +1566,49 @@ msgstr "Linka informácie" msgid "Select an Image" msgstr "Vybrať obrázok" -#: src/bin/e_gadcon.c:1329 +#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Pohnúť Text" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:709 +#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Začiatok pohybu/zmeny veľkosti tohto gadgetu" -#: src/bin/e_gadcon.c:1360 +#: src/bin/e_gadcon.c:1408 #, fuzzy msgid "Resizeable" msgstr "Zmeniť veľkosť" -#: src/bin/e_gadcon.c:1367 +#: src/bin/e_gadcon.c:1415 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automaticky rolovať obsah" -#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "Priame" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:728 +#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "Zabudovaný" -#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 -msgid "Appearance" -msgstr "Vzhľad" +#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +msgid "Look" +msgstr "Pohľad" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" -#: src/bin/e_gadcon.c:1898 +#: src/bin/e_gadcon.c:1969 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Ukončenie pohybu/zmeny veľkosti tohto gadgetu" @@ -1520,7 +1620,7 @@ msgstr "" "Predchádzajúca inštancia Enlightenmentu je stále aktívna\n" "na tejto obrazovke. Zrušenie štartu.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 msgid "Window Locks" msgstr "Zámky Okna" @@ -1554,21 +1654,21 @@ msgid "Lock program changing:" msgstr "Uzamknúť pred zmenou programom:" #: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Umiestnenie" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Usporiadanie" @@ -1577,12 +1677,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Ikonifikovaný stav" #: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Stickiness" msgstr "Lepkavosť" #: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Shaded state" msgstr "Schovanie" @@ -1591,7 +1691,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Maximalizovaný stav" #: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Fullscreen state" msgstr "Celá Obrazovka" @@ -1599,7 +1699,7 @@ msgstr "Celá Obrazovka" msgid "Lock me from changing:" msgstr "Uzamknúť pred zmenou užívateľom:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Border style" msgstr "Štýl okrajov" @@ -1619,149 +1719,169 @@ msgstr "Odhláseniu s týmto oknom otvoreným" msgid "Remember these Locks" msgstr "Zapamätať si Zámky" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 -msgid "Edit Icon" -msgstr "Upraviť Ikonu" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 -msgid "Add Application..." -msgstr "Pridať aplikáciu..." - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 -msgid "Create Icon" -msgstr "Vytvoriť Ikonu" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Presunúť na Plochu" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 -msgid "Pin to Desktop" -msgstr "Pripnúť na plochu" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 +msgid "Window" +msgstr "Okno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 -msgid "Unpin from Desktop" -msgstr "Odopnúť z plochy" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "Vždy Nad" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 -msgid "More..." -msgstr "Viac..." +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "Lepkavé" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 -msgid "Iconify" -msgstr "Minimalizovať" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Celá Obrazovka" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maximalizovať vertikálne" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maximalizovať horizontálne" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 msgid "Unmaximize" msgstr "Nemaximalizovať" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 -msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "Klávesová skratka" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 +msgid "Edit Icon" +msgstr "Upraviť Ikonu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 -msgid "To Favorites Menu" -msgstr "K obľúbeným položkám" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 +msgid "Create Icon" +msgstr "Vytvoriť Ikonu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 -msgid "To Launcher" -msgstr "K spúšťaču" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#, fuzzy +msgid "Add to Favorites Menu" +msgstr "Pridať do obľúbených" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 -msgid "Border" -msgstr "Okraj" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 +#, fuzzy +msgid "Add to IBar" +msgstr "Pridať do obľúbených" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 +#, fuzzy +msgid "Create Keyboard Shortcut" +msgstr "Klávesová skratka" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Inteligentné Umiestnenie" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 msgid "Skip" msgstr "Preskočiť" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -msgid "State" -msgstr "Stav" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +msgid "Border" +msgstr "Okraj" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +msgid "Locks" +msgstr "Zámky" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Zapamätať" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 -msgid "Window Properties" -msgstr "Vlastnosti Okna" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#, fuzzy +msgid "ICCCM/NetWM" +msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 -msgid "Always On Top" -msgstr "Vždy Nad" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 +msgid "Iconify" +msgstr "Minimalizovať" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "Schované" #: src/bin/e_int_border_menu.c:864 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %d" +msgstr "Obrazovka" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normálne" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "Vždy Pod" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 +msgid "Pin to Desktop" +msgstr "Pripnúť na plochu" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 +msgid "Unpin from Desktop" +msgstr "Odopnúť z plochy" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 msgid "Select Border Style" msgstr "Vybrať ohraničený štýl" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Použiť E17 predvolené nastavenie ikôn" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Za predpokladu použitia ikôn " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Použi užívateľom definovanú ikonu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 -msgid "Shaded" -msgstr "Schované" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "Lepkavé" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Celá Obrazovka" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#, fuzzy +msgid "Offer Resistance" +msgstr "Odolnosť" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "Zoznam Okien" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "Panel" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 +msgid "Window Properties" +msgstr "Vlastnosti Okna" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" @@ -1774,8 +1894,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM vlastnosti" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 +#: src/bin/e_utils.c:1192 msgid "Title" msgstr "Názov" @@ -1819,6 +1939,10 @@ msgstr "Pomer" msgid "Initial State" msgstr "Počiatočný Stav" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 +msgid "State" +msgstr "Stav" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "ID Okna" @@ -1867,11 +1991,15 @@ msgstr "NetWM vlastnosti" msgid "Modal" msgstr "Formálny" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +msgid "Shaded" +msgstr "Schované" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Preskočiť panel" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Pager" msgstr "Preskočiť pager" @@ -1879,15 +2007,15 @@ msgstr "Preskočiť pager" msgid "Hidden" msgstr "Skrytý" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:83 msgid "Window Remember" msgstr "Zapamätať Okno" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Nastavenia okna nie sú unikátne" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -1914,11 +2042,11 @@ msgstr "" "uložené. Stlač <hilight>Zrušiť</hilight> pokiaľ<br>nie si si istý a žiadne " "zmeny sa neaplikujú." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:516 msgid "No match properties set" msgstr "Požadované vlastnosti nie sú nastavené" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -1930,146 +2058,153 @@ msgstr "" "špecifikovania ako si ich zapamätať</hilight>.<br><br>Musíte špecifikovať " "aspoň 1 spôsob ako si zapamätať nastavenia pre toto okno." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Nothing" msgstr "Nič" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 msgid "Size and Position" msgstr "Veľkosť a Umiestnenie" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 -msgid "Locks" -msgstr "Zámky" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:623 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Veľkosť, Umiestnenie a Zámky" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Povoiť" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Remember using" msgstr "Zapamätať použitie" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:641 msgid "Window name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:653 msgid "Window class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:677 msgid "Window Role" msgstr "Úloha Okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:689 msgid "Window type" msgstr "Typ okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 msgid "Transience" msgstr "Priehľadnosť" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Properties to remember" msgstr "Zapamätať nastavenia" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuálna Plocha" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Current Screen" msgstr "Aktuálna obrazovka" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Window List" msgstr "Neuvádzať v Zozname Okien" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:750 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:758 msgid "Match only one window" msgstr "Platí iba pre jedno okno" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:762 msgid "Always focus on start" msgstr "Vždy so zameraním na začiatok" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Keep current properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Start this program on login" msgstr "Spustiť tento program pri prihlásení" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 -#: src/bin/e_shelf.c:1685 src/modules/battery/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:312 src/modules/ibar/e_mod_main.c:830 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:306 src/modules/ibox/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:803 src/modules/temperature/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:643 src/modules/connman/e_mod_main.c:1227 -msgid "Settings" -msgstr "Nastavenia" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 +msgid "Utilities" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/wizard/page_050.c:23 -msgid "File Manager" -msgstr "Správca súborov" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +msgid "Files" +msgstr "Súbory" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 -msgid "Shelf" -msgstr "Shelf" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Spustiť" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "Jadro" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 #, fuzzy -msgid "Everything Launcher" -msgstr "Všetko" +msgid "Mobile" +msgstr "Moduly" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavenia" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "Moduly" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Loadnutý" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Unloadnutý" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Vybranie národného prostredia" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2098,11 +2233,11 @@ msgstr "Nastavenia panelu" msgid "Layout" msgstr "Rozloženie" -#: src/bin/e_intl.c:359 +#: src/bin/e_intl.c:342 msgid "Input Method Error" msgstr "Chyba Metódy Vstupu" -#: src/bin/e_intl.c:360 +#: src/bin/e_intl.c:343 msgid "" "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " "input<br>method configuration is correct and<br>that your " @@ -2117,31 +2252,32 @@ msgid "Main" msgstr "Hlavné" #: src/bin/e_int_menus.c:116 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Obľúbené Aplikácie" -#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 #: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Aplikácie" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Okná" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 msgid "Lost Windows" msgstr "Stratené Okná" @@ -2149,11 +2285,10 @@ msgstr "Stratené Okná" msgid "About" msgstr "O aplikácii..." -#: src/bin/e_int_menus.c:188 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 msgid "Theme" msgstr "Téma" @@ -2179,23 +2314,23 @@ msgstr "(Žiadne Aplikácie)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nastaviť virtuálne plochy" -#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 +#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 msgid "(No Windows)" msgstr "(Žiadne Okná)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 +#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 msgid "No name!!" msgstr "Žiadne meno!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1417 +#: src/bin/e_int_menus.c:1412 msgid "(No Shelves)" msgstr "(žiadne shelves)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1476 msgid "Add A Shelf" msgstr "Pridať shelf" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Odstránniť shelf" @@ -2231,7 +2366,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Zmenšiť na Veľkosť Obsahu" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "" @@ -2251,7 +2386,7 @@ msgstr "Zobraziť pri kliknutí myšou" msgid "Hide timeout" msgstr "Skryť timeout" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekundy" @@ -2260,6 +2395,12 @@ msgstr "%.1f sekundy" msgid "Hide duration" msgstr "Zobraziť trvanie" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "%.2f sekúnd" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatické skrývanie" @@ -2302,7 +2443,7 @@ msgstr "" "Prosíme, skontrolujte:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:302 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2355,7 +2496,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tAk potrebujete túto nápovedu, nepotrebujete túto možnosť.\n" -#: src/bin/e_main.c:387 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2363,7 +2504,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže zinicializovať Ecore!\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2371,7 +2512,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže zinicializovať súborový systém.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:401 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2379,7 +2520,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu exit.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2387,7 +2528,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:413 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2396,7 +2537,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:448 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2404,7 +2545,7 @@ msgstr "" "Enlightenment sa nemôže spojiť s X serverom.\n" "Máte nastavenú premennú DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:456 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2412,7 +2553,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže zinicializovať záchranno-poplašný systém.\n" "Máte nastavenú premennú DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2420,7 +2561,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže zinicializovať systém spojení.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2428,7 +2569,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže zinicializovať systém IPC.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:496 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2436,7 +2577,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť xinerama wrapping.\n" "K tomu by nemalo dochádzať." -#: src/bin/e_main.c:505 +#: src/bin/e_main.c:482 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" @@ -2445,7 +2586,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť xinerama wrapping.\n" "K tomu by nemalo dochádzať." -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2453,7 +2594,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže zinicializovať systém Evas.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:510 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2463,7 +2604,7 @@ msgstr "" "vykresľovanie v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n" "Ecore podporujú engine so softvérovým vykresľovaním cez X11." -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2474,15 +2615,7 @@ msgstr "" "v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n" " Ecore podporujú engine s vykresľovaním cez softvérový buffer." -#: src/bin/e_main.c:556 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment nemôže inicializovať FDO plochu systému.\n" -"Asi nedostatok pamäte?" - -#: src/bin/e_main.c:570 +#: src/bin/e_main.c:536 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2490,23 +2623,28 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže vytvoriť adresáre vo Vašom domovskom adresári.\n" "Možno nemáte domovský adresár alebo je disk plný." -#: src/bin/e_main.c:580 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súbor systému databázy Registry." -#: src/bin/e_main.c:589 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém nastavení." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:564 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." + +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť rozsah systému." -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť ukazovateľ systému." -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2514,15 +2652,15 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť cesty pre vyhľadávanie súborov.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém fontov." -#: src/bin/e_main.c:651 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." -#: src/bin/e_main.c:665 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2530,19 +2668,27 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže spustiť úvodnú obrazovku.\n" "Možno máte nedostatok pamäte?" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Starting International Support" msgstr "Spúšťam medzinárodnú podporu" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:658 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém." -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:667 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nemôže inicializovať FDO plochu systému.\n" +"Asi nedostatok pamäte?" + +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testujem podporu formátu" -#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2551,7 +2697,7 @@ msgstr "" "skontroluj,\n" "že Evas má podporu pre softvérový buffer engine.\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2560,7 +2706,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2569,7 +2715,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:730 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2578,7 +2724,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2588,15 +2734,15 @@ msgstr "" "má Evas\n" "podporu fontconfig a či fontconfig definuje 'Sans' písmo.\n" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Check SVG Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup Screens" msgstr "Nastaviť obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:772 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2604,201 +2750,201 @@ msgstr "" "Nastavenie manažéra okien na všetkých obrazovkách v systéme zlyhalo.\n" "Nebeží už iný okenný manažér?\n" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Nastaviť šetrič obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:783 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment nevie nakonfigurovať X šetrič." -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Desklock" msgstr "Nastavenie Desklock" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre uzamknutie plochy." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup Popups" msgstr "Nastaviť vyskakovacie okná" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť popup systém." -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:816 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Nastavenie cesty" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "Inštalačný systém kontroly" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:838 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Actions" msgstr "Nastaviť akciu" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém akcií." -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Execution System" msgstr "Nastavenie výkonu systému" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť exec systém." -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup FM" msgstr "nastavenie FM" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Setup Message System" msgstr "Nastaviť systémové správy" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém msg." -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Setup DND" msgstr "Nastavenie DND" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém dnd." -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Nastaviť zachytenie vstupnej manipulácie" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment nemôže spustiť systém na spracovanie zachyteného\n" "vstupu." -#: src/bin/e_main.c:928 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Setup Modules" msgstr "Nastavenie modulov" -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém modulov." -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Setup Remembers" msgstr "Nastaviť zapamätanie" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť uložené nastavenia." -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Nastavenie triedy farieb" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:940 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tried farieb." -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Nastavenie gadcon" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre ovládanie špecialít." -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:955 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Nastavenie DPMS" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup DPMS" msgstr "Nastavenie DPMS" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment nie je schopný konfigurovať DPMS nastavenia." -#: src/bin/e_main.c:984 +#: src/bin/e_main.c:972 #, fuzzy msgid "Setup Powersave modes" msgstr "Nastaviť mód úspory energie" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:976 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoje módy šetrenia." -#: src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Nastaviť obrázok pozadia" -#: src/bin/e_main.c:998 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť pozadia plochy systému." -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Setup Mouse" msgstr "Nastaviť myš" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment nemôže konfigurovať nastavenia myši." -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Setup Bindings" msgstr "Nastaviť väzby" -#: src/bin/e_main.c:1018 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém klávesových skratiek." -#: src/bin/e_main.c:1023 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Setup Shelves" msgstr "Nastaviť shelvy" -#: src/bin/e_main.c:1028 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť shelf systém." -#: src/bin/e_main.c:1033 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Nastaviť náhľady" -#: src/bin/e_main.c:1038 +#: src/bin/e_main.c:1026 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Nastavujem poradie súborov" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súborový systém." -#: src/bin/e_main.c:1062 +#: src/bin/e_main.c:1050 msgid "Load Modules" msgstr "Spustiť moduly" -#: src/bin/e_main.c:1079 +#: src/bin/e_main.c:1067 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -2806,11 +2952,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 +#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment havaroval na začiatku a bol reštartovaný" -#: src/bin/e_main.c:1085 +#: src/bin/e_main.c:1073 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -2818,7 +2964,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1094 +#: src/bin/e_main.c:1082 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -2830,7 +2976,7 @@ msgstr "" "problému<br>modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg<br>nastavenie modulu vám " "vyberie<br>moduly znova." -#: src/bin/e_main.c:1102 +#: src/bin/e_main.c:1090 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -2842,20 +2988,20 @@ msgstr "" "problému<br><br>modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg nastavenie modulu vám " "vyberie<br>moduly znova." -#: src/bin/e_main.c:1131 +#: src/bin/e_main.c:1119 msgid "Configure Shelves" msgstr "Konfigurovať shelvy" -#: src/bin/e_main.c:1142 +#: src/bin/e_main.c:1130 msgid "Almost Done" msgstr "Takmer hotovo" -#: src/bin/e_module.c:91 +#: src/bin/e_module.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Spustiť moduly" -#: src/bin/e_module.c:129 +#: src/bin/e_module.c:136 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " @@ -2864,11 +3010,11 @@ msgstr "" "Došlo k chybe pri načítaní modulu: %s<br>Žiadny modul s názvom %s nebol " "nájdený v<br>adresároch s modulmi.<br>" -#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 +#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 msgid "Error loading Module" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 +#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " @@ -2877,11 +3023,11 @@ msgstr "" "Došlo k chybe pri načítaní modulu: %s<br>Úplná cesta k modulu je:<br>%" "s<br>Došlo k chybe:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:169 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul neobsahuje všetky potrebné funkcie" -#: src/bin/e_module.c:177 +#: src/bin/e_module.c:184 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -2892,16 +3038,16 @@ msgstr "" "modul minimálne vo verzii: %i.<br>API modul v Enlightenment je vo verzii: %i." "<br>" -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:189 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_module.c:508 +#: src/bin/e_module.c:515 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "Chceš unloadnúť tento modul?<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:135 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2911,15 +3057,15 @@ msgstr "" "<b>prezentačný mód</b> a dočasne vypnúť šetrič obrazovky, zámok a správu " "napájania?" -#: src/bin/e_shelf.c:163 +#: src/bin/e_shelf.c:165 msgid "Shelf #" msgstr "Shelf #" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:280 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať tento šelf ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -2927,22 +3073,22 @@ msgstr "" "Požadujete zmazanie tohoto šelfu.<br><br>Ste si istý, že chcete ho chcete " "zmazať?" -#: src/bin/e_shelf.c:1670 +#: src/bin/e_shelf.c:1674 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Ukončiť Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" -#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#: src/bin/e_shelf.c:1676 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Začať Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 +#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentár" -#: src/bin/e_startup.c:63 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Štartujem" @@ -3104,11 +3250,17 @@ msgstr "Začať Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Nastaviť obsah panela nástrojov" -#: src/bin/e_utils.c:279 +#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nie je možné skončiť - nesmrteľné okná." -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:281 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3118,126 +3270,125 @@ msgstr "" "znamená, že<br>Enlightenment nebude možné ukončiť pokiaľ tieto okná " "nebudú<br>uzatvorené, alebo lifespan zámok nebude vypnutý.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:855 +#: src/bin/e_utils.c:876 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytov" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:884 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:888 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.0f GB" -#: src/bin/e_utils.c:886 +#: src/bin/e_utils.c:907 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "V budúcnosti" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "V poslednej minúte" -#: src/bin/e_utils.c:892 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li pred rokmi" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li pred mesiacmi" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:917 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li pred týždňami" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li pred dňami" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li pred hodinami" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li pred minútami" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Nastavenia IBar" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1165 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Import..." -#: src/bin/e_utils.c:1183 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Voľby vyplnenia a roztiahnutia" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Roztiahnuť" -#: src/bin/e_utils.c:1192 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Na stred" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Zaplniť" -#: src/bin/e_utils.c:1200 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1202 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1201 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Použi originálny súbor" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1205 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1507 +#: src/bin/e_utils.c:1534 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " @@ -3257,12 +3408,12 @@ msgstr "" "hodnoty.<br> Teraz môžete veci nakonfigurovať podľa svojej ľubovôle. " "Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 +#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Konfigurácia Aktualizovaná" -#: src/bin/e_utils.c:1533 +#: src/bin/e_utils.c:1560 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3278,68 +3429,74 @@ msgstr "" "obnovená na predvolené hodnoty.<br>Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Pridať" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 msgid "Up" msgstr "Hore" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 msgid "Down" msgstr "Dole" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 msgid "Add to Favorites" msgstr "Pridať do obľúbených" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "Prejsť hore do adresára" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Rozlíšenie" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 msgid "Permissions:" msgstr "Oprávnenia:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 msgid "Modified:" msgstr "Zmenené:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 #, c-format msgid "You" msgstr "Ty" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Chránené" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Iba na čítanie" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Zakázané" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 msgid "Read-Write" msgstr "Čítať-zapisovať" @@ -3404,9 +3561,8 @@ msgstr "Automatická detekcia" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "Interné" @@ -3422,7 +3578,6 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Rozmazané" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "HAL" @@ -3436,28 +3591,28 @@ msgstr "Hardwér" msgid "Battery" msgstr "Batéria" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 msgid "Your battery is low!" msgstr "Vaša batéria je slabá!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "AC power is recommended." msgstr "Doporučujem napojenie na AC sieť." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:607 src/modules/battery/e_mod_main.c:609 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:616 src/modules/battery/e_mod_main.c:618 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 msgid "ERROR" msgstr "CHYBA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:715 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 msgid "Battery Meter" msgstr "Ukazovateľ stavu batérie" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 msgid "Clock" msgstr "Hodiny" @@ -3523,28 +3678,23 @@ msgstr "Mód" msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "Konfigurácia Aktualizovaná" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar aplikácie" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "Aplikácie po spustení" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "Reštart aplikácií" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:215 -#, fuzzy -msgid "Selection" -msgstr "Vyberte jednu" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Okraj" @@ -3561,838 +3711,538 @@ msgstr "Nová aplikácia" msgid "IBar Other" msgstr "IBar ďaľší" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 -msgid "Default Border Style" -msgstr "Predvolený štýl ohraničenia" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 -msgid "Window Border Selection" -msgstr "Výber Okraju Okna" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 -msgid "Remember this Border for this window next time it appears" -msgstr "Zapamätať si okraj okna pre budúcnosť" - -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 -msgid "Look" -msgstr "Pohľad" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 +msgid "Profile Selector" +msgstr "Vybratie profilu" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 -msgid "Borders" -msgstr "Okraje" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +msgid "Available Profiles" +msgstr "Dostupné profily" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 -msgid "Client List Settings" -msgstr "Zoznam nastavení klienta" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +msgid "Select a profile" +msgstr "Vybrať profil" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 -msgid "Group By" -msgstr "Skupina podľa" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 +msgid "Reset" +msgstr "Reset" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 -msgid "None" -msgstr "Žiadny" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected profile: %s" +msgstr "Vybrať profil" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 -msgid "Include windows from other screens" -msgstr "Vrátane okien z daľších obrazoviek" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 +#, c-format +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" +msgstr "Chcete odstrániť \"%s\" profil.<br><br>Ste si istý?" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 -#, fuzzy -msgid "Seperate Groups By" -msgstr "Oddelené skupiny" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 +msgid "Delete OK?" +msgstr "Odstrániť OK?" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -msgid "Using separator bars" -msgstr "Použiť oddelenie barov" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 +msgid "Add New Profile" +msgstr "Pridať nový profil" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 -msgid "Using menus" -msgstr "Používanie menu" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +msgid "Name:" +msgstr "Názov:" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 -#, fuzzy -msgid "Grouping" -msgstr "Skupina podľa" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 +msgid "Dialog Settings" +msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 -msgid "Alphabetical" -msgstr "Abecedne" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +msgid "General Settings" +msgstr "Hlavné Nastavenia" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 -msgid "Window stacking layer" -msgstr "Vrstva radenia okna" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 +msgid "Disable Confirmation Dialogs" +msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 -msgid "Most recently used" -msgstr "V poslednej dobe používané" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 +msgid "Normal Windows" +msgstr "Normálne okná" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 -#, fuzzy -msgid "Sort Order" -msgstr "Zoradenie klienta" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 +msgid "Default Settings Dialogs Mode" +msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 -msgid "Group with owning desktop" -msgstr "Skupina vlastniaca plochu" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 +msgid "Basic Mode" +msgstr "Základný Mód" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 -msgid "Group with current desktop" -msgstr "Skupina terajšej plochy" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 +msgid "Advanced Mode" +msgstr "Pokročilý Mód" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 -msgid "Separate group" -msgstr "Oddeliť skupiny" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 -msgid "Warp to owning desktop" -msgstr "Presunúť na vlastnú plochu" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 +msgid "Default Dialog Mode" +msgstr "Štandardný Mód Dialógu" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 -msgid "Iconified Windows" -msgstr "Ikonované okná" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 +msgid "Dialogs" +msgstr "Dialógy" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 -msgid "Limit caption length" -msgstr "Limit dĺžky popisky" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +msgid "Profiles" +msgstr "Profily" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format -msgid "%1.0f Chars" -msgstr "%1.0f Znakov" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 -#, fuzzy -msgid "Captions" -msgstr "Voľby" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 -msgid "Menus" -msgstr "Ponuky" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -msgid "Client List Menu" +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 -msgid "Border Title" -msgstr "Ohraničenie názvu" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#, fuzzy -msgid "Border Title Active" -msgstr "Aktívny titulok menu" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 -msgid "Error Text" -msgstr "Chybný text" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 -#, fuzzy -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Pozadia" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Title" -msgstr "Názov menu" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Menu Title Active" -msgstr "Aktívny titulok menu" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 -msgid "Menu Item" -msgstr "Položka Menu" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored in %d seconds." +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Aktívna položka menu" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 -#, fuzzy -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Aktívna položka menu" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 -msgid "Move Text" -msgstr "Pohnúť Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +msgid "Resolution change" +msgstr "Zmeniť rozlíšenie" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Resize Text" -msgstr "Zmeniť Veľkosť Textu" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +msgid "Save" +msgstr "Uložiť" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -msgid "Winlist Item" -msgstr "Položka zoznamu okien" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +msgid "Restore" +msgstr "Obnoviť" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Položka zoznamu okien" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +msgid "Screen Resolution Settings" +msgstr "Nastavenie rozšírenia obrazovky" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Winlist Label" -msgstr "Označenie zoznamu okien" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +msgid "Resolution" +msgstr "Rozlíšenie" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Winlist Title" -msgstr "Názov Zoznamu Okien" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +msgid "Restore on login" +msgstr "Obnoviť pri prihlásení" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 -#, fuzzy -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Pozadia" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +msgid "Refresh" +msgstr "Obnoviť" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 -#, fuzzy -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Pozadia" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +msgid "Rotation" +msgstr "Točenie" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#, fuzzy -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Správca súborov" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +msgid "Mirroring" +msgstr "Zrkadlenie" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "Button Text" -msgstr "Text tlačítka" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +msgid "Missing Features" +msgstr "Chýbajúce Vlastnosti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Text tlačítka zakázaný" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 -msgid "Check Text" -msgstr "Skontroluj text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +msgid "No Refresh Rates Found" +msgstr "Nenájdená obnovovacia frekvencia" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 -msgid "Check Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " +"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " +"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " +"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " +"screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 -msgid "Entry Text" -msgstr "Vložiť text" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 -#, fuzzy -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Text tlačítka zakázaný" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 +msgid "Virtual Desktops Settings" +msgstr "Nastavenie virtuálnych plôch" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Label Text" -msgstr "Označiť text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "Počet Plôch" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 -#, fuzzy -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Označiť položky textu" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 +#: src/modules/everything/evry_config.c:407 +#: src/modules/everything/evry_config.c:555 +#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#, c-format +msgid "%1.0f" +msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #, fuzzy -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Označiť položky textu" +msgid "Desktop Flip" +msgstr "Preklopenie Plochy Myšou" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Otočenie pri pretiahnutí objektov na okraj obrazovky" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Označiť položky textu" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Umožniť preklápanie plôch dookola" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" +msgstr "Pracovné Plochy" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Hlavička Zoznamu" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +msgid "Off" +msgstr "Vypnúť" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Header Background Base (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Hlavička Zoznamu" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Zoom" +msgstr "Priblížiť" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Header Background Base (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 +msgid "Background panning" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "Radio Text" -msgstr "Rádio text" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Rádio text zakázaný" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "Slider Text" -msgstr "Bežiaci text" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Bežiaci text zakázaný" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 #, fuzzy -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Pozadia" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "" +msgid "Animation speed" +msgstr "Animácie" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Module Label" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 +#, c-format +msgid "%1.1f sec" +msgstr "%1.1f sek" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 -msgid "Composite Focus-out Color" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +msgid "X-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 -msgid "Colors" -msgstr "Farby" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 -#, fuzzy, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Farba tried" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "Nastavenie triedy farieb" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "Nastavenie triedy farieb" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "Nastavenie triedy farieb" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 -msgid "No selected color class" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 -#, fuzzy -msgid "Custom colors" -msgstr "Vlastná farba" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 -#, fuzzy -msgid "Object:" -msgstr "Vysunúť" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 -#, fuzzy -msgid "Outline:" -msgstr "Nepripojený" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 -#, fuzzy -msgid "Shadow:" -msgstr "Farba tieňa" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "" +msgid "%.2f" +msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Colors depend on theme capabilities." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 -msgid "Window Manager" -msgstr "Okenný Manažér" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 -msgid "Widgets" -msgstr "Widgety" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 -#, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "Ďaľšie" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +msgid "Flip Animation" +msgstr "Animácia otočenia" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Nastavenie plochy" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "Názov plochy" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -msgid "Name:" -msgstr "Názov:" - -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Obrázok plochy" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "Nastaviť" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 -msgid "Desk" -msgstr "Plocha" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 #, fuzzy msgid "Select a Background..." msgstr "Nastaviť pozadie..." -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 msgid "Personal" msgstr "Osobné" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Nastavenie uzamknutia obrazovky" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Úsporný režim" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Úsporný režim" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Vlastné zamknutie obrazovky" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Zamknúť" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Ukázať na všetkých zónach obrazovky" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Ukázať na aktuálnej zóne obrazovky" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Ukázať v zóne obrazovky #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:408 -#: src/modules/everything/evry_config.c:551 -#: src/modules/everything/evry_config.c:558 -#: src/modules/everything/evry_config.c:583 -#: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 -#, c-format -msgid "%1.0f" -msgstr "%1.0f" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Nastavenia prihlasovacej obrazovky" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Zamknúť pri aktivovaní X screensaver" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekúnd" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zamknúť pri prekročenej nečinnosti" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minút" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 msgid "Timers" msgstr "Časovač" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Ak je deaktivovaný predtým" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Zadať mód prezentácie" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "Definovaná téma" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Obrázok témy" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Obrázok plochy" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 msgid "Wallpaper" msgstr "Tapeta" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 -msgid "Screen Lock" -msgstr "Uzamykanie Obrazovky" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:795 -msgid "Virtual Desktops Settings" -msgstr "Nastavenie virtuálnych plôch" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 -msgid "Number of Desktops" -msgstr "Počet Plôch" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 -msgid "Desktop Mouse Flip" -msgstr "Preklopenie Plochy Myšou" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 -msgid "Animated flip" -msgstr "Animované pretočenie" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 -msgid "Desktops" -msgstr "Pracovné Plochy" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Otočenie pri pretiahnutí objektov na okraj obrazovky" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Umožniť preklápanie plôch dookola" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Off" -msgstr "Vypnúť" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -msgid "Pane" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 -msgid "Zoom" -msgstr "Priblížiť" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 -msgid "Background panning" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "Nastavenia šetriča obrazovky" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 #, fuzzy -msgid "Animation speed" -msgstr "Animácie" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 -#, c-format -msgid "%1.1f sec" -msgstr "%1.1f sek" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Animácia otočenia" - -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -msgid "Virtual Desktops" -msgstr "Virtuálne Plochy" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 -msgid "Dialog Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 -msgid "General Settings" -msgstr "Hlavné Nastavenia" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 -msgid "Disable Confirmation Dialogs" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 -msgid "Normal Windows" -msgstr "Normálne okná" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 -msgid "Default Settings Dialogs Mode" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 -msgid "Basic Mode" -msgstr "Základný Mód" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 -msgid "Advanced Mode" -msgstr "Pokročilý Mód" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 -msgid "Remember size and position of dialogs" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 -msgid "Default Dialog Mode" -msgstr "Štandardný Mód Dialógu" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 -msgid "Dialogs" -msgstr "Dialógy" +msgid "Enable X Screensaver" +msgstr "Povoliť X screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +#, fuzzy +msgid "Screensaver" +msgstr "Šetrič obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " -"restored in %d seconds." -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#, fuzzy +msgid "Initial timeout" +msgstr "Počiatočný Stav" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " -"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 -msgid "Resolution change" -msgstr "Zmeniť rozlíšenie" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 -msgid "Save" -msgstr "Uložiť" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 -msgid "Restore" -msgstr "Obnoviť" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 -msgid "Screen Resolution Settings" -msgstr "Nastavenie rozšírenia obrazovky" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 -msgid "Resolution" -msgstr "Rozlíšenie" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 -msgid "Restore on login" -msgstr "Obnoviť pri prihlásení" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 -msgid "Refresh" -msgstr "Obnoviť" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 -msgid "Rotation" -msgstr "Točenie" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 -msgid "Mirroring" -msgstr "Zrkadlenie" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +msgid "Preferred" +msgstr "Preferovaný" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 -msgid "Missing Features" -msgstr "Chýbajúce Vlastnosti" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +msgid "Not Preferred" +msgstr "Nepreferovaný" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 -msgid "" -"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" -"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " -"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " -"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " -"XRandR support detected." -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +msgid "Exposure Events" +msgstr "Expozícia udalosti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 -msgid "No Refresh Rates Found" -msgstr "Nenájdená obnovovacia frekvencia" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +msgid "Allow" +msgstr "Povoiť" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 -msgid "" -"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " -"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " -"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " -"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " -"screen." -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Don't Allow" +msgstr "Nepovoliť" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -msgid "Screen Resolution" -msgstr "Rozlíšenie Obrazovky" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Rozmanité" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Zobraziť signalizáciu správy napájania" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Zobraz nastavenia správy napájania" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Povoliť zobrazenie správy napájania" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 msgid "Standby time" msgstr "Pohotovostný čas" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 msgid "Suspend time" msgstr "Pozastaviť čas" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Off time" msgstr "Mimo času" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "Virtuálne Plochy" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Rozlíšenie Obrazovky" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +msgid "Screen Lock" +msgstr "Uzamykanie Obrazovky" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +msgid "Screen Saver" +msgstr "Šetrič obrazovky" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Power Management" msgstr "Správa napájania" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +msgid "Desk" +msgstr "Plocha" + #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<Žiadny>" @@ -4414,44 +4264,44 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Väzby okrajov" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Pridať väzbu" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Odstrániť väzbu" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Upraviť väzbu" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Odstrániť všetko" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Obnoviť predvolené väzby" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Akcia" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" @@ -4467,11 +4317,6 @@ msgstr "" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 -#, c-format -msgid "%.2f seconds" -msgstr "%.2f sekúnd" - #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" @@ -4488,432 +4333,204 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:833 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:845 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 msgid "WIN" msgstr "WIN" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 -msgid "Engine Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 -msgid "Enable Composite" -msgstr "" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 +msgid "Interaction Settings" +msgstr "Nastavenia interakcie" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 -msgid "Enable Composite Support ?" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 +msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 -msgid "" -"You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does " -"not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite " -"support ?" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 +msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 +msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "Jadro" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 -msgid "Title Bar" -msgstr "Názov Lišty" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Textblock Plain" -msgstr "Blok Textu Prostý" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 -msgid "Textblock Light" -msgstr "Blok Textu Svetlý" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 -msgid "Textblock Big" -msgstr "Blok Textu Veľký" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels" +msgstr "%1.0f pixelov" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Settings Heading" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 -msgid "About Title" -msgstr "O Titule" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 -msgid "About Version" -msgstr "O Verzii" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 -msgid "About Text" -msgstr "O Texte" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Desklock Title" -msgstr "Titul Uzamknutej Plochy" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 -msgid "Desklock Password" -msgstr "Heslo pre Uzamknutie Plochy" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 -msgid "Dialog Error" -msgstr "Chyba Dialógu" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 -msgid "Exebuf Command" -msgstr "Exebuf Príkaz" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 -msgid "Splash Title" -msgstr "Názov Úvodnej Obrazovky" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 -msgid "Splash Text" -msgstr "Text Úvodnej Obrazovky" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 -msgid "Splash Version" -msgstr "Verzia Úvodnej Obrazovky" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" -msgstr "Vstup" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" -msgstr "Rámec" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Label" -msgstr "Označenie" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Buttons" -msgstr "Tlačítka" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Slider" -msgstr "Posuvník" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Radio Buttons" -msgstr "Rádiové Tlačítko" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Check Buttons" -msgstr "Zaškrtávacie Tlačítko" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Text List Item" -msgstr "Položka Textového Zoznamu" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "List Item" -msgstr "Položka Zoznamu" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "List Header" -msgstr "Hlavička Zoznamu" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 -msgid "Filemanager" -msgstr "Správca súborov" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 -msgid "Typebuf" -msgstr "Typebuf" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 -msgid "Desktop Icon" -msgstr "IKony plochy" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 -msgid "Small" -msgstr "Malý" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -msgid "Large" -msgstr "Veľký" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -msgid "Small Styled" -msgstr "Štýl Malý" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -msgid "Normal Styled" -msgstr "Normálny Štýl" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 -msgid "Large Styled" -msgstr "Štýl Malý" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 -msgid "Font Settings" -msgstr "Nastavenia Fontov" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 -msgid "Tiny" -msgstr "Drobné" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 -msgid "Big" -msgstr "Veľký" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 -msgid "Really Big" -msgstr "Skutočne veľký" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 -msgid "Huge" -msgstr "Obrovské" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format -msgid "%d pixels" -msgstr "%d pixelov" +msgid "%1.0f pixels/sec" +msgstr "%1.0f pixelov/sek" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 -msgid "Enable Custom Font Classes" -msgstr "" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 +msgid "Friction slowdown" +msgstr "Trecie spomalenie" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -msgid "Fonts" -msgstr "Fonty" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 +#, c-format +msgid "%1.2f sec" +msgstr "%1.2f sek" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 -msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" -msgstr "Jednoduchá ukážka textu: 123: 我的天空!" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 +msgid "Mouse Settings" +msgstr "Nastavenia myši" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 -msgid "Font Classes" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 +msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 -msgid "Enable Font Class" -msgstr "Povoliť Triedu Fontu" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 -msgid "Font" -msgstr "Font" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 -msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" -msgstr "Pokročilá ukážka textu.. 我真的会写中文" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 -msgid "Hinting" -msgstr "Vyhladzovanie" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 -msgid "Bytecode" -msgstr "Bytecode" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 -msgid "Automatic" -msgstr "Automaticky" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "Fonty Záloha" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 -msgid "Fallback Name" -msgstr "Meno Zálohy" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 +msgid "Mouse Acceleration" +msgstr "Akcelerácia myši" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "Povoliť Zálohy" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 +msgid "Acceleration" +msgstr "Akcelerácia" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 -msgid "Hinting / Fallbacks" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 +msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 -msgid "Icon Theme Settings" -msgstr "Nastavenie ikôn motívu" - -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 -msgid "This overrides general theme" -msgstr "" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 +#, fuzzy +msgid "Touch" +msgstr "K spúšťaču" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 -msgid "Icon Theme" -msgstr "Téma Ikony" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "V poslednej dobe používané" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Nový" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "Import..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "Vykonať príkaz" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "Nastaviť príkaz" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exportované Premenné prostredia" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:67 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Vyberte Input Method Nastavenia..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:283 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 -#: src/modules/wizard/page_010.c:139 -msgid "Language" -msgstr "Jazyk" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 -msgid "Interaction Settings" -msgstr "Nastavenia interakcie" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 -msgid "Thumbscroll" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 -msgid "Enable Thumbscroll" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 -msgid "Threshold for a thumb drag" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels" -msgstr "%1.0f pixelov" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 -msgid "Threshold for applying drag momentum" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels/sec" -msgstr "%1.0f pixelov/sek" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 -msgid "Friction slowdown" -msgstr "Trecie spomalenie" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 -#, c-format -msgid "%1.2f sec" -msgstr "%1.2f sek" - -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -msgid "Interaction" -msgstr "Interakcia" - #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Nastavenie jazyka" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 msgid "Language Selector" msgstr "Výber jazyka" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +msgid "System Default" +msgstr "Predvolené nastavenie systému" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 msgid "Locale Selected" msgstr "Vybranie národného prostredia" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 msgid "Locale" msgstr "Národné prostredie" +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -4924,79 +4541,170 @@ msgstr "" msgid "Single key" msgstr "Použi jednoduché kliknutie" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Klávesové Skratky" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 msgid "Key Bindings" msgstr "Klávesové Skratky" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 msgid "Binding Key Error" msgstr "Chyba pri priraďovaní skratky" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" "s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#, fuzzy +msgid "Mouse Bindings Settings" +msgstr "Klávesové Skratky" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" +msgstr "Každý" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" +msgstr "Zoznam Okien" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +msgid "Popup" +msgstr "Popup" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" +msgstr "Zóna" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" +msgstr "Kontajnér" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" +msgstr "Manažér" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Žiadny" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Nastavenia myši" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 +#, fuzzy +msgid "Hardware Switches" +msgstr "Hardwér" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Menu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +#: src/modules/wizard/page_030.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment Default" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/wizard/page_030.c:139 +#, fuzzy +msgid "Personal Default" +msgstr "Osobné" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 #, fuzzy msgid "Main Menu" msgstr "Zobraziť Hlavné menu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 msgid "Favorites" msgstr "Obľubené" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 -msgid "Display" -msgstr "Displej" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +#, fuzzy +msgid "Applications Display" +msgstr "Aplikácie" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Vešobecný názov" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 #, fuzzy msgid "Comments" msgstr "Komentár" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:121 -msgid "System Default" -msgstr "Predvolené nastavenie systému" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 +msgid "Gadgets" +msgstr "Špeciality" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 +#, fuzzy +msgid "Show gadget settings in top-level" +msgstr "Zobraziť v ponukách" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +msgid "Menus" +msgstr "Ponuky" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 #, fuzzy msgid "Margin" msgstr "Hlavné" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 @@ -5006,201 +4714,44 @@ msgstr "Hlavné" msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixelov" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 #, fuzzy msgid "Cursor Margin" msgstr "Okraj Autoscroll Kurzoru" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 #, fuzzy msgid "Autoscroll" msgstr "Okraj Autoscrollu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Rýchlosť Rolovania Menu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixelov/sek" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Prah pri rýchlom posune myšou" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixelov/sek" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Časový limit pre uchopenie" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%2.2f sec" msgstr "%1.2f sek" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Rozmanité" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 -msgid "File Icons" -msgstr "Ikony súboru" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 -msgid "File Types" -msgstr "Typy súborov" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 -msgid "File Icon" -msgstr "Ikona súboru" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 -msgid "Basic Info" -msgstr "Základné Info" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 -msgid "Mime:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 -msgid "Use Generated Thumbnail" -msgstr "Použi vygenerovanýnáhľad" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 -msgid "Use Theme Icon" -msgstr "Použi ikonu témy" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 -msgid "Use Edje File" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 -msgid "Use Image" -msgstr "Použi obrázok" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 -msgid "Use Default" -msgstr "použi predvolené" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 -#, fuzzy -msgid "Select an Edje file" -msgstr "Vybrať profil" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 -#, fuzzy -msgid "Select an image" -msgstr "Vybrať obrázok" - -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 -msgid "Files" -msgstr "Súbory" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 -#, fuzzy -msgid "Mouse Bindings Settings" -msgstr "Klávesové Skratky" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Bindings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 -msgid "Action Context" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 -msgid "Any" -msgstr "Každý" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 -msgid "Win List" -msgstr "Zoznam Okien" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:134 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 -msgid "Popup" -msgstr "Popup" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 -msgid "Zone" -msgstr "Zóna" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 -msgid "Container" -msgstr "Kontajnér" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 -msgid "Manager" -msgstr "Manažér" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38 -msgid "Cursor Settings" -msgstr "Nastavenia Kurzoru" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -msgid "Show Cursor" -msgstr "Zobraziť kurzor" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150 -msgid "X" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:160 -msgid "Idle effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 -msgid "Mouse Cursor" -msgstr "Kurzor Myši" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Settings" -msgstr "Nastavenia myši" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 -msgid "Mouse Hand" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 -msgid "Mouse Acceleration" -msgstr "Akcelerácia myši" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 -msgid "Acceleration" -msgstr "Akcelerácia" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 -msgid "Threshold" -msgstr "" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "" @@ -5213,14 +4764,20 @@ msgstr "Data" msgid "Images" msgstr "Obrázky" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +msgid "Fonts" +msgstr "Fonty" + #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 msgid "Themes" msgstr "Témy" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:444 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:443 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Icons" msgstr "Ikony" @@ -5248,6 +4805,27 @@ msgstr "Adresáre Definované Užívateľom" msgid "Search Directories" msgstr "Prehliadnuť Adresáre" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Environment Variables" +msgstr "Exportované Premenné prostredia" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 +msgid "Engine Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 +msgid "Use ARGB instead of shaped windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support ?" +msgstr "" + #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 msgid "Performance Settings" msgstr "Výkon" @@ -5323,199 +4901,757 @@ msgstr "Zrušiť" msgid "Performance" msgstr "Výkon" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 -msgid "Profile Selector" -msgstr "Vybratie profilu" +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 -msgid "Available Profiles" -msgstr "Dostupné profily" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" +msgstr "Nakonfigurované Šelfy" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 -msgid "Select a profile" -msgstr "Vybrať profil" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +msgid "Setup" +msgstr "Nastavenie" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 -msgid "Reset" -msgstr "Reset" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"shelf?" +msgstr "" +"Požadujete zmazať \"%s\".<br><br>Ste si istý, že chcete zmazať tento šelf?" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +msgid "Wallpaper Settings" +msgstr "Nastavenia tapety" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +msgid "Use Theme Wallpaper" +msgstr "Použiť tapetu motívu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +msgid "Picture..." +msgstr "Obrázok..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +msgid "Online..." +msgstr "Pripojený..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 +msgid "Where to place the Wallpaper" +msgstr "Kam umiestniť tapetu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 +msgid "All Desktops" +msgstr "Všetky Plochy" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +msgid "This Desktop" +msgstr "Táto Plocha" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +msgid "This Screen" +msgstr "Táto obrazovka" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +msgid "Wallpaper settings..." +msgstr "Nastavenia tapiet..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +msgid "Tile" +msgstr "Dlaždice" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +msgid "Select a Picture..." +msgstr "Vybrať obrázok" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +msgid "Picture Import Error" +msgstr "Zlyhal import obrázka" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +msgid "Wallpaper Import Error" +msgstr "Zlyhal import tapety" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 +msgid "Exchange wallpapers" +msgstr "Výmena tapety" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Unloadnutý" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +msgid "Default Border Style" +msgstr "Predvolený štýl ohraničenia" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" +msgstr "Výber Okraju Okna" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +msgstr "Zapamätať si okraj okna pre budúcnosť" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 +msgid "Border Title" +msgstr "Ohraničenie názvu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 +#, fuzzy +msgid "Border Title Active" +msgstr "Aktívny titulok menu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 +#, fuzzy +msgid "Border Frame" +msgstr "Štýl okrajov" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 +#, fuzzy +msgid "Border Frame Active" +msgstr "Aktívny titulok menu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Error Text" +msgstr "Chybný text" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 +#, fuzzy +msgid "Menu Background Base" +msgstr "Pozadia" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Title" +msgstr "Názov menu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 +msgid "Menu Title Active" +msgstr "Aktívny titulok menu" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +msgid "Menu Item" +msgstr "Položka Menu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 +msgid "Menu Item Active" +msgstr "Aktívna položka menu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 +#, fuzzy +msgid "Menu Item Disabled" +msgstr "Aktívna položka menu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Move Text" +msgstr "Pohnúť Text" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Resize Text" +msgstr "Zmeniť Veľkosť Textu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 +msgid "Winlist Item" +msgstr "Položka zoznamu okien" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 +#, fuzzy +msgid "Winlist Item Active" +msgstr "Položka zoznamu okien" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 +msgid "Winlist Label" +msgstr "Označenie zoznamu okien" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Winlist Title" +msgstr "Názov Zoznamu Okien" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 +#, fuzzy +msgid "Dialog Background Base" +msgstr "Pozadia" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 +#, fuzzy +msgid "Shelf Background Base" +msgstr "Pozadia" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 +#, fuzzy +msgid "File Manager Background Base" +msgstr "Správca súborov" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +msgid "Button Text" +msgstr "Text tlačítka" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +msgid "Button Text Disabled" +msgstr "Text tlačítka zakázaný" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +msgid "Check Text" +msgstr "Skontroluj text" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +msgid "Check Text Disabled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +msgid "Entry Text" +msgstr "Vložiť text" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#, fuzzy +msgid "Entry Text Disabled" +msgstr "Text tlačítka zakázaný" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +msgid "Label Text" +msgstr "Označiť text" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#, fuzzy +msgid "List Item Text Selected" +msgstr "Označiť položky textu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#, fuzzy +msgid "List Item Text (Even)" +msgstr "Označiť položky textu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +msgid "List Item Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#, fuzzy +msgid "List Item Text (Odd)" +msgstr "Označiť položky textu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +msgid "List Item Background Base (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#, fuzzy +msgid "List Header Text (Even)" +msgstr "Hlavička Zoznamu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +msgid "List Header Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#, fuzzy +msgid "List Header Text (Odd)" +msgstr "Hlavička Zoznamu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +msgid "List Header Background Base (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +msgid "Radio Text" +msgstr "Rádio text" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +msgid "Radio Text Disabled" +msgstr "Rádio text zakázaný" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +msgid "Slider Text" +msgstr "Bežiaci text" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +msgid "Slider Text Disabled" +msgstr "Bežiaci text zakázaný" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#, fuzzy +msgid "Frame Background Base" +msgstr "Pozadia" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +msgid "Scroller Frame Background Base" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +msgid "Module Label" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +msgid "Composite Focus-out Color" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +msgid "Colors" +msgstr "Farby" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected profile: %s" -msgstr "Vybrať profil" +msgid "Color class: %s" +msgstr "Farba tried" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u mixed colors classes" +msgstr "Nastavenie triedy farieb" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u unset colors classes" +msgstr "Nastavenie triedy farieb" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u uniform colors classes" +msgstr "Nastavenie triedy farieb" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +msgid "No selected color class" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#, fuzzy +msgid "Custom colors" +msgstr "Vlastná farba" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#, fuzzy +msgid "Object:" +msgstr "Vysunúť" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#, fuzzy +msgid "Outline:" +msgstr "Nepripojený" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#, fuzzy +msgid "Shadow:" +msgstr "Farba tieňa" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +msgid "Text with applied colors." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +msgid "Colors depend on theme capabilities." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +msgid "Window Manager" +msgstr "Okenný Manažér" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Widgets" +msgstr "Widgety" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "Ďaľšie" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +msgid "Title Bar" +msgstr "Názov Lišty" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Textblock Plain" +msgstr "Blok Textu Prostý" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Textblock Light" +msgstr "Blok Textu Svetlý" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Textblock Big" +msgstr "Blok Textu Veľký" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Settings Heading" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +msgid "About Title" +msgstr "O Titule" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "About Version" +msgstr "O Verzii" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "About Text" +msgstr "O Texte" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Desklock Title" +msgstr "Titul Uzamknutej Plochy" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "Desklock Password" +msgstr "Heslo pre Uzamknutie Plochy" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "Dialog Error" +msgstr "Chyba Dialógu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Exebuf Command" +msgstr "Exebuf Príkaz" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Splash Title" +msgstr "Názov Úvodnej Obrazovky" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Splash Text" +msgstr "Text Úvodnej Obrazovky" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Splash Version" +msgstr "Verzia Úvodnej Obrazovky" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +msgid "Entry" +msgstr "Vstup" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Frame" +msgstr "Rámec" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Label" +msgstr "Označenie" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Buttons" +msgstr "Tlačítka" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Slider" +msgstr "Posuvník" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Radio Buttons" +msgstr "Rádiové Tlačítko" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Check Buttons" +msgstr "Zaškrtávacie Tlačítko" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Text List Item" +msgstr "Položka Textového Zoznamu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "List Item" +msgstr "Položka Zoznamu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "List Header" +msgstr "Hlavička Zoznamu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "Filemanager" +msgstr "Správca súborov" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +msgid "Typebuf" +msgstr "Typebuf" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +msgid "Desktop Icon" +msgstr "IKony plochy" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +msgid "Small" +msgstr "Malý" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +msgid "Large" +msgstr "Veľký" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +msgid "Small Styled" +msgstr "Štýl Malý" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +msgid "Normal Styled" +msgstr "Normálny Štýl" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large Styled" +msgstr "Štýl Malý" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +msgid "Font Settings" +msgstr "Nastavenia Fontov" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +msgid "Tiny" +msgstr "Drobné" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +msgid "Big" +msgstr "Veľký" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +msgid "Really Big" +msgstr "Skutočne veľký" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +msgid "Huge" +msgstr "Obrovské" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format -msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" -msgstr "Chcete odstrániť \"%s\" profil.<br><br>Ste si istý?" +msgid "%d pixels" +msgstr "%d pixelov" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 -msgid "Delete OK?" -msgstr "Odstrániť OK?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +msgid "Enable Custom Font Classes" +msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 -msgid "Add New Profile" -msgstr "Pridať nový profil" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +msgstr "Jednoduchá ukážka textu: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 -msgid "Profiles" -msgstr "Profily" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +msgid "Font Classes" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +msgid "Enable Font Class" +msgstr "Povoliť Triedu Fontu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +msgid "Font" +msgstr "Font" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:55 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +msgstr "Pokročilá ukážka textu.. 我真的会写中文" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +msgid "Hinting" +msgstr "Vyhladzovanie" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Bytecode" +msgstr "Bytecode" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Automatic" +msgstr "Automaticky" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "Fonty Záloha" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +msgid "Fallback Name" +msgstr "Meno Zálohy" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "Povoliť Zálohy" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 +msgid "Icon Theme Settings" +msgstr "Nastavenie ikôn motívu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +msgid "Enable icon theme" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +msgid "Icons override general theme" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 +msgid "Cursor Settings" +msgstr "Nastavenia Kurzoru" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 +msgid "Show Cursor" +msgstr "Zobraziť kurzor" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 +msgid "Idle effects" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 #, fuzzy msgid "Scale Settings" msgstr "Nastavenia mierky" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 msgid "Scale with DPI" msgstr "Mierka s DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 msgid "Relative" msgstr "Relatívna" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "Základné DPI v rozsahu porovnaní s" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:107 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Aktuálne %i DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Rozsah v porovnaní s obrazovkou DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:178 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Základné DPI (Aktuálne %i DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f krát" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 msgid "Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "Minimálny" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Maximálny" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 msgid "Constraints" msgstr "Obmedzenia" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 -msgid "Scaling" -msgstr "Rozpätie" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:56 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "Nastavenia šetriča obrazovky" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 -#, fuzzy -msgid "Enable X Screensaver" -msgstr "Povoliť X screensaver" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#, fuzzy -msgid "Screensaver" -msgstr "Šetrič obrazovky" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#, fuzzy -msgid "Initial timeout" -msgstr "Počiatočný Stav" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:150 -msgid "Alternation timeout" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 -msgid "Blanking" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -msgid "Preferred" -msgstr "Preferovaný" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 -msgid "Not Preferred" -msgstr "Nepreferovaný" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 -msgid "Exposure Events" -msgstr "Expozícia udalosti" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 -msgid "Allow" -msgstr "Povoiť" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 -msgid "Don't Allow" -msgstr "Nepovoliť" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 -msgid "Screen Saver" -msgstr "Šetrič obrazovky" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 -msgid "Configured Shelves" -msgstr "Nakonfigurované Šelfy" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -msgid "Setup" -msgstr "Nastavenie" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:276 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "" -"Požadujete zmazať \"%s\".<br><br>Ste si istý, že chcete zmazať tento šelf?" - -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Nastavenia pre Spustenie" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Zobraz Splash Screen pri prihlásení" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" +msgstr "Nastavenie prechodu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +msgid "Events" +msgstr "Udalosti" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Startup" msgstr "Spustenie" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Desk Change" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +msgid "Background Change" +msgstr "Zmena pozadia" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +msgid "Transitions" +msgstr "Prechody" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Výber Témy" @@ -5528,15 +5664,15 @@ msgstr " Import..." msgid " Online..." msgstr " Pripojený..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 msgid "Theme Categories" msgstr "Kategórie motívov" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Assign" msgstr "Priradiť" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 msgid "Clear All" msgstr "Vymazať všetko" @@ -5567,331 +5703,297 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "Výmena témy" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 -msgid "Transition Settings" -msgstr "Nastavenie prechodu" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 -msgid "Events" -msgstr "Udalosti" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 -msgid "Desk Change" -msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +msgid "Borders" +msgstr "Okraje" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 -msgid "Background Change" -msgstr "Zmena pozadia" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Téma Ikony" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -msgid "Transitions" -msgstr "Prechody" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +msgid "Mouse Cursor" +msgstr "Kurzor Myši" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 -msgid "Wallpaper Settings" -msgstr "Nastavenia tapety" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +msgid "Scaling" +msgstr "Rozpätie" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -msgid "Use Theme Wallpaper" -msgstr "Použiť tapetu motívu" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 +msgid "Client List Settings" +msgstr "Zoznam nastavení klienta" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 -msgid "Picture..." -msgstr "Obrázok..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 +msgid "Group By" +msgstr "Skupina podľa" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 -msgid "Online..." -msgstr "Pripojený..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Include windows from other screens" +msgstr "Vrátane okien z daľších obrazoviek" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 -msgid "Where to place the Wallpaper" -msgstr "Kam umiestniť tapetu" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 +#, fuzzy +msgid "Seperate Groups By" +msgstr "Oddelené skupiny" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 -msgid "All Desktops" -msgstr "Všetky Plochy" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 +msgid "Using separator bars" +msgstr "Použiť oddelenie barov" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -msgid "This Desktop" -msgstr "Táto Plocha" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +msgid "Using menus" +msgstr "Používanie menu" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 -msgid "This Screen" -msgstr "Táto obrazovka" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 +#, fuzzy +msgid "Grouping" +msgstr "Skupina podľa" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 -msgid "Wallpaper settings..." -msgstr "Nastavenia tapiet..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Alphabetical" +msgstr "Abecedne" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 -msgid "Tile" -msgstr "Dlaždice" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 +msgid "Window stacking layer" +msgstr "Vrstva radenia okna" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 -msgid "Select a Picture..." -msgstr "Vybrať obrázok" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Most recently used" +msgstr "V poslednej dobe používané" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 -msgid "Picture Import Error" -msgstr "Zlyhal import obrázka" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sort Order" +msgstr "Zoradenie klienta" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Group with owning desktop" +msgstr "Skupina vlastniaca plochu" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 -msgid "Wallpaper Import Error" -msgstr "Zlyhal import tapety" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 +msgid "Group with current desktop" +msgstr "Skupina terajšej plochy" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +msgid "Separate group" +msgstr "Oddeliť skupiny" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " -"is a valid wallpaper?" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 +msgid "Warp to owning desktop" +msgstr "Presunúť na vlastnú plochu" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 +msgid "Iconified Windows" +msgstr "Ikonované okná" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 +msgid "Limit caption length" +msgstr "Limit dĺžky popisky" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "Výmena tapety" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" +msgstr "%1.0f Znakov" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "Unloadnutý" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "" +msgid "Captions" +msgstr "Voľby" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Displej Okna" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Poloha Okna" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Zobraziť informáciu" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Uzatvoreniu okna" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Veľkosť Okna" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 +msgid "Display" +msgstr "Displej" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Použi užívateľom definovanú ikonu" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Za predpokladu použitia ikôn " -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 #, fuzzy msgid "Border Icon" msgstr "Okraj" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Inteligentné Umiestnenie" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Inteligentné Umiestnenie" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Neschovávať Špeciality" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Umiestniť pod kurzor myši" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Umiestniť manuálne s myšou" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Automaticky prepni na plochu nového okna" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Pod Oknami" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Animácie" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Lineárne" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Plynulé zrýchlenie a spomalenie" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Zrýchliť" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Spomaliť" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Rozpätie" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Nastavenia Zaostrenia" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Stlačiť na Okne pre Zaostrenie" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Okno pod Myšou" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Posledné Okno pod Myšou" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Hodiny" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Ukázať pre zaostrenie" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Sloppy zaostrenie" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 msgid "New Window Focus" msgstr "Zaostrenie Nového Okna" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(Žiadne Okná)" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Okná" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "Dialógy" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Iba nové dialógy získajú zaostrenie" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "Zaostrenie" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Ostatné Nastavenia" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Vždy preposlať zachytené udalosti programu" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Uzatvoreniu okna" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Klikni k zameraniu okna" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Zaostriť na posledné používané okno pri prepnutí plochy" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Vráť späť zaostrenie pri schovaní alebo uzavretí okna" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Posuňte kurzor do nového zameraného okna" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 -msgid "Window Focus" -msgstr "Zaostrenie Okna" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "Konfigurácia okna" @@ -5948,7 +6050,7 @@ msgid "Move after resize" msgstr "Umožniť Zmenu Veľkosti" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" @@ -5967,14 +6069,14 @@ msgid "Fill available space" msgstr "Vyplniť dostupné miesto" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:748 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontálne" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:756 +#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Vertikálne" @@ -5996,7 +6098,7 @@ msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Stacking" msgstr "" @@ -6032,6 +6134,15 @@ msgstr "Zdvihnúť pri pohybe alebo pri zmene veľkosti" msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Zdvihnúť pri zaostrení kliknutím" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +msgid "Window Focus" +msgstr "Zaostrenie Okna" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +msgid "Client List Menu" +msgstr "" + #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" @@ -6086,213 +6197,81 @@ msgstr "Úloha:" msgid "<No Role>" msgstr "<Bez úlohy>" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 -msgid "Window List Settings" -msgstr "Zoznam Okien" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 -#, fuzzy -msgid "Windows from other desks" -msgstr "Zobrazovať okná z ostatných plôch" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 -#, fuzzy -msgid "Windows from other screens" -msgstr "Zobrazovať okná z ostatných obrazoviek" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "Ikonifikovaný stav" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other desks" -msgstr "Zobraziť ikonové okná z iných plôch" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other screens" -msgstr "Zobraziť ikonové okná z iných obrazoviek" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse while selecting" -msgstr "Presunúť kurzor nad okno počas výberu" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse at end" -msgstr "Presunúť Na Konci" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 -#, fuzzy -msgid "Jump to desk" -msgstr "Prechádzať cez plochy počas výberu" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Vyberte jednu" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 -#, fuzzy -msgid "Warp speed" -msgstr "Rýchlosť Presúvania" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 -#: src/modules/everything/evry_config.c:567 -#: src/modules/everything/evry_config.c:574 -#, c-format -msgid "%1.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 -#, fuzzy -msgid "Scroll Animation" -msgstr "Animované Rolovanie" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 -#, fuzzy -msgid "Scroll speed" -msgstr "Rýchlosť Rolovania" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 -msgid "Animations" -msgstr "Animácie" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "Minimum width" -msgstr "Minimálna Šírka" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 -#, c-format -msgid "%4.0f" -msgstr "%4.0f" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#, fuzzy -msgid "Maximum width" -msgstr "Maximálna Šírka" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 -#, fuzzy -msgid "Minimum height" -msgstr "Minimálna Výška" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#, fuzzy -msgid "Maximum height" -msgstr "Maximálna Výška" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 -#: src/modules/everything/evry_config.c:597 -#, fuzzy -msgid "Geometry" -msgstr "Konfigurácia okna" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Horizontálne" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vertikálne" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 -#, fuzzy -msgid "Alignment" -msgstr "Enlightenment" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Rýchlo (4 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Stredne (8 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normálne (32ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Pomaly (64 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Veľmi pomaly (256 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Manuálne" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Automaticky Znižovať Spotrebu" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimálna Rýchlosť" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maximálna Rýchlosť" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Obnoviť Riadenie Spotreby CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automatické šetrenie energiou" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 msgid "Time Between Updates" msgstr "Doba Medzi Aktualizáciami" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Nastaviť Riadenie Spotreby CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Nastaviť Rýchlosť CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Správanie sa šetrenia energiou" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -6300,7 +6279,7 @@ msgstr "" "Došlo k chybe pri pokuse nastaviť <br>správcu frekvencie cpu<br>pomocou " "utility modulu setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -6310,7 +6289,7 @@ msgstr "" "chýbajú<br>moduly pre jadro alebo podpora, alebo Vaše CPU<br>jednoducho " "neumožňuje zmenu frekvencie." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -6414,23 +6393,33 @@ msgstr "Veľmi Svetlé" msgid "Dropshadow" msgstr "Tieň" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 #, fuzzy -msgid "Show Everything Dialog" -msgstr "Pod Všetkým" +msgid "Everything Launcher" +msgstr "Všetko" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#, fuzzy +msgid "Show Everything Launcher" +msgstr "Všetko" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Konfigurácia Pageru" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#, fuzzy +msgid "Show Everything Dialog" +msgstr "Pod Všetkým" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Všetko" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Všetko" @@ -6440,169 +6429,185 @@ msgstr "Všetko" msgid "Everything Settings" msgstr "Nastavenia terminálu" -#: src/modules/everything/evry_config.c:362 +#: src/modules/everything/evry_config.c:361 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "Dostupné profily" -#: src/modules/everything/evry_config.c:368 +#: src/modules/everything/evry_config.c:367 msgid "Move Up" msgstr "Posunút Hore" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:372 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Posunút Hore" -#: src/modules/everything/evry_config.c:381 +#: src/modules/everything/evry_config.c:380 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Konfigurovať shelvy" -#: src/modules/everything/evry_config.c:388 +#: src/modules/everything/evry_config.c:387 msgid "Enabled" msgstr "Aktivovaný" -#: src/modules/everything/evry_config.c:394 +#: src/modules/everything/evry_config.c:393 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Zobraziť v ponukách" -#: src/modules/everything/evry_config.c:400 +#: src/modules/everything/evry_config.c:399 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Zobraziť v ponukách" -#: src/modules/everything/evry_config.c:406 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 +#: src/modules/everything/evry_config.c:414 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:416 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 #, fuzzy msgid "Default is plugin name" msgstr "Štandardný Mód Dialógu" -#: src/modules/everything/evry_config.c:423 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:429 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:440 -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:439 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Podrobnosti" -#: src/modules/everything/evry_config.c:466 +#: src/modules/everything/evry_config.c:468 msgid "Hide input when inactive" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:470 +#: src/modules/everything/evry_config.c:473 #, fuzzy msgid "Hide list" msgstr "Skryť timeout" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Quick Navigation" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:480 +#: src/modules/everything/evry_config.c:484 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:487 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Predvolené" -#: src/modules/everything/evry_config.c:496 +#: src/modules/everything/evry_config.c:500 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Animované pretočenie" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/everything/evry_config.c:507 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Štartujem" -#: src/modules/everything/evry_config.c:510 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 #, fuzzy msgid "By usage" msgstr "Podľa Mena" -#: src/modules/everything/evry_config.c:513 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "V poslednej dobe používané" -#: src/modules/everything/evry_config.c:516 +#: src/modules/everything/evry_config.c:520 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Posledná úprava:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:538 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Akcia" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "Farba objektu" -#: src/modules/everything/evry_config.c:541 -#: src/modules/everything/evry_config.c:743 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:747 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Priame" -#: src/modules/everything/evry_config.c:548 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:549 -#: src/modules/everything/evry_config.c:581 +#: src/modules/everything/evry_config.c:553 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Rýchlosť popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:556 -#: src/modules/everything/evry_config.c:588 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Nastavenie Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:564 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Nastavenie Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: src/modules/everything/evry_config.c:571 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "%1.2f" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:584 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:638 +#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 +#, fuzzy +msgid "Geometry" +msgstr "Konfigurácia okna" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:642 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Reštart aplikácií" @@ -6616,7 +6621,7 @@ msgstr "Akcia" msgid "Items" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:345 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 msgid "No plugins loaded" msgstr "" @@ -6645,190 +6650,225 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 #, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "Otvoriť s..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Otvoriť s..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Pridať aplikáciu" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Nová aplikácia" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 msgid "Open with..." msgstr "Otvoriť s..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Spustiť v termináli" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 +#, fuzzy +msgid "Run Executable" +msgstr "Príkaz" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Reštart aplikácií" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Príkaz" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Definovaný Príkaz" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 #, fuzzy -msgid "Spell Checker" -msgstr "Kontrola systému skončená" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 -#, fuzzy -msgid "Everything Aspell" +msgid "Everything Plugin" msgstr "Všetko" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -msgid "Spell checker" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 -msgid "Aspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 -msgid "Hunspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 -msgid "Custom Command" -msgstr "Vlastný príkaz" - -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Viac..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Zoradiť teraz" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Premenovať súbor" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Všetko" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 -#, fuzzy -msgid "Show home directory" -msgstr "Prejsť do nadradeného adresára" - -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Zobraziť skryté súbory" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Prehliadnuť Adresáre" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Adresáre Definované Užívateľom" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Vyčistiť" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Dialógy" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Celá Obrazovka" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "Presunúť na Plochu" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "File Icons" +msgstr "Ikony súboru" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +msgid "File Types" +msgstr "Typy súborov" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +msgid "File Icon" +msgstr "Ikona súboru" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +msgid "Basic Info" +msgstr "Základné Info" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +msgid "Mime:" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "Použi vygenerovanýnáhľad" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "Použi ikonu témy" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +msgid "Use Edje File" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +msgid "Use Image" +msgstr "Použi obrázok" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +msgid "Use Default" +msgstr "použi predvolené" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" +msgstr "Vybrať profil" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Vybrať obrázok" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +msgid "File Manager" +msgstr "Správca súborov" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 msgid "Home" msgstr "Home" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " @@ -6839,7 +6879,7 @@ msgid "" "to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " @@ -6849,165 +6889,175 @@ msgid "" "for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Nastavenia fileman aktualizované" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 msgid "Fileman Settings" msgstr "Nastavenia fileman" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 msgid "Icon Size" msgstr "Veľkosť Ikony" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 msgid "View" msgstr "Ukázať" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Case Sensitive" msgstr "Citlivý prípad" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Use Single Click" msgstr "Použi jednoduché kliknutie" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Zobraziť rozšírenia ikôn" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 msgid "Show Full Path" msgstr "Zobraziť celú cestu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Zobraziť ikony na ploche" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 msgid "Show Toolbar" msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:792 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Behavior" msgstr "Chovanie" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "Zobraziť HAL ikony na ploche" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 -msgid "Show HAL icons on desktop" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 +#, fuzzy +msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Zobraziť HAL ikony na ploche" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Náhľad" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Prejsť do nadradeného adresára" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 msgid "Other application..." msgstr "Ďaľšie aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 msgid "Open" msgstr "Otvoriť" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 msgid "Known Applications" msgstr "Známe aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 msgid "Specific Applications" msgstr "Konkrétne aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 msgid "All Applications" msgstr "Všetky aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +msgid "Custom Command" +msgstr "Vlastný príkaz" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7071,34 +7121,37 @@ msgstr "Vlastná farba" msgid "Transparent" msgstr "Priehľadný" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +msgid "Animations" +msgstr "Animácie" + #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "Pozadie" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 -msgid "Gadgets" -msgstr "Špeciality" - #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Pozadia" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:740 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "Voľné" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhľad" + +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 msgid "Always on desktop" msgstr "Vždy na ploche" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 msgid "Add other gadgets" msgstr "Pridať daľšie gadgety" @@ -7106,56 +7159,178 @@ msgstr "Pridať daľšie gadgety" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Zobraziť/skryť gadgety" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 +msgid "Window List Settings" +msgstr "Zoznam Okien" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 +#, fuzzy +msgid "Windows from other desks" +msgstr "Zobrazovať okná z ostatných plôch" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows from other screens" +msgstr "Zobrazovať okná z ostatných obrazoviek" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "Ikonifikovaný stav" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other desks" +msgstr "Zobraziť ikonové okná z iných plôch" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "Zobraziť ikonové okná z iných obrazoviek" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 +#, fuzzy +msgid "Warp mouse while selecting" +msgstr "Presunúť kurzor nad okno počas výberu" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 +#, fuzzy +msgid "Warp mouse at end" +msgstr "Presunúť Na Konci" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#, fuzzy +msgid "Jump to desk" +msgstr "Prechádzať cez plochy počas výberu" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Vyberte jednu" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 +#, fuzzy +msgid "Warp speed" +msgstr "Rýchlosť Presúvania" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#, fuzzy +msgid "Scroll Animation" +msgstr "Animované Rolovanie" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +#, fuzzy +msgid "Scroll speed" +msgstr "Rýchlosť Rolovania" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#, fuzzy +msgid "Minimum width" +msgstr "Minimálna Šírka" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "%4.0f" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 +#, fuzzy +msgid "Maximum width" +msgstr "Maximálna Šírka" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#, fuzzy +msgid "Minimum height" +msgstr "Minimálna Výška" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +#, fuzzy +msgid "Maximum height" +msgstr "Maximálna Výška" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Horizontálne" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vertikálne" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window : List" msgstr "Okno : Zoznam" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 msgid "Next Window" msgstr "Nasledujúce Okno" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 msgid "Previous Window" msgstr "Predchádzajúce Okno" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 #, fuzzy msgid "Next window of same class" msgstr "Trieda a meno okna" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Previous window of same class" msgstr "Predchádzajúce Okno" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#, fuzzy +msgid "Next window class" +msgstr "Trieda a meno okna" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Previous window class" +msgstr "Predchádzajúce Okno" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "Okno pod Myšou" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "ID Okna" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "Typ okna" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "Doprava" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 msgid "Select a window" msgstr "Vybrať Okno" @@ -7208,19 +7383,19 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať zdroj tejto lišty?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:792 -msgid "Properties" -msgstr "Vlastnosti" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Vytvoriť novú ikonu" +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "Nastavenia IBox" @@ -7269,140 +7444,145 @@ msgstr "IBox" msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Prepnúť plochu otočením kolečka myši" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182 msgid "Show desktop names" msgstr "Zobraziť názvy plôch" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Zobraziť okno pri zmene plochy" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Zobraziť okno pre naliehavé okná" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 msgid "Resistance to dragging" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Select and Slide button" msgstr "Vyberte a posuňte tlačidlo" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:324 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 src/modules/pager/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Kliknúť k nastaveniu" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Popup speed" msgstr "Rýchlosť popup" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekúnd" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243 msgid "Pager action popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Zobraziť popup v naliehavom okne" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263 +#, fuzzy +msgid "Show popup for focused windows" +msgstr "Zobraziť okno pre naliehavé okná" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 #, fuzzy msgid "Urgent popup speed" msgstr "Rýchlosť popup" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Naliehavé nastavenie okna" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:326 src/modules/pager/e_mod_config.c:331 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Tlačitko %i" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 msgid "" "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Upozornenie" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Rýchlosť popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -7492,14 +7672,14 @@ msgstr "Vyberte jednu" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 msgid "" "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " "on<br>how to get your<br>application menus<br>working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:104 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "Vybrať menu aplikácie" @@ -7563,7 +7743,7 @@ msgstr "Výstup" msgid "Cards" msgstr "Karty" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:270 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 msgid "Channels" msgstr "Kanály" @@ -7587,11 +7767,11 @@ msgstr "Vľavo:" msgid "Right:" msgstr "Vpravo:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:576 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 msgid "Mute" msgstr "Stlmiť" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:190 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 msgid "Lock Sliders" msgstr "Zamknúť posuvníky" @@ -7599,15 +7779,19 @@ msgstr "Zamknúť posuvníky" msgid "Edit" msgstr "Upraviť" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Zobraziť oba posúvače ak je zamknutý" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:308 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 msgid "Sound Cards" msgstr "Zvukové karty" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:363 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 msgid "Mixer Settings" msgstr "Nastavenie zmiešavania" @@ -7623,177 +7807,260 @@ msgstr "Spustiť zmiešavanie..." msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Nastavenia modulu zmiešavania" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Nastavenia zmiešavania aktualizované" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 msgid "Controls" msgstr "Ovládacie prvky" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1701 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" "hilight>" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Nepripojený" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1327 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1340 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Nastavenie pripojenia k sieti" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1369 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Chránené" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1372 src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1395 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Neznámy zväzok" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1404 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Chyba pri pripájaní" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Dlaždice" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Prechody" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Konfigurácia" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Priame" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Kontajnér" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Konfiguruj" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Aktivovaný" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Vyplniť dostupné miesto" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Chránené" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Nepripojený" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 msgid "Another systray exists" msgstr "Ďalší systray existuje" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Tu môže byť len jeden gadget systray a ďalší už existuje." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "Systray" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The " +#~ "error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error " +#~ "occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt " +#~ "data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Vyskytla sa chyba pri ukladaní nastavení<br>Enlightenment na disk. Chybu " +#~ "sa nepodarilo<br>určiť.<br><br>Súbor, kde sa chyba vyskytla:<br>%" +#~ "s<br><br>Tento súbor bol zmazaný, aby sa<br>zabránilo poškodeniu údajov." +#~ "<br>" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they " +#~ "are being saved to.<br>This error is very strange as the files " +#~ "should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home " +#~ "directory.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" +#~ "s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Súbory s nastaveniami Enlightenment<br>sú príliš veľké pre súborový " +#~ "systém, na ktorý<br>sa ukladajú. Táto chyba je veľmi zvláštna,<br>pretože " +#~ "tieto súbory by mali byť veľmi malé.<br>Prosím, skontrolujte nastavenia " +#~ "vášho<br>domovského adresára.<br><br>Súbor, kde sa chyba vyskytla:<br>%" +#~ "s<br><br>Tento súbor bol zmazaný, aby sa<br>zabránilo poškodeniu údajov." +#~ "<br>" + +#~ msgid "" +#~ "An output error occurred when writing the settings<br>files for " +#~ "Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " +#~ "replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" +#~ "s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Pri zapisovaní súborov s nastavením Enlightenment<br>sa vyskytla chyba. " +#~ "Váš disk má problémy<br>a je možné, že ho treba vymeniť.<br><br>Súbor, " +#~ "kde sa chyba vyskytla:<br>%s<br><br>Tento súbor bol zmazaný, aby " +#~ "sa<br>zabránilo poškodeniu údajov.<br>" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of " +#~ "space to write the file.<br>You have either run out of disk space or " +#~ "have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error " +#~ "occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt " +#~ "data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment nemohlo zapísať svoj súbor s nastavením, pretože mu došlo " +#~ "miesto na zapísanie súboru.<br>Buď vám došlo miesto na disku alebo ste " +#~ "prekročili svoju diskovú kvótu<br><br>Súbor, kde sa chyba vyskytla:<br>%" +#~ "s<br><br>Tento súbor bol zmazaný, aby sa<br>zabránilo poškodeniu údajov." +#~ "<br>" + +#~ msgid "Add Application..." +#~ msgstr "Pridať aplikáciu..." + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Viac..." + +#~ msgid "To Favorites Menu" +#~ msgstr "K obľúbeným položkám" + +#~ msgid "Shelf" +#~ msgstr "Shelf" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Vyberte jednu" + +#~ msgid "Animated flip" +#~ msgstr "Animované pretočenie" + +#~ msgid "Interaction" +#~ msgstr "Interakcia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spell Checker" +#~ msgstr "Kontrola systému skončená" + +#, fuzzy +#~ msgid "Everything Aspell" +#~ msgstr "Všetko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show home directory" +#~ msgstr "Prejsť do nadradeného adresára" + #~ msgid "Able to be resized" #~ msgstr "Umožniť Zmenu Veľkosti" @@ -7809,9 +8076,6 @@ msgstr "Systray" #~ msgid "Remove Icon" #~ msgstr "Odstrániť Ikonu" -#~ msgid "Executable" -#~ msgstr "Príkaz" - #~ msgid "Set Shelf Contents" #~ msgstr "Nastaviť obsah shelf-u" @@ -7914,9 +8178,6 @@ msgstr "Systray" #~ msgid "Show %s Plugin" #~ msgstr "Zobraziť pri prejdení myšou" -#~ msgid "Everything" -#~ msgstr "Všetko" - #, fuzzy #~ msgid "Show Executables" #~ msgstr "Príkaz" @@ -8326,9 +8587,6 @@ msgstr "Systray" #~ msgid "Window list skip" #~ msgstr "Vynechať zo Zoznamu Okien" -#~ msgid "Window" -#~ msgstr "Okno" - #~ msgid "Window Title" #~ msgstr "Titul Okna" @@ -8796,17 +9054,6 @@ msgstr "Systray" #~ msgid "Enlightenment: Error!" #~ msgstr "Enlightenment: Chyba!" -#~ msgid "" -#~ "Enlightenment was unable to fork a child process:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" - #~ msgid "Last Access:" #~ msgstr "Posledný Prístup:" @@ -4,1715 +4,1615 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trunk.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-22 06:02-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-28 12:04+0100\n" "Last-Translator: Renato Rener <renato.rener@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../src/bin/e_about.c:14 +#: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:17 -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: ../src/bin/e_fm.c:967 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:106 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:183 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: ../src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:447 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:173 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/modules/conf/e_conf.c:183 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: ../src/bin/e_about.c:18 -#: ../src/bin/e_actions.c:3004 -#: ../src/bin/e_actions.c:3008 -#: ../src/bin/e_actions.c:3012 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:178 -#: ../src/bin/e_main.c:669 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:29 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../src/bin/e_about.c:23 -msgid "Copyright © 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" -msgstr "Copyright © 1999-2010, Razvojna ekipa Enlightenment.<br><br>Upamo da se boste ob uporabi teh programov prav tako zabavali, kot smo se mi pri pisanju.<br><br>Programska oprema pred vami je takšna kot pač je, brez vsakršne in kakršne koli garancije. Programska oprema je licenčni proizvod, tako da vas naprošamo da si ogledate COPYING in COPYING-PLAIN datoteki nameščeni na vašem sistemu.<br><br>Enlightenment je trenutno v fazi<hilight>MOČNEGA RAZVOJA</hilight> in kot tak še nestabilen. Marsikatere funkcije še niso dokončane, ali pa sploh še ne obstajajo in naletite lahko na veliko hroščev. Bili ste <hilight>POSVARJENI!</hilight>" - -#: ../src/bin/e_about.c:47 +#: src/bin/e_about.c:23 +#, fuzzy +msgid "" +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." +"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " +"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " +"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " +"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +msgstr "" +"Copyright © 1999-2010, Razvojna ekipa Enlightenment.<br><br>Upamo da se " +"boste ob uporabi teh programov prav tako zabavali, kot smo se mi pri pisanju." +"<br><br>Programska oprema pred vami je takšna kot pač je, brez vsakršne in " +"kakršne koli garancije. Programska oprema je licenčni proizvod, tako da vas " +"naprošamo da si ogledate COPYING in COPYING-PLAIN datoteki nameščeni na " +"vašem sistemu.<br><br>Enlightenment je trenutno v fazi<hilight>MOČNEGA " +"RAZVOJA</hilight> in kot tak še nestabilen. Marsikatere funkcije še niso " +"dokončane, ali pa sploh še ne obstajajo in naletite lahko na veliko hroščev. " +"Bili ste <hilight>POSVARJENI!</hilight>" + +#: src/bin/e_about.c:47 msgid "<title>The Team</title>" msgstr "<title>Ekipa</title>" -#: ../src/bin/e_actions.c:365 +#: src/bin/e_actions.c:365 #, c-format -msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?" -msgstr "Ubili boste %s.<br><br>Prosim, zavedajte se, da bodo vsi podatki tega okna<br>ki še niso bili shranjeni - izgubljeni!<br><br>Ali ste prepričani da hočete ubiti to okno?" +msgid "" +"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " +"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you " +"want to kill this window?" +msgstr "" +"Ubili boste %s.<br><br>Prosim, zavedajte se, da bodo vsi podatki tega " +"okna<br>ki še niso bili shranjeni - izgubljeni!<br><br>Ali ste prepričani da " +"hočete ubiti to okno?" -#: ../src/bin/e_actions.c:377 +#: src/bin/e_actions.c:377 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi ubili to okno?" -#: ../src/bin/e_actions.c:380 -#: ../src/bin/e_actions.c:1912 -#: ../src/bin/e_actions.c:2009 -#: ../src/bin/e_actions.c:2072 -#: ../src/bin/e_actions.c:2135 -#: ../src/bin/e_actions.c:2203 -#: ../src/bin/e_actions.c:2266 -#: ../src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: ../src/bin/e_desklock.c:998 -#: ../src/bin/e_fm.c:9167 -#: ../src/bin/e_fm.c:9421 -#: ../src/bin/e_module.c:520 -#: ../src/bin/e_screensaver.c:141 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 +#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 +#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../src/bin/e_actions.c:382 -#: ../src/bin/e_actions.c:1914 -#: ../src/bin/e_actions.c:2011 -#: ../src/bin/e_actions.c:2074 -#: ../src/bin/e_actions.c:2137 -#: ../src/bin/e_actions.c:2205 -#: ../src/bin/e_actions.c:2268 -#: ../src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1000 -#: ../src/bin/e_fm.c:9165 -#: ../src/bin/e_fm.c:9422 -#: ../src/bin/e_module.c:521 -#: ../src/bin/e_screensaver.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 +#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 +#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../src/bin/e_actions.c:1906 +#: src/bin/e_actions.c:1912 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi izhod?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1908 -msgid "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" -msgstr "Zahtevali ste izhod iz Enlightenment.<br><br>Ste prepričani, da želite izhod?" +#: src/bin/e_actions.c:1914 +msgid "" +"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +msgstr "" +"Zahtevali ste izhod iz Enlightenment.<br><br>Ste prepričani, da želite izhod?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2003 +#: src/bin/e_actions.c:2009 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Ste prepričani, da bi se radi odjavili?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2005 +#: src/bin/e_actions.c:2011 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "Zahtevali ste odjavo<br><br>Ste prepričani, da želite to?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2066 -#: ../src/bin/e_actions.c:2197 +#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi izklop?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2068 -msgid "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to shut down?" -msgstr "Zahtevali ste izklop računalnika.<br><br>Ste prepričani, da hočete izklop?" +#: src/bin/e_actions.c:2074 +msgid "" +"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"shut down?" +msgstr "" +"Zahtevali ste izklop računalnika.<br><br>Ste prepričani, da hočete izklop?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2129 +#: src/bin/e_actions.c:2135 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi ponovni zagon?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2131 -msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?" -msgstr "Zahtevali ste ponovni zagon računalnika<br><br>Ste prepričani, da hočete ponovni zagon?" +#: src/bin/e_actions.c:2137 +msgid "" +"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"restart it?" +msgstr "" +"Zahtevali ste ponovni zagon računalnika<br><br>Ste prepričani, da hočete " +"ponovni zagon?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2199 -msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?" -msgstr "Zahtevali ste zaustavitev računalnika.<br><br>Ste prepričani, da hočete zaustavitev?" +#: src/bin/e_actions.c:2205 +msgid "" +"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"suspend?" +msgstr "" +"Zahtevali ste zaustavitev računalnika.<br><br>Ste prepričani, da hočete " +"zaustavitev?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2260 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi uspavali računalnik?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2262 -msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?" -msgstr "Zahtevali ste uspavanje računalnika.<br><br>Ste prepričani, da hočete uspavanje?" - -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 -#: ../src/bin/e_actions.c:2666 -#: ../src/bin/e_actions.c:2685 -#: ../src/bin/e_actions.c:2690 -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 -#: ../src/bin/e_actions.c:2700 -#: ../src/bin/e_actions.c:2932 -#: ../src/bin/e_actions.c:2936 -#: ../src/bin/e_actions.c:2941 -#: ../src/bin/e_actions.c:2947 -#: ../src/bin/e_actions.c:2953 -#: ../src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2268 +msgid "" +"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"suspend to disk?" +msgstr "" +"Zahtevali ste uspavanje računalnika.<br><br>Ste prepričani, da hočete " +"uspavanje?" + +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Dejanja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 -#: ../src/bin/e_fm.c:6145 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:613 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Premakni" -#: ../src/bin/e_actions.c:2666 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:626 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Spremeni velikost" -#: ../src/bin/e_actions.c:2677 -#: ../src/bin/e_actions.c:2980 -#: ../src/bin/e_actions.c:2982 -#: ../src/bin/e_actions.c:2984 -#: ../src/bin/e_actions.c:2986 -#: ../src/bin/e_actions.c:2988 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Meni" -#: ../src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Window Menu" msgstr "Meni okna" -#: ../src/bin/e_actions.c:2685 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:917 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 +#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Postavi v ospredje" -#: ../src/bin/e_actions.c:2690 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:925 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Postavi v ozadje" -#: ../src/bin/e_actions.c:2700 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:97 +#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Ubij" -#: ../src/bin/e_actions.c:2705 -#: ../src/bin/e_actions.c:2712 -#: ../src/bin/e_actions.c:2719 -#: ../src/bin/e_actions.c:2726 -#: ../src/bin/e_actions.c:2728 -#: ../src/bin/e_actions.c:2731 -#: ../src/bin/e_actions.c:2734 -#: ../src/bin/e_actions.c:2736 -#: ../src/bin/e_actions.c:2738 -#: ../src/bin/e_actions.c:2740 -#: ../src/bin/e_actions.c:2747 -#: ../src/bin/e_actions.c:2749 -#: ../src/bin/e_actions.c:2751 -#: ../src/bin/e_actions.c:2753 -#: ../src/bin/e_actions.c:2755 -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 -#: ../src/bin/e_actions.c:2767 -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 -#: ../src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stanje" -#: ../src/bin/e_actions.c:2705 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Lepljivo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2712 +#: src/bin/e_actions.c:2718 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonizirano" -#: ../src/bin/e_actions.c:2719 +#: src/bin/e_actions.c:2725 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Celozaslonsko" -#: ../src/bin/e_actions.c:2726 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:275 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:589 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Razpni" -#: ../src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Razpni navpično" -#: ../src/bin/e_actions.c:2731 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Razpni vodoravno" -#: ../src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Razpni celozaslonsko" -#: ../src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Pametna razpetost" -#: ../src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Razpni·razširjeno" -#: ../src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Razpni zapolnjeno" -#: ../src/bin/e_actions.c:2747 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Zasenči navzgor" -#: ../src/bin/e_actions.c:2749 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Zasenči navzdol" -#: ../src/bin/e_actions.c:2751 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Zasenči levo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Zasenči desno" -#: ../src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Zasenčeno" -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Brez obrobe" -#: ../src/bin/e_actions.c:2767 +#: src/bin/e_actions.c:2773 msgid "Set Border" msgstr "Nastavi obrobo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2779 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Kroži med obrobami" -#: ../src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Pripeto" -#: ../src/bin/e_actions.c:2784 -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 -#: ../src/bin/e_actions.c:2788 -#: ../src/bin/e_actions.c:2790 -#: ../src/bin/e_actions.c:2792 -#: ../src/bin/e_actions.c:2798 -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 -#: ../src/bin/e_actions.c:2809 -#: ../src/bin/e_actions.c:2815 -#: ../src/bin/e_actions.c:2821 -#: ../src/bin/e_actions.c:2823 -#: ../src/bin/e_actions.c:2825 -#: ../src/bin/e_actions.c:2827 -#: ../src/bin/e_actions.c:2829 -#: ../src/bin/e_actions.c:2831 -#: ../src/bin/e_actions.c:2833 -#: ../src/bin/e_actions.c:2835 -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 -#: ../src/bin/e_actions.c:2839 -#: ../src/bin/e_actions.c:2841 -#: ../src/bin/e_actions.c:2843 -#: ../src/bin/e_actions.c:2845 -#: ../src/bin/e_actions.c:2851 -#: ../src/bin/e_actions.c:2853 -#: ../src/bin/e_actions.c:2855 -#: ../src/bin/e_actions.c:2857 -#: ../src/bin/e_actions.c:2859 -#: ../src/bin/e_actions.c:2865 -#: ../src/bin/e_actions.c:2871 -#: ../src/bin/e_actions.c:2877 -#: ../src/bin/e_actions.c:2882 -#: ../src/bin/e_actions.c:2884 -#: ../src/bin/e_actions.c:2886 -#: ../src/bin/e_actions.c:2888 -#: ../src/bin/e_actions.c:2890 -#: ../src/bin/e_actions.c:2892 -#: ../src/bin/e_actions.c:2894 -#: ../src/bin/e_actions.c:2896 -#: ../src/bin/e_actions.c:2898 -#: ../src/bin/e_actions.c:2900 -#: ../src/bin/e_actions.c:2902 -#: ../src/bin/e_actions.c:2904 -#: ../src/bin/e_actions.c:2906 -#: ../src/bin/e_actions.c:3058 -#: ../src/bin/e_actions.c:3063 -#: ../src/bin/e_fm.c:3247 -#: ../src/bin/e_fm.c:3252 -#: ../src/bin/e_fm.c:9948 -#: ../src/bin/e_fm_device.c:332 -#: ../src/bin/e_fm_device.c:356 -#: ../src/bin/e_fm_device.c:635 -#: ../src/bin/e_fm_device.c:662 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:144 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:247 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 +#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Namizje" -#: ../src/bin/e_actions.c:2784 +#: src/bin/e_actions.c:2790 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Preklopi namizje v levo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 +#: src/bin/e_actions.c:2792 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Preklopi namizje v desno" -#: ../src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2794 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Preklopi namizje gor" -#: ../src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2796 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Preklopi namizje dol" -#: ../src/bin/e_actions.c:2792 +#: src/bin/e_actions.c:2798 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Preklopi namizje za..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Show The Desktop" msgstr "Prikaži namizje" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2810 msgid "Show The Shelf" msgstr "Prikaži polico" -#: ../src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Preklopi namizje na..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Preklopi namizje linearno" -#: ../src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Preklopi na namizje 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Preklopi na namizje 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Preklopi na namizje 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Preklopi na namizje 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Preklopi na namizje 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Preklopi na namizje 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2839 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Preklopi na namizje 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2841 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Preklopi na namizje 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2843 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Preklopi na namizje 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Preklopi na namizje 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Preklopi na namizje 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2849 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Preklopi na namizje 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/bin/e_actions.c:2851 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Preklopi na namizje..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2851 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje levo (Vsi zasloni)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2853 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje desno (Vsi zasloni)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2855 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje gor (Vsi zasloni)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje dol (Vsi zasloni)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje za... (Vsi zasloni)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje na... (Vsi zasloni)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje linearno... (Vsi zasloni)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Preklopi namizje v smeri..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·0·(Vsi zasloni)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·1·(Vsi zasloni)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·2·(Vsi zasloni)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·3·(Vsi zasloni)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2896 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·4·(Vsi zasloni)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·5·(Vsi zasloni)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2900 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·6·(Vsi zasloni)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2902 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·7·(Vsi zasloni)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·8·(Vsi zasloni)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2900 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·9·(Vsi zasloni)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·10·(Vsi zasloni)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·11·(Vsi zasloni)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje...·(Vsi zasloni)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2912 -#: ../src/bin/e_actions.c:2914 -#: ../src/bin/e_actions.c:2916 -#: ../src/bin/e_actions.c:2922 -#: ../src/bin/e_actions.c:2924 -#: ../src/bin/e_actions.c:2926 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Zaslon" -#: ../src/bin/e_actions.c:2912 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Pošlji miško na zaslon·0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Pošlji miško na zaslon·1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Pošlji miško na zaslon..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Pošlji miško naprej za 1 zaslon" -#: ../src/bin/e_actions.c:2924 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Pošlji miško nazaj za 1 zaslon" -#: ../src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Pošlji miško nazaj/naprej za zaslon/ov...·" -#: ../src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Move To Center" msgstr "Premakni na sredino" -#: ../src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Move To..." msgstr "Premakni na..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2947 msgid "Move By..." msgstr "Premakni za..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 msgid "Resize By..." msgstr "Spremeni velikost za..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Push in Direction..." msgstr "Potisni v smeri..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Drag Icon..." msgstr "Vleci ikono..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2964 -#: ../src/bin/e_actions.c:2966 -#: ../src/bin/e_actions.c:2968 -#: ../src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Premikanje" -#: ../src/bin/e_actions.c:2964 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na naslednje namizje" -#: ../src/bin/e_actions.c:2966 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na prejšnje namizje" -#: ../src/bin/e_actions.c:2968 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "By Desktop #..." msgstr "Po namizju št:..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "To Desktop..." msgstr "Na namizje..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Show Main Menu" msgstr "Prikaži glavni meni" -#: ../src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Prikaži meni priljubljenih" -#: ../src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:2990 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Prikaži meni vseh programov" -#: ../src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2992 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Prikaži lastni meni" -#: ../src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2994 msgid "Show Menu..." msgstr "Prikaži meni..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2995 -#: ../src/bin/e_actions.c:3000 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:264 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1059 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:70 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:153 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 msgid "Launch" msgstr "Zaženi" -#: ../src/bin/e_actions.c:2995 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Ukaz" -#. desktop type: application -#: ../src/bin/e_actions.c:3000 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:695 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Program" -#: ../src/bin/e_actions.c:3004 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Ponovni zagon" -#: ../src/bin/e_actions.c:3008 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Izklop" -#: ../src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3018 msgid "Exit Now" msgstr "Izklopi zdaj" -#: ../src/bin/e_actions.c:3016 -#: ../src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment·:·Način" -#: ../src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Predstavitveni način" -#: ../src/bin/e_actions.c:3022 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Nepovezan način" -#: ../src/bin/e_actions.c:3026 -#: ../src/bin/e_actions.c:3030 -#: ../src/bin/e_actions.c:3034 -#: ../src/bin/e_actions.c:3038 -#: ../src/bin/e_actions.c:3042 -#: ../src/bin/e_actions.c:3046 -#: ../src/bin/e_actions.c:3050 -#: ../src/bin/e_configure.c:349 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:53 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Log Out" msgstr "Odjavi" -#: ../src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Power Off Now" msgstr "Ugasni zdaj" -#: ../src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Power Off" msgstr "Ugasni" -#: ../src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Reboot" msgstr "Ponovni zagon" -#: ../src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3048 msgid "Suspend Now" msgstr "Zaustavi zdaj" -#: ../src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Suspend" msgstr "Zaustavi" -#: ../src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Hibernate" msgstr "Uspavaj" -#: ../src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Lock" msgstr "Zakleni" -#: ../src/bin/e_actions.c:3063 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1162 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Uredi okna" -#: ../src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Generic : Actions" msgstr "Splošno : Dejanja" -#: ../src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Delayed Action" msgstr "Odloženo dejanje" -#: ../src/bin/e_actions.c:3075 -#: ../src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Acpi" msgstr "Acpi" -#: ../src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3081 msgid "Dim Screen" msgstr "Zatemni zaslon" -#: ../src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Undim Screen" msgstr "Osvetli zaslon" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:50 +#: src/bin/e_bg.c:50 msgid "Set As Background" msgstr "Nastavi za ozadje" # # This translator was created/edited with the Elive translation tool -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "Izbirnik barve" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:46 -#: ../src/bin/e_config.c:1583 -#: ../src/bin/e_config.c:2170 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:262 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:921 -#: ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:361 -#: ../src/bin/e_fm.c:8679 -#: ../src/bin/e_fm.c:9323 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: ../src/bin/e_module.c:417 -#: ../src/bin/e_sys.c:484 -#: ../src/bin/e_sys.c:530 -#: ../src/bin/e_utils.c:710 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 msgid "OK" msgstr "V Redu" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8681 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:508 -#: ../src/bin/e_utils.c:1165 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:94 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: ../src/bin/e_config.c:947 -#: ../src/bin/e_config.c:980 -msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>" -msgstr "Vaše nastavitve so potrebovale nadgradnjo. Vaše stare nastavitve<br>so bile zamenjane z najnovejšimi privzetimi nastavitvami. To se bo<br>med nadaljnjim razvojem redno dogajalo, tako da ne poročajte o hroščih<br>. To le pomeni, da Enlightenment potrebuje nekatere nove<br>nastavitve, ki jih vaša stara nastavitvena datoteka ne vsebuje. Sedaj<br>pa lahko ponovno nastavite stvari po svoje. Opravičujemo se za neprijetnosti.<br>" - -#: ../src/bin/e_config.c:964 -msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "Vaše nastavitve so NOVEJŠE od Enlightenment. To je izredno <br>čudno in se ne bi smelo dogajati... razen, če ste namestili starejši<br>Enlightenment, oziroma ste kopirali nastavitve od nekje, kjer teče<br>novejši Enlightenment. To je zelo slabo, zato smo vaše nastavitve<br>ponovno nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za vse neprijetnosti.<br>" - -#: ../src/bin/e_config.c:1570 -#: ../src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 +msgid "" +"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " +"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " +"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs " +"new settings<br>data by default for usable functionality that your " +"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for " +"the hiccup in your settings.<br>" +msgstr "" +"Vaše nastavitve so potrebovale nadgradnjo. Vaše stare nastavitve<br>so bile " +"zamenjane z najnovejšimi privzetimi nastavitvami. To se bo<br>med nadaljnjim " +"razvojem redno dogajalo, tako da ne poročajte o hroščih<br>. To le pomeni, " +"da Enlightenment potrebuje nekatere nove<br>nastavitve, ki jih vaša stara " +"nastavitvena datoteka ne vsebuje. Sedaj<br>pa lahko ponovno nastavite stvari " +"po svoje. Opravičujemo se za neprijetnosti.<br>" + +#: src/bin/e_config.c:980 +msgid "" +"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " +"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " +"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. " +"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored " +"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Vaše nastavitve so NOVEJŠE od Enlightenment. To je izredno <br>čudno in se " +"ne bi smelo dogajati... razen, če ste namestili starejši<br>Enlightenment, " +"oziroma ste kopirali nastavitve od nekje, kjer teče<br>novejši " +"Enlightenment. To je zelo slabo, zato smo vaše nastavitve<br>ponovno " +"nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za " +"vse neprijetnosti.<br>" + +#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Težave zapisovanja Enlightenment nastavitev" -#: ../src/bin/e_config.c:1573 +#: src/bin/e_config.c:1591 #, c-format -msgid "Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety.<br>" -msgstr "Enlightenment je naletel na napako ob premikanju nastavitvenih datotek<br>iz:<br>%s<br><br>v:<br>%s<br><br>Zaradi varnosti je bilo nadaljevanje pisanja opuščeno.<br>" +msgid "" +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%" +"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" +msgstr "" +"Enlightenment je naletel na napako ob premikanju nastavitvenih datotek<br>iz:" +"<br>%s<br><br>v:<br>%s<br><br>Zaradi varnosti je bilo nadaljevanje pisanja " +"opuščeno.<br>" -#: ../src/bin/e_config.c:2068 +#: src/bin/e_config.c:2093 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavitve posodobljene" -#: ../src/bin/e_config.c:2085 +#: src/bin/e_config.c:2110 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Oprimek·datoteke·EET je slab." -#: ../src/bin/e_config.c:2088 +#: src/bin/e_config.c:2113 msgid "The file data is empty." msgstr "Prazna vsebina datoteke" -#: ../src/bin/e_config.c:2091 -msgid "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost permissions to your files." -msgstr "Datoteka ni zapisljiva. Disk je morda le za branje<br>ali pa ste izgubili dovoljenja za vaše datoteke." +#: src/bin/e_config.c:2116 +msgid "" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." +msgstr "" +"Datoteka ni zapisljiva. Disk je morda le za branje<br>ali pa ste izgubili " +"dovoljenja za vaše datoteke." -#: ../src/bin/e_config.c:2094 +#: src/bin/e_config.c:2119 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." -msgstr "Med pripravo na zapisovanje je zmanjkalo spomina.<br>Prosimo, sprostite nekaj spomina." +msgstr "" +"Med pripravo na zapisovanje je zmanjkalo spomina.<br>Prosimo, sprostite " +"nekaj spomina." -#: ../src/bin/e_config.c:2097 +#: src/bin/e_config.c:2122 msgid "This is a generic error." msgstr "Tole je splošna napaka!" -#: ../src/bin/e_config.c:2099 -msgid "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB at most)." -msgstr "Nastavitvena datoteka je prevelika.<br>Morala bi biti zelo majhna (največ nekaj sto KB)." +#: src/bin/e_config.c:2124 +msgid "" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." +msgstr "" +"Nastavitvena datoteka je prevelika.<br>Morala bi biti zelo majhna (največ " +"nekaj sto KB)." -#: ../src/bin/e_config.c:2102 +#: src/bin/e_config.c:2127 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Na disku imate I/O napake.<br>Morda potrebuje zamenjavo?" -#: ../src/bin/e_config.c:2105 +#: src/bin/e_config.c:2130 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Med zapisovanjem datoteke vam je zmanjkalo prostora" -#: ../src/bin/e_config.c:2108 +#: src/bin/e_config.c:2133 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Datoteka je bila zaprta med zapisovanjem" -#: ../src/bin/e_config.c:2111 +#: src/bin/e_config.c:2136 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Spodletela pomnilniška preslikava (mmap)·datoteke " -#: ../src/bin/e_config.c:2114 +#: src/bin/e_config.c:2139 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Spodletelo kodiranje X509" -#: ../src/bin/e_config.c:2117 +#: src/bin/e_config.c:2142 msgid "Signature failed." msgstr "Podpisovanje spodletelo" -#: ../src/bin/e_config.c:2120 +#: src/bin/e_config.c:2145 msgid "The signature was invalid." msgstr "Neveljaven podpis" -#: ../src/bin/e_config.c:2123 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "Not signed." msgstr "Ni podpisano" -#: ../src/bin/e_config.c:2126 +#: src/bin/e_config.c:2151 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkcija ni vgrajena" -#: ../src/bin/e_config.c:2129 +#: src/bin/e_config.c:2154 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ni bil sejan" -#: ../src/bin/e_config.c:2132 +#: src/bin/e_config.c:2157 msgid "Encryption failed." msgstr "Šifriranje spodletelo" -#: ../src/bin/e_config.c:2135 +#: src/bin/e_config.c:2160 msgid "Decruption failed." msgstr "Razšifriranje spodletelo" -#. if we get here eet added errors we don't know -#: ../src/bin/e_config.c:2138 +#: src/bin/e_config.c:2163 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment te napake ne prepozna" -#: ../src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2185 #, c-format -msgid "Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "Enlightenment je naletel na napako med zapisovanjem<br>svoje nastavitvene datoteke.<br>%s<br><br>Datoteka, pri kateri je prišlo do napake je:<br>%s<br><br>Ta datoteka je bila zaradi preprečitve okvare podatkov izbrisana.<br>" - -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:710 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:275 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 +msgid "" +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%" +"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "" +"Enlightenment je naletel na napako med zapisovanjem<br>svoje nastavitvene " +"datoteke.<br>%s<br><br>Datoteka, pri kateri je prišlo do napake je:<br>%" +"s<br><br>Ta datoteka je bila zaradi preprečitve okvare podatkov izbrisana." +"<br>" + +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:239 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Uveljavi" -#: ../src/bin/e_configure.c:28 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:68 -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1311 -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1596 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 msgid "Extensions" msgstr "Razširitve" -#: ../src/bin/e_configure.c:29 -#: ../src/bin/e_configure.c:32 -#: ../src/bin/e_configure.c:234 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:846 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 +#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: ../src/bin/e_container.c:129 +#: src/bin/e_container.c:134 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Vsebovalnik %d" -#: ../src/bin/e_desklock.c:170 +#: src/bin/e_desklock.c:170 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Napaka - ni podpore PAM" -#: ../src/bin/e_desklock.c:171 -msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." -msgstr "Podpora za PAM ni vgrajena v Enlightenment, zato<br>je zaklepanje zaslona onemogočeno." +#: src/bin/e_desklock.c:171 +msgid "" +"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." +msgstr "" +"Podpora za PAM ni vgrajena v Enlightenment, zato<br>je zaklepanje zaslona " +"onemogočeno." -#. everything failed - can't lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Lock Failed" msgstr "Zaklepanje spodletelo" -#: ../src/bin/e_desklock.c:236 -msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "Zaklepanje namizja ni uspelo, ker je nek program<br>prevzel tipkovnico oziroma miško ali oboje<br>in se njegov prevzem ne more prekiniti." +#: src/bin/e_desklock.c:236 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"Zaklepanje namizja ni uspelo, ker je nek program<br>prevzel tipkovnico " +"oziroma miško ali oboje<br>in se njegov prevzem ne more prekiniti." -#: ../src/bin/e_desklock.c:321 +#: src/bin/e_desklock.c:321 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Vnesite vaše geslo za odklepanje" -#: ../src/bin/e_desklock.c:660 +#: src/bin/e_desklock.c:660 msgid "Authentication System Error" msgstr "Napaka Sistemskega overjanja" -#: ../src/bin/e_desklock.c:661 +#: src/bin/e_desklock.c:661 #, c-format -msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug." -msgstr "Overjanje prek PAM je naletelo na napake pri nameščanju<br>seje overjanja. Koda napake<hilight>%i</hilight>.<br>To je slabo in se ne bi smelo dogajati. Prosimo, sporočite nam tega hrošča." +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " +"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." +msgstr "" +"Overjanje prek PAM je naletelo na napake pri nameščanju<br>seje overjanja. " +"Koda napake<hilight>%i</hilight>.<br>To je slabo in se ne bi smelo dogajati. " +"Prosimo, sporočite nam tega hrošča." -#: ../src/bin/e_desklock.c:989 -#: ../src/bin/e_screensaver.c:132 +#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiviram predstavitveni način?" -#: ../src/bin/e_desklock.c:992 -msgid "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Prehitro ste odklenili namizje.<br><br>Ali bi želeli omogočiti <b>predstavitveni</b> način in začasno onemogočili ohranjevalnik zaslona, zaklepanje in upravljanje porabe?" +#: src/bin/e_desklock.c:992 +msgid "" +"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Prehitro ste odklenili namizje.<br><br>Ali bi želeli omogočiti " +"<b>predstavitveni</b> način in začasno onemogočili ohranjevalnik zaslona, " +"zaklepanje in upravljanje porabe?" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1002 -#: ../src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ampak zvišaj časovno zakasnitev" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1004 -#: ../src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne in ne sprašuj več" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:174 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Lastnosti nepopolnih oken" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:175 -msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." -msgstr "Okno, za katero ustvarjate ikono<br>ne vsebuje lastnosti imena in razreda okna<br>potrebne lastnosti za<br>ikono, da bi lahko bila uporabljena za to okno<br>ne more biti ugotovljena. Namesto tega treba<br>uporabiti naslov okna. To bo delovalo<br>le če je naslov okna enak ob<br>zagonu okna, in se ne<br>spremeni." +#: src/bin/e_eap_editor.c:175 +msgid "" +"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " +"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " +"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " +"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " +"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +msgstr "" +"Okno, za katero ustvarjate ikono<br>ne vsebuje lastnosti imena in razreda " +"okna<br>potrebne lastnosti za<br>ikono, da bi lahko bila uporabljena za to " +"okno<br>ne more biti ugotovljena. Namesto tega treba<br>uporabiti naslov " +"okna. To bo delovalo<br>le če je naslov okna enak ob<br>zagonu okna, in se " +"ne<br>spremeni." -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:230 +#: src/bin/e_eap_editor.c:230 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Urejevalnik namiznih vnosov" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:674 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 +#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:685 +#: src/bin/e_eap_editor.c:685 msgid "Comment" msgstr "Opomba" -#. desktop type: url -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:707 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:729 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:394 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:742 +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 msgid "Generic Name" msgstr "Splošno ime" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:748 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/bin/e_eap_editor.c:748 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Razred okna" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:754 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:761 msgid "Mime Types" msgstr "Vrste MIME" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:768 +#: src/bin/e_eap_editor.c:768 msgid "Desktop file" msgstr "Datoteka namizja" -#. / GENERAL SETTNGS /// -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:778 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:472 -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1488 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:126 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/everything/evry_config.c:463 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Splošno" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:782 msgid "Startup Notify" msgstr "Zagonsko Obveščanje" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:784 -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1073 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 msgid "Run in Terminal" msgstr "Zaženi v terminalu" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 msgid "Show in Menus" msgstr "Prikaži v menijih" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:789 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:820 msgid "Select an Icon" msgstr "Izberi ikono" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:886 msgid "Select an Executable" msgstr "Izberi izvršilno datoteko" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 -#: ../src/bin/e_fm.c:8171 -#: ../src/bin/e_shelf.c:1692 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 -#: ../src/bin/e_fm.c:8079 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 -#: ../src/bin/e_fm.c:6140 -#: ../src/bin/e_fm.c:8093 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: ../src/bin/e_entry.c:519 -#: ../src/bin/e_fm.c:7917 -#: ../src/bin/e_fm.c:8106 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Izberi vse" -#: ../src/bin/e_exec.c:223 -#: ../src/bin/e_utils.c:235 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Napaka pri zagonu" -#: ../src/bin/e_exec.c:224 -#: ../src/bin/e_utils.c:236 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +#: src/bin/e_exec.c:218 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment was unable to get current directory" +msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti slike<br>zaradi napake pri pretvorbi ." + +#: src/bin/e_exec.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" +msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" +msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>" -#: ../src/bin/e_exec.c:352 +#: src/bin/e_exec.c:389 msgid "Application run error" msgstr "Napaka pri zagonu programa" -#: ../src/bin/e_exec.c:354 +#: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format -msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start." -msgstr "Enlightenment ni uspelo zagnati programa:<br><br>%s<br><br>Program se ni uspel zagnati." +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " +"application failed to start." +msgstr "" +"Enlightenment ni uspelo zagnati programa:<br><br>%s<br><br>Program se ni " +"uspel zagnati." -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Application Execution Error" msgstr "Napaka pri zagonu programa" -#: ../src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s se je nepričakovano zaustavil" -#: ../src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Javljena je bila izhodna koda %i iz %s" -#: ../src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:521 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z Interrupt signalom" -#: ../src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s je bil prekinjen s Quit signalom" -#: ../src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:528 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z Abort signalom" -#: ../src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s je bil prekinjen z napako plavajoče vejice" -#: ../src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z neprekinitvenim Kill signalom" -#: ../src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s je bil prekinjen s segmentacijsko napako" -#: ../src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:543 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s je bil prekinjen s prekinjeno cevjo" -#: ../src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s je bil prekinjen s Termination signalom" -#: ../src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:550 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s je bil prekinjen z napako vodila" -#: ../src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:553 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s je bil prekinjen s signalom Št. %i" -#: ../src/bin/e_exec.c:572 -msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" -msgstr "***Preostali signal je bil prisilno prekinjen. Shrani signal za pregled.***\n" +#: src/bin/e_exec.c:609 +msgid "" +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgstr "" +"***Preostali signal je bil prisilno prekinjen. Shrani signal za pregled.***\n" -#: ../src/bin/e_exec.c:634 -#: ../src/bin/e_exec.c:708 -#: ../src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 msgid "Error Logs" msgstr "Dnevniki Napak" -#: ../src/bin/e_exec.c:640 -#: ../src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 msgid "There was no error message." msgstr "Ni bilo poročila o napaki" -#: ../src/bin/e_exec.c:644 -#: ../src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 msgid "Save This Message" msgstr "Shrani to sporočilo" -#: ../src/bin/e_exec.c:648 -#: ../src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "To poročilo o napaki bo shranjeno kot %s/%s.log" -#: ../src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Information" msgstr "Informacija o napaki" -#: ../src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:719 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacija o napaki signala" -#: ../src/bin/e_exec.c:692 -#: ../src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 msgid "Output Data" msgstr "Izhodni podatki" -#: ../src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:737 msgid "There was no output." msgstr "Ni bilo izhodnih podatkov" -#: ../src/bin/e_fm.c:969 +#: src/bin/e_fm.c:969 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neobstoječa pot" -#: ../src/bin/e_fm.c:972 +#: src/bin/e_fm.c:972 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s ne obstaja" -#: ../src/bin/e_fm.c:3057 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Mount Error" msgstr "Napaka priklopa" -#: ../src/bin/e_fm.c:3057 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Can't mount device" msgstr "Ne morem priklopiti naprave" -#: ../src/bin/e_fm.c:3073 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Unmount Error" msgstr "Napaka odklopa" -#: ../src/bin/e_fm.c:3073 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Can't unmount device" msgstr "Ne morem odklopiti naprave" -#: ../src/bin/e_fm.c:3088 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Eject Error" msgstr "Napaka izmeta" -#: ../src/bin/e_fm.c:3088 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Can't eject device" msgstr "Ne morem izvreči naprave" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3725 +#: src/bin/e_fm.c:3733 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Datoteke" -#: ../src/bin/e_fm.c:6153 -#: ../src/bin/e_fm.c:7925 -#: ../src/bin/e_fm.c:8114 +#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 msgid "Link" msgstr "Bližnjica" -#: ../src/bin/e_fm.c:6161 -#: ../src/bin/e_fm.c:9105 -#: ../src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Abort" msgstr "Opusti" -#: ../src/bin/e_fm.c:7844 -#: ../src/bin/e_fm.c:8004 +#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Prevzemi starševske nastavitve" -#: ../src/bin/e_fm.c:7853 -#: ../src/bin/e_fm.c:8013 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 +#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Način pogleda" -#: ../src/bin/e_fm.c:7860 -#: ../src/bin/e_fm.c:8020 +#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 msgid "Refresh View" msgstr "Osveži pogled" -#: ../src/bin/e_fm.c:7868 -#: ../src/bin/e_fm.c:8028 +#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Prikaži skrite datoteke" -#: ../src/bin/e_fm.c:7880 -#: ../src/bin/e_fm.c:8040 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapomni si zaporedje" -#: ../src/bin/e_fm.c:7889 -#: ../src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 msgid "Sort Now" msgstr "Razvrsti zdaj" -#: ../src/bin/e_fm.c:7901 -#: ../src/bin/e_fm.c:8064 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 +#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nova Mapa" -#: ../src/bin/e_fm.c:8179 +#: src/bin/e_fm.c:8188 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: ../src/bin/e_fm.c:8198 +#: src/bin/e_fm.c:8207 msgid "Unmount" msgstr "Odklopi" -#: ../src/bin/e_fm.c:8203 +#: src/bin/e_fm.c:8212 msgid "Mount" msgstr "Priklopi" -#: ../src/bin/e_fm.c:8208 +#: src/bin/e_fm.c:8217 msgid "Eject" msgstr "Izvrzi" -#: ../src/bin/e_fm.c:8220 +#: src/bin/e_fm.c:8229 msgid "Application Properties" msgstr "Lastnosti programa" -#: ../src/bin/e_fm.c:8226 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Lastnosti datoteke" -#: ../src/bin/e_fm.c:8463 -#: ../src/bin/e_fm.c:8516 +#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 msgid "Use default" msgstr "Uporabi privzeto" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8489 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Umreži ikone" -#: ../src/bin/e_fm.c:8497 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Ikone po meri" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8505 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:435 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:488 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: ../src/bin/e_fm.c:8530 +#: src/bin/e_fm.c:8539 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Velikost ikone (%d)" -#: ../src/bin/e_fm.c:8576 -#: ../src/bin/e_fm.c:8782 +#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 msgid "Set background..." msgstr "Nastavi ozadje..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8581 -#: ../src/bin/e_fm.c:8826 +#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastavi prekrivnost" -#: ../src/bin/e_fm.c:8680 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 msgid "Clear" msgstr "Počisti" -#: ../src/bin/e_fm.c:8906 +#: src/bin/e_fm.c:8915 msgid "Create a new Directory" msgstr "Ustvari novo napo" -#: ../src/bin/e_fm.c:8907 +#: src/bin/e_fm.c:8916 msgid "New Directory Name:" msgstr "Ime nove mape" -#: ../src/bin/e_fm.c:8961 +#: src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Preimenuj %s v:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8963 +#: src/bin/e_fm.c:8972 msgid "Rename File" msgstr "Preimenuj datoteko" -#: ../src/bin/e_fm.c:9104 -#: ../src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 msgid "Retry" msgstr "Poskusi ponovno" -#: ../src/bin/e_fm.c:9108 -#: ../src/bin/e_fm.c:9251 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: ../src/bin/e_fm.c:9111 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9166 +#: src/bin/e_fm.c:9175 msgid "No to all" msgstr "Ne za vse" -#: ../src/bin/e_fm.c:9168 +#: src/bin/e_fm.c:9177 msgid "Yes to all" msgstr "Da za vse" -#: ../src/bin/e_fm.c:9171 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: ../src/bin/e_fm.c:9174 +#: src/bin/e_fm.c:9183 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Datoteka že obstaja, prepišem?<br><hilight>%s</hilight>" -#: ../src/bin/e_fm.c:9247 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Ignore this" msgstr "Spreglej to" -#: ../src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9257 msgid "Ignore all" msgstr "Spreglej vse" -#: ../src/bin/e_fm.c:9253 +#: src/bin/e_fm.c:9262 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Med izvajanjem operacije je prišlo do napake.<br>%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9424 +#: src/bin/e_fm.c:9433 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potrdi brisanje" -#: ../src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:9438 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: ../src/bin/e_fm.c:9435 +#: src/bin/e_fm.c:9444 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</hilight> ?" -msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati<br> %d izbrane datoteke v:<br><hilight>%s</hilight> ?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" +"hilight> ?" +msgstr "" +"Ste prepričani, da hočete izbrisati<br> %d izbrane datoteke v:<br><hilight>%" +"s</hilight> ?" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:33 +#: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:35 +#: src/bin/e_fm_device.c:35 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:37 +#: src/bin/e_fm_device.c:37 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:39 +#: src/bin/e_fm_device.c:39 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:41 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:72 +#: src/bin/e_fm_device.c:72 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Neznana naprava" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:324 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 msgid "Removable Device" msgstr "Odstranljivi pogon " -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:332 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 msgid "File:" msgstr "Datoteka:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:339 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:328 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:346 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 msgid "Last Modified:" msgstr "Zadnjič spremenjeno:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:353 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 msgid "File Type:" msgstr "Vrsta datoteke:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:360 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 msgid "Permissions" msgstr "Dovoljenja" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:361 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:344 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 msgid "Owner:" msgstr "Lastnik:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:367 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "Ostali lahko berejo" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:369 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "Ostali lahko pišejo" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:371 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "Lastnik lahko bere" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:373 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "Lastnik lahko piše" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:379 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:307 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 msgid "Preview" msgstr "Predogled" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:431 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 +#: src/modules/everything/evry_config.c:431 msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:429 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "Sličica" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:486 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 msgid "Custom" msgstr "Po meri" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:442 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Uporabi to ikono za vse datoteke te vrste" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:450 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 msgid "Link Information" msgstr "Informacija o povezavi" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:496 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 msgid "Select an Image" msgstr "Izberi sliko" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1366 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:555 +#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 msgid "Move to" msgstr "Premakni v" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1398 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 msgid "Begin move/resize" msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1404 +#: src/bin/e_gadcon.c:1408 msgid "Resizeable" msgstr "Spremenljiva velikost" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1411 +#: src/bin/e_gadcon.c:1415 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Samodejno drsenje vsebine" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1422 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "Golo" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1431 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "Uokvirjeno" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1440 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Izgled" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1451 -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1965 +#: src/bin/e_gadcon.c:1969 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Prekini Premikanje/Spreminjanje velikosti tega predmeta" -#: ../src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:150 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1720,804 +1620,781 @@ msgstr "" "Prejšnji primerek Enlightenment-a je še aktiven\n" "na tem zaslonu. Opuščanje zagona.\n" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:64 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 msgid "Window Locks" msgstr "Zaklepanje oken" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:282 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "Splošni zaklepi" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:283 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Zakleni okno tako, da se bo obnašalo le kot jaz hočem" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Okno naj bo zaščiteno pred nehotenimi spremembami" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:287 -msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important" +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +msgid "" +"Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Okno naj bo zaščiteno pred nehotenim zaprtjem, ker je pomembno" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Ne dovoli sprememb robov tega okna" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Zapomni si zaklepe tega okna za naslednjič" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:305 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "Prepreči programu da spreminja:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:306 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Položaj" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:310 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:478 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Obnašanje" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:312 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "Ikoniziranost" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:314 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:333 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Stickiness" msgstr "Lepljivost" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:316 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:335 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Shaded state" msgstr "Zasenčenost" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:318 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "Razpetost" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:320 -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:339 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Fullscreen state" msgstr "Celozaslonskost" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:324 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Prepreči mi spreminjati:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:341 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Border style" msgstr "Slog obrob" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:345 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "Prepreči mi:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "Zapiranje okna" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Izhod iz prijavne seje če je to okno odprto" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:352 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "Zapomni si te zaklepe" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:82 -#| msgid "Windows" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:262 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 +msgid "Always on Top" +msgstr "Vedno na vrhu" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "Lepljivo" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Celozaslonsko" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:286 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 msgid "Maximize vertically" msgstr "Razpni navpično" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:297 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Razpni vodoravno" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:308 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 msgid "Unmaximize" msgstr "Razveljavi Razpetost" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:419 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 msgid "Edit Icon" msgstr "Uredi ikono" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:427 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 msgid "Create Icon" msgstr "Ustvari ikono" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:435 -#| msgid "Add to Favorites" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Dodaj k priljubljenim" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:440 -#| msgid "Add to Favorites" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 msgid "Add to IBar" msgstr "Dodaj b iBar" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:448 -#| msgid "Keyboard Shortcut" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Ustvari bližnjico tipkovnice" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:468 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 msgid "Placement" msgstr "Razpostavljanje" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:490 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 msgid "Skip" msgstr "Preskoči" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:500 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "Obroba" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:512 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:621 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Locks" msgstr "Zaklepe" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:520 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Zapomni si" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:531 -#| msgid "NetWM" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:566 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "Lepljivo" - -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:601 -#: ../src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 msgid "Iconify" msgstr "Ikoniziraj" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:638 -#| msgid "Shaded" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 msgid "Shade" msgstr "Zavihaj" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:877 -#| msgid "Always On Top" -msgid "Always on Top" -msgstr "Vedno na vrhu" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %d" +msgstr "Zaslon" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:888 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:899 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "Vedno spodaj" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pripni na namizje" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:954 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Odpni z namizja" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1044 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 msgid "Select Border Style" msgstr "Izberi slog obrobe" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1056 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Uporabi privzeto ikono iz E17" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1064 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Uporabi privzeto ikono programa" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1072 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Uporabi uporabniško določeno ikono" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1081 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 msgid "Offer Resistance" msgstr "Nudi odpor" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1141 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "Seznam oken" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1151 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2798 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Pager" msgstr "Preklopnik namizij" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1161 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "Opravilna vrstica" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Okenske lastnosti" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Lastnosti ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:665 -#: ../src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 +#: src/bin/e_utils.c:1192 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Razred" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Ime ikone" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Naprava" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Vloga" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Najmanjša velikost" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Največja velikost" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Osnovna velikost" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Koraki spreminjanja velikosti" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Razmerje" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "Začetno stanje" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "Stanje" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "ID okna" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Okenska skupina" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Prehodnost za" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "Glavni odjemalec" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Težnost" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Prevzemi fokus" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Sprejmi fokus" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Nujno" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Zahtevaj izbris" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Zahtevaj položaj" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "Lastnosti NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "Na vrhu" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Zavihano" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Obidi Opravilno vrstico" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Pager" msgstr "Obidi Preklopnik" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Skrito" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:83 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:83 msgid "Window Remember" msgstr "Zapomni si lastnosti okna" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Lastnosti okna se ne ujemajo popolno" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected." -msgstr "Od Enlightenment zahtevate naj si zapomni<br>lastnosti (kot so velikost, lokacija, stil okvirjev, itd.) okna<br>ki <hilight>nima edinstvenih lastnosti</hilight>.<br><br>To pomeni, da si deli ime/Razred, Prehodnost, Vlogo, itd.<br>z enim ali več oken na zaslonu. Če si Enlightenment zapomni te lastnosti, bodo te lastnosti veljale za vsa okna, ki si le-te delijo.<br><br>To je le opozorilo, če slučajno tega niste hoteli.<br>Če ste to hoteli preprosto pritisnite gumb <hilight>Uporabi</hilight> ali <hilight>V Redu</hilight><br>in vaše nastavitve bodo potrjene. V nasprotnem primeru pritisnite gumb <hilight>Prekliči</hilight>." - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:516 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " +"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the " +"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other " +"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in " +"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press " +"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your " +"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not " +"sure and nothing will be affected." +msgstr "" +"Od Enlightenment zahtevate naj si zapomni<br>lastnosti (kot so velikost, " +"lokacija, stil okvirjev, itd.) okna<br>ki <hilight>nima edinstvenih " +"lastnosti</hilight>.<br><br>To pomeni, da si deli ime/Razred, Prehodnost, " +"Vlogo, itd.<br>z enim ali več oken na zaslonu. Če si Enlightenment zapomni " +"te lastnosti, bodo te lastnosti veljale za vsa okna, ki si le-te delijo." +"<br><br>To je le opozorilo, če slučajno tega niste hoteli.<br>Če ste to " +"hoteli preprosto pritisnite gumb <hilight>Uporabi</hilight> ali <hilight>V " +"Redu</hilight><br>in vaše nastavitve bodo potrjene. V nasprotnem primeru " +"pritisnite gumb <hilight>Prekliči</hilight>." + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:516 msgid "No match properties set" msgstr "Ujemajoče lastnosti niso nastavljene" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:519 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window." -msgstr "Od Enlightenment zahtevate naj si zapomni<br>lastnosti (kot so velikost, lokacija, slog obrob, itd.) okna<br><hilight>brez da bi podali način zapomnjevanja</hilight>.<br><br>Podati morate vsaj en način, kako naj si Enlightenment zapomni to okno." +#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " +"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 " +"way of remembering this window." +msgstr "" +"Od Enlightenment zahtevate naj si zapomni<br>lastnosti (kot so velikost, " +"lokacija, slog obrob, itd.) okna<br><hilight>brez da bi podali način " +"zapomnjevanja</hilight>.<br><br>Podati morate vsaj en način, kako naj si " +"Enlightenment zapomni to okno." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:617 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Nothing" msgstr "Nič" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:619 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 msgid "Size and Position" msgstr "Velikost in položaj" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:623 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:623 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Velikost, lokacijo in zaklepe" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:625 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:245 -#: ../src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 msgid "All" msgstr "Vse" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Remember using" msgstr "Zapomni si uporabo" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:641 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:641 msgid "Window name" msgstr "Ime okna" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:653 msgid "Window class" msgstr "Razred okna" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:677 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:677 msgid "Window Role" msgstr "Vlogo okna" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:689 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:689 msgid "Window type" msgstr "Tip okna" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:697 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "nadomestni znaki so dovoljeni" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:699 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 msgid "Transience" msgstr "Prehodnost" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:704 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Properties to remember" msgstr "Zapomni si lastnosti" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Icon Preference" msgstr "Zaželeno ikono" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Navidezno namizje" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Current Screen" msgstr "Trenutni zaslon" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Window List" msgstr "Obidi seznam oken" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:750 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Datoteka ali ime programa (.desktop)" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:758 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:758 msgid "Match only one window" msgstr "Zapomni si le eno okno" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:762 msgid "Always focus on start" msgstr "Na začetku vedno fokusiraj" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Keep current properties" msgstr "Ohranjaj trenutne lastnosti" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Start this program on login" msgstr "Zaženi ta program ob prijavi" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 msgid "Utilities" msgstr "Pripomočki" -#. eina_init(); -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:55 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1365 -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1374 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:74 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:406 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:56 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 msgid "Launcher" msgstr "Zaganjalnik" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:57 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "Sredica" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:58 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 msgid "Mobile" msgstr "Mobilno" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:223 -#: ../src/bin/e_shelf.c:1684 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:183 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:124 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:134 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:102 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:190 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:799 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "Nastavitev Modulov" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:176 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 msgid "Load" msgstr "Vključi" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:181 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 msgid "Unload" msgstr "Izključi" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:307 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:591 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591 msgid "No modules selected." msgstr "Noben modul ni izbran" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:589 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 msgid "More than one module selected." msgstr "Več kot en modul izbran" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 msgid "Shelf Contents" msgstr "Vsebina police" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:44 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:44 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Vsebina Orodne vrstice" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "Dodaj gadget" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:160 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:160 msgid "Remove Gadget" msgstr "Odstrani gadget" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 -#: ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Nastavitve Orodne vrstice" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 msgid "Layout" msgstr "Razporeditev" -#: ../src/bin/e_intl.c:359 +#: src/bin/e_intl.c:342 msgid "Input Method Error" msgstr "Napaka pri načinu vnosa" -#: ../src/bin/e_intl.c:360 -msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>" -msgstr "Napaka pri zagonu izvršilne datoteke načina vnosa.<br><br>Prepričajte se, ali je vaša metoda vnosa<br>pravilno nastavljena in ali je vaša izvršilna<br>datoteka navedena v vaši poti<br>" +#: src/bin/e_intl.c:343 +msgid "" +"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " +"input<br>method configuration is correct and<br>that your " +"configuration's<br>executable is in your PATH<br>" +msgstr "" +"Napaka pri zagonu izvršilne datoteke načina vnosa.<br><br>Prepričajte se, " +"ali je vaša metoda vnosa<br>pravilno nastavljena in ali je vaša " +"izvršilna<br>datoteka navedena v vaši poti<br>" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:99 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "Glavni Meni" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:116 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Priljubljeni programi" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:127 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:100 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:321 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1026 -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1044 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Programi" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:151 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1121 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:161 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1175 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 msgid "Lost Windows" msgstr "Izgubljena okna" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:183 +#: src/bin/e_int_menus.c:183 msgid "About" msgstr "O Enlightenment" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:188 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Virtual" msgstr "Navidezna namizja" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:282 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Police" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:291 +#: src/bin/e_int_menus.c:291 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Prikaži/skrij vsa okna" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:604 +#: src/bin/e_int_menus.c:604 msgid "(No Applications)" msgstr "(Ni programov)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:750 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nastavi navidezna namizja" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1127 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1311 +#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 msgid "(No Windows)" msgstr "(Ni oken)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1221 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1323 +#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 msgid "No name!!" msgstr "Ni imena!!" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1414 +#: src/bin/e_int_menus.c:1412 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Ni polic)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1478 +#: src/bin/e_int_menus.c:1476 msgid "Add A Shelf" msgstr "Dodaj polico" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1485 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Izbriši polico" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: ../src/bin/e_shelf.c:1172 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Nastavitev Police" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "Nad vsem" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "Pod okni" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "Pod vsem" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Dovoli oknom prekrivanje police" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:179 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "Višina (%3.0f pik.)" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Skrči na širino vsebine" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "Slog" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Samodejno skrivanje police" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 msgid "Show on mouse in" msgstr "Prikaz ob prehodu z miško" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "Prikaz ob kliku z miško" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "Časovna zakasnitev skritja" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sek." -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "Trajanje skritja" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:227 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%2f sek." -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "Samodejno skrivanje" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Prikaži na vseh namizjih" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Prikaži na določenih namizjih" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2534,7 +2411,7 @@ msgstr "" "ali pa niso vaša last. Prosimo, preverite:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2547,7 +2424,7 @@ msgstr "" "Prosimo, preverite:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_main.c:333 +#: src/bin/e_main.c:302 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2559,9 +2436,11 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" @@ -2582,9 +2461,11 @@ msgstr "" "\t\tz geometrijo. Dodaj jih kolikor jih želiš. Zamenjali\n" "\t\tbodo vse prisotne xinerama zaslone. S tem lahko\n" "\t\tsimuliramo xinerama način.\n" -"\t\tNPR: -lažni-xinerama-zaslon 800x600+0+0 -lažni-xinerama-zaslon 800x600+800+0\n" +"\t\tNPR: -lažni-xinerama-zaslon 800x600+0+0 -lažni-xinerama-zaslon 800x600" +"+800+0\n" "\t-profil CONF_PROFILE\n" -"\t\tuporabi nastavitveni profil CONF_PROFILE namesto uporabnikovega profila default ali preprosto \"default\".\n" +"\t\tuporabi nastavitveni profil CONF_PROFILE namesto uporabnikovega profila " +"default ali preprosto \"default\".\n" "\t-dober\n" "\t\tBodi dober.\n" "\t-hudoben\n" @@ -2596,7 +2477,7 @@ msgstr "" "\t-res-vem-kaj-delam-in-sprejemam-polno-odgovornost-za-to\n" "\t\tče potrebuješ to pomoč, ne potrebuješ te možnosti.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:395 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2604,7 +2485,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more zagnati Ecore!\n" "Vam mogoče primankuje spomina?" -#: ../src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2612,7 +2493,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more zagnati datotečnega sistema.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: ../src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:401 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2620,7 +2501,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja izhodnih signalov.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: ../src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2628,7 +2509,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja HUP signalov.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: ../src/bin/e_main.c:444 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2636,7 +2517,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja UPORABNIŠKEGA signala.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: ../src/bin/e_main.c:456 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2644,7 +2525,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more ustvariti povezave z X serverjem.\n" "Ste že nastavili svojo DISPLAY spremenljivko?" -#: ../src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2652,7 +2533,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more pognati svojega alarmnega sistema.\n" "Ste že nastavili svojo DISPLAY spremenljivko?" -#: ../src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2660,7 +2541,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more zagnati sistema povezav.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: ../src/bin/e_main.c:495 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2668,7 +2549,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more zagnati sistema IPC.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: ../src/bin/e_main.c:504 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2676,7 +2557,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti xinerama ovijanja.\n" "To se ne bi smelo dogajati." -#: ../src/bin/e_main.c:513 +#: src/bin/e_main.c:482 msgid "" "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2684,7 +2565,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti randr ovijanja.\n" "To se ne bi smelo zgoditi." -#: ../src/bin/e_main.c:534 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2692,7 +2573,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more zagnati sistema Evas.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: ../src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:510 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2702,7 +2583,7 @@ msgstr "" "izrisovanja v Evas. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n" "prepričajte, da podpirajo programski X11 izrisovalni pogon." -#: ../src/bin/e_main.c:548 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2712,7 +2593,7 @@ msgstr "" "Buffer spomina. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n" "prepričajte, da podpirajo izrisovanje iz Software Buffer spomina." -#: ../src/bin/e_main.c:567 +#: src/bin/e_main.c:536 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2720,23 +2601,28 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more ustvariti map v vaši domači mapi.\n" "Mogoče nimate domače mape ali pa imate poln disk?" -#: ../src/bin/e_main.c:577 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema registrskih datotek." -#: ../src/bin/e_main.c:586 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitvenega sistema." -#: ../src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:564 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem." + +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema razporejanja." -#: ../src/bin/e_main.c:610 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema kazalca." -#: ../src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2744,15 +2630,15 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti poti za iskanje datotek.\n" "Mogoče ste ostali brez spomina?" -#: ../src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema pisav." -#: ../src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem." -#: ../src/bin/e_main.c:662 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2760,15 +2646,15 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti zagonskega okna.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: ../src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Starting International Support" msgstr "Začenjanje mednarodne podpore" -#: ../src/bin/e_main.c:680 +#: src/bin/e_main.c:658 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti mednarodnega sistema." -#: ../src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:667 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2776,12 +2662,11 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more zagnati FDO datotečnega sistema.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: ../src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testiranje podpornega formata" -#: ../src/bin/e_main.c:709 -#: ../src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2789,7 +2674,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more ustvariti Buffer Canvas.\n" "Prepričajte se, da je v Evasu podpora za Software Buffer pogon.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2797,7 +2682,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati PNG datotek.\n" "Prepričajte se, je v Evasu podpora za PNG nalagalnik.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2805,7 +2690,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati JPEG datotek.\n" "Prepričajte se, je v Evasu podpora za JPEG nalagalnik.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2813,23 +2698,25 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati EET datotek.\n" "Prepričajte se, je v Evasu podpora za EET nalagalnik.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " +"fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -"Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati 'Sans' pisav. preverite je v Evasu podpora za fontconfig.\n" +"Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati 'Sans' pisav. preverite " +"je v Evasu podpora za fontconfig.\n" " in ali sistemski fontconfig definira 'Sans' pisavo.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Check SVG Support" msgstr "Preveri podporo SVG" -#: ../src/bin/e_main.c:789 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup Screens" msgstr "Nastavi Zaslone" -#: ../src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:772 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2838,4900 +2725,5113 @@ msgstr "" "vašega sistema in pri tem klavrno propadel. Mogoče uporabljate drug\n" "upravljalnik z okni?\n" -#: ../src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Nastavi Ohranjevalnik zaslona" -#: ../src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:783 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti X ohranjevalnika zaslona." -#: ../src/bin/e_main.c:810 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Desklock" msgstr "Nastavi zaklepanje" -#: ../src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema zaklepanja namizja." -#: ../src/bin/e_main.c:820 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup Popups" msgstr "Nastavii pojavna okna" -#: ../src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema pojavnih oken" -#: ../src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Setup Paths" msgstr "Nastavi poti" -#: ../src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "Nastavi sistemsko nadzorovanje" -#: ../src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:838 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Actions" msgstr "Nastavi dejanja" -#: ../src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema dejanj." -#: ../src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Execution System" msgstr "Nastavi izvršilni sistem" -#: ../src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti izvršilnega sistema." -#: ../src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup FM" msgstr "Nastavi FM" -#: ../src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Setup Message System" msgstr "Nastavi sistem sporočil" -#: ../src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema sporočil." -#: ../src/bin/e_main.c:917 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Setup DND" msgstr "Nastavi DND" -#: ../src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega·dnd sistema." -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Nastavi ravnanje z zajemanjem vnosov" -#: ../src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za ravnanje z zajemanjem vnosov." +msgstr "" +"Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za ravnanje z zajemanjem " +"vnosov." -#: ../src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Setup Modules" msgstr "Nastavi Module" -#: ../src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti·sistema modulov." -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Setup Remembers" msgstr "Nastavi zapomnitve" -#: ../src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitev zapomnitev." -#: ../src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Nastavi razrede barv" -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:940 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema barvnih razredov." -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Nastavi Gadcon" -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema upravljanja z gadgeti" -#: ../src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup ACPI" msgstr "Nastavi ACPI" -#: ../src/bin/e_main.c:984 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup DPMS" msgstr "Nastavi DPMS" -#: ../src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti DPMS nastavitev." -#: ../src/bin/e_main.c:994 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Powersave modes" msgstr "Nastavi načine varčevanja porabe" -#: ../src/bin/e_main.c:998 +#: src/bin/e_main.c:976 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za način upravljanja porabe" +msgstr "" +"Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za način upravljanja porabe" -#: ../src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Nastavi Ozadje" -#: ../src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema ozadja namizja." -#: ../src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Setup Mouse" msgstr "Nastavi Miško" -#: ../src/bin/e_main.c:1018 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti miškinih nastavitev." -#: ../src/bin/e_main.c:1023 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Setup Bindings" msgstr "Nastavi Naveze" -#: ../src/bin/e_main.c:1028 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema navez." -#: ../src/bin/e_main.c:1033 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Setup Shelves" msgstr "Nastavi Police" -#: ../src/bin/e_main.c:1038 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema polic." -#: ../src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Nastavi Pomanjševanje sličic" -#: ../src/bin/e_main.c:1048 +#: src/bin/e_main.c:1026 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za pomanjševanje slik.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:1053 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Nastavi Razvrščanje datotek" -#: ../src/bin/e_main.c:1057 +#: src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema datotečnega razvrščanja." +msgstr "" +"Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema datotečnega razvrščanja." -#. ecore_x_ungrab(); -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1072 +#: src/bin/e_main.c:1050 msgid "Load Modules" msgstr "Naloži module" -#: ../src/bin/e_main.c:1089 +#: src/bin/e_main.c:1067 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will not be loaded." -msgstr "Enlightenment se je sesul ob zagonu<br>in je bil ponovno zagnan. Prišlo je do napake <br>nalaganja modula: %s. Ta modul je bil onemogočen<br>in ne bo naložen." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " +"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " +"not be loaded." +msgstr "" +"Enlightenment se je sesul ob zagonu<br>in je bil ponovno zagnan. Prišlo je " +"do napake <br>nalaganja modula: %s. Ta modul je bil onemogočen<br>in ne bo " +"naložen." -#: ../src/bin/e_main.c:1094 -#: ../src/bin/e_main.c:1111 +#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment se je sesul ob zagonu in je bil ponovno zagnan." -#: ../src/bin/e_main.c:1095 +#: src/bin/e_main.c:1073 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will not be loaded." -msgstr "Enlightenment se je sesul ob zagonu in je bil ponovno zagnan.<br>Prišlo je do napake nalaganja modula: %s.<br><br>Ta modul je bil onemogočen in ne bo naložen." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " +"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " +"not be loaded." +msgstr "" +"Enlightenment se je sesul ob zagonu in je bil ponovno zagnan.<br>Prišlo je " +"do napake nalaganja modula: %s.<br><br>Ta modul je bil onemogočen in ne bo " +"naložen." -#: ../src/bin/e_main.c:1104 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again." -msgstr "Enlightenment se je sesul ob zagonu in je bil<br>ponovno zagnan. Vsi moduli so onemogočeni: <br>in ne bodo naloženi, da lahko odstranite module, ki<br>povzročajo težave iz vaših nastavitev. Module<br>lahko zatem znova izberete v<br>izbirniku Modulov" +#: src/bin/e_main.c:1082 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " +"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " +"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " +"dialog should let you select your<br>modules again." +msgstr "" +"Enlightenment se je sesul ob zagonu in je bil<br>ponovno zagnan. Vsi moduli " +"so onemogočeni: <br>in ne bodo naloženi, da lahko odstranite module, " +"ki<br>povzročajo težave iz vaših nastavitev. Module<br>lahko zatem znova " +"izberete v<br>izbirniku Modulov" -#: ../src/bin/e_main.c:1112 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again." -msgstr "Enlightenment se je sesul ob zagonu in se je ponovno zagnal.<br>Vsi moduli so onemogočeni in ne bodo naloženi, da lahko<br>iz vaših nastavitev odstranite module, ki povzročajo težave.<br><br>Module lahko znova izberete v izbirniku modulov." +#: src/bin/e_main.c:1090 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " +"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " +"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog " +"should let you select your<br>modules again." +msgstr "" +"Enlightenment se je sesul ob zagonu in se je ponovno zagnal.<br>Vsi moduli " +"so onemogočeni in ne bodo naloženi, da lahko<br>iz vaših nastavitev " +"odstranite module, ki povzročajo težave.<br><br>Module lahko znova izberete " +"v izbirniku modulov." -#: ../src/bin/e_main.c:1141 +#: src/bin/e_main.c:1119 msgid "Configure Shelves" msgstr "Nastavi Police" -#: ../src/bin/e_main.c:1152 +#: src/bin/e_main.c:1130 msgid "Almost Done" msgstr "Skoraj zaključeno" -#: ../src/bin/e_module.c:98 +#: src/bin/e_module.c:98 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Nalaganje modula: %s" -#: ../src/bin/e_module.c:136 +#: src/bin/e_module.c:136 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>" -msgstr "Pri zagonu modula %s je prišlo do napake.<br>Modul z imenom %s ni bil najden v<br>mapah za iskanje modulov." +msgid "" +"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " +"found in the<br>module search directories.<br>" +msgstr "" +"Pri zagonu modula %s je prišlo do napake.<br>Modul z imenom %s ni bil najden " +"v<br>mapah za iskanje modulov." -#: ../src/bin/e_module.c:139 -#: ../src/bin/e_module.c:152 -#: ../src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 msgid "Error loading Module" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: ../src/bin/e_module.c:147 -#: ../src/bin/e_module.c:164 +#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" -msgstr "Pri zagonu modula %s je prišlo do napake.<br>Pot do modula je:<br>%s<br>Sporočena napaka je:<br>%s<br>" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " +"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +msgstr "" +"Pri zagonu modula %s je prišlo do napake.<br>Pot do modula je:<br>%" +"s<br>Sporočena napaka je:<br>%s<br>" -#: ../src/bin/e_module.c:169 +#: src/bin/e_module.c:169 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul ne vsebuje vseh potrebnih funkcij." -#: ../src/bin/e_module.c:184 +#: src/bin/e_module.c:184 #, c-format -msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" -msgstr "Napaka v Modulu API<br>Napaka pri zagonu modula: %s<br>Potrebuje najmanj Modul API verzije: %i<br>Enlightenment poroča Modul API verzije: %i.<br>" +msgid "" +"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " +"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: " +"%i.<br>" +msgstr "" +"Napaka v Modulu API<br>Napaka pri zagonu modula: %s<br>Potrebuje najmanj " +"Modul API verzije: %i<br>Enlightenment poroča Modul API verzije: %i.<br>" -#: ../src/bin/e_module.c:189 +#: src/bin/e_module.c:189 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: ../src/bin/e_module.c:515 +#: src/bin/e_module.c:515 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "Bi radi Izklopili ta modul?<br>" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:135 -msgid "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Prehitro ste onemogočili ohranjevalnik zaslona.<br><br>Ali želite omogočiti <b>predstavitveni</b> način in začasno onemogočiti ohranjevalnik zaslona, zaklepanje in upravljanje porabe?" +#: src/bin/e_screensaver.c:135 +msgid "" +"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Prehitro ste onemogočili ohranjevalnik zaslona.<br><br>Ali želite omogočiti " +"<b>predstavitveni</b> način in začasno onemogočiti ohranjevalnik zaslona, " +"zaklepanje in upravljanje porabe?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:165 +#: src/bin/e_shelf.c:165 msgid "Shelf #" msgstr "Polica št." -#: ../src/bin/e_shelf.c:1293 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati to polico?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1294 -msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?" -msgstr "Zahtevali ste izbris te police.<br><br>Ste prepričani, da jo hočete izbrisati?" +#: src/bin/e_shelf.c:1299 +msgid "" +"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " +"it?" +msgstr "" +"Zahtevali ste izbris te police.<br><br>Ste prepričani, da jo hočete " +"izbrisati?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1669 +#: src/bin/e_shelf.c:1674 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Ustavi Premikanje/Spreminjanje velikosti gadgetov" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1671 +#: src/bin/e_shelf.c:1676 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti gadgetov" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1679 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 msgid "Contents" msgstr "Vsebina" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Zaganjanje" -#: ../src/bin/e_sys.c:171 +#: src/bin/e_sys.c:171 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Pregledujem sistemska dovoljenja" -#: ../src/bin/e_sys.c:209 -#: ../src/bin/e_sys.c:220 -#: ../src/bin/e_sys.c:229 -#: ../src/bin/e_sys.c:238 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "Pregled sistema končan" -#: ../src/bin/e_sys.c:305 +#: src/bin/e_sys.c:305 #, c-format -msgid "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?<br><br>Auto logout in %d seconds." -msgstr "Odjava traja predolgo.<br>Nekateri programi se nočejo zapreti.<br>Ali se želite odjaviti<br>vseeno brez zaprtja teh <br>programov?<br><br>samodejna odjava v %d sekundah." +msgid "" +"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " +"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications " +"first?<br><br>Auto logout in %d seconds." +msgstr "" +"Odjava traja predolgo.<br>Nekateri programi se nočejo zapreti.<br>Ali se " +"želite odjaviti<br>vseeno brez zaprtja teh <br>programov?<br><br>samodejna " +"odjava v %d sekundah." -#: ../src/bin/e_sys.c:366 +#: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" msgstr "Težave pri odjavljanju" -#: ../src/bin/e_sys.c:368 +#: src/bin/e_sys.c:368 msgid "Logout now" msgstr "Odjavi zdaj" -#: ../src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:369 msgid "Wait longer" msgstr "Čakaj..." -#: ../src/bin/e_sys.c:370 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "Cancel Logout" msgstr "Prekliči odjavo" -#: ../src/bin/e_sys.c:409 +#: src/bin/e_sys.c:409 msgid "Logout in progress" msgstr "Odjava v teku..." -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Odjava v teku.<br><hilight>Prosimo počakajte.</hilight>" -#: ../src/bin/e_sys.c:438 -#: ../src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment je zaseden z drugo zahtevo." -#: ../src/bin/e_sys.c:444 -msgid "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun." -msgstr "Odjavljanje.<br>Ne morete izvajati drugih aktivnosti<br>ko se začne odjava." +#: src/bin/e_sys.c:444 +msgid "" +"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " +"begun." +msgstr "" +"Odjavljanje.<br>Ne morete izvajati drugih aktivnosti<br>ko se začne odjava." -#: ../src/bin/e_sys.c:452 -msgid "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started." -msgstr "Ugašanje.<br>Ne morete izvajati drugih aktivnosti<br>ko se začne ugašanje." +#: src/bin/e_sys.c:452 +msgid "" +"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " +"has been started." +msgstr "" +"Ugašanje.<br>Ne morete izvajati drugih aktivnosti<br>ko se začne ugašanje." -#: ../src/bin/e_sys.c:459 -msgid "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun." -msgstr "Ponovni zagon.<br>Ne morete izvajati drugih aktivnosti<br>ko se začne ponovni zagon." +#: src/bin/e_sys.c:459 +msgid "" +"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " +"begun." +msgstr "" +"Ponovni zagon.<br>Ne morete izvajati drugih aktivnosti<br>ko se začne " +"ponovni zagon." -#: ../src/bin/e_sys.c:466 -msgid "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions." -msgstr "Zaustavljanje.<br>Dokler je zaustavljanje v teku, ne morete<br>izvajati drugih aktivnosti." +#: src/bin/e_sys.c:466 +msgid "" +"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +"system actions." +msgstr "" +"Zaustavljanje.<br>Dokler je zaustavljanje v teku, ne morete<br>izvajati " +"drugih aktivnosti." -#: ../src/bin/e_sys.c:473 -msgid "Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is complete." +#: src/bin/e_sys.c:473 +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is " +"complete." msgstr "Uspavanje <br>Ne morete izvajati drugih aktivnosti <br>pred zaključkom" -#: ../src/bin/e_sys.c:480 -#: ../src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Ups! To se ne bi smelo zgoditi" -#: ../src/bin/e_sys.c:506 +#: src/bin/e_sys.c:506 msgid "Power off failed." msgstr "Ugašanje spodletelo" -#: ../src/bin/e_sys.c:511 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Reset failed." msgstr "Ponovni zagon spodletel" -#: ../src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:516 msgid "Suspend failed." msgstr "Zaustavitev spodletela" -#: ../src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:521 msgid "Hibernate failed." msgstr "Spanje spodletelo" -#: ../src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:578 msgid "Power off" msgstr "Ugasni" -#: ../src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Izklop.<br><hilight>Prosimo počakajte.</hilight>" -#: ../src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Resetting" msgstr "Ponovno zaganjanje" -#: ../src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:608 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Ponovni zagon.<br><hilight>Prosimo počakajte.</hilight>" -#: ../src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Suspending" msgstr "Zaustavitev" -#: ../src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Zaustavljanje.<br><hilight>Prosimo počakajte.</hilight>" -#: ../src/bin/e_sys.c:661 +#: src/bin/e_sys.c:661 msgid "Hibernating" msgstr "Spanje" -#: ../src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:664 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Uspavanje <br><hilight>Prosimo, počakajte.</hilight>" -#: ../src/bin/e_theme_about.c:14 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 msgid "About Theme" msgstr "O temi" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:40 +#: src/bin/e_theme.c:40 msgid "Set As Theme" msgstr "Nastavi kot temo" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Prekini Premikanje/Spreminjanje velikost predmetov" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti predmetov" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Nastavi vsebino Orodne vrstice" -#: ../src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Izhod nemogoč - nesmrtna okna" -#: ../src/bin/e_utils.c:281 -msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" -msgstr "Nekatera okna z zaklenjenostjo življenjske dobe so še vedno odprta. To pomeni,<br> da izhod iz Enlightenment ne bo mogoč, dokler se ta<br>okna ne zaprejo oziroma se jim ne odstrani zaklenjenost.<br>" +#: src/bin/e_utils.c:281 +msgid "" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " +"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" +msgstr "" +"Nekatera okna z zaklenjenostjo življenjske dobe so še vedno odprta. To " +"pomeni,<br> da izhod iz Enlightenment ne bo mogoč, dokler se ta<br>okna ne " +"zaprejo oziroma se jim ne odstrani zaklenjenost.<br>" -#: ../src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:876 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytov" -#: ../src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: ../src/bin/e_utils.c:882 +#: src/bin/e_utils.c:884 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: ../src/bin/e_utils.c:886 +#: src/bin/e_utils.c:888 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: ../src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:907 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "V prihodnosti" -#: ../src/bin/e_utils.c:909 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "V zadnji minuti" -#: ../src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "Pred %li let." -#: ../src/bin/e_utils.c:913 +#: src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "Pred %li mes." -#: ../src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:917 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "Pred %li ted." -#: ../src/bin/e_utils.c:917 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "Pred %li dn." -#: ../src/bin/e_utils.c:919 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "Pred %li ur." -#: ../src/bin/e_utils.c:921 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "Pred %li min." -#: ../src/bin/e_utils.c:927 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:19 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Neznan" -#: ../src/bin/e_utils.c:1159 +#: src/bin/e_utils.c:1161 msgid "Image Import Settings" msgstr "Nastavitve uvoza slik" -#: ../src/bin/e_utils.c:1163 +#: src/bin/e_utils.c:1165 msgid "Import" msgstr "Uvozi" -#: ../src/bin/e_utils.c:1180 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Nastavitve zapolnjevanja·in razširjanja" -#: ../src/bin/e_utils.c:1188 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Raztegni" -#: ../src/bin/e_utils.c:1189 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Usredini" -#: ../src/bin/e_utils.c:1191 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "Znotraj" -#: ../src/bin/e_utils.c:1192 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Zapolni" -#: ../src/bin/e_utils.c:1197 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Kvaliteta datoteke" -#: ../src/bin/e_utils.c:1199 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1201 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Uporabi originalno datoteko" -#: ../src/bin/e_utils.c:1203 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1205 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: ../src/bin/e_utils.c:1532 -msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "Vaše nastavitve so potrebovale osvežitev. Vaše stare nastavitve<br>so bile zamenjane z najnovejšimi privzetimi nastavitvami. To se bo<br>med nadaljnim razvojem redno dogajalo, tako da ne poročajte o hrošču<br>To le pomeni, da modul potrebuje nekatere nove<br>nastavitve, ki jih vaša stara nastavitvena datoteka ne vsebuje. Sedaj<br>pa lahko ponovno nastavite stvari po svoje. Opravičujemo se za nevšečnosti.<br>" +#: src/bin/e_utils.c:1534 +msgid "" +"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " +"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " +"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module " +"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that " +"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will " +"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to " +"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Vaše nastavitve so potrebovale osvežitev. Vaše stare nastavitve<br>so bile " +"zamenjane z najnovejšimi privzetimi nastavitvami. To se bo<br>med nadaljnim " +"razvojem redno dogajalo, tako da ne poročajte o hrošču<br>To le pomeni, da " +"modul potrebuje nekatere nove<br>nastavitve, ki jih vaša stara nastavitvena " +"datoteka ne vsebuje. Sedaj<br>pa lahko ponovno nastavite stvari po svoje. " +"Opravičujemo se za nevšečnosti.<br>" -#: ../src/bin/e_utils.c:1545 -#: ../src/bin/e_utils.c:1569 +#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s Nastavitev posodobljena" -#: ../src/bin/e_utils.c:1558 -msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "Vaše nastavitve modula so novejše od različice modula. To je izredno čudno<br>in se ne bi smelo dogajati - razen, če ste namestili starejši<br>modul, oziroma ste kopirali nastavitve od nekje, kjer teče<br>novejši modul. To je zelo slabo, zato smo vaše nastavitve<br>ponovno nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za vse neprijetnosti.<br>" - -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_utils.c:1560 +msgid "" +"Your module configuration is NEWER than the module version. This is " +"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " +"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the " +"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration " +"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Vaše nastavitve modula so novejše od različice modula. To je izredno " +"čudno<br>in se ne bi smelo dogajati - razen, če ste namestili " +"starejši<br>modul, oziroma ste kopirali nastavitve od nekje, kjer " +"teče<br>novejši modul. To je zelo slabo, zato smo vaše nastavitve<br>ponovno " +"nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za " +"vse neprijetnosti.<br>" + +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 msgid "Up" msgstr "Gor" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 msgid "Down" msgstr "Dol" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:293 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 msgid "Add to Favorites" msgstr "Dodaj k priljubljenim" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:299 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "Premik v nadrejeno mapo" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:360 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Izberi ločljivost" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 msgid "Permissions:" msgstr "Dovoljenja:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:376 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 msgid "Modified:" msgstr "Spremenjeno:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:615 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 #, c-format msgid "You" msgstr "Ti" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:664 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Zaščiteno" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:666 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:675 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:684 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Le za branje" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:673 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:682 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Prepovedano" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:691 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 msgid "Read-Write" msgstr "Branje-Pisanje" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:59 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Nastavitev Skrbnika Baterije" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Prikaži obvestilo ob prazni bateriji" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:209 msgid "Check every:" msgstr "Preveri vsake:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:211 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f tik." -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:214 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:214 msgid "Polling" msgstr "Preverjanje" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:218 msgid "Show low battery alert" msgstr "Prikaži obvestilo o prazni bateriji" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222 msgid "Alert when at:" msgstr "Prikaži obvestilo ko je stanje baterije na:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:225 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f min." -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f·%%" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Samodejna opustitev čez..." -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f sek." -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 msgid "Alert" msgstr "Opozorilo" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 msgid "Auto Detect" msgstr "Samodejno zaznaj" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "Notranje" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:258 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 msgid "udev" msgstr "udev" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:261 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Zmedeni način" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:270 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 msgid "Hardware" msgstr "Strojna oprema" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:145 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "Baterija" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 msgid "Your battery is low!" msgstr "Vaša baterija je prazna!" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "AC power is recommended." msgstr "Priporoča se priklop na električni tok" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 msgid "N/A" msgstr "Ni na voljo" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:604 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:606 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:613 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:615 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 msgid "ERROR" msgstr "NAPAKA" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:712 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 msgid "Battery Meter" msgstr "Merilnik baterije" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 msgid "Clock" msgstr "Ura" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:264 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:268 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "Nastavitvena plošča" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 msgid "Configuration Panel" msgstr "Nastavitvena plošča" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:295 -msgid "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "Vaše nastavitve so potrebovale osvežitev. Vaše stare nastavitve<br>so bile zamenjane z najnovejšimi privzetimi nastavitvami. To se bo<br>med nadaljnim razvojem redno dogajalo, tako da ne poročajte o hrošču<br> To le pomeni, da modul za svojo uporabnost potrebuje nekatere nove<br> privzete nastavitve, ki jih vaša stara nastavitvena datoteka ne vsebuje. Nova nastavitev bo to popravila s tem dodatkom<br>Sedaj<br>pa lahko ponovno nastavite stvari po svoje. Opravičujemo se za nevšečnosti.<br>" - -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:312 -msgid "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "Vaše nastavitve so NOVEJŠE od različice modula. To je izredno čudno<br>in se ne bi smelo dogajati... razen, če ste namestili starejši<br>modul, oziroma ste kopirali nastavitve od nekje, kjer teče<br>novejši modul. To je zelo slabo, zato smo vaše nastavitve<br>ponovno nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za vse nevšečnosti.<br>" +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 +msgid "" +"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " +"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. " +"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. " +"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for " +"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new " +"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure " +"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Vaše nastavitve so potrebovale osvežitev. Vaše stare nastavitve<br>so bile " +"zamenjane z najnovejšimi privzetimi nastavitvami. To se bo<br>med nadaljnim " +"razvojem redno dogajalo, tako da ne poročajte o hrošču<br> To le pomeni, da " +"modul za svojo uporabnost potrebuje nekatere nove<br> privzete nastavitve, " +"ki jih vaša stara nastavitvena datoteka ne vsebuje. Nova nastavitev bo to " +"popravila s tem dodatkom<br>Sedaj<br>pa lahko ponovno nastavite stvari po " +"svoje. Opravičujemo se za nevšečnosti.<br>" + +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 +msgid "" +"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " +"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you " +"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a " +"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution " +"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the " +"inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Vaše nastavitve so NOVEJŠE od različice modula. To je izredno čudno<br>in se " +"ne bi smelo dogajati... razen, če ste namestili starejši<br>modul, oziroma " +"ste kopirali nastavitve od nekje, kjer teče<br>novejši modul. To je zelo " +"slabo, zato smo vaše nastavitve<br>ponovno nastavili na privzete vrednosti. " +"Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za vse nevšečnosti.<br>" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" msgstr "Predstavitveni način" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 msgid "Offline" msgstr "Nepovezani način" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:479 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 msgid "Modes" msgstr "Načini" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:510 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "Nastavitve Nastavitvene plošče posodobljene" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar programi" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "Zagonski programi" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "Programi ponovnega zagona" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 msgid "Order" msgstr "Zaporedje" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "Programi" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "New Application" msgstr "Nov program" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "IBar Other" msgstr "IBar drugo" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 -msgid "Default Border Style" -msgstr "Privzeti slog obrobe" - -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 -msgid "Window Border Selection" -msgstr "Izbira okenskih obrob" - -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 -msgid "Remember this Border for this window next time it appears" -msgstr "Zapomni si obrobo tega okna za naslednjič" - -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 -msgid "Borders" -msgstr "Obrobe" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 -msgid "Client List Settings" -msgstr "Nastavitev uporabniških seznamov" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 -msgid "Group By" -msgstr "Uskupini po:" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 -msgid "Include windows from other screens" -msgstr "Prikaži okna drugih zaslonov" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 -msgid "Seperate Groups By" -msgstr "Razskupini po:" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -msgid "Using separator bars" -msgstr "Z uporabo ločilnih vrstic" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 -msgid "Using menus" -msgstr "Z uporabo menijev" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 -msgid "Grouping" -msgstr "Uskupinjanje:" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 -msgid "Alphabetical" -msgstr "Abecedno" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 -msgid "Window stacking layer" -msgstr "Plast·okenskega sklada" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 -msgid "Most recently used" -msgstr "Zadnje uporabljeno" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 -msgid "Sort Order" -msgstr "Zaporedje razvrščanja" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 -msgid "Group with owning desktop" -msgstr "Uskupini z lastniškim namizjem" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 -msgid "Group with current desktop" -msgstr "Uskupini s trenutnim namizjem" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 -msgid "Separate group" -msgstr "Loči skupino" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 +msgid "Profile Selector" +msgstr "Izbirnik profilov" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 -msgid "Warp to owning desktop" -msgstr "Skoči na lastniško namizje" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +msgid "Available Profiles" +msgstr "Profili na voljo" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 -msgid "Iconified Windows" -msgstr "Ikonizirana okna" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +msgid "Select a profile" +msgstr "Izberi profil" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 -msgid "Limit caption length" -msgstr "Omejitev dolžine vsebine" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 +msgid "Reset" +msgstr "Obnovi" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 #, c-format -msgid "%1.0f Chars" -msgstr "%1.0f Znakov" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 -msgid "Captions" -msgstr "Napisi" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:78 -msgid "Menus" -msgstr "Meniji" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -msgid "Client List Menu" -msgstr "Lastni seznam menijev" - -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 -msgid "Border Title" -msgstr "Ime obrobe" - -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -msgid "Border Title Active" -msgstr "Ime obrobe aktivno" +msgid "Selected profile: %s" +msgstr "Izbrani profil:·%s" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 -#| msgid "Border style" -msgid "Border Frame" -msgstr "Okvir Obrobe" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 +#, c-format +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" +msgstr "Izbrisati hočete profil·\"%s\".<br><br>Ste prepričani?" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 -#| msgid "Border Title Active" -msgid "Border Frame Active" -msgstr "Okvir obrobe aktiven" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 +msgid "Delete OK?" +msgstr "Izbris V redu?" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 -msgid "Error Text" -msgstr "Napaka" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 +msgid "Add New Profile" +msgstr "Dodaj nov profil" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Temelj ozadja menija" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Title" -msgstr "Naslov menija" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 +msgid "Dialog Settings" +msgstr "Nastavitev pogovornih oken" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Menu Title Active" -msgstr "Naslov menija aktiven" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +msgid "General Settings" +msgstr "Splošne nastavitve" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 -msgid "Menu Item" -msgstr "Predmet menija" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 +msgid "Disable Confirmation Dialogs" +msgstr "Onemogoči pogovorna okna" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Predmet menija aktiven" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 +msgid "Normal Windows" +msgstr "Normalna okna" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Predmet menija onemogočen" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 +msgid "Default Settings Dialogs Mode" +msgstr "Privzete nastavitve za pogovorna okna" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 -msgid "Move Text" -msgstr "Premakni besedilo" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 +msgid "Basic Mode" +msgstr "Osnovni način" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Resize Text" -msgstr "Spremeni velikost besedila" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 +msgid "Advanced Mode" +msgstr "Napredni način" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Winlist Item" -msgstr "Predmet seznama oken" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "Zapomni si velikost in položaj pogovornih oken" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Predmet seznama oken aktiven" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 +msgid "Default Dialog Mode" +msgstr "Privzet način pogovornih oken" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 -msgid "Winlist Label" -msgstr "Oznaka seznama oken" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 +msgid "Dialogs" +msgstr "Pogovorna okna" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Winlist Title" -msgstr "Naslov seznama oken" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +msgid "Profiles" +msgstr "Profili" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Temelj·ozadja pojavnega okna" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." +msgstr "" +"Izgleda to v redu? Pritisnite <hilight>Da</hilight>, če je temu tako, ali " +"Obnovi, če ni.<br>Če ne pritisnete gumba se bo stara ločljivost <br>%dx%d " +"pri %d Hz shranila v %d sekundah." -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93 -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Temelj ozadja police" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored in %d seconds." +msgstr "" +"Izgleda to v redu? <hilight>Shrani</hilight>, če je temu tako, ali Obnovi, " +"če ni.<br>Če ne pritisnete gumba se bo stara ločljivost <br>%dx%d obnovila v " +"%d sekundah." -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94 -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Temelj ozadja upravitelja datotek" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"Izgleda to v redu?<hilight>Shrani</hilight>, če je temu tako, ali Obnovi, če " +"ni.<br>Če ne pritisnete gumba se bo stara ločljivost <br>%dx%d pri %d Hz " +"obnovila<hilight>TAKOJ!!!</hilight>." -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 -msgid "Button Text" -msgstr "Besedilo gumba" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"Izgleda to v redu? Pritisnite <hilight>Shrani</hilight> če je temu tako, ali " +"Obnovi, če ni.<br>Če ne pritisnete gumba se bo stara ločljivost <br>%dx%d " +"obnovila ·<hilight>TAKOJ!!!</hilight>" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Onemogočeno besedilo gumba" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +msgid "Resolution change" +msgstr "Sprememba ločljivosti" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 -msgid "Check Text" -msgstr "Besedilo preverke" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +msgid "Save" +msgstr "Shrani" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Onemogočeno besedilo potrditve" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +msgid "Restore" +msgstr "Obnovi" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Entry Text" -msgstr "Besedilo vnosa" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +msgid "Screen Resolution Settings" +msgstr "Nastavitev ločljivosti zaslona" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Onemogočeno besedilo vnosa" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +msgid "Resolution" +msgstr "Izberi ločljivost" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "Label Text" -msgstr "Besedilo oznake" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +msgid "Restore on login" +msgstr "Obnovi ločljivost ob prijavi" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Besedilo predmeta seznama izbrano" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +msgid "Refresh" +msgstr "Izberi osveževanje" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Besedilo predmeta seznama (sodo)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +msgid "Rotation" +msgstr "Kroženje" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "Ozadje predmeta seznama (sodo)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +msgid "Mirroring" +msgstr "Zrcaljenje" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Besedilo predmeta seznama (liho)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +msgid "Missing Features" +msgstr "Manjkajoče funkcije" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "Besedilo predmeta seznama (liho)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." +msgstr "" +"Vaš X Display strežnik nima podpore za<br> <hilight>XRandR</hilight> (X " +"spreminjanje velikosti in kroženje) vtičnike.<br>Ne morete spreminjati " +"resolucije monitorja<br>brez podpore tega vtičnika. Možno je tudi, da<br>ob " +"času, ko je bil <hilight>ecore</hilight>zgrajen, podpora<br>za XRandR ni " +"bila zaznana." -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Besedilo glave seznama (sodo)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +msgid "No Refresh Rates Found" +msgstr "Ne najdem osveževalnih vrednosti" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112 -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "Ozadje glave seznama (sodo)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " +"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " +"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " +"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " +"screen." +msgstr "" +"X·Display·Strežnik ni sporočil nobene osveževalne vrednosti.<br>Če poganjate " +"ugnezden X Display Strežnik, je<br>to pričakovano. Če pa ne, potem<br>bo " +"trenutna osveževalna vrednost uporabljena ob<br>nastavljanju resolucije, kar " +"lahko povzroči <hilight>okvaro</hilight> vašega zaslona." -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Besedilo glave seznama (liho)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 +msgid "Virtual Desktops Settings" +msgstr "Nastavitev Navideznih namizij" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "Ozadje glave seznama (liho)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "Število namizij" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "Radio Text" -msgstr "Besedilo radijskega gumba" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 +#: src/modules/everything/evry_config.c:407 +#: src/modules/everything/evry_config.c:555 +#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#, c-format +msgid "%1.0f" +msgstr "%1.0f" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Besedilo radijskega gumba onemogočeno" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +msgid "Desktop Flip" +msgstr "Preklop namizij" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 -msgid "Slider Text" -msgstr "Besedilo drsnika" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Preklopi namizje med vleko predmetov na rob zaslona" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Besedilo drsnika onemogočeno" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Ovijaj namizja ob preklopu" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:120 -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Temelj ozadja okvirja" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" +msgstr "Namizja" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:121 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "Temelj ozadja drsnega okvirja" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +msgid "Off" +msgstr "Izključeno" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:126 -msgid "Module Label" -msgstr "Oznaka modula" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +msgid "Pane" +msgstr "Pult" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:127 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "Kompozitiraj barvo fokusa navzven" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Zoom" +msgstr "Povečava" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:160 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 -msgid "Colors" -msgstr "Barve" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 +msgid "Background panning" +msgstr "Nastavitve Ozadja" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:268 -#, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Razred barve:·%s" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +msgid "Animation speed" +msgstr "Hitrost animiranja" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "Izbrani %u razredi mešanih barv" +msgid "%1.1f sec" +msgstr "%1.1f sek" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:278 -#, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "Izbrani %u razredi nenastavljenih barv" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +msgid "X-Axis pan factor" +msgstr "Dejavnik sukanja X-osi" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:281 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 #, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "Izbrani %u razredi·enotnih barv" - -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:285 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:544 -msgid "No selected color class" -msgstr "Razred barve ni izbran" - -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 -msgid "Custom colors" -msgstr "Barve po meri" - -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:553 -msgid "Object:" -msgstr "Predmet:" - -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:559 -msgid "Outline:" -msgstr "Obroba:" - -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:565 -msgid "Shadow:" -msgstr "Senca:" - -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:597 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "Besedilo z nanešenimi barvami" - -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:603 -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "Barve so odvisne od zmogljivosti teme" - -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 -msgid "Window Manager" -msgstr "Okenski upravitelj" +msgid "%.2f" +msgstr "%.2f" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 -msgid "Widgets" -msgstr "Widgeti" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +msgid "Y-Axis pan factor" +msgstr "Dejavnik sukanja Y-osi" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:850 -msgid "Others" -msgstr "Drugi" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +msgid "Flip Animation" +msgstr "Animacija preklopa" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Nastavitve namizja" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "Ime namizja" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Ozadje namizja" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "Nastavi" -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 -msgid "Desk" -msgstr "Namizje" - -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 msgid "Select a Background..." msgstr "Izberi ozadje" -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 msgid "Personal" msgstr "Osebno:" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Nastavitev zaklepanja zaslona" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 msgid "Lock on Startup" msgstr "Zakleni zaslon ob zagonu" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Zakleni zaslon ob zaustavitvi" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Uporabniško določeno zaklepanje zaslona" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 msgid "Locking" msgstr "Zaklepanje" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 msgid "Show on all screens" msgstr "Prikaži na vseh zaslonih" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 msgid "Show on current screen" msgstr "Prikaži na trenutnem zaslonu" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 msgid "Show on screen #:" msgstr "Prikaži na zaslonu #:" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:169 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:174 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:407 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:550 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:557 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:582 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:589 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 -#, c-format -msgid "%1.0f" -msgstr "%1.0f" - -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 msgid "Login Box" msgstr "Prijavno okno" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Zakleni ob zagonu X ohranjevalnika zaslona" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sek." -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zakleni po preseženem določenem času" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f min." -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 msgid "Timers" msgstr "Časomerji" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Predlagaj ob predčasni deaktivaciji" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Presentation Mode" msgstr "Predstavitveni način" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "Določeno po temi" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Ozadje teme" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Trenutno ozadje" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 msgid "Wallpaper" msgstr "Ozadje" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 -msgid "Screen Lock" -msgstr "Zaklepanje zaslona" - -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:52 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:793 -msgid "Virtual Desktops Settings" -msgstr "Nastavitev Navideznih namizij" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:162 -msgid "Number of Desktops" -msgstr "Število namizij" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:181 -msgid "Desktop Flip" -msgstr "Preklop namizij" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:182 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Preklopi namizje med vleko predmetov na rob zaslona" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:185 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Ovijaj namizja ob preklopu" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:191 -msgid "Desktops" -msgstr "Namizja" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:196 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:477 -msgid "Off" -msgstr "Izključeno" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:199 -msgid "Pane" -msgstr "Pult" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:202 -msgid "Zoom" -msgstr "Povečava" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:206 -msgid "Background panning" -msgstr "Nastavitve Ozadja" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:212 -msgid "Animation speed" -msgstr "Hitrost animiranja" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:215 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 -#, c-format -msgid "%1.1f sec" -msgstr "%1.1f sek" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:221 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "Dejavnik sukanja X-osi" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:224 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:233 -#, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%.2f" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:230 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "Dejavnik sukanja Y-osi" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Animacija preklopa" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -msgid "Virtual Desktops" -msgstr "Navidezna namizja" - -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 -msgid "Dialog Settings" -msgstr "Nastavitev pogovornih oken" - -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:522 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:89 -msgid "General Settings" -msgstr "Splošne nastavitve" - -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 -msgid "Disable Confirmation Dialogs" -msgstr "Onemogoči pogovorna okna" - -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 -msgid "Normal Windows" -msgstr "Normalna okna" - -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 -msgid "Default Settings Dialogs Mode" -msgstr "Privzete nastavitve za pogovorna okna" - -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 -msgid "Basic Mode" -msgstr "Osnovni način" - -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 -msgid "Advanced Mode" -msgstr "Napredni način" - -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 -msgid "Remember size and position of dialogs" -msgstr "Zapomni si velikost in položaj pogovornih oken" - -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 -msgid "Default Dialog Mode" -msgstr "Privzet način pogovornih oken" - -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 -msgid "Dialogs" -msgstr "Pogovorna okna" - -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 -#, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored in %d seconds." -msgstr "Izgleda to v redu? Pritisnite <hilight>Da</hilight>, če je temu tako, ali Obnovi, če ni.<br>Če ne pritisnete gumba se bo stara ločljivost <br>%dx%d pri %d Hz shranila v %d sekundah." - -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 -#, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored in %d seconds." -msgstr "Izgleda to v redu? <hilight>Shrani</hilight>, če je temu tako, ali Obnovi, če ni.<br>Če ne pritisnete gumba se bo stara ločljivost <br>%dx%d obnovila v %d sekundah." - -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 -#, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "Izgleda to v redu?<hilight>Shrani</hilight>, če je temu tako, ali Obnovi, če ni.<br>Če ne pritisnete gumba se bo stara ločljivost <br>%dx%d pri %d Hz obnovila<hilight>TAKOJ!!!</hilight>." - -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 -#, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "Izgleda to v redu? Pritisnite <hilight>Shrani</hilight> če je temu tako, ali Obnovi, če ni.<br>Če ne pritisnete gumba se bo stara ločljivost <br>%dx%d obnovila ·<hilight>TAKOJ!!!</hilight>" - -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 -msgid "Resolution change" -msgstr "Sprememba ločljivosti" - -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 -msgid "Save" -msgstr "Shrani" - -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 -msgid "Restore" -msgstr "Obnovi" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "Nastavitev ohranjevalnika zaslona" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 -msgid "Screen Resolution Settings" -msgstr "Nastavitev ločljivosti zaslona" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +msgid "Enable X Screensaver" +msgstr "Omogoči X ohranjevalnik zaslona" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 -msgid "Resolution" -msgstr "Izberi ločljivost" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +msgid "Screensaver" +msgstr "Ohranjevalnik zaslona" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 -msgid "Restore on login" -msgstr "Obnovi ločljivost ob prijavi" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +msgid "Initial timeout" +msgstr "Začetna časovna zakasnitev" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 -msgid "Refresh" -msgstr "Izberi osveževanje" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +msgid "Alternation timeout" +msgstr "Alternacijska Časovna zakasnitev" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 -msgid "Rotation" -msgstr "Kroženje" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Blanking" +msgstr "Praznjenje" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 -msgid "Mirroring" -msgstr "Zrcaljenje" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +msgid "Preferred" +msgstr "Priljubljeno" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 -msgid "Missing Features" -msgstr "Manjkajoče funkcije" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +msgid "Not Preferred" +msgstr "Ne priljubljeno" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 -msgid "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no XRandR support detected." -msgstr "Vaš X Display strežnik nima podpore za<br> <hilight>XRandR</hilight> (X spreminjanje velikosti in kroženje) vtičnike.<br>Ne morete spreminjati resolucije monitorja<br>brez podpore tega vtičnika. Možno je tudi, da<br>ob času, ko je bil <hilight>ecore</hilight>zgrajen, podpora<br>za XRandR ni bila zaznana." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +msgid "Exposure Events" +msgstr "Dejanja izpostavljenosti" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 -msgid "No Refresh Rates Found" -msgstr "Ne najdem osveževalnih vrednosti" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +msgid "Allow" +msgstr "Dovoli" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 -msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your screen." -msgstr "X·Display·Strežnik ni sporočil nobene osveževalne vrednosti.<br>Če poganjate ugnezden X Display Strežnik, je<br>to pričakovano. Če pa ne, potem<br>bo trenutna osveževalna vrednost uporabljena ob<br>nastavljanju resolucije, kar lahko povzroči <hilight>okvaro</hilight> vašega zaslona." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Don't Allow" +msgstr "Ne dovoli" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -msgid "Screen Resolution" -msgstr "Ločljivost zaslona" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Mešano" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Prikaži signaliziranje upravljanja napajanja" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." msgstr "Trenutni zaslonski strežnik nima <br>DPMS sposobnosti." -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." msgstr "Trenutni zaslonski strežnik nima <br>DPMS podaljška." -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Nastavitve upravitelja napajanja zaslona" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Omogoči upravljanje napajanja zaslona" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 msgid "Standby time" msgstr "Čas pripravljenosti" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 msgid "Suspend time" msgstr "Čas zaustavljanja" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Off time" msgstr "Čas Izklopa" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "Navidezna namizja" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Ločljivost zaslona" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +msgid "Screen Lock" +msgstr "Zaklepanje zaslona" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +msgid "Screen Saver" +msgstr "Ohranjevalnik zaslona" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Power Management" msgstr "Upravljanje napajanja" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +msgid "Desk" +msgstr "Namizje" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<Nič>" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 -msgid "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, or make it<br>respond to edge clicks:" -msgstr "Prosim izberite rob,<br>ali kliknite <hilight>Zapri</hilight> za Preklic<br><br>Lahko določite časovni zamik za to dejanje<br> z uporabo drsnika, ali izberete<br>odzivanje·robov na klik:" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 +msgid "" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." +"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " +"or make it<br>respond to edge clicks:" +msgstr "" +"Prosim izberite rob,<br>ali kliknite <hilight>Zapri</hilight> za " +"Preklic<br><br>Lahko določite časovni zamik za to dejanje<br> z uporabo " +"drsnika, ali izberete<br>odzivanje·robov na klik:" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Nastavitev navez robov" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "Naveze robov" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Dodaj navezo" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Izbriši navezo" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Spremeni navezo" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Izbriši vse" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Obnovi privzete naveze" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Dejanje" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Parametri dejanja" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 msgid "General Options" msgstr "Splošne nastavitve" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Dovoli uveljavitev navez s celozaslonskimi okni" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Zaporedje naveze robov" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "Vogal na klik" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Napaka naveze roba" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." -msgstr "Zaporedje tipk, ki ste ga izbrali, že uporablja dejanje<br><hilight>%s</hilight><br>Prosimo izberite drugo navezo za rob" +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" +"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." +msgstr "" +"Zaporedje tipk, ki ste ga izbrali, že uporablja dejanje<br><hilight>%s</" +"hilight><br>Prosimo izberite drugo navezo za rob" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:277 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "Vstopno" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 -msgid "Engine Settings" -msgstr "Nastavitve pogona" - -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 -msgid "Use ARGB instead of shaped windows" -msgstr "Namesto oblikovanih oken uporabi AGRB" - -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 -msgid "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB support ?" -msgstr "Izbrali ste omogočenje ARGB kompozitne podpore,<br>a vaš trenutni zaslon ne podpira kompozita.<br><br>Ali ste prepričani, da želite omogočiti podporo za ARGB ?" - -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Pogon" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 -msgid "Title Bar" -msgstr "Naslovna vrstica" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Textblock Plain" -msgstr "Raven del besedila" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 -msgid "Textblock Light" -msgstr "Svetel del besedila" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 -msgid "Textblock Big" -msgstr "Velik del besedila" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Settings Heading" -msgstr "Glava nastavitev" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 -msgid "About Title" -msgstr "O naslovu" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 -msgid "About Version" -msgstr "O različici" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 -msgid "About Text" -msgstr "O besedilu" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Desklock Title" -msgstr "Naslov zaklepanja namizja" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 -msgid "Desklock Password" -msgstr "Geslo zaklepanja namizja" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 -msgid "Dialog Error" -msgstr "Napaka pogovornega okna" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 -msgid "Exebuf Command" -msgstr "Ukaz izvršilnega pomnilnika" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 -msgid "Splash Title" -msgstr "Naslov predstavitvenega okna" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 -msgid "Splash Text" -msgstr "Besedilo predstavitvenega okna" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 -msgid "Splash Version" -msgstr "Različica predstavitvenega okna" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" -msgstr "Vnos" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" -msgstr "Okvir" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Label" -msgstr "Oznaka" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Buttons" -msgstr "Gumbi" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Slider" -msgstr "Drsnik" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Radio Buttons" -msgstr "Radijski gumbi" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Check Buttons" -msgstr "Gumbi za preverjanje" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Text List Item" -msgstr "Predmet besedilnega seznama" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "List Item" -msgstr "Predmet seznama" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "List Header" -msgstr "Glava seznama" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 -msgid "Filemanager" -msgstr "Upravitelj datotek" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 -msgid "Typebuf" -msgstr "Vrsta pomnilnika" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 -msgid "Desktop Icon" -msgstr "Ikona namizja" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 -msgid "Small" -msgstr "Majhna" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -msgid "Large" -msgstr "Široka" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -msgid "Small Styled" -msgstr "Majhno" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -msgid "Normal Styled" -msgstr "Normalno" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 -msgid "Large Styled" -msgstr "Široko" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 -msgid "Font Settings" -msgstr "Nastavitev Pisav" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 -msgid "Tiny" -msgstr "Majcena" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 +msgid "Interaction Settings" +msgstr "Nastavitev interakcij" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 -msgid "Big" -msgstr "Velika" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 +msgid "Thumbscroll" +msgstr "Drsenje sličic" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 -msgid "Really Big" -msgstr "Zelo velika" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 +msgid "Enable Thumbscroll" +msgstr "Omogoči·drsenje sličic" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 -msgid "Huge" -msgstr "Ogromna" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 +msgid "Threshold for a thumb drag" +msgstr "Prag vleke sličice" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format -msgid "%d pixels" -msgstr "%d pik." - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 -msgid "Enable Custom Font Classes" -msgstr "Omogoči uporabniške razrede pisav" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -msgid "Fonts" -msgstr "Pisave" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 -msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" -msgstr "Osnovni predogled besedila: 123: abcd·čćžšđ" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 -msgid "Font Classes" -msgstr "Razredi Pisav" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 -msgid "Enable Font Class" -msgstr "Omogoči razred pisave" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 -msgid "Font" -msgstr "Pisava" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 -msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" -msgstr "Napredni·predogled besedila:.·123 abcd čćžšđ" +msgid "%1.0f pixels" +msgstr "%1.0f pik." -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 -msgid "Hinting" -msgstr "Namigovanje" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +msgid "Threshold for applying drag momentum" +msgstr "Prag uveljavljanja vlečnega momentuma" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 -msgid "Bytecode" -msgstr "Bitna koda" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels/sec" +msgstr "%1.0f pik./sek" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 +msgid "Friction slowdown" +msgstr "Upočasnjevanje trenja" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "Pisava zasilne povrnitve" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 +#, c-format +msgid "%1.2f sec" +msgstr "%1.2f sek." -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 -msgid "Fallback Name" -msgstr "Ime zasilno-povrnitvene pisave" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 +msgid "Mouse Settings" +msgstr "Nastavitev miške" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "Omogoči zasilno povrnitev" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 +msgid "Mouse Hand" +msgstr "Miškina roka: Leva/Desna" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 -msgid "Hinting / Fallbacks" -msgstr "Namigi·/·Povrnitve" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 +msgid "Mouse Acceleration" +msgstr "Pospeševanje miške" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 -msgid "Icon Theme Settings" -msgstr "Nastavitev ikonskih tem" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 +msgid "Acceleration" +msgstr "Pospeševanje" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 -msgid "Enable icon theme" -msgstr "Omogoči temo ikon" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 +msgid "Threshold" +msgstr "Časovni prag" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 -msgid "Icons override general theme" -msgstr "To zamenja splošno temo" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 +#, fuzzy +msgid "Touch" +msgstr "Na Zaganjalnik" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 -msgid "Icon Theme" -msgstr "Ikonske teme" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "Največ uporabljano" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 msgid "Input Method Settings" msgstr "Nastavitev načinov vnosa" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "Izbirnik načina vnosa" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "Uporabi način brez vnosa" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Nastavi izbrani način vnosa" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Nov" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "Uvozi..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parametri načina vnosa" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "Izvrši ukaz" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "Nastavi ukaz" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variabile Izvoženega okolja" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:67 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Izberi nastavitev načina vnosa..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:283 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Napaka pri uvažanju nastavitev za način vnosa" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?" -msgstr "Enlightenment ni uspelo uvoziti nastavitev:<br><br>Ali ste prepričani da gre·res za veljavne nastavitve?" - -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." -msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti nastavitve<br>zaradi napake pri kopiranju." - -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:496 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:139 -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 -msgid "Interaction Settings" -msgstr "Nastavitev interakcij" - -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 -msgid "Thumbscroll" -msgstr "Drsenje sličic" - -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 -msgid "Enable Thumbscroll" -msgstr "Omogoči·drsenje sličic" - -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 -msgid "Threshold for a thumb drag" -msgstr "Prag vleke sličice" - -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels" -msgstr "%1.0f pik." - -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 -msgid "Threshold for applying drag momentum" -msgstr "Prag uveljavljanja vlečnega momentuma" - -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels/sec" -msgstr "%1.0f pik./sek" - -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 -msgid "Friction slowdown" -msgstr "Upočasnjevanje trenja" - -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 -#, c-format -msgid "%1.2f sec" -msgstr "%1.2f sek." +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " +"this is really a valid configuration?" +msgstr "" +"Enlightenment ni uspelo uvoziti nastavitev:<br><br>Ali ste prepričani da " +"gre·res za veljavne nastavitve?" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -msgid "Interaction" -msgstr "Interakcija" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." +msgstr "" +"Enlightenment ni uspel uvoziti nastavitve<br>zaradi napake pri kopiranju." -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Nastavitve jezika" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 msgid "Language Selector" msgstr "Izbirnik jezika" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +msgid "System Default" +msgstr "Sistemsko privzeto" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 msgid "Locale Selected" msgstr "Izbran prevod" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 msgid "Locale" msgstr "Prevod" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 -msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." -msgstr "Pritisnite željeno zaporedje tipk,<br><br>ali <hilight>Escape</hilight> za opustitev" +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 +msgid "" +"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +msgstr "" +"Pritisnite željeno zaporedje tipk,<br><br>ali <hilight>Escape</hilight> za " +"opustitev" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" msgstr "Ena sama tipka" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Nastavitev navez tipk" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 msgid "Key Bindings" msgstr "Naveze tipk" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Zaporedje navez tipk" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 msgid "Binding Key Error" msgstr "Napaka naveze tipke" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." -msgstr "Zaporedje naveze tipk, ki ste ga izbrali, že uporablja<br><hilight>%s</hilight>dejanje.<br>Prosimo Izberite si novo zaporedje naveze tipk." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" +"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +msgstr "" +"Zaporedje naveze tipk, ki ste ga izbrali, že uporablja<br><hilight>%s</" +"hilight>dejanje.<br>Prosimo Izberite si novo zaporedje naveze tipk." + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" +"Prosimo označite želeno navezo<br>in pritisnite miškin gumb,<br> ali " +"zavrtite kolešček, za dodelitev naveze miške.<br>Pritisnite tipko " +"<hilight>Escape</highlight> za opustitev." + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +msgid "Mouse Bindings Settings" +msgstr "Nastavitev navez miške" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "Naveze miške" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" +msgstr "Kontekst dejanja" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" +msgstr "Katerikoli" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" +msgstr "Seznam oken" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +msgid "Popup" +msgstr "Pojavno okno" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" +msgstr "Območje" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" +msgstr "Vsebovalnik" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" +msgstr "Upravitelj" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" +msgstr "Zaporedje navez miške" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Nastavitev miške" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 +#, fuzzy +msgid "Hardware Switches" +msgstr "Strojna oprema" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Nastavitev menijev" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:97 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +#: src/modules/wizard/page_030.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment Default" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/wizard/page_030.c:139 +#, fuzzy +msgid "Personal Default" +msgstr "Osebno:" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 msgid "Main Menu" msgstr "Glavni Meni" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:296 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:350 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 msgid "Favorites" msgstr "Priljubljeno" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:104 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 -msgid "Display" -msgstr "Zaslon" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +#, fuzzy +msgid "Applications Display" +msgstr "Programi" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 msgid "Generic" msgstr "Splošno" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:109 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:317 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 msgid "Comments" msgstr "Pripombe" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:113 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 msgid "Gadgets" msgstr "Gadgeti" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 -#| msgid "Show in top-level" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Prikaži nastavitve gadgetov u vrhnjem nivoju" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:223 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:121 -msgid "System Default" -msgstr "Sistemsko privzeto" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +msgid "Menus" +msgstr "Meniji" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:325 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 msgid "Margin" msgstr "Rob" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pik." -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:330 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 msgid "Cursor Margin" msgstr "Meje Kazalca" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:335 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 msgid "Autoscroll" msgstr "Samodejno drsenje" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:339 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Hitrost drsenja menija" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:341 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pik./sek" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:344 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Prag hitrosti premikanja miške" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:346 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pik./sek." -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:349 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Časovni zamik klika in vleke" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:351 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 #, c-format msgid "%2.2f sec" msgstr "%2.2f sek" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:354 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Mešano" - -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 -msgid "File Icons" -msgstr "Ikone datotek" - -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 -msgid "File Types" -msgstr "Vrste datotek" - -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 -msgid "File Icon" -msgstr "Ikona datoteke" - -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 -msgid "Basic Info" -msgstr "Osnovni podatki" - -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 -msgid "Mime:" -msgstr "Vrsta Mime:" - -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 -msgid "Use Generated Thumbnail" -msgstr "Uporabi ustvarjeno sličico" - -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 -msgid "Use Theme Icon" -msgstr "Uporabi ikono teme" - -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 -msgid "Use Edje File" -msgstr "Uporabi edje datoteko" - -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 -msgid "Use Image" -msgstr "Uporabi sliko" - -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 -msgid "Use Default" -msgstr "Uporabi privzeto" - -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 -msgid "Select an Edje file" -msgstr "Izberi edje datoteko" - -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 -msgid "Select an image" -msgstr "Izberi sliko" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort." -msgstr "Prosimo označite želeno navezo<br>in pritisnite miškin gumb,<br> ali zavrtite kolešček, za dodelitev naveze miške.<br>Pritisnite tipko <hilight>Escape</highlight> za opustitev." - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 -msgid "Mouse Bindings Settings" -msgstr "Nastavitev navez miške" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Bindings" -msgstr "Naveze miške" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 -msgid "Action Context" -msgstr "Kontekst dejanja" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 -msgid "Any" -msgstr "Katerikoli" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 -msgid "Win List" -msgstr "Seznam oken" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:135 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:248 -msgid "Popup" -msgstr "Pojavno okno" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 -msgid "Zone" -msgstr "Območje" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 -msgid "Container" -msgstr "Vsebovalnik" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 -msgid "Manager" -msgstr "Upravitelj" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Zaporedje navez miške" - -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38 -msgid "Cursor Settings" -msgstr "Nastavitve kazalca" - -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -msgid "Show Cursor" -msgstr "Prikaži kazalec" - -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:160 -msgid "Idle effects" -msgstr "Nedejavni učinki" - -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 -msgid "Mouse Cursor" -msgstr "Miškini kazalci" - -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Settings" -msgstr "Nastavitev miške" - -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 -msgid "Mouse Hand" -msgstr "Miškina roka: Leva/Desna" - -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 -msgid "Mouse Acceleration" -msgstr "Pospeševanje miške" - -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 -msgid "Acceleration" -msgstr "Pospeševanje" - -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 -msgid "Threshold" -msgstr "Časovni prag" - -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "Nastavitev iskalnih poti" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "Podatki" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "Slike" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +msgid "Fonts" +msgstr "Pisave" + +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 msgid "Themes" msgstr "Teme" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:443 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:492 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 +#: src/modules/everything/evry_config.c:443 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Icons" msgstr "Ikone" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "Ozadja" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "Sporočila" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 msgid "E Paths" msgstr "Enlightenment Poti" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "Privzete mape" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "Uporabniško določene mape" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "Iskalne mape" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Environment Variables" +msgstr "Variabile Izvoženega okolja" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 +msgid "Engine Settings" +msgstr "Nastavitve pogona" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 +msgid "Use ARGB instead of shaped windows" +msgstr "Namesto oblikovanih oken uporabi AGRB" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support ?" +msgstr "" +"Izbrali ste omogočenje ARGB kompozitne podpore,<br>a vaš trenutni zaslon ne " +"podpira kompozita.<br><br>Ali ste prepričani, da želite omogočiti podporo za " +"ARGB ?" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 msgid "Performance Settings" msgstr "Nastavitev Delovanja" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 msgid "Framerate" msgstr "Hitrost sličic" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 msgid "Applications priority" msgstr "Prednost programov" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 msgid "Cache flush interval" msgstr "Premor praznjenja pomnilnika" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 msgid "Font cache size" msgstr "Velikost pomnilnika pisav" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 msgid "Image cache size" msgstr "Velikost slikovnega pomnilnika" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 msgid "Caches" msgstr "Pomnilniki" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "Število edje datotek v pomnilniku" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f dat." -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "Število edje zbirk v pomnilniku" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f zbirk" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Edje Cache" msgstr "Edje pomnilnik" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "Delovanje" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 -msgid "Profile Selector" -msgstr "Izbirnik profilov" +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Pogon" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 -msgid "Available Profiles" -msgstr "Profili na voljo" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" +msgstr "Police v uporabi" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 -msgid "Select a profile" -msgstr "Izberi profil" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +msgid "Setup" +msgstr "Nastavitev" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 -msgid "Reset" -msgstr "Obnovi" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"shelf?" +msgstr "" +"Zahtevali ste izbris·\"%s\".<br><br>Ste prepričani, da hočete izbrisati to " +"polico?" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +msgid "Wallpaper Settings" +msgstr "Nastavitve ozadja" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +msgid "Use Theme Wallpaper" +msgstr "Uporabi ozadje teme" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +msgid "Picture..." +msgstr "Slika..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +msgid "Online..." +msgstr "Na Internetu..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 +msgid "Where to place the Wallpaper" +msgstr "Kam postaviti ozadje" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 +msgid "All Desktops" +msgstr "Vsa namizja" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +msgid "This Desktop" +msgstr "To namizje" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +msgid "This Screen" +msgstr "Ta zaslon" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +msgid "Wallpaper settings..." +msgstr "Nastavitve ozadja" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +msgid "Tile" +msgstr "Tlakovanje" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +msgid "Select a Picture..." +msgstr "Izberi sliko..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +msgid "Picture Import Error" +msgstr "Napaka uvažanja slike" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti slike<br>zaradi napake pri pretvorbi ." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +msgid "Wallpaper Import Error" +msgstr "Napaka uvažanja ozadja" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti ozadja:<br>zaradi napake pri kopiranju." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "" +"Enlightenment ni uspel uvoziti ozadja.<br><br>Ali ste prepričani da gre za " +"veljavno ozadje?" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "Od" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "Napaka pri pridobivanju podatkov!" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 +msgid "Exchange wallpapers" +msgstr "Prenos ozadij" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +msgid "Download" +msgstr "Prenesi" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "Pridobivanje podatkov, prosimo počakajte..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "Izberite ozadje iz seznama" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "Napaka: ne morem začeti povpraševanja" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +msgid "Default Border Style" +msgstr "Privzeti slog obrobe" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" +msgstr "Izbira okenskih obrob" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +msgstr "Zapomni si obrobo tega okna za naslednjič" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 +msgid "Border Title" +msgstr "Ime obrobe" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 +msgid "Border Title Active" +msgstr "Ime obrobe aktivno" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 +msgid "Border Frame" +msgstr "Okvir Obrobe" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 +msgid "Border Frame Active" +msgstr "Okvir obrobe aktiven" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Error Text" +msgstr "Napaka" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 +msgid "Menu Background Base" +msgstr "Temelj ozadja menija" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Title" +msgstr "Naslov menija" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 +msgid "Menu Title Active" +msgstr "Naslov menija aktiven" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +msgid "Menu Item" +msgstr "Predmet menija" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 +msgid "Menu Item Active" +msgstr "Predmet menija aktiven" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 +msgid "Menu Item Disabled" +msgstr "Predmet menija onemogočen" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Move Text" +msgstr "Premakni besedilo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Resize Text" +msgstr "Spremeni velikost besedila" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 +msgid "Winlist Item" +msgstr "Predmet seznama oken" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 +msgid "Winlist Item Active" +msgstr "Predmet seznama oken aktiven" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 +msgid "Winlist Label" +msgstr "Oznaka seznama oken" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Winlist Title" +msgstr "Naslov seznama oken" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 +msgid "Dialog Background Base" +msgstr "Temelj·ozadja pojavnega okna" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 +msgid "Shelf Background Base" +msgstr "Temelj ozadja police" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 +msgid "File Manager Background Base" +msgstr "Temelj ozadja upravitelja datotek" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +msgid "Button Text" +msgstr "Besedilo gumba" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +msgid "Button Text Disabled" +msgstr "Onemogočeno besedilo gumba" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +msgid "Check Text" +msgstr "Besedilo preverke" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +msgid "Check Text Disabled" +msgstr "Onemogočeno besedilo potrditve" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +msgid "Entry Text" +msgstr "Besedilo vnosa" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +msgid "Entry Text Disabled" +msgstr "Onemogočeno besedilo vnosa" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +msgid "Label Text" +msgstr "Besedilo oznake" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +msgid "List Item Text Selected" +msgstr "Besedilo predmeta seznama izbrano" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +msgid "List Item Text (Even)" +msgstr "Besedilo predmeta seznama (sodo)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +msgid "List Item Background Base (Even)" +msgstr "Ozadje predmeta seznama (sodo)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +msgid "List Item Text (Odd)" +msgstr "Besedilo predmeta seznama (liho)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +msgid "List Item Background Base (Odd)" +msgstr "Besedilo predmeta seznama (liho)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +msgid "List Header Text (Even)" +msgstr "Besedilo glave seznama (sodo)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +msgid "List Header Background Base (Even)" +msgstr "Ozadje glave seznama (sodo)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +msgid "List Header Text (Odd)" +msgstr "Besedilo glave seznama (liho)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +msgid "List Header Background Base (Odd)" +msgstr "Ozadje glave seznama (liho)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +msgid "Radio Text" +msgstr "Besedilo radijskega gumba" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +msgid "Radio Text Disabled" +msgstr "Besedilo radijskega gumba onemogočeno" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +msgid "Slider Text" +msgstr "Besedilo drsnika" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +msgid "Slider Text Disabled" +msgstr "Besedilo drsnika onemogočeno" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +msgid "Frame Background Base" +msgstr "Temelj ozadja okvirja" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +msgid "Scroller Frame Background Base" +msgstr "Temelj ozadja drsnega okvirja" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +msgid "Module Label" +msgstr "Oznaka modula" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +msgid "Composite Focus-out Color" +msgstr "Kompozitiraj barvo fokusa navzven" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +msgid "Colors" +msgstr "Barve" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 #, c-format -msgid "Selected profile: %s" -msgstr "Izbrani profil:·%s" +msgid "Color class: %s" +msgstr "Razred barve:·%s" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 #, c-format -msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" -msgstr "Izbrisati hočete profil·\"%s\".<br><br>Ste prepričani?" +msgid "Selected %u mixed colors classes" +msgstr "Izbrani %u razredi mešanih barv" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 -msgid "Delete OK?" -msgstr "Izbris V redu?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#, c-format +msgid "Selected %u unset colors classes" +msgstr "Izbrani %u razredi nenastavljenih barv" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 -msgid "Add New Profile" -msgstr "Dodaj nov profil" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#, c-format +msgid "Selected %u uniform colors classes" +msgstr "Izbrani %u razredi·enotnih barv" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 -msgid "Profiles" -msgstr "Profili" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +msgid "No selected color class" +msgstr "Razred barve ni izbran" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +msgid "Custom colors" +msgstr "Barve po meri" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +msgid "Object:" +msgstr "Predmet:" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +msgid "Outline:" +msgstr "Obroba:" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +msgid "Shadow:" +msgstr "Senca:" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +msgid "Text with applied colors." +msgstr "Besedilo z nanešenimi barvami" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +msgid "Colors depend on theme capabilities." +msgstr "Barve so odvisne od zmogljivosti teme" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +msgid "Window Manager" +msgstr "Okenski upravitelj" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Widgets" +msgstr "Widgeti" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +msgid "Others" +msgstr "Drugi" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +msgid "Title Bar" +msgstr "Naslovna vrstica" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Textblock Plain" +msgstr "Raven del besedila" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Textblock Light" +msgstr "Svetel del besedila" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Textblock Big" +msgstr "Velik del besedila" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Settings Heading" +msgstr "Glava nastavitev" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +msgid "About Title" +msgstr "O naslovu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "About Version" +msgstr "O različici" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "About Text" +msgstr "O besedilu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Desklock Title" +msgstr "Naslov zaklepanja namizja" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "Desklock Password" +msgstr "Geslo zaklepanja namizja" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "Dialog Error" +msgstr "Napaka pogovornega okna" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Exebuf Command" +msgstr "Ukaz izvršilnega pomnilnika" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Splash Title" +msgstr "Naslov predstavitvenega okna" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Splash Text" +msgstr "Besedilo predstavitvenega okna" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Splash Version" +msgstr "Različica predstavitvenega okna" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +msgid "Entry" +msgstr "Vnos" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Frame" +msgstr "Okvir" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Label" +msgstr "Oznaka" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Buttons" +msgstr "Gumbi" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Slider" +msgstr "Drsnik" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Radio Buttons" +msgstr "Radijski gumbi" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Check Buttons" +msgstr "Gumbi za preverjanje" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Text List Item" +msgstr "Predmet besedilnega seznama" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "List Item" +msgstr "Predmet seznama" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "List Header" +msgstr "Glava seznama" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "Filemanager" +msgstr "Upravitelj datotek" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +msgid "Typebuf" +msgstr "Vrsta pomnilnika" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +msgid "Desktop Icon" +msgstr "Ikona namizja" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +msgid "Small" +msgstr "Majhna" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +msgid "Large" +msgstr "Široka" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +msgid "Small Styled" +msgstr "Majhno" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +msgid "Normal Styled" +msgstr "Normalno" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large Styled" +msgstr "Široko" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +msgid "Font Settings" +msgstr "Nastavitev Pisav" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +msgid "Tiny" +msgstr "Majcena" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +msgid "Big" +msgstr "Velika" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +msgid "Really Big" +msgstr "Zelo velika" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +msgid "Huge" +msgstr "Ogromna" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#, c-format +msgid "%d pixels" +msgstr "%d pik." -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:55 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +msgid "Enable Custom Font Classes" +msgstr "Omogoči uporabniške razrede pisav" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +msgstr "Osnovni predogled besedila: 123: abcd·čćžšđ" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +msgid "Font Classes" +msgstr "Razredi Pisav" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +msgid "Enable Font Class" +msgstr "Omogoči razred pisave" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +msgid "Font" +msgstr "Pisava" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +msgstr "Napredni·predogled besedila:.·123 abcd čćžšđ" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +msgid "Hinting" +msgstr "Namigovanje" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Bytecode" +msgstr "Bitna koda" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "Pisava zasilne povrnitve" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +msgid "Fallback Name" +msgstr "Ime zasilno-povrnitvene pisave" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "Omogoči zasilno povrnitev" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "Namigi·/·Povrnitve" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 +msgid "Icon Theme Settings" +msgstr "Nastavitev ikonskih tem" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +msgid "Enable icon theme" +msgstr "Omogoči temo ikon" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +msgid "Icons override general theme" +msgstr "To zamenja splošno temo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 +msgid "Cursor Settings" +msgstr "Nastavitve kazalca" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 +msgid "Show Cursor" +msgstr "Prikaži kazalec" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 +msgid "Idle effects" +msgstr "Nedejavni učinki" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 msgid "Scale Settings" msgstr "Nastavitev umerjanja" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 msgid "Scale with DPI" msgstr "Umeri z DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 msgid "Relative" msgstr "Relativno" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "Osnoven DPI za umerjanje odvisen od" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:107 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Trenutno %i DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "Ne umerjaj" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Umerjaj relativno z zaslonskim DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:178 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Temeljni DPI (Trenutno %i DPI)" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Osebna nastavitev umerjanja" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f·krat" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 msgid "Policy" msgstr "Politika" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "Najmanjše" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Največje" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 msgid "Constraints" msgstr "Omejitve" -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 -msgid "Scaling" -msgstr "Umerjanje" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:56 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "Nastavitev ohranjevalnika zaslona" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 -msgid "Enable X Screensaver" -msgstr "Omogoči X ohranjevalnik zaslona" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -msgid "Screensaver" -msgstr "Ohranjevalnik zaslona" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -msgid "Initial timeout" -msgstr "Začetna časovna zakasnitev" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:150 -msgid "Alternation timeout" -msgstr "Alternacijska Časovna zakasnitev" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 -msgid "Blanking" -msgstr "Praznjenje" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -msgid "Preferred" -msgstr "Priljubljeno" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 -msgid "Not Preferred" -msgstr "Ne priljubljeno" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 -msgid "Exposure Events" -msgstr "Dejanja izpostavljenosti" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 -msgid "Allow" -msgstr "Dovoli" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 -msgid "Don't Allow" -msgstr "Ne dovoli" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 -msgid "Screen Saver" -msgstr "Ohranjevalnik zaslona" - -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 -msgid "Configured Shelves" -msgstr "Police v uporabi" - -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -msgid "Setup" -msgstr "Nastavitev" - -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 -#, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this shelf?" -msgstr "Zahtevali ste izbris·\"%s\".<br><br>Ste prepričani, da hočete izbrisati to polico?" - -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Nastavitev·zagona·prijave" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Prikaži prijavni zaslon ob prijavi" -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" +msgstr "Nastavitev Prehodov" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +msgid "Events" +msgstr "Dogodki" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Startup" msgstr "Zagon" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Desk Change" +msgstr "Sprememba namizja" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +msgid "Background Change" +msgstr "Sprememba ozadja" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +msgid "Transitions" +msgstr "Prehodi" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Izbirnik tem" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 msgid " Import..." msgstr " Uvozi..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr "Na Internetu..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 msgid "Theme Categories" msgstr "Predmeti teme" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Assign" msgstr "Dodeli" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 msgid "Clear All" msgstr "Počisti vse" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Izberi temo..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Theme Import Error" msgstr "Napaka uvoza teme" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 -msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?" -msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti teme.<br><br>Ali ste prepričani da je ta tema res veljavna?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " +"really a valid theme?" +msgstr "" +"Enlightenment ni uspel uvoziti teme.<br><br>Ali ste prepričani da je ta tema " +"res veljavna?" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti teme<br>zaradi napake pri kopiranju." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "Prenesi teme" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 -msgid "Transition Settings" -msgstr "Nastavitev Prehodov" - -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 -msgid "Events" -msgstr "Dogodki" - -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 -msgid "Desk Change" -msgstr "Sprememba namizja" - -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 -msgid "Background Change" -msgstr "Sprememba ozadja" - -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -msgid "Transitions" -msgstr "Prehodi" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 -msgid "Wallpaper Settings" -msgstr "Nastavitve ozadja" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +msgid "Borders" +msgstr "Obrobe" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -msgid "Use Theme Wallpaper" -msgstr "Uporabi ozadje teme" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Ikonske teme" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 -msgid "Picture..." -msgstr "Slika..." +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +msgid "Mouse Cursor" +msgstr "Miškini kazalci" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 -msgid "Online..." -msgstr "Na Internetu..." +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +msgid "Scaling" +msgstr "Umerjanje" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 -msgid "Where to place the Wallpaper" -msgstr "Kam postaviti ozadje" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 +msgid "Client List Settings" +msgstr "Nastavitev uporabniških seznamov" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 -msgid "All Desktops" -msgstr "Vsa namizja" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 +msgid "Group By" +msgstr "Uskupini po:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -msgid "This Desktop" -msgstr "To namizje" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Include windows from other screens" +msgstr "Prikaži okna drugih zaslonov" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 -msgid "This Screen" -msgstr "Ta zaslon" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 +msgid "Seperate Groups By" +msgstr "Razskupini po:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 -msgid "Wallpaper settings..." -msgstr "Nastavitve ozadja" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 +msgid "Using separator bars" +msgstr "Z uporabo ločilnih vrstic" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 -msgid "Tile" -msgstr "Tlakovanje" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +msgid "Using menus" +msgstr "Z uporabo menijev" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 -msgid "Select a Picture..." -msgstr "Izberi sliko..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 +msgid "Grouping" +msgstr "Uskupinjanje:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 -msgid "Picture Import Error" -msgstr "Napaka uvažanja slike" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Alphabetical" +msgstr "Abecedno" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 -msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." -msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti slike<br>zaradi napake pri pretvorbi ." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 +msgid "Window stacking layer" +msgstr "Plast·okenskega sklada" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 -msgid "Wallpaper Import Error" -msgstr "Napaka uvažanja ozadja" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Most recently used" +msgstr "Zadnje uporabljeno" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 -msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." -msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti ozadja:<br>zaradi napake pri kopiranju." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 +msgid "Sort Order" +msgstr "Zaporedje razvrščanja" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 -msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this is a valid wallpaper?" -msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti ozadja.<br><br>Ali ste prepričani da gre za veljavno ozadje?" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Group with owning desktop" +msgstr "Uskupini z lastniškim namizjem" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" -msgstr "Od" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 +msgid "Group with current desktop" +msgstr "Uskupini s trenutnim namizjem" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" -msgstr "Napaka pri pridobivanju podatkov!" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +msgid "Separate group" +msgstr "Loči skupino" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "Prenos ozadij" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 +msgid "Warp to owning desktop" +msgstr "Skoči na lastniško namizje" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -msgid "Download" -msgstr "Prenesi" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 +msgid "Iconified Windows" +msgstr "Ikonizirana okna" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "Pridobivanje podatkov, prosimo počakajte..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 +msgid "Limit caption length" +msgstr "Omejitev dolžine vsebine" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." -msgstr "Izberite ozadje iz seznama" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" +msgstr "%1.0f Znakov" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "Napaka: ne morem začeti povpraševanja" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 +msgid "Captions" +msgstr "Napisi" -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Prikaz okna" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 msgid "Move Geometry" msgstr "Geometrija premikanja" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Prikaži informacijo" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 msgid "Follows the window" msgstr "Zasleduje okno" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometrija spreminjanja velikosti" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 +msgid "Display" +msgstr "Zaslon" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "User defined" msgstr "Uporabniško določeno" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 msgid "Application provided" msgstr "Privzeta programska ikona" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 msgid "Border Icon" msgstr "Ikona okvirja" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Pametno razpostavljanje" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Ne prekrivaj gadgetov" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Postavi pod miškin kazalec" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Postavi ročno s pomočjo miške" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Preklopi na namizje novega okna" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 msgid "New Windows" msgstr "Nova okna" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 msgid "Animate" msgstr "Animiraj" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Linearno" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Pospeši in potem zaviraj" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Pospeši" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Zaviraj" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 msgid "Shading" msgstr "Senčenje" -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Nastavitev fokusa" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Pridobi fokus s klikom na okno" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Okno pod kazalcem" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Zadnje uporabljeno okno pod kazalcem" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 msgid "Click" msgstr "Klik" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 msgid "Pointer" msgstr "Kazalec" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 msgid "Sloppy" msgstr "Nemaren" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 msgid "New Window Focus" msgstr "Fokus na novo okno" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 msgid "No window" msgstr "Brez okna" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 msgid "All windows" msgstr "Vsa okna" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 msgid "Only dialogs" msgstr "Le nova pogovorna okna" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Le pogovorna okna s starševskimi v fokusu" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Druge nastavitve" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Vedno podaj klike programom" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 msgid "Click raises the window" msgstr "Klik privzdigne okno" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 msgid "Click focuses the window" msgstr "Klik postavi okno v fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Pri preklopu namizja ponovno dodeli fokus zadnjemu oknu v fokusu" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Povrni fokus ob njegovi izgubi" -#. NOTE/TODO: -#. * -#. * IMHO all these slide-pointer-to-window, warp and all should have -#. * an unique and consistent setting. In some cases it just do not -#. * make sense to have one but not the other. -#. -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Premakni kazalnik v na novo fokusirano okno" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:23 -msgid "Window Focus" -msgstr "Fokus okna" - -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "Geometrija oken" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist obstacles" msgstr "Odpornost na ovire" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Other windows" msgstr "Druga okna" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 msgid "Edge of the screen" msgstr "Rob zaslona" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 msgid "Desktop gadgets" msgstr "Gadgeti namizja" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Resistance" msgstr "Odpornost" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Samodejno sprejmi spremembe po:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 msgid "Move by" msgstr "Premakni za" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 msgid "Resize by" msgstr "Spremeni velikost za" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 msgid "Keyboard" msgstr "Tipkovnica" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 msgid "Limit resize to useful geometry" msgstr "Omeji spreminjanje velikosti na še uporabno geometrijo" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 msgid "Move after resize" msgstr "Premakni po spremembi velikosti" -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Taktika razpenjanja oken" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "Taktika razpenjanja" -#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "Pametno razširjanje" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); -#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5); -#. ow = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); -#. e_widget_list_object_append(ol, ow, 1, 0, 0.5); -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "Zapolni razpoložljivi prostor" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:571 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:564 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Navpično" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 msgid "Both" msgstr "Oboje" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 msgid "Direction" msgstr "Smer" -#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes -#. a maximized window by mistake and then it's not maximized -#. anymore.. people will rather wonder why they can't shade -#. their window (hannes) -#. -#. k-s: often this also mean disable such border decoration, so makes sense. -#. I'd say it makes no sense to move/resize maximized windows :-) -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "Dovoli spreminjanje razpetih oken" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "Prilagodi okna pri skritju police" -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Stacking" msgstr "Zlaganje oken" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Privzdigni okna pri prehodu s kazalcem" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "Dovoli okna nad celozaslonskimi okni" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Autoraise" msgstr "Samodejno privzdigovanje" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "Zakasnitev pred privzdigovanjem" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise Window" msgstr "Privzdigni okno" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Privzdigni ob začetku premikanja ali spreminjanja velikosti" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Privzdigni ob kliku za fokus" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +msgid "Window Focus" +msgstr "Fokus okna" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +msgid "Client List Menu" +msgstr "Lastni seznam menijev" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "Zapomnitve oken" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 msgid "Remember internal dialogs" msgstr "Zapomni si notranja pogovorna okna" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122 msgid "Remember file manager windows" msgstr "Zapomni si okna upravitelja datotek" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "Izbriši zapomnitve" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:306 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:306 msgid "<No Name>" msgstr "<Ni imena>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144 msgid "Class:" msgstr "Razred:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:148 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:308 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:148 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:308 msgid "<No Class>" msgstr "<Ni razreda>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151 msgid "Title:" msgstr "Naslov:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:310 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:310 msgid "<No Title>" msgstr "<Ni naslova>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:158 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:158 msgid "Role:" msgstr "Vloga:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:162 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:312 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:162 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:312 msgid "<No Role>" msgstr "<Ni Vloge>" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 -msgid "Window List Settings" -msgstr "Nastavitev seznamov oken" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 -msgid "Windows from other desks" -msgstr "Prikaži okna iz drugih namizij" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 -msgid "Windows from other screens" -msgstr "Okna iz drugih zaslonov" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 -msgid "Iconified" -msgstr "Ikonizirano" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 -msgid "Iconified from other desks" -msgstr "Ikonizirano iz drugih namizij" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 -msgid "Iconified from other screens" -msgstr "Ikonizirano iz drugih zaslonov" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 -msgid "Uncover" -msgstr "Razkrij" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 -msgid "Warp mouse while selecting" -msgstr "Ovij kazalec med izbiro" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 -msgid "Warp mouse at end" -msgstr "Ovij kazalec na koncu" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 -msgid "Jump to desk" -msgstr "Preskoči na namizje" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 -msgid "Selecting" -msgstr "Izbiranje" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 -msgid "Warp speed" -msgstr "Hitrost ovijanja" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:573 -#, c-format -msgid "%1.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 -msgid "Scroll Animation" -msgstr "Animirano drsenje" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 -msgid "Scroll speed" -msgstr "Hitrost drsenja" - -#. Animations -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 -msgid "Animations" -msgstr "Animiranje" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -msgid "Minimum width" -msgstr "Najmanjša širina" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 -#, c-format -msgid "%4.0f" -msgstr "%4.0f" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -msgid "Maximum width" -msgstr "Največja širina" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 -msgid "Minimum height" -msgstr "Najmanjša višina" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -msgid "Maximum height" -msgstr "Največja višina" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:596 -msgid "Geometry" -msgstr "Geometrija" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Vodoravna poravnava" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Navpična poravnava" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Hitro (4 tike)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Srednje (8 tikov)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normalno (32 tikov)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Počasno (64 tikov)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Zelo počasno (256 tikov)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Ročno" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Samodejno znižanje porabe" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Minimum Speed" msgstr "Najmanjša hitrost" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Maximum Speed" msgstr "Največja hitrost" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Obnovitev taktike CPU Moči" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Samodejno upravljanje varčevanja porabe" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 msgid "Time Between Updates" msgstr "Čas med posodobitvami" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Nastavi politiko CPU moči" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Nastavi hitrost CPU" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Obnašanje varčevanja porabe" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility." -msgstr "Prišlo je do napake pri poskusu nastavitve<br>CPU hitrosti prek modulovega<br>setfreq orodja." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"Prišlo je do napake pri poskusu nastavitve<br>CPU hitrosti prek " +"modulovega<br>setfreq orodja." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature." -msgstr "Vaše jedro sploh ne podpira nastavljanja<br>CPU frekvence. Manjkajo vam lahko<br>določeni moduli ali funkcije jedra, ali pa vaš CPU<br>te funkcije preprosto ne podpira." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 +msgid "" +"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " +"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " +"support this feature." +msgstr "" +"Vaše jedro sploh ne podpira nastavljanja<br>CPU frekvence. Manjkajo vam " +"lahko<br>določeni moduli ali funkcije jedra, ali pa vaš CPU<br>te funkcije " +"preprosto ne podpira." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility." -msgstr "Prišlo je do napake pri poskusu nastavitve<br>CPU hitrosti prek modulovega<br> setfreq orodja." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"Prišlo je do napake pri poskusu nastavitve<br>CPU hitrosti prek " +"modulovega<br> setfreq orodja." -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Nastavitev Padajočih Senc" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "Kvaliteta" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "Visoka kvaliteta" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "Srednja kvaliteta" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "Nizka kvaliteta" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "Tip zabrisovanja" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Zelo zmedeno" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "Zmedeno" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "Srednja" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "Ostro" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "Zelo ostro" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "Oddaljenost sence" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "Zelo daleč" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "Daleč" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "Blizu" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "Zelo blizu" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "Ekstremno blizu" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "Tik pod" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Temnost sence" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "Zelo temna" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "Temna" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "Svetla" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "Zelo svetla" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "Padajoča senca" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:59 -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 msgid "Everything Launcher" msgstr "Zaganjalnik modula Everything" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Prikaži zaganjalnik Everything" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 msgid "Everything Configuration" msgstr "Nastavitev modula Everything" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Prikaz pogovornega okna modulaEverything" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:383 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 msgid "Everything Module" msgstr "Everything Modul" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:565 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 msgid "Run Everything" msgstr "Zaženi Everything" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:79 +#: src/modules/everything/evry_config.c:79 msgid "Everything Settings" msgstr "Nastavitev modula Everything" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:361 +#: src/modules/everything/evry_config.c:361 msgid "Available Plugins" msgstr "Dostopni vtičniki" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:367 +#: src/modules/everything/evry_config.c:367 msgid "Move Up" msgstr "Premakni gor" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:372 +#: src/modules/everything/evry_config.c:372 msgid "Move Down" msgstr "Premakni dol" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:380 +#: src/modules/everything/evry_config.c:380 msgid "Configure" msgstr "Nastavi" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:387 +#: src/modules/everything/evry_config.c:387 msgid "Enabled" msgstr "Vklopljen" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:393 +#: src/modules/everything/evry_config.c:393 msgid "Show in \"All\"" msgstr "Prikaži v \"Vse\"" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:399 +#: src/modules/everything/evry_config.c:399 msgid "Show in top-level" msgstr "Prikaži v vrhnjem nivoju" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 msgid "Minimum characters for search" msgstr "Minimum znakov za iskanje" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:414 +#: src/modules/everything/evry_config.c:414 msgid "Plugin Trigger" msgstr "Stikalo vtičnikov" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:415 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Default is plugin name" msgstr "Privzet je vtičnik z imenom" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:422 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Search only when triggered" msgstr "Išči le ob zahtevi" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:429 +#: src/modules/everything/evry_config.c:429 msgid "Plugin View" msgstr "Vtičnik pogled" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:439 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:490 +#: src/modules/everything/evry_config.c:439 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Detailed" msgstr "Podrobno" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:465 +#: src/modules/everything/evry_config.c:468 msgid "Hide input when inactive" msgstr "Skrij vnos ob neaktivnosti" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:469 +#: src/modules/everything/evry_config.c:473 msgid "Hide list" msgstr "Skrij seznam" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:473 +#: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Quick Navigation" msgstr "Hitra navigacija" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:479 +#: src/modules/everything/evry_config.c:484 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "Emacs slog (ALT + n,p,f,b,m,i)" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:481 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Vi slog (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:486 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Default View" msgstr "Privzeti pogled" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:495 +#: src/modules/everything/evry_config.c:500 msgid "Animate scrolling" msgstr "Animiraj drsenje" -#. ob = e_widget_slider_add(e, 1, 0, _("%1.1f"), -#. * 5, 20, 0.1, 0, &(cfdata->scroll_speed), NULL, 10); -#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:502 +#: src/modules/everything/evry_config.c:507 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "Gor/Dol izbere naslednji predmet v ikonskem pogledu" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:507 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 msgid "Sorting" msgstr "Razvrščanje" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:509 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "By usage" msgstr "Po uporabi" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:512 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 msgid "Most used" msgstr "Največ uporabljano" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:515 +#: src/modules/everything/evry_config.c:520 msgid "Last used" msgstr "Zadnje uporabljano" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:529 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Subject Plugins" msgstr "Vtičniki subjektov" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:533 +#: src/modules/everything/evry_config.c:538 msgid "Action Plugins" msgstr "Vtičniki dejanj" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:537 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Object Plugins" msgstr "Vtičniki predmetov" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:540 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:742 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:747 msgid "Plugins" msgstr "Vtičniki" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 msgid "Popup Size" msgstr "Velikost pojavnega okna" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:548 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: src/modules/everything/evry_config.c:553 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 msgid "Popup Width" msgstr "Širina pojavnega okna" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:555 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 msgid "Popup Height" msgstr "Višina pojavnega okna" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 msgid "Popup Align" msgstr "Poravnava pojavnega okna" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:579 +#: src/modules/everything/evry_config.c:571 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "%1.2f" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:584 msgid "Edge Popup Size" msgstr "Mejna velikost pojavnega okna" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:637 +#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 +msgid "Geometry" +msgstr "Geometrija" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:642 msgid "Everything Collection" msgstr "Everything zbirka" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 +#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 msgid "Actions" msgstr "Dejanja" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 msgid "Items" msgstr "Predmeti" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 msgid "No plugins loaded" msgstr "Vtičniki niso naloženi" -#. FIXME: Icon name doesn't follow FDO Spec -#: ../src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopiraj v odložišče" -#: ../src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid " Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor <hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press <hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> <hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2></hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> toggle thumb view modes" -msgstr " V redu, tule je razlaga <hilight>vsega</hilight>...<br> Vtipkaj nekaj črk stvari ki jo iščeš. <br> Uporabi kurzor <hilight><gor/dol></hilight> za izbiro iz seznama stvari.<br> Pritisni <hilight><tab></hilight> za izbiro dejanja, zatem pritisni <hilight><enter></hilight>.<br> Ta stran se ne bo prikazala ob naslednjem zagonu <hilight>vse</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> zapre ta dialog<br> <hilight><?></hilight> prikaže to stran<br> <hilight><enter></hilight> zažene dejanje<br> <hilight><ctrl+enter></hilight> zažene dejanje in nadaljuje<br> <hilight><tab></hilight> izbira med zadetki<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> kompletira vnos (odvisno od vtičnika)<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> premik na vtičnik ki se začne z 'x'<br> <hilight><ctrl+levo/desno></hilight> premikanje med vtičniki<br> <hilight><ctrl+gor/dol></hilight> pojdi na prvi/zadnji predmet<br> <hilight><ctrl+1></hilight> načini predogleda (izhod iz te strani ;)<br> <hilight><ctrl+2></hilight> seznamski način predogleda<br> <hilight><ctrl+3></hilight> načini predogleda s sličico" - -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1035 +#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" +" V redu, tule je razlaga <hilight>vsega</hilight>...<br> Vtipkaj nekaj črk " +"stvari ki jo iščeš. <br> Uporabi kurzor <hilight><gor/dol></hilight> " +"za izbiro iz seznama stvari.<br> Pritisni <hilight><tab></hilight> " +"za izbiro dejanja, zatem pritisni <hilight><enter></hilight>.<br> Ta " +"stran se ne bo prikazala ob naslednjem zagonu <hilight>vse</hilight>.<br> " +"<hilight><Esc></hilight> zapre ta dialog<br> <hilight><?></" +"hilight> prikaže to stran<br> <hilight><enter></hilight> zažene " +"dejanje<br> <hilight><ctrl+enter></hilight> zažene dejanje in " +"nadaljuje<br> <hilight><tab></hilight> izbira med zadetki<br> " +"<hilight><ctrl+tab></hilight> kompletira vnos (odvisno od vtičnika)" +"<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> premik na vtičnik ki se začne z " +"'x'<br> <hilight><ctrl+levo/desno></hilight> premikanje med " +"vtičniki<br> <hilight><ctrl+gor/dol></hilight> pojdi na prvi/zadnji " +"predmet<br> <hilight><ctrl+1></hilight> načini predogleda (izhod iz " +"te strani ;)<br> <hilight><ctrl+2></hilight> seznamski način " +"predogleda<br> <hilight><ctrl+3></hilight> načini predogleda s " +"sličico" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 msgid "Exebuf" msgstr "Pomnilnik izvršilne datoteke" -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1052 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 msgid "Open With..." msgstr "Odpri z..." -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1066 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 msgid "Open File..." msgstr "Odpri datoteko..." -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1080 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Uredi vnos programa" -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1087 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 msgid "New Application Entry" msgstr "Nov program" -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 msgid "Run with Sudo" msgstr "Zaženi s Sudo" -#. make clang happy -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1100 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 msgid "Open with..." msgstr "Odpri z..." -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1107 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 msgid "Open Terminal here" msgstr "Zaženi terminal tukaj" -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1113 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 msgid "Run Executable" msgstr "Zaženi izvršilno datoteko" -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1191 -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1316 -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 msgid "Everything Applications" msgstr "Everything programi" -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1224 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 msgid "Commands" msgstr "Ukazi" -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 msgid "Terminal Command" msgstr "Ukaz Terminala" -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1230 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo GUI" -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:394 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Preverjanje črkovanja" - -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:458 -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:591 -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:610 -msgid "Everything Aspell" -msgstr "Everything·Aspell" - -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:477 -msgid "Spell checker" -msgstr "Preverjanje črkovanja" - -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:480 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" - -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:483 -msgid "Hunspell" -msgstr "Hunspell" - -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 -msgid "Custom Command" -msgstr "Uporabniški ukaz" +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#, fuzzy +msgid "Everything Plugin" +msgstr "Everything zbirka" -#: ../src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 msgid "Calculator" msgstr "Kalkulator" -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1327 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 msgid "Copy To ..." msgstr "Kopiraj v..." -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 msgid "Move To ..." msgstr "Premakni v..." -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1337 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 msgid "Move to Trash" msgstr "Premakni v smeti" -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1341 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "Odpri mapo (EFM)" -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1345 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 msgid "Sort by Date" msgstr "Razvrsti po datumu" -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 msgid "Sort by Name" msgstr "Razvrsti po imenu" -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1382 -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1391 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 msgid "Recent Files" msgstr "Nedavne datoteke" -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1468 -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1599 -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1620 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 msgid "Everything Files" msgstr "Everything datoteke" -#. ow = e_widget_check_add(evas, _("Show home directory"), -#. * &(cfdata->show_homedir)); -#. * e_widget_framelist_object_append(of, ow); -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 msgid "Show recent files" msgstr "Prikaži nedavne datoteke" -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1499 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 msgid "Search recent files" msgstr "Išči nedavne datoteke" -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1503 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 msgid "Search cached files" msgstr "Išči datoteke v pomnilniku" -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1507 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 msgid "Cache visited directories" msgstr "Shrani obiskane imenike v pomnilnik" -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1511 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 msgid "Clear cache" msgstr "Počisti pomnilnik" -#: ../src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 msgid "Show Dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno" -#: ../src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 msgid "Switch to Window" msgstr "Preklopi na okno" -#: ../src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Preklop na celozaslonsko" -#: ../src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 msgid "Send to Desktop" msgstr "Pošlji na namizje" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:70 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:153 -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "File Icons" +msgstr "Ikone datotek" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +msgid "File Types" +msgstr "Vrste datotek" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +msgid "File Icon" +msgstr "Ikona datoteke" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +msgid "Basic Info" +msgstr "Osnovni podatki" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +msgid "Mime:" +msgstr "Vrsta Mime:" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "Uporabi ustvarjeno sličico" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "Uporabi ikono teme" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +msgid "Use Edje File" +msgstr "Uporabi edje datoteko" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +msgid "Use Image" +msgstr "Uporabi sliko" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +msgid "Use Default" +msgstr "Uporabi privzeto" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 +msgid "Select an Edje file" +msgstr "Izberi edje datoteko" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 +msgid "Select an image" +msgstr "Izberi sliko" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "Upravitelj datotek" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:338 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 msgid "Home" msgstr "Dom" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:362 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 msgid "Root" msgstr "Root" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:460 -msgid "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" -msgstr "Vaše nastavitve modula Upravljanje datotek so potrebovale osvežitev. Vaše stare nastavitve<br>so bile zamenjane z najnovejšimi privzetimi nastavitvami. To se bo<br>med nadaljnjim razvojem redno dogajalo, tako da ne poročajte hrošča<br>To le pomeni, da modul upravitelja datotek potrebuje nekatere nove<br>nastavitve, ki jih vaša stara nastavitvena datoteka ne vsebuje. Sedaj<br>pa lahko ponovno nastavite stvari po svoje. Opravičujemo se za nevšečnosti.<br>" - -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:473 -msgid "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "Vaše nastavitve modula upravitelja datotek so NOVEJŠE od različice modula upravitelja datotek. To je izredno čudno<br>in se ne bi smelo dogajati... razen, če ste namestili starejši<br>modul upravitelja datotek, oziroma ste kopirali nastavitve od nekje, kjer teče<br>novejši modul. To je zelo slabo, zato smo vaše nastavitve<br>ponovno nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za vse nevšečnosti.<br>" - -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 +msgid "" +"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " +"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " +"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means " +"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable " +"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of " +"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now " +"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" +msgstr "" +"Vaše nastavitve modula Upravljanje datotek so potrebovale osvežitev. Vaše " +"stare nastavitve<br>so bile zamenjane z najnovejšimi privzetimi " +"nastavitvami. To se bo<br>med nadaljnjim razvojem redno dogajalo, tako da ne " +"poročajte hrošča<br>To le pomeni, da modul upravitelja datotek potrebuje " +"nekatere nove<br>nastavitve, ki jih vaša stara nastavitvena datoteka ne " +"vsebuje. Sedaj<br>pa lahko ponovno nastavite stvari po svoje. Opravičujemo " +"se za nevšečnosti.<br>" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 +msgid "" +"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " +"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " +"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer " +"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a " +"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry " +"for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Vaše nastavitve modula upravitelja datotek so NOVEJŠE od različice modula " +"upravitelja datotek. To je izredno čudno<br>in se ne bi smelo dogajati... " +"razen, če ste namestili starejši<br>modul upravitelja datotek, oziroma ste " +"kopirali nastavitve od nekje, kjer teče<br>novejši modul. To je zelo slabo, " +"zato smo vaše nastavitve<br>ponovno nastavili na privzete vrednosti. " +"Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za vse nevšečnosti.<br>" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Nastavitve upravitelja datotek posodobljene" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 msgid "Fileman Settings" msgstr "Nastavitve Upravitelja datotek" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 msgid "Icon Size" msgstr "Velikost ikone" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 msgid "View" msgstr "Pogled" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Odpri imenik na mestu" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Razvrsti imenike najprej" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Case Sensitive" msgstr "Občutljivost na začetnice" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Use Single Click" msgstr "Uporabi enojni klik" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Uporabi alternativne izbirne spremenljivke" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Prikaži ikonsko končnico" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 msgid "Show Full Path" msgstr "Prikaži polno pot" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Prikaži ikone namizja" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 msgid "Show Toolbar" msgstr "Prikaži Orodno vrstico" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Behavior" msgstr "Obnašanje" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "Prikaži UDisk ikone na namizju" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Prikaži ikone naprav na namizju" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Priklopi disk ob vstavitvi" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Odpri upravljalnika datotek ob priklopu" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 msgid "Device" msgstr "Naprava" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Pojdi na nadrejeni imenik" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 msgid "Other application..." msgstr "Drugi program..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 msgid "Open" msgstr "Odpri" -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 msgid "Known Applications" msgstr "Znani programi" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 msgid "Specific Applications" msgstr "Določeni programi" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 msgid "All Applications" msgstr "Vsi programi" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +msgid "Custom Command" +msgstr "Uporabniški ukaz" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiranje opuščeno" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Premikanje opuščeno" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Brisanje opuščeno" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Opuščena neznana operacija podrejenca" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiranje %s opravljeno" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Kopiranje %s (prib: %d sek)" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Premikanje %s opravljeno" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Premikanje %s (prib: %d sek)" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Izbris opravljen" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Brisanje datotek..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "Neznana operacija podrejenca %d" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 msgid "(no information)" msgstr "(ni informacije)" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Datoteka:%s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Iz: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "V: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "Procesiranje·%d·operacij(e)" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 msgid "Filemanager is idle" msgstr "Upravljalnik datotek miruje" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "Informacija EFM operacije" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Upravitelj gadgetov" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadgeti na voljo" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 msgid "Mode" msgstr "Način" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "Uporabniško določena slika" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "Uporabniško določena barva" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 msgid "Transparent" msgstr "Prozorno" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +msgid "Animations" +msgstr "Animiranje" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "Ozadje" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 msgid "Background Options" msgstr "Možnosti ozadja" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "Prosto" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 msgid "Always on desktop" msgstr "Vedno na namizju" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 msgid "On top pressing" msgstr "Pritisnjeno na vrhu" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 msgid "Add other gadgets" msgstr "Dodaj več gadgetov" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Skrij/Odkrij gadgete" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 +msgid "Window List Settings" +msgstr "Nastavitev seznamov oken" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 +msgid "Windows from other desks" +msgstr "Prikaži okna iz drugih namizij" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +msgid "Windows from other screens" +msgstr "Okna iz drugih zaslonov" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 +msgid "Iconified" +msgstr "Ikonizirano" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 +msgid "Iconified from other desks" +msgstr "Ikonizirano iz drugih namizij" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "Ikonizirano iz drugih zaslonov" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "Razkrij" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 +msgid "Warp mouse while selecting" +msgstr "Ovij kazalec med izbiro" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 +msgid "Warp mouse at end" +msgstr "Ovij kazalec na koncu" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +msgid "Jump to desk" +msgstr "Preskoči na namizje" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 +msgid "Selecting" +msgstr "Izbiranje" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 +msgid "Warp speed" +msgstr "Hitrost ovijanja" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +msgid "Scroll Animation" +msgstr "Animirano drsenje" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +msgid "Scroll speed" +msgstr "Hitrost drsenja" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +msgid "Minimum width" +msgstr "Najmanjša širina" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "%4.0f" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 +msgid "Maximum width" +msgstr "Največja širina" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +msgid "Minimum height" +msgstr "Najmanjša višina" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +msgid "Maximum height" +msgstr "Največja višina" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Vodoravna poravnava" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Navpična poravnava" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window : List" msgstr "Okno : Seznam" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 msgid "Next Window" msgstr "Naslednje okno" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 msgid "Previous Window" msgstr "Prejšnje okno" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 msgid "Next window of same class" msgstr "Naslednje okno enakega razreda" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 msgid "Previous window of same class" msgstr "Prejšnje okno enakega razreda" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 msgid "Next window class" msgstr "Naslednji okenski razred" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 msgid "Previous window class" msgstr "Prejšnji okenski razred" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 msgid "Window on the Left" msgstr "Okno na levi" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 msgid "Window Down" msgstr "Okno spodaj" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 msgid "Window Up" msgstr "Okno zgoraj" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window on the Right" msgstr "Okno na desni" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 msgid "Select a window" msgstr "Izberi okno" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Settings" msgstr "Nastavitev modula IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Izbrani vir vrstice" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Icon Labels" msgstr "Oznake ikon" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "Prikaži oznako ikone" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Display App Name" msgstr "Prikaži ime programa" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" msgstr "Prikaži komentar programa" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Generic" msgstr "Prikaži splošno o programu" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "Ustvari nov vir za IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Vnesite ime za ta novi vir" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?" -msgstr "Zahtevali ste izbris.·\"%s\".<br><br>Ste prepričani, da hočete ta vir vrstice izbrisati?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"bar source?" +msgstr "" +"Zahtevali ste izbris.·\"%s\".<br><br>Ste prepričani, da hočete ta vir " +"vrstice izbrisati?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ste prepričani, da hočete zbrisati ta vir vrstice ?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 msgid "IBar" msgstr "Modul IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Create new Icon" msgstr "Ustvari novo ikono" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "IBox nastavitve" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "Prikaži ime" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "Prikaži naslov" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "Prikaži razred" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "Prikaži ime ikone" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 msgid "Display Border Caption" msgstr "Prikaži napis obrobe" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Prikaži okna iz vseh zaslonov" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Prikaži okna iz trenutnega zaslona" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Prikaži okna iz vseh namizij" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Prikaži okna iz aktivnega namizja" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:75 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:75 msgid "Pager Settings" msgstr "Nastavitev modula Preklopnik" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:127 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Zamenjaj namizje s koleščkom miške" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:130 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182 msgid "Show desktop names" msgstr "Prikaži imena namizij" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:136 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Prikaži pojavno okno ob menjavi namizja" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Prikaži pojavno okno za nujna okna" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Odpornost na vlečenje:" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:187 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f pik." -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Select and Slide button" msgstr "Gumb izberi in drsi" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:202 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:208 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:335 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:340 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Kliknite za izbor" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Gumb povleci in spusti" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Vleka celega namizja" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 msgid "Popup pager height" msgstr "Višina pojavnega okna Preklopnika" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Popup speed" msgstr "Hitrost pojavnega okna" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:236 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sek." -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243 msgid "Pager action popup height" msgstr "Višina pojavnega okna aktivnosti Preklopnika" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Prikaži pojavna okna pri nujnem sporočilu" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Prilepi nujno pojavno okno na zaslon" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Prikaži pojavno okno za okna v fokusu" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:269 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 msgid "Urgent popup speed" msgstr "Hitrost pojavnega okna" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280 msgid "Urgent Windows" msgstr "Nujna okna" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:337 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:342 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Gumb·%i" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Grabljenje gumba Preklopnika" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:371 -msgid "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort.<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." -msgstr "Prosim pritisni gumb miške<br>Pritisni<hilight>Escape</hilight> za opustitev.<br>Ali <hilight>Briši</hilight> za ponastavitev gumba." +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 +msgid "" +"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." +"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." +msgstr "" +"Prosim pritisni gumb miške<br>Pritisni<hilight>Escape</hilight> za opustitev." +"<br>Ali <hilight>Briši</hilight> za ponastavitev gumba." -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 msgid "Attention" msgstr "Pozor" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:427 -msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only works in the popup." -msgstr "Ne morete uporabiti desnega miškinega gumba na<br>polici za to dejanje, ker je že uporabljen v notranji<br>kodi za kontekstne menije.<br>Ta gumb deluje le pri pojavnem oknu." +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 +msgid "" +"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " +"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " +"works in the popup." +msgstr "" +"Ne morete uporabiti desnega miškinega gumba na<br>polici za to dejanje, ker " +"je že uporabljen v notranji<br>kodi za kontekstne menije.<br>Ta gumb deluje " +"le pri pojavnem oknu." -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Prikaži pojavno okno preklopnika" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Pojavno okno namizja desno" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Pojavno okno namizja levo" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Pojavno okno namizja gor" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Pojavno okno namizja dol" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Pojavno okno naslednjega namizja" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Pojavno okno namizja prejšnje" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:102 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "Zagon" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "Kontrola sistema" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 msgid "System Controls" msgstr "Sistemski nadzor" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56 msgid "Temperature Settings" msgstr "Nastavitev Temperature" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 msgid "Sensors" msgstr "Tipala" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 msgid "Celsius" msgstr "Celzija" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 msgid "Display Units" msgstr "Prikaži enote" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 msgid "Check Interval" msgstr "Preveri premor" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "High Temperature" msgstr "Visoka temperatura" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Low Temperature" msgstr "Nizka temperatura" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 msgid "Temperatures" msgstr "Temperature" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:218 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 msgid "Next" msgstr "Naslednje" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:277 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Dobrodošli v Enlightenment" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Izberi enega" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:88 -msgid "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details on<br>how to get your<br>application menus<br>working." -msgstr "Na vašem sistemu niso<br> bile najdene meni datoteke.<br>Prosimo, poglejte v<br>dokumentacijo na<br>www.enlightenment.org<br>za več podrobnosti<br>kako nastaviti<br>programske menije<br>da bodo delovali." +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +msgid "" +"No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " +"the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " +"on<br>how to get your<br>application menus<br>working." +msgstr "" +"Na vašem sistemu niso<br> bile najdene meni datoteke.<br>Prosimo, poglejte " +"v<br>dokumentacijo na<br>www.enlightenment.org<br>za več podrobnosti<br>kako " +"nastaviti<br>programske menije<br>da bodo delovali." -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:104 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "Izberi programski meni" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:22 +#: src/modules/wizard/page_040.c:22 msgid "Launcher Bar" msgstr "Zaganjalna vrstica" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:24 +#: src/modules/wizard/page_040.c:24 msgid "Select applications" msgstr "Izberi programe" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:25 +#: src/modules/wizard/page_050.c:25 msgid "Desktop Files" msgstr "Namizne datoteke" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:29 +#: src/modules/wizard/page_050.c:29 msgid "No icons on desktop" msgstr "Na namizju ni ikon" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "Enable desktop icons" msgstr "Omogoči namizne ikone" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Focus mode" msgstr "Način fokusa" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Click to focus windows" msgstr "Fokus·okna na klik" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "Prehod z miško spravi okno v fokus" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "Izberi ikone za dodajo" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:59 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "Hitri zagon" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:61 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "Izberi programe" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 msgid "Capture" msgstr "Zajem" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 msgid "Playback" msgstr "Predvajanje" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 msgid "Output" msgstr "Izhodno" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 msgid "Cards" msgstr "Kartice" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:369 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 msgid "Channels" msgstr "Kanali" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 msgid "Card:" msgstr "Kartica:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 msgid "Left:" msgstr "Levi:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 msgid "Right:" msgstr "Desni:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:401 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 msgid "Mute" msgstr "Nemo" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:404 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 msgid "Lock Sliders" msgstr "Zakleni drsnike" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 msgid "Edit" msgstr "Urejanje" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Pokaži oba drsnika ob zaklenjenosti" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "Prikaži pojavno okno ob spremembi glasnosti s tipkovnimi navezami" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 msgid "Sound Cards" msgstr "Zvočne kartice:" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 msgid "Mixer Settings" msgstr "Nastavitev Mešalnika" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Mešalnik v uporabi za splošne aktivnosti:" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:145 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:145 msgid "Launch mixer..." msgstr "Zaženi mešalnik..." -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:180 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:180 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Nastavitev modula Mešalnik" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Nastavitve Mešalnika posodobljene" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 msgid "Controls" msgstr "Nadzor" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 -msgid "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." -msgstr "Nastavitve podatkov mešalniškega modula spremenjene.<br>vaša stara konfiguracija je bila zamenjana z novo privzeto.<br>Oproščamo se za neprijetnosti." +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 +msgid "" +"Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " +"replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." +msgstr "" +"Nastavitve podatkov mešalniškega modula spremenjene.<br>vaša stara " +"konfiguracija je bila zamenjana z novo privzeto.<br>Oproščamo se za " +"neprijetnosti." -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:85 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "Ne morem preklopiti na nepovezan način" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:96 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "ConnMan Daemon ni zagnan" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 msgid "Query system's offline mode." msgstr "Poizvedba nepovezanega načina" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "ConnMan potrebuje vaše geslo" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 #, c-format -msgid "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</hilight>" -msgstr "Upravitelj povezav potrebuje vaše geslo za <br>storitev<hilight>%s</hilight>" +msgid "" +"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" +"hilight>" +msgstr "" +"Upravitelj povezav potrebuje vaše geslo za <br>storitev<hilight>%s</hilight>" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:282 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "Pokaži geslo kot viden tekst" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 msgid "Ok" msgstr "V redu" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:559 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:572 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 msgid "Disconnect from network service." msgstr "Odklopi se iz omrežne storitve" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:604 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:665 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "Storitev več ne obstaja" -#. TODO: cellular might ask for user and pass -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:612 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:617 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:644 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 msgid "Connect to network service." msgstr "Poveži se v omrežno storitev" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:713 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "Ne morem uveljaviti storitvenega gesla" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 msgid "Offline mode" msgstr "Nepovezan način" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 msgid "No ConnMan" msgstr "Ni ConnMan-a" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 msgid "No ConnMan server found." msgstr "Ne najdem ConnMan strežnika" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "Način brez povezave: vse povezave so izključene" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No Connection" msgstr "Ni Povezave" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 msgid "Not connected" msgstr "Ni povezano" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 msgid "disconnect" msgstr "odklopi" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 msgid "Unknown Name" msgstr "Neznano ime" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 msgid "No error" msgstr "Brez napake" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 msgid "idle" msgstr "miruje" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 msgid "association" msgstr "povezava" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 msgid "configuration" msgstr "nastavitev" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 msgid "ready" msgstr "pripravljen" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 msgid "login" msgstr "prijava" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 msgid "online" msgstr "povezan" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 msgid "failure" msgstr "spodletelo" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 msgid "enabled" msgstr "omogočeno" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 msgid "available" msgstr "dosegljivo" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 msgid "connected" msgstr "povezano" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 msgid "offline" msgstr "nepovezano" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:888 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 msgid "Another systray exists" msgstr "Obstaja že ena sistemska vrstica" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:889 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Obstaja lahko le ena sistemska vrstica in ena že obstaja." -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "Sistemska vrstica" +#~ msgid "Interaction" +#~ msgstr "Interakcija" + +#~ msgid "Spell Checker" +#~ msgstr "Preverjanje črkovanja" + +#~ msgid "Everything Aspell" +#~ msgstr "Everything·Aspell" + +#~ msgid "Spell checker" +#~ msgstr "Preverjanje črkovanja" + +#~ msgid "Aspell" +#~ msgstr "Aspell" + +#~ msgid "Hunspell" +#~ msgstr "Hunspell" + #~ msgid "Add Application..." #~ msgstr "Dodaj program" @@ -7741,8 +7841,5 @@ msgstr "Sistemska vrstica" #~ msgid "To Favorites Menu" #~ msgstr "V meni priljubljenih" -#~ msgid "To Launcher" -#~ msgstr "Na Zaganjalnik" - #~ msgid "Selection" #~ msgstr "Izbira" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment E17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-03 18:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-08 02:01+0000\n" "Last-Translator: ersi <Unknown>\n" "Language-Team: Swedish\n" @@ -20,22 +20,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 -#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf/e_conf.c:183 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" @@ -43,7 +42,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 msgid "" -"Copyright © 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." "<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " @@ -57,7 +56,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</title>" msgstr "<title>The Team</title>" -#: src/bin/e_actions.c:366 +#: src/bin/e_actions.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -68,580 +67,624 @@ msgstr "" "fönstret,<br> som inte sparats ännu kommer gå förlorad!<br><br>Är du säker " "på att du vill döda det här fönstret?" -#: src/bin/e_actions.c:378 +#: src/bin/e_actions.c:377 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Är du säker på att du vill döda det här fönstret?" -#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 -#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 -#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 -#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 +#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 +#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 -#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 -#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 -#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 +#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 +#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/bin/e_actions.c:1831 +#: src/bin/e_actions.c:1912 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?" -#: src/bin/e_actions.c:1833 +#: src/bin/e_actions.c:1914 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Du har valt att avsluta Enlightenment.<br><br>Är du säker på att du vill " "avsluta?" -#: src/bin/e_actions.c:1928 +#: src/bin/e_actions.c:2009 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Vill du verkligen logga ut?" -#: src/bin/e_actions.c:1930 +#: src/bin/e_actions.c:2011 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 +#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Är du säker på att du vill stänga av?" -#: src/bin/e_actions.c:1993 +#: src/bin/e_actions.c:2074 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2135 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Är du säker på att du vill starta om?" -#: src/bin/e_actions.c:2056 +#: src/bin/e_actions.c:2137 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2119 +#: src/bin/e_actions.c:2205 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2180 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Är du säker att du vill försätta datorn i viloläge?" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2268 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 -#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 -#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Window : Actions" msgstr "Fönster : Händelser" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Flytta" -#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Ändra storlek" -#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 -#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: src/bin/e_actions.c:2600 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Window Menu" msgstr "Fönstermeny" -#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 +#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Höj" -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Sänk" -#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 +#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Döda" -#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 -#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Window : State" msgstr "Fönster : Tillstånd" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Gör klibbig" -#: src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2718 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Minimera" -#: src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2725 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Aktivera helskärmsläge" -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maximera" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximera vertikalt" -#: src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximera horisontalt" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximera helskärm" -#: src/bin/e_actions.c:2659 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximeringspolicy \"Smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximeringspolicy \"Expandera\"" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximeringspolicy \"Fyll\"" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Gör ramlös" -#: src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2773 +#, fuzzy +msgid "Set Border" +msgstr "Ram" + +#: src/bin/e_actions.c:2779 +msgid "Cycle between Borders" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 -#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 -#: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 -#: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 -#: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 +#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Skrivbord" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2790 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vänd skrivbord åt vänster" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2792 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vänd skrivbord åt höger" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2794 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vänd skrivbord uppåt" -#: src/bin/e_actions.c:2701 +#: src/bin/e_actions.c:2796 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vänd skrivbord nedåt" -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2798 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vänd skrivbord med..." -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Show The Desktop" msgstr "Visa skrivbordet" -#: src/bin/e_actions.c:2715 +#: src/bin/e_actions.c:2810 msgid "Show The Shelf" msgstr "Visa hyllan" -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vänd skrivbord till..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vänd skrivbord linjärt..." -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Byt till skrivbord 0" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Byt till skrivbord 1" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Byt till skrivbord 2" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Byt till skrivbord 3" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Byt till skrivbord 4" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Byt till skrivbord 5" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2839 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Byt till skrivbord 6" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2841 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Byt till skrivbord 7" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2843 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Byt till skrivbord 8" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Byt till skrivbord 9" -#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Byt till skrivbord 10" -#: src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2849 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Byt till skrivbord 11" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2851 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Byt till skrivbord..." -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord vänster (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord höger (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord uppåt (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord nedåt (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord till... (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbort linjärt... (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 0 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 1 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 2 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 3 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2896 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 4 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 5 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2900 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 6 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2902 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 7 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 8 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 9 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 10 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 11 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord... (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Skärm" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Skicka musen till skärm 0" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Skicka musen till skärm 1" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Skicka musen till skärm..." -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Skicka musen 1 skärm framåt" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Skicka musen 1 skärm bakåt" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Skicka musen till skärmen framför/bakom..." -#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2938 +#, fuzzy +msgid "Move To Center" +msgstr "Flytta text" + +#: src/bin/e_actions.c:2942 +#, fuzzy +msgid "Move To..." +msgstr "Mer..." + +#: src/bin/e_actions.c:2947 +#, fuzzy +msgid "Move By..." +msgstr "Mer..." + +#: src/bin/e_actions.c:2953 +#, fuzzy +msgid "Resize By..." +msgstr "Ändra storlek" + +#: src/bin/e_actions.c:2959 +#, fuzzy +msgid "Push in Direction..." +msgstr "Välj en" + +#: src/bin/e_actions.c:2965 +#, fuzzy +msgid "Drag Icon..." +msgstr "Skapa ikon" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window : Moving" msgstr "Fönster : Flytta" -#: src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "To Next Desktop" msgstr "Till nästa skrivbord" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Till föregående skrivbord" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "To Desktop..." msgstr "Till skrivbord..." -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Show Main Menu" msgstr "Visa huvudmenyn" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Visa favoritprogramsmenyn" -#: src/bin/e_actions.c:2895 +#: src/bin/e_actions.c:2990 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2992 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Visa klientmeny" -#: src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_actions.c:2994 msgid "Show Menu..." msgstr "Visa meny..." -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 msgid "Launch" msgstr "Kör" -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#, c-format msgid "Application" msgstr "Applikation" -#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Starta om" -#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:3018 msgid "Exit Now" msgstr "Avsluta nu" -#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:3023 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Aktivera helskärmsläge" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:3028 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Gör klibbig" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 -#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Log Out" msgstr "Logga ut" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Power Off Now" msgstr "Stäng av nu" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Power Off" msgstr "Stäng av" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Reboot" msgstr "Starta om" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3048 +#, fuzzy +msgid "Suspend Now" +msgstr "Vänteläge" + +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Suspend" msgstr "Vänteläge" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Hibernate" msgstr "Viloläge" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Städa upp fönster" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Acpi" msgstr "Händelse" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3081 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "Denna skärm" -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "Denna skärm" @@ -654,39 +697,39 @@ msgstr "Sätt som bakgrund" msgid "Color Selector" msgstr "Färgväljare" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 -#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 -#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:861 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 +#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -697,7 +740,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:950 +#: src/bin/e_config.c:980 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -706,125 +749,176 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2002 -msgid "Settings Upgraded" -msgstr "Inställningar uppdaterade" +#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +msgid "Enlightenment Settings Write Problems" +msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2025 +#: src/bin/e_config.c:1591 #, c-format msgid "" -"An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The " -"error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occurred " -"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%" +"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2036 -#, c-format -msgid "" -"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are " -"being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be " -"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory." -"<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2093 +msgid "Settings Upgraded" +msgstr "Inställningar uppdaterade" + +#: src/bin/e_config.c:2110 +msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2049 -#, c-format -msgid "" -"An output error occurred when writing the settings<br>files for " -"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " -"replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2113 +msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2060 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2116 msgid "" -"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space " -"to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone " -"over your quota limit.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2072 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2119 +msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2122 +msgid "This is a generic error." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2124 msgid "" -"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on " -"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2097 -msgid "Enlightenment Settings Write Problems" +#: src/bin/e_config.c:2127 +msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2130 +msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:713 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_config.c:2133 +msgid "The file was closed on it while writing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2136 +msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2139 +msgid "X509 Encoding failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2142 +msgid "Signature failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2145 +msgid "The signature was invalid." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2148 +#, fuzzy +msgid "Not signed." +msgstr "(Inga fönster)" + +#: src/bin/e_config.c:2151 +msgid "Feature not implemented." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2154 +msgid "PRNG was not seeded." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2157 +msgid "Encryption failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2160 +#, fuzzy +msgid "Decruption failed." +msgstr "Beskrivning: Otillgänglig" + +#: src/bin/e_config.c:2163 +#, fuzzy +msgid "The error is unknown to Enlightenment." +msgstr "Välkommen till Enlightenment" + +#: src/bin/e_config.c:2185 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%" +"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 msgid "Basic" msgstr "Enkelt" -#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Verkställ" -#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +msgid "Extensions" +msgstr "Tillbehör" + +#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Moduler" -#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1049 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1733 -msgid "Extensions" -msgstr "Tillbehör" - -#: src/bin/e_container.c:129 +#: src/bin/e_container.c:134 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Behållare %d" -#: src/bin/e_desklock.c:250 +#: src/bin/e_desklock.c:170 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Fel - Inget PAM-stöd" -#: src/bin/e_desklock.c:251 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:315 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Lock Failed" msgstr "Kan inte låsa" -#: src/bin/e_desklock.c:316 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:401 +#: src/bin/e_desklock.c:321 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Ange ditt lösenord för att låsa upp" -#: src/bin/e_desklock.c:740 +#: src/bin/e_desklock.c:660 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:741 +#: src/bin/e_desklock.c:661 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -832,22 +926,22 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 +#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1072 +#: src/bin/e_desklock.c:992 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -869,9 +963,9 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -884,8 +978,8 @@ msgid "URL" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikon" @@ -894,11 +988,11 @@ msgid "Generic Name" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:748 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Fönsterklass" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" @@ -912,11 +1006,10 @@ msgstr "Skrivbordsfil" #: src/bin/e_eap_editor.c:778 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/everything/evry_config.c:463 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -924,7 +1017,7 @@ msgstr "Allmänt" msgid "Startup Notify" msgstr "Uppstartsindikering" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 msgid "Run in Terminal" msgstr "Kör i terminal" @@ -932,34 +1025,34 @@ msgstr "Kör i terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Visa i menyer" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Inställningar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:819 +#: src/bin/e_eap_editor.c:820 msgid "Select an Icon" msgstr "Välj en ikon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:888 +#: src/bin/e_eap_editor.c:886 msgid "Select an Executable" msgstr "Välj en körbar fil" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1693 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" @@ -967,24 +1060,42 @@ msgstr "Klistra in" msgid "Select All" msgstr "Markera allt" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Körfel" -#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +#: src/bin/e_exec.c:218 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment was unable to get current directory" +msgstr "" +"Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" + +#: src/bin/e_exec.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" +msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: src/bin/e_exec.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" +msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:389 msgid "Application run error" msgstr "Programkörningsfel" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -993,321 +1104,321 @@ msgstr "" "Enlightenment kunde inte köra programmet:<br><br>%s<br><br>Programmet " "startar inte." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Application Execution Error" msgstr "Programexekveringsfel" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s stannade oväntat." -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:521 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:528 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:543 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:550 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:553 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:609 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 msgid "Error Logs" msgstr "Felloggar" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 msgid "There was no error message." msgstr "Det finns inget felmeddelande." -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 msgid "Save This Message" msgstr "Spara detta meddelande" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Information" msgstr "Felinformation" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:719 msgid "Error Signal Information" msgstr "Signalinformation" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 msgid "Output Data" msgstr "Utdata" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:737 msgid "There was no output." msgstr "Det finns ingen utdata." -#: src/bin/e_fm.c:947 +#: src/bin/e_fm.c:969 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:950 +#: src/bin/e_fm.c:972 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s existerar inte." -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Körfel" -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Körfel" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Fel" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3684 +#: src/bin/e_fm.c:3733 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i filer" -#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 +#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 msgid "Link" msgstr "Länk" -#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 +#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 +#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Ärv förälderinställningar" -#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Visningsläge" -#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 +#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 msgid "Refresh View" msgstr "Uppdatera vy" -#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 +#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Visa dolda filer" -#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Remember Ordering" msgstr "Kom ihåg ordning" -#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 +#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 msgid "Sort Now" msgstr "Sortera nu" -#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Ny katalog" -#: src/bin/e_fm.c:8046 +#: src/bin/e_fm.c:8188 msgid "Rename" msgstr "Byt namn" -#: src/bin/e_fm.c:8065 +#: src/bin/e_fm.c:8207 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8070 +#: src/bin/e_fm.c:8212 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Typsnitt" -#: src/bin/e_fm.c:8075 +#: src/bin/e_fm.c:8217 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8087 +#: src/bin/e_fm.c:8229 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Applikationsprioritet" -#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 +#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Rutnätsikoner" -#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 -#: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:8397 +#: src/bin/e_fm.c:8539 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonstorlek (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 +#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Sätt som bakgrund" -#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Panelens innehåll" -#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: src/bin/e_fm.c:8773 +#: src/bin/e_fm.c:8915 msgid "Create a new Directory" msgstr "Skapa ny mapp" -#: src/bin/e_fm.c:8774 +#: src/bin/e_fm.c:8916 msgid "New Directory Name:" msgstr "Namn på ny mapp:" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Döp om %s till:" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8972 msgid "Rename File" msgstr "Byt namn" -#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: src/bin/e_fm.c:8978 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9033 +#: src/bin/e_fm.c:9175 msgid "No to all" msgstr "Nej till allt" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:9177 msgid "Yes to all" msgstr "Ja till allt" -#: src/bin/e_fm.c:9038 +#: src/bin/e_fm.c:9180 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Startar" -#: src/bin/e_fm.c:9041 +#: src/bin/e_fm.c:9183 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort<br><hilight>%s</hilight?" -#: src/bin/e_fm.c:9114 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorera" -#: src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:9257 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorera alla" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9262 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9291 +#: src/bin/e_fm.c:9433 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekräfta borttagning" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9438 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort<br><hilight>%s</hilight?" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9444 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" @@ -1316,37 +1427,37 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill ta bort<br>de %d markerade filerna i:<br><hilight>" "%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 +#: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 +#: src/bin/e_fm_device.c:35 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 +#: src/bin/e_fm_device.c:37 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 +#: src/bin/e_fm_device.c:39 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 +#: src/bin/e_fm_device.c:72 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Okänd volym" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 msgid "Removable Device" msgstr "" @@ -1354,7 +1465,7 @@ msgstr "" msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 msgid "Size:" msgstr "Storlek:" @@ -1370,7 +1481,7 @@ msgstr "Filtyp:" msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 msgid "Owner:" msgstr "Ägare:" @@ -1390,17 +1501,17 @@ msgstr "Ägaren kan läsa" msgid "Owner can write" msgstr "Ägaren kan skriva" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranska" #: src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 -#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 +#: src/modules/everything/evry_config.c:431 msgid "Default" msgstr "" @@ -1409,8 +1520,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Tumnagel" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 msgid "Custom" msgstr "" @@ -1426,45 +1536,49 @@ msgstr "Länkinformation" msgid "Select an Image" msgstr "Välj en bild" -#: src/bin/e_gadcon.c:1329 +#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Flytta text" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:709 +#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Flytta/ändra storlek på moduler" -#: src/bin/e_gadcon.c:1360 +#: src/bin/e_gadcon.c:1408 #, fuzzy msgid "Resizeable" msgstr "Ändra storlek" -#: src/bin/e_gadcon.c:1367 +#: src/bin/e_gadcon.c:1415 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Rulla innehåll automatiskt" -#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "Enkel" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:728 +#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "Infälld" -#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 -msgid "Appearance" -msgstr "Utseende" +#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +msgid "Look" +msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: src/bin/e_gadcon.c:1898 +#: src/bin/e_gadcon.c:1969 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "" @@ -1474,7 +1588,7 @@ msgid "" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 msgid "Window Locks" msgstr "Fönsterlås" @@ -1508,21 +1622,21 @@ msgid "Lock program changing:" msgstr "Hindra program att ändra:" #: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Position" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Storlek" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Stapla" @@ -1531,12 +1645,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Minimerad" #: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Stickiness" msgstr "Klibbigt" #: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Shaded state" msgstr "Skuggat" @@ -1545,7 +1659,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Maximerat" #: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Fullscreen state" msgstr "Fullskärm" @@ -1553,7 +1667,7 @@ msgstr "Fullskärm" msgid "Lock me from changing:" msgstr "Hindra mig att ändra:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Border style" msgstr "Ramstil" @@ -1573,149 +1687,168 @@ msgstr "Logga ut med detta fönster öppet" msgid "Remember these Locks" msgstr "Kom ihåg dessa lås" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 -msgid "Edit Icon" -msgstr "Ändra ikon" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 -msgid "Add Application..." -msgstr "Lägg till applikation..." - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 -msgid "Create Icon" -msgstr "Skapa ikon" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Skicka till skrivbord" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 -msgid "Pin to Desktop" -msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 +msgid "Window" +msgstr "Fönster" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 -msgid "Unpin from Desktop" -msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "Alltid överst" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 -msgid "More..." -msgstr "Mer..." +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "Klibbig" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 -msgid "Iconify" -msgstr "Minimera" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Helskärm" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maximerad vertikalt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maximerad horisontalt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 msgid "Unmaximize" msgstr "Ej Maximerad" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 -msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "Tangentbordsgenväg" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 +msgid "Edit Icon" +msgstr "Ändra ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 -msgid "To Favorites Menu" -msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 +msgid "Create Icon" +msgstr "Skapa ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 -msgid "To Launcher" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#, fuzzy +msgid "Add to Favorites Menu" +msgstr "Visa favoritprogramsmenyn" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 +msgid "Add to IBar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 -msgid "Border" -msgstr "Ram" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 +#, fuzzy +msgid "Create Keyboard Shortcut" +msgstr "Tangentbordsgenväg" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Smart placering" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 msgid "Skip" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -msgid "State" -msgstr "Tillstånd" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +msgid "Border" +msgstr "Ram" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +msgid "Locks" +msgstr "Lås" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Minne" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 -msgid "Window Properties" -msgstr "Fönsteregenskaper" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#, fuzzy +msgid "ICCCM/NetWM" +msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 -msgid "Always On Top" -msgstr "Alltid överst" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 +msgid "Iconify" +msgstr "Minimera" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "Skymt" #: src/bin/e_int_border_menu.c:864 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %d" +msgstr "Skärm" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "Alltid underst" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 +msgid "Pin to Desktop" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 +msgid "Unpin from Desktop" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 -msgid "Shaded" -msgstr "Skymt" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "Klibbig" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Helskärm" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#, fuzzy +msgid "Offer Resistance" +msgstr "Resistens" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "Fönsterlista" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Pager" msgstr "Sökare" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 +msgid "Window Properties" +msgstr "Fönsteregenskaper" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "" @@ -1728,8 +1861,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 +#: src/bin/e_utils.c:1192 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -1773,6 +1906,10 @@ msgstr "Proportion" msgid "Initial State" msgstr "Initialt tillstånd" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 +msgid "State" +msgstr "Tillstånd" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "Fönster ID" @@ -1821,11 +1958,15 @@ msgstr "" msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +msgid "Shaded" +msgstr "Skymt" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Pager" msgstr "" @@ -1833,15 +1974,15 @@ msgstr "" msgid "Hidden" msgstr "Dold" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:83 msgid "Window Remember" msgstr "Fönsterminne" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Fönsteregenskaperna är inte unika" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -1865,11 +2006,11 @@ msgstr "" "knapparna<br>och dina inställningar kommer att accepteras. Tryck " "<hilight>Avbryt</hilight> om du<br>inte är säker, då kommer inget att ändras." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:516 msgid "No match properties set" msgstr "Inga matchande egenskaper satta" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -1881,149 +2022,156 @@ msgstr "" "specificera hur den ska minnas det</hilight>.<br><br>Du måste specificera " "minst ett sätt att minnas detta fönster." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Nothing" msgstr "Inget" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 msgid "Size and Position" msgstr "Storlek och position" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 -msgid "Locks" -msgstr "Lås" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:623 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Storlek, position och lås" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Tillåt" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Remember using" msgstr "Minns med hjälp av" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:641 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "Fönsternamn" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:653 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "Fönsterklass" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:677 msgid "Window Role" msgstr "Fönsterroll" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:689 msgid "Window type" msgstr "Fönstertyp" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 msgid "Transience" msgstr "Transience" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Properties to remember" msgstr "Egenskaper att minnas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Icon Preference" msgstr "Ikonegenskaper" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuellt skrivbord" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Window List" msgstr "Ignorera fönsterlista" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:750 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Programkörningsfel" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:758 msgid "Match only one window" msgstr "Matcha bara ett fönster" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:762 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "Ändra ikonegenskaper" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Start this program on login" msgstr "Starta programmet vid uppstart" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 -#: src/bin/e_shelf.c:1685 src/modules/battery/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:312 src/modules/ibar/e_mod_main.c:830 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:306 src/modules/ibox/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:803 src/modules/temperature/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:643 src/modules/connman/e_mod_main.c:1227 -msgid "Settings" -msgstr "Inställningar" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/wizard/page_050.c:23 -msgid "File Manager" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 +msgid "Utilities" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 -msgid "Shelf" -msgstr "" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +msgid "Files" +msgstr "Filer" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 #, fuzzy -msgid "Everything Launcher" -msgstr "Allt" +msgid "Launcher" +msgstr "Kör" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "Kärna" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "Moduler" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 +msgid "Settings" +msgstr "Inställningar" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "Moduler" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Laddad" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Ej laddad" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591 msgid "No modules selected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2052,11 +2200,11 @@ msgstr "" msgid "Layout" msgstr "Placering" -#: src/bin/e_intl.c:359 +#: src/bin/e_intl.c:342 msgid "Input Method Error" msgstr "Inmatningsfel" -#: src/bin/e_intl.c:360 +#: src/bin/e_intl.c:343 msgid "" "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " "input<br>method configuration is correct and<br>that your " @@ -2071,31 +2219,32 @@ msgid "Main" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:116 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Favoritprogram" -#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 #: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Applikationer" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Fönster" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 msgid "Lost Windows" msgstr "Förlorade fönster" @@ -2103,11 +2252,10 @@ msgstr "Förlorade fönster" msgid "About" msgstr "Om" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -2134,23 +2282,23 @@ msgstr "(Inga program)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Virtuella skrivbord" -#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 +#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 msgid "(No Windows)" msgstr "(Inga fönster)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 +#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 msgid "No name!!" msgstr "Inget namn!!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1417 +#: src/bin/e_int_menus.c:1412 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1476 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" @@ -2186,7 +2334,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Annpassa storlek efter innehåll" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "Tema" @@ -2207,7 +2355,7 @@ msgstr "" msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f seconds" @@ -2216,6 +2364,12 @@ msgstr "%.1f seconds" msgid "Hide duration" msgstr "" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "Dölj automatiskt" @@ -2248,7 +2402,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:302 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2277,7 +2431,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:387 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2285,7 +2439,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera Ecore!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2293,7 +2447,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera Filsystemet!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:401 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2301,7 +2455,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte starta en exit signal handler!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2309,7 +2463,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:413 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2318,7 +2472,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:448 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2326,7 +2480,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera sin X kontakt!\n" "har du ställt din DISPLAY variabel?" -#: src/bin/e_main.c:456 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2334,7 +2488,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera sitt emergency·alert·system!\n" "Har du ställt in din DISPLAY variabel?" -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2342,7 +2496,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera connections system!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2350,7 +2504,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera IPC systemet!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:496 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2358,7 +2512,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte sätta igång xinerama wrapping.\"Detta borde inte " "hända." -#: src/bin/e_main.c:505 +#: src/bin/e_main.c:482 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" @@ -2367,7 +2521,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte sätta igång xinerama wrapping.\"Detta borde inte " "hända." -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2375,7 +2529,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera Evas systemet!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:510 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2385,7 +2539,7 @@ msgstr "" "Software X11 rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n" "av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering." -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2395,13 +2549,7 @@ msgstr "" "Software Buffer rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n" "av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering." -#: src/bin/e_main.c:556 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:570 +#: src/bin/e_main.c:536 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2409,23 +2557,28 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte skapa kataloger i din hemkatalog.\n" "Du kanske inte har någon hemkatalog eller är disken full?" -#: src/bin/e_main.c:580 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:589 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt konfigurationsystem." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:564 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." + +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2433,15 +2586,15 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte ställa sökvägarna för att hitta filer!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system." -#: src/bin/e_main.c:651 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." -#: src/bin/e_main.c:665 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2449,19 +2602,25 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte ställa in init screen!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:658 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system." -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:667 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2469,7 +2628,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan skapa buffer canvas. Kontrollera\n" "att Evas har Software Buffer enginge support.\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2477,7 +2636,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda PNG filer. Kontrollera\n" "att Evas har PNG loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2485,7 +2644,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda JPEG filer. Kontrollera\n" "att Evas har JPEG loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:730 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2493,22 +2652,22 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda EET filer. Kontrollera\n" "att Evas har EET loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Check SVG Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:772 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2516,198 +2675,198 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte starta alla skärmarna på ditt system.\n" "Kanske en annan fönsterhanterare körs?\n" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:783 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt desk locking system." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt popup system." -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:816 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "E Sökvägar" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:838 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt actions system." -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt msg system." -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt dnd system." -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt input grab handling system." -#: src/bin/e_main.c:928 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt modulsystem" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar." -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:940 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt color·class system." -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt gadget control system." -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:955 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "E Sökvägar" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:984 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:976 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:998 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1018 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt bindningssystem." -#: src/bin/e_main.c:1023 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1028 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt panel system." -#: src/bin/e_main.c:1033 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1038 +#: src/bin/e_main.c:1026 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Kom ihåg ordning" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1062 +#: src/bin/e_main.c:1050 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1079 +#: src/bin/e_main.c:1067 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -2715,11 +2874,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 +#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment kraschade tidigt vid uppstart och har startats om" -#: src/bin/e_main.c:1085 +#: src/bin/e_main.c:1073 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -2727,7 +2886,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1094 +#: src/bin/e_main.c:1082 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -2735,7 +2894,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1102 +#: src/bin/e_main.c:1090 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -2743,20 +2902,20 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1131 +#: src/bin/e_main.c:1119 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1142 +#: src/bin/e_main.c:1130 msgid "Almost Done" msgstr "Nästan klar" -#: src/bin/e_module.c:91 +#: src/bin/e_module.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Ladda modul" -#: src/bin/e_module.c:129 +#: src/bin/e_module.c:136 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " @@ -2765,11 +2924,11 @@ msgstr "" "Det blev fel när modulen %s skulle laddas<br>Ingen modul med namnet %s kunde " "hittas i<br>sökvägarna för moduler.<br>" -#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 +#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 msgid "Error loading Module" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 +#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " @@ -2778,11 +2937,11 @@ msgstr "" "Det blev fel när modulen %s skulle laddas.<br>Den fulständiga sökvägen till " "denna modul är:<br> %s<br>Felet som rapporterades är:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:169 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modulen innehåller inte alla nödvändiga funktioner" -#: src/bin/e_module.c:177 +#: src/bin/e_module.c:184 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -2793,31 +2952,31 @@ msgstr "" "%i av modul API<br>Versionen på API som rapporteras av Enlightenment är: %i." "<br>" -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:189 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_module.c:508 +#: src/bin/e_module.c:515 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "Vill du stänga av denna modulen?<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:135 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:163 +#: src/bin/e_shelf.c:165 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:280 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna panelen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -2825,22 +2984,22 @@ msgstr "" "Du har valt ta bort denna panelen.<br><br>Är du säker på att du vill ta bort " "den?" -#: src/bin/e_shelf.c:1670 +#: src/bin/e_shelf.c:1674 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Sluta flytta/ändra storlek på moduler" -#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#: src/bin/e_shelf.c:1676 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Flytta/ändra storlek på moduler" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 +#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_startup.c:63 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Startar" @@ -2992,11 +3151,17 @@ msgstr "Flytta/ändra storlek på moduler" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Panelens innehåll" -#: src/bin/e_utils.c:279 +#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Kan inte avsluta - odödliga fönster" -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:281 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3006,126 +3171,125 @@ msgstr "" "att<br>Enlightenment inte tillåter sig själv att avsluta förrän dessa " "fönster<br>är stängda eller livslängdslåset är borttaget.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:855 +#: src/bin/e_utils.c:876 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:884 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:888 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:886 +#: src/bin/e_utils.c:907 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:892 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li år sedan" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li månader sedan" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:917 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li veckor sedan" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li dagar sedan" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li timmar sedan" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minuter sedan" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Temperaturinställningar" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1165 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importera..." -#: src/bin/e_utils.c:1183 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Inställningar för fyll och sträck" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Sträck" -#: src/bin/e_utils.c:1192 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Centrera" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "Inom" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Fyll" -#: src/bin/e_utils.c:1200 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Filkvalitet" -#: src/bin/e_utils.c:1202 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1201 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1205 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1507 +#: src/bin/e_utils.c:1534 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -3136,12 +3300,12 @@ msgid "" "your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 +#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Konfigurationen uppgraderad" -#: src/bin/e_utils.c:1533 +#: src/bin/e_utils.c:1560 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -3151,68 +3315,74 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Lägg till" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 msgid "Up" msgstr "Upp" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "Gå upp en katalog" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Upplösning" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 msgid "Permissions:" msgstr "Rättigheter:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 msgid "Modified:" msgstr "Modifierad:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 #, c-format msgid "You" msgstr "Du" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Skyddad" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Endast läsbar" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Förbjuden" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 msgid "Read-Write" msgstr "" @@ -3277,9 +3447,8 @@ msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "" @@ -3295,7 +3464,6 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Oklar" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "" @@ -3308,28 +3476,28 @@ msgstr "Hårdvara" msgid "Battery" msgstr "Batteri" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:607 src/modules/battery/e_mod_main.c:609 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:616 src/modules/battery/e_mod_main.c:618 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:715 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 msgid "Battery Meter" msgstr "Batterimätare" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 msgid "Clock" msgstr "Klocka" @@ -3382,28 +3550,23 @@ msgstr "Moduler" msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "Konfigurationen uppgraderad" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:215 -#, fuzzy -msgid "Selection" -msgstr "Välj en" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Ram" @@ -3420,831 +3583,538 @@ msgstr "Ny applikation" msgid "IBar Other" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 -msgid "Default Border Style" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 -msgid "Window Border Selection" -msgstr "Välj fönsterram" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 -msgid "Remember this Border for this window next time it appears" -msgstr "Kom ihåg ramen för detta fönster nästa gång det används" - -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 -msgid "Look" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 -msgid "Borders" -msgstr "Ramar" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 -msgid "Client List Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 -msgid "Group By" -msgstr "Gruppera efter" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 +msgid "Profile Selector" +msgstr "Profilväljare" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +msgid "Available Profiles" +msgstr "Tillgängliga profiler" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 -msgid "Include windows from other screens" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +msgid "Select a profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 -#, fuzzy -msgid "Seperate Groups By" -msgstr "Separera grupper efter" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 +msgid "Reset" +msgstr "Återställ" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -msgid "Using separator bars" -msgstr "" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected profile: %s" +msgstr "Välj källa" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 -msgid "Using menus" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 +#, c-format +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 -#, fuzzy -msgid "Grouping" -msgstr "Gruppera efter" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 +msgid "Delete OK?" +msgstr "Borttagning OK?" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 -msgid "Alphabetical" -msgstr "Alfabetiskt" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 +msgid "Add New Profile" +msgstr "Lägg till ny profil" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 -msgid "Window stacking layer" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +msgid "Name:" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 -msgid "Most recently used" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 +msgid "Dialog Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 -#, fuzzy -msgid "Sort Order" -msgstr "Klientsorteringsorder" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 -msgid "Group with owning desktop" -msgstr "" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +msgid "General Settings" +msgstr "Allmänt" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 -msgid "Group with current desktop" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 +msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 -msgid "Separate group" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 +msgid "Normal Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 -msgid "Warp to owning desktop" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 +msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 -msgid "Iconified Windows" -msgstr "" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 +msgid "Basic Mode" +msgstr "Enkelt" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 -msgid "Limit caption length" -msgstr "" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 +msgid "Advanced Mode" +msgstr "Avancerat" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 -#, c-format -msgid "%1.0f Chars" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 +msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 -#, fuzzy -msgid "Captions" -msgstr "Inställningar" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 -msgid "Menus" -msgstr "Menyer" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -msgid "Client List Menu" -msgstr "" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 +msgid "Default Dialog Mode" +msgstr "Standardläge för dialoger" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 -msgid "Border Title" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 +msgid "Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#, fuzzy -msgid "Border Title Active" -msgstr "Ramstil" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +msgid "Profiles" +msgstr "Profiler" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 -msgid "Error Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 -#, fuzzy -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Bakgrunder" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Title" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Menu Title Active" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 -msgid "Menu Item" -msgstr "Menyobjekt" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Menu Item Active" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 -#, fuzzy -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Menyobjekt" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 -msgid "Move Text" -msgstr "Flytta text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +msgid "Resolution change" +msgstr "Ändra upplösning" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Resize Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -msgid "Winlist Item" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Fönstertitel" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Winlist Label" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Winlist Title" -msgstr "Fönstertitel" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 -#, fuzzy -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Bakgrunder" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 -#, fuzzy -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Bakgrund från tema" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +msgid "Resolution" +msgstr "Upplösning" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +msgid "Restore on login" +msgstr "Återställ vid inloggning" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "Button Text" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +msgid "Refresh" +msgstr "Uppdatera" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotation" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 -msgid "Check Text" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +msgid "Mirroring" +msgstr "Spegla" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 -msgid "Check Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +msgid "Missing Features" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 -msgid "Entry Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 -msgid "Entry Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Label Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " +"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " +"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " +"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " +"screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "List Item Text Selected" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 +msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Listobjekt" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "Antal skrivbord" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 +#: src/modules/everything/evry_config.c:407 +#: src/modules/everything/evry_config.c:555 +#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#, c-format +msgid "%1.0f" +msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #, fuzzy -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Listobjekt" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "" +msgid "Desktop Flip" +msgstr "Skrivbordsbyte med mus" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Byt skrivbord när objekt dras till kanten på skärmen" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Header Background Base (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "Radio Text" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" +msgstr "Skrivbord" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "Radio Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +msgid "Off" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "Slider Text" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "Slider Text Disabled" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 #, fuzzy -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Bakgrund från tema" +msgid "Background panning" +msgstr "Bakgrund" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 #, fuzzy -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "Bakgrund från tema" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Module Label" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 -msgid "Colors" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 -#, fuzzy, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Färg 1:" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 -#, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 -#, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "" +msgid "Animation speed" +msgstr "Animationer" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 -msgid "No selected color class" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 -msgid "Custom colors" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 -msgid "Object:" -msgstr "" +msgid "%1.1f sec" +msgstr "%1.1f sek" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 -msgid "Outline:" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +msgid "X-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 -#, fuzzy -msgid "Shadow:" -msgstr "Skymt" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.2f" +msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Colors depend on theme capabilities." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 -msgid "Window Manager" -msgstr "Fönsterhanterare" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 -msgid "Widgets" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 -#, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "Andra inställnigar" - -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Sträck" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 -msgid "Desk" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 #, fuzzy msgid "Select a Background..." msgstr "Sätt som bakgrund" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 msgid "Personal" msgstr "Personlig" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Vänteläge" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Vänteläge" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Lås" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Visa på alla skärmområde" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Visa på aktuellt skärmområde" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Visa på skärmområde #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:408 -#: src/modules/everything/evry_config.c:551 -#: src/modules/everything/evry_config.c:558 -#: src/modules/everything/evry_config.c:583 -#: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 -#, c-format -msgid "%1.0f" -msgstr "%1.0f" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Inloggningsruta" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Tid innan X-skärmsläckare startar" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekunder" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuter" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Aktivera helskärmsläge" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Använd temats bakgrund" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 msgid "Wallpaper" msgstr "Bakgrund" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 -msgid "Screen Lock" -msgstr "Skärmlås" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:795 -msgid "Virtual Desktops Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 -msgid "Number of Desktops" -msgstr "Antal skrivbord" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 -msgid "Desktop Mouse Flip" -msgstr "Skrivbordsbyte med mus" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 -msgid "Animated flip" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 -msgid "Desktops" -msgstr "Skrivbord" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Byt skrivbord när objekt dras till kanten på skärmen" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Off" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -msgid "Pane" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 -msgid "Zoom" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "Skärmsläckarinställningar" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 #, fuzzy -msgid "Background panning" -msgstr "Bakgrund" +msgid "Enable X Screensaver" +msgstr "Aktivera X-skärmsläckare" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 #, fuzzy -msgid "Animation speed" -msgstr "Animationer" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 -#, c-format -msgid "%1.1f sec" -msgstr "%1.1f sek" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 -msgid "Flip Animation" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -msgid "Virtual Desktops" -msgstr "Virtuella skrivbord" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 -msgid "Dialog Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 -msgid "General Settings" -msgstr "Allmänt" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 -msgid "Disable Confirmation Dialogs" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 -msgid "Normal Windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 -msgid "Default Settings Dialogs Mode" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 -msgid "Basic Mode" -msgstr "Enkelt" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 -msgid "Advanced Mode" -msgstr "Avancerat" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 -msgid "Remember size and position of dialogs" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 -msgid "Default Dialog Mode" -msgstr "Standardläge för dialoger" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 -msgid "Dialogs" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " -"restored in %d seconds." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " -"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "" +msgid "Screensaver" +msgstr "Skärmsläckare" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 -msgid "Resolution change" -msgstr "Ändra upplösning" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#, fuzzy +msgid "Initial timeout" +msgstr "Initialt tillstånd" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 -msgid "Save" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 -msgid "Restore" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Blanking" +msgstr "Blankning" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 -msgid "Screen Resolution Settings" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 -msgid "Resolution" -msgstr "Upplösning" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 -msgid "Restore on login" -msgstr "Återställ vid inloggning" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 -msgid "Refresh" -msgstr "Uppdatera" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotation" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 -msgid "Mirroring" -msgstr "Spegla" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 -msgid "Missing Features" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 -msgid "" -"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" -"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " -"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " -"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " -"XRandR support detected." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 -msgid "No Refresh Rates Found" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +msgid "Allow" +msgstr "Tillåt" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 -msgid "" -"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " -"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " -"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " -"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " -"screen." -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Don't Allow" +msgstr "Tillåt inte" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -msgid "Screen Resolution" -msgstr "Skärmupplösning" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Övrigt" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 msgid "Standby time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 msgid "Suspend time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Off time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "Virtuella skrivbord" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Skärmupplösning" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +msgid "Screen Lock" +msgstr "Skärmlås" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +msgid "Screen Saver" +msgstr "Skärmsläckare" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Power Management" msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +msgid "Desk" +msgstr "" + #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<Ingen>" @@ -4266,44 +4136,44 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Ta bort alla" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Händelse" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" @@ -4319,11 +4189,6 @@ msgstr "" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 -#, c-format -msgid "%.2f seconds" -msgstr "" - #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" @@ -4340,434 +4205,203 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:833 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:845 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 msgid "WIN" msgstr "WIN" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 -msgid "Engine Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 -msgid "Enable Composite" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 -msgid "Enable Composite Support ?" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 -msgid "" -"You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does " -"not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite " -"support ?" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Motor" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "Kärna" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 -msgid "Title Bar" -msgstr "Namnlist" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Textblock Plain" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 -msgid "Textblock Light" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 -msgid "Textblock Big" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 -#, fuzzy -msgid "Settings Heading" -msgstr "Inställningspanel" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 -msgid "About Title" -msgstr "Om titel" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 -msgid "About Version" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 -msgid "About Text" -msgstr "Om text" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Desklock Title" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 -msgid "Desklock Password" -msgstr "Skrivbordslösenord" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 -msgid "Dialog Error" -msgstr "Fel dialog" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 -msgid "Exebuf Command" -msgstr "Kör kommando" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 -msgid "Splash Title" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 -msgid "Splash Text" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 -msgid "Splash Version" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" -msgstr "Ram" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Label" -msgstr "Etikett" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Buttons" -msgstr "Knappar" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Slider" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Radio Buttons" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Check Buttons" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Text List Item" -msgstr "Textlistobjekt" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "List Item" -msgstr "Listobjekt" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "List Header" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 -msgid "Filemanager" -msgstr "Filhanterare" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 -msgid "Typebuf" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 -msgid "Desktop Icon" -msgstr "Skrivbordsikon" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 -msgid "Small" -msgstr "Små" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -msgid "Large" -msgstr "Stora" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -msgid "Small Styled" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 +msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -msgid "Normal Styled" -msgstr "Normal stil" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 -msgid "Large Styled" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 +msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 -msgid "Font Settings" -msgstr "Inställningar för typsnitt" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 -msgid "Tiny" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 +msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 -msgid "Big" -msgstr "Stor" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 -msgid "Really Big" -msgstr "Väldigt stor" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 -msgid "Huge" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 +msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format -msgid "%d pixels" -msgstr "%d pixelar" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 -msgid "Enable Custom Font Classes" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -msgid "Fonts" -msgstr "Typsnitt" +msgid "%1.0f pixels" +msgstr "%1.0f pixlar" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 -msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 -msgid "Font Classes" -msgstr "Fontklasser" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 -msgid "Enable Font Class" -msgstr "Aktivera fontklass" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 -#, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "Typsnitt" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels/sec" +msgstr "%1.0f pixelar/sek" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 -msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 +msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 -msgid "Hinting" -msgstr "Hinting" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 -msgid "Bytecode" -msgstr "Bytecode" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatiskt" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 +#, c-format +msgid "%1.2f sec" +msgstr "%1.2f sek" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 -msgid "Font Fallbacks" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 +msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 -msgid "Fallback Name" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 +msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 -msgid "Enable Fallbacks" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 +msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 -msgid "Hinting / Fallbacks" -msgstr "" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 +msgid "Acceleration" +msgstr "Acceleration" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 -msgid "Icon Theme Settings" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 +msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 -msgid "This overrides general theme" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 +msgid "Touch" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 -msgid "Icon Theme" -msgstr "Ikon tema" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "Flytta" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Ny" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "Importera..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:67 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:283 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 -#: src/modules/wizard/page_010.c:139 -msgid "Language" -msgstr "Språk" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 -msgid "Interaction Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 -msgid "Thumbscroll" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 -msgid "Enable Thumbscroll" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 -msgid "Threshold for a thumb drag" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels" -msgstr "%1.0f pixlar" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 -msgid "Threshold for applying drag momentum" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels/sec" -msgstr "%1.0f pixelar/sek" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 -msgid "Friction slowdown" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 -#, c-format -msgid "%1.2f sec" -msgstr "%1.2f sek" - -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -msgid "Interaction" -msgstr "Interaktion" - #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Språkinställningar" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 msgid "Language Selector" msgstr "Språkväljare" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +msgid "System Default" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 msgid "Locale" msgstr "" +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +msgid "Language" +msgstr "Språk" + #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -4778,79 +4412,170 @@ msgstr "" msgid "Single key" msgstr "Använd enkelklick" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Inställningar för kortkommandon" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 msgid "Key Bindings" msgstr "Kortkommando" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" "s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#, fuzzy +msgid "Mouse Bindings Settings" +msgstr "Inställningar för kortkommandon" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" +msgstr "Någon" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" +msgstr "Fönsterlista" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +msgid "Popup" +msgstr "Popup" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" +msgstr "Zon" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" +msgstr "Behållare" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" +msgstr "Hanterare" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Knappar" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 +#, fuzzy +msgid "Hardware Switches" +msgstr "Hårdvara" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Meny" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +#: src/modules/wizard/page_030.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment Default" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/wizard/page_030.c:139 +#, fuzzy +msgid "Personal Default" +msgstr "Personlig" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 #, fuzzy msgid "Main Menu" msgstr "Visa huvudmenyn" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 msgid "Favorites" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 -msgid "Display" -msgstr "Visa" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +#, fuzzy +msgid "Applications Display" +msgstr "Applikationer" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Allmänt" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 #, fuzzy msgid "Comments" msgstr "Kommentar" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:121 -msgid "System Default" -msgstr "" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 +msgid "Gadgets" +msgstr "Moduler" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 +#, fuzzy +msgid "Show gadget settings in top-level" +msgstr "Visa i menyer" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +msgid "Menus" +msgstr "Menyer" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 #, fuzzy msgid "Margin" msgstr "Laddar" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 @@ -4860,201 +4585,44 @@ msgstr "Laddar" msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixlar" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 #, fuzzy msgid "Cursor Margin" msgstr "Muspekar marginal för Rulla automatiskt" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 #, fuzzy msgid "Autoscroll" msgstr "Marginal för Rulla automatiskt" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Hastighet för att rulla meny" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixlar/sek" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Tröskelvärde för snabb musrörelse" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixlar/sek" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Tidsgräns för klicka och drag" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%2.2f sec" msgstr "%1.2f sek" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Övrigt" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 -msgid "File Icons" -msgstr "Filikoner" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 -msgid "File Types" -msgstr "Filtyper" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 -msgid "File Icon" -msgstr "Filikoner" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 -msgid "Basic Info" -msgstr "Grund info" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 -msgid "Mime:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 -msgid "Use Generated Thumbnail" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 -msgid "Use Theme Icon" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 -msgid "Use Edje File" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 -msgid "Use Image" -msgstr "Använd bild" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 -msgid "Use Default" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 -#, fuzzy -msgid "Select an Edje file" -msgstr "Välj en körbar fil" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 -#, fuzzy -msgid "Select an image" -msgstr "Välj en bild" - -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 -msgid "Files" -msgstr "Filer" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 -#, fuzzy -msgid "Mouse Bindings Settings" -msgstr "Inställningar för kortkommandon" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Bindings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 -msgid "Action Context" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 -msgid "Any" -msgstr "Någon" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 -msgid "Win List" -msgstr "Fönsterlista" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:134 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 -msgid "Popup" -msgstr "Popup" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 -msgid "Zone" -msgstr "Zon" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 -msgid "Container" -msgstr "Behållare" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 -msgid "Manager" -msgstr "Hanterare" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38 -msgid "Cursor Settings" -msgstr "Muspekare" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -msgid "Show Cursor" -msgstr "Visa markör" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150 -msgid "X" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:160 -msgid "Idle effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 -msgid "Mouse Cursor" -msgstr "Muspekare" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 -msgid "Mouse Hand" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 -msgid "Mouse Acceleration" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 -msgid "Acceleration" -msgstr "Acceleration" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 -msgid "Threshold" -msgstr "" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "" @@ -5067,14 +4635,20 @@ msgstr "Data" msgid "Images" msgstr "Bilder" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +msgid "Fonts" +msgstr "Typsnitt" + #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 msgid "Themes" msgstr "Teman" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:444 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:443 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Icons" msgstr "Ikoner" @@ -5102,6 +4676,26 @@ msgstr "Användardefinierade kataloger" msgid "Search Directories" msgstr "Sökvägar" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 +msgid "Engine Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 +msgid "Use ARGB instead of shaped windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support ?" +msgstr "" + #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 msgid "Performance Settings" msgstr "Prestanda" @@ -5177,201 +4771,755 @@ msgstr "Avbryt" msgid "Performance" msgstr "Prestanda" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 -msgid "Profile Selector" -msgstr "Profilväljare" +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Motor" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 -msgid "Available Profiles" -msgstr "Tillgängliga profiler" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" +msgstr "Befintliga paneler" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 -msgid "Select a profile" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#, fuzzy +msgid "Setup" +msgstr "Uppstart" + +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"shelf?" msgstr "" +"Du har valt att ta bort \"%s\".<br><br>Är du säker på att du vill ta bort " +"dennapanelen?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 -msgid "Reset" -msgstr "Återställ" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +msgid "Wallpaper Settings" +msgstr "Bakgrundsinställningar" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +msgid "Use Theme Wallpaper" +msgstr "Använd temats bakgrund" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +msgid "Picture..." +msgstr "Bild..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +msgid "Online..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 +msgid "Where to place the Wallpaper" +msgstr "Var ska bakgrunden användas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 +msgid "All Desktops" +msgstr "Alla skrivbord" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +msgid "This Desktop" +msgstr "Detta skrivbord" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +msgid "This Screen" +msgstr "Denna skärm" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +#, fuzzy +msgid "Wallpaper settings..." +msgstr "Bakgrundsinställningar" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +msgid "Tile" +msgstr "Sida vid sida" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +msgid "Select a Picture..." +msgstr "Välj en bild..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +msgid "Picture Import Error" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +msgid "Wallpaper Import Error" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 +msgid "Exchange wallpapers" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Ej laddad" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +msgid "Default Border Style" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" +msgstr "Välj fönsterram" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +msgstr "Kom ihåg ramen för detta fönster nästa gång det används" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 +msgid "Border Title" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 +#, fuzzy +msgid "Border Title Active" +msgstr "Ramstil" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 +#, fuzzy +msgid "Border Frame" +msgstr "Ramstil" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 +#, fuzzy +msgid "Border Frame Active" +msgstr "Ramstil" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Error Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 +#, fuzzy +msgid "Menu Background Base" +msgstr "Bakgrunder" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Title" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 +msgid "Menu Title Active" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +msgid "Menu Item" +msgstr "Menyobjekt" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 +msgid "Menu Item Active" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 +#, fuzzy +msgid "Menu Item Disabled" +msgstr "Menyobjekt" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Move Text" +msgstr "Flytta text" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Resize Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 +msgid "Winlist Item" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 +#, fuzzy +msgid "Winlist Item Active" +msgstr "Fönstertitel" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 +msgid "Winlist Label" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Winlist Title" +msgstr "Fönstertitel" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 +#, fuzzy +msgid "Dialog Background Base" +msgstr "Bakgrunder" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 +#, fuzzy +msgid "Shelf Background Base" +msgstr "Bakgrund från tema" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 +msgid "File Manager Background Base" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +msgid "Button Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +msgid "Button Text Disabled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +msgid "Check Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +msgid "Check Text Disabled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +msgid "Entry Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +msgid "Entry Text Disabled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +msgid "Label Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +msgid "List Item Text Selected" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#, fuzzy +msgid "List Item Text (Even)" +msgstr "Listobjekt" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +msgid "List Item Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#, fuzzy +msgid "List Item Text (Odd)" +msgstr "Listobjekt" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +msgid "List Item Background Base (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +msgid "List Header Text (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +msgid "List Header Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +msgid "List Header Text (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +msgid "List Header Background Base (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +msgid "Radio Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +msgid "Radio Text Disabled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +msgid "Slider Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +msgid "Slider Text Disabled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#, fuzzy +msgid "Frame Background Base" +msgstr "Bakgrund från tema" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +#, fuzzy +msgid "Scroller Frame Background Base" +msgstr "Bakgrund från tema" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +msgid "Module Label" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +msgid "Composite Focus-out Color" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected profile: %s" -msgstr "Välj källa" +msgid "Color class: %s" +msgstr "Färg 1:" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 #, c-format -msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" +msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 -msgid "Delete OK?" -msgstr "Borttagning OK?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#, c-format +msgid "Selected %u unset colors classes" +msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 -msgid "Add New Profile" -msgstr "Lägg till ny profil" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#, c-format +msgid "Selected %u uniform colors classes" +msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 -msgid "Profiles" -msgstr "Profiler" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +msgid "No selected color class" +msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:55 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +msgid "Custom colors" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +msgid "Object:" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +msgid "Outline:" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#, fuzzy +msgid "Shadow:" +msgstr "Skymt" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +msgid "Text with applied colors." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +msgid "Colors depend on theme capabilities." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +msgid "Window Manager" +msgstr "Fönsterhanterare" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Widgets" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "Andra inställnigar" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +msgid "Title Bar" +msgstr "Namnlist" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Textblock Plain" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Textblock Light" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Textblock Big" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#, fuzzy +msgid "Settings Heading" +msgstr "Inställningspanel" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +msgid "About Title" +msgstr "Om titel" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "About Version" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "About Text" +msgstr "Om text" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Desklock Title" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "Desklock Password" +msgstr "Skrivbordslösenord" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "Dialog Error" +msgstr "Fel dialog" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Exebuf Command" +msgstr "Kör kommando" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Splash Title" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Splash Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Splash Version" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +msgid "Entry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Frame" +msgstr "Ram" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Label" +msgstr "Etikett" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Buttons" +msgstr "Knappar" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Slider" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Radio Buttons" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Check Buttons" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Text List Item" +msgstr "Textlistobjekt" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "List Item" +msgstr "Listobjekt" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "List Header" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "Filemanager" +msgstr "Filhanterare" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +msgid "Typebuf" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +msgid "Desktop Icon" +msgstr "Skrivbordsikon" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +msgid "Small" +msgstr "Små" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +msgid "Large" +msgstr "Stora" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +msgid "Small Styled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +msgid "Normal Styled" +msgstr "Normal stil" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large Styled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +msgid "Font Settings" +msgstr "Inställningar för typsnitt" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +msgid "Tiny" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +msgid "Big" +msgstr "Stor" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +msgid "Really Big" +msgstr "Väldigt stor" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +msgid "Huge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#, c-format +msgid "%d pixels" +msgstr "%d pixelar" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +msgid "Enable Custom Font Classes" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +msgid "Font Classes" +msgstr "Fontklasser" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +msgid "Enable Font Class" +msgstr "Aktivera fontklass" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Typsnitt" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +msgid "Hinting" +msgstr "Hinting" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Bytecode" +msgstr "Bytecode" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatiskt" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +msgid "Fallback Name" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 +msgid "Icon Theme Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +msgid "Enable icon theme" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +msgid "Icons override general theme" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 +msgid "Cursor Settings" +msgstr "Muspekare" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 +msgid "Show Cursor" +msgstr "Visa markör" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 +msgid "Idle effects" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 #, fuzzy msgid "Scale Settings" msgstr "Rulla" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 msgid "Relative" msgstr "Relativ" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:107 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:178 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 msgid "Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 #, fuzzy msgid "Constraints" msgstr "Behållare" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 -msgid "Scaling" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:56 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "Skärmsläckarinställningar" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 -#, fuzzy -msgid "Enable X Screensaver" -msgstr "Aktivera X-skärmsläckare" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#, fuzzy -msgid "Screensaver" -msgstr "Skärmsläckare" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#, fuzzy -msgid "Initial timeout" -msgstr "Initialt tillstånd" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:150 -msgid "Alternation timeout" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 -msgid "Blanking" -msgstr "Blankning" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -msgid "Preferred" -msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 +msgid "Startup Settings" +msgstr "Uppstart" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 -msgid "Not Preferred" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 +msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 -msgid "Exposure Events" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 -msgid "Allow" -msgstr "Tillåt" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 -msgid "Don't Allow" -msgstr "Tillåt inte" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 -msgid "Screen Saver" -msgstr "Skärmsläckare" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 -msgid "Configured Shelves" -msgstr "Befintliga paneler" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +msgid "Events" +msgstr "Händelser" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -#, fuzzy -msgid "Setup" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 +msgid "Startup" msgstr "Uppstart" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:276 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " -"shelf?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Desk Change" msgstr "" -"Du har valt att ta bort \"%s\".<br><br>Är du säker på att du vill ta bort " -"dennapanelen?" - -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 -msgid "Startup Settings" -msgstr "Uppstart" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 -msgid "Show Splash Screen on Login" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +msgid "Background Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 -msgid "Startup" -msgstr "Uppstart" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +msgid "Transitions" +msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" @@ -5385,15 +5533,15 @@ msgstr " Importera..." msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 msgid "Theme Categories" msgstr "Temakategorier" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Assign" msgstr "Tilldela" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 msgid "Clear All" msgstr "Rensa alla" @@ -5420,332 +5568,297 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 -msgid "Transition Settings" -msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +msgid "Borders" +msgstr "Ramar" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 -msgid "Events" -msgstr "Händelser" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Ikon tema" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 -msgid "Desk Change" -msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +msgid "Mouse Cursor" +msgstr "Muspekare" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 -msgid "Background Change" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +msgid "Scaling" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -msgid "Transitions" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 +msgid "Client List Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 -msgid "Wallpaper Settings" -msgstr "Bakgrundsinställningar" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -msgid "Use Theme Wallpaper" -msgstr "Använd temats bakgrund" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 -msgid "Picture..." -msgstr "Bild..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 +msgid "Group By" +msgstr "Gruppera efter" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 -msgid "Online..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Include windows from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 -msgid "Where to place the Wallpaper" -msgstr "Var ska bakgrunden användas" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 -msgid "All Desktops" -msgstr "Alla skrivbord" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 +#, fuzzy +msgid "Seperate Groups By" +msgstr "Separera grupper efter" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -msgid "This Desktop" -msgstr "Detta skrivbord" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 +msgid "Using separator bars" +msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 -msgid "This Screen" -msgstr "Denna skärm" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +msgid "Using menus" +msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 #, fuzzy -msgid "Wallpaper settings..." -msgstr "Bakgrundsinställningar" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 -msgid "Tile" -msgstr "Sida vid sida" +msgid "Grouping" +msgstr "Gruppera efter" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 -msgid "Select a Picture..." -msgstr "Välj en bild..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Alphabetical" +msgstr "Alfabetiskt" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 -msgid "Picture Import Error" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 +msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Most recently used" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 -msgid "Wallpaper Import Error" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sort Order" +msgstr "Klientsorteringsorder" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " -"is a valid wallpaper?" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 +msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +msgid "Separate group" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 +msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 +msgid "Iconified Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -#, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "Ej laddad" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 +msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 +#, fuzzy +msgid "Captions" +msgstr "Inställningar" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Visa fönster" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Flytta fönster" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Visa geometriinformation" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Stänga fönstret" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Fönsterstorlek" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 +msgid "Display" +msgstr "Visa" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Användardefinierade kataloger" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Applikationsprioritet" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 #, fuzzy msgid "Border Icon" msgstr "Ram" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Smart placering" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Smart placering" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Dölj inte moduler" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Placera vid muspekaren" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Placera manuellt med musen" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Byt till skrivbord 0" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Under fönster" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Animationer" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Linjär" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Mjuk acceleration och deacceleration" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Accelerera" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Deacceleration" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Stapla" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Klicka på fönster för fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Fönster under musen" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Senaste fönster under musen" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Klocka" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Pekarfokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Slarvig fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 msgid "New Window Focus" msgstr "Fokus för nya fönster" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(Inga fönster)" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Fönster" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "Bara nya dialoger får fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Bara nya dialoger får fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Andra inställnigar" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Skicka alltid vidare fångade musklick till program" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Stänga fönstret" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Stänga fönstret" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Omfokusera det senast fokuserade fönstret vid skrivbordsbyte" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Återge fokus när ett fönster göms eller stängs" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 -msgid "Window Focus" -msgstr "Fönsterfokus" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "Fönster geometri" @@ -5802,7 +5915,7 @@ msgid "Move after resize" msgstr "Storlek kan ändras" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" @@ -5821,14 +5934,14 @@ msgid "Fill available space" msgstr "Fyll allt tillgängligt utrymme" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:748 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontalt" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:756 +#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Vertikalt" @@ -5850,7 +5963,7 @@ msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Stacking" msgstr "" @@ -5886,6 +5999,15 @@ msgstr "" msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Höj vid klick för fokus" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +msgid "Window Focus" +msgstr "Fönsterfokus" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +msgid "Client List Menu" +msgstr "" + #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" @@ -5941,211 +6063,81 @@ msgstr "Roll:" msgid "<No Role>" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 -msgid "Window List Settings" -msgstr "Fönsterlista" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 -#, fuzzy -msgid "Windows from other desks" -msgstr "Visa fönster från andra skrivbord" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 -#, fuzzy -msgid "Windows from other screens" -msgstr "Visa fönster från andra skärmar" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "Minimerad" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other desks" -msgstr "Visa fönster från andra skrivbord" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other screens" -msgstr "Visa fönster från andra skärmar" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse while selecting" -msgstr "Flytta musen" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 -msgid "Warp mouse at end" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 -#, fuzzy -msgid "Jump to desk" -msgstr "Hoppa till skrivbord" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Välj en" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 -msgid "Warp speed" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 -#: src/modules/everything/evry_config.c:567 -#: src/modules/everything/evry_config.c:574 -#, c-format -msgid "%1.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 -#, fuzzy -msgid "Scroll Animation" -msgstr "Animera rullning" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 -#, fuzzy -msgid "Scroll speed" -msgstr "Rullningshastighet" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 -msgid "Animations" -msgstr "Animationer" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "Minimum width" -msgstr "Minimum bredd" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 -#, c-format -msgid "%4.0f" -msgstr "%4.0f" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#, fuzzy -msgid "Maximum width" -msgstr "Maximal bredd" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 -#, fuzzy -msgid "Minimum height" -msgstr "Minimun höjd" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#, fuzzy -msgid "Maximum height" -msgstr "Maximal höjd" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 -#: src/modules/everything/evry_config.c:597 -#, fuzzy -msgid "Geometry" -msgstr "Fönster geometri" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Horisontalt" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vertikalt" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 -#, fuzzy -msgid "Alignment" -msgstr "Enlightenment" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Manuellt" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Sänk hastighet automatiskt" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minsta hastighet" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Maximum Speed" msgstr "Högsta hastighet" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i Mhz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i Ghz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 msgid "Time Between Updates" msgstr "Tid mellan uppdateringar" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Ställ hastighet på CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -6153,14 +6145,14 @@ msgstr "" "Fel vid försök att ställa CPU frekvens<br>governor via modulens setfreq " "verktyg." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -6264,23 +6256,33 @@ msgstr "Väldigt ljus" msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 #, fuzzy -msgid "Show Everything Dialog" -msgstr "Alltid nederst" +msgid "Everything Launcher" +msgstr "Allt" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#, fuzzy +msgid "Show Everything Launcher" +msgstr "Allt" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Pager konfiguration" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#, fuzzy +msgid "Show Everything Dialog" +msgstr "Alltid nederst" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Allt" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Allt" @@ -6290,167 +6292,183 @@ msgstr "Allt" msgid "Everything Settings" msgstr "Inställningar för kortkommandon" -#: src/modules/everything/evry_config.c:362 +#: src/modules/everything/evry_config.c:361 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "Tillgängliga profiler" -#: src/modules/everything/evry_config.c:368 +#: src/modules/everything/evry_config.c:367 msgid "Move Up" msgstr "Flytta upp" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:372 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Flytta upp" -#: src/modules/everything/evry_config.c:381 +#: src/modules/everything/evry_config.c:380 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Befintliga paneler" -#: src/modules/everything/evry_config.c:388 +#: src/modules/everything/evry_config.c:387 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" -#: src/modules/everything/evry_config.c:394 +#: src/modules/everything/evry_config.c:393 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Visa i menyer" -#: src/modules/everything/evry_config.c:400 +#: src/modules/everything/evry_config.c:399 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Visa i menyer" -#: src/modules/everything/evry_config.c:406 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 +#: src/modules/everything/evry_config.c:414 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:416 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 #, fuzzy msgid "Default is plugin name" msgstr "Standardläge för dialoger" -#: src/modules/everything/evry_config.c:423 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:429 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:440 -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:439 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Detaljer" -#: src/modules/everything/evry_config.c:466 +#: src/modules/everything/evry_config.c:468 msgid "Hide input when inactive" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:470 +#: src/modules/everything/evry_config.c:473 #, fuzzy msgid "Hide list" msgstr "Fönsterlista" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Quick Navigation" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:480 +#: src/modules/everything/evry_config.c:484 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:487 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Standardläge för dialoger" -#: src/modules/everything/evry_config.c:496 +#: src/modules/everything/evry_config.c:500 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Rulla automatisk" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/everything/evry_config.c:507 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Startar" -#: src/modules/everything/evry_config.c:510 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 #, fuzzy msgid "By usage" msgstr "Efter Namn" -#: src/modules/everything/evry_config.c:513 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 msgid "Most used" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:516 +#: src/modules/everything/evry_config.c:520 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Senast modifierad:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:538 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Händelse" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Object Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:541 -#: src/modules/everything/evry_config.c:743 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:747 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Enkel" -#: src/modules/everything/evry_config.c:548 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:549 -#: src/modules/everything/evry_config.c:581 +#: src/modules/everything/evry_config.c:553 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:556 -#: src/modules/everything/evry_config.c:588 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Popup inställningar" -#: src/modules/everything/evry_config.c:564 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Popup inställningar" -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: src/modules/everything/evry_config.c:571 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "%1.2f" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:584 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:638 +#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 +#, fuzzy +msgid "Geometry" +msgstr "Fönster geometri" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:642 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Favoritprogram" @@ -6464,7 +6482,7 @@ msgstr "Händelse" msgid "Items" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:345 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 msgid "No plugins loaded" msgstr "" @@ -6493,189 +6511,225 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Kör kommando" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 #, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "Öppna med..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Öppna med..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Lägg till applikation" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Ny applikation" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 msgid "Open with..." msgstr "Öppna med..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Kör i terminal" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 +#, fuzzy +msgid "Run Executable" +msgstr "Exekverbar fil" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Favoritprogram" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Kommando" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Definierat kommando" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 -msgid "Spell Checker" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 #, fuzzy -msgid "Everything Aspell" +msgid "Everything Plugin" msgstr "Allt" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -msgid "Spell checker" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 -msgid "Aspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 -msgid "Hunspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 -msgid "Custom Command" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Mer..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Sortera nu" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Byt namn" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Allt" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 -#, fuzzy -msgid "Show home directory" -msgstr "Visa skrivbordet" - -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Visa dolda filer" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Sökvägar" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Användardefinierade kataloger" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Rensa" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Skuggans avstånd" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Helskärm" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "Skicka till skrivbord" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "File Icons" +msgstr "Filikoner" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +msgid "File Types" +msgstr "Filtyper" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +msgid "File Icon" +msgstr "Filikoner" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +msgid "Basic Info" +msgstr "Grund info" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +msgid "Mime:" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +msgid "Use Edje File" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +msgid "Use Image" +msgstr "Använd bild" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +msgid "Use Default" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" +msgstr "Välj en körbar fil" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Välj en bild" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +msgid "File Manager" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 msgid "Home" msgstr "Hem" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " @@ -6686,7 +6740,7 @@ msgid "" "to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " @@ -6696,168 +6750,178 @@ msgid "" "for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 msgid "Icon Size" msgstr "Storlek på ikoner" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 msgid "View" msgstr "Visa" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Grundstorlek" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Use Single Click" msgstr "Använd enkelklick" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 msgid "Show Icon Extension" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:792 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Behavior" msgstr "Beteende" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "Visa på alla skrivbord" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 -msgid "Show HAL icons on desktop" -msgstr "" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 +#, fuzzy +msgid "Show device icons on desktop" +msgstr "Visa på alla skrivbord" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Förhandsgranska" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Lägg till applikation..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Applikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 msgid "Specific Applications" msgstr "Specifik applikation" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +msgid "Custom Command" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Välj en" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -6923,34 +6987,37 @@ msgstr "" msgid "Transparent" msgstr "Transparent" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +msgid "Animations" +msgstr "Animationer" + #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "Bakgrund" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 -msgid "Gadgets" -msgstr "Moduler" - #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Bakgrund" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:740 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 msgid "Add other gadgets" msgstr "" @@ -6958,56 +7025,176 @@ msgstr "" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 +msgid "Window List Settings" +msgstr "Fönsterlista" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 +#, fuzzy +msgid "Windows from other desks" +msgstr "Visa fönster från andra skrivbord" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows from other screens" +msgstr "Visa fönster från andra skärmar" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "Minimerad" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other desks" +msgstr "Visa fönster från andra skrivbord" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "Visa fönster från andra skärmar" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 +#, fuzzy +msgid "Warp mouse while selecting" +msgstr "Flytta musen" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 +msgid "Warp mouse at end" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#, fuzzy +msgid "Jump to desk" +msgstr "Hoppa till skrivbord" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Välj en" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 +msgid "Warp speed" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#, fuzzy +msgid "Scroll Animation" +msgstr "Animera rullning" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +#, fuzzy +msgid "Scroll speed" +msgstr "Rullningshastighet" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#, fuzzy +msgid "Minimum width" +msgstr "Minimum bredd" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "%4.0f" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 +#, fuzzy +msgid "Maximum width" +msgstr "Maximal bredd" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#, fuzzy +msgid "Minimum height" +msgstr "Minimun höjd" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +#, fuzzy +msgid "Maximum height" +msgstr "Maximal höjd" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Horisontalt" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vertikalt" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window : List" msgstr "Fönster : Lista" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 msgid "Next Window" msgstr "Nästa fönster" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 msgid "Previous Window" msgstr "Föregående fönster" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 #, fuzzy msgid "Next window of same class" msgstr "Fönsternamn och klass" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Previous window of same class" msgstr "Föregående fönster" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#, fuzzy +msgid "Next window class" +msgstr "Fönsternamn och klass" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Previous window class" +msgstr "Föregående fönster" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "Fönster under musen" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "Fönster ID" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "Fönstertyp" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "Till höger" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 msgid "Select a window" msgstr "Välj ett fönster" @@ -7060,19 +7247,19 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna källa?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:792 -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaper" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Skapa ny ikon" +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "" @@ -7121,138 +7308,143 @@ msgstr "IBox" msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182 msgid "Show desktop names" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 msgid "Resistance to dragging" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Select and Slide button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:324 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 src/modules/pager/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Dra hela skrivbordet" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Popup speed" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekunder" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243 msgid "Pager action popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263 +#, fuzzy +msgid "Show popup for focused windows" +msgstr "Visa minimerade fönster" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 msgid "Urgent popup speed" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Nästa fönster" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:326 src/modules/pager/e_mod_config.c:331 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 msgid "" "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Händelse" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -7342,14 +7534,14 @@ msgstr "Välj en" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 msgid "" "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " "on<br>how to get your<br>application menus<br>working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:104 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "" @@ -7413,7 +7605,7 @@ msgstr "" msgid "Cards" msgstr "Kort" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:270 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" @@ -7437,11 +7629,11 @@ msgstr "Vänster:" msgid "Right:" msgstr "Höger:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:576 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:190 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 msgid "Lock Sliders" msgstr "" @@ -7449,15 +7641,19 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Ändra" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:308 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 msgid "Sound Cards" msgstr "Ljudkort" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:363 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 msgid "Mixer Settings" msgstr "Mixerinställningar" @@ -7473,178 +7669,199 @@ msgstr "Starta mixer..." msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 msgid "Controls" msgstr "Kontroller" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1701 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" "hilight>" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Gör klibbig" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1327 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1340 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Anslutningshanterare" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1369 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Skyddad" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1372 src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1395 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Okänd volym" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1404 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Körfel" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Sida vid sida" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Position" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Konfiguration" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Enkel" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Motor" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Konfigurera" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Aktiverad" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Fyll allt tillgängligt utrymme" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Skyddad" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Motor" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "System" +#~ msgid "Add Application..." +#~ msgstr "Lägg till applikation..." + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Mer..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Välj en" + +#~ msgid "Interaction" +#~ msgstr "Interaktion" + +#, fuzzy +#~ msgid "Everything Aspell" +#~ msgstr "Allt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show home directory" +#~ msgstr "Visa skrivbordet" + #, fuzzy #~ msgid "Move this gadget to" #~ msgstr "Ta bort denna modul" @@ -7664,9 +7881,6 @@ msgstr "System" #~ msgid "Add An Icon" #~ msgstr "Lägg till en ikon" -#~ msgid "Executable" -#~ msgstr "Exekverbar fil" - #, fuzzy #~ msgid "Set Shelf Contents" #~ msgstr "Panelens innehåll" @@ -7733,9 +7947,6 @@ msgstr "System" #~ msgid "UPower" #~ msgstr "Sänk" -#~ msgid "Everything" -#~ msgstr "Allt" - #, fuzzy #~ msgid "Show Executables" #~ msgstr "Exekverbar fil" @@ -7753,9 +7964,6 @@ msgstr "System" #~ msgid "Loaded Modules" #~ msgstr "Laddade moduler" -#~ msgid "Description: Unavailable" -#~ msgstr "Beskrivning: Otillgänglig" - #~ msgid "Selected Gadgets" #~ msgstr "Valda moduler" @@ -7878,9 +8086,6 @@ msgstr "System" #~ msgid "Resistance to desktop gadgets:" #~ msgstr "Resistens för skrivbordsmoduler" -#~ msgid "Show iconified windows" -#~ msgstr "Visa minimerade fönster" - #~ msgid "Selection Settings" #~ msgstr "Bläddringsinställningar" @@ -8059,9 +8264,6 @@ msgstr "System" #~ msgid "Window list skip" #~ msgstr "Ej i fönsterlista" -#~ msgid "Window" -#~ msgstr "Fönster" - #~ msgid "Window Title" #~ msgstr "Fönstertitel" @@ -8464,17 +8666,6 @@ msgstr "System" #~ msgid "Enlightenment: Error!" #~ msgstr "Enlightenment: Fel!" -#~ msgid "" -#~ "Enlightenment was unable to fork a child process:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" - #~ msgid "Last Access:" #~ msgstr "Senast öppnad:" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: E17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-03 18:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 15:21+0200\n" "Last-Translator: H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -24,22 +24,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Enlightenment Hakkında" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 -#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf/e_conf.c:183 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" @@ -47,7 +46,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 msgid "" -"Copyright © 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." "<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " @@ -61,7 +60,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</title>" msgstr "<title>Takım<title>" -#: src/bin/e_actions.c:366 +#: src/bin/e_actions.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -71,61 +70,61 @@ msgstr "" "%s sonlandırmak üzeresiniz.<br><br>Bu penceredeki,<br>Kaydedilmemiş tüm veri " "kaybolacak!<br><br>Sonlandırmak İstediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:378 +#: src/bin/e_actions.c:377 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Bu pencereyi sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 -#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 -#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 -#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 +#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 +#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 -#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 -#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 -#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 +#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 +#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 msgid "No" msgstr "Hayır" -#: src/bin/e_actions.c:1831 +#: src/bin/e_actions.c:1912 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Çıkmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:1833 +#: src/bin/e_actions.c:1914 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Enlightenment 'tan çıkmak istediniz.<br><br>Çıkmak istediğinizden emin " "misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:1928 +#: src/bin/e_actions.c:2009 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Oturumu Kapatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:1930 +#: src/bin/e_actions.c:2011 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Oturumu kapatmak üzeresiniz<br><br>Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 +#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Kapatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:1993 +#: src/bin/e_actions.c:2074 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Bilgisayarınızı kapatmak istediniz.<br><br>Emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2135 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2056 +#: src/bin/e_actions.c:2137 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" @@ -133,7 +132,7 @@ msgstr "" "Bilgisayarınızı yeniden başlatmak istediniz.<br><br>Bilgisayarı yeniden " "başlatmak istediğinize emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2119 +#: src/bin/e_actions.c:2205 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" @@ -141,11 +140,11 @@ msgstr "" "Bilgisayarınızı askıya almak istediniz.<br><br>Askıya almak istediğinizden " "emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2180 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Uyku kipine geçmek istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2268 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -153,502 +152,546 @@ msgstr "" "Bilgisayarınızı uyku kipine almak istediniz<br><br>Diske askıya almak " "istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 -#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 -#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Window : Actions" msgstr "Pencere : Eylemler" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Taşı" -#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Boyutlandır" -#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 -#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/bin/e_actions.c:2600 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Window Menu" msgstr "Pencere Menüsü" -#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 +#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Üste Çıkar" -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Alta Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 +#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Sonlandır" -#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 -#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Window : State" msgstr "Pencere : Durum" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Yapışkan Mod Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2718 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Simgesel Kipi Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2725 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Tam Ekran Kipi Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Dikey Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Yatay Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:2659 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Büyüt \"Smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Büyüt \"Expand\"" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Büyüt \"Fill\"" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Yukarı Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Aşağı Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Sola Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Sağa Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Gölgelendirme Kipi Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Çerçevesiz Durum Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2773 +#, fuzzy +msgid "Set Border" +msgstr "Çerçeve" + +#: src/bin/e_actions.c:2779 +msgid "Cycle between Borders" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "İğnelenmiş Durum Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 -#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 -#: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 -#: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 -#: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 +#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2790 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Masaüstünü Sola Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2792 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2794 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:2701 +#: src/bin/e_actions.c:2796 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Masaüstünü Aşağı Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2798 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Masaüstünü ...ile Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Show The Desktop" msgstr "Masaüstünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:2715 +#: src/bin/e_actions.c:2810 msgid "Show The Shelf" msgstr "Rafı Göster" -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Masaüstünü ...'e çevir" -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Masaüstü 0 'a geç" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Masaüstü 1 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Masaüstü 2 'ye geç" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Masaüstü 3 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Masaüstü 4 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Masaüstü 5 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2839 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Masaüstü 6 'ya geç" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2841 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Masaüstü 7 'ye geç" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2843 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Masaüstü 8 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Masaüstü 9 'a geç" -#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Masaüstü 10 'a geç" -#: src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2849 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Masaüstü 11 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2851 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Masaüstü ... geç" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Sola Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Aşağı Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Masaüstünü ... ile Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Masaüstünü ... 'e Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Masaüstünü Çevir..." -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 0'a geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 1'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 2'ye geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 3'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2896 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 4'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 5'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2900 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 6'ya geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2902 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 7'ye geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 8'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 9'a geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 10'a geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 11'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Masaüstü...'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Fareyi Ekran 0'a Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Fareyi Ekran 1'e Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Fareyi ekran... Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Fareyi 1 Ekran İleri Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Fareyi 1 Ekran Geri Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Fareyi Sonraki/Önceki Ekranlara Gönder..." -#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2938 +#, fuzzy +msgid "Move To Center" +msgstr "Metni Taşı" + +#: src/bin/e_actions.c:2942 +#, fuzzy +msgid "Move To..." +msgstr "Daha çok..." + +#: src/bin/e_actions.c:2947 +#, fuzzy +msgid "Move By..." +msgstr "Daha çok..." + +#: src/bin/e_actions.c:2953 +#, fuzzy +msgid "Resize By..." +msgstr "Boyutlandır" + +#: src/bin/e_actions.c:2959 +#, fuzzy +msgid "Push in Direction..." +msgstr "Masaüstünü Çevir..." + +#: src/bin/e_actions.c:2965 +#, fuzzy +msgid "Drag Icon..." +msgstr "Simge Yarat" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window : Moving" msgstr "Pencere : Taşı" -#: src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "To Next Desktop" msgstr "İleri Masaüstüne" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Geri Masaüstüne" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "By Desktop #..." msgstr "Masaüstü ile #..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "To Desktop..." msgstr "Masaüstüne..." -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Show Main Menu" msgstr "Ana Menüyü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Favoriler Menüsünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:2895 +#: src/bin/e_actions.c:2990 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Tüm Uygulamalar Menüsünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2992 msgid "Show Clients Menu" msgstr "İstemciler Menüsünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_actions.c:2994 msgid "Show Menu..." msgstr "Menüyü... Göster" -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 msgid "Launch" msgstr "Başlat" -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Komut" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#, c-format msgid "Application" msgstr "Uygulama" -#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Yeniden Başlat" -#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Çık" -#: src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:3018 msgid "Exit Now" msgstr "Şimdi Çık" -#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Mod" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Sunum Kipini Aç/Kapa" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Çevrimdışı Kipi Aç/Kapa" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 -#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Log Out" msgstr "Çık" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Power Off Now" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Power Off" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Reboot" msgstr "Reboot" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3048 +#, fuzzy +msgid "Suspend Now" +msgstr "Askıya Al" + +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Suspend" msgstr "Askıya Al" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Hibernate" msgstr "Uykuya Al" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Lock" msgstr "Kilitle" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Pencereleri Temizle" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Generic : Actions" msgstr "Genel : Eylemler" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Delayed Action" msgstr "Ertelenmiş Eylem" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Acpi" msgstr "Eylem" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3081 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "Bu Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "Bu Ekran" @@ -661,39 +704,39 @@ msgstr "Masaüstü Arka Planı Yap" msgid "Color Selector" msgstr "Renk Seçici" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 -#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 -#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 msgid "OK" msgstr "Tamam" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:861 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 +#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -704,7 +747,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:950 +#: src/bin/e_config.c:980 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -713,125 +756,178 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2002 -msgid "Settings Upgraded" -msgstr "Ayarlar Yükseltildi" +#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +msgid "Enlightenment Settings Write Problems" +msgstr "Enlightenment Ayarları Yazma Sorunları" -#: src/bin/e_config.c:2025 +#: src/bin/e_config.c:1591 #, c-format msgid "" -"An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The " -"error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occurred " -"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%" +"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2036 -#, c-format -msgid "" -"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are " -"being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be " -"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory." -"<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2093 +msgid "Settings Upgraded" +msgstr "Ayarlar Yükseltildi" + +#: src/bin/e_config.c:2110 +msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2049 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2113 +msgid "The file data is empty." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2116 msgid "" -"An output error occurred when writing the settings<br>files for " -"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " -"replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2060 -#, c-format +#: src/bin/e_config.c:2119 +msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2122 +msgid "This is a generic error." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2124 msgid "" -"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space " -"to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone " -"over your quota limit.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2127 +msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2130 +msgid "You ran out of space while writing the file" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2133 +msgid "The file was closed on it while writing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2136 +msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2139 +msgid "X509 Encoding failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Signature failed." +msgstr "Uykuya alma başarısız." + +#: src/bin/e_config.c:2145 +msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2072 +#: src/bin/e_config.c:2148 +#, fuzzy +msgid "Not signed." +msgstr "(Pencere Yok)" + +#: src/bin/e_config.c:2151 +msgid "Feature not implemented." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2154 +msgid "PRNG was not seeded." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2157 +#, fuzzy +msgid "Encryption failed." +msgstr "Askıya alma başarısız." + +#: src/bin/e_config.c:2160 +#, fuzzy +msgid "Decruption failed." +msgstr "Askıya alma başarısız." + +#: src/bin/e_config.c:2163 +#, fuzzy +msgid "The error is unknown to Enlightenment." +msgstr "Enlightenment'a Hoş Geldiniz" + +#: src/bin/e_config.c:2185 #, c-format msgid "" -"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on " -"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%" +"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2097 -msgid "Enlightenment Settings Write Problems" -msgstr "Enlightenment Ayarları Yazma Sorunları" - -#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:713 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 msgid "Basic" msgstr "Basit" -#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Uygula" -#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +msgid "Extensions" +msgstr "Eklentiler" + +#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Modüller" -#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1049 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1733 -msgid "Extensions" -msgstr "Eklentiler" - -#: src/bin/e_container.c:129 +#: src/bin/e_container.c:134 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Taşıyıcı %d" -#: src/bin/e_desklock.c:250 +#: src/bin/e_desklock.c:170 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Hata- PAM desteği yok" -#: src/bin/e_desklock.c:251 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "PAM desteği bulunamadı, <br>masaüstü kilitleme iptal edildi." -#: src/bin/e_desklock.c:315 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Lock Failed" msgstr "Kilitleme Başarısız Oldu" -#: src/bin/e_desklock.c:316 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:401 +#: src/bin/e_desklock.c:321 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Lütfen kilidi açma parolanızı giriniz" -#: src/bin/e_desklock.c:740 +#: src/bin/e_desklock.c:660 msgid "Authentication System Error" msgstr "Yetkilendirme Sistem Hatası" -#: src/bin/e_desklock.c:741 +#: src/bin/e_desklock.c:661 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -842,11 +938,11 @@ msgstr "" "Hata kodu <hilight>%i</hilight>.<br>Bu kötü oldu ve böyle olmamalıydı. " "Lütfen bu hatayı bildirin." -#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 +#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Sunum Kipi Etkinleştirilsin mi?" -#: src/bin/e_desklock.c:1072 +#: src/bin/e_desklock.c:992 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -856,11 +952,11 @@ msgstr "" "etkinleştirip, ekran koruyucu, kilit ve güç koruma kiplerinin geçici olarak " "etkisiz kılınmasını ister misiniz?" -#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Hayır, fakat zaman aşımını arttır" -#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No, and stop asking" msgstr "Hayır, tekrar sorma" @@ -882,9 +978,9 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Masaüstü Girdisi Düzenleyici" #: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "İsim" @@ -897,8 +993,8 @@ msgid "URL" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Simge" @@ -907,11 +1003,11 @@ msgid "Generic Name" msgstr "Genel Adı" #: src/bin/e_eap_editor.c:748 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Pencere Sınıfı" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Kategoriler" @@ -925,11 +1021,10 @@ msgstr "Masaüstü dosyası" #: src/bin/e_eap_editor.c:778 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/everything/evry_config.c:463 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Genel" @@ -937,7 +1032,7 @@ msgstr "Genel" msgid "Startup Notify" msgstr "Açılışta Bildir" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 msgid "Run in Terminal" msgstr "Terminalde Çalıştır" @@ -945,34 +1040,34 @@ msgstr "Terminalde Çalıştır" msgid "Show in Menus" msgstr "Menüde Göster" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" -#: src/bin/e_eap_editor.c:819 +#: src/bin/e_eap_editor.c:820 msgid "Select an Icon" msgstr "Simge Seç" -#: src/bin/e_eap_editor.c:888 +#: src/bin/e_eap_editor.c:886 msgid "Select an Executable" msgstr "Çalıştırılabilir Dosya Seç" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1693 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" @@ -980,24 +1075,38 @@ msgstr "Yapıştır" msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Yürütme Hatası" -#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +#: src/bin/e_exec.c:218 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment was unable to get current directory" +msgstr "Enlightenment çevrim hataları nedeniyle<br>resmi içe aktaramadı." + +#: src/bin/e_exec.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: src/bin/e_exec.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" +msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" +msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:389 msgid "Application run error" msgstr "Uygulama Yürütme Hatası" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1006,316 +1115,316 @@ msgstr "" "Enlightenment uygulamayı çalıştıramadı:<br><br>%s<br><br>Uygulama " "çalıştırılamadı." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Application Execution Error" msgstr "Uygulama Çalıştırma Hatası" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s beklenmedik şekilde çalışmayı durdurdu." -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s 'den %1$i çıkış kodu geldi." -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:521 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s Kesme Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s Çık Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:528 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s Durdur Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s Ondalıklı Sayı Hatası ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s Durdurulamaz Sonlandırma Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s Bölümleme Hatası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:543 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s Hatalı İletici tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s Bitirme Sinyali tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:550 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s veri yolu Hatası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:553 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s %i sinyal numarası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:609 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Kalan çıktı kesilmiş. Çıktıyı görünüme kaydet.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 msgid "Error Logs" msgstr "Hata Kayıtları" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 msgid "There was no error message." msgstr "Hata mesajı yoktu" -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 msgid "Save This Message" msgstr "Mesajı Kaydet" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Bu hata kaydı %s/%s.log olarak kaydedildi." -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Information" msgstr "Hata Bilgisi" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:719 msgid "Error Signal Information" msgstr "Hata Sinyali Bilgisi" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 msgid "Output Data" msgstr "Veri Çıktısı" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:737 msgid "There was no output." msgstr "Çıktı yok." -#: src/bin/e_fm.c:947 +#: src/bin/e_fm.c:969 msgid "Nonexistent path" msgstr "Mevcut olmayan yol" -#: src/bin/e_fm.c:950 +#: src/bin/e_fm.c:972 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s mevcut değil." -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Mount Error" msgstr "Bağlama Hatası" -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Can't mount device" msgstr "Aygıt Bağlanamıyor" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Unmount Error" msgstr "Çıkarma Hatası" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Can't unmount device" msgstr "Aygıt Çıkarılamıyor" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Eject Error" msgstr "Çıkarma Hatası" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Can't eject device" msgstr "Aygıt çıkarılamıyor" -#: src/bin/e_fm.c:3684 +#: src/bin/e_fm.c:3733 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Dosya" -#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 +#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 msgid "Link" msgstr "Bağlantı" -#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 +#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Abort" msgstr "Vazgeç" -#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 +#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Ana ayarları miras al" -#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Görünüm Kipi" -#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 +#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 msgid "Refresh View" msgstr "Görünümü Yenile" -#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 +#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Gizli Dosyaları Göster" -#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Remember Ordering" msgstr "Sıralamayı Hatırla" -#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 +#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 msgid "Sort Now" msgstr "Şimdi Sırala" -#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Yeni Dizin" -#: src/bin/e_fm.c:8046 +#: src/bin/e_fm.c:8188 msgid "Rename" msgstr "Yeniden Adlandır" -#: src/bin/e_fm.c:8065 +#: src/bin/e_fm.c:8207 msgid "Unmount" msgstr "Çıkarma" -#: src/bin/e_fm.c:8070 +#: src/bin/e_fm.c:8212 msgid "Mount" msgstr "Bağla" -#: src/bin/e_fm.c:8075 +#: src/bin/e_fm.c:8217 msgid "Eject" msgstr "Çıkarma" -#: src/bin/e_fm.c:8087 +#: src/bin/e_fm.c:8229 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Uygulamanın İkonunu Kullan " -#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Dosya Özellikleri" -#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 +#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 msgid "Use default" msgstr "Ön Tanımlıyı kullan" -#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Izgara Görünümü" -#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Özel Simgeler" -#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 -#: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Listele" -#: src/bin/e_fm.c:8397 +#: src/bin/e_fm.c:8539 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Simge Boyutu (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 +#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 msgid "Set background..." msgstr "Arka planı ayarla..." -#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 msgid "Set overlay..." msgstr "Katmanı ayarla..." -#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: src/bin/e_fm.c:8773 +#: src/bin/e_fm.c:8915 msgid "Create a new Directory" msgstr "Yeni Dizin Oluştur" -#: src/bin/e_fm.c:8774 +#: src/bin/e_fm.c:8916 msgid "New Directory Name:" msgstr "Yeni Dizin Adı:" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s adını değiştir:" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8972 msgid "Rename File" msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır" -#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 msgid "Retry" msgstr "Yeniden Dene" -#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: src/bin/e_fm.c:8978 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9033 +#: src/bin/e_fm.c:9175 msgid "No to all" msgstr "Tümüne hayır" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:9177 msgid "Yes to all" msgstr "Tümüne evet" -#: src/bin/e_fm.c:9038 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: src/bin/e_fm.c:9041 +#: src/bin/e_fm.c:9183 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Dosya zaten mevcut, üzerine yazayım mı?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:9114 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Ignore this" msgstr "Görmezden gel" -#: src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:9257 msgid "Ignore all" msgstr "Tümünü görmezden gel" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9262 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Bir işlem gerçekleştirilirken hata oluştu.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:9291 +#: src/bin/e_fm.c:9433 msgid "Confirm Delete" msgstr "Silme İşlemini Onayla" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9438 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "" "Şunu silmek istediğinden emin misin?\r\n" "<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9444 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" @@ -1324,37 +1433,37 @@ msgstr "" "<hilight>%2$s</hilight> içerisindeki<br>%1$d dosyayı<br>silmek istediğinize " "emin misiniz?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 +#: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 +#: src/bin/e_fm_device.c:35 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 +#: src/bin/e_fm_device.c:37 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 +#: src/bin/e_fm_device.c:39 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 +#: src/bin/e_fm_device.c:72 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Bilinmeyen Hacim" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 msgid "Removable Device" msgstr "Kaldırılabilir Aygıt" @@ -1362,7 +1471,7 @@ msgstr "Kaldırılabilir Aygıt" msgid "File:" msgstr "Dosya:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 msgid "Size:" msgstr "Boyut:" @@ -1378,7 +1487,7 @@ msgstr "Dosya Türü:" msgid "Permissions" msgstr "İzinler" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 msgid "Owner:" msgstr "Sahip:" @@ -1398,17 +1507,17 @@ msgstr "Sahip okuyabilir" msgid "Owner can write" msgstr "Sahip yazabilir" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 msgid "Preview" msgstr "Ön izleme" #: src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 -#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 +#: src/modules/everything/evry_config.c:431 msgid "Default" msgstr "Ön tanımlı" @@ -1417,8 +1526,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Parçacık" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 msgid "Custom" msgstr "Özel" @@ -1434,45 +1542,49 @@ msgstr "Bağlantı Bilgisi" msgid "Select an Image" msgstr "Resim Seç" -#: src/bin/e_gadcon.c:1329 +#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Metni Taşı" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:709 +#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Aracı oynat/yeniden boyutlandır" -#: src/bin/e_gadcon.c:1360 +#: src/bin/e_gadcon.c:1408 #, fuzzy msgid "Resizeable" msgstr "Boyutlandır" -#: src/bin/e_gadcon.c:1367 +#: src/bin/e_gadcon.c:1415 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "İçeriği otomatik kaydır" -#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "Düz" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:728 +#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "Çerçeve" -#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 -msgid "Appearance" +#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +msgid "Look" msgstr "Görünüm" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: src/bin/e_gadcon.c:1898 +#: src/bin/e_gadcon.c:1969 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Aracı taşımayı/boyutlandırmayı durdur" @@ -1484,7 +1596,7 @@ msgstr "" "Bu ekranda daha önce açılmış bir Enlightenment\n" "hâlâ aktif. Açılış iptal ediliyor.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 msgid "Window Locks" msgstr "Pencere Kilitleri" @@ -1519,21 +1631,21 @@ msgid "Lock program changing:" msgstr "Program değişimini kilitle:" #: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Konum" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Boyut" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Kümeleme" @@ -1542,12 +1654,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Simge durumu" #: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Stickiness" msgstr "Yapışkan" #: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Shaded state" msgstr "Gölgelenmiş durum" @@ -1556,7 +1668,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Büyütülmüş durum" #: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Fullscreen state" msgstr "Tam ekran durumu" @@ -1564,7 +1676,7 @@ msgstr "Tam ekran durumu" msgid "Lock me from changing:" msgstr "Beni şunları değiştirirken engelle:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Border style" msgstr "Kenarlık biçemi" @@ -1584,149 +1696,170 @@ msgstr "Bu pencere açıkken oturumumdan çıkılıyor" msgid "Remember these Locks" msgstr "Bu kilitlemeleri hatırla" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 -msgid "Edit Icon" -msgstr "Simgeyi Düzelt" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 -msgid "Add Application..." -msgstr "Uygulama Ekle" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 -msgid "Create Icon" -msgstr "Simge Yarat" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Masaüstüne Gönder" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 -msgid "Pin to Desktop" -msgstr "Masaüstüne Ekle" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Pencereler" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 -msgid "Unpin from Desktop" -msgstr "Masaüstünden Çıkar" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "Her zaman Üstte" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 -msgid "More..." -msgstr "Daha çok..." +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "Yapışkan" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 -msgid "Iconify" -msgstr "Simgeleştir" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Tam Ekran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 msgid "Maximize vertically" msgstr "Dikey Büyüt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Yatay Büyüt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 msgid "Unmaximize" msgstr "Tam Ekrandan Çık" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 -msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "Klavye Kısayolu" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 +msgid "Edit Icon" +msgstr "Simgeyi Düzelt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 -msgid "To Favorites Menu" -msgstr "Favoriler Menüsüne" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 +msgid "Create Icon" +msgstr "Simge Yarat" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 -msgid "To Launcher" -msgstr "Başlatıcıya" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#, fuzzy +msgid "Add to Favorites Menu" +msgstr "Favorilere Ekle" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 -msgid "Border" -msgstr "Çerçeve" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 +#, fuzzy +msgid "Add to IBar" +msgstr "Favorilere Ekle" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 +#, fuzzy +msgid "Create Keyboard Shortcut" +msgstr "Klavye Kısayolu" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Akıllı Yerleşim" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 msgid "Skip" msgstr "Atla" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -msgid "State" -msgstr "Durum" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +msgid "Border" +msgstr "Çerçeve" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +msgid "Locks" +msgstr "Kilitler" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Hatırla" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 -msgid "Window Properties" -msgstr "Pencere Özellikleri" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#, fuzzy +msgid "ICCCM/NetWM" +msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 -msgid "Always On Top" -msgstr "Her zaman Üstte" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 +msgid "Iconify" +msgstr "Simgeleştir" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "Gölgelenmiş" #: src/bin/e_int_border_menu.c:864 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %d" +msgstr "Ekran" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "Her zaman Altta" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 +msgid "Pin to Desktop" +msgstr "Masaüstüne Ekle" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 +msgid "Unpin from Desktop" +msgstr "Masaüstünden Çıkar" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 msgid "Select Border Style" msgstr "Çerçeve Stilini Seç" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Ön Tanımlı E17 İkon Ayarlarını Kullan" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Uygulamanın İkonunu Kullan " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Kullanıcı Tanımlı İkonu Kullan" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 -msgid "Shaded" -msgstr "Gölgelenmiş" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "Yapışkan" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Tam Ekran" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#, fuzzy +msgid "Offer Resistance" +msgstr "Direnç" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "Pencere Listesi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Pager" msgstr "Sayfalayıcı" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "Görev Çubuğu" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 +msgid "Window Properties" +msgstr "Pencere Özellikleri" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" @@ -1739,8 +1872,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM Özellikleri" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 +#: src/bin/e_utils.c:1192 msgid "Title" msgstr "Başlık" @@ -1784,6 +1917,10 @@ msgstr "Görünüm Oranı" msgid "Initial State" msgstr "İlk Durum" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 +msgid "State" +msgstr "Durum" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "Pencere Kimliği" @@ -1832,11 +1969,15 @@ msgstr "NetWM Özellikleri" msgid "Modal" msgstr "Kipsel" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +msgid "Shaded" +msgstr "Gölgelenmiş" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Görev Çubuğunu Geç" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Pager" msgstr "Sayfalayıcıyı Geç" @@ -1844,15 +1985,15 @@ msgstr "Sayfalayıcıyı Geç" msgid "Hidden" msgstr "Gizli" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:83 msgid "Window Remember" msgstr "Pencere Hatırlamaları" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Pencere özellikleri özgün bir eşleşme değil" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -1866,11 +2007,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:516 msgid "No match properties set" msgstr "Özellikler setine uygun eşleşme yok" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -1878,146 +2019,153 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Nothing" msgstr "Hiçbir şey" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 msgid "Size and Position" msgstr "Boyut ve Konum" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 -msgid "Locks" -msgstr "Kilitler" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:623 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Boyut, Konum ve Kilitler" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 #, fuzzy msgid "All" msgstr "İzin Ver" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Remember using" msgstr "Kullanılanı hatırla" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:641 msgid "Window name" msgstr "Pencere adı" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:653 msgid "Window class" msgstr "Pencere sınıfı" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:677 msgid "Window Role" msgstr "Pencere Rolü" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:689 msgid "Window type" msgstr "Pencere tipi" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 msgid "Transience" msgstr "Geçici Durum" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Properties to remember" msgstr "Hatırlanacak özellikler" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Icon Preference" msgstr "Simge Tercihleri" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Sanal Masaüstü" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Current Screen" msgstr "Mevcut Ekran" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Window List" msgstr "Pencere Listesini Atla" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:750 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Uygulama dosyası veya ismi (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:758 msgid "Match only one window" msgstr "Tek pencereyle eşleş" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:762 msgid "Always focus on start" msgstr "Açılışta her zaman odakla" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Keep current properties" msgstr "Şu anki özellikleri koru" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Start this program on login" msgstr "Bu programı açılışta başlat" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 -#: src/bin/e_shelf.c:1685 src/modules/battery/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:312 src/modules/ibar/e_mod_main.c:830 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:306 src/modules/ibox/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:803 src/modules/temperature/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:643 src/modules/connman/e_mod_main.c:1227 -msgid "Settings" -msgstr "Ayarlar" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 +msgid "Utilities" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/wizard/page_050.c:23 -msgid "File Manager" -msgstr "Dosya Yöneticisi" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +msgid "Files" +msgstr "Dosyalar" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 -msgid "Shelf" -msgstr "Raf" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Başlat" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "Çekirdek" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 #, fuzzy -msgid "Everything Launcher" -msgstr "Her şey" +msgid "Mobile" +msgstr "Modüller" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "Modül Ayarları" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Yerel" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Modülü Kaldır" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Yerel Seçildi" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2046,11 +2194,11 @@ msgstr "Araç Çubuğu Ayarları" msgid "Layout" msgstr "Yerleşim Planı" -#: src/bin/e_intl.c:359 +#: src/bin/e_intl.c:342 msgid "Input Method Error" msgstr "Girdi Metodu Hatası" -#: src/bin/e_intl.c:360 +#: src/bin/e_intl.c:343 msgid "" "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " "input<br>method configuration is correct and<br>that your " @@ -2066,31 +2214,32 @@ msgid "Main" msgstr "Ana" #: src/bin/e_int_menus.c:116 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Favori Uygulamalar" -#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 #: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Uygulamalar" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Pencereler" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 msgid "Lost Windows" msgstr "Kayıp Pencereler" @@ -2098,11 +2247,10 @@ msgstr "Kayıp Pencereler" msgid "About" msgstr "Hakkında" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -2128,23 +2276,23 @@ msgstr "(Uygulama Yok)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Sanal Masaüstlerini Ayarla" -#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 +#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 msgid "(No Windows)" msgstr "(Pencere Yok)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 +#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 msgid "No name!!" msgstr "Ad yok!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1417 +#: src/bin/e_int_menus.c:1412 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Raf Yok)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1476 msgid "Add A Shelf" msgstr "Raf Ekle" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Rafı Sil" @@ -2180,7 +2328,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "İçeriğin Boyutuna Göre Küçült" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "Biçim" @@ -2200,7 +2348,7 @@ msgstr "Fare tıklanınca göster" msgid "Hide timeout" msgstr "Gizlenme zaman aşımı" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f saniye" @@ -2209,6 +2357,12 @@ msgstr "%.1f saniye" msgid "Hide duration" msgstr "Gizli kalma süresi" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "%.2f saniye" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "Otomatik Gizle" @@ -2245,7 +2399,7 @@ msgstr "" "Lütfen kontrol edin:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:302 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2274,7 +2428,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:387 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2282,7 +2436,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Ecore'u başlatamadı!\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2290,7 +2444,7 @@ msgstr "" "Enlightenment dosya sistemini başlatamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:401 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2298,7 +2452,7 @@ msgstr "" "Enlightenment çıkış sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2306,7 +2460,7 @@ msgstr "" "Enlightenment HUP sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2314,7 +2468,7 @@ msgstr "" "Enlightenment USER sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:448 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2322,7 +2476,7 @@ msgstr "" "Enlightenment X bağlantısını kuramadı.\n" "DISPLAY değişkenini ayarladınız mı?" -#: src/bin/e_main.c:456 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2330,7 +2484,7 @@ msgstr "" "Enlightenment acil durum uyarı sistemini başlatamadı.\n" "DISPLAY değişkenini ayarladınız mı?" -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2338,7 +2492,7 @@ msgstr "" "Enlightenment bağlantı sistemini başlatamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2346,7 +2500,7 @@ msgstr "" "Enlightenment IPC sistemini başlatamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:496 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2354,7 +2508,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Xinerama paketleme işlemini ayarlayamadı.\n" "Bu olmamalıydı." -#: src/bin/e_main.c:505 +#: src/bin/e_main.c:482 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" @@ -2363,7 +2517,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Xinerama paketleme işlemini ayarlayamadı.\n" "Bu olmamalıydı." -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2371,29 +2525,21 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas sistemini başlatamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:510 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:556 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment FDO masaüstü sistemini başlatamadı.\n" -"Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" - -#: src/bin/e_main.c:570 +#: src/bin/e_main.c:536 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2401,23 +2547,28 @@ msgstr "" "Enlightenment ev dizininizde yeni dizin oluşturamadı.\n" "Ev dizininiz olduğuna ve diskin dolu olmadığına emin misiniz?" -#: src/bin/e_main.c:580 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment kendi dosya kayıt sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:589 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment kendi yapılandırma sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:564 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment tema sistemini ayarlayamıyor." + +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment kendi ölçekleme sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment işaretçi sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2425,15 +2576,15 @@ msgstr "" "Enlightenment dosyaları bulmak için yolları ayarlayamıyor.\n" "Belleğini tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment yazı tipi sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:651 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment tema sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:665 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2441,19 +2592,27 @@ msgstr "" "Enlightenment açılış ekranını ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Starting International Support" msgstr "Uluslararasılaştırma Desteği Başlatılıyor" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:658 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment kendi intl sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:667 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment FDO masaüstü sistemini başlatamadı.\n" +"Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" + +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "Sınama Biçimi Desteği" -#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2461,7 +2620,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın tampon kanvası oluşturamadığını algıladı. Evas'ın\n" "Software Buffer motoru desteği olduğunu kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2469,7 +2628,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın PNG dosyalarını yükleyemediğini algıladı. Evas'ın PNG\n" "yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2478,7 +2637,7 @@ msgstr "" "JPEG\n" "yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:730 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2486,7 +2645,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın EET dosyalarını yükleyemediğini algıladı. Evas'ın EET\n" "yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2497,15 +2656,15 @@ msgstr "" "desteği olduğunu ve fontconfig'in 'Sans' yazı tipini tanımladığını kontrol " "edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Check SVG Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup Screens" msgstr "Ekranları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:772 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2513,199 +2672,199 @@ msgstr "" "Enlightenment sisteminizdeki tüm ekranlardaki pencere yönetimini ayarlamada\n" "başarısız oldu. Başka bir pencere yöneticisi çalışıyor olabilir mi?\n" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ekran Koruyucuyu Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:783 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment X ekran koruyucuyu yapılandıramıyor." -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Desklock" msgstr "Masaüstü Kilidini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment kendi masaüstü kilitleme sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup Popups" msgstr "Açılır Pencereleri Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment açılır pencere sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:816 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Yollar Ayarlanıyor" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "Sistem Kontrollerini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:838 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment Sistem Komutu sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Actions" msgstr "Eylemleri Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment eylem sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Execution System" msgstr "Çalıştırma Sistemini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment kendi çalıştırma sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup FM" msgstr "Dosya Yöneticisini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Setup Message System" msgstr "Mesaj Sistemini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment kendi mesaj sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Setup DND" msgstr "DND Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment kendi dnd sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Girdi Yakalama İşleyiciyi Yapılandır" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment girdi yakalama işleyici sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:928 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Setup Modules" msgstr "Modülleri Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment modül sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Setup Remembers" msgstr "Hatırlamaları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment hatırlama ayarlarını ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Renk Sınıflarını Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:940 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment renk sınıfı sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon Yapılandırma" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment araç kontrol sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:955 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "DPMS Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment DPMS ayarlarını yapılandıramadı." -#: src/bin/e_main.c:984 +#: src/bin/e_main.c:972 #, fuzzy msgid "Setup Powersave modes" msgstr "Güç Koruma Kiplerini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:976 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment güç koruma kiplerini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Duvar Kağıdını Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:998 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment masaüstü arka planı sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Setup Mouse" msgstr "Fareyi Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment fare ayarlarını yapılandıramadı." -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Setup Bindings" msgstr "Kısayolları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:1018 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment kısayol sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:1023 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Setup Shelves" msgstr "Rafları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:1028 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment raf sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:1033 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ön İzlemeyi Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:1038 +#: src/bin/e_main.c:1026 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ön izleme sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Dosya Sıralamasını Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment kendi sıralı dosya sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:1062 +#: src/bin/e_main.c:1050 msgid "Load Modules" msgstr "Modülleri Yükle" -#: src/bin/e_main.c:1079 +#: src/bin/e_main.c:1067 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -2713,11 +2872,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 +#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment açılamadan çöktü ve yeniden başlatıldı" -#: src/bin/e_main.c:1085 +#: src/bin/e_main.c:1073 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -2725,7 +2884,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1094 +#: src/bin/e_main.c:1082 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -2733,7 +2892,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1102 +#: src/bin/e_main.c:1090 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -2741,31 +2900,31 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1131 +#: src/bin/e_main.c:1119 msgid "Configure Shelves" msgstr "Rafları Yapılandır" -#: src/bin/e_main.c:1142 +#: src/bin/e_main.c:1130 msgid "Almost Done" msgstr "Neredeyse Bitti" -#: src/bin/e_module.c:91 +#: src/bin/e_module.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Modülleri Yükle" -#: src/bin/e_module.c:129 +#: src/bin/e_module.c:136 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " "found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 +#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 msgid "Error loading Module" msgstr "Modül yükleme hatası" -#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 +#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " @@ -2774,11 +2933,11 @@ msgstr "" "Şu isimli modül yüklenirken hata oluştu: %s<br>Bu modülün tam yolu: <br>%" "s<br>Bildirilen hata şuydu:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:169 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modül tüm gereken fonksiyonları içermiyor" -#: src/bin/e_module.c:177 +#: src/bin/e_module.c:184 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -2788,16 +2947,16 @@ msgstr "" "Modül API hatası<br>Modül başlatılırken hata: %s<br>Asgari modül API sürümü " "gerekiyor: %i.<br>Enlightenment tarafından önerilen modül API sürümü: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:189 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modülü" -#: src/bin/e_module.c:508 +#: src/bin/e_module.c:515 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "Bu modülü çıkarmak istiyor musunuz?<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:135 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2807,36 +2966,36 @@ msgstr "" "etkinleştirmek ve ekran koruyucuyu, kilidi ve güç koruma kipini geçici " "olarak kapatmak istiyor musunuz?" -#: src/bin/e_shelf.c:163 +#: src/bin/e_shelf.c:165 msgid "Shelf #" msgstr "Raf #" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:280 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Bu rafı silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Bu rafı silmek istediniz.<br><..." -#: src/bin/e_shelf.c:1670 +#: src/bin/e_shelf.c:1674 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Nesneleri Taşımayı/Boyutlandırmayı Durdur" -#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#: src/bin/e_shelf.c:1676 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Nesneleri Taşımaya/Boyutlandırmaya Başla" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 +#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Yorum" -#: src/bin/e_startup.c:63 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Başlıyor" @@ -2999,11 +3158,17 @@ msgstr "Nesneleri Taşımaya/Boyutlandırmaya Başla" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Araç Çubuğu İçeriğini Ayarla" -#: src/bin/e_utils.c:279 +#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Çıkamıyor - Ölümsüz Pencereler." -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:281 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3013,124 +3178,123 @@ msgstr "" "nedenle<br>Enlightenment bu pencereler<br>kapatılana ya da Lifespan lock " "kaldırılana kadar çıkmaya izin vermeyecek.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:855 +#: src/bin/e_utils.c:876 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bayt" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:884 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:888 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:886 +#: src/bin/e_utils.c:907 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Gelecekte" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Geçen dakika içinde" -#: src/bin/e_utils.c:892 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li Yıl önce" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Ay önce" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:917 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Hafta önce" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Gün önce" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Saat önce" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Dakika önce" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" -#: src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_utils.c:1161 msgid "Image Import Settings" msgstr "Resim İçe Aktarma Ayarları" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1165 msgid "Import" msgstr "İçe aktar" -#: src/bin/e_utils.c:1183 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Doldurma ve Uzatma Seçenekleri" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Uzat" -#: src/bin/e_utils.c:1192 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Ortala" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Doldur" -#: src/bin/e_utils.c:1200 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Dosya Kalitesi" -#: src/bin/e_utils.c:1202 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1201 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Özgün dosyayı kullan" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1205 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1507 +#: src/bin/e_utils.c:1534 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -3141,12 +3305,12 @@ msgid "" "your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 +#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "yapılandırma" -#: src/bin/e_utils.c:1533 +#: src/bin/e_utils.c:1560 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -3156,68 +3320,74 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Ekle" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 msgid "Up" msgstr "Yukarı" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 msgid "Down" msgstr "Aşağı" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 msgid "Add to Favorites" msgstr "Favorilere Ekle" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "Yukarı Çık" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Çözünürlük" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 msgid "Permissions:" msgstr "İzinler:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 msgid "Modified:" msgstr "Değiştirilme:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 #, c-format msgid "You" msgstr "Kullanıcı" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Korunmuş" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Salt Okunur" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Yasaklı" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 msgid "Read-Write" msgstr "Oku-Yaz" @@ -3282,9 +3452,8 @@ msgstr "Otomatik Algıla" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "Dahili" @@ -3300,7 +3469,6 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Bulanık" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "HAL" @@ -3313,28 +3481,28 @@ msgstr "Donanım" msgid "Battery" msgstr "Pil" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 msgid "Your battery is low!" msgstr "Pil zayıf!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC güce geçmeniz önerilir." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:607 src/modules/battery/e_mod_main.c:609 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:616 src/modules/battery/e_mod_main.c:618 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 msgid "ERROR" msgstr "HATA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:715 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 msgid "Battery Meter" msgstr "Pil Göstergesi" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 msgid "Clock" msgstr "Saat" @@ -3385,28 +3553,23 @@ msgstr "Kipler" msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar Uygulamaları" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "Açılış Uygulamaları" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "Uygulamaları Yeniden Başlat" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:215 -#, fuzzy -msgid "Selection" -msgstr "Birini seç" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Çerçeve" @@ -3423,852 +3586,553 @@ msgstr "Yeni Uygulama" msgid "IBar Other" msgstr "IBar Diğerleri" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 -msgid "Default Border Style" -msgstr " Kenarlık Biçemi" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 +msgid "Profile Selector" +msgstr "Profil Seçici" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 -msgid "Window Border Selection" -msgstr "Pencere Kenarlık Seçimi" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +msgid "Available Profiles" +msgstr "Mevcut Profiller" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 -msgid "Remember this Border for this window next time it appears" -msgstr "Bir sonraki açılışta bu kenarlığı hatırla" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +msgid "Select a profile" +msgstr "Bir profil seç" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 -msgid "Look" -msgstr "Görünüm" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 +msgid "Reset" +msgstr "Sıfırla" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 -msgid "Borders" -msgstr "Kenarlıklar" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected profile: %s" +msgstr "Bir profil seç" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 -msgid "Client List Settings" -msgstr "İstemci Listesi Ayarları" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 +#, c-format +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" +msgstr "\"%s\" profilini silmek istediniz.<br><br>Emin misiniz?" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 -msgid "Group By" -msgstr "Grupla" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 +msgid "Delete OK?" +msgstr "Sileyim mi?" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 -msgid "None" -msgstr "Yok" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 +msgid "Add New Profile" +msgstr "Yeni Profil Ekle" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 -msgid "Include windows from other screens" -msgstr "Diğer ekranlardaki pencereleri içer" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +msgid "Name:" +msgstr "Ad:" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 -#, fuzzy -msgid "Seperate Groups By" -msgstr "Grupları Ayrıştır" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 +msgid "Dialog Settings" +msgstr "Diyalog Ayarları" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -msgid "Using separator bars" -msgstr "Ayırıcı çubuklar kullanarak" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +msgid "General Settings" +msgstr "Genel Ayarlar" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 -msgid "Using menus" -msgstr "Menü kullanarak" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 +msgid "Disable Confirmation Dialogs" +msgstr "Onaylama Diyaloglarını İptal Et" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 -#, fuzzy -msgid "Grouping" -msgstr "Grupla" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 +msgid "Normal Windows" +msgstr "Normal Pencereler" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 -msgid "Alphabetical" -msgstr "Alfabetik" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 +msgid "Default Settings Dialogs Mode" +msgstr "Ön Tanımlı Ayarlar Pencereleri Kipi" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 -msgid "Window stacking layer" -msgstr "Pencere yığın katmanı" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 +msgid "Basic Mode" +msgstr "Temel Mod" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 -msgid "Most recently used" -msgstr "En son kullanılan" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 +msgid "Advanced Mode" +msgstr "Gelişmiş Mod" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 -#, fuzzy -msgid "Sort Order" -msgstr "İstemci Sıralama Düzeni" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "Diyalogların boyutlarını ve pozisyonlarını hatırla" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 -msgid "Group with owning desktop" -msgstr "" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 +msgid "Default Dialog Mode" +msgstr "Ön Tanımlı Diyalog Kipi" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 -msgid "Group with current desktop" -msgstr "Mevcut masaüstünde grupla" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 +msgid "Dialogs" +msgstr "Diyaloglar" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 -msgid "Separate group" -msgstr "Grubu ayır" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +msgid "Profiles" +msgstr "Profiller" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 -msgid "Warp to owning desktop" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." msgstr "" +"Tamam gibi görünüyor mu? Evetse <hilight>Kaydet</hilight>, değilse Geri " +"Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan %dx%" +"d %d Hz<br> %d saniye sonran geri yüklenecek." -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 -msgid "Iconified Windows" -msgstr "Simge Durumundaki Pencereler" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 -msgid "Limit caption length" -msgstr "Başlık uzunluğunu sınırla" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, c-format -msgid "%1.0f Chars" -msgstr "%1.0f Karakter" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 -#, fuzzy -msgid "Captions" -msgstr "Seçenekler" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 -msgid "Menus" -msgstr "Menüler" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -msgid "Client List Menu" -msgstr "İstemci Listesi Menüsü" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 -msgid "Border Title" -msgstr "Kenarlık Başlığı" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#, fuzzy -msgid "Border Title Active" -msgstr "Menü Başlığı Etkin" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 -msgid "Error Text" -msgstr "Hata Metni" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 -#, fuzzy -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Arka Planlar" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Title" -msgstr "Menü Başlığı" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Menu Title Active" -msgstr "Menü Başlığı Etkin" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 -msgid "Menu Item" -msgstr "Menü Ögesi" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Menü Ögesi Etkin" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 -#, fuzzy -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Menü Ögesi Etkin" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 -msgid "Move Text" -msgstr "Metni Taşı" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Resize Text" -msgstr "Metni Yeniden Boyutlandır" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -msgid "Winlist Item" -msgstr "Pencere Listesi Ögesi" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Pencere Listesi Ögesi" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Winlist Label" -msgstr "Pencere Listesi Etiketi" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Winlist Title" -msgstr "Pencere Listesi Başlığı" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 -#, fuzzy -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Arka Planlar" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 -#, fuzzy -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Arka Planlar" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#, fuzzy -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Dosya Yöneticisi" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "Button Text" -msgstr "Düğme Metni" +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored in %d seconds." +msgstr "" +"Tamam gibi görünüyor mu? Evetse <hilight>Kaydet</hilight>, değilse Geri " +"Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan %dx%" +"d<br> %d saniye sonran geri yüklenecek." -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Düğme Metni Kapatıldı" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"Tamam gibi görünüyor mu? Evetse <hilight>Kaydet</hilight>, değilse Geri " +"Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan %dx%" +"d %d Hz <hilight>ANINDA</hilight> geri yüklenecek." -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 -msgid "Check Text" -msgstr "Kontrol Metni" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"Tamam gibi görünüyor mu? Evetse <hilight>Kaydet</hilight>, değilse Geri " +"Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan %dx%" +"d <hilight>ANINDA</hilight> geri yüklenecek." -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Kontrol Metni Etkisiz" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +msgid "Resolution change" +msgstr "Çözünürlük değişimi" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 -msgid "Entry Text" -msgstr "Girdi Metni" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +msgid "Save" +msgstr "Kaydet" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 -#, fuzzy -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Düğme Metni Kapatıldı" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +msgid "Restore" +msgstr "Geri Yükle" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Label Text" -msgstr "Etiket Metni" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +msgid "Screen Resolution Settings" +msgstr "Ekran Çözünürlük Ayarları" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 -#, fuzzy -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Liste Ögesi Metni" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +msgid "Resolution" +msgstr "Çözünürlük" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Liste Ögesi Metni" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +msgid "Restore on login" +msgstr "Açılışta Geri Yükle" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +msgid "Refresh" +msgstr "Yenile" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Liste Ögesi Metni" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotasyon" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +msgid "Mirroring" +msgstr "Ayna Etkisi" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Liste Başlığı" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +msgid "Missing Features" +msgstr "Eksik Özellikler" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Header Background Base (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Liste Başlığı" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +msgid "No Refresh Rates Found" +msgstr "Yenileme Oranları Bulunamadı" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Header Background Base (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " +"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " +"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " +"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " +"screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "Radio Text" -msgstr "Seçim Metni" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Seçim Metni Etkisiz" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 +msgid "Virtual Desktops Settings" +msgstr "Sanal Masaüstü Ayarları" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "Slider Text" -msgstr "Kaydırıcı Metni" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "Masaüstü Sayısı" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Kaydırıcı Metni Etkisiz" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 +#: src/modules/everything/evry_config.c:407 +#: src/modules/everything/evry_config.c:555 +#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#, c-format +msgid "%1.0f" +msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #, fuzzy -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Arka Planlar" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "" +msgid "Desktop Flip" +msgstr "Fare ile Masaüstü Değişir" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Module Label" -msgstr "Modül Etiketi" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Nesneleri ekranın kenarına sürükleyince masaüstünü değiştir" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 -msgid "Composite Focus-out Color" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 -msgid "Colors" -msgstr "Renkler" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 -#, fuzzy, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Renk Sınıfları" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "Renk Sınıflarını Ayarla" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" +msgstr "Masaüstleri" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "Renk Sınıflarını Ayarla" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +msgid "Off" +msgstr "Kapalı" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "Renk Sınıflarını Ayarla" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +msgid "Pane" +msgstr "Pencere Gözü" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 -msgid "No selected color class" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 -#, fuzzy -msgid "Custom colors" -msgstr "Özel Renk" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 +msgid "Background panning" +msgstr "Arka plan gezdirme" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 #, fuzzy -msgid "Object:" -msgstr "Çıkarma" +msgid "Animation speed" +msgstr "Boşta" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 -#, fuzzy -msgid "Outline:" -msgstr "Çevrimdışı" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 +#, c-format +msgid "%1.1f sec" +msgstr "%1.1f saniye" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 #, fuzzy -msgid "Shadow:" -msgstr "Gölge Rengi" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 -msgid "Window Manager" -msgstr "Pencere Yöneticisi" +msgid "X-Axis pan factor" +msgstr "%.2f X-ekseni pan faktörü" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 -msgid "Widgets" -msgstr "Programcıklar" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.2f" +msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 #, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "Diğer" +msgid "Y-Axis pan factor" +msgstr "%.2f Y-ekseni pan faktörü" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +msgid "Flip Animation" +msgstr "Değişim Canlandırması" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Masaüstü Ayarları" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "Masaüstü Adı" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -msgid "Name:" -msgstr "Ad:" - -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Masaüstü Duvar Kağıdı" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "Ayarla" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 -msgid "Desk" -msgstr "Masaüstü" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 #, fuzzy msgid "Select a Background..." msgstr "Arka planı ayarla..." -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 msgid "Personal" msgstr "Kişisel" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Ekran Kilidi Ayarları" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Askıya Al" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Askıya Al" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Özek Ekran Kilidi" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Kilitle" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Tüm ekranların bölgelerinde göster" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Mevcut ekranın bölgesinde göster" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "# Numaralı ekran bölgesinde göster:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:408 -#: src/modules/everything/evry_config.c:551 -#: src/modules/everything/evry_config.c:558 -#: src/modules/everything/evry_config.c:583 -#: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 -#, c-format -msgid "%1.0f" -msgstr "%1.0f" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Giriş Kutusu Ayarları" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "X ekran koruyucu etkinleşince kilitle" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f saniye" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Boşta zamanı aşıldığında kilitle" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f dakika" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 msgid "Timers" msgstr "Zamanlayıcılar" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Eğer daha önce etkinliği kaldırılmışsa" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Sunum Kipine Gir" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "Tanımlı Tema" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tema Duvar Kağıdı" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Masaüstü Duvar Kağıdı" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 msgid "Wallpaper" msgstr "Duvar Kağıdı" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 -msgid "Screen Lock" -msgstr "Ekran Kilidi" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:795 -msgid "Virtual Desktops Settings" -msgstr "Sanal Masaüstü Ayarları" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 -msgid "Number of Desktops" -msgstr "Masaüstü Sayısı" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 -msgid "Desktop Mouse Flip" -msgstr "Fare ile Masaüstü Değişir" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 -msgid "Animated flip" -msgstr "Hareketli değişim" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 -msgid "Desktops" -msgstr "Masaüstleri" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Nesneleri ekranın kenarına sürükleyince masaüstünü değiştir" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Off" -msgstr "Kapalı" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -msgid "Pane" -msgstr "Pencere Gözü" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 -msgid "Background panning" -msgstr "Arka plan gezdirme" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "Ekran Koruyucu Ayarları" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 #, fuzzy -msgid "Animation speed" -msgstr "Boşta" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 -#, c-format -msgid "%1.1f sec" -msgstr "%1.1f saniye" +msgid "Enable X Screensaver" +msgstr "X ekran koruyucuyu etkinleştir" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 #, fuzzy -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "%.2f X-ekseni pan faktörü" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%1.2f" +msgid "Screensaver" +msgstr "Ekran Koruyucu" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 #, fuzzy -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "%.2f Y-ekseni pan faktörü" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Değişim Canlandırması" - -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -msgid "Virtual Desktops" -msgstr "Sanal Masaüstleri" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 -msgid "Dialog Settings" -msgstr "Diyalog Ayarları" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 -msgid "General Settings" -msgstr "Genel Ayarlar" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 -msgid "Disable Confirmation Dialogs" -msgstr "Onaylama Diyaloglarını İptal Et" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 -msgid "Normal Windows" -msgstr "Normal Pencereler" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 -msgid "Default Settings Dialogs Mode" -msgstr "Ön Tanımlı Ayarlar Pencereleri Kipi" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 -msgid "Basic Mode" -msgstr "Temel Mod" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 -msgid "Advanced Mode" -msgstr "Gelişmiş Mod" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 -msgid "Remember size and position of dialogs" -msgstr "Diyalogların boyutlarını ve pozisyonlarını hatırla" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 -msgid "Default Dialog Mode" -msgstr "Ön Tanımlı Diyalog Kipi" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 -msgid "Dialogs" -msgstr "Diyaloglar" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." -msgstr "" -"Tamam gibi görünüyor mu? Evetse <hilight>Kaydet</hilight>, değilse Geri " -"Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan %dx%" -"d %d Hz<br> %d saniye sonran geri yüklenecek." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " -"restored in %d seconds." -msgstr "" -"Tamam gibi görünüyor mu? Evetse <hilight>Kaydet</hilight>, değilse Geri " -"Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan %dx%" -"d<br> %d saniye sonran geri yüklenecek." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "" -"Tamam gibi görünüyor mu? Evetse <hilight>Kaydet</hilight>, değilse Geri " -"Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan %dx%" -"d %d Hz <hilight>ANINDA</hilight> geri yüklenecek." +msgid "Initial timeout" +msgstr "İlk Durum" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " -"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +msgid "Alternation timeout" msgstr "" -"Tamam gibi görünüyor mu? Evetse <hilight>Kaydet</hilight>, değilse Geri " -"Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan %dx%" -"d <hilight>ANINDA</hilight> geri yüklenecek." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 -msgid "Resolution change" -msgstr "Çözünürlük değişimi" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 -msgid "Save" -msgstr "Kaydet" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 -msgid "Restore" -msgstr "Geri Yükle" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 -msgid "Screen Resolution Settings" -msgstr "Ekran Çözünürlük Ayarları" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 -msgid "Resolution" -msgstr "Çözünürlük" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 -msgid "Restore on login" -msgstr "Açılışta Geri Yükle" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 -msgid "Refresh" -msgstr "Yenile" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotasyon" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Blanking" +msgstr "Karartma" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 -msgid "Mirroring" -msgstr "Ayna Etkisi" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +msgid "Preferred" +msgstr "Tercih edilen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 -msgid "Missing Features" -msgstr "Eksik Özellikler" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +msgid "Not Preferred" +msgstr "Tercih edilmeyen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 -msgid "" -"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" -"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " -"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " -"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " -"XRandR support detected." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 -msgid "No Refresh Rates Found" -msgstr "Yenileme Oranları Bulunamadı" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +msgid "Allow" +msgstr "İzin Ver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 -msgid "" -"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " -"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " -"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " -"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " -"screen." -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Don't Allow" +msgstr "İzin Verme" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -msgid "Screen Resolution" -msgstr "Ekran Çözünürlüğü" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Çeşitli Seçenekler" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Güç Yönetimi Sinyallerini Göster" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." msgstr "Mevcut görüntü sunucusunun<br>DPMS yeteneği yok." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." msgstr "Mevcut görüntü sunucusunun<br>DPMS uzantısı yok." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Ekran Güç Yönetimi Ayarları" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Ekran Güç Yönetimini Etkinleştir" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 msgid "Standby time" msgstr "Bekleme süresi" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 msgid "Suspend time" msgstr "Uykuda kalma süresi" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Off time" msgstr "Kapalı kalma süresi" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "Sanal Masaüstleri" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Ekran Çözünürlüğü" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +msgid "Screen Lock" +msgstr "Ekran Kilidi" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +msgid "Screen Saver" +msgstr "Ekran Koruyucu" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Power Management" msgstr "Güç Yönetimi" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +msgid "Desk" +msgstr "Masaüstü" + #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<Yok>" @@ -4290,44 +4154,44 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Kenar Bağlayıcıları" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Kısayol Ekle" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Kısayolu Sil" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Kısayolu Düzenle" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Tümünü Sil" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Ön Tanımlı Bağlayıcıları Geri Yükle" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Eylem" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Eylem Parametreleri" @@ -4343,11 +4207,6 @@ msgstr "Tam ekran pencerelerde kısayol etkinleştirimine izin ver" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Kenar Kısayol Dizisi" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 -#, c-format -msgid "%.2f seconds" -msgstr "%.2f saniye" - #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "Tıklanabilir kenar" @@ -4366,356 +4225,163 @@ msgstr "" "tarafından kullanılıyor.<br>Lütfen farklı bir kısayol tuşu dizisi seçin." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:833 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:845 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 msgid "WIN" msgstr "WIN" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "Giriş" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 -msgid "Engine Settings" -msgstr "Motor Ayarları" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 -msgid "Enable Composite" -msgstr "Composite Etkinleştir" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 -msgid "Enable Composite Support ?" -msgstr "Kompozit Desteği Etkinleştirilsin mi?" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 -msgid "" -"You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does " -"not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite " -"support ?" -msgstr "" -"Kompozit desteğini etkinleştirmeyi seçtiniz,<br>fakat mevcut ekranınız " -"kompozit desteklemiyor.<br><br>Kompozit desteğini yine de açmak istiyor " -"musunuz?" - -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Motor" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "Çekirdek" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 -msgid "Title Bar" -msgstr "Başlık Çubuğu" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Textblock Plain" -msgstr "Sade Yazı Bloku" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 -msgid "Textblock Light" -msgstr "Açık Renk Yazı Bloku" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 -msgid "Textblock Big" -msgstr "Büyük Yazı Bloku" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Settings Heading" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 -msgid "About Title" -msgstr "Hakkında Başlığı" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 -msgid "About Version" -msgstr "Sürüm Hakkında" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 -msgid "About Text" -msgstr "Hakkında Metni" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Desklock Title" -msgstr "Masaüstü Kilidi Başlığı" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 -msgid "Desklock Password" -msgstr "Masaüstü Kilidi Parolası" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 -msgid "Dialog Error" -msgstr "Diyalog Hatası" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 -msgid "Exebuf Command" -msgstr "Exebuf Komutu" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 -msgid "Splash Title" -msgstr "Splash Başlığı" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 -msgid "Splash Text" -msgstr "Splash Metni" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 -msgid "Splash Version" -msgstr "Splash Sürümü" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" -msgstr "Girdi" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" -msgstr "Çerçeve" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Label" -msgstr "Etiket" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Buttons" -msgstr "Düğmeler" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Slider" -msgstr "Kaydırıcı" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Radio Buttons" -msgstr "Seçim Düğmeleri" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Check Buttons" -msgstr "Kontrol Düğmeleri" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Text List Item" -msgstr "Metin Listesi Ögesi" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "List Item" -msgstr "Liste Ögesi" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "List Header" -msgstr "Liste Başlığı" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 -msgid "Filemanager" -msgstr "Dosya yöneticisi" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 -msgid "Typebuf" -msgstr "Typebuf" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 -msgid "Desktop Icon" -msgstr "Masaüstü Simgesi" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 -msgid "Small" -msgstr "Küçük" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -msgid "Large" -msgstr "Geniş" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -msgid "Small Styled" -msgstr "Küçük Stil" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -msgid "Normal Styled" -msgstr "Normal Biçem" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 -msgid "Large Styled" -msgstr "Geniş Stil" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 -msgid "Font Settings" -msgstr "Yazı Tipi Ayarları" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 -msgid "Tiny" -msgstr "Ufak" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 +msgid "Interaction Settings" +msgstr "Etkileşim Ayarları" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 -msgid "Big" -msgstr "Büyük" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 +msgid "Thumbscroll" +msgstr "Parmakla Kaydırma" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 -msgid "Really Big" -msgstr "Çok Büyük" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 +msgid "Enable Thumbscroll" +msgstr "Parmakla Kaydırmayı Etkinleştir" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 -msgid "Huge" -msgstr "Kocaman" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 +msgid "Threshold for a thumb drag" +msgstr "Parmakla sürükleme eşiği" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format -msgid "%d pixels" -msgstr "%d piksel" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 -msgid "Enable Custom Font Classes" -msgstr "Özel Yazı Tipi Sınıflarını Etkinleştir" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -msgid "Fonts" -msgstr "Yazı Tipleri" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 -msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" -msgstr "Basit ön izleme metni: 123: 我的天空!" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 -msgid "Font Classes" -msgstr "Yazı Tipi Sınıfları" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 -msgid "Enable Font Class" -msgstr "Yazı Tipi Sınıflarını Etkinleştir" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 -msgid "Font" -msgstr "Yazı tipi" +msgid "%1.0f pixels" +msgstr "%1.0f piksel" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 -msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" -msgstr "Gelişmiş ön izleme Metni.. 我真的会写中文" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +msgid "Threshold for applying drag momentum" +msgstr "Sürükleme momentumu eşiği" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 -msgid "Hinting" -msgstr "Hinting" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels/sec" +msgstr "%1.0f piksel/sn" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 -msgid "Bytecode" -msgstr "Bytecode" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 +msgid "Friction slowdown" +msgstr "Sürtünme yavaşlaması" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 -msgid "Automatic" -msgstr "Otomatik" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 +#, c-format +msgid "%1.2f sec" +msgstr "%1.2f sn" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "Font Fallback" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 +msgid "Mouse Settings" +msgstr "Fare Ayarları" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 -msgid "Fallback Name" -msgstr "Fallback İsmi" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 +msgid "Mouse Hand" +msgstr "Fareyi Tutan El" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "Fallback Etkinleştir" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 +msgid "Mouse Acceleration" +msgstr "Fare Hızlandırması" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 -msgid "Hinting / Fallbacks" -msgstr "Hinting / Fallback" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 +msgid "Acceleration" +msgstr "Hızlandırma" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 -msgid "Icon Theme Settings" -msgstr "Simge Teması Ayarları" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 +msgid "Threshold" +msgstr "Eşik" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 #, fuzzy -msgid "This overrides general theme" -msgstr "Simge teması genel temayı bastırır" +msgid "Touch" +msgstr "Başlatıcıya" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 -msgid "Icon Theme" -msgstr "Simge Teması" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "En son kullanılan" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 msgid "Input Method Settings" msgstr "Girdi Metodu Ayarları" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "Girdi Metodu Seçici" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "Girdi Yöntemi Kullanma" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Seçili Girdi Yöntemini Kur" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Yeni" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "İçe aktar..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Gİrdi Metodu Parametreleri" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "Komut Çalıştır" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Dışa Aktarılan Ortam Değişkenleri" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:67 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Bir Girdi Metodu Ayarı Seç..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:283 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4723,83 +4389,44 @@ msgstr "" "Enlightenment yapılandırmayı içe aktaramadı.<br><br>Bunun geçerli bir " "yapılandırma olduğundan emin misiniz?" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment kopyalama hatası nedeniyle yapılandırma<br>dosyasını içe " "aktaramadı." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 -#: src/modules/wizard/page_010.c:139 -msgid "Language" -msgstr "Dil" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 -msgid "Interaction Settings" -msgstr "Etkileşim Ayarları" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 -msgid "Thumbscroll" -msgstr "Parmakla Kaydırma" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 -msgid "Enable Thumbscroll" -msgstr "Parmakla Kaydırmayı Etkinleştir" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 -msgid "Threshold for a thumb drag" -msgstr "Parmakla sürükleme eşiği" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels" -msgstr "%1.0f piksel" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 -msgid "Threshold for applying drag momentum" -msgstr "Sürükleme momentumu eşiği" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels/sec" -msgstr "%1.0f piksel/sn" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 -msgid "Friction slowdown" -msgstr "Sürtünme yavaşlaması" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 -#, c-format -msgid "%1.2f sec" -msgstr "%1.2f sn" - -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -msgid "Interaction" -msgstr "Etkileşim" - #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Dil Ayarları" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 msgid "Language Selector" msgstr "Dil Seçici" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +msgid "System Default" +msgstr "Sistem Ön Tanımlı" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 msgid "Locale Selected" msgstr "Yerel Seçildi" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 msgid "Locale" msgstr "Yerel" +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +msgid "Language" +msgstr "Dil" + #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -4812,25 +4439,24 @@ msgstr "" msgid "Single key" msgstr "Tek Tık Kullan" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Kısayol Tuş Ayarları" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 msgid "Key Bindings" msgstr "Kısayol Tuşları" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Kısayol Tuşu Dizisi" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 msgid "Binding Key Error" msgstr "Kısayol Tuşu Hatası" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" @@ -4839,54 +4465,146 @@ msgstr "" "Girdiğiniz kısayol tuşu dizisi, <hilight>%s</hilight> eylemi " "için<br>kullanılıyor. Lütfen farklı bir kısayol tuşu dizisi girin." -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#, fuzzy +msgid "Mouse Bindings Settings" +msgstr "Fare Kısayol Ayarları" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "Fare Kısayolları" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" +msgstr "Eylem İçeriği" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" +msgstr "Herhangi" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" +msgstr "Pencere Listesi" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +msgid "Popup" +msgstr "Açılır" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" +msgstr "Bölge" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" +msgstr "Kapsayıcı" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" +msgstr "Yönetici" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Yok" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" +msgstr "Fare Bağlayıcı Dizisi" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Fare Ayarları" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 +#, fuzzy +msgid "Hardware Switches" +msgstr "Donanım" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Menü Ayarları" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +#: src/modules/wizard/page_030.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment Default" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/wizard/page_030.c:139 +#, fuzzy +msgid "Personal Default" +msgstr "Kişisel" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 #, fuzzy msgid "Main Menu" msgstr "Ana Menüyü Göster" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 msgid "Favorites" msgstr "Sık kullanılanlar" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 -msgid "Display" -msgstr "Görüntüle" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +#, fuzzy +msgid "Applications Display" +msgstr "Uygulamalar" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Genel Adı" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 #, fuzzy msgid "Comments" msgstr "Yorum" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:121 -msgid "System Default" -msgstr "Sistem Ön Tanımlı" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 +msgid "Gadgets" +msgstr "Araçlar" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 +#, fuzzy +msgid "Show gadget settings in top-level" +msgstr "Menüde Göster" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +msgid "Menus" +msgstr "Menüler" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 #, fuzzy msgid "Margin" msgstr "Ana" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 @@ -4896,202 +4614,44 @@ msgstr "Ana" msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f piksel" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 #, fuzzy msgid "Cursor Margin" msgstr "Otomatik Kaydırma Kenarlığı" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 #, fuzzy msgid "Autoscroll" msgstr "Otomatik Kaydırma Kenarlığı" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Menü Kaydırma Hızı" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f piksel/sn" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Hızlı Fare Hareketi Eşiği" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f piksel/sn" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Tıkla Sürükle Zaman Aşımı" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%2.2f sec" msgstr "%1.2f sn" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Çeşitli Seçenekler" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 -msgid "File Icons" -msgstr "Dosya Simgeleri" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 -msgid "File Types" -msgstr "Dosya Türleri" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 -msgid "File Icon" -msgstr "Dosya Simgesi" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 -msgid "Basic Info" -msgstr "Temel Bilgiler" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 -msgid "Mime:" -msgstr "Mime:" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 -msgid "Use Generated Thumbnail" -msgstr "Ön İzleme Oluşturucu Kullan" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 -msgid "Use Theme Icon" -msgstr "Tema Simgesini Kullan" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 -msgid "Use Edje File" -msgstr "Edje Dosyası Kullan" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 -msgid "Use Image" -msgstr "Resim Kullan" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 -msgid "Use Default" -msgstr "Ön Tanımlıyı Kullan" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 -#, fuzzy -msgid "Select an Edje file" -msgstr "Edj Dosyası Seç" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 -#, fuzzy -msgid "Select an image" -msgstr "Resim Seç" - -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 -msgid "Files" -msgstr "Dosyalar" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 -#, fuzzy -msgid "Mouse Bindings Settings" -msgstr "Fare Kısayol Ayarları" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Bindings" -msgstr "Fare Kısayolları" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 -msgid "Action Context" -msgstr "Eylem İçeriği" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 -msgid "Any" -msgstr "Herhangi" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 -msgid "Win List" -msgstr "Pencere Listesi" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:134 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 -msgid "Popup" -msgstr "Açılır" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 -msgid "Zone" -msgstr "Bölge" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 -msgid "Container" -msgstr "Kapsayıcı" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 -msgid "Manager" -msgstr "Yönetici" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Fare Bağlayıcı Dizisi" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38 -msgid "Cursor Settings" -msgstr "İmleç Ayarları" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -msgid "Show Cursor" -msgstr "İmleci Göster" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150 -msgid "X" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:160 -msgid "Idle effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 -msgid "Mouse Cursor" -msgstr "Fare İmleci" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Settings" -msgstr "Fare Ayarları" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 -msgid "Mouse Hand" -msgstr "Fareyi Tutan El" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 -msgid "Mouse Acceleration" -msgstr "Fare Hızlandırması" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 -msgid "Acceleration" -msgstr "Hızlandırma" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 -msgid "Threshold" -msgstr "Eşik" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "Arama Yolu Ayarları" @@ -5104,14 +4664,20 @@ msgstr "Veri" msgid "Images" msgstr "Resimler" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +msgid "Fonts" +msgstr "Yazı Tipleri" + #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 msgid "Themes" msgstr "Temalar" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:444 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:443 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Icons" msgstr "Simgeler" @@ -5139,6 +4705,31 @@ msgstr "Kullanıcı Tanımlı Dizinler" msgid "Search Directories" msgstr "Arama Dizinleri" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Environment Variables" +msgstr "Dışa Aktarılan Ortam Değişkenleri" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 +msgid "Engine Settings" +msgstr "Motor Ayarları" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 +msgid "Use ARGB instead of shaped windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 +#, fuzzy +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support ?" +msgstr "" +"Kompozit desteğini etkinleştirmeyi seçtiniz,<br>fakat mevcut ekranınız " +"kompozit desteklemiyor.<br><br>Kompozit desteğini yine de açmak istiyor " +"musunuz?" + #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 msgid "Performance Settings" msgstr "Performans Ayarları" @@ -5214,200 +4805,764 @@ msgstr "İptal" msgid "Performance" msgstr "Performans" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 -msgid "Profile Selector" -msgstr "Profil Seçici" +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Motor" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 -msgid "Available Profiles" -msgstr "Mevcut Profiller" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" +msgstr "Yapılandırılmış Raflar" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 -msgid "Select a profile" -msgstr "Bir profil seç" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +msgid "Setup" +msgstr "Ayarlar" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 -msgid "Reset" -msgstr "Sıfırla" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"shelf?" +msgstr "" +"\"%s\" rafını silmek istediniz.<br><br>Bu rafı silmek istediğinizden emin " +"misiniz?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +msgid "Wallpaper Settings" +msgstr "Duvar Kağıdı Ayarları" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +msgid "Use Theme Wallpaper" +msgstr "Tema Duvar Kağıdını Kullan" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +msgid "Picture..." +msgstr "Resim..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +msgid "Online..." +msgstr "Çevrim içi..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 +msgid "Where to place the Wallpaper" +msgstr "Arka planın yerleştirileceği yer" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 +msgid "All Desktops" +msgstr "Tüm Masaüstleri" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +msgid "This Desktop" +msgstr "Bu Masaüstü" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +msgid "This Screen" +msgstr "Bu Ekran" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +msgid "Wallpaper settings..." +msgstr "Duvar kağıdı ayarları..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +msgid "Tile" +msgstr "Döşe" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +msgid "Select a Picture..." +msgstr "Resim Seç..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +msgid "Picture Import Error" +msgstr "Resim İçe Aktarma Hatası" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +msgstr "Enlightenment çevrim hataları nedeniyle<br>resmi içe aktaramadı." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +msgid "Wallpaper Import Error" +msgstr "Duvar Kağıdı İçe Aktarma Hatası" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +msgstr "" +"Enlightenment bir kopyalama hatası nedeniyle<br>duvar kağıdını içe " +"aktaramadı." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "" +"Enlightenment duvar kağıdını içe aktaramadı.<br><br>Bu duvar kağıdının " +"geçerli olduğundan emin misiniz?" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 +msgid "Exchange wallpapers" +msgstr "Exchange duvar kağıtları" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Modülü Kaldır" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +msgid "Default Border Style" +msgstr " Kenarlık Biçemi" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" +msgstr "Pencere Kenarlık Seçimi" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +msgstr "Bir sonraki açılışta bu kenarlığı hatırla" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 +msgid "Border Title" +msgstr "Kenarlık Başlığı" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 +#, fuzzy +msgid "Border Title Active" +msgstr "Menü Başlığı Etkin" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 +#, fuzzy +msgid "Border Frame" +msgstr "Kenarlık biçemi" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 +#, fuzzy +msgid "Border Frame Active" +msgstr "Menü Başlığı Etkin" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Error Text" +msgstr "Hata Metni" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 +#, fuzzy +msgid "Menu Background Base" +msgstr "Arka Planlar" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Title" +msgstr "Menü Başlığı" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 +msgid "Menu Title Active" +msgstr "Menü Başlığı Etkin" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +msgid "Menu Item" +msgstr "Menü Ögesi" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 +msgid "Menu Item Active" +msgstr "Menü Ögesi Etkin" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 +#, fuzzy +msgid "Menu Item Disabled" +msgstr "Menü Ögesi Etkin" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Move Text" +msgstr "Metni Taşı" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Resize Text" +msgstr "Metni Yeniden Boyutlandır" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 +msgid "Winlist Item" +msgstr "Pencere Listesi Ögesi" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 +#, fuzzy +msgid "Winlist Item Active" +msgstr "Pencere Listesi Ögesi" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 +msgid "Winlist Label" +msgstr "Pencere Listesi Etiketi" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Winlist Title" +msgstr "Pencere Listesi Başlığı" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 +#, fuzzy +msgid "Dialog Background Base" +msgstr "Arka Planlar" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 +#, fuzzy +msgid "Shelf Background Base" +msgstr "Arka Planlar" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 +#, fuzzy +msgid "File Manager Background Base" +msgstr "Dosya Yöneticisi" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +msgid "Button Text" +msgstr "Düğme Metni" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +msgid "Button Text Disabled" +msgstr "Düğme Metni Kapatıldı" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +msgid "Check Text" +msgstr "Kontrol Metni" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +msgid "Check Text Disabled" +msgstr "Kontrol Metni Etkisiz" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +msgid "Entry Text" +msgstr "Girdi Metni" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#, fuzzy +msgid "Entry Text Disabled" +msgstr "Düğme Metni Kapatıldı" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +msgid "Label Text" +msgstr "Etiket Metni" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#, fuzzy +msgid "List Item Text Selected" +msgstr "Liste Ögesi Metni" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#, fuzzy +msgid "List Item Text (Even)" +msgstr "Liste Ögesi Metni" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +msgid "List Item Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#, fuzzy +msgid "List Item Text (Odd)" +msgstr "Liste Ögesi Metni" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +msgid "List Item Background Base (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#, fuzzy +msgid "List Header Text (Even)" +msgstr "Liste Başlığı" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +msgid "List Header Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#, fuzzy +msgid "List Header Text (Odd)" +msgstr "Liste Başlığı" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +msgid "List Header Background Base (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +msgid "Radio Text" +msgstr "Seçim Metni" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +msgid "Radio Text Disabled" +msgstr "Seçim Metni Etkisiz" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +msgid "Slider Text" +msgstr "Kaydırıcı Metni" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +msgid "Slider Text Disabled" +msgstr "Kaydırıcı Metni Etkisiz" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#, fuzzy +msgid "Frame Background Base" +msgstr "Arka Planlar" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +msgid "Scroller Frame Background Base" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +msgid "Module Label" +msgstr "Modül Etiketi" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +msgid "Composite Focus-out Color" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +msgid "Colors" +msgstr "Renkler" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected profile: %s" -msgstr "Bir profil seç" +msgid "Color class: %s" +msgstr "Renk Sınıfları" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u mixed colors classes" +msgstr "Renk Sınıflarını Ayarla" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u unset colors classes" +msgstr "Renk Sınıflarını Ayarla" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u uniform colors classes" +msgstr "Renk Sınıflarını Ayarla" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +msgid "No selected color class" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#, fuzzy +msgid "Custom colors" +msgstr "Özel Renk" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#, fuzzy +msgid "Object:" +msgstr "Çıkarma" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#, fuzzy +msgid "Outline:" +msgstr "Çevrimdışı" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#, fuzzy +msgid "Shadow:" +msgstr "Gölge Rengi" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +msgid "Text with applied colors." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +msgid "Colors depend on theme capabilities." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +msgid "Window Manager" +msgstr "Pencere Yöneticisi" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Widgets" +msgstr "Programcıklar" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "Diğer" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +msgid "Title Bar" +msgstr "Başlık Çubuğu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Textblock Plain" +msgstr "Sade Yazı Bloku" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Textblock Light" +msgstr "Açık Renk Yazı Bloku" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Textblock Big" +msgstr "Büyük Yazı Bloku" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Settings Heading" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +msgid "About Title" +msgstr "Hakkında Başlığı" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "About Version" +msgstr "Sürüm Hakkında" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "About Text" +msgstr "Hakkında Metni" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Desklock Title" +msgstr "Masaüstü Kilidi Başlığı" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "Desklock Password" +msgstr "Masaüstü Kilidi Parolası" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "Dialog Error" +msgstr "Diyalog Hatası" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Exebuf Command" +msgstr "Exebuf Komutu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Splash Title" +msgstr "Splash Başlığı" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Splash Text" +msgstr "Splash Metni" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Splash Version" +msgstr "Splash Sürümü" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +msgid "Entry" +msgstr "Girdi" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Frame" +msgstr "Çerçeve" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Label" +msgstr "Etiket" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Buttons" +msgstr "Düğmeler" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Slider" +msgstr "Kaydırıcı" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Radio Buttons" +msgstr "Seçim Düğmeleri" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Check Buttons" +msgstr "Kontrol Düğmeleri" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Text List Item" +msgstr "Metin Listesi Ögesi" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "List Item" +msgstr "Liste Ögesi" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "List Header" +msgstr "Liste Başlığı" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "Filemanager" +msgstr "Dosya yöneticisi" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +msgid "Typebuf" +msgstr "Typebuf" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +msgid "Desktop Icon" +msgstr "Masaüstü Simgesi" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +msgid "Small" +msgstr "Küçük" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +msgid "Large" +msgstr "Geniş" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +msgid "Small Styled" +msgstr "Küçük Stil" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +msgid "Normal Styled" +msgstr "Normal Biçem" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large Styled" +msgstr "Geniş Stil" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +msgid "Font Settings" +msgstr "Yazı Tipi Ayarları" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +msgid "Tiny" +msgstr "Ufak" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +msgid "Big" +msgstr "Büyük" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +msgid "Really Big" +msgstr "Çok Büyük" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +msgid "Huge" +msgstr "Kocaman" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format -msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" -msgstr "\"%s\" profilini silmek istediniz.<br><br>Emin misiniz?" +msgid "%d pixels" +msgstr "%d piksel" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 -msgid "Delete OK?" -msgstr "Sileyim mi?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +msgid "Enable Custom Font Classes" +msgstr "Özel Yazı Tipi Sınıflarını Etkinleştir" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 -msgid "Add New Profile" -msgstr "Yeni Profil Ekle" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +msgstr "Basit ön izleme metni: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 -msgid "Profiles" -msgstr "Profiller" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +msgid "Font Classes" +msgstr "Yazı Tipi Sınıfları" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +msgid "Enable Font Class" +msgstr "Yazı Tipi Sınıflarını Etkinleştir" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +msgid "Font" +msgstr "Yazı tipi" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +msgstr "Gelişmiş ön izleme Metni.. 我真的会写中文" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +msgid "Hinting" +msgstr "Hinting" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Bytecode" +msgstr "Bytecode" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Automatic" +msgstr "Otomatik" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:55 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "Font Fallback" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +msgid "Fallback Name" +msgstr "Fallback İsmi" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "Fallback Etkinleştir" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "Hinting / Fallback" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 +msgid "Icon Theme Settings" +msgstr "Simge Teması Ayarları" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#, fuzzy +msgid "Enable icon theme" +msgstr "Composite Etkinleştir" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#, fuzzy +msgid "Icons override general theme" +msgstr "Simge teması genel temayı bastırır" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 +msgid "Cursor Settings" +msgstr "İmleç Ayarları" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 +msgid "Show Cursor" +msgstr "İmleci Göster" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 +msgid "Idle effects" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 #, fuzzy msgid "Scale Settings" msgstr "Ölçekleme Ayarları" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 msgid "Scale with DPI" msgstr "DPI değerine göre ölçekle" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 msgid "Relative" msgstr "Göreceli" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:107 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Şu an %i DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "Ölçekleme" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Ekran DPI değerine göreli olarak ölçekle" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:178 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Esas DPI (Şu anki %i DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Özel ölçekleme çarpanı" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f kere" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 msgid "Policy" msgstr "Politika" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "Asgari" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Azami" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 msgid "Constraints" msgstr "Kısıtlamalar" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 -msgid "Scaling" -msgstr "Ölçekleme" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:56 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "Ekran Koruyucu Ayarları" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 -#, fuzzy -msgid "Enable X Screensaver" -msgstr "X ekran koruyucuyu etkinleştir" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#, fuzzy -msgid "Screensaver" -msgstr "Ekran Koruyucu" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#, fuzzy -msgid "Initial timeout" -msgstr "İlk Durum" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:150 -msgid "Alternation timeout" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 -msgid "Blanking" -msgstr "Karartma" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -msgid "Preferred" -msgstr "Tercih edilen" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 -msgid "Not Preferred" -msgstr "Tercih edilmeyen" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 -msgid "Exposure Events" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 -msgid "Allow" -msgstr "İzin Ver" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 -msgid "Don't Allow" -msgstr "İzin Verme" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 -msgid "Screen Saver" -msgstr "Ekran Koruyucu" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 -msgid "Configured Shelves" -msgstr "Yapılandırılmış Raflar" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -msgid "Setup" -msgstr "Ayarlar" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:276 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "" -"\"%s\" rafını silmek istediniz.<br><br>Bu rafı silmek istediğinizden emin " -"misiniz?" - -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Açılış Ayarları" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Açılışta Splash Ekranını Göster" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" +msgstr "Geçiş Ayarları" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +msgid "Events" +msgstr "Olaylar" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Startup" msgstr "Açılış" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Desk Change" +msgstr "Masaüstü Değişimi" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +msgid "Background Change" +msgstr "Arka Plan Değişimi" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +msgid "Transitions" +msgstr "Geçişler" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Tema Seçici" @@ -5420,15 +5575,15 @@ msgstr " İçe Aktar..." msgid " Online..." msgstr " Çevrim içi..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 msgid "Theme Categories" msgstr "Tema Kategorileri" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Assign" msgstr "Ata" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 msgid "Clear All" msgstr "Tümünü Temizle" @@ -5457,334 +5612,296 @@ msgstr "Enlightenment bir kopyalama hatası nedeniyle temayı<br>içe aktaramad msgid "Exchange themes" msgstr "Exchange temaları" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 -msgid "Transition Settings" -msgstr "Geçiş Ayarları" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 -msgid "Events" -msgstr "Olaylar" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 -msgid "Desk Change" -msgstr "Masaüstü Değişimi" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 -msgid "Background Change" -msgstr "Arka Plan Değişimi" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -msgid "Transitions" -msgstr "Geçişler" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +msgid "Borders" +msgstr "Kenarlıklar" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 -msgid "Wallpaper Settings" -msgstr "Duvar Kağıdı Ayarları" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Simge Teması" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -msgid "Use Theme Wallpaper" -msgstr "Tema Duvar Kağıdını Kullan" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +msgid "Mouse Cursor" +msgstr "Fare İmleci" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 -msgid "Picture..." -msgstr "Resim..." +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +msgid "Scaling" +msgstr "Ölçekleme" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 -msgid "Online..." -msgstr "Çevrim içi..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 +msgid "Client List Settings" +msgstr "İstemci Listesi Ayarları" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 -msgid "Where to place the Wallpaper" -msgstr "Arka planın yerleştirileceği yer" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 +msgid "Group By" +msgstr "Grupla" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 -msgid "All Desktops" -msgstr "Tüm Masaüstleri" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Include windows from other screens" +msgstr "Diğer ekranlardaki pencereleri içer" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -msgid "This Desktop" -msgstr "Bu Masaüstü" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 +#, fuzzy +msgid "Seperate Groups By" +msgstr "Grupları Ayrıştır" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 -msgid "This Screen" -msgstr "Bu Ekran" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 +msgid "Using separator bars" +msgstr "Ayırıcı çubuklar kullanarak" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 -msgid "Wallpaper settings..." -msgstr "Duvar kağıdı ayarları..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +msgid "Using menus" +msgstr "Menü kullanarak" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 -msgid "Tile" -msgstr "Döşe" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 +#, fuzzy +msgid "Grouping" +msgstr "Grupla" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 -msgid "Select a Picture..." -msgstr "Resim Seç..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Alphabetical" +msgstr "Alfabetik" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 -msgid "Picture Import Error" -msgstr "Resim İçe Aktarma Hatası" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 +msgid "Window stacking layer" +msgstr "Pencere yığın katmanı" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." -msgstr "Enlightenment çevrim hataları nedeniyle<br>resmi içe aktaramadı." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Most recently used" +msgstr "En son kullanılan" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 -msgid "Wallpaper Import Error" -msgstr "Duvar Kağıdı İçe Aktarma Hatası" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sort Order" +msgstr "İstemci Sıralama Düzeni" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -"Enlightenment bir kopyalama hatası nedeniyle<br>duvar kağıdını içe " -"aktaramadı." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " -"is a valid wallpaper?" -msgstr "" -"Enlightenment duvar kağıdını içe aktaramadı.<br><br>Bu duvar kağıdının " -"geçerli olduğundan emin misiniz?" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 +msgid "Group with current desktop" +msgstr "Mevcut masaüstünde grupla" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +msgid "Separate group" +msgstr "Grubu ayır" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 +msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "Exchange duvar kağıtları" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -#, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "Modülü Kaldır" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 +msgid "Iconified Windows" +msgstr "Simge Durumundaki Pencereler" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 +msgid "Limit caption length" +msgstr "Başlık uzunluğunu sınırla" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" +msgstr "%1.0f Karakter" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 +#, fuzzy +msgid "Captions" +msgstr "Seçenekler" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Pencere Gösterimi" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Pencere Hareket Geometrisi" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Bilgiyi Göster" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Pencere kapatılıyor" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Pencere Boyutlandırma Geometrisi" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 +msgid "Display" +msgstr "Görüntüle" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Kullanıcı Tanımlı İkonu Kullan" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Uygulamanın İkonunu Kullan " -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 #, fuzzy msgid "Border Icon" msgstr "Çerçeve" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Akıllı Yerleşim" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Akıllı Yerleşim" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Araçları Gizleme" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Fare işaretçisine göre yerleştir" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Fare ile manüel yerleştir" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Otomatik olarak yeni pencerenin olduğu masaüstüne geç" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Pencerelerin Altında" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Boşta" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Doğrusal" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Düzgün hızlandırma ve yavaşlatma" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Hızlandır" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Yavaşlat" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Ölçekleme" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Odaklama Ayarları" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Odaklamak için Pencereye Tıkla" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Farenin altındaki Pencere" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Farenin altındaki en son pencere" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Saat" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "İşlemci odağı" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Özensiz odak" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 msgid "New Window Focus" msgstr "Yeni Pencere Odaklanır" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(Pencere Yok)" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Pencereler" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "Diyaloglar" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Sadece yeni diyaloglar odaklanır" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "Odakla" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Diğer Ayarlar" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Pencere kapatılıyor" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Pencereleri odaklamak için tıkla" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Masaüstü değişince son odaklanan pencereyi yeniden odakla" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Pencereyi kapatınca ya da saklayınca odağı geri al" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "İşaretçiyi yeni odaklanan pencereye kaydır" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 -msgid "Window Focus" -msgstr "Pencere Odaklanması" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "Pencere Geometrisi" @@ -5841,7 +5958,7 @@ msgid "Move after resize" msgstr "Yeniden boyutlandırılabilir" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Pencere Ekranı Kaplama Politikası" @@ -5860,14 +5977,14 @@ msgid "Fill available space" msgstr "Mevcut boşluğu doldur" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:748 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Yatay" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:756 +#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Dikey" @@ -5890,7 +6007,7 @@ msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "Raf otomatik gizlenmesinde pencereleri otomatik oynat/boyutlandır" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Stacking" msgstr "Pencere Yığınları" @@ -5926,6 +6043,15 @@ msgstr "Hareket edince ya da boyutlandırılınca yükselt" msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Odaklamak için tıklandığında yükselt" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +msgid "Window Focus" +msgstr "Pencere Odaklanması" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +msgid "Client List Menu" +msgstr "İstemci Listesi Menüsü" + #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" @@ -5980,217 +6106,87 @@ msgstr "Rol:" msgid "<No Role>" msgstr "<Rol Yok>" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 -msgid "Window List Settings" -msgstr "Pencere Listesi Ayarları" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 -#, fuzzy -msgid "Windows from other desks" -msgstr "Diğer masaüstlerindeki pencereleri göster" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 -#, fuzzy -msgid "Windows from other screens" -msgstr "Dİğer ekranlardaki pencereleri göster" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "Simge durumu" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other desks" -msgstr "Diğer masaüstlerindeki simge durumdaki pencereleri göster" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other screens" -msgstr "Diğer ekranlardaki simge durumundaki pencereleri göster" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse while selecting" -msgstr "Pencereyi seçerken odakla" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 -msgid "Warp mouse at end" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 -msgid "Jump to desk" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Birini seç" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 -#, fuzzy -msgid "Warp speed" -msgstr "Açılır hızı" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 -#: src/modules/everything/evry_config.c:567 -#: src/modules/everything/evry_config.c:574 -#, c-format -msgid "%1.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 -#, fuzzy -msgid "Scroll Animation" -msgstr "Kaydırmayı Canlandır" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 -#, fuzzy -msgid "Scroll speed" -msgstr "Kaydırma Hızı" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 -msgid "Animations" -msgstr "Boşta" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "Minimum width" -msgstr "Asgari Genişlik" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 -#, c-format -msgid "%4.0f" -msgstr "%4.0f" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#, fuzzy -msgid "Maximum width" -msgstr "Azami Genişlik" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 -#, fuzzy -msgid "Minimum height" -msgstr "Asgari Yükseklik" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#, fuzzy -msgid "Maximum height" -msgstr "Azami Yükseklik" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 -#: src/modules/everything/evry_config.c:597 -#, fuzzy -msgid "Geometry" -msgstr "Pencere Geometrisi" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Yatay" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Dikey" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 -#, fuzzy -msgid "Alignment" -msgstr "Enlightenment" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Hızlı (4 tik)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Orta (8 tik)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normal (32 tik)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Yavaş (64 tik)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Çok Yavaş (256 tik)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Otomatik Düşük Güç" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Minimum Speed" msgstr "Asgari Hız" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Maximum Speed" msgstr "Azami Hız" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "CPU Güç Politikasını Geri Yükle" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Otomatik güç koruma" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 msgid "Time Between Updates" msgstr "Güncelleme Aralığı" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "CPU Güç Politikasını Ayarla" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 msgid "Set CPU Speed" msgstr "CPU Hızını Ayarla" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Güç koruma davranışı" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -6199,7 +6195,7 @@ msgstr "" "Çekirdeğiniz işlemci frekansını desteklemiyor.<br> Çekirdek modülleri ya da " "özellikleri eksik<br>ya da işlemciniz bu özelliği desteklemiyor." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -6301,23 +6297,33 @@ msgstr "Çok Açık" msgid "Dropshadow" msgstr "Gölge" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 #, fuzzy -msgid "Show Everything Dialog" -msgstr "Her şeyin Altında" +msgid "Everything Launcher" +msgstr "Her şey" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#, fuzzy +msgid "Show Everything Launcher" +msgstr "Her şey" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "yapılandırma" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#, fuzzy +msgid "Show Everything Dialog" +msgstr "Her şeyin Altında" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Her şey" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Her şey" @@ -6327,169 +6333,185 @@ msgstr "Her şey" msgid "Everything Settings" msgstr "Uçbirim Ayarları" -#: src/modules/everything/evry_config.c:362 +#: src/modules/everything/evry_config.c:361 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "Mevcut Profiller" -#: src/modules/everything/evry_config.c:368 +#: src/modules/everything/evry_config.c:367 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Taşı" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:372 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Taşı" -#: src/modules/everything/evry_config.c:381 +#: src/modules/everything/evry_config.c:380 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Rafları Yapılandır" -#: src/modules/everything/evry_config.c:388 +#: src/modules/everything/evry_config.c:387 msgid "Enabled" msgstr "Aktif" -#: src/modules/everything/evry_config.c:394 +#: src/modules/everything/evry_config.c:393 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Menüde Göster" -#: src/modules/everything/evry_config.c:400 +#: src/modules/everything/evry_config.c:399 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Menüde Göster" -#: src/modules/everything/evry_config.c:406 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 +#: src/modules/everything/evry_config.c:414 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:416 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 #, fuzzy msgid "Default is plugin name" msgstr "Ön Tanımlı Motor" -#: src/modules/everything/evry_config.c:423 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:429 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:440 -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:439 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Ayrıntılar" -#: src/modules/everything/evry_config.c:466 +#: src/modules/everything/evry_config.c:468 msgid "Hide input when inactive" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:470 +#: src/modules/everything/evry_config.c:473 #, fuzzy msgid "Hide list" msgstr "Gizlenme zaman aşımı" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Quick Navigation" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:480 +#: src/modules/everything/evry_config.c:484 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:487 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Ön Tanımlı Motor" -#: src/modules/everything/evry_config.c:496 +#: src/modules/everything/evry_config.c:500 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Hareketli değişim" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/everything/evry_config.c:507 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Başlıyor" -#: src/modules/everything/evry_config.c:510 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:513 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "En son kullanılan" -#: src/modules/everything/evry_config.c:516 +#: src/modules/everything/evry_config.c:520 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Son Değiştirme:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:538 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Eylem Parametreleri" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "Nesne Rengi" -#: src/modules/everything/evry_config.c:541 -#: src/modules/everything/evry_config.c:743 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:747 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Düz" -#: src/modules/everything/evry_config.c:548 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Açılır" -#: src/modules/everything/evry_config.c:549 -#: src/modules/everything/evry_config.c:581 +#: src/modules/everything/evry_config.c:553 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Açılır hızı" -#: src/modules/everything/evry_config.c:556 -#: src/modules/everything/evry_config.c:588 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Açılır Ayarları" -#: src/modules/everything/evry_config.c:564 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Açılır Ayarları" -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: src/modules/everything/evry_config.c:571 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "%1.2f" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:584 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Açılır" -#: src/modules/everything/evry_config.c:638 +#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 +#, fuzzy +msgid "Geometry" +msgstr "Pencere Geometrisi" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:642 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Uygulamaları Yeniden Başlat" @@ -6503,7 +6525,7 @@ msgstr "Eylem" msgid "Items" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:345 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 msgid "No plugins loaded" msgstr "" @@ -6532,191 +6554,226 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 #, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "Şununla Aç..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Şununla Aç..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Uygulama Ekle" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Yeni Uygulama" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 msgid "Open with..." msgstr "Şununla Aç..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Terminalde Çalıştır" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 +#, fuzzy +msgid "Run Executable" +msgstr "Çalıştırılabilir" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Uygulamaları Yeniden Başlat" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Komut" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Tanımlanmış Komut" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 #, fuzzy -msgid "Spell Checker" -msgstr "Sistem Kontrolü Tamam" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 -#, fuzzy -msgid "Everything Aspell" +msgid "Everything Plugin" msgstr "Her şey" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -msgid "Spell checker" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 -msgid "Aspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 -msgid "Hunspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 -msgid "Custom Command" -msgstr "Özel Komut" - -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Daha çok..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Şimdi Sırala" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Her şey" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 -#, fuzzy -msgid "Show home directory" -msgstr "Üst Dizine Git" - -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Gizli Dosyaları Göster" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Arama Dizinleri" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Arama Yolu Ayarları" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Kullanıcı Tanımlı Dizinler" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Temizle" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Diyaloglar" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Tam Ekran" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "Masaüstüne Gönder" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "File Icons" +msgstr "Dosya Simgeleri" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +msgid "File Types" +msgstr "Dosya Türleri" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +msgid "File Icon" +msgstr "Dosya Simgesi" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +msgid "Basic Info" +msgstr "Temel Bilgiler" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +msgid "Mime:" +msgstr "Mime:" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "Ön İzleme Oluşturucu Kullan" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "Tema Simgesini Kullan" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +msgid "Use Edje File" +msgstr "Edje Dosyası Kullan" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +msgid "Use Image" +msgstr "Resim Kullan" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +msgid "Use Default" +msgstr "Ön Tanımlıyı Kullan" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" +msgstr "Edj Dosyası Seç" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Resim Seç" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +msgid "File Manager" +msgstr "Dosya Yöneticisi" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 msgid "Home" msgstr "Ev" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 msgid "Root" msgstr "Kök" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " @@ -6727,7 +6784,7 @@ msgid "" "to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " @@ -6737,165 +6794,175 @@ msgid "" "for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları Güncellendi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 msgid "Fileman Settings" msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 msgid "Icon Size" msgstr "Simge Boyutu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 msgid "View" msgstr "Görünüm" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Dizinleri Olduğu Yerde Aç" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Önce Dizinleri Sırala" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Case Sensitive" msgstr "Durum duyarlı" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Use Single Click" msgstr "Tek Tık Kullan" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Simge Uzantısını Göster" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 msgid "Show Full Path" msgstr "Tam Yolu Göster" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Masaüstü Simgelerini Göster" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 msgid "Show Toolbar" msgstr "Araç Çubuğunu Göster" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:792 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Behavior" msgstr "Davranış" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "Masaüstünde HAL simgelerini göster" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 -msgid "Show HAL icons on desktop" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 +#, fuzzy +msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Masaüstünde HAL simgelerini göster" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Bağlandığında dosya yöneticisini aç" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Ön izleme" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Üst Dizine Git" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 msgid "Other application..." msgstr "Dİğer uygulama..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 msgid "Known Applications" msgstr "Bilinen Uygulamalar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 msgid "Specific Applications" msgstr "Belirli Uygulamalar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 msgid "All Applications" msgstr "Tüm Uygulamalar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +msgid "Custom Command" +msgstr "Özel Komut" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopyalama iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Taşıma iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Silme işlemi iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s kopyalandı" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Kopyalanıyor %s (kalan süre: %d sn)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s taşındı" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Taşınıyor %s (kalan süre: %d sn)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Silme işlemi tamamlandı" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Dosyalar siliniyor..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -6959,34 +7026,37 @@ msgstr "Özel Renk" msgid "Transparent" msgstr "Şeffaf" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +msgid "Animations" +msgstr "Boşta" + #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "Arka plan" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 -msgid "Gadgets" -msgstr "Araçlar" - #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Arka plan gezdirme" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:740 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "Boş" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +msgid "Appearance" +msgstr "Görünüm" + +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 msgid "Always on desktop" msgstr "Daima masaüstünde" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 msgid "Add other gadgets" msgstr "Başka bir araç ekle" @@ -6994,56 +7064,176 @@ msgstr "Başka bir araç ekle" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Araçları göster/gizle" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 +msgid "Window List Settings" +msgstr "Pencere Listesi Ayarları" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 +#, fuzzy +msgid "Windows from other desks" +msgstr "Diğer masaüstlerindeki pencereleri göster" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows from other screens" +msgstr "Dİğer ekranlardaki pencereleri göster" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "Simge durumu" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other desks" +msgstr "Diğer masaüstlerindeki simge durumdaki pencereleri göster" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "Diğer ekranlardaki simge durumundaki pencereleri göster" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 +#, fuzzy +msgid "Warp mouse while selecting" +msgstr "Pencereyi seçerken odakla" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 +msgid "Warp mouse at end" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +msgid "Jump to desk" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Birini seç" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 +#, fuzzy +msgid "Warp speed" +msgstr "Açılır hızı" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#, fuzzy +msgid "Scroll Animation" +msgstr "Kaydırmayı Canlandır" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +#, fuzzy +msgid "Scroll speed" +msgstr "Kaydırma Hızı" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#, fuzzy +msgid "Minimum width" +msgstr "Asgari Genişlik" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "%4.0f" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 +#, fuzzy +msgid "Maximum width" +msgstr "Azami Genişlik" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#, fuzzy +msgid "Minimum height" +msgstr "Asgari Yükseklik" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +#, fuzzy +msgid "Maximum height" +msgstr "Azami Yükseklik" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Yatay" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Dikey" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window : List" msgstr "Pencere: Liste" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 msgid "Next Window" msgstr "Sonraki Pencere" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 msgid "Previous Window" msgstr "Önceki Pencere" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 #, fuzzy msgid "Next window of same class" msgstr "Pencere adı ve sınıfı" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Previous window of same class" msgstr "Önceki Pencere" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#, fuzzy +msgid "Next window class" +msgstr "Pencere adı ve sınıfı" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Previous window class" +msgstr "Önceki Pencere" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "Farenin altındaki Pencere" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "Pencere Kimliği" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "Pencere tipi" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "Farenin altındaki Pencere" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 msgid "Select a window" msgstr "Bir Pencere Seç" @@ -7094,19 +7284,19 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Bu çubuğu ve içeriğini silmek istediğinize emin misiniz?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:792 -msgid "Properties" -msgstr "Özellikler" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Yeni Simge Oluştur" +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +msgid "Properties" +msgstr "Özellikler" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "IBox Ayarları" @@ -7155,140 +7345,145 @@ msgstr "IBox" msgid "Pager Settings" msgstr "Sayfalayıcı Ayarları" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Fare tekeriyle masaüstlerini değiştir" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182 msgid "Show desktop names" msgstr "Masaüstü adlarını göster" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Sürüklemeye karşı direnç" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Select and Slide button" msgstr "Seç ve Kaydır düğmesi" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:324 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 src/modules/pager/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Ayarlamak için tıkla" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Sürükle ve Bırak düğmesi" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Tüm masaüstünü sürükle" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Popup speed" msgstr "Açılır hızı" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f saniye" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243 msgid "Pager action popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263 +#, fuzzy +msgid "Show popup for focused windows" +msgstr "Fare üzerine geldiğinde pencereler odaklanır" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 #, fuzzy msgid "Urgent popup speed" msgstr "Açılır hızı" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Sonraki Pencere" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:326 src/modules/pager/e_mod_config.c:331 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "%i Düğmesi" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 msgid "" "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Dikkat" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Sayfalayıcı Açılır Penceresini Göster" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Açılır hızı" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -7378,7 +7573,7 @@ msgstr "Birini seç" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 msgid "" "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " @@ -7388,7 +7583,7 @@ msgstr "" "çalışacağı hakkındaki<br> detayları öğrenmek için <br>www.enlightenment." "org<br>adresindeki belgeyi<br>okuyun." -#: src/modules/wizard/page_030.c:104 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "Uygulama menüsü seç" @@ -7452,7 +7647,7 @@ msgstr "Çıktı" msgid "Cards" msgstr "Kartlar" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:270 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 msgid "Channels" msgstr "Kanallar" @@ -7476,11 +7671,11 @@ msgstr "Sol:" msgid "Right:" msgstr "Sağ:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:576 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 msgid "Mute" msgstr "Sessiz" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:190 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 msgid "Lock Sliders" msgstr "Kaydırıcıları Kilitle" @@ -7488,15 +7683,19 @@ msgstr "Kaydırıcıları Kilitle" msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Kilitlendiğinde her iki kaydırıcıyı göster" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:308 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 msgid "Sound Cards" msgstr "Ses Kartları" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:363 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 msgid "Mixer Settings" msgstr "Karıştırıcı Ayarları" @@ -7512,15 +7711,15 @@ msgstr "Karıştırıcıyı çalıştır..." msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Karıştırıcı Modülü Ayarları" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Karıştırıcı Ayarları Güncellendi" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 msgid "Controls" msgstr "Kontroller" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." @@ -7528,24 +7727,24 @@ msgstr "" "Karıştırıcı Modülü Ayarlarının verileri değişti.<br>Eski yapılandırmanız " "yenisiyle değiştirildi.<br>Rahatsızlık için özür dilerim." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1701 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "Çevrim dışı kipe geçilemiyor." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "ConnMan sunucu çalışmıyor." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 msgid "Query system's offline mode." msgstr "Sistemin çevrim dışı kipini sorgula." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "ConnMan şifreye ihtiyaç duyuyor" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" @@ -7553,130 +7752,167 @@ msgid "" msgstr "" "Bağlantı Yöneticisi için <br><hilight>%s</hilight>servis şifreniz gerekli " -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "Şifreyi düz metin olarak göster" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 msgid "Ok" msgstr "Tamam" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 msgid "Disconnect from network service." msgstr "Ağ servisinin bağlantısını kes." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "Servis artık mevcut değil" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 msgid "Connect to network service." msgstr "Ağ servisine bağlan." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "Servis şifresi ayarlanamadı" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 msgid "Offline mode" msgstr "Çevrim Dışı Kipi" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 msgid "No ConnMan" msgstr "ConnMan mevcut değil" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1327 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 msgid "No ConnMan server found." msgstr "ConnMan sunucusu bulunamadı." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1340 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "Çevrim dışı kip: tüm kablosuz bağlantılar kapatıldı" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No Connection" msgstr "Bağlantı Yok" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1369 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 msgid "Not connected" msgstr "Bağlı değil" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1372 src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 msgid "disconnect" msgstr "bağlantıyı kes" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1395 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 msgid "Unknown Name" msgstr "Bilinmeyen İsim" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1404 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 msgid "No error" msgstr "Hata yok" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 msgid "idle" msgstr "boşta" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 msgid "association" msgstr "ilişki" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 msgid "configuration" msgstr "yapılandırma" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 msgid "ready" msgstr "hazır" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 msgid "login" msgstr "oturum" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 msgid "online" msgstr "çevrim içi" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 msgid "failure" msgstr "başarısız" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Aktif" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Mevcut boşluğu doldur" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Bağlı değil" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Çevrimdışı" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 msgid "Another systray exists" msgstr "Başka bir sistem çekmecesi mevcut" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Sadece bir tane sistem çekmecesi aracı olabilir ve şu anda bir tanesi zaten " "mevcut." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "Sistem Çekmecesi" +#~ msgid "Add Application..." +#~ msgstr "Uygulama Ekle" + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Daha çok..." + +#~ msgid "To Favorites Menu" +#~ msgstr "Favoriler Menüsüne" + +#~ msgid "Shelf" +#~ msgstr "Raf" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Birini seç" + +#~ msgid "Animated flip" +#~ msgstr "Hareketli değişim" + +#~ msgid "Enable Composite Support ?" +#~ msgstr "Kompozit Desteği Etkinleştirilsin mi?" + +#~ msgid "Interaction" +#~ msgstr "Etkileşim" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spell Checker" +#~ msgstr "Sistem Kontrolü Tamam" + +#, fuzzy +#~ msgid "Everything Aspell" +#~ msgstr "Her şey" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show home directory" +#~ msgstr "Üst Dizine Git" + #~ msgid "Move this gadget to" #~ msgstr "Aracı taşı" @@ -7698,9 +7934,6 @@ msgstr "Sistem Çekmecesi" #~ msgid "Add An Icon" #~ msgstr "Simge Ekle" -#~ msgid "Executable" -#~ msgstr "Çalıştırılabilir" - #~ msgid "Set Shelf Contents" #~ msgstr "Raf İçeriğini Ayarla" @@ -7825,9 +8058,6 @@ msgstr "Sistem Çekmecesi" #~ msgid "Show %s Plugin" #~ msgstr "Fare üzerine gelince göster" -#~ msgid "Everything" -#~ msgstr "Her şey" - #, fuzzy #~ msgid "Show Executables" #~ msgstr "Çalıştırılabilir" @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-05 19:01-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-13 21:16+0000\n" "Last-Translator: Sergio Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -16,37 +16,34 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-14 04:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../src/bin/e_about.c:14 +#: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "Про Enlightenment" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:17 ../src/bin/e_actions.c:2623 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:269 ../src/bin/e_fm.c:966 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:243 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: ../src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1985 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:173 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/modules/conf/e_conf.c:183 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: ../src/bin/e_about.c:18 ../src/bin/e_actions.c:2920 -#: ../src/bin/e_actions.c:2924 ../src/bin/e_actions.c:2928 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:178 ../src/bin/e_main.c:664 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:29 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../src/bin/e_about.c:23 +#: src/bin/e_about.c:23 #, fuzzy msgid "" -"Copyright © 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." "<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " @@ -65,11 +62,11 @@ msgstr "" "є неповними та можуть мати багато помилок. Ми Вас<hilight>ПОПЕРЕДИЛИ!</ " "Hilight>" -#: ../src/bin/e_about.c:47 +#: src/bin/e_about.c:47 msgid "<title>The Team</title>" msgstr "<title>Команда</title>" -#: ../src/bin/e_actions.c:366 +#: src/bin/e_actions.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -80,687 +77,664 @@ msgstr "" "всі не збережені дані з цього вікна,<br>будуть втрачені!<br><br>Ви впевнені, " "що бажаєте примусово зачинити це вікно?" -#: ../src/bin/e_actions.c:378 +#: src/bin/e_actions.c:377 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ви впевнені, що бажаєте примусово зачинити це вікно?" -#: ../src/bin/e_actions.c:381 ../src/bin/e_actions.c:1837 -#: ../src/bin/e_actions.c:1934 ../src/bin/e_actions.c:1997 -#: ../src/bin/e_actions.c:2060 ../src/bin/e_actions.c:2128 -#: ../src/bin/e_actions.c:2191 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: ../src/bin/e_desklock.c:997 ../src/bin/e_fm.c:9123 ../src/bin/e_fm.c:9377 -#: ../src/bin/e_module.c:513 ../src/bin/e_screensaver.c:141 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 +#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 +#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: ../src/bin/e_actions.c:383 ../src/bin/e_actions.c:1839 -#: ../src/bin/e_actions.c:1936 ../src/bin/e_actions.c:1999 -#: ../src/bin/e_actions.c:2062 ../src/bin/e_actions.c:2130 -#: ../src/bin/e_actions.c:2193 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: ../src/bin/e_desklock.c:999 ../src/bin/e_fm.c:9121 ../src/bin/e_fm.c:9378 -#: ../src/bin/e_module.c:514 ../src/bin/e_screensaver.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 +#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 +#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 msgid "No" msgstr "Ні" -#: ../src/bin/e_actions.c:1831 +#: src/bin/e_actions.c:1912 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Ви впевнені? Вийти?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1833 +#: src/bin/e_actions.c:1914 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "Ви запросили вихід з Enlightenment.<br><br>Ви впевнені. Вийти?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1928 +#: src/bin/e_actions.c:2009 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Завершити сеанс?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1930 +#: src/bin/e_actions.c:2011 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "Завершення сеансу.<br><br>Ви впевнені. Завершити?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1991 ../src/bin/e_actions.c:2122 +#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Ви впевнені. Вимкнути комп'ютер?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1993 +#: src/bin/e_actions.c:2074 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Вимкнення комп'ютера.<br><br>Ви впевнені? Вимкнути?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2135 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Ви впевнені? Перезавантажити?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2056 +#: src/bin/e_actions.c:2137 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "Перезавантаження комп'ютера.<br><br>Ви впевнені? Перезавантажити?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2124 +#: src/bin/e_actions.c:2205 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Ви запросили режим очікування.<br><br>Ви впевнені?Зробити це?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2185 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Перейти в режим сну?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2187 +#: src/bin/e_actions.c:2268 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "Перехід в режим сну.<br><br>Ви дійсно цього хочете?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2583 ../src/bin/e_actions.c:2594 -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 ../src/bin/e_actions.c:2618 -#: ../src/bin/e_actions.c:2623 ../src/bin/e_actions.c:2628 -#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_actions.c:2852 -#: ../src/bin/e_actions.c:2857 ../src/bin/e_actions.c:2863 -#: ../src/bin/e_actions.c:2869 ../src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Window : Actions" msgstr "Вікно: дії" -#: ../src/bin/e_actions.c:2583 ../src/bin/e_fm.c:6139 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Пересунути" -#: ../src/bin/e_actions.c:2594 ../src/bin/e_int_border_menu.c:158 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Змінити розмір" -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 ../src/bin/e_actions.c:2896 -#: ../src/bin/e_actions.c:2898 ../src/bin/e_actions.c:2900 -#: ../src/bin/e_actions.c:2902 ../src/bin/e_actions.c:2904 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Window Menu" msgstr "Меню вікна" -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 ../src/bin/e_int_border_menu.c:214 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 +#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Підняти" -#: ../src/bin/e_actions.c:2618 ../src/bin/e_int_border_menu.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Знизити" -#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_int_border_menu.c:232 +#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Вбити" -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 ../src/bin/e_actions.c:2640 -#: ../src/bin/e_actions.c:2647 ../src/bin/e_actions.c:2654 -#: ../src/bin/e_actions.c:2656 ../src/bin/e_actions.c:2659 -#: ../src/bin/e_actions.c:2662 ../src/bin/e_actions.c:2664 -#: ../src/bin/e_actions.c:2666 ../src/bin/e_actions.c:2668 -#: ../src/bin/e_actions.c:2675 ../src/bin/e_actions.c:2677 -#: ../src/bin/e_actions.c:2679 ../src/bin/e_actions.c:2681 -#: ../src/bin/e_actions.c:2683 ../src/bin/e_actions.c:2690 -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Window : State" msgstr "Вікно: стан" -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути \"липкий\" режим вікна" -#: ../src/bin/e_actions.c:2640 +#: src/bin/e_actions.c:2718 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Перемкнути режим піктограм" -#: ../src/bin/e_actions.c:2647 +#: src/bin/e_actions.c:2725 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Перемкнути на повноекранний режим" -#: ../src/bin/e_actions.c:2654 ../src/bin/e_int_border_menu.c:176 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:397 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Розгорнути" -#: ../src/bin/e_actions.c:2656 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Збільшити по вертикалі" -#: ../src/bin/e_actions.c:2659 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Збільшити по горизонталі" -#: ../src/bin/e_actions.c:2662 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Збільшити на весь екран" -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "\"Розумний\" режим збільшення" -#: ../src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Режим збільшення розтягуванням" -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Режим збільшення заповненням" -#: ../src/bin/e_actions.c:2675 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання в заголовок" -#: ../src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання вниз" -#: ../src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання ліворуч" -#: ../src/bin/e_actions.c:2681 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання праворуч" -#: ../src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути згорнутий режим" -#: ../src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Ввімкнути стан без рамки" -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2773 +#, fuzzy +msgid "Set Border" +msgstr "Рамка" + +#: src/bin/e_actions.c:2779 +msgid "Cycle between Borders" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Ввімкнути стан прикріплення" -#: ../src/bin/e_actions.c:2700 ../src/bin/e_actions.c:2702 -#: ../src/bin/e_actions.c:2704 ../src/bin/e_actions.c:2706 -#: ../src/bin/e_actions.c:2708 ../src/bin/e_actions.c:2714 -#: ../src/bin/e_actions.c:2720 ../src/bin/e_actions.c:2725 -#: ../src/bin/e_actions.c:2731 ../src/bin/e_actions.c:2737 -#: ../src/bin/e_actions.c:2739 ../src/bin/e_actions.c:2741 -#: ../src/bin/e_actions.c:2743 ../src/bin/e_actions.c:2745 -#: ../src/bin/e_actions.c:2747 ../src/bin/e_actions.c:2749 -#: ../src/bin/e_actions.c:2751 ../src/bin/e_actions.c:2753 -#: ../src/bin/e_actions.c:2755 ../src/bin/e_actions.c:2757 -#: ../src/bin/e_actions.c:2759 ../src/bin/e_actions.c:2761 -#: ../src/bin/e_actions.c:2767 ../src/bin/e_actions.c:2769 -#: ../src/bin/e_actions.c:2771 ../src/bin/e_actions.c:2773 -#: ../src/bin/e_actions.c:2775 ../src/bin/e_actions.c:2781 -#: ../src/bin/e_actions.c:2787 ../src/bin/e_actions.c:2793 -#: ../src/bin/e_actions.c:2798 ../src/bin/e_actions.c:2800 -#: ../src/bin/e_actions.c:2802 ../src/bin/e_actions.c:2804 -#: ../src/bin/e_actions.c:2806 ../src/bin/e_actions.c:2808 -#: ../src/bin/e_actions.c:2810 ../src/bin/e_actions.c:2812 -#: ../src/bin/e_actions.c:2814 ../src/bin/e_actions.c:2816 -#: ../src/bin/e_actions.c:2818 ../src/bin/e_actions.c:2820 -#: ../src/bin/e_actions.c:2822 ../src/bin/e_actions.c:2974 -#: ../src/bin/e_actions.c:2979 ../src/bin/e_fm.c:3246 ../src/bin/e_fm.c:3251 -#: ../src/bin/e_fm.c:9893 ../src/bin/e_fm_device.c:332 -#: ../src/bin/e_fm_device.c:356 ../src/bin/e_fm_device.c:635 -#: ../src/bin/e_fm_device.c:662 ../src/bin/e_int_menus.c:144 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:247 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 +#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Стільниця" -#: ../src/bin/e_actions.c:2700 +#: src/bin/e_actions.c:2790 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Перенести стільницю ліворуч" -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 +#: src/bin/e_actions.c:2792 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Перенести стільницю праворуч" -#: ../src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2794 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Перенести стільницю догори" -#: ../src/bin/e_actions.c:2706 +#: src/bin/e_actions.c:2796 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Перенести стільницю донизу" -#: ../src/bin/e_actions.c:2708 +#: src/bin/e_actions.c:2798 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Перенести стільницю..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2714 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Show The Desktop" msgstr "Показати стільницю" -#: ../src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2810 msgid "Show The Shelf" msgstr "Показати полицю" -#: ../src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Перенести стільницю до..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2731 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Перенести стільницю лінійно..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Перейти на стільницю 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2739 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Перейти на стільницю 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2741 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Перейти на стільницю 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2743 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Перейти на стільницю 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2745 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Перейти на стільницю 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2747 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Перейти на стільницю 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2749 +#: src/bin/e_actions.c:2839 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Перейти на стільницю 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2751 +#: src/bin/e_actions.c:2841 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Перейти на стільницю 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2843 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Перейти на стільницю 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Перейти на стільницю 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Перейти на стільницю 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2759 +#: src/bin/e_actions.c:2849 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Перейти на стільницю 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2851 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Перейти на стільницю..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2767 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю ліворуч (всі екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2769 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю праворуч (всі екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю догори (всі екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю донизу (всі екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2775 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю... (всі екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2781 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю до... (всі екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю лінійно... (всі екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Перенести стільницю в напрямку..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 0 (всі екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 1 (всі екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 2 (всі екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 3 (всі екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2896 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 4 (всі екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 5 (всі екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2810 +#: src/bin/e_actions.c:2900 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 6 (всі екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2902 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 7 (всі екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 8 (всі екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2816 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 9 (всі екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 10 (всі екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 11 (всі екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю... (всі екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2828 ../src/bin/e_actions.c:2830 -#: ../src/bin/e_actions.c:2832 ../src/bin/e_actions.c:2838 -#: ../src/bin/e_actions.c:2840 ../src/bin/e_actions.c:2842 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: ../src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Переслати мишу на екран 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Переслати мишу на екран 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Переслати мишу на екран..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Переслати мишу вперед на 1 екран" -#: ../src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Переслати мишу назад на 1 екран" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Переслати мишу вперед/назад..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2938 #, fuzzy -#| msgid "Move Text" msgid "Move To Center" msgstr "Рухати текст" -#: ../src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2942 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Ще..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2947 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Ще..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2953 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Змінити розмір на:" -#: ../src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2959 #, fuzzy -#| msgid "Flip Desktop In Direction..." msgid "Push in Direction..." msgstr "Перенести стільницю в напрямку..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2965 #, fuzzy -#| msgid "Create Icon" msgid "Drag Icon..." msgstr "Створити піктограму" -#: ../src/bin/e_actions.c:2880 ../src/bin/e_actions.c:2882 -#: ../src/bin/e_actions.c:2884 ../src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window : Moving" msgstr "Вікно: Переміщення" -#: ../src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "To Next Desktop" msgstr "До наступної стільниці" -#: ../src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "To Previous Desktop" msgstr "До попередньої стільниці" -#: ../src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "By Desktop #..." msgstr "Через стільницю №..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "To Desktop..." msgstr "До стільниці..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Show Main Menu" msgstr "Показати головне меню" -#: ../src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Показати меню \"Улюблені\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2900 +#: src/bin/e_actions.c:2990 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Показати меню \"Всі програми\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2992 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Показати користувацьке меню" -#: ../src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2994 msgid "Show Menu..." msgstr "Показати меню..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2911 ../src/bin/e_actions.c:2916 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:264 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1057 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:70 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:153 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 msgid "Launch" msgstr "Запустити" -#: ../src/bin/e_actions.c:2911 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Команду" -#. desktop type: application -#: ../src/bin/e_actions.c:2916 ../src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#, c-format msgid "Application" msgstr "Програму" -#: ../src/bin/e_actions.c:2920 ../src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Перезапустити" -#: ../src/bin/e_actions.c:2924 ../src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Вийти" -#: ../src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:3018 msgid "Exit Now" msgstr "Вийти зараз" -#: ../src/bin/e_actions.c:2932 ../src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Режим" -#: ../src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим презентацій" -#: ../src/bin/e_actions.c:2938 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути автономний режим" -#: ../src/bin/e_actions.c:2942 ../src/bin/e_actions.c:2946 -#: ../src/bin/e_actions.c:2950 ../src/bin/e_actions.c:2954 -#: ../src/bin/e_actions.c:2958 ../src/bin/e_actions.c:2962 -#: ../src/bin/e_actions.c:2966 ../src/bin/e_configure.c:349 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:53 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Система" -#: ../src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Log Out" msgstr "Завершити сеанс" -#: ../src/bin/e_actions.c:2946 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Power Off Now" msgstr "Вимкнути зараз" -#: ../src/bin/e_actions.c:2950 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Power Off" msgstr "Вимкнути" -#: ../src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Reboot" msgstr "Перезавантажити" -#: ../src/bin/e_actions.c:2958 +#: src/bin/e_actions.c:3048 #, fuzzy -#| msgid "Suspend" msgid "Suspend Now" msgstr "Призупинити" -#: ../src/bin/e_actions.c:2962 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Suspend" msgstr "Призупинити" -#: ../src/bin/e_actions.c:2966 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Hibernate" msgstr "Режим сну" -#: ../src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Lock" msgstr "Заблокувати" -#: ../src/bin/e_actions.c:2979 ../src/bin/e_int_menus.c:1165 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Розчистити вікна" -#: ../src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Generic : Actions" msgstr "Загальне: Дії" -#: ../src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Delayed Action" msgstr "Затримка дії" -#: ../src/bin/e_actions.c:2991 ../src/bin/e_actions.c:2995 +#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Acpi" msgstr "Дія" -#: ../src/bin/e_actions.c:2991 +#: src/bin/e_actions.c:3081 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "На цьому екрані" -#: ../src/bin/e_actions.c:2995 +#: src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "На цьому екрані" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:50 +#: src/bin/e_bg.c:50 msgid "Set As Background" msgstr "Встановити як фон" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "Вибір кольору" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:46 ../src/bin/e_config.c:1578 -#: ../src/bin/e_config.c:2165 ../src/bin/e_config_dialog.c:259 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:857 ../src/bin/e_eap_editor.c:921 -#: ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 ../src/bin/e_exec.c:361 -#: ../src/bin/e_fm.c:8635 ../src/bin/e_fm.c:9279 ../src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:525 ../src/bin/e_module.c:410 -#: ../src/bin/e_sys.c:484 ../src/bin/e_sys.c:530 ../src/bin/e_utils.c:689 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 msgid "OK" msgstr "Гаразд" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:47 ../src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:923 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8637 ../src/bin/e_fm_prop.c:508 ../src/bin/e_utils.c:1164 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:94 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:283 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: ../src/bin/e_config.c:943 ../src/bin/e_config.c:976 +#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -778,7 +752,7 @@ msgstr "" "виправлений<br>шляхом додавання старих. Ви можете повторно налаштувати " "систему<br>за власним смаком. Вибачте за незручності<br>." -#: ../src/bin/e_config.c:960 +#: src/bin/e_config.c:980 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -792,11 +766,11 @@ msgstr "" "версією Enlightenment.<br>Це неправильно, тому ваша конфігурація<br " ">відновлена до стандартної. Вибачте за незручності.<br>" -#: ../src/bin/e_config.c:1565 ../src/bin/e_config.c:2152 +#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Проблеми під час збереження параметрів Enlightenment" -#: ../src/bin/e_config.c:1568 +#: src/bin/e_config.c:1591 #, c-format msgid "" "Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%" @@ -804,106 +778,97 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:2063 +#: src/bin/e_config.c:2093 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Параметри оновлено" -#: ../src/bin/e_config.c:2080 +#: src/bin/e_config.c:2110 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:2083 +#: src/bin/e_config.c:2113 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:2086 +#: src/bin/e_config.c:2116 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:2089 +#: src/bin/e_config.c:2119 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:2092 +#: src/bin/e_config.c:2122 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:2094 +#: src/bin/e_config.c:2124 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:2097 +#: src/bin/e_config.c:2127 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:2100 +#: src/bin/e_config.c:2130 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:2103 +#: src/bin/e_config.c:2133 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:2106 +#: src/bin/e_config.c:2136 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:2109 +#: src/bin/e_config.c:2139 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:2112 +#: src/bin/e_config.c:2142 #, fuzzy -#| msgid "Hibernate failed." msgid "Signature failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим сну." -#: ../src/bin/e_config.c:2115 +#: src/bin/e_config.c:2145 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:2118 +#: src/bin/e_config.c:2148 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Немає вікон)" -#: ../src/bin/e_config.c:2121 +#: src/bin/e_config.c:2151 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2154 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2157 #, fuzzy -#| msgid "Suspend failed." msgid "Encryption failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування." -#: ../src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2160 #, fuzzy -#| msgid "Suspend failed." msgid "Decruption failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування." -#. if we get here eet added errors we don't know -#: ../src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2163 #, fuzzy -#| msgid "Welcome to Enlightenment" msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment" -#: ../src/bin/e_config.c:2155 +#: src/bin/e_config.c:2185 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed " -#| "on it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occurred was:" -#| "<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgid "" "Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%" "s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " @@ -913,64 +878,56 @@ msgstr "" "ньому. Це дуже дивно.<br><br>Файл, в якому сталася помилка:<br>%s<br><br>Цей " "файл був вилучений, щоб уникнути недостовірних даних.<br>" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:207 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:713 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:275 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Додатково" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:236 ../src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 msgid "Basic" msgstr "Базове" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:261 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Застосувати" -#: ../src/bin/e_configure.c:28 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:88 -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1309 -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1596 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1100 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1733 +#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 msgid "Extensions" msgstr "Розширення" -#: ../src/bin/e_configure.c:29 ../src/bin/e_configure.c:32 -#: ../src/bin/e_configure.c:234 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 +#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Модулі" -#: ../src/bin/e_container.c:129 +#: src/bin/e_container.c:134 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Контейнер %d" -#: ../src/bin/e_desklock.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:170 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Помилка - немає підтримки PAM" -#: ../src/bin/e_desklock.c:170 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Підтримка PAM не вбудована в Enlightenment, тому<br>блокування вимкнено." -#. everything failed - can't lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:234 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Lock Failed" msgstr "Заблокувати не вдалось" -#: ../src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -978,15 +935,15 @@ msgstr "" "Блокування стільниці не вдалось, оскільки якась програма<br>утримує " "клавіатуру або мишу, або їх обох<br>і його не можливо порушити." -#: ../src/bin/e_desklock.c:320 +#: src/bin/e_desklock.c:321 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль" -#: ../src/bin/e_desklock.c:659 +#: src/bin/e_desklock.c:660 msgid "Authentication System Error" msgstr "Помилка системи аутентифікації" -#: ../src/bin/e_desklock.c:660 +#: src/bin/e_desklock.c:661 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -997,11 +954,11 @@ msgstr "" "сеансу. Код помилки <hilight>%i</hilight>.<br> Це погано і таке не має " "відбуватися. Будь ласка, повідомте про цю ваду." -#: ../src/bin/e_desklock.c:988 ../src/bin/e_screensaver.c:132 +#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Активувати режим презентації?" -#: ../src/bin/e_desklock.c:991 +#: src/bin/e_desklock.c:992 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1011,19 +968,19 @@ msgstr "" "режим<b>презентації</b> та тимчасово вимкнути збереження екрана, блокування " "та енергозбереження?" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1001 ../src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ні, але збільшити затримку" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1003 ../src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ні, і більше не запитувати" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:174 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Неповні властивості вікна" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:175 +#: src/bin/e_eap_editor.c:175 msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " "class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " @@ -1037,134 +994,141 @@ msgstr "" "замість цього.<br>Це спрацює якщо тільки заголовок буде таким самим " "під<br>час запуску вікна, та не змінюватиметься надалі." -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:230 +#: src/bin/e_eap_editor.c:230 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Редактор програм" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:674 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 +#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:685 +#: src/bin/e_eap_editor.c:685 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#. desktop type: url -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:707 +#: src/bin/e_eap_editor.c:707 msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:729 ../src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:394 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Піктограма" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:742 +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 msgid "Generic Name" msgstr "Загальна назва" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:748 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/bin/e_eap_editor.c:748 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Клас вікна" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:754 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Категорії" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:761 +#: src/bin/e_eap_editor.c:761 msgid "Mime Types" msgstr "Типи MIME" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:768 +#: src/bin/e_eap_editor.c:768 msgid "Desktop file" msgstr "Файл стільниці" -#. / GENERAL SETTNGS /// -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:778 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1488 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:126 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/everything/evry_config.c:463 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Загальні" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:782 +#: src/bin/e_eap_editor.c:782 msgid "Startup Notify" msgstr "Сповіщення про запуск" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:784 -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1071 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 msgid "Run in Terminal" msgstr "Запустити в Терміналі" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:786 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 msgid "Show in Menus" msgstr "Показувати в меню" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:789 ../src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Опції" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:820 +#: src/bin/e_eap_editor.c:820 msgid "Select an Icon" msgstr "Вибрати піктограму" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:886 +#: src/bin/e_eap_editor.c:886 msgid "Select an Executable" msgstr "Виберіть виконуваний файл" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8127 ../src/bin/e_shelf.c:1693 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Стерти" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:8035 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 msgid "Cut" msgstr "Вирізати" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6134 ../src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" -#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7873 ../src/bin/e_fm.c:8062 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Paste" msgstr "Вставити" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Виділити все" -#: ../src/bin/e_exec.c:223 ../src/bin/e_utils.c:234 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Помилка запуску" -#: ../src/bin/e_exec.c:224 ../src/bin/e_utils.c:235 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +#: src/bin/e_exec.c:218 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment was unable to get current directory" +msgstr "" +"Enlightenment не зміг імпортувати зображення<br>через помилки в конверсії." + +#: src/bin/e_exec.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" +msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" +msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>" -#: ../src/bin/e_exec.c:352 +#: src/bin/e_exec.c:389 msgid "Application run error" msgstr "Помилка запуску програми" -#: ../src/bin/e_exec.c:354 +#: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1173,328 +1137,314 @@ msgstr "" "Enlightenment не зміг запустити програму:<br><br>%s<br><br>Програма не може " "запуститися." -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Application Execution Error" msgstr "Помилка виконання програми" -#: ../src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s несподівано закінчив виконання." -#: ../src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Код виходу %i був повернутий з %s." -#: ../src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:521 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s перерваний сигналом переривання." -#: ../src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s перерваний сигналом виходу." -#: ../src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:528 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s перерваний сигналом аварійного припинення роботи." -#: ../src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s перерваний помилкою плаваючої коми." -#: ../src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s перерваний сигналом Uninterruptable Kill." -#: ../src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s перерваний помилкою сегментації." -#: ../src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:543 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s перерваний помилкою Broken Pipe." -#: ../src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s перерваний сигналом завершення." -#: ../src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:550 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s перерваний помилкою Bus Error." -#: ../src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:553 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s перерваний сигналом номер %i." -#: ../src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:609 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** Залишок виведення був обрізаний. Збережіть для перегляду. ***\n" -#: ../src/bin/e_exec.c:634 ../src/bin/e_exec.c:708 ../src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 msgid "Error Logs" msgstr "Журнали помилок" -#: ../src/bin/e_exec.c:640 ../src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 msgid "There was no error message." msgstr "Не було повідомлення про помилку." -#: ../src/bin/e_exec.c:644 ../src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 msgid "Save This Message" msgstr "Зберегти це повідомлення" -#: ../src/bin/e_exec.c:648 ../src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Цей файл помилки буде збережений як %s/%s.log" -#: ../src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Information" msgstr "Інформація про помилку" -#: ../src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:719 msgid "Error Signal Information" msgstr "Сигнал помилки інформації" -#: ../src/bin/e_exec.c:692 ../src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 msgid "Output Data" msgstr "Вихідні дані" -#: ../src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:737 msgid "There was no output." msgstr "Не було ніяких даних." -#: ../src/bin/e_fm.c:968 +#: src/bin/e_fm.c:969 msgid "Nonexistent path" msgstr "Неіснуючий шлях" -#: ../src/bin/e_fm.c:971 +#: src/bin/e_fm.c:972 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s не існує." -#: ../src/bin/e_fm.c:3056 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Mount Error" msgstr "Помилка під'єднання" -#: ../src/bin/e_fm.c:3056 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Can't mount device" msgstr "Не вдається під'єднати пристрій" -#: ../src/bin/e_fm.c:3072 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Unmount Error" msgstr "Помилка демонтування" -#: ../src/bin/e_fm.c:3072 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Can't unmount device" msgstr "Не вдається демонтувати пристрій" -#: ../src/bin/e_fm.c:3087 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Eject Error" msgstr "Помилка витягування" -#: ../src/bin/e_fm.c:3087 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Can't eject device" msgstr "Не вдається витягти пристрій" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3724 +#: src/bin/e_fm.c:3733 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Файлів" -#: ../src/bin/e_fm.c:6147 ../src/bin/e_fm.c:7881 ../src/bin/e_fm.c:8070 +#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 msgid "Link" msgstr "Посилання" -#: ../src/bin/e_fm.c:6155 ../src/bin/e_fm.c:9061 ../src/bin/e_fm.c:9202 +#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Abort" msgstr "Відмінити" -#: ../src/bin/e_fm.c:7800 ../src/bin/e_fm.c:7960 +#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Успадковувати батьківські налаштування" -#: ../src/bin/e_fm.c:7809 ../src/bin/e_fm.c:7969 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 +#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Режим Відображення" -#: ../src/bin/e_fm.c:7816 ../src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 msgid "Refresh View" msgstr "Оновити вигляд" -#: ../src/bin/e_fm.c:7824 ../src/bin/e_fm.c:7984 +#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показати приховані файли" -#: ../src/bin/e_fm.c:7836 ../src/bin/e_fm.c:7996 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запам'ятати черговість" -#: ../src/bin/e_fm.c:7845 ../src/bin/e_fm.c:8005 +#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 msgid "Sort Now" msgstr "Сортуванти" -#: ../src/bin/e_fm.c:7857 ../src/bin/e_fm.c:8020 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 +#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Новий каталог" -#: ../src/bin/e_fm.c:8135 +#: src/bin/e_fm.c:8188 msgid "Rename" msgstr "Перейменувати" -#: ../src/bin/e_fm.c:8154 +#: src/bin/e_fm.c:8207 msgid "Unmount" msgstr "Розмонтувати" -#: ../src/bin/e_fm.c:8159 +#: src/bin/e_fm.c:8212 msgid "Mount" msgstr "Змонтувати" -#: ../src/bin/e_fm.c:8164 +#: src/bin/e_fm.c:8217 msgid "Eject" msgstr "Витягти" -#: ../src/bin/e_fm.c:8176 +#: src/bin/e_fm.c:8229 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Піктограма від програми " -#: ../src/bin/e_fm.c:8182 ../src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Властивості файла" -#: ../src/bin/e_fm.c:8419 ../src/bin/e_fm.c:8472 +#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 msgid "Use default" msgstr "Використовувати типові параметри" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8445 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Сітка піктограм" -#: ../src/bin/e_fm.c:8453 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Свої піктограми" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8461 ../src/modules/everything/evry_config.c:435 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:488 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Список" -#: ../src/bin/e_fm.c:8486 +#: src/bin/e_fm.c:8539 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Розмір піктограми (%d)" -#: ../src/bin/e_fm.c:8532 ../src/bin/e_fm.c:8738 +#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 msgid "Set background..." msgstr "Встановити фон..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8537 ../src/bin/e_fm.c:8782 +#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 msgid "Set overlay..." msgstr "Налаштувати накладання..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8636 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: ../src/bin/e_fm.c:8862 +#: src/bin/e_fm.c:8915 msgid "Create a new Directory" msgstr "Створити новий каталог" -#: ../src/bin/e_fm.c:8863 +#: src/bin/e_fm.c:8916 msgid "New Directory Name:" msgstr "Назва нового каталогу:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8917 +#: src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Перейменувати %s в:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8919 +#: src/bin/e_fm.c:8972 msgid "Rename File" msgstr "Перейменувати файл" -#: ../src/bin/e_fm.c:9060 ../src/bin/e_fm.c:9201 +#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 msgid "Retry" msgstr "Спробувати ще раз" -#: ../src/bin/e_fm.c:9064 ../src/bin/e_fm.c:9207 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: ../src/bin/e_fm.c:9067 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9122 +#: src/bin/e_fm.c:9175 msgid "No to all" msgstr "Ні для всього" -#: ../src/bin/e_fm.c:9124 +#: src/bin/e_fm.c:9177 msgid "Yes to all" msgstr "Так для всього" -#: ../src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: ../src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9183 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Файл вже існує, перезаписати?<br><hilight>%s</hilight>" -#: ../src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Ignore this" msgstr "Пропустити це" -#: ../src/bin/e_fm.c:9204 +#: src/bin/e_fm.c:9257 msgid "Ignore all" msgstr "Ігнорувати все" -#: ../src/bin/e_fm.c:9209 +#: src/bin/e_fm.c:9262 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Сталася помилка під час виконання операції.<br>%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9380 +#: src/bin/e_fm.c:9433 msgid "Confirm Delete" msgstr "Підтвердіть вилучення" -#: ../src/bin/e_fm.c:9385 +#: src/bin/e_fm.c:9438 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: ../src/bin/e_fm.c:9391 +#: src/bin/e_fm.c:9444 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" @@ -1503,173 +1453,162 @@ msgstr "" "Ви впевнені, що хочете вилучити<br> %d вибраних файлів з:<br><hilight>%s</" "hilight> ?" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:33 +#: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:35 +#: src/bin/e_fm_device.c:35 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:37 +#: src/bin/e_fm_device.c:37 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:39 +#: src/bin/e_fm_device.c:39 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:41 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:72 +#: src/bin/e_fm_device.c:72 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Невідомий носій" -#: ../src/bin/e_fm_device.c:324 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 msgid "Removable Device" msgstr "Змінний пристрій" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:332 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:339 ../src/bin/e_widget_fsel.c:328 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 msgid "Size:" msgstr "Розмір:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:346 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 msgid "Last Modified:" msgstr "Остання зміна:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:353 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 msgid "File Type:" msgstr "Тип файла:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:360 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 msgid "Permissions" msgstr "Дозволи" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:361 ../src/bin/e_widget_fsel.c:344 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 msgid "Owner:" msgstr "Власник:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:367 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "Інші можуть читати" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:369 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "Інші можуть писати" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:371 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "Власник може читати" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:373 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "Власник може писати" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:379 ../src/bin/e_widget_fsel.c:307 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:250 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 msgid "Preview" msgstr "Попередній перегляд" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:431 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 +#: src/modules/everything/evry_config.c:431 msgid "Default" msgstr "Типово" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:429 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "Мініатюра" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 msgid "Custom" msgstr "Власні" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:442 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Використовувати цю піктограму для всіх файлів такого типу" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:450 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 msgid "Link Information" msgstr "Інформація про посилання" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:496 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 msgid "Select an Image" msgstr "Вибрати зображення" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1366 +#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Рухати текст" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1393 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Почати рух/змінити розмір цього гаджету" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1399 +#: src/bin/e_gadcon.c:1408 #, fuzzy msgid "Resizeable" msgstr "Змінити розмір" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1406 +#: src/bin/e_gadcon.c:1415 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Автоматична прокрутка вмісту" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1417 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "Гладко" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1426 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "Вкладка" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1435 ../src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Перегляд" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1446 ../src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:215 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 msgid "Remove" msgstr "Вилучити" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1948 +#: src/bin/e_gadcon.c:1969 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Завершити рух/зміну розміру цього ґаджета" -#: ../src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:150 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1677,389 +1616,403 @@ msgstr "" "Попередній примірник Enlightenment ще працює\n" "на цьому екрані. Перериваю запуск.\n" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:64 ../src/bin/e_int_border_menu.c:620 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 msgid "Window Locks" msgstr "Замки вікна" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:282 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "Звичайні замки" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:283 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Обмежити це вікно тільки тим, що я скажу робити" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Захистити це вікно від випадкової зміни мною" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Захистити це вікно від випадкового закриття - Важливе Вікно" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Не дозволяти зміну меж цього вікна" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Запам'ятати замки для цього вікна якщо воно з'явиться наступного разу" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:305 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "Заборона програмам змінювати:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:306 ../src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Позицію" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Кегль" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:310 ../src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:592 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Позиціювання" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:312 ../src/bin/e_int_border_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "Згорнутий стан" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:314 ../src/bin/e_int_border_locks.c:333 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Stickiness" msgstr "Стан прилипання" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:316 ../src/bin/e_int_border_locks.c:335 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Shaded state" msgstr "Згорнутий в заголовок стан" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:318 ../src/bin/e_int_border_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "Збільшений стан" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:320 ../src/bin/e_int_border_locks.c:339 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Fullscreen state" msgstr "На повний екран" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:324 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Заборонити мені змінювати:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:341 ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Border style" msgstr "Стиль рамки" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:345 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "Не дозволяти мені:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "Закрити це вікно" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Вийти з сесії коли це вікно відкрите" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:352 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "Запам'ятати ці замки" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 -msgid "Edit Icon" -msgstr "Редагувати піктограму" - -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 -msgid "Add Application..." -msgstr "Додати програму..." - -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 -msgid "Create Icon" -msgstr "Створити піктограму" - -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 -#: ../src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Переслати на стільницю" - -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 -msgid "Pin to Desktop" -msgstr "Прикріпити до стільниці" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Вікна" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 -msgid "Unpin from Desktop" -msgstr "Відкріпити від стільниці" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "Завжди зверху" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 -msgid "More..." -msgstr "Ще..." +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "Липкий" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:193 -#: ../src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 -msgid "Iconify" -msgstr "Опустити" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +msgid "Fullscreen" +msgstr "На повний екран" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:408 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 msgid "Maximize vertically" msgstr "Збільшити вертикально" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:419 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Збільшити горизонтально" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:430 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 msgid "Unmaximize" msgstr "Звичайний розмір" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:540 -msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "Комбінація Клавіш" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 +msgid "Edit Icon" +msgstr "Редагувати піктограму" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:546 -msgid "To Favorites Menu" -msgstr "До меню улюблених" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 +msgid "Create Icon" +msgstr "Створити піктограму" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:551 -msgid "To Launcher" -msgstr "До панелі запуску" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#, fuzzy +msgid "Add to Favorites Menu" +msgstr "Долучити до улюблених" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:573 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 -msgid "Border" -msgstr "Рамка" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 +#, fuzzy +msgid "Add to IBar" +msgstr "Долучити до улюблених" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:582 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 +#, fuzzy +msgid "Create Keyboard Shortcut" +msgstr "Комбінація Клавіш" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Розумне розташування" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 msgid "Skip" msgstr "Пропустити" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:601 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 -msgid "State" -msgstr "Стан" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +msgid "Border" +msgstr "Рамка" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:612 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +msgid "Locks" +msgstr "Замки" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Запам'ятати" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:628 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 -msgid "Window Properties" -msgstr "Властивості вікна" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#, fuzzy +msgid "ICCCM/NetWM" +msgstr "NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:863 -msgid "Always On Top" -msgstr "Завжди зверху" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 +msgid "Iconify" +msgstr "Опустити" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:874 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "Згорнутий в заголовок" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %d" +msgstr "Екран" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Нормально" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:885 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "Завжди знизу" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:976 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 +msgid "Pin to Desktop" +msgstr "Прикріпити до стільниці" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 +msgid "Unpin from Desktop" +msgstr "Відкріпити від стільниці" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 msgid "Select Border Style" msgstr "Вибір стилю рамки" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:988 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Піктограма від Е17" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:996 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Піктограма від програми " -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1004 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Піктограма від користувача" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1013 ../src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 #, fuzzy -#| msgid "Resistance" msgid "Offer Resistance" msgstr "Протидія" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1076 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 -msgid "Shaded" -msgstr "Згорнутий в заголовок" - -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1089 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "Липкий" - -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1105 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 -msgid "Fullscreen" -msgstr "На повний екран" - -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1130 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "Перелік вікон" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1140 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2800 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Pager" msgstr "Пейджер" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1150 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "Панель завдань" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 +msgid "Window Properties" +msgstr "Властивості вікна" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Властивості ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:665 -#: ../src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 +#: src/bin/e_utils.c:1192 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Клас" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Назва піктограми" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Машина" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Роль" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Мінімальний розмір" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Максимальний розмір" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Базовий розмір" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Крок зміни розміру" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Співвідношення сторін" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "Початковий стан" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 +msgid "State" +msgstr "Стан" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "ID Вікна" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Група вікна" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Перехідний процес" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "Лідер Клієнта" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Гравітація" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Забирає фокус" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Приймає фокус" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Термінове" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Запит на видалення" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Запросив позицію" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "Властивості NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "Модульне" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +msgid "Shaded" +msgstr "Згорнутий в заголовок" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ігнорувати панель завдань" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Pager" msgstr "Ігнорувати пейджер" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Приховане" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:83 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:83 msgid "Window Remember" msgstr "Запам'ятати вікно" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Властивості цього вікна не є унікальним збігом" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2084,11 +2037,11 @@ msgstr "" "hilight><br>і ваш вибір буде прийнятий. Якщо ви не впевнені," "<br>натисніть<hilight>Скасувати</hilight>, і нічого не буде порушено." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:516 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:516 msgid "No match properties set" msgstr "Не визначено властивості збігу" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:519 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2100,202 +2053,186 @@ msgstr "" "способу запам'ятовування</ hilight>.<br><br>Ви маєте визначити принаймні 1 " "спосіб запам'ятати це вікно." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:617 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Nothing" msgstr "Нічого" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:619 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 msgid "Size and Position" msgstr "Розмір та позицію" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:621 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 -msgid "Locks" -msgstr "Замки" - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:623 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:623 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Розмір, позицію та замки" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:625 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:245 -#: ../src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Дозволити" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Remember using" msgstr "Запам'ятати використовуючи" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:641 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:641 msgid "Window name" msgstr "Ім’я вікна" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:653 msgid "Window class" msgstr "Клас вікна" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:677 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:677 msgid "Window Role" msgstr "Роль вікна" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:689 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:689 msgid "Window type" msgstr "Тип вікна" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:697 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "відповідність універсального символу дозволена" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:699 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 msgid "Transience" msgstr "Швидкоплинність" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:704 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Properties to remember" msgstr "Запам'ятати властивості" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Icon Preference" msgstr "Перевага піктограми" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Віртуальна стільниця" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Current Screen" msgstr "Поточний екран" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Window List" msgstr "Ігнорувати рамку вікна" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:750 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Файл або ім’я програми (.desktop)" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:758 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:758 msgid "Match only one window" msgstr "Відповідне лише одне вікно" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:762 msgid "Always focus on start" msgstr "Завжди фокусувати під час запуску" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Keep current properties" msgstr "Зберегти чинні властивості" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Start this program on login" msgstr "Запустити цю програму під час входу в систему" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 msgid "Utilities" msgstr "" -#. eina_init(); -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:55 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1365 -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1374 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:74 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:406 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 msgid "Files" msgstr "Файли" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:56 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 #, fuzzy -#| msgid "Launch" msgid "Launcher" msgstr "Запустити" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:57 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "Ядро" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:58 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 #, fuzzy -#| msgid "Modules" msgid "Mobile" msgstr "Модулі" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:59 ../src/bin/e_int_menus.c:223 -#: ../src/bin/e_shelf.c:1685 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:188 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:121 ../src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:102 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:190 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:313 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:830 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:306 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:700 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:803 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:681 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1227 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "Налаштування модулів" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:176 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Локаль" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:181 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Вивантажити модуль" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:307 ../src/bin/e_int_config_modules.c:591 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Вибрана локаль" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:589 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 msgid "More than one module selected." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 msgid "Shelf Contents" msgstr "Вміст полички" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:44 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:44 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Вміст панелі Інструментів" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "Додати ґаджет" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:160 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:160 msgid "Remove Gadget" msgstr "Прибрати ґаджет" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Налаштування панелі інструментів" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 msgid "Layout" msgstr "Компонування" -#: ../src/bin/e_intl.c:359 +#: src/bin/e_intl.c:342 msgid "Input Method Error" msgstr "Помилка методу введення" -#: ../src/bin/e_intl.c:360 +#: src/bin/e_intl.c:343 msgid "" "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " "input<br>method configuration is correct and<br>that your " @@ -2305,168 +2242,173 @@ msgstr "" "переконайтесь, що конфігурація<br>методів введення вірна і файл " "вказаний<br>в конфігурації методів введення знаходиться в PATH<br>" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:99 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "Головне" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:116 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:57 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Улюблені програми" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:127 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1042 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Програми" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:151 ../src/bin/e_int_menus.c:1124 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Вікна" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:161 ../src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 msgid "Lost Windows" msgstr "Загублені вікна" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:183 +#: src/bin/e_int_menus.c:183 msgid "About" msgstr "Про..." -#: ../src/bin/e_int_menus.c:188 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Virtual" msgstr "Віртуальний" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:282 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Полички" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:291 +#: src/bin/e_int_menus.c:291 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Показати/сховати всі вікна" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:604 +#: src/bin/e_int_menus.c:604 msgid "(No Applications)" msgstr "(Немає програм)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:750 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Налаштувати віртуальні стільниці" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1130 ../src/bin/e_int_menus.c:1314 +#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 msgid "(No Windows)" msgstr "(Немає вікон)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1224 ../src/bin/e_int_menus.c:1326 +#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 msgid "No name!!" msgstr "Немає назви!!" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1417 +#: src/bin/e_int_menus.c:1412 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Немає поличок)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1476 msgid "Add A Shelf" msgstr "Додати поличку" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Вилучити поличку" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Налаштування полички" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "Зверху всього" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "Під вікнами" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "Під усім" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Дозволяти вікнам перекривати поличку" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:179 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f пікселів" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Стискати до обсягу вмісту" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Автоприховування полички" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 msgid "Show on mouse in" msgstr "Показувати мишу в" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "Показувати під час клацання" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "Час затримки до приховування" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:217 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f секунд" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "Тривалість приховування" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "%.2f секунд" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "Автоматично приховувати" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Показувати на всіх стільницях" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Показувати на зазначених стільницях" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2483,7 +2425,7 @@ msgstr "" " належить Вам. Будь ласка, перевірте:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2496,7 +2438,7 @@ msgstr "" "Будь ласка, перевірте: \n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_main.c:328 +#: src/bin/e_main.c:302 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2549,7 +2491,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:390 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2557,7 +2499,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати Ecore!\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: ../src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2565,7 +2507,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати файлову систему.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: ../src/bin/e_main.c:427 +#: src/bin/e_main.c:401 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2573,7 +2515,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу виходу.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: ../src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2581,7 +2523,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу HUP.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: ../src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:413 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2590,7 +2532,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу HUP.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: ../src/bin/e_main.c:451 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2598,7 +2540,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати підключення до X.\n" "Ви налаштували перемінну DISPLAY?" -#: ../src/bin/e_main.c:459 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2606,7 +2548,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати аварійну систему повідомлень.\n" "Ви налаштували перемінну DISPLAY?" -#: ../src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2614,7 +2556,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати систему підключень.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: ../src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2622,7 +2564,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати систему IPC.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: ../src/bin/e_main.c:499 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2630,7 +2572,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати оболонку xinerama.\n" "Таке не має траплятися." -#: ../src/bin/e_main.c:508 +#: src/bin/e_main.c:482 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" @@ -2639,7 +2581,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати оболонку xinerama.\n" "Таке не має траплятися." -#: ../src/bin/e_main.c:529 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2647,7 +2589,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати систему Evas.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: ../src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:510 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2657,7 +2599,7 @@ msgstr "" "надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas і Ecore\n" "та переконайтеся, що вони підтримують надання Software X11." -#: ../src/bin/e_main.c:543 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2667,7 +2609,7 @@ msgstr "" "надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas та\n" "Ecore і переконайтеся, що вони підтримують надання Software Buffer." -#: ../src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:536 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2675,23 +2617,28 @@ msgstr "" "Enlightenment не може створити каталоги у вашому домашньому каталозі.\n" "Можливо, у вас немає домашнього каталогу або диск заповнений?" -#: ../src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему реєстру файлів." -#: ../src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему налаштувань." -#: ../src/bin/e_main.c:597 +#: src/bin/e_main.c:564 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем." + +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему числення." -#: ../src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему вказівників." -#: ../src/bin/e_main.c:614 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2699,15 +2646,15 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати шляхи для пошуку файлів.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: ../src/bin/e_main.c:632 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему шрифтів." -#: ../src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем." -#: ../src/bin/e_main.c:657 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2715,15 +2662,15 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати екран ініціалізації.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: ../src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Starting International Support" msgstr "Запускається багатомовна підтримка" -#: ../src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:658 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов." -#: ../src/bin/e_main.c:684 +#: src/bin/e_main.c:667 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2731,11 +2678,11 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати FDO систему столу.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: ../src/bin/e_main.c:693 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "Перевірка підтримки форматів" -#: ../src/bin/e_main.c:704 ../src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2744,7 +2691,7 @@ msgstr "" "перевірте,\n" "чи Evas підтримує рушій Software Buffer.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2752,7 +2699,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли PNG. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача PNG.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2760,7 +2707,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли JPEG. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача JPEG.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2768,7 +2715,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли EET. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача EET.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2778,15 +2725,15 @@ msgstr "" "чи має Evas підтримку в fontconfig, та чи розпізнає fontconfig шрифт " "'Sans'.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Check SVG Support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup Screens" msgstr "Налаштування екранів" -#: ../src/bin/e_main.c:789 +#: src/bin/e_main.c:772 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2794,211 +2741,200 @@ msgstr "" "Налаштування керування вікнами для всіх екранів в системі, не вдалася.\n" "Можливо запущений інший менеджер вікон?\n" -#: ../src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Налаштування збереження екрана" -#: ../src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:783 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment не може налаштувати збереження екрана." -#: ../src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Desklock" msgstr "Налаштування блокування стільниці" -#: ../src/bin/e_main.c:810 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему блокування стільниці." -#: ../src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup Popups" msgstr "Налаштування підказок" -#: ../src/bin/e_main.c:820 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему підказок." -#: ../src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:816 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Налаштування шляхів" -#: ../src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "Налаштування системи керування" -#: ../src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:838 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Actions" msgstr "Налаштування дій" -#: ../src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему дій" -#: ../src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Execution System" msgstr "Налаштування системи запуску" -#: ../src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему запуску." -#: ../src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup FM" msgstr "Налаштування ФМ" -#: ../src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Setup Message System" msgstr "Налаштування системи повідомлень" -#: ../src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему повідомлень." -#: ../src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Setup DND" msgstr "Налаштування DND" -#: ../src/bin/e_main.c:917 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему DND." -#: ../src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Налаштування обробки перехоплення вводу" -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати свою систему обробки перехоплення вводу." -#: ../src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Setup Modules" msgstr "Налаштування модулів" -#: ../src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему модулів." -#: ../src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Setup Remembers" msgstr "Налаштування запам'ятовування" -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment не може налаштувати запам'ятовування параметрів." -#: ../src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Налаштування класів кольорів" -#: ../src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:940 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему класів кольорів." -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Налаштування контейнера Ґаджетів" -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему управління ґаджетами." -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:955 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Налаштування DPMS" -#: ../src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup DPMS" msgstr "Налаштування DPMS" -#: ../src/bin/e_main.c:984 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment не може налаштувати DPMS." -#: ../src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:972 #, fuzzy msgid "Setup Powersave modes" msgstr "Налаштувати режими енергозбереження" -#: ../src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:976 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment не може налаштувати режими енергозбереження." -#: ../src/bin/e_main.c:998 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Налаштування фону стільниці" -#: ../src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему фону стільниці." -#: ../src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Setup Mouse" msgstr "Налаштування миші" -#: ../src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment не може налаштувати параметри миші." -#: ../src/bin/e_main.c:1018 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Setup Bindings" msgstr "Налаштування прив'язок" -#: ../src/bin/e_main.c:1023 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему прив'язок." -#: ../src/bin/e_main.c:1028 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Setup Shelves" msgstr "Налаштування поличок" -#: ../src/bin/e_main.c:1033 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему поличок." -#: ../src/bin/e_main.c:1038 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Налаштування мініатюр" -#: ../src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1026 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему мініатюр.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:1048 +#: src/bin/e_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Налаштувати черговість файлів" -#: ../src/bin/e_main.c:1052 +#: src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему черг." -#. ecore_x_ungrab(); -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1067 +#: src/bin/e_main.c:1050 msgid "Load Modules" msgstr "Завантажити модулі" -#: ../src/bin/e_main.c:1084 +#: src/bin/e_main.c:1067 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3006,11 +2942,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1089 ../src/bin/e_main.c:1106 +#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment дав збій на старті і був перезавантажений" -#: ../src/bin/e_main.c:1090 +#: src/bin/e_main.c:1073 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3018,7 +2954,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1099 +#: src/bin/e_main.c:1082 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3030,7 +2966,7 @@ msgstr "" "будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.<br>Діалог конфігурації " "модулів дозволить Вам вибрати потрібні<br>модулі заново." -#: ../src/bin/e_main.c:1107 +#: src/bin/e_main.c:1090 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3042,20 +2978,20 @@ msgstr "" "будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.<br>Діалог конфігурації " "модулів дозволить Вам вибрати потрібні<br>модулі заново." -#: ../src/bin/e_main.c:1136 +#: src/bin/e_main.c:1119 msgid "Configure Shelves" msgstr "Параметри поличок" -#: ../src/bin/e_main.c:1147 +#: src/bin/e_main.c:1130 msgid "Almost Done" msgstr "Майже готове" -#: ../src/bin/e_module.c:91 +#: src/bin/e_module.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Завантажити модулі" -#: ../src/bin/e_module.c:129 +#: src/bin/e_module.c:136 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " @@ -3064,12 +3000,11 @@ msgstr "" "Виникла помилка завантаження модуля з ім'ям: %s<br>Модуль з ім'ям %s не був " "знайдений в<br>каталогах пошуку модулів<br>." -#: ../src/bin/e_module.c:132 ../src/bin/e_module.c:145 -#: ../src/bin/e_module.c:163 +#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 msgid "Error loading Module" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: ../src/bin/e_module.c:140 ../src/bin/e_module.c:157 +#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " @@ -3078,11 +3013,11 @@ msgstr "" "Виникла помилка завантаження модуля з ім'ям: %s<br>Повний шлях до цього " "модуля:<br>%s<br>Повідомлення про помилку було:<br>%s<br>" -#: ../src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:169 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Модуль не містить всіх необхідних функцій" -#: ../src/bin/e_module.c:177 +#: src/bin/e_module.c:184 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -3093,16 +3028,16 @@ msgstr "" "мінімальну версію API модуля: %i.<br>Версія API модуля оголошена для " "Enlightenment є: %i.<br>" -#: ../src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:189 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Модуль %s для Enlightenment" -#: ../src/bin/e_module.c:508 +#: src/bin/e_module.c:515 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "Хочете вивантажити цей модуль?<br>" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:135 +#: src/bin/e_screensaver.c:135 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3112,50 +3047,49 @@ msgstr "" "режим <b>презентації</ B> та тимчасово вимкнути екранну заставку, блокування " "стільниці та режим енергозбереження?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:163 +#: src/bin/e_shelf.c:165 msgid "Shelf #" msgstr "Поличка №" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1296 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цю поличку?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1297 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Ви запросили вилучити цю поличку.<br><br>Ви дійсно хочете вилучити її?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1670 +#: src/bin/e_shelf.c:1674 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Закінчити переміщення/зміну розміру елементів" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1672 +#: src/bin/e_shelf.c:1676 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Почати переміщення/зміну розміру елементів" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1680 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 +#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Коментар" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Запускається" -#: ../src/bin/e_sys.c:171 +#: src/bin/e_sys.c:171 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Перевірка системних дозволів" -#: ../src/bin/e_sys.c:209 ../src/bin/e_sys.c:220 ../src/bin/e_sys.c:229 -#: ../src/bin/e_sys.c:238 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "Перевірка системи завершена" -#: ../src/bin/e_sys.c:305 +#: src/bin/e_sys.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -3165,35 +3099,35 @@ msgstr "" "Вихід триває занадто довго.<br>Деякі програми відмовляються закриватись." "<br>Ви хочете вийти так чи інакше, не закривши ці<br>програми спочатку?" -#: ../src/bin/e_sys.c:366 +#: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" msgstr "Проблеми виходу з сеансу" -#: ../src/bin/e_sys.c:368 +#: src/bin/e_sys.c:368 msgid "Logout now" msgstr "Вийти зараз" -#: ../src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:369 msgid "Wait longer" msgstr "Чекайте" -#: ../src/bin/e_sys.c:370 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "Cancel Logout" msgstr "Скасувати вихід" -#: ../src/bin/e_sys.c:409 +#: src/bin/e_sys.c:409 msgid "Logout in progress" msgstr "Виконується вихід" -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Завершення сеансу.<br><hilight>Будь ласка, зачекайте.</hilight>" -#: ../src/bin/e_sys.c:438 ../src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment зайнятий іншим запитом" -#: ../src/bin/e_sys.c:444 +#: src/bin/e_sys.c:444 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -3201,14 +3135,14 @@ msgstr "" "Завершення сеансу.<br>Ви не можете виконувати інші дії<br>після завершення " "сеансу." -#: ../src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:452 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." msgstr "" "Вимкнення.<br>Ви не можете виконувати інші дії<br>під час початку вимкнення." -#: ../src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -3216,7 +3150,7 @@ msgstr "" "Перезавантаження.<br>Ви не можете виконувати інші дії<br>під час початку " "перезавантаження." -#: ../src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -3224,7 +3158,7 @@ msgstr "" "Перехід в режим очікування.<br>Доки перехід не завершиться ви не можете " "виконувати<br>будь-які інші дії." -#: ../src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is " "complete." @@ -3232,85 +3166,90 @@ msgstr "" "Перехід в режим сну.<br>Ви не можете виконувати інші дії<br>доки перехід не " "завершиться." -#: ../src/bin/e_sys.c:480 ../src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Отакої! Такого не може бути!" -#: ../src/bin/e_sys.c:506 +#: src/bin/e_sys.c:506 msgid "Power off failed." msgstr "Помилка під час виходу." -#: ../src/bin/e_sys.c:511 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Reset failed." msgstr "Помилка під час перезавантаження." -#: ../src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:516 msgid "Suspend failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування." -#: ../src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:521 msgid "Hibernate failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим сну." -#: ../src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:578 msgid "Power off" msgstr "Вимкнути комп'ютер" -#: ../src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Вимкнення.<br><hilight>Будь ласка, зачекайте.</ Hilight>" -#: ../src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Resetting" msgstr "Перезавантаження" -#: ../src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:608 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Перезавантаження.<br><hilight>Будь ласка, зачекайте.</ Hilight>" -#: ../src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Suspending" msgstr "Призупинка" -#: ../src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" "Перехід в режим очікування.<br><hilight>Будь ласка, зачекайте.</ Hilight>" -#: ../src/bin/e_sys.c:661 +#: src/bin/e_sys.c:661 msgid "Hibernating" msgstr "Не активний" -#: ../src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:664 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Перехід в режим сну.<br><hilight>Будь ласка, зачекайте.</ Hilight>" -#: ../src/bin/e_theme_about.c:14 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 msgid "About Theme" msgstr "Про тему" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:40 +#: src/bin/e_theme.c:40 msgid "Set As Theme" msgstr "Встановити як тему" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Закінчити переміщення/зміну розміру елементів" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Почати переміщення/зміну розміру елементів" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Налаштувати вміст панелі інструментів" -#: ../src/bin/e_utils.c:279 +#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Не можу вийти - безсмертні вікна." -#: ../src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:281 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3320,126 +3259,125 @@ msgstr "" "означає,<br>що Enlightenment не дасть собі вийти, доки ці вікна не будуть " "закриті,<br>або Ви не знімете прапорці захисту.<br>" -#: ../src/bin/e_utils.c:853 +#: src/bin/e_utils.c:876 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Байт" -#: ../src/bin/e_utils.c:857 +#: src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f Кб" -#: ../src/bin/e_utils.c:861 +#: src/bin/e_utils.c:884 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f Мб" -#: ../src/bin/e_utils.c:865 +#: src/bin/e_utils.c:888 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f Гб" -#: ../src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:907 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "В майбутньому" -#: ../src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "В останню хвилину" -#: ../src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li років тому" -#: ../src/bin/e_utils.c:892 +#: src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li місяців тому" -#: ../src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:917 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li тижнів тому" -#: ../src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li днів тому" -#: ../src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li годин тому" -#: ../src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li хвилин тому" -#: ../src/bin/e_utils.c:906 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1176 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:19 ../src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" -#: ../src/bin/e_utils.c:1158 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Налаштування пейджера" -#: ../src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_utils.c:1165 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Імпортувати..." -#: ../src/bin/e_utils.c:1179 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Опції наповнення та розтягування" -#: ../src/bin/e_utils.c:1187 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Розтягнути" -#: ../src/bin/e_utils.c:1188 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "По центру" -#: ../src/bin/e_utils.c:1190 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "В межах" -#: ../src/bin/e_utils.c:1191 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Заповнити" -#: ../src/bin/e_utils.c:1196 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Якість файла" -#: ../src/bin/e_utils.c:1198 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1201 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Використовувати початковий файл" -#: ../src/bin/e_utils.c:1202 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1205 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: ../src/bin/e_utils.c:1503 +#: src/bin/e_utils.c:1534 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " @@ -3458,12 +3396,12 @@ msgstr "" "типові<br>налаштування будуть додані і встановлені. Зараз можете встановити " "нову<br>конфігурацію за власним смаком. Пробачте за незручності.<br>" -#: ../src/bin/e_utils.c:1516 ../src/bin/e_utils.c:1540 +#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "(немає інформації)" -#: ../src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1560 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3478,201 +3416,204 @@ msgstr "" "Fileman.<br>Це погано, і тому ваша конфігурація відновлена до типової." "<br>Вибачте за незручності.<br>" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Додати" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:293 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 msgid "Add to Favorites" msgstr "Долучити до улюблених" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:299 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "Каталогом вище" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:360 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Роздільна здатність" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 msgid "Permissions:" msgstr "Права доступу:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:376 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 msgid "Modified:" msgstr "Змінено:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:615 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 #, c-format msgid "You" msgstr "Ви" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:664 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Захищено" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:666 ../src/bin/e_widget_fsel.c:675 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:684 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Лише читання" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:673 ../src/bin/e_widget_fsel.c:682 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Заборонено" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:691 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 msgid "Read-Write" msgstr "Читання-запис" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:59 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Параметри монітора батарей" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Попереджати про низький заряд батареї" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:209 msgid "Check every:" msgstr "Перевіряти кожні:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:211 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:210 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f тактів" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:214 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:214 msgid "Polling" msgstr "Опитування" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:218 #, fuzzy msgid "Show low battery alert" msgstr "Показувати попередження про низький заряд" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222 msgid "Alert when at:" msgstr "Попереджати якщо:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:225 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f хв." -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Авто-звільнення в..." -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f сек" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 msgid "Alert" msgstr "Попередження" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 msgid "Auto Detect" msgstr "Автовизначення" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "Вбудований" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:258 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 msgid "udev" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:261 #, fuzzy msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Розмита" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:270 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 msgid "Hardware" msgstr "Обладнання" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:145 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "Батарея" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 msgid "Your battery is low!" msgstr "Низький заряд батареї!" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "AC power is recommended." msgstr "Рекомендоване мережеве живлення." -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:607 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:609 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:616 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:618 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 msgid "ERROR" msgstr "ПОМИЛКА" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:715 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 msgid "Battery Meter" msgstr "Індикатор Батареї" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 msgid "Clock" msgstr "Годинник" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:264 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:268 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:367 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "Панель параметрів" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 #, fuzzy msgid "Configuration Panel" msgstr "(немає інформації)" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:295 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 #, fuzzy msgid "" "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " @@ -3691,7 +3632,7 @@ msgstr "" "типові<br>налаштування будуть додані і встановлені. Зараз можете встановити " "нову<br>конфігурацію за власним смаком. Пробачте за незручності.<br>" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:312 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 #, fuzzy msgid "" "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " @@ -3707,914 +3648,614 @@ msgstr "" "Fileman.<br>Це погано, і тому ваша конфігурація відновлена до типової." "<br>Вибачте за незручності.<br>" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" msgstr "Презентація" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 msgid "Offline" msgstr "Поза мережею" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:479 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 msgid "Modes" msgstr "Режими" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:510 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:86 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "Програми IBar" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "Стартові програми" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "Рестарт-програми" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:219 -#, fuzzy -msgid "Selection" -msgstr "Вибрати один" - -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Рамка" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "Програми" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "New Application" msgstr "Нова програма" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "IBar Other" msgstr "Інший IBar" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 -msgid "Default Border Style" -msgstr "Стиль типової рамки" - -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 -msgid "Window Border Selection" -msgstr "Вибір рамки вікна" - -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 -msgid "Remember this Border for this window next time it appears" -msgstr "Запам'ятати рамку для цього вікна на майбутнє" - -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 -msgid "Borders" -msgstr "Рамки" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 -msgid "Client List Settings" -msgstr "Налаштування списку клієнта" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 -msgid "Group By" -msgstr "Групувати" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 -msgid "None" -msgstr "Жоден" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 -msgid "Include windows from other screens" -msgstr "Разом з вікнами з інших екранів" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 -#, fuzzy -msgid "Seperate Groups By" -msgstr "Розділяти групи" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -msgid "Using separator bars" -msgstr "Використовуючи лінії поділу" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 -msgid "Using menus" -msgstr "Використовуючи меню" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 -#, fuzzy -msgid "Grouping" -msgstr "Групувати" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 -msgid "Alphabetical" -msgstr "За алфавітом" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 -msgid "Window stacking layer" -msgstr "Рівень розташування вікна" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 -msgid "Most recently used" -msgstr "Використані нещодавно" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 -#, fuzzy -msgid "Sort Order" -msgstr "Порядок сортування клієнта" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 -msgid "Group with owning desktop" -msgstr "Групувати з власною стільницею" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 -msgid "Group with current desktop" -msgstr "Групувати з чинним столом" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 +msgid "Profile Selector" +msgstr "Вибір профілю" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 -msgid "Separate group" -msgstr "Окрема група" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +msgid "Available Profiles" +msgstr "Доступні профілі" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 -msgid "Warp to owning desktop" -msgstr "Переміщати на власну стільницю" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +msgid "Select a profile" +msgstr "Вибрати профіль" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 -msgid "Iconified Windows" -msgstr "Згорнуті вікна" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 +msgid "Reset" +msgstr "Скинути" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 -msgid "Limit caption length" -msgstr "Обмежити довжину заголовка" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected profile: %s" +msgstr "Вибрати профіль" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 #, c-format -msgid "%1.0f Chars" -msgstr "%1.0f символів" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 -#, fuzzy -msgid "Captions" -msgstr "Опції" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:78 -msgid "Menus" -msgstr "Меню" - -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -msgid "Client List Menu" -msgstr "Меню списку клієнта" - -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 -msgid "Border Title" -msgstr "Заголовок рамки" - -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#, fuzzy -msgid "Border Title Active" -msgstr "Активний заголовок меню" - -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 -msgid "Error Text" -msgstr "Текст помилки" +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" +msgstr "Ви хочете вилучити \"%s\" профіль.<br><br>Ви впевнені?" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 -#, fuzzy -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Тло" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 +msgid "Delete OK?" +msgstr "Вилучити?" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Title" -msgstr "Заголовок меню" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 +msgid "Add New Profile" +msgstr "Додати новий профіль" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Menu Title Active" -msgstr "Активний заголовок меню" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +msgid "Name:" +msgstr "Ім'я:" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 -msgid "Menu Item" -msgstr "Пункт меню" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 +msgid "Dialog Settings" +msgstr "Налаштування діалогу" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Активний пункт меню" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +msgid "General Settings" +msgstr "Загальні налаштування" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 -#, fuzzy -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Активний пункт меню" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 +msgid "Disable Confirmation Dialogs" +msgstr "Вимкнути діалоги підтвердження" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 -msgid "Move Text" -msgstr "Рухати текст" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 +msgid "Normal Windows" +msgstr "Звичайні вікна" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Resize Text" -msgstr "Текст під час зміни розміру" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 +msgid "Default Settings Dialogs Mode" +msgstr "Режим діалогу типових налаштувань" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -msgid "Winlist Item" -msgstr "Пункт списку вікон" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 +msgid "Basic Mode" +msgstr "Базовий Режим" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Пункт списку вікон" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 +msgid "Advanced Mode" +msgstr "Розширений Режим" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Winlist Label" -msgstr "Ярлик списку вікон" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "Пам'ятати розмір і положення діалогових вікон" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Winlist Title" -msgstr "Заголовок списку вікон" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 +msgid "Default Dialog Mode" +msgstr "Режим типового діалогу" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 -#, fuzzy -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Тло" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 +msgid "Dialogs" +msgstr "Діалоги" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 -#, fuzzy -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Тло" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +msgid "Profiles" +msgstr "Профілі" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#, fuzzy -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Файловий менеджер" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." +msgstr "" +"Все виглядає чудово? Натисніть <hilight>Зберегти</hilight>, якщо так, або " +"поверніть, якщо ні.<br>Якщо ви не натиснете кнопку, попередні параметри<br>%" +"dx%d на %d Гц будуть повернуті через %d секунд." -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "Button Text" -msgstr "Текст на кнопках" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored in %d seconds." +msgstr "" +"Все виглядає чудово? Натисніть <hilight>Зберегти</hilight>, якщо так, або " +"поверніть, якщо ні.<br>Якщо ви не натиснете кнопку, попередні параметри<br>%" +"dx%d будуть повернуті через %d секунд." -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Текст на кнопках вимкнено" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"Все виглядає чудово? Натисніть <hilight>Зберегти</hilight>, якщо так, або " +"поверніть, якщо ні.<br>Якщо ви не натиснете кнопку, попередні параметри<br>%" +"dx%d на %d Гц будуть повернуті<hilight>НЕГАЙНО</hilight>." -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 -msgid "Check Text" -msgstr "Текст прапорця" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"Все виглядає чудово? Натисніть <hilight>Зберегти</hilight>, якщо так, або " +"поверніть, якщо ні.<br>Якщо ви не натиснете кнопку, попередні параметри<br>%" +"dx%d будуть повернуті <hilight>НЕГАЙНО</hilight>." -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Текст прапорця вимкнено" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +msgid "Resolution change" +msgstr "Зміна роздільної здатності" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 -msgid "Entry Text" -msgstr "Введення тексту" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +msgid "Save" +msgstr "Зберегти" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 -#, fuzzy -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Текст на кнопках вимкнено" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +msgid "Restore" +msgstr "Відновити" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Label Text" -msgstr "Текст ярлика" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +msgid "Screen Resolution Settings" +msgstr "Налаштування роздільної здатності екрана" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 -#, fuzzy -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Текст пункту в списку" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +msgid "Resolution" +msgstr "Роздільна здатність" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Текст пункту в списку" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +msgid "Restore on login" +msgstr "Відновлювати під час реєстрації" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +msgid "Refresh" +msgstr "Частота кадрів" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Текст пункту в списку" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +msgid "Rotation" +msgstr "Обертання" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +msgid "Mirroring" +msgstr "Дзеркально" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Заголовок списку" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +msgid "Missing Features" +msgstr "Відсутність функцій" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Header Background Base (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." msgstr "" +"Ваш X- сервер не має підтримки розширення <br><hilight>XRandR</hilight> " +"(Зміна розмірів і обертання).<br>Ви не можете змінити роздільну здатність " +"екрана<br>без підтримки цього розширення. Також це може бути<br>тому що, під " +"час побудови <hilight>ecore</hilight> не було<br>виявлено підтримки XRandR." -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Заголовок списку" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +msgid "No Refresh Rates Found" +msgstr "Не знайдено частоти оновлення" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Header Background Base (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " +"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " +"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " +"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " +"screen." msgstr "" +"Ваш X-сервер повідомив про відсутність частоти оновлення.<br>Якщо вбудований " +"X-сервер запущений, то цього слід було чекати.<br>Однак, якщо це не так, то " +"чинна частота використовуватиметься під час<br>налаштування роздільності " +"здатності, і це може <hilight>пошкодити</hilight> ваш екран." -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "Radio Text" -msgstr "Радіо-текст" - -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Радіо-текст вимкнено" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 +msgid "Virtual Desktops Settings" +msgstr "Налаштування віртуальних стільниць" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "Slider Text" -msgstr "Текст повзунка" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "Кількість стільниць" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Текст повзунка вимкнено" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 +#: src/modules/everything/evry_config.c:407 +#: src/modules/everything/evry_config.c:555 +#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#, c-format +msgid "%1.0f" +msgstr "%1.0f" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #, fuzzy -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Тло" - -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Module Label" -msgstr "Ярлик модуля" - -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "" +msgid "Desktop Flip" +msgstr "Перехід до стільниці клацанням мишою" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 -msgid "Colors" -msgstr "Кольори" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Перехід під час перетягування об'єктів мишкою за край екрана" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 -#, fuzzy, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Класи кольору" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Безперервне обертання стільниць під час переходу" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "Налаштування класів кольорів" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" +msgstr "Стільниці" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "Налаштування класів кольорів" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +msgid "Off" +msgstr "Вимкнути" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "Налаштування класів кольорів" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +msgid "Pane" +msgstr "Гладко" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 -msgid "No selected color class" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Zoom" +msgstr "Збільшення" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 -#, fuzzy -msgid "Custom colors" -msgstr "Власний колір" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 +msgid "Background panning" +msgstr "Панорамування фону" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 #, fuzzy -msgid "Object:" -msgstr "Витягти" +msgid "Animation speed" +msgstr "Анімація" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 -#, fuzzy -msgid "Outline:" -msgstr "Поза мережею" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 +#, c-format +msgid "%1.1f sec" +msgstr "%1.1f сек" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 #, fuzzy -msgid "Shadow:" -msgstr "Колір тіні" - -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 -msgid "Window Manager" -msgstr "Менеджер вікон" +msgid "X-Axis pan factor" +msgstr "%.2f коефіцієнт панорамування по осі X" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 -msgid "Widgets" -msgstr "Віджети" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.2f" +msgstr "%1.2f" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 #, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "Інші" +msgid "Y-Axis pan factor" +msgstr "%.2f коефіцієнт панорамування по осі Y" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +msgid "Flip Animation" +msgstr "Анімація переходу" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Налаштування стільниці" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "Назва стільниці" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -msgid "Name:" -msgstr "Ім'я:" - -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Шпалери стільниці" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "Встановити" -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 -msgid "Desk" -msgstr "Стільниця" - -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 #, fuzzy msgid "Select a Background..." msgstr "Встановити фон..." -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 msgid "Personal" msgstr "Особистий" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Налаштування блокування екрана" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Призупинити" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Призупинити" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Нетипове блокування екрана" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Заблокувати" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Показувати на всіх екранах" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Показувати на чинному екрані" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Показувати на екрані №:" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:407 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:550 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:557 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:582 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:589 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 -#, c-format -msgid "%1.0f" -msgstr "%1.0f" - -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Параметри вікна реєстрації" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Блокувати, якщо Х активує заставку" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f сек." -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Блокувати, якщо час простою перевищений" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f хв." -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 msgid "Timers" msgstr "Таймери" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Якщо вимкнено раніше" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Ввімкнути режим презентації" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "Визначається темою" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Шпалери з теми" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Шпалери стільниці" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 msgid "Wallpaper" msgstr "Шпалери" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 -msgid "Screen Lock" -msgstr "Блокувати екран" - -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:795 -msgid "Virtual Desktops Settings" -msgstr "Налаштування віртуальних стільниць" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 -msgid "Number of Desktops" -msgstr "Кількість стільниць" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 -msgid "Desktop Mouse Flip" -msgstr "Перехід до стільниці клацанням мишою" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 -msgid "Animated flip" -msgstr "Анімація переходу" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 -msgid "Desktops" -msgstr "Стільниці" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Перехід під час перетягування об'єктів мишкою за край екрана" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Безперервне обертання стільниць під час переходу" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:477 -msgid "Off" -msgstr "Вимкнути" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -msgid "Pane" -msgstr "Гладко" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 -msgid "Zoom" -msgstr "Збільшення" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 -msgid "Background panning" -msgstr "Панорамування фону" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "Налаштування зберігача екрана" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 #, fuzzy -msgid "Animation speed" -msgstr "Анімація" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 -#, c-format -msgid "%1.1f sec" -msgstr "%1.1f сек" +msgid "Enable X Screensaver" +msgstr "Ввімкнути зберігач екрана" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 #, fuzzy -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "%.2f коефіцієнт панорамування по осі X" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%1.2f" +msgid "Screensaver" +msgstr "Зберігач екрана" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 #, fuzzy -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "%.2f коефіцієнт панорамування по осі Y" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Анімація переходу" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -msgid "Virtual Desktops" -msgstr "Віртуальні стільниці" - -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 -msgid "Dialog Settings" -msgstr "Налаштування діалогу" - -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:522 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:89 -msgid "General Settings" -msgstr "Загальні налаштування" - -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 -msgid "Disable Confirmation Dialogs" -msgstr "Вимкнути діалоги підтвердження" - -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 -msgid "Normal Windows" -msgstr "Звичайні вікна" - -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 -msgid "Default Settings Dialogs Mode" -msgstr "Режим діалогу типових налаштувань" - -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 -msgid "Basic Mode" -msgstr "Базовий Режим" - -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 -msgid "Advanced Mode" -msgstr "Розширений Режим" - -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 -msgid "Remember size and position of dialogs" -msgstr "Пам'ятати розмір і положення діалогових вікон" - -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 -msgid "Default Dialog Mode" -msgstr "Режим типового діалогу" - -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 -msgid "Dialogs" -msgstr "Діалоги" - -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." -msgstr "" -"Все виглядає чудово? Натисніть <hilight>Зберегти</hilight>, якщо так, або " -"поверніть, якщо ні.<br>Якщо ви не натиснете кнопку, попередні параметри<br>%" -"dx%d на %d Гц будуть повернуті через %d секунд." - -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " -"restored in %d seconds." -msgstr "" -"Все виглядає чудово? Натисніть <hilight>Зберегти</hilight>, якщо так, або " -"поверніть, якщо ні.<br>Якщо ви не натиснете кнопку, попередні параметри<br>%" -"dx%d будуть повернуті через %d секунд." - -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "" -"Все виглядає чудово? Натисніть <hilight>Зберегти</hilight>, якщо так, або " -"поверніть, якщо ні.<br>Якщо ви не натиснете кнопку, попередні параметри<br>%" -"dx%d на %d Гц будуть повернуті<hilight>НЕГАЙНО</hilight>." +msgid "Initial timeout" +msgstr "Початковий стан" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " -"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +msgid "Alternation timeout" msgstr "" -"Все виглядає чудово? Натисніть <hilight>Зберегти</hilight>, якщо так, або " -"поверніть, якщо ні.<br>Якщо ви не натиснете кнопку, попередні параметри<br>%" -"dx%d будуть повернуті <hilight>НЕГАЙНО</hilight>." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 -msgid "Resolution change" -msgstr "Зміна роздільної здатності" - -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 -msgid "Save" -msgstr "Зберегти" - -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 -msgid "Restore" -msgstr "Відновити" - -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 -msgid "Screen Resolution Settings" -msgstr "Налаштування роздільної здатності екрана" - -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 -msgid "Resolution" -msgstr "Роздільна здатність" - -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 -msgid "Restore on login" -msgstr "Відновлювати під час реєстрації" - -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 -msgid "Refresh" -msgstr "Частота кадрів" - -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 -msgid "Rotation" -msgstr "Обертання" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Blanking" +msgstr "Затемненя" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 -msgid "Mirroring" -msgstr "Дзеркально" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +msgid "Preferred" +msgstr "Бажано" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 -msgid "Missing Features" -msgstr "Відсутність функцій" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +msgid "Not Preferred" +msgstr "Не бажано" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 -msgid "" -"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" -"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " -"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " -"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " -"XRandR support detected." -msgstr "" -"Ваш X- сервер не має підтримки розширення <br><hilight>XRandR</hilight> " -"(Зміна розмірів і обертання).<br>Ви не можете змінити роздільну здатність " -"екрана<br>без підтримки цього розширення. Також це може бути<br>тому що, під " -"час побудови <hilight>ecore</hilight> не було<br>виявлено підтримки XRandR." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +msgid "Exposure Events" +msgstr "Події експозиції" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 -msgid "No Refresh Rates Found" -msgstr "Не знайдено частоти оновлення" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +msgid "Allow" +msgstr "Дозволити" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 -msgid "" -"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " -"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " -"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " -"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " -"screen." -msgstr "" -"Ваш X-сервер повідомив про відсутність частоти оновлення.<br>Якщо вбудований " -"X-сервер запущений, то цього слід було чекати.<br>Однак, якщо це не так, то " -"чинна частота використовуватиметься під час<br>налаштування роздільності " -"здатності, і це може <hilight>пошкодити</hilight> ваш екран." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Don't Allow" +msgstr "Не дозволяти" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -msgid "Screen Resolution" -msgstr "Роздільна здатність екрана" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Інші опції" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Управління живленням екрана (DPMS)" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." msgstr "Чинний дисплей-сервер не підтримує<br>DPMS." -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." msgstr "Чинний дисплей-сервер<br>не має розширення DPMS." -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Параметри керування живленням дисплея" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Ввімкнути керування живленням дисплея" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 msgid "Standby time" msgstr "Час очікування" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 msgid "Suspend time" msgstr "Час призупинки" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Off time" msgstr "Час перебування у вимкненому стані" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "Віртуальні стільниці" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Роздільна здатність екрана" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +msgid "Screen Lock" +msgstr "Блокувати екран" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +msgid "Screen Saver" +msgstr "Зберігач екрана" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Power Management" msgstr "Керування живленням" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +msgid "Desk" +msgstr "Стільниця" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<None>" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 msgid "" "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." "<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " @@ -4624,84 +4265,79 @@ msgstr "" "перервати.<br><br>Можете вказати або затримку цієї<br> дії за допомогою " "повзунка, або примусити її<br>реагувати на кліки з країв:" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 #, fuzzy msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Налаштування прив'язок до країв" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "Прив'язки до країв" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Додати прив'язку" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Вилучити прив'язку" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Змінити прив'язку" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Вилучити все" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Повернути типові прив'язки" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Дія" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Параметри дії" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 msgid "General Options" msgstr "Загальні установки" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Дозволити активувати прив'язки в вікнах на повний екран" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Послідовність прив'язок до країв" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 -#, c-format -msgid "%.2f seconds" -msgstr "%.2f секунд" - -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "Край, який приймає кліки" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Помилка прив'язки до краю" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" @@ -4711,358 +4347,164 @@ msgstr "" "<br><hilight>%s</hilight>.<br>Будь ласка, виберіть іншу послідовність " "прив'язок." -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1331 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1363 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1336 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1368 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1374 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1380 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:277 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "Ввід" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 -msgid "Engine Settings" -msgstr "Налаштування рушія" - -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 -msgid "Use ARGB instead of shaped windows" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen " -#| "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable " -#| "composite support ?" -msgid "" -"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " -"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " -"support ?" -msgstr "" -"Ви ввімкнули підтримку композиції,<br>але ваш чинний екран не підтримує " -"композиції.<br><br>Ви впевнені в тому, що хочете ввімкнути композицію?" - -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Рушій" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 -msgid "Title Bar" -msgstr "Заголовок" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Textblock Plain" -msgstr "Звичайний текстовий блок" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 -msgid "Textblock Light" -msgstr "Малий текстовий блок" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 -msgid "Textblock Big" -msgstr "Великий текстовий блок" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Settings Heading" -msgstr "Налаштування заголовку" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 -msgid "About Title" -msgstr "Заголовок в \"Про\"" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 -msgid "About Version" -msgstr "Версія в \"Про\"" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 -msgid "About Text" -msgstr "Текст в \"Про\"" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Desklock Title" -msgstr "Заголовок в \"Замкнути Екран\"" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 -msgid "Desklock Password" -msgstr "Пароль в \"Замкнути Екран\"" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 -msgid "Dialog Error" -msgstr "Діалог \"Помилка\"" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 -msgid "Exebuf Command" -msgstr "Команда Exebuf" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 -msgid "Splash Title" -msgstr "Заголовок заставки" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 -msgid "Splash Text" -msgstr "Текст заставки" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 -msgid "Splash Version" -msgstr "Версія в заставці" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" -msgstr "Запис" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" -msgstr "Рамка" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Label" -msgstr "Мітка" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Buttons" -msgstr "Кнопки" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Slider" -msgstr "Повзунок" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Radio Buttons" -msgstr "Радіо-кнопки" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Check Buttons" -msgstr "Кнопка-прапорець" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Text List Item" -msgstr "Текст пункту в списку" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "List Item" -msgstr "Пункт списку" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "List Header" -msgstr "Заголовок списку" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 -msgid "Filemanager" -msgstr "Файловий менеджер" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 -msgid "Typebuf" -msgstr "Typebuf" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 -msgid "Desktop Icon" -msgstr "Піктограма стільниці" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 -msgid "Small" -msgstr "Маленький" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -msgid "Large" -msgstr "Великий" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -msgid "Small Styled" -msgstr "Зменшений стиль" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -msgid "Normal Styled" -msgstr "Звичайний стиль" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 -msgid "Large Styled" -msgstr "Збільшений стиль" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 -msgid "Font Settings" -msgstr "Налаштування шрифтів" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 -msgid "Tiny" -msgstr "Крихітний" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 +msgid "Interaction Settings" +msgstr "Налаштування взаємодії" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 -msgid "Big" -msgstr "Великий" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 +msgid "Thumbscroll" +msgstr "Перегортання" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 -msgid "Really Big" -msgstr "Дуже великий" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 +msgid "Enable Thumbscroll" +msgstr "Ввімкнути перегортання" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 -msgid "Huge" -msgstr "Величезний" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 +msgid "Threshold for a thumb drag" +msgstr "Поріг застосування перетягування повзунка" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format -msgid "%d pixels" -msgstr "%d пікселів" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 -msgid "Enable Custom Font Classes" -msgstr "Використовувати власні класи шрифтів" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифти" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 -msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" -msgstr "Базовий тестовий рядок: 123: 我的天空!" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 -msgid "Font Classes" -msgstr "Класи шрифтів" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 -msgid "Enable Font Class" -msgstr "Ввімкнути класи шрифтів" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" +msgid "%1.0f pixels" +msgstr "%1.0f пикс." -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 -msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" -msgstr "Розширений тестовий рядок.. 我真的会写中文" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +msgid "Threshold for applying drag momentum" +msgstr "Поріг застосування інерції перетягування" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 -msgid "Hinting" -msgstr "Підказки" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels/sec" +msgstr "%1.0f пікс./sec" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 -msgid "Bytecode" -msgstr "Байткод" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 +msgid "Friction slowdown" +msgstr "Уповільнення тертя" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматично" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 +#, c-format +msgid "%1.2f sec" +msgstr "%1.2f сек" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "Резервні шрифти" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 +msgid "Mouse Settings" +msgstr "Параметри миші" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 -msgid "Fallback Name" -msgstr "Резервна назва" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 +msgid "Mouse Hand" +msgstr "Мишка для правої/лівої руки" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "Ввімкнути резервні" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 +msgid "Mouse Acceleration" +msgstr "Прискорення мишки" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 -msgid "Hinting / Fallbacks" -msgstr "Підказка / Резервні" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 +msgid "Acceleration" +msgstr "Прискорення" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 -msgid "Icon Theme Settings" -msgstr "Налаштування теми піктограми" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 +msgid "Threshold" +msgstr "Поріг" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:263 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 #, fuzzy -msgid "This overrides general theme" -msgstr "Тема піктограм заміняє основну тему" +msgid "Touch" +msgstr "До панелі запуску" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 -msgid "Icon Theme" -msgstr "Тема піктограми" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "Використані нещодавно" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 msgid "Input Method Settings" msgstr "Налаштування методу введення" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "Вибір методу введення" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "Не використовувати метод введення" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Налаштувати вибраний метод введення" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Новий" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "Імпортувати..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Параметри методу введення" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "Виконати команду" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "Налаштувати команди" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Експортовані змінні середовища" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:67 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Виберіть параметри введення..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:283 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Помилка імпорту конфігурації методу введення" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -5070,115 +4512,73 @@ msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати конфігурацію.<br><br>Ви впевнені, що це - " "дійсно правильна конфігурація?" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати конфігурацію<br>через помилку копіювання." -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:139 -msgid "Language" -msgstr "Мова" - -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 -msgid "Interaction Settings" -msgstr "Налаштування взаємодії" - -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 -msgid "Thumbscroll" -msgstr "Перегортання" - -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 -msgid "Enable Thumbscroll" -msgstr "Ввімкнути перегортання" - -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 -msgid "Threshold for a thumb drag" -msgstr "Поріг застосування перетягування повзунка" - -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels" -msgstr "%1.0f пикс." - -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 -msgid "Threshold for applying drag momentum" -msgstr "Поріг застосування інерції перетягування" - -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels/sec" -msgstr "%1.0f пікс./sec" - -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 -msgid "Friction slowdown" -msgstr "Уповільнення тертя" - -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 -#, c-format -msgid "%1.2f sec" -msgstr "%1.2f сек" - -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -msgid "Interaction" -msgstr "Взаємодія" - -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Налаштування мови" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 msgid "Language Selector" msgstr "Вибір мови" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +msgid "System Default" +msgstr "Типово" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 msgid "Locale Selected" msgstr "Вибрана локаль" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 msgid "Locale" msgstr "Локаль" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +msgid "Language" +msgstr "Мова" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" "Будь ласка, натисніть послідовність клавіш,<br><br>або <hilight>Escape</ " "hilight> для скасування." -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 #, fuzzy msgid "Single key" msgstr "Використовувати один клік" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Налаштування прив’язок клавіш" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 msgid "Key Bindings" msgstr "Прив’язки клавіші" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:966 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Послідовність прив'язки клавіші" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1171 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 msgid "Binding Key Error" msgstr "Помилка прив'язки клавіші" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1172 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" @@ -5187,603 +4587,1137 @@ msgstr "" "Обрана Вами послідовність прив'язки клавіші вже використовується прив'язкою " "<br><hilight>%s</hilight>.<br>Будь ласка, виберіть іншу послідовність." -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" +"Будь ласка, тримаючи потрібну вам клавішу-модифікатор<br>натисніть кнопку " +"або прокрутіть коліщатко миші,<br>щоб визначити прив'язки.<br>Натисніть " +"<hilight>Escape</ highlight> для скасування." + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#, fuzzy +msgid "Mouse Bindings Settings" +msgstr "Налаштування прив'язок миші" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "Прив'язки миші" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" +msgstr "Контекст дії" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" +msgstr "Будь-який" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" +msgstr "Список вікон" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +msgid "Popup" +msgstr "Підказка" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" +msgstr "Зона" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" +msgstr "Контейнер" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" +msgstr "Менеджер" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Жоден" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" +msgstr "Послідовність прив'язок миші" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Параметри миші" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 +#, fuzzy +msgid "Hardware Switches" +msgstr "Обладнання" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Налаштування меню" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +#: src/modules/wizard/page_030.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment Default" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/wizard/page_030.c:139 +#, fuzzy +msgid "Personal Default" +msgstr "Особистий" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 #, fuzzy msgid "Main Menu" msgstr "Показати головне меню" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:350 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 msgid "Favorites" msgstr "Улюблені" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 -msgid "Display" -msgstr "Відображення" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +#, fuzzy +msgid "Applications Display" +msgstr "Програми" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Загальна назва" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 #, fuzzy msgid "Comments" msgstr "Коментар" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:121 -msgid "System Default" -msgstr "Типово" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 +msgid "Gadgets" +msgstr "Ґаджети" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 +#, fuzzy +msgid "Show gadget settings in top-level" +msgstr "Показувати в меню" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +msgid "Menus" +msgstr "Меню" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 #, fuzzy msgid "Margin" msgstr "Головне" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f пікселів" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 #, fuzzy msgid "Cursor Margin" msgstr "Курсор смуги автопрокрутки" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 #, fuzzy msgid "Autoscroll" msgstr "Смуга автопрокрутки" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Швидкість прокрутки меню" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f пикс/сек" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Поріг швидкості руху миші" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f пикс/сек" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Затримка перетягування клацанням" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%2.2f sec" msgstr "%1.2f сек" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Інші опції" - -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 -msgid "File Icons" -msgstr "Піктограми файлів" - -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 -msgid "File Types" -msgstr "Типи файлів" - -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 -msgid "File Icon" -msgstr "Піктограма файла" - -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 -msgid "Basic Info" -msgstr "Базова інформація" - -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 -msgid "Mime:" -msgstr "Тип Mime:" - -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 -msgid "Use Generated Thumbnail" -msgstr "Використовувати згенеровану мініатюру" - -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 -msgid "Use Theme Icon" -msgstr "Використовувати піктограму теми" - -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 -msgid "Use Edje File" -msgstr "Використовувати файл edje" - -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 -msgid "Use Image" -msgstr "Використовувати зображення" - -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 -msgid "Use Default" -msgstr "Типово" - -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 -#, fuzzy -msgid "Select an Edje file" -msgstr "Вибрати файл edj" - -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 -#, fuzzy -msgid "Select an image" -msgstr "Вибрати зображення" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." -msgstr "" -"Будь ласка, тримаючи потрібну вам клавішу-модифікатор<br>натисніть кнопку " -"або прокрутіть коліщатко миші,<br>щоб визначити прив'язки.<br>Натисніть " -"<hilight>Escape</ highlight> для скасування." - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 -#, fuzzy -msgid "Mouse Bindings Settings" -msgstr "Налаштування прив'язок миші" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Bindings" -msgstr "Прив'язки миші" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 -msgid "Action Context" -msgstr "Контекст дії" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 -msgid "Any" -msgstr "Будь-який" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 -msgid "Win List" -msgstr "Список вікон" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:135 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:248 -msgid "Popup" -msgstr "Підказка" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 -msgid "Zone" -msgstr "Зона" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 -msgid "Container" -msgstr "Контейнер" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 -msgid "Manager" -msgstr "Менеджер" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Послідовність прив'язок миші" - -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38 -msgid "Cursor Settings" -msgstr "Налаштування курсору" - -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -msgid "Show Cursor" -msgstr "Показувати курсор" - -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150 -msgid "X" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:160 -msgid "Idle effects" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 -msgid "Mouse Cursor" -msgstr "Курсор миші" - -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Settings" -msgstr "Параметри миші" - -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 -msgid "Mouse Hand" -msgstr "Мишка для правої/лівої руки" - -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 -msgid "Mouse Acceleration" -msgstr "Прискорення мишки" - -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 -msgid "Acceleration" -msgstr "Прискорення" - -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 -msgid "Threshold" -msgstr "Поріг" - -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "Налаштування пошукового шляху" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "Дані" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "Зображення" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифти" + +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 msgid "Themes" msgstr "Теми" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:443 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:492 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 +#: src/modules/everything/evry_config.c:443 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Icons" msgstr "Піктограми" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "Тло" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "Повідомлення" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 msgid "E Paths" msgstr "Шляхи E" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "Типові каталоги" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "Каталоги визначені користувачем" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "Пошук в каталогах" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Environment Variables" +msgstr "Експортовані змінні середовища" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 +msgid "Engine Settings" +msgstr "Налаштування рушія" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 +msgid "Use ARGB instead of shaped windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 +#, fuzzy +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support ?" +msgstr "" +"Ви ввімкнули підтримку композиції,<br>але ваш чинний екран не підтримує " +"композиції.<br><br>Ви впевнені в тому, що хочете ввімкнути композицію?" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 msgid "Performance Settings" msgstr "Налаштування продуктивності" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 msgid "Framerate" msgstr "Частота кадрів" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f к/с" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 #, fuzzy msgid "Applications priority" msgstr "Пріоритет програми" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 #, fuzzy msgid "Cache flush interval" msgstr "Інтервал очищення кешу" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 msgid "Font cache size" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f Мб" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 msgid "Image cache size" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f Мб" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, fuzzy msgid "Caches" msgstr "Скасувати" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 #, fuzzy msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "Кількість кешованих edje файлів" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f файлів" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 #, fuzzy msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "Кількість кешованих колекцій edje" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f колекцій" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 #, fuzzy msgid "Edje Cache" msgstr "Скасувати" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "Продуктивність" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 -msgid "Profile Selector" -msgstr "Вибір профілю" +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Рушій" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 -msgid "Available Profiles" -msgstr "Доступні профілі" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" +msgstr "Налаштовані полички" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 -msgid "Select a profile" -msgstr "Вибрати профіль" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +msgid "Setup" +msgstr "Налаштування" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 -msgid "Reset" -msgstr "Скинути" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"shelf?" +msgstr "Ви просите вилучити \"%s\".<br><br>Ви впевнені? Вилучити цю поличку?" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +msgid "Wallpaper Settings" +msgstr "Налаштування шпалер" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +msgid "Use Theme Wallpaper" +msgstr "Використовувати шпалери теми" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +msgid "Picture..." +msgstr "Зображення..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +msgid "Online..." +msgstr "В мережі..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 +msgid "Where to place the Wallpaper" +msgstr "Де розташувати шпалери" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 +msgid "All Desktops" +msgstr "На всіх стільницях" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +msgid "This Desktop" +msgstr "На цій стільниці" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +msgid "This Screen" +msgstr "На цьому екрані" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +msgid "Wallpaper settings..." +msgstr "Параметри шпалер" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +msgid "Tile" +msgstr "Черепицею" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +msgid "Select a Picture..." +msgstr "Вибрати зображення..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +msgid "Picture Import Error" +msgstr "Помилка імпорту зображення" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +msgstr "" +"Enlightenment не зміг імпортувати зображення<br>через помилки в конверсії." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +msgid "Wallpaper Import Error" +msgstr "Помилка імпорту шпалер" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +msgstr "Enlightenment не зміг імпортувати шпалери<br>через помилку копіювання." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "" +"Enlightenment не зміг імпортувати фон.<br><br>Ви впевнені що це відповідний " +"файл фону?" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 +msgid "Exchange wallpapers" +msgstr "Зміна шпалер" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Вивантажити модуль" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +msgid "Default Border Style" +msgstr "Стиль типової рамки" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" +msgstr "Вибір рамки вікна" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +msgstr "Запам'ятати рамку для цього вікна на майбутнє" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 +msgid "Border Title" +msgstr "Заголовок рамки" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 +#, fuzzy +msgid "Border Title Active" +msgstr "Активний заголовок меню" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 +#, fuzzy +msgid "Border Frame" +msgstr "Стиль рамки" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 +#, fuzzy +msgid "Border Frame Active" +msgstr "Активний заголовок меню" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Error Text" +msgstr "Текст помилки" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 +#, fuzzy +msgid "Menu Background Base" +msgstr "Тло" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Title" +msgstr "Заголовок меню" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 +msgid "Menu Title Active" +msgstr "Активний заголовок меню" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +msgid "Menu Item" +msgstr "Пункт меню" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 +msgid "Menu Item Active" +msgstr "Активний пункт меню" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 +#, fuzzy +msgid "Menu Item Disabled" +msgstr "Активний пункт меню" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Move Text" +msgstr "Рухати текст" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Resize Text" +msgstr "Текст під час зміни розміру" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 +msgid "Winlist Item" +msgstr "Пункт списку вікон" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 +#, fuzzy +msgid "Winlist Item Active" +msgstr "Пункт списку вікон" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 +msgid "Winlist Label" +msgstr "Ярлик списку вікон" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Winlist Title" +msgstr "Заголовок списку вікон" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 +#, fuzzy +msgid "Dialog Background Base" +msgstr "Тло" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 +#, fuzzy +msgid "Shelf Background Base" +msgstr "Тло" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 +#, fuzzy +msgid "File Manager Background Base" +msgstr "Файловий менеджер" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +msgid "Button Text" +msgstr "Текст на кнопках" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +msgid "Button Text Disabled" +msgstr "Текст на кнопках вимкнено" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +msgid "Check Text" +msgstr "Текст прапорця" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +msgid "Check Text Disabled" +msgstr "Текст прапорця вимкнено" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +msgid "Entry Text" +msgstr "Введення тексту" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#, fuzzy +msgid "Entry Text Disabled" +msgstr "Текст на кнопках вимкнено" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +msgid "Label Text" +msgstr "Текст ярлика" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#, fuzzy +msgid "List Item Text Selected" +msgstr "Текст пункту в списку" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#, fuzzy +msgid "List Item Text (Even)" +msgstr "Текст пункту в списку" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +msgid "List Item Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#, fuzzy +msgid "List Item Text (Odd)" +msgstr "Текст пункту в списку" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +msgid "List Item Background Base (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#, fuzzy +msgid "List Header Text (Even)" +msgstr "Заголовок списку" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +msgid "List Header Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#, fuzzy +msgid "List Header Text (Odd)" +msgstr "Заголовок списку" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +msgid "List Header Background Base (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +msgid "Radio Text" +msgstr "Радіо-текст" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +msgid "Radio Text Disabled" +msgstr "Радіо-текст вимкнено" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +msgid "Slider Text" +msgstr "Текст повзунка" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +msgid "Slider Text Disabled" +msgstr "Текст повзунка вимкнено" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#, fuzzy +msgid "Frame Background Base" +msgstr "Тло" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +msgid "Scroller Frame Background Base" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +msgid "Module Label" +msgstr "Ярлик модуля" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +msgid "Composite Focus-out Color" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +msgid "Colors" +msgstr "Кольори" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected profile: %s" -msgstr "Вибрати профіль" +msgid "Color class: %s" +msgstr "Класи кольору" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u mixed colors classes" +msgstr "Налаштування класів кольорів" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u unset colors classes" +msgstr "Налаштування класів кольорів" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u uniform colors classes" +msgstr "Налаштування класів кольорів" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +msgid "No selected color class" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +#, fuzzy +msgid "Custom colors" +msgstr "Власний колір" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#, fuzzy +msgid "Object:" +msgstr "Витягти" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#, fuzzy +msgid "Outline:" +msgstr "Поза мережею" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#, fuzzy +msgid "Shadow:" +msgstr "Колір тіні" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +msgid "Text with applied colors." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +msgid "Colors depend on theme capabilities." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +msgid "Window Manager" +msgstr "Менеджер вікон" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Widgets" +msgstr "Віджети" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "Інші" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +msgid "Title Bar" +msgstr "Заголовок" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Textblock Plain" +msgstr "Звичайний текстовий блок" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Textblock Light" +msgstr "Малий текстовий блок" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Textblock Big" +msgstr "Великий текстовий блок" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Settings Heading" +msgstr "Налаштування заголовку" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +msgid "About Title" +msgstr "Заголовок в \"Про\"" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "About Version" +msgstr "Версія в \"Про\"" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "About Text" +msgstr "Текст в \"Про\"" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Desklock Title" +msgstr "Заголовок в \"Замкнути Екран\"" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "Desklock Password" +msgstr "Пароль в \"Замкнути Екран\"" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "Dialog Error" +msgstr "Діалог \"Помилка\"" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Exebuf Command" +msgstr "Команда Exebuf" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Splash Title" +msgstr "Заголовок заставки" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Splash Text" +msgstr "Текст заставки" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Splash Version" +msgstr "Версія в заставці" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +msgid "Entry" +msgstr "Запис" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Frame" +msgstr "Рамка" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Label" +msgstr "Мітка" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Buttons" +msgstr "Кнопки" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Slider" +msgstr "Повзунок" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Radio Buttons" +msgstr "Радіо-кнопки" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Check Buttons" +msgstr "Кнопка-прапорець" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Text List Item" +msgstr "Текст пункту в списку" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "List Item" +msgstr "Пункт списку" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "List Header" +msgstr "Заголовок списку" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "Filemanager" +msgstr "Файловий менеджер" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +msgid "Typebuf" +msgstr "Typebuf" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +msgid "Desktop Icon" +msgstr "Піктограма стільниці" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +msgid "Small" +msgstr "Маленький" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +msgid "Large" +msgstr "Великий" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +msgid "Small Styled" +msgstr "Зменшений стиль" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +msgid "Normal Styled" +msgstr "Звичайний стиль" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large Styled" +msgstr "Збільшений стиль" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +msgid "Font Settings" +msgstr "Налаштування шрифтів" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +msgid "Tiny" +msgstr "Крихітний" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +msgid "Big" +msgstr "Великий" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +msgid "Really Big" +msgstr "Дуже великий" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +msgid "Huge" +msgstr "Величезний" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format -msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" -msgstr "Ви хочете вилучити \"%s\" профіль.<br><br>Ви впевнені?" +msgid "%d pixels" +msgstr "%d пікселів" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 -msgid "Delete OK?" -msgstr "Вилучити?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +msgid "Enable Custom Font Classes" +msgstr "Використовувати власні класи шрифтів" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 -msgid "Add New Profile" -msgstr "Додати новий профіль" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +msgstr "Базовий тестовий рядок: 123: 我的天空!" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 -msgid "Profiles" -msgstr "Профілі" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +msgid "Font Classes" +msgstr "Класи шрифтів" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +msgid "Enable Font Class" +msgstr "Ввімкнути класи шрифтів" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +msgstr "Розширений тестовий рядок.. 我真的会写中文" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +msgid "Hinting" +msgstr "Підказки" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Bytecode" +msgstr "Байткод" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматично" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "Резервні шрифти" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +msgid "Fallback Name" +msgstr "Резервна назва" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "Ввімкнути резервні" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "Підказка / Резервні" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 +msgid "Icon Theme Settings" +msgstr "Налаштування теми піктограми" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#, fuzzy +msgid "Enable icon theme" +msgstr "Ввімкнути композицію" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#, fuzzy +msgid "Icons override general theme" +msgstr "Тема піктограм заміняє основну тему" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:55 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 +msgid "Cursor Settings" +msgstr "Налаштування курсору" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 +msgid "Show Cursor" +msgstr "Показувати курсор" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 +msgid "Idle effects" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 #, fuzzy msgid "Scale Settings" msgstr "Налаштування масштабування" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 msgid "Scale with DPI" msgstr "Масштабувати з DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 msgid "Relative" msgstr "Відносно" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "Базова DPI для відносного масштабування" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:107 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Чинна роздільна здатність %i DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "Не масштабувати" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Масштабувати відносно роздільної здатності екрана" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:178 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Базова роздільна здатність (чинна %i DPI)" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Масштабний коефіцієнт користувача" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f раз" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 msgid "Policy" msgstr "Політика" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "Мінімум" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Максимум" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 msgid "Constraints" msgstr "Обмеження" -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 -msgid "Scaling" -msgstr "Масштаб" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:56 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "Налаштування зберігача екрана" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 -#, fuzzy -msgid "Enable X Screensaver" -msgstr "Ввімкнути зберігач екрана" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#, fuzzy -msgid "Screensaver" -msgstr "Зберігач екрана" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#, fuzzy -msgid "Initial timeout" -msgstr "Початковий стан" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:150 -msgid "Alternation timeout" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 -msgid "Blanking" -msgstr "Затемненя" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -msgid "Preferred" -msgstr "Бажано" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 -msgid "Not Preferred" -msgstr "Не бажано" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 -msgid "Exposure Events" -msgstr "Події експозиції" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 -msgid "Allow" -msgstr "Дозволити" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 -msgid "Don't Allow" -msgstr "Не дозволяти" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 -msgid "Screen Saver" -msgstr "Зберігач екрана" - -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 -msgid "Configured Shelves" -msgstr "Налаштовані полички" - -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -msgid "Setup" -msgstr "Налаштування" - -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "Ви просите вилучити \"%s\".<br><br>Ви впевнені? Вилучити цю поличку?" - -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Налаштування запуску" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Показати заставку під час реєстрації" -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" +msgstr "Налаштування переходу" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +msgid "Events" +msgstr "Події" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Startup" msgstr "Запуск" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Desk Change" +msgstr "Зміна стільниці" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +msgid "Background Change" +msgstr "Зміна фону" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +msgid "Transitions" +msgstr "Переходи" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Вибір Теми" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 msgid " Import..." msgstr " Імпортувати..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr " В мережі..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 msgid "Theme Categories" msgstr "Категорії Тем" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Assign" msgstr "Призначити" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 msgid "Clear All" msgstr "Очистити Все" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Вибір Теми..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Theme Import Error" msgstr "Помилка імпорту теми" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -5791,774 +5725,586 @@ msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати тему.<br><br>Ви впевнені що це відповідна " "тема?" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment не зміг імпортувати тему<br>через помилку копіювання." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "Змінити теми" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 -msgid "Transition Settings" -msgstr "Налаштування переходу" - -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 -msgid "Events" -msgstr "Події" - -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 -msgid "Desk Change" -msgstr "Зміна стільниці" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +msgid "Borders" +msgstr "Рамки" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 -msgid "Background Change" -msgstr "Зміна фону" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Тема піктограми" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -msgid "Transitions" -msgstr "Переходи" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +msgid "Mouse Cursor" +msgstr "Курсор миші" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 -msgid "Wallpaper Settings" -msgstr "Налаштування шпалер" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +msgid "Scaling" +msgstr "Масштаб" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -msgid "Use Theme Wallpaper" -msgstr "Використовувати шпалери теми" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 +msgid "Client List Settings" +msgstr "Налаштування списку клієнта" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 -msgid "Picture..." -msgstr "Зображення..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 +msgid "Group By" +msgstr "Групувати" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 -msgid "Online..." -msgstr "В мережі..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Include windows from other screens" +msgstr "Разом з вікнами з інших екранів" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 -msgid "Where to place the Wallpaper" -msgstr "Де розташувати шпалери" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 +#, fuzzy +msgid "Seperate Groups By" +msgstr "Розділяти групи" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 -msgid "All Desktops" -msgstr "На всіх стільницях" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 +msgid "Using separator bars" +msgstr "Використовуючи лінії поділу" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -msgid "This Desktop" -msgstr "На цій стільниці" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +msgid "Using menus" +msgstr "Використовуючи меню" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 -msgid "This Screen" -msgstr "На цьому екрані" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 +#, fuzzy +msgid "Grouping" +msgstr "Групувати" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 -msgid "Wallpaper settings..." -msgstr "Параметри шпалер" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Alphabetical" +msgstr "За алфавітом" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 -msgid "Tile" -msgstr "Черепицею" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 +msgid "Window stacking layer" +msgstr "Рівень розташування вікна" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 -msgid "Select a Picture..." -msgstr "Вибрати зображення..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Most recently used" +msgstr "Використані нещодавно" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 -msgid "Picture Import Error" -msgstr "Помилка імпорту зображення" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sort Order" +msgstr "Порядок сортування клієнта" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." -msgstr "" -"Enlightenment не зміг імпортувати зображення<br>через помилки в конверсії." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Group with owning desktop" +msgstr "Групувати з власною стільницею" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 -msgid "Wallpaper Import Error" -msgstr "Помилка імпорту шпалер" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 +msgid "Group with current desktop" +msgstr "Групувати з чинним столом" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." -msgstr "Enlightenment не зміг імпортувати шпалери<br>через помилку копіювання." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +msgid "Separate group" +msgstr "Окрема група" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " -"is a valid wallpaper?" -msgstr "" -"Enlightenment не зміг імпортувати фон.<br><br>Ви впевнені що це відповідний " -"файл фону?" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 +msgid "Warp to owning desktop" +msgstr "Переміщати на власну стільницю" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 +msgid "Iconified Windows" +msgstr "Згорнуті вікна" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 +msgid "Limit caption length" +msgstr "Обмежити довжину заголовка" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "Зміна шпалер" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" +msgstr "%1.0f символів" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "Вивантажити модуль" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "" +msgid "Captions" +msgstr "Опції" -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Відображення вікна" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Геометрія пересування вікна" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Показувати інформацію" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Закрити це вікно" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Геометрія зміни розмірів вікна" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 +msgid "Display" +msgstr "Відображення" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Піктограма від користувача" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Піктограма від програми " -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 #, fuzzy msgid "Border Icon" msgstr "Рамка" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Розумне розташування" - -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Розумне розташування" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Не ховати ґаджети" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Розташовувати під вказівником мишки" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Розташовувати вручну мишкою" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Автоматично переходити на стільницю нового вікна" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Під вікнами" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Анімація" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Лінійно" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Гладенькі прискорення та уповільнення" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Прискорювати" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Сповільнювати" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Масштаб" -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Налаштування фокусування" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Клацнути у вікні для фокусу" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Вікно під мишкою" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Найсвіжіше вікно під мишкою" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Годинник" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Фокус під вказівником" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Зміщений фокус" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 msgid "New Window Focus" msgstr "Фокусування нового вікна" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(Немає вікон)" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Вікна" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "Діалоги" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Тільки нові діалоги отримують фокус" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "Фокусування" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Інші опції" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Передавати програмам спіймані натискання" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Закрити це вікно" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Клацніть для фокусування вікон" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Під час переходу на стільницю фокус на вікно, яке останнім мало фокус" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Повертати фокус під час мінімізації або закриття вікна" -#. NOTE/TODO: -#. * -#. * IMHO all these slide-pointer-to-window, warp and all should have -#. * an unique and consistent setting. In some cases it just do not -#. * make sense to have one but not the other. -#. -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Переміщати вказівник до нового сфокусованого вікна" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:23 -msgid "Window Focus" -msgstr "Фокусування вікна" - -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "Геометрія вікна" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 #, fuzzy msgid "Resist obstacles" msgstr "Протидія" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 #, fuzzy msgid "Other windows" msgstr "Внутрішні Вікна" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 #, fuzzy msgid "Edge of the screen" msgstr "Протидія біля краю екрана:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 #, fuzzy msgid "Desktop gadgets" msgstr "Назва стільниці" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Resistance" msgstr "Протидія" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Автоматично прийняти зміни після:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, fuzzy msgid "Move by" msgstr "Перемістити на:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 #, fuzzy msgid "Resize by" msgstr "Змінити розмір на:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Комбінація Клавіш" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 msgid "Limit resize to useful geometry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 #, fuzzy msgid "Move after resize" msgstr "Може змінювати розмір" -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Політика максимізації вікна" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "Політика максимізації" -#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "Розумне розтягнення" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); -#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5); -#. ow = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); -#. e_widget_list_object_append(ol, ow, 1, 0, 0.5); -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "Заповнити доступне місце" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:571 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтально" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:564 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Вертикально" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 msgid "Both" msgstr "Обидва" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Вибрати один" -#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes -#. a maximized window by mistake and then it's not maximized -#. anymore.. people will rather wonder why they can't shade -#. their window (hannes) -#. -#. k-s: often this also mean disable such border decoration, so makes sense. -#. I'd say it makes no sense to move/resize maximized windows :-) -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "Дозволити маніпулювання максимізованими вікнами" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 #, fuzzy msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "" "Автоматично перемістити/змінити розмір вікна під час авто-приховування " "полички" -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Stacking" msgstr "Штабелювання вікон" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 #, fuzzy msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Автоматично піднімати вікна під мишкою" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 #, fuzzy msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "Дозволяти вікна поверх повноекранного вікна" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Autoraise" msgstr "Автопідйом" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "Затримка перед підйомом:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise Window" msgstr "Підняти вікно" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Піднімати перед початком руху або зміною розміру" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Піднімати під час кліку для фокусу" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +msgid "Window Focus" +msgstr "Фокусування вікна" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +msgid "Client List Menu" +msgstr "Меню списку клієнта" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "Пам'ять вікна" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 msgid "Remember internal dialogs" msgstr "Пам'ятати внутрішні діалоги" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122 #, fuzzy msgid "Remember file manager windows" msgstr "Пам'ятати fileman вікна" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "Стерти пам'ять вікна" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136 msgid "Details" msgstr "Подробиці" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:306 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:306 msgid "<No Name>" msgstr "<No Name>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144 msgid "Class:" msgstr "Клас:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:148 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:308 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:148 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:308 msgid "<No Class>" msgstr "<No Class>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151 msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:310 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:310 msgid "<No Title>" msgstr "<No Title>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:158 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:158 msgid "Role:" msgstr "Роль:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:162 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:312 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:162 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:312 msgid "<No Role>" msgstr "<No Role>" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 -msgid "Window List Settings" -msgstr "Налаштування списку вікон" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 -#, fuzzy -msgid "Windows from other desks" -msgstr "Показувати вікна з інших стільниць" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 -#, fuzzy -msgid "Windows from other screens" -msgstr "Показувати вікна з інших екранів" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "Згорнутий стан" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other desks" -msgstr "Показувати згорнуті вікна з інших стільниць" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other screens" -msgstr "Показувати згорнуті вікна з інших екранів" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse while selecting" -msgstr "Прив'язувати мишку до вікна під час виділення" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse at end" -msgstr "Викривлення в кінці" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 -#, fuzzy -msgid "Jump to desk" -msgstr "Переходити на стільницю під час виділення" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Вибрати один" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 -#, fuzzy -msgid "Warp speed" -msgstr "Швидкість викривлення" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:573 -#, c-format -msgid "%1.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 -#, fuzzy -msgid "Scroll Animation" -msgstr "Анімація прокрутки" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 -#, fuzzy -msgid "Scroll speed" -msgstr "Швидкість прокрутки" - -#. Animations -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 -msgid "Animations" -msgstr "Анімація" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "Minimum width" -msgstr "Мінімальна ширина" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 -#, c-format -msgid "%4.0f" -msgstr "%4.0f" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#, fuzzy -msgid "Maximum width" -msgstr "Максимальна ширина" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 -#, fuzzy -msgid "Minimum height" -msgstr "Мінімальна висота" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#, fuzzy -msgid "Maximum height" -msgstr "Максимальна висота" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:596 -#, fuzzy -msgid "Geometry" -msgstr "Геометрія вікна" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Горизонтально" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Вертикально" - -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 -#, fuzzy -msgid "Alignment" -msgstr "Enlightenment" - -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Швидко (4 тіка)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Помірно (8 тіків)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Нормально (32 тіка)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Повільно (64 тіка)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Дуже повільно (256 тіків)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Власне" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Автоматично знижувати потужність" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Minimum Speed" msgstr "Мінімальна швидкість" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Maximum Speed" msgstr "Максимальна швидкість" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Відновлення потужності ЦП" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Автоматичне енергозбереження" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i Мгц" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i Ґґц" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 msgid "Time Between Updates" msgstr "Час між оновленнями" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Вказати параметри потужності ЦП" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Встановити швидкість ЦП" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Поведінка енергозбереження" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -6566,7 +6312,7 @@ msgstr "" "Помилка налаштування регулятора<br>частоти ЦП за допомогою " "утиліти<br>setfreq цього модуля." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -6576,330 +6322,346 @@ msgstr "" "довантажити<br>необхідні модулі ядра, або ваш ЦП<br>просто не підтримує цю " "особливість." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "" "Помилка налаштування частоти ЦП<br>за допомогою утиліти setfreq цього модуля" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Параметри тіней" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "Якість" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "Висока якість" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "Середня якість" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "Низька якість" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "Тип розмивання" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Дуже розмита" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "Розмита" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "Середній" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "Різка" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "Дуже різка" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "Дистанція тіні" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "Дуже далеко" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "Далеко" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "Близько" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "Дуже близько" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "Надзвичайно близько" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "Зісподу" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Темрява тіні" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "Дуже темна" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "Темна" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "Світла" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "Дуже світла" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "Тінь" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:79 -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Все" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:80 -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 #, fuzzy -msgid "Show Everything Dialog" -msgstr "Під усім" +msgid "Show Everything Launcher" +msgstr "Все" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "(немає інформації)" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:385 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#, fuzzy +msgid "Show Everything Dialog" +msgstr "Під усім" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Все" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Все" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:79 +#: src/modules/everything/evry_config.c:79 #, fuzzy msgid "Everything Settings" msgstr "Налаштування терміналу" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:361 +#: src/modules/everything/evry_config.c:361 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "Доступні профілі" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:367 +#: src/modules/everything/evry_config.c:367 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Пересунути" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:372 +#: src/modules/everything/evry_config.c:372 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Пересунути" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:380 +#: src/modules/everything/evry_config.c:380 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Параметри поличок" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:387 +#: src/modules/everything/evry_config.c:387 msgid "Enabled" msgstr "Увімкнений" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:393 +#: src/modules/everything/evry_config.c:393 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Показувати в меню" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:399 +#: src/modules/everything/evry_config.c:399 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Показувати в меню" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:414 +#: src/modules/everything/evry_config.c:414 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:415 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 #, fuzzy msgid "Default is plugin name" msgstr "Типовий рушій" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:422 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:429 +#: src/modules/everything/evry_config.c:429 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:439 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:490 +#: src/modules/everything/evry_config.c:439 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Подробиці" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:465 +#: src/modules/everything/evry_config.c:468 msgid "Hide input when inactive" msgstr "" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:469 +#: src/modules/everything/evry_config.c:473 #, fuzzy msgid "Hide list" msgstr "Час затримки до приховування" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:473 +#: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Quick Navigation" msgstr "" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:479 +#: src/modules/everything/evry_config.c:484 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:481 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:486 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Типовий рушій" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:495 +#: src/modules/everything/evry_config.c:500 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Анімація переходу" -#. ob = e_widget_slider_add(e, 1, 0, _("%1.1f"), -#. * 5, 20, 0.1, 0, &(cfdata->scroll_speed), NULL, 10); -#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:502 +#: src/modules/everything/evry_config.c:507 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:507 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Запускається" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:509 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "By usage" msgstr "" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:512 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "Використані нещодавно" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:515 +#: src/modules/everything/evry_config.c:520 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Остання зміна:" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:529 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:533 +#: src/modules/everything/evry_config.c:538 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Параметри дії" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:537 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "Колір об'єкта" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:540 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:742 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:747 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Гладко" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Підказка" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:548 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: src/modules/everything/evry_config.c:553 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Швидкість підказки" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:555 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Пересунути підказку праворуч" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Налаштування підказок" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:579 +#: src/modules/everything/evry_config.c:571 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "%1.2f" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:584 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Підказка" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:637 +#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 +#, fuzzy +msgid "Geometry" +msgstr "Геометрія вікна" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:642 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Рестарт-програми" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 +#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Дія" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 msgid "Items" msgstr "" -#: ../src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:345 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#. FIXME: Icon name doesn't follow FDO Spec -#: ../src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" -#: ../src/modules/everything/evry_view_help.c:67 +#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " "Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " @@ -6920,203 +6682,226 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1033 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1050 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 #, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "Відкрити через..." -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1064 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Відкрити через..." -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1078 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Додати програму" -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1085 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Нова програма" -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1092 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#. make clang happy -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1098 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1656 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1981 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 msgid "Open with..." msgstr "Відкрити через..." -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1105 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Запустити в Терміналі" -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1111 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 #, fuzzy -#| msgid "Executable" msgid "Run Executable" msgstr "Виконуваний" -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1189 -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1314 -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Рестарт-програми" -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1222 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Команду" -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Запуск команди" -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1228 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 #, fuzzy -msgid "Spell Checker" -msgstr "Перевірка системи завершена" - -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 -#, fuzzy -msgid "Everything Aspell" +msgid "Everything Plugin" msgstr "Все" -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -msgid "Spell checker" -msgstr "" - -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 -msgid "Aspell" -msgstr "" - -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 -msgid "Hunspell" -msgstr "" - -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2059 -msgid "Custom Command" -msgstr "Власна команда" - -#: ../src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 msgid "Calculator" msgstr "" -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1327 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Ще..." -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1337 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1341 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1345 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Сортуванти" -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1382 -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1391 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Перейменувати файл" -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1468 -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1599 -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1620 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Все" -#. ow = e_widget_check_add(evas, _("Show home directory"), -#. * &(cfdata->show_homedir)); -#. * e_widget_framelist_object_append(of, ow); -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Показати приховані файли" -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1499 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Пошук в каталогах" -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1503 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Налаштування пошукового шляху" -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1507 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Каталоги визначені користувачем" -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1511 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Очистити" -#: ../src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Діалоги" -#: ../src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: ../src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "На повний екран" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:70 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:153 ../src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "Переслати на стільницю" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "File Icons" +msgstr "Піктограми файлів" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +msgid "File Types" +msgstr "Типи файлів" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +msgid "File Icon" +msgstr "Піктограма файла" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +msgid "Basic Info" +msgstr "Базова інформація" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +msgid "Mime:" +msgstr "Тип Mime:" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "Використовувати згенеровану мініатюру" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "Використовувати піктограму теми" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +msgid "Use Edje File" +msgstr "Використовувати файл edje" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +msgid "Use Image" +msgstr "Використовувати зображення" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +msgid "Use Default" +msgstr "Типово" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" +msgstr "Вибрати файл edj" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Вибрати зображення" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "Файловий менеджер" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:338 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 msgid "Home" msgstr "Домівка" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:362 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 msgid "Root" msgstr "Файлова система" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " @@ -7134,7 +6919,7 @@ msgstr "" "типові<br>налаштування будуть додані і встановлені. Зараз можете встановити " "нову<br>конфігурацію за власним смаком. Пробачте за незручності.<br>" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " @@ -7149,390 +6934,487 @@ msgstr "" "Fileman.<br>Це погано, і тому ваша конфігурація відновлена до типової." "<br>Вибачте за незручності.<br>" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Параметри Fileman оновлено" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 msgid "Fileman Settings" msgstr "Налаштування Fileman" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 msgid "Icon Size" msgstr "Розмір піктограми" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 msgid "View" msgstr "Вигляд" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Відкривати каталоги в місці" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Сортувати спочатку каталоги" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Case Sensitive" msgstr "Враховувати регістр" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Use Single Click" msgstr "Використовувати один клік" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Використовувати альтернативний вибір модифікаторів" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Показувати розширення піктограм" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 msgid "Show Full Path" msgstr "Показати повний шлях" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Показувати піктограми на стільниці" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 msgid "Show Toolbar" msgstr "Показувати панель інструментів" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Behavior" msgstr "Поведінка" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "Показувати піктограми HAL на стільниці" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 #, fuzzy -#| msgid "Show HAL icons on desktop" msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Показувати піктограми HAL на стільниці" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Монтувати томи під час підключення" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Відкривати менеджер файлів під час монтування" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 #, fuzzy -#| msgid "Preview" msgid "Device" msgstr "Попередній перегляд" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1562 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "До батьківського каталогу" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 msgid "Other application..." msgstr "Інша програма..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1651 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1983 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 msgid "Open" msgstr "Відкрити" -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 msgid "Known Applications" msgstr "Відомі програми" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 msgid "Specific Applications" msgstr "Вказані програми" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2036 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 msgid "All Applications" msgstr "Всі програми" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +msgid "Custom Command" +msgstr "Власна команда" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Копіювання скасоване" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2348 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Переміщення скасоване" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2352 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Видалення скасоване" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2356 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Невідома операція від підлеглого скосована" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2366 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Копіювання %s зроблено" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2368 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Копіювання %s (залишилось: %d сек.)" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2373 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Переміщення %s завершено" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2375 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Переміщення %s (залишилось: %d сек.)" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2380 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Вилучення зроблено" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Вилучення файлів..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "Невідома операція від підлеглого %d" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 msgid "(no information)" msgstr "(немає інформації)" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Файл: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Із: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "До: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "Обробка %d операції(ій)" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 msgid "Filemanager is idle" msgstr "Файловий менеджер не діє" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "Оперативна інформація EFM" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Менеджер Ґаджетів" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "Доступні ґаджети" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Режими" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "Власне зображення" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "Власний колір" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 msgid "Transparent" msgstr "Прозорий" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +msgid "Animations" +msgstr "Анімація" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "Фон" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 -msgid "Gadgets" -msgstr "Ґаджети" - -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Панорамування фону" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "Вільно" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Appearance" msgstr "Вигляд" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 msgid "Always on desktop" msgstr "Завжди на стільниці" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 msgid "On top pressing" msgstr "Натиснувши зверху" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 msgid "Add other gadgets" msgstr "Додати інші ґаджети" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Показати/сховати ґаджети" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 +msgid "Window List Settings" +msgstr "Налаштування списку вікон" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 +#, fuzzy +msgid "Windows from other desks" +msgstr "Показувати вікна з інших стільниць" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows from other screens" +msgstr "Показувати вікна з інших екранів" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "Згорнутий стан" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other desks" +msgstr "Показувати згорнуті вікна з інших стільниць" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "Показувати згорнуті вікна з інших екранів" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 +#, fuzzy +msgid "Warp mouse while selecting" +msgstr "Прив'язувати мишку до вікна під час виділення" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 +#, fuzzy +msgid "Warp mouse at end" +msgstr "Викривлення в кінці" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#, fuzzy +msgid "Jump to desk" +msgstr "Переходити на стільницю під час виділення" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Вибрати один" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 +#, fuzzy +msgid "Warp speed" +msgstr "Швидкість викривлення" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#, fuzzy +msgid "Scroll Animation" +msgstr "Анімація прокрутки" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +#, fuzzy +msgid "Scroll speed" +msgstr "Швидкість прокрутки" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#, fuzzy +msgid "Minimum width" +msgstr "Мінімальна ширина" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "%4.0f" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 +#, fuzzy +msgid "Maximum width" +msgstr "Максимальна ширина" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#, fuzzy +msgid "Minimum height" +msgstr "Мінімальна висота" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +#, fuzzy +msgid "Maximum height" +msgstr "Максимальна висота" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Горизонтально" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Вертикально" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window : List" msgstr "Вікно: список" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 msgid "Next Window" msgstr "Наступне вікно" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 msgid "Previous Window" msgstr "Попереднє вікно" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 msgid "Next window of same class" msgstr "" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Previous window of same class" msgstr "Попереднє вікно" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#, fuzzy +msgid "Next window class" +msgstr "Клас вікна" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Previous window class" +msgstr "Попереднє вікно" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "Вікно під мишкою" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "ID Вікна" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "Тип вікна" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "Вікно під мишкою" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:151 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 msgid "Select a window" msgstr "Вибрати вікно" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Settings" msgstr "Параметри IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Джерело вибору елементів" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Icon Labels" msgstr "Ярлики піктограми" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "Показувати ярлик піктограми" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Display App Name" msgstr "Показувати назву програми" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" msgstr "Показувати коментар програми" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Generic" msgstr "Показувати загальні програми" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "Створити нове джерело IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Введіть назву нового джерела:" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " @@ -7540,179 +7422,169 @@ msgid "" msgstr "" "Ви запропонували стерти \"%s\".<br><br>Ви дійсно хочете стерти це джерело?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ви дійсно хочете стерти джерело для цієї панелі?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:792 -msgid "Properties" -msgstr "Властивості" - -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Створити нову піктограму" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +msgid "Properties" +msgstr "Властивості" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "Параметри IBox" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "Показувати Ім'я" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "Показувати заголовок" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "Показувати клас" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "Показати ім'я піктограми" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 msgid "Display Border Caption" msgstr "Показувати заголовок рамки" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Показувати вікна зі всіх екранів" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Показувати вікна з чинного екрана" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Показувати вікна зі всіх стільниць" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Показувати вікна з чинної стільниці" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:75 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:75 msgid "Pager Settings" msgstr "Налаштування пейджера" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:127 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Перехід по стільницям коліщатком мишки" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:130 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182 msgid "Show desktop names" msgstr "Показувати назви стільниць" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:136 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Показувати підказку під час зміни стільниці" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Показувати підказку для термінових вікон" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Опір під час перетягування" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:187 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f пікс." -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Select and Slide button" msgstr "Кнопка вибору та руху" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:202 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:208 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:335 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:340 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Натисніть, щоб встановити" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Кнопка \"тягни-та-кидай\"" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Тягнути всю стільницю" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 msgid "Popup pager height" msgstr "Висота вікна підказки для пейджера" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Popup speed" msgstr "Швидкість підказки" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:236 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f сек" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Висота вікна підказки задіяного клавішею" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Показувати підказку в терміновому вікні" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Підказка залипає на екрані в терміновому вікні" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263 #, fuzzy -#| msgid "Show popup for urgent windows" msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Показувати підказку для термінових вікон" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:269 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 #, fuzzy msgid "Urgent popup speed" msgstr "Швидкість підказки" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Налаштування термінового вікна" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:337 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:342 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Кнопка %i" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Кнопка захоплення пейджера" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:371 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 msgid "" "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." @@ -7720,12 +7592,12 @@ msgstr "" "Будь ласка, натисніть клавішу мишки<br>Натисніть <hilight>Escape</ hilight> " "для скасування.<br>Або <hilight>Del</ hilight> для скидання кнопки." -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Увага" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:427 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 #, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " @@ -7736,130 +7608,123 @@ msgstr "" "тому що вона вже зайнята<br>внутрішнім кодом для контекстних меню.<br>Ця " "кнопка працює тільки в підказках" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Показувати підказку пейджера" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Пересунути підказку праворуч" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Пересунути підказку ліворуч" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Пересунути підказку вверх" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Пересунути підказку вниз" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Пересунути підказку ліворуч" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Пересунути підказку ліворуч" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:102 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "Пуск" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "Керування системою" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 msgid "System Controls" msgstr "Модулі керування системою" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56 msgid "Temperature Settings" msgstr "Параметри температури" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 msgid "Sensors" msgstr "Датчики" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 #, fuzzy msgid "Celsius" msgstr "Цельсієм" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 msgid "Fahrenheit" msgstr "Фаренгейтом" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:206 msgid "Display Units" msgstr "Показувати градуси за" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 msgid "Check Interval" msgstr "Проміжок перевірок" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "High Temperature" msgstr "Висока температура" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f ℉" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f ℃" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Low Temperature" msgstr "Низька температура" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 #, fuzzy msgid "Temperatures" msgstr "Температура" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 msgid "Temperature" msgstr "Температура" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:218 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 msgid "Next" msgstr "Далі" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:277 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Вибрати один" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "Профіль" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 msgid "" "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " @@ -7869,144 +7734,143 @@ msgstr "" "документації<br>www.enlightenment.org<br>для уточнення<br>деталей про " "функціонування<br>ваших меню програм." -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:104 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "Виберіть меню програми" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:22 +#: src/modules/wizard/page_040.c:22 msgid "Launcher Bar" msgstr "Панель швидкого запуску" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:24 +#: src/modules/wizard/page_040.c:24 msgid "Select applications" msgstr "Виберіть програму" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:25 +#: src/modules/wizard/page_050.c:25 msgid "Desktop Files" msgstr "Файли стільниці" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:29 +#: src/modules/wizard/page_050.c:29 msgid "No icons on desktop" msgstr "Без піктограм на стільниці" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "Enable desktop icons" msgstr "Ввімкнути піктограми стільниці" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Focus mode" msgstr "Режим фокусування" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Click to focus windows" msgstr "Клацніть для фокусування вікон" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "Наведення мишки фокусує вікна" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "Виберіть піктограми для додавання" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:59 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "Швидкий запуск" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:61 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "Вибір програм" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 msgid "Capture" msgstr "Захват" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 msgid "Playback" msgstr "Відтворення" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 msgid "Output" msgstr "Вихід" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 msgid "Cards" msgstr "Карти" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:369 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 msgid "Channels" msgstr "Канали" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 msgid "Card:" msgstr "Карта:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 msgid "Channel:" msgstr "Канал:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 msgid "Left:" msgstr "Лівий:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 msgid "Right:" msgstr "Правий:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:401 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 msgid "Mute" msgstr "Вимкнути звук" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:404 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 msgid "Lock Sliders" msgstr "Блокувати канали" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 msgid "Edit" msgstr "Змінити" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Показувати обидва повзунки під час блокування" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 msgid "Sound Cards" msgstr "Звукові карти" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 msgid "Mixer Settings" msgstr "Налаштування мікшера" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Мікшер для глобальних дій:" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:145 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:145 msgid "Launch mixer..." msgstr "Запустити мікшер..." -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:180 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:180 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Налаштування модулів мікшера" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Налаштування мікшера оновлені" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 msgid "Controls" msgstr "Канали" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1179 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." @@ -8014,170 +7878,189 @@ msgstr "" "Налаштування модулів мікшера змінені.<br>Ваша стара конфігурація була " "замінена типовою.<br>Приносимо вибачення за незручності." -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:83 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:110 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:970 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1701 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:94 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" "hilight>" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 msgid "Ok" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:525 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:568 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:627 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#. TODO: cellular might ask for user and pass -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:576 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:581 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:608 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Поза мережею" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1327 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1340 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Налаштування мережних з'єднань" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1369 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Захищено" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1372 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 msgid "disconnect" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1395 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Невідомий носій" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1404 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Помилка під'єднання" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Черепицею" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Переходи" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "(немає інформації)" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 msgid "ready" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Гладко" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Рушій" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 msgid "failure" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Увімкнений" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Заповнити доступне місце" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Захищено" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Поза мережею" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 msgid "Another systray exists" msgstr "Інший системний лоток вже існує" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Може бути тільки один системний лоток, і він вже існує." -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1095 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "Системний лоток" +#~ msgid "Add Application..." +#~ msgstr "Додати програму..." + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Ще..." + +#~ msgid "To Favorites Menu" +#~ msgstr "До меню улюблених" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Вибрати один" + +#~ msgid "Animated flip" +#~ msgstr "Анімація переходу" + +#~ msgid "Interaction" +#~ msgstr "Взаємодія" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spell Checker" +#~ msgstr "Перевірка системи завершена" + +#, fuzzy +#~ msgid "Everything Aspell" +#~ msgstr "Все" + #~ msgid "" #~ "An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The " #~ "error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error " @@ -8227,9 +8110,6 @@ msgstr "Системний лоток" #~ msgid "Shelf" #~ msgstr "Поличка" -#~ msgid "Enable Composite" -#~ msgstr "Ввімкнути композицію" - #~ msgid "Enable Composite Support ?" #~ msgstr "Ввімкнути підтримку композиції?" @@ -8384,9 +8264,6 @@ msgstr "Системний лоток" #~ msgid "Show %s Plugin" #~ msgstr "Показувати мишу в" -#~ msgid "Everything" -#~ msgstr "Все" - #, fuzzy #~ msgid "Show Executables" #~ msgstr "Виконуваний" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 8b11aa0790..b584ecdf8e 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-03 18:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-18 13:15+0800\n" "Last-Translator: TeliuTe <teliute@163.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -23,712 +23,670 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "关于 Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 -#: src/bin/e_actions.c:2618 -#: src/bin/e_config_dialog.c:269 -#: src/bin/e_fm.c:945 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:242 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/modules/conf/e_conf.c:183 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 -#: src/modules/illume/e_mod_win.c:173 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: src/bin/e_about.c:18 -#: src/bin/e_actions.c:2915 -#: src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2923 -#: src/bin/e_int_menus.c:178 -#: src/bin/e_main.c:672 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 -msgid "Copyright © 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" -msgstr "版权所有 © 1999-2010, Enlightenment 开发团队。<br><br>我们希望您能像我们喜欢开发这款软件一样喜欢这款软件。<br><br>本软件不提供明确或隐含的保证。该软件是在软件许可下的,所以请在使用前阅读安装在您系统的 COPYING 和 COPYING-PLAIN 许可文件。<br><br>Enlightenment 进行了 <hilight>大量的开发</hilight> 并且并不稳定,很多功能尚未完成或并不存在,还有很多 bug。您已经被 <hilight>警告</hilight> 过了!" +#, fuzzy +msgid "" +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." +"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " +"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " +"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " +"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +msgstr "" +"版权所有 © 1999-2010, Enlightenment 开发团队。<br><br>我们希望您能像我" +"们喜欢开发这款软件一样喜欢这款软件。<br><br>本软件不提供明确或隐含的保证。该" +"软件是在软件许可下的,所以请在使用前阅读安装在您系统的 COPYING 和 COPYING-" +"PLAIN 许可文件。<br><br>Enlightenment 进行了 <hilight>大量的开发</hilight> 并" +"且并不稳定,很多功能尚未完成或并不存在,还有很多 bug。您已经被 <hilight>警告" +"</hilight> 过了!" #: src/bin/e_about.c:47 msgid "<title>The Team</title>" msgstr "<title>开发组</title>" -#: src/bin/e_actions.c:366 +#: src/bin/e_actions.c:365 #, c-format -msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?" -msgstr "您正要杀死 %s。<br><br>请注意窗口内所有没保存的信息<br>都将丢失!<br><br>确定要杀死这个窗口吗?" +msgid "" +"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " +"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you " +"want to kill this window?" +msgstr "" +"您正要杀死 %s。<br><br>请注意窗口内所有没保存的信息<br>都将丢失!<br><br>确定" +"要杀死这个窗口吗?" -#: src/bin/e_actions.c:378 +#: src/bin/e_actions.c:377 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "确定要杀死这个窗口吗?" -#: src/bin/e_actions.c:381 -#: src/bin/e_actions.c:1837 -#: src/bin/e_actions.c:1934 -#: src/bin/e_actions.c:1997 -#: src/bin/e_actions.c:2060 -#: src/bin/e_actions.c:2123 -#: src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1078 -#: src/bin/e_fm.c:9034 -#: src/bin/e_fm.c:9288 -#: src/bin/e_module.c:513 -#: src/bin/e_screensaver.c:105 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 +#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 +#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/bin/e_actions.c:383 -#: src/bin/e_actions.c:1839 -#: src/bin/e_actions.c:1936 -#: src/bin/e_actions.c:1999 -#: src/bin/e_actions.c:2062 -#: src/bin/e_actions.c:2125 -#: src/bin/e_actions.c:2188 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1080 -#: src/bin/e_fm.c:9032 -#: src/bin/e_fm.c:9289 -#: src/bin/e_module.c:514 -#: src/bin/e_screensaver.c:107 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 +#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 +#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 msgid "No" msgstr "否" -#: src/bin/e_actions.c:1831 +#: src/bin/e_actions.c:1912 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "您确定要退出吗?" -#: src/bin/e_actions.c:1833 -msgid "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +#: src/bin/e_actions.c:1914 +msgid "" +"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "您请求退出 Enlightenment<br><br>确定要退出吗?" -#: src/bin/e_actions.c:1928 +#: src/bin/e_actions.c:2009 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "您确定要退出吗?" -#: src/bin/e_actions.c:1930 +#: src/bin/e_actions.c:2011 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "您正要退出 Enlightenment<br><br>确定要退出吗?" -#: src/bin/e_actions.c:1991 -#: src/bin/e_actions.c:2117 +#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "您确定要关闭吗?" -#: src/bin/e_actions.c:1993 -msgid "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to shut down?" +#: src/bin/e_actions.c:2074 +msgid "" +"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"shut down?" msgstr "您正要关闭计算机。<br><br>确定要关闭计算机吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2135 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "您确定要重启吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2056 -msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?" +#: src/bin/e_actions.c:2137 +msgid "" +"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"restart it?" msgstr "您正要重启计算机。<br><br>确定要重新启动计算机吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2119 -msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?" +#: src/bin/e_actions.c:2205 +msgid "" +"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"suspend?" msgstr "您正要挂起计算机。<br><br>确定要挂起计算机吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2180 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "您确定要休眠吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2182 -msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?" +#: src/bin/e_actions.c:2268 +msgid "" +"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"suspend to disk?" msgstr "您正要休眠计算机。<br><br>确定要休眠计算机吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2578 -#: src/bin/e_actions.c:2589 -#: src/bin/e_actions.c:2608 -#: src/bin/e_actions.c:2613 -#: src/bin/e_actions.c:2618 -#: src/bin/e_actions.c:2623 -#: src/bin/e_actions.c:2843 -#: src/bin/e_actions.c:2847 -#: src/bin/e_actions.c:2852 -#: src/bin/e_actions.c:2858 -#: src/bin/e_actions.c:2864 -#: src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Window : Actions" msgstr "窗口:动作" -#: src/bin/e_actions.c:2578 -#: src/bin/e_fm.c:6081 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "移动" -#: src/bin/e_actions.c:2589 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:157 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "改变大小" -#: src/bin/e_actions.c:2600 -#: src/bin/e_actions.c:2891 -#: src/bin/e_actions.c:2893 -#: src/bin/e_actions.c:2895 -#: src/bin/e_actions.c:2897 -#: src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "菜单" -#: src/bin/e_actions.c:2600 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Window Menu" msgstr "窗口菜单" -#: src/bin/e_actions.c:2608 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:213 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 +#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "提升" -#: src/bin/e_actions.c:2613 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "降低" -#: src/bin/e_actions.c:2623 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:231 +#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "杀死" -#: src/bin/e_actions.c:2628 -#: src/bin/e_actions.c:2635 -#: src/bin/e_actions.c:2642 -#: src/bin/e_actions.c:2649 -#: src/bin/e_actions.c:2651 -#: src/bin/e_actions.c:2654 -#: src/bin/e_actions.c:2657 -#: src/bin/e_actions.c:2659 -#: src/bin/e_actions.c:2661 -#: src/bin/e_actions.c:2663 -#: src/bin/e_actions.c:2670 -#: src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2674 -#: src/bin/e_actions.c:2676 -#: src/bin/e_actions.c:2678 -#: src/bin/e_actions.c:2685 -#: src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Window : State" msgstr "窗口:状态" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "粘滞模式切换" -#: src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2718 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "图标模式切换" -#: src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2725 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "全屏状态切换" -#: src/bin/e_actions.c:2649 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:175 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "全屏最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2659 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "最大化模式“智能”" -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "最大化模式“扩展”" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "最大化模式“填充”" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "切换至上阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "切换至下阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "切换至左阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "切换至右阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "切换阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "切换无边框状态" -#: src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2773 +#, fuzzy +msgid "Set Border" +msgstr "边框" + +#: src/bin/e_actions.c:2779 +msgid "Cycle between Borders" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "切换粘附状态" -#: src/bin/e_actions.c:2695 -#: src/bin/e_actions.c:2697 -#: src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2701 -#: src/bin/e_actions.c:2703 -#: src/bin/e_actions.c:2709 -#: src/bin/e_actions.c:2715 -#: src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2732 -#: src/bin/e_actions.c:2734 -#: src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2738 -#: src/bin/e_actions.c:2740 -#: src/bin/e_actions.c:2742 -#: src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 -#: src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 -#: src/bin/e_actions.c:2752 -#: src/bin/e_actions.c:2754 -#: src/bin/e_actions.c:2756 -#: src/bin/e_actions.c:2762 -#: src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2766 -#: src/bin/e_actions.c:2768 -#: src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2776 -#: src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2793 -#: src/bin/e_actions.c:2795 -#: src/bin/e_actions.c:2797 -#: src/bin/e_actions.c:2799 -#: src/bin/e_actions.c:2801 -#: src/bin/e_actions.c:2803 -#: src/bin/e_actions.c:2805 -#: src/bin/e_actions.c:2807 -#: src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 -#: src/bin/e_actions.c:2813 -#: src/bin/e_actions.c:2815 -#: src/bin/e_actions.c:2817 -#: src/bin/e_actions.c:2965 -#: src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_fm.c:3208 -#: src/bin/e_fm.c:3213 -#: src/bin/e_fm.c:9805 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:348 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:624 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 -#: src/bin/e_int_menus.c:144 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 +#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2790 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "向左翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2792 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "向右翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2794 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "向上翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2701 +#: src/bin/e_actions.c:2796 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "向下翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2798 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "翻转桌面,依据..." -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Show The Desktop" msgstr "显示桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2715 +#: src/bin/e_actions.c:2810 msgid "Show The Shelf" msgstr "显示书架" -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "翻转桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "线性翻转桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "切换到桌面 0" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "切换到桌面 1" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "切换到桌面 2" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "切换到桌面 3" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "切换到桌面 4" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "切换到桌面 5" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2839 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "切换到桌面 6" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2841 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "切换到桌面 7" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2843 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "切换到桌面 8" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "切换到桌面 9" -#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "切换到桌面 10" -#: src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2849 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "切换到桌面 11" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2851 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "切换到桌面 ..." -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "向左翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "向右翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "向上翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "向下翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "翻转桌面的方式...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "翻转桌面到...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "线性翻转桌面...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "翻转桌面指向..." -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 0(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 1(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 2(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 3(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2896 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 4(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 5(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2900 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 6(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2902 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 7(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 8(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 9(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 10(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 11(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "切换到桌面 ...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2823 -#: src/bin/e_actions.c:2825 -#: src/bin/e_actions.c:2827 -#: src/bin/e_actions.c:2833 -#: src/bin/e_actions.c:2835 -#: src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "屏幕" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "发送鼠标到屏幕 0" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "发送鼠标到屏幕 1" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "发送鼠标到屏幕 ..." -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "发送鼠标到前1屏" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "发送鼠标到后1屏" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "发送鼠标到 前一个/后一个 屏幕..." -#: src/bin/e_actions.c:2875 -#: src/bin/e_actions.c:2877 -#: src/bin/e_actions.c:2879 -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2938 +#, fuzzy +msgid "Move To Center" +msgstr "移动文本" + +#: src/bin/e_actions.c:2942 +#, fuzzy +msgid "Move To..." +msgstr "移到到..." + +#: src/bin/e_actions.c:2947 +#, fuzzy +msgid "Move By..." +msgstr "移到到..." + +#: src/bin/e_actions.c:2953 +#, fuzzy +msgid "Resize By..." +msgstr "改变大小,按照" + +#: src/bin/e_actions.c:2959 +#, fuzzy +msgid "Push in Direction..." +msgstr "翻转桌面指向..." + +#: src/bin/e_actions.c:2965 +#, fuzzy +msgid "Drag Icon..." +msgstr "创建图标" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window : Moving" msgstr "窗口:移动" -#: src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "To Next Desktop" msgstr "到下一个桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "To Previous Desktop" msgstr "到前一桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "By Desktop #..." msgstr "按桌面号 #..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "To Desktop..." msgstr "到桌面..." -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Show Main Menu" msgstr "显示主窗口" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "显示“我的最爱”菜单" -#: src/bin/e_actions.c:2895 +#: src/bin/e_actions.c:2990 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "显示所有应用程序菜单" -#: src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2992 msgid "Show Clients Menu" msgstr "显示 客户端 菜单" -#: src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_actions.c:2994 msgid "Show Menu..." msgstr "显示菜单..." -#: src/bin/e_actions.c:2906 -#: src/bin/e_actions.c:2911 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 msgid "Launch" msgstr "启动" -#: src/bin/e_actions.c:2906 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/bin/e_actions.c:2911 -#: src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#, c-format msgid "Application" msgstr "应用程序" -#: src/bin/e_actions.c:2915 -#: src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "重启" -#: src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:3018 msgid "Exit Now" msgstr "现在退出" -#: src/bin/e_actions.c:2927 -#: src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment:模式" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "锁定幻灯片模式" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "锁定脱机模式" -#: src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2941 -#: src/bin/e_actions.c:2945 -#: src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2953 -#: src/bin/e_actions.c:2957 -#: src/bin/e_configure.c:148 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "系统" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Log Out" msgstr "退出" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Power Off Now" msgstr "现在关闭电源" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Power Off" msgstr "关闭电源" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Reboot" msgstr "重启" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3048 +#, fuzzy +msgid "Suspend Now" +msgstr "挂起" + +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Suspend" msgstr "挂起" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Hibernate" msgstr "休眠" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Lock" msgstr "锁定" -#: src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_int_menus.c:1165 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Cleanup Windows" msgstr "重新排列窗口" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Generic : Actions" msgstr "常规:动作" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Delayed Action" msgstr "延迟动作" -#: src/bin/e_actions.c:2982 -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Acpi" msgstr "Acpi" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3081 msgid "Dim Screen" msgstr "变暗屏幕" -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Undim Screen" msgstr "不变暗屏幕" @@ -740,187 +698,265 @@ msgstr "设为背景" msgid "Color Selector" msgstr "颜色选择器" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 -#: src/bin/e_config.c:2101 -#: src/bin/e_config_dialog.c:259 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8546 -#: src/bin/e_fm.c:9190 -#: src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:521 -#: src/bin/e_module.c:409 -#: src/bin/e_sys.c:484 -#: src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:691 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 msgid "OK" msgstr "确定" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:861 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_fm.c:8548 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 -#: src/bin/e_utils.c:1168 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/bin/e_config.c:933 -#: src/bin/e_config.c:966 -msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>" -msgstr "设置数据需要升级,旧的设置已经被清除,<br>新的默认设置初始化完成。<br>在开发阶段会经常出现这种情况,因此,请不要当作 Bug 来报告。<br>这意味着 Enlightenment 需要新的设置,来使用新增功能,<br>新的默认设置会增加进来。<br>您也可以现在就重新设置各项。<br>很抱歉要让您重新设置。" +#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 +msgid "" +"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " +"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " +"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs " +"new settings<br>data by default for usable functionality that your " +"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for " +"the hiccup in your settings.<br>" +msgstr "" +"设置数据需要升级,旧的设置已经被清除,<br>新的默认设置初始化完成。<br>在开发" +"阶段会经常出现这种情况,因此,请不要当作 Bug 来报告。<br>这意味着 " +"Enlightenment 需要新的设置,来使用新增功能,<br>新的默认设置会增加进来。<br>" +"您也可以现在就重新设置各项。<br>很抱歉要让您重新设置。" -#: src/bin/e_config.c:950 -msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "您的设置比 Enlightenment 要“新”,这很奇怪。<br>这只会出现在您降级了 Enlightenment,或者复制了一个新版的 Enlightenment。<br>这很糟糕,为了防止出错,已经恢复为初始值。<br>很抱歉不得不这样做。<br>" +#: src/bin/e_config.c:980 +msgid "" +"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " +"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " +"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. " +"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored " +"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"您的设置比 Enlightenment 要“新”,这很奇怪。<br>这只会出现在您降级了 " +"Enlightenment,或者复制了一个新版的 Enlightenment。<br>这很糟糕,为了防止出" +"错,已经恢复为初始值。<br>很抱歉不得不这样做。<br>" + +#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +msgid "Enlightenment Settings Write Problems" +msgstr "Enlightenment 设定的写入问题" + +#: src/bin/e_config.c:1591 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%" +"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" +msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2002 +#: src/bin/e_config.c:2093 msgid "Settings Upgraded" msgstr "设定已经升级" -#: src/bin/e_config.c:2025 -#, c-format -msgid "An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "保存设置时出现一个错误,<br>该错误无法检测。<br><br>出现错误的文件是:<br>%s<br><br>为防止出错,该文件已被删除。" +#: src/bin/e_config.c:2110 +msgid "The EET file handle is bad." +msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2036 -#, c-format -msgid "Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home directory.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "Enlightenment 的设置文件<br>超过了文件系统所允许的最大值。<br>这个错误很奇怪,因为文件不应该这么大。<br>请检查您的主文件夹设置。<br><br>出现错误的文件是:<br>%s<br><br>为防止出错,该文件已被删除。" +#: src/bin/e_config.c:2113 +msgid "The file data is empty." +msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2049 -#, c-format -msgid "An output error occurred when writing the settings<br>files for Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "在写入设置内容时,发生一个输出错误。<br>您的系统磁盘出现问题,可能需要更换。<br><br>出现错误的文件是:<br>%s<br><br>为防止出错,该文件已被删除。" +#: src/bin/e_config.c:2116 +msgid "" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." +msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2060 -#, c-format -msgid "Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "Enlightenment 因没有足够的空间无法写入设置文件。<br>您可能没有足够的磁盘空间或者达到了磁盘使用配额。<br>出现错误的文件为:<br>%s<br>该文件已被删除以避免数据冲突。<br>" +#: src/bin/e_config.c:2119 +msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." +msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2072 -#, c-format -msgid "Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "Enlightenment 碰到无法写入设置文件,<br>该文件已经关闭写入,这很不常见。<br>出现错误的文件是:<br>%s<br><br>为防止出错,该文件已被删除。" +#: src/bin/e_config.c:2122 +msgid "This is a generic error." +msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2097 -msgid "Enlightenment Settings Write Problems" -msgstr "Enlightenment 设定的写入问题" +#: src/bin/e_config.c:2124 +msgid "" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2127 +msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2130 +msgid "You ran out of space while writing the file" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2133 +msgid "The file was closed on it while writing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2136 +msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2139 +msgid "X509 Encoding failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Signature failed." +msgstr "休眠系统失败。" + +#: src/bin/e_config.c:2145 +msgid "The signature was invalid." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2148 +#, fuzzy +msgid "Not signed." +msgstr "无窗口" -#: src/bin/e_config_dialog.c:207 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_config.c:2151 +msgid "Feature not implemented." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2154 +msgid "PRNG was not seeded." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2157 +#, fuzzy +msgid "Encryption failed." +msgstr "挂起系统失败。" + +#: src/bin/e_config.c:2160 +#, fuzzy +msgid "Decruption failed." +msgstr "挂起系统失败。" + +#: src/bin/e_config.c:2163 +#, fuzzy +msgid "The error is unknown to Enlightenment." +msgstr "欢迎光临Enlightenment" + +#: src/bin/e_config.c:2185 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%" +"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "" +"Enlightenment 碰到无法写入设置文件,<br>该文件已经关闭写入,这很不常见。<br>" +"出现错误的文件是:<br>%s<br><br>为防止出错,该文件已被删除。" + +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: src/bin/e_config_dialog.c:236 -#: src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "应用" -#: src/bin/e_configure.c:24 -#: src/bin/e_configure.c:33 -#: src/bin/e_configure.c:36 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +msgid "Extensions" +msgstr "扩展" + +#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "模块" -#: src/bin/e_configure.c:32 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1049 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1733 -msgid "Extensions" -msgstr "扩展" - -#: src/bin/e_container.c:129 +#: src/bin/e_container.c:134 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "容器 %d" -#: src/bin/e_desklock.c:250 +#: src/bin/e_desklock.c:170 msgid "Error - no PAM support" msgstr "错误 - 无 PAM 支持" -#: src/bin/e_desklock.c:251 -msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." +#: src/bin/e_desklock.c:171 +msgid "" +"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "Enlightenment 中没有构建 PAM 支持,所以<br>桌面锁定已禁用。" -#: src/bin/e_desklock.c:315 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Lock Failed" msgstr "锁定失败" -#: src/bin/e_desklock.c:316 -msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +#: src/bin/e_desklock.c:236 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." msgstr "桌面不能锁定,因为某些软件独占了键盘鼠标,并且不能解锁。" -#: src/bin/e_desklock.c:401 +#: src/bin/e_desklock.c:321 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "请输入您的解锁密码" -#: src/bin/e_desklock.c:740 +#: src/bin/e_desklock.c:660 msgid "Authentication System Error" msgstr "认证系统错误" -#: src/bin/e_desklock.c:741 +#: src/bin/e_desklock.c:661 #, c-format -msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug." -msgstr "PAM 认证出错,不能产生认证会话。错误代码是 %i。这是不正常的,请报告错误。" +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " +"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." +msgstr "" +"PAM 认证出错,不能产生认证会话。错误代码是 %i。这是不正常的,请报告错误。" -#: src/bin/e_desklock.c:1069 -#: src/bin/e_screensaver.c:96 +#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "启用幻灯片模式?" -#: src/bin/e_desklock.c:1072 -msgid "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "您解锁桌面太快了。<br><br>您想要启动<b>简报</b>模式并临时禁止屏保、帐户锁定和电源管理?" +#: src/bin/e_desklock.c:992 +msgid "" +"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"您解锁桌面太快了。<br><br>您想要启动<b>简报</b>模式并临时禁止屏保、帐户锁定和" +"电源管理?" -#: src/bin/e_desklock.c:1082 -#: src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "No, but increase timeout" msgstr "否,继续延时" -#: src/bin/e_desklock.c:1084 -#: src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No, and stop asking" msgstr "否,以后不再询问" @@ -929,19 +965,25 @@ msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "窗口属性不全" #: src/bin/e_eap_editor.c:175 -msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." -msgstr "您要创建图标的这个窗口,没有窗口名和窗口类名,图标必须要知道这些特性,而不能瞎猜的。您可以使用窗口标题名代替,但这必须是窗口启动后,其标题名和设置一致,并且一直不能改变。" +msgid "" +"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " +"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " +"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " +"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " +"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +msgstr "" +"您要创建图标的这个窗口,没有窗口名和窗口类名,图标必须要知道这些特性,而不能" +"瞎猜的。您可以使用窗口标题名代替,但这必须是窗口启动后,其标题名和设置一致," +"并且一直不能改变。" #: src/bin/e_eap_editor.c:230 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "桌面条目编辑器" -#: src/bin/e_eap_editor.c:674 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "名称" @@ -953,11 +995,9 @@ msgstr "评论" msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:729 -#: src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "图标" @@ -966,12 +1006,11 @@ msgid "Generic Name" msgstr "常规名称" #: src/bin/e_eap_editor.c:748 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "窗口类" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "分类" @@ -985,12 +1024,10 @@ msgstr "桌面文件" #: src/bin/e_eap_editor.c:778 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/everything/evry_config.c:463 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "常规" @@ -998,8 +1035,7 @@ msgstr "常规" msgid "Startup Notify" msgstr "启动时通知" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 msgid "Run in Terminal" msgstr "在终端中运行" @@ -1007,42 +1043,34 @@ msgstr "在终端中运行" msgid "Show in Menus" msgstr "显示在菜单中" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "选项" -#: src/bin/e_eap_editor.c:819 +#: src/bin/e_eap_editor.c:820 msgid "Select an Icon" msgstr "选择一个图标" -#: src/bin/e_eap_editor.c:888 +#: src/bin/e_eap_editor.c:886 msgid "Select an Executable" msgstr "选择一个可执行文件" -#: src/bin/e_entry.c:493 -#: src/bin/e_fm.c:8038 -#: src/bin/e_shelf.c:1693 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: src/bin/e_entry.c:503 -#: src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: src/bin/e_entry.c:511 -#: src/bin/e_fm.c:6076 -#: src/bin/e_fm.c:7960 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 msgid "Copy" msgstr "复制" -#: src/bin/e_entry.c:519 -#: src/bin/e_fm.c:7785 -#: src/bin/e_fm.c:7973 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Paste" msgstr "粘贴" @@ -1050,399 +1078,390 @@ msgstr "粘贴" msgid "Select All" msgstr "全选" -#: src/bin/e_exec.c:223 -#: src/bin/e_utils.c:234 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "运行时错误" -#: src/bin/e_exec.c:224 -#: src/bin/e_utils.c:235 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +#: src/bin/e_exec.c:218 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment was unable to get current directory" +msgstr "由于转换出错,Enlightenment 未能导入图片。" + +#: src/bin/e_exec.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" +msgstr "Enlightenment无法创建一个命令行:<br><br>%s %s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: src/bin/e_exec.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" +msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:389 msgid "Application run error" msgstr "应用程序运行错误" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format -msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start." +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " +"application failed to start." msgstr "Enlightenment 未能运行程序:<br><br>%s<br><br>该程序启动失败。" -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Application Execution Error" msgstr "应用程序执行出错" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 意外终止。" -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "退出代码 %i 从 %s 反馈回来。" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:521 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s 被中断信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s 被退出信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:528 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s 被终止信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s 被浮点错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s 被不可捕获的“杀死信号”中断。" -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s 被错误信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:543 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s 被管道错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s 被终止信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:550 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s 被总线错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:553 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s 被信号 %i 中断。" -#: src/bin/e_exec.c:572 -msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +#: src/bin/e_exec.c:609 +msgid "" +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***剩余输出已截断。请保存输出文件以查看全部内容。***\n" -#: src/bin/e_exec.c:634 -#: src/bin/e_exec.c:708 -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 msgid "Error Logs" msgstr "错误日志" -#: src/bin/e_exec.c:640 -#: src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 msgid "There was no error message." msgstr "没有错误信息。" -#: src/bin/e_exec.c:644 -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 msgid "Save This Message" msgstr "保存此信息" -#: src/bin/e_exec.c:648 -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "此错误日志将被保存为 %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Information" msgstr "错误信息" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:719 msgid "Error Signal Information" msgstr "错误信号信息" -#: src/bin/e_exec.c:692 -#: src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 msgid "Output Data" msgstr "输出数据" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:737 msgid "There was no output." msgstr "没有输出。" -#: src/bin/e_fm.c:947 +#: src/bin/e_fm.c:969 msgid "Nonexistent path" msgstr "不存在路径" -#: src/bin/e_fm.c:950 +#: src/bin/e_fm.c:972 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s 不存在。" -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Mount Error" msgstr "挂载错误" -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Can't mount device" msgstr "无法挂载设备" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Unmount Error" msgstr "卸载错误" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Can't unmount device" msgstr "无法卸载设备" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Eject Error" msgstr "弹出错误" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Can't eject device" msgstr "无法弹出设备" -#: src/bin/e_fm.c:3684 +#: src/bin/e_fm.c:3733 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i 个文件" -#: src/bin/e_fm.c:6089 -#: src/bin/e_fm.c:7793 -#: src/bin/e_fm.c:7981 +#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 msgid "Link" msgstr "连接" -#: src/bin/e_fm.c:6097 -#: src/bin/e_fm.c:8972 -#: src/bin/e_fm.c:9113 +#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Abort" msgstr "关于" -#: src/bin/e_fm.c:7712 -#: src/bin/e_fm.c:7872 +#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 msgid "Inherit parent settings" msgstr "继承上一级设定" -#: src/bin/e_fm.c:7721 -#: src/bin/e_fm.c:7881 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "显示模式" -#: src/bin/e_fm.c:7728 -#: src/bin/e_fm.c:7888 +#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 msgid "Refresh View" msgstr "刷新视图" -#: src/bin/e_fm.c:7736 -#: src/bin/e_fm.c:7896 +#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 msgid "Show Hidden Files" msgstr "显示隐藏文件" -#: src/bin/e_fm.c:7748 -#: src/bin/e_fm.c:7908 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Remember Ordering" msgstr "记住顺序" -#: src/bin/e_fm.c:7757 -#: src/bin/e_fm.c:7917 +#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 msgid "Sort Now" msgstr "现在排序" -#: src/bin/e_fm.c:7769 -#: src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "新目录" -#: src/bin/e_fm.c:8046 +#: src/bin/e_fm.c:8188 msgid "Rename" msgstr "重命名" -#: src/bin/e_fm.c:8065 +#: src/bin/e_fm.c:8207 msgid "Unmount" msgstr "卸载" -#: src/bin/e_fm.c:8070 +#: src/bin/e_fm.c:8212 msgid "Mount" msgstr "挂载" -#: src/bin/e_fm.c:8075 +#: src/bin/e_fm.c:8217 msgid "Eject" msgstr "弹出" -#: src/bin/e_fm.c:8087 +#: src/bin/e_fm.c:8229 msgid "Application Properties" msgstr "应用程序属性" -#: src/bin/e_fm.c:8093 -#: src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "文件属性" -#: src/bin/e_fm.c:8330 -#: src/bin/e_fm.c:8383 +#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 msgid "Use default" msgstr "使用默认" -#: src/bin/e_fm.c:8356 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "网格图标" -#: src/bin/e_fm.c:8364 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "自定义图标" -#: src/bin/e_fm.c:8372 -#: src/modules/everything/evry_config.c:436 -#: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "列表" -#: src/bin/e_fm.c:8397 +#: src/bin/e_fm.c:8539 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "图标大小 (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8443 -#: src/bin/e_fm.c:8649 +#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 msgid "Set background..." msgstr "设置背景..." -#: src/bin/e_fm.c:8448 -#: src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 msgid "Set overlay..." msgstr "设定覆盖..." -#: src/bin/e_fm.c:8547 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: src/bin/e_fm.c:8773 +#: src/bin/e_fm.c:8915 msgid "Create a new Directory" msgstr "创建新文件夹" -#: src/bin/e_fm.c:8774 +#: src/bin/e_fm.c:8916 msgid "New Directory Name:" msgstr "新文件夹名称:" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "重命名 %s 为:" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8972 msgid "Rename File" msgstr "重命名文件" -#: src/bin/e_fm.c:8971 -#: src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 msgid "Retry" msgstr "重试" -#: src/bin/e_fm.c:8975 -#: src/bin/e_fm.c:9118 -#: src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "错误" -#: src/bin/e_fm.c:8978 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9033 +#: src/bin/e_fm.c:9175 msgid "No to all" msgstr "全部选否" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:9177 msgid "Yes to all" msgstr "全部选是" -#: src/bin/e_fm.c:9038 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/bin/e_fm.c:9041 +#: src/bin/e_fm.c:9183 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "文件已经存在,覆盖吗?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:9114 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Ignore this" msgstr "忽略" -#: src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:9257 msgid "Ignore all" msgstr "忽略所有" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9262 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "执行操作时产生一个错误。<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:9291 +#: src/bin/e_fm.c:9433 msgid "Confirm Delete" msgstr "确认删除" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9438 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "您确定要删除 <br><hilight>%s</hilight> 吗?" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9444 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</hilight> ?" -msgstr "您确定要删除 <br>被选中的 %d 个文件吗?它们位于:<br><hilight>%s</hilight> 中。" +msgid "" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" +"hilight> ?" +msgstr "" +"您确定要删除 <br>被选中的 %d 个文件吗?它们位于:<br><hilight>%s</hilight> " +"中。" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 +#: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 +#: src/bin/e_fm_device.c:35 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 +#: src/bin/e_fm_device.c:37 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 +#: src/bin/e_fm_device.c:39 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 +#: src/bin/e_fm_device.c:72 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "未知设备" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 msgid "Removable Device" msgstr "可移动设备" @@ -1450,8 +1469,7 @@ msgstr "可移动设备" msgid "File:" msgstr "文件:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:324 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 msgid "Size:" msgstr "大小:" @@ -1467,8 +1485,7 @@ msgstr "文件类型:" msgid "Permissions" msgstr "权限" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:340 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 msgid "Owner:" msgstr "所有者:" @@ -1488,18 +1505,17 @@ msgstr "所有者可读" msgid "Owner can write" msgstr "所有者可写" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 msgid "Preview" msgstr "预览" #: src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 -#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 +#: src/modules/everything/evry_config.c:431 msgid "Default" msgstr "默认" @@ -1508,8 +1524,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "缩略图" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 msgid "Custom" msgstr "自定义" @@ -1525,48 +1540,46 @@ msgstr "连接信息" msgid "Select an Image" msgstr "选择一个图像" -#: src/bin/e_gadcon.c:1329 +#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 msgid "Move to" msgstr "移动到" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:709 +#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 msgid "Begin move/resize" msgstr "开始移动/缩放" -#: src/bin/e_gadcon.c:1360 +#: src/bin/e_gadcon.c:1408 msgid "Resizeable" msgstr "可变大小" -#: src/bin/e_gadcon.c:1367 +#: src/bin/e_gadcon.c:1415 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "自动滚动" -#: src/bin/e_gadcon.c:1378 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "简易" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:728 +#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "插入" -#: src/bin/e_gadcon.c:1396 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 -msgid "Appearance" +#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +msgid "Look" msgstr "外观" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 msgid "Remove" msgstr "删除" -#: src/bin/e_gadcon.c:1898 +#: src/bin/e_gadcon.c:1969 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "停止移动/缩放此组件" @@ -1579,7 +1592,6 @@ msgstr "" "中止启动。\n" #: src/bin/e_int_border_locks.c:64 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Window Locks" msgstr "窗口锁" @@ -1596,7 +1608,8 @@ msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "保护这个窗口,以免我不小心改动了它" #: src/bin/e_int_border_locks.c:287 -msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important" +msgid "" +"Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "保护这个窗口以免我不小心关闭了它,它很重要" #: src/bin/e_int_border_locks.c:289 @@ -1611,57 +1624,45 @@ msgstr "记住窗口的这些锁定,以便下次继续使用" msgid "Lock program changing:" msgstr "锁定程序的更改:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "位置" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "堆叠" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "最小化状态" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Stickiness" msgstr "粘滞状态" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:335 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Shaded state" msgstr "卷起状态" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "最大化状态" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Fullscreen state" msgstr "全屏状态" @@ -1669,8 +1670,7 @@ msgstr "全屏状态" msgid "Lock me from changing:" msgstr "锁定以防更改:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Border style" msgstr "边框样式" @@ -1690,164 +1690,168 @@ msgstr "退出登录,不管这个开着的窗口" msgid "Remember these Locks" msgstr "记住这些锁定" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 -msgid "Edit Icon" -msgstr "编辑图标" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 -msgid "Add Application..." -msgstr "添加程序..." - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 -msgid "Create Icon" -msgstr "创建图标" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "发送到桌面" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 -msgid "Pin to Desktop" -msgstr "固定到桌面" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 +msgid "Window" +msgstr "窗口" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 -msgid "Unpin from Desktop" -msgstr "解除固定" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "总是在最前面" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 -msgid "More..." -msgstr "更多…" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "粘住" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 -msgid "Iconify" -msgstr "最小化" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +msgid "Fullscreen" +msgstr "全屏" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 msgid "Maximize vertically" msgstr "垂直最大化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 msgid "Maximize horizontally" msgstr "水平最大化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 msgid "Unmaximize" msgstr "取消最大化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 -msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "快捷键" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 +msgid "Edit Icon" +msgstr "编辑图标" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 +msgid "Create Icon" +msgstr "创建图标" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 -msgid "To Favorites Menu" -msgstr "发送到收藏菜单" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#, fuzzy +msgid "Add to Favorites Menu" +msgstr "添加到收藏" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 -msgid "To Launcher" -msgstr "添加到启动器" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 +#, fuzzy +msgid "Add to IBar" +msgstr "添加到收藏" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 -msgid "Border" -msgstr "边框" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 +#, fuzzy +msgid "Create Keyboard Shortcut" +msgstr "快捷键" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +msgid "Placement" +msgstr "放置" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 msgid "Skip" msgstr "跳过" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 -msgid "State" -msgstr "状态" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +msgid "Border" +msgstr "边框" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +msgid "Locks" +msgstr "锁定" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "记住" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 -msgid "Window Properties" -msgstr "窗口属性" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#, fuzzy +msgid "ICCCM/NetWM" +msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 -msgid "Always On Top" -msgstr "总是在最前面" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 +msgid "Iconify" +msgstr "最小化" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "遮蔽的" #: src/bin/e_int_border_menu.c:864 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %d" +msgstr "屏幕" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "置底" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 +msgid "Pin to Desktop" +msgstr "固定到桌面" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 +msgid "Unpin from Desktop" +msgstr "解除固定" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 msgid "Select Border Style" msgstr "选择边框样式" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "使用 E17 默认图标选项" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "使用应用程序提供的图标 " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "使用用户自定义图标" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 -msgid "Shaded" -msgstr "遮蔽的" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "粘住" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 -msgid "Fullscreen" -msgstr "全屏" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#, fuzzy +msgid "Offer Resistance" +msgstr "阻抗" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "窗口列表" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Pager" msgstr "分页器" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "任务栏" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 +msgid "Window Properties" +msgstr "窗口属性" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" @@ -1860,9 +1864,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM 属性" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 +#: src/bin/e_utils.c:1192 msgid "Title" msgstr "标题" @@ -1870,8 +1873,7 @@ msgstr "标题" msgid "Class" msgstr "类别" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "图标名称" @@ -1907,6 +1909,10 @@ msgstr "大小比例" msgid "Initial State" msgstr "初始状态" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 +msgid "State" +msgstr "状态" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "窗口 ID" @@ -1955,13 +1961,15 @@ msgstr "NetWM 属性" msgid "Modal" msgstr "模态" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +msgid "Shaded" +msgstr "遮蔽的" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Skip Taskbar" msgstr "跳过任务栏" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Pager" msgstr "跳过分页器" @@ -1969,175 +1977,193 @@ msgstr "跳过分页器" msgid "Hidden" msgstr "隐藏" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:83 msgid "Window Remember" msgstr "窗口记忆" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "窗口属性不唯一匹配" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected." -msgstr "您正试着让 Enlightenment 记住把某些属性(诸如大小、位置、边框样式等)<br>应用到一个窗口,而这个窗口<hilight>并没有单一的属性</hilight>。<br><br>这意味着它是跟其它一个或多个窗口共享名字/类、状态、角色等属性的,<br>记住这个窗口的这些属性也会应用到匹配的那些窗口。<br><br>这只是个警告,如果您不想这个操作发生的话。<br>如果这是您所要做的,按一下<hilight>应用</hilight>或者<hilight>确定</hilight>按钮,您的操作就会生效。<br>如果您不想,按下<hilight>取消</hilight>,那就什么都不会发生。" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " +"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the " +"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other " +"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in " +"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press " +"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your " +"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not " +"sure and nothing will be affected." +msgstr "" +"您正试着让 Enlightenment 记住把某些属性(诸如大小、位置、边框样式等)<br>应用到" +"一个窗口,而这个窗口<hilight>并没有单一的属性</hilight>。<br><br>这意味着它是" +"跟其它一个或多个窗口共享名字/类、状态、角色等属性的,<br>记住这个窗口的这些" +"属性也会应用到匹配的那些窗口。<br><br>这只是个警告,如果您不想这个操作发生的" +"话。<br>如果这是您所要做的,按一下<hilight>应用</hilight>或者<hilight>确定</" +"hilight>按钮,您的操作就会生效。<br>如果您不想,按下<hilight>取消</hilight>," +"那就什么都不会发生。" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:516 msgid "No match properties set" msgstr "没有匹配的属性被设定" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window." -msgstr "您正试着让 Enlightenment 记住把某些属性(诸如大小、位置、边框样式等)<br>应用到一个窗口,却<hilight>不指定如何记住它</hilight>。<br><br>您必须指定至少一种记住这个窗口的方法。" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " +"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 " +"way of remembering this window." +msgstr "" +"您正试着让 Enlightenment 记住把某些属性(诸如大小、位置、边框样式等)<br>应用到" +"一个窗口,却<hilight>不指定如何记住它</hilight>。<br><br>您必须指定至少一种记" +"住这个窗口的方法。" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Nothing" msgstr "无" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 msgid "Size and Position" msgstr "尺寸和位置" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 -msgid "Locks" -msgstr "锁定" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:623 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "尺寸、位置和锁定" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 msgid "All" msgstr "全部" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Remember using" msgstr "记住使用" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:641 msgid "Window name" msgstr "窗口名称" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:653 msgid "Window class" msgstr "窗口类别" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:677 msgid "Window Role" msgstr "窗口角色" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:689 msgid "Window type" msgstr "窗口类型" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "允许使用通配符" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 msgid "Transience" msgstr "暂时" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Properties to remember" msgstr "记住属性" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Icon Preference" msgstr "图标首选项" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Virtual Desktop" msgstr "虚拟桌面" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Current Screen" msgstr "当前屏幕" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Window List" msgstr "跳过窗口列表" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:750 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "应用程序文件或名称(.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:758 msgid "Match only one window" msgstr "匹配单个窗口" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:762 msgid "Always focus on start" msgstr "启动时总是获得焦点" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Keep current properties" msgstr "保持当前属性" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Start this program on login" msgstr "登录时启动该程序" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 -#: src/bin/e_int_menus.c:223 -#: src/bin/e_shelf.c:1685 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:312 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:830 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:803 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:643 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1227 -msgid "Settings" -msgstr "设置" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 +msgid "Utilities" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/wizard/page_050.c:23 -msgid "File Manager" -msgstr "文件管理器" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +msgid "Files" +msgstr "文件" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 -msgid "Shelf" -msgstr "书架" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "启动" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 -msgid "Everything Launcher" -msgstr "任务启动器" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "核心" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "模块" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 +msgid "Settings" +msgstr "设置" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "模块设置" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 msgid "Load" msgstr "加载" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 msgid "Unload" msgstr "卸载" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591 msgid "No modules selected." msgstr "没有选择模块" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 msgid "More than one module selected." msgstr "选中了多个模块。" @@ -2149,8 +2175,7 @@ msgstr "书架内容" msgid "Toolbar Contents" msgstr "工具条内容" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "添加组件" @@ -2159,8 +2184,7 @@ msgstr "添加组件" msgid "Remove Gadget" msgstr "移除组件" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 -#: src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "工具栏设定" @@ -2168,47 +2192,50 @@ msgstr "工具栏设定" msgid "Layout" msgstr "布局" -#: src/bin/e_intl.c:359 +#: src/bin/e_intl.c:342 msgid "Input Method Error" msgstr "输入法错误" -#: src/bin/e_intl.c:360 -msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>" -msgstr "启动输入法出现错误。<br><br>请确定您的输入法配置正确,<br>并且配置文件在 PATH 搜索路径里。<br>" +#: src/bin/e_intl.c:343 +msgid "" +"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " +"input<br>method configuration is correct and<br>that your " +"configuration's<br>executable is in your PATH<br>" +msgstr "" +"启动输入法出现错误。<br><br>请确定您的输入法配置正确,<br>并且配置文件在 " +"PATH 搜索路径里。<br>" #: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "主要" #: src/bin/e_int_menus.c:116 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "最常用程序" #: src/bin/e_int_menus.c:127 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 #: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "应用程序" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 -#: src/bin/e_int_menus.c:1124 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "窗口" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 msgid "Lost Windows" msgstr "丢失的窗口" @@ -2216,11 +2243,10 @@ msgstr "丢失的窗口" msgid "About" msgstr "关于" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 msgid "Theme" msgstr "主题" @@ -2228,8 +2254,7 @@ msgstr "主题" msgid "Virtual" msgstr "虚拟" -#: src/bin/e_int_menus.c:282 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" @@ -2247,25 +2272,23 @@ msgstr "(无应用程序)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "设定虚拟桌面" -#: src/bin/e_int_menus.c:1130 -#: src/bin/e_int_menus.c:1314 +#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 msgid "(No Windows)" msgstr "(无窗口)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1224 -#: src/bin/e_int_menus.c:1326 +#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 msgid "No name!!" msgstr "无名称!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1417 +#: src/bin/e_int_menus.c:1412 msgid "(No Shelves)" msgstr "(无书架)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1476 msgid "Add A Shelf" msgstr "添加一个书架" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Delete A Shelf" msgstr "删除一个书架" @@ -2300,7 +2323,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "缩至内容宽度" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "风格" @@ -2321,7 +2344,6 @@ msgid "Hide timeout" msgstr "隐藏超时" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f 秒" @@ -2330,6 +2352,12 @@ msgstr "%.1f 秒" msgid "Hide duration" msgstr "隐藏持续时间" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "%.2f 秒" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "自动隐藏" @@ -2369,7 +2397,7 @@ msgstr "" "请检查:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:302 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2381,9 +2409,11 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" @@ -2404,7 +2434,8 @@ msgstr "" "\t\t添加数量可意任意多。\n" "\t\t它们会替代真实的 xinerama 屏幕,如果有的话。\n" "\t\t它们可用来模拟 xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\t使用 CONF_PROFILE 配置文件,而不是使用选中的默认或者“默认”。\n" "\t-good\n" @@ -2418,7 +2449,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\t如果您需要此帮助,你不要这个选项。\n" -#: src/bin/e_main.c:387 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2426,7 +2457,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动 Ecore!\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2434,7 +2465,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动文件系统。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:401 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2442,7 +2473,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立一个退出信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2450,7 +2481,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立一个HUP信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2458,7 +2489,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立一个 USER 信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:448 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2466,7 +2497,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动 X 连接。\n" "您设定了 DISPLAY 环境变量吗?" -#: src/bin/e_main.c:456 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2474,7 +2505,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动紧急警报系统。\n" "您设定了 DISPLAY 环境变量吗?" -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2482,7 +2513,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动连接系统。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2490,7 +2521,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动 IPC 系统。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:496 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2498,7 +2529,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立 xinerama wrapping。\n" "这种情况不该发生。" -#: src/bin/e_main.c:505 +#: src/bin/e_main.c:482 msgid "" "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2506,7 +2537,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立 randr wrapping。\n" "这种情况不该发生。" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2514,7 +2545,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动 Evas 系统。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:510 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2524,7 +2555,7 @@ msgstr "" "渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n" "件 X11 渲染。" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2534,15 +2565,7 @@ msgstr "" "渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n" "件 X11 渲染。" -#: src/bin/e_main.c:556 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment 无法初始化 FDO 桌面系统。\n" -"可能您的内存用完了?" - -#: src/bin/e_main.c:570 +#: src/bin/e_main.c:536 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2550,23 +2573,28 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法在您的主目录创建目录。\n" "可能您没有主目录或者磁盘已满?" -#: src/bin/e_main.c:580 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的文件注册系统。" -#: src/bin/e_main.c:589 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的配置系统。" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:564 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment 无法建立它的主题系统。" + +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的刻度系统。" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的指针系统。" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2574,15 +2602,15 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法设置路径以打开文件。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的字体系统。" -#: src/bin/e_main.c:651 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的主题系统。" -#: src/bin/e_main.c:665 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2590,20 +2618,27 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立启动屏幕。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Starting International Support" msgstr "开启国际化支持" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:658 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。" -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:667 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment 无法初始化 FDO 桌面系统。\n" +"可能您的内存用完了?" + +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "测试格式支持" -#: src/bin/e_main.c:701 -#: src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2611,7 +2646,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能创建画笔缓冲。\n" "请检查 Evas 是否支持软件缓冲。\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2619,7 +2654,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 PNG 文件。\n" "请检查 Evas 是否支持加载 PNG。\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2627,7 +2662,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 JPEG 文件。\n" "请检查 Evas 是否支持加载 JPEG。\n" -#: src/bin/e_main.c:730 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2635,23 +2670,24 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 EET 文件。\n" "请检查 Evas 是否支持加载 EET。\n" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " +"fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 Sans 字体。\n" "请检查 Evas 是否支持 fontconfig,而且系统定义了 Sans 字体。\n" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Check SVG Support" msgstr "请检查 SVG 支持" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup Screens" msgstr "设置屏幕" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:772 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2659,296 +2695,331 @@ msgstr "" "Enlightenment 在您的所有的屏幕上建立窗口管理失败。\n" "可能有另外一个窗口管理器在运行?\n" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Screensaver" msgstr "设置屏幕保护程序" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:783 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment 无法配置 X 屏幕保护程序。" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Desklock" msgstr "设置桌面锁定" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的桌面锁定系统。" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup Popups" msgstr "设置弹出" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的弹出系统。" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Setup Paths" msgstr "设置路径" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "设置系统控制" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:838 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化“系统命令”系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Actions" msgstr "设置动作" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的动作系统。" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Execution System" msgstr "设置运行系统" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的 exec 系统。" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup FM" msgstr "设置 FM" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Setup Message System" msgstr "设置消息系统" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的消息系统。" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Setup DND" msgstr "设置 DND" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的 DND 系统。" -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "设置捕捉输入处理" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的输入捕获处理系统。" -#: src/bin/e_main.c:928 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Setup Modules" msgstr "设置模块" -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment 无法设置它的模块系统。" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Setup Remembers" msgstr "设定记忆" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Color Classes" msgstr "设定色彩类别" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:940 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的颜色系统。" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Gadcon" msgstr "设定 Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的组件控制系统。" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup ACPI" msgstr "设置 ACPI" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup DPMS" msgstr "设置 DPMS" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment 无法设定它的显示器电源管理设置。" -#: src/bin/e_main.c:984 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Powersave modes" msgstr "设置省电模式" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:976 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment 无法设置它的省电模式。" -#: src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "设置壁纸" -#: src/bin/e_main.c:998 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment 无法设置它的桌面背景系统。" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Setup Mouse" msgstr "设置鼠标" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment 无法设定鼠标配置。" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Setup Bindings" msgstr "设置绑定" -#: src/bin/e_main.c:1018 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment 无法设定它的绑定系统。" -#: src/bin/e_main.c:1023 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Setup Shelves" msgstr "设置书架" -#: src/bin/e_main.c:1028 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment 无法设定它的书架系统。" -#: src/bin/e_main.c:1033 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "设置缩略图" -#: src/bin/e_main.c:1038 +#: src/bin/e_main.c:1026 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的缩略图系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Setup File Ordering" msgstr "设置文件排列" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment 无法设定它的文件组织系统。" -#: src/bin/e_main.c:1062 +#: src/bin/e_main.c:1050 msgid "Load Modules" msgstr "载入模块" -#: src/bin/e_main.c:1079 +#: src/bin/e_main.c:1067 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will not be loaded." -msgstr "Enlightenment 在启动前崩溃<br>,已经重新启动。此前加载的模块是:%s。<br>该模块已被禁用<br>将不会被加载。" +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " +"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " +"not be loaded." +msgstr "" +"Enlightenment 在启动前崩溃<br>,已经重新启动。此前加载的模块是:%s。<br>该模" +"块已被禁用<br>将不会被加载。" -#: src/bin/e_main.c:1084 -#: src/bin/e_main.c:1101 +#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。" -#: src/bin/e_main.c:1085 +#: src/bin/e_main.c:1073 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will not be loaded." -msgstr "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>此前加载的模块是:%s。<br><br>该模块已被禁用,将不会被加载。" +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " +"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " +"not be loaded." +msgstr "" +"Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>此前加载的模块是:%s。<br><br>" +"该模块已被禁用,将不会被加载。" -#: src/bin/e_main.c:1094 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again." -msgstr "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>所有模块都被禁用,以便排除您配置中出错的模块。<br>模块配置对话框将会引导您重新选择模块。" +#: src/bin/e_main.c:1082 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " +"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " +"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " +"dialog should let you select your<br>modules again." +msgstr "" +"Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>所有模块都被禁用,以便排除您配" +"置中出错的模块。<br>模块配置对话框将会引导您重新选择模块。" -#: src/bin/e_main.c:1102 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again." -msgstr "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>所有模块都被禁用,以便排除您配置中出错的模块。<br><br>模块配置对话框将会引导您重新选择模块。" +#: src/bin/e_main.c:1090 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " +"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " +"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog " +"should let you select your<br>modules again." +msgstr "" +"Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>所有模块都被禁用,以便排除您配" +"置中出错的模块。<br><br>模块配置对话框将会引导您重新选择模块。" -#: src/bin/e_main.c:1131 +#: src/bin/e_main.c:1119 msgid "Configure Shelves" msgstr "设置书架" -#: src/bin/e_main.c:1142 +#: src/bin/e_main.c:1130 msgid "Almost Done" msgstr "接近完成" -#: src/bin/e_module.c:91 +#: src/bin/e_module.c:98 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "载入模块:%s" -#: src/bin/e_module.c:129 +#: src/bin/e_module.c:136 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>" -msgstr "载入模块 %s 时发生错误。<br>在模块搜索路径中<br>没有找到名为 %s 的模块。<br>" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " +"found in the<br>module search directories.<br>" +msgstr "" +"载入模块 %s 时发生错误。<br>在模块搜索路径中<br>没有找到名为 %s 的模块。<br>" -#: src/bin/e_module.c:132 -#: src/bin/e_module.c:145 -#: src/bin/e_module.c:163 +#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 msgid "Error loading Module" msgstr "载入模块时出错" -#: src/bin/e_module.c:140 -#: src/bin/e_module.c:157 +#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" -msgstr "载入模块 %s 时发生错误。<br>该模块的全路径是:<br>%s<br>错误报告如下:<br>%s<br>" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " +"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +msgstr "" +"载入模块 %s 时发生错误。<br>该模块的全路径是:<br>%s<br>错误报告如下:<br>%" +"s<br>" -#: src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:169 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "模块没包括所有必需的功能" -#: src/bin/e_module.c:177 +#: src/bin/e_module.c:184 #, c-format -msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" -msgstr "模块 API 错误<br>启动模块错误:%s<br>要求最小的模块 API 版本号:%i。<br>Enlightenment给的模块版本号:%i。<br>" +msgid "" +"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " +"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: " +"%i.<br>" +msgstr "" +"模块 API 错误<br>启动模块错误:%s<br>要求最小的模块 API 版本号:%i。" +"<br>Enlightenment给的模块版本号:%i。<br>" -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:189 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s 模块" -#: src/bin/e_module.c:508 +#: src/bin/e_module.c:515 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "您是否要卸载这个模块?<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 -msgid "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "您禁用屏幕保护太快了。</b></b>您想要启用 <b>显示</b> 模式,临时禁用屏幕保护和节电设置吗?" +#: src/bin/e_screensaver.c:135 +msgid "" +"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"您禁用屏幕保护太快了。</b></b>您想要启用 <b>显示</b> 模式,临时禁用屏幕保护和" +"节电设置吗?" -#: src/bin/e_shelf.c:163 +#: src/bin/e_shelf.c:165 msgid "Shelf #" msgstr "书架 #" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:280 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "确定要删除此书架?" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 -msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?" +#: src/bin/e_shelf.c:1299 +msgid "" +"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " +"it?" msgstr "您要求删除此书架。<br><br>您确定要删除吗?" -#: src/bin/e_shelf.c:1670 +#: src/bin/e_shelf.c:1674 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "停止移动/缩放组件" -#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#: src/bin/e_shelf.c:1676 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "开始移动/缩放组件" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 +#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 msgid "Contents" msgstr "内容" -#: src/bin/e_startup.c:63 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "正在启动" @@ -2956,17 +3027,20 @@ msgstr "正在启动" msgid "Checking System Permissions" msgstr "检查系统权限" -#: src/bin/e_sys.c:209 -#: src/bin/e_sys.c:220 -#: src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 #: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "系统检查已完成" #: src/bin/e_sys.c:305 #, c-format -msgid "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?<br><br>Auto logout in %d seconds." -msgstr "注销花费了太多的时间。一些<br>应用程序拒绝关闭。<br>您是否要强行注销而不关闭那些应用程序?<br><br>在 %d 秒后自动注销。" +msgid "" +"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " +"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications " +"first?<br><br>Auto logout in %d seconds." +msgstr "" +"注销花费了太多的时间。一些<br>应用程序拒绝关闭。<br>您是否要强行注销而不关闭" +"那些应用程序?<br><br>在 %d 秒后自动注销。" #: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" @@ -2992,33 +3066,41 @@ msgstr "正在注销" msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "正在注销,<br><hilight>请稍候。</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:438 -#: src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment 正忙于处理另一个请求" #: src/bin/e_sys.c:444 -msgid "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun." +msgid "" +"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " +"begun." msgstr "注销。<br>一旦开始注销,您将不能进行其他系统操作。" #: src/bin/e_sys.c:452 -msgid "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started." +msgid "" +"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " +"has been started." msgstr "关闭电源。<br>一旦开始关机,您将不能进行其他系统操作。" #: src/bin/e_sys.c:459 -msgid "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun." +msgid "" +"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " +"begun." msgstr "重新启动。<br>一旦开始重启动,您将不能进行其他系统操作。" #: src/bin/e_sys.c:466 -msgid "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions." +msgid "" +"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +"system actions." msgstr "挂起。<br>在挂起完成前,您将不能进行其他系统操作。" #: src/bin/e_sys.c:473 -msgid "Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is complete." +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is " +"complete." msgstr "休眠。<br>在休眠完成前,您将不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:480 -#: src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "哎呀!不会吧!" @@ -3090,211 +3172,243 @@ msgstr "开始移动/缩放项目" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "设置工具条内容" -#: src/bin/e_utils.c:279 +#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "无法退出--不死的窗口" -#: src/bin/e_utils.c:280 -msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" -msgstr "一些窗口仍然处在被生命周期锁定之中。<br>这意味着 Enlightenment 不允许它自己退出,除非这些窗口已经被关闭,<br>或者被去除生命周期锁。<br>" +#: src/bin/e_utils.c:281 +msgid "" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " +"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" +msgstr "" +"一些窗口仍然处在被生命周期锁定之中。<br>这意味着 Enlightenment 不允许它自己退" +"出,除非这些窗口已经被关闭,<br>或者被去除生命周期锁。<br>" -#: src/bin/e_utils.c:855 +#: src/bin/e_utils.c:876 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f 字节" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:884 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:888 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:886 +#: src/bin/e_utils.c:907 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "将来" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "在最近一分钟" -#: src/bin/e_utils.c:892 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li 年前" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li 月前" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:917 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li 星期前" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li 天前" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li 小时前" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li 分钟前" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 -#: src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_utils.c:1161 msgid "Image Import Settings" msgstr "图像导入设定" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1165 msgid "Import" msgstr "导入" -#: src/bin/e_utils.c:1183 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "填充拉伸选项" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "拉伸" -#: src/bin/e_utils.c:1192 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "居中" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "内部" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "填充" -#: src/bin/e_utils.c:1200 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "文件质量" -#: src/bin/e_utils.c:1202 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1201 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "使用源文件" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1205 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1507 -msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "模块的设置数据需要更新。<br>您的旧配置已被清除并建立了新的初始设置。<br>这在开发中是正常现象,所以无需提交错误。<br>这只是意味着模块需要新的初始配置来正常工作,旧配置缺少了某些功能。<br>新配置增加了这些功能。现在您可以重新按照喜好修改您的设置了。<br>我们对此造成的打搅表示抱歉。" +#: src/bin/e_utils.c:1534 +msgid "" +"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " +"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " +"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module " +"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that " +"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will " +"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to " +"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"模块的设置数据需要更新。<br>您的旧配置已被清除并建立了新的初始设置。<br>这在" +"开发中是正常现象,所以无需提交错误。<br>这只是意味着模块需要新的初始配置来正" +"常工作,旧配置缺少了某些功能。<br>新配置增加了这些功能。现在您可以重新按照喜" +"好修改您的设置了。<br>我们对此造成的打搅表示抱歉。" -#: src/bin/e_utils.c:1520 -#: src/bin/e_utils.c:1544 +#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s 配置已经更新" -#: src/bin/e_utils.c:1533 -msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "您的模块配置文件比当前的要“新”。这是非常奇怪的事。<br>除非您降级了 Enlightenment,或者复制了其它地方的某个新版本的配置文件,<br>否则这种情况不应该发生。这是不好的情况,为防万一您的配置文件已经被恢复到默认状态。<br>对此造成的的不便表示歉意。<br>" +#: src/bin/e_utils.c:1560 +msgid "" +"Your module configuration is NEWER than the module version. This is " +"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " +"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the " +"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration " +"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"您的模块配置文件比当前的要“新”。这是非常奇怪的事。<br>除非您降级了 " +"Enlightenment,或者复制了其它地方的某个新版本的配置文件,<br>否则这种情况不应" +"该发生。这是不好的情况,为防万一您的配置文件已经被恢复到默认状态。<br>对此造" +"成的的不便表示歉意。<br>" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "添加" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 msgid "Up" msgstr "上" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 msgid "Down" msgstr "下" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 msgid "Add to Favorites" msgstr "添加到收藏" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "到上一级目录" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "分辨率" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 msgid "Permissions:" msgstr "权限:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 msgid "Modified:" msgstr "已修改:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 #, c-format msgid "You" msgstr "您" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 #, c-format msgid "Protected" msgstr "受保护的" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:671 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "只读" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:678 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "禁用" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 msgid "Read-Write" msgstr "读写" @@ -3358,9 +3472,8 @@ msgstr "自动检测" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "内部" @@ -3375,7 +3488,6 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "模糊模式" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "HAL" @@ -3388,37 +3500,33 @@ msgstr "硬件" msgid "Battery" msgstr "电池" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 msgid "Your battery is low!" msgstr "电池电量低!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "AC power is recommended." msgstr "建议使用外接交流电源。" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:607 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:609 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:618 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 msgid "ERROR" msgstr "错误" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:715 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 msgid "Battery Meter" msgstr "电池标尺" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 msgid "Clock" msgstr "时钟" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "设置面板" @@ -3427,12 +3535,33 @@ msgid "Configuration Panel" msgstr "配置面板" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 -msgid "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "设置面板的模块配置数据需要更新。<br>您的旧配置已被清除并建立了新的初始设置。<br>这在开发中是正常现象,所以无需提交错误。<br>这只是意味着模块需要新的初始配置来正常工作,旧配置缺少了某些功能。<br>新配置增加了这些功能。现在您可以重新按照喜好修改您的设置了。<br>我们对此造成的打搅表示抱歉。" +msgid "" +"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " +"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. " +"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. " +"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for " +"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new " +"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure " +"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"设置面板的模块配置数据需要更新。<br>您的旧配置已被清除并建立了新的初始设置。" +"<br>这在开发中是正常现象,所以无需提交错误。<br>这只是意味着模块需要新的初始" +"配置来正常工作,旧配置缺少了某些功能。<br>新配置增加了这些功能。现在您可以重" +"新按照喜好修改您的设置了。<br>我们对此造成的打搅表示抱歉。" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 -msgid "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "您的模块配置文件比当前的要“新”。这是非常奇怪的事。<br>除非您降级了 Enlightenment,或者复制了其它地方的某个新版本的配置文件,<br>否则这种情况不应该发生。这是不好的情况,为防万一您的配置文件已经被恢复到默认状态。<br>对此造成的不便表示歉意。<br>" +msgid "" +"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " +"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you " +"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a " +"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution " +"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the " +"inconvenience.<br>" +msgstr "" +"您的模块配置文件比当前的要“新”。这是非常奇怪的事。<br>除非您降级了 " +"Enlightenment,或者复制了其它地方的某个新版本的配置文件,<br>否则这种情况不应" +"该发生。这是不好的情况,为防万一您的配置文件已经被恢复到默认状态。<br>对此造" +"成的不便表示歉意。<br>" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" @@ -3450,27 +3579,23 @@ msgstr "模式" msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "配置面板中的配置已更新" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar 应用程序" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "启动应用程序" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "重启应用程序" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:215 -msgid "Selection" -msgstr "选择一个" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 msgid "Order" msgstr "顺序" @@ -3486,787 +3611,546 @@ msgstr "新应用程序" msgid "IBar Other" msgstr "IBar 其他项" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 -msgid "Default Border Style" -msgstr "默认边框样式" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 -msgid "Window Border Selection" -msgstr "窗口边框选择" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 -msgid "Remember this Border for this window next time it appears" -msgstr "为下次使用记住这个窗口边框" - -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 -msgid "Look" -msgstr "外观" - -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 -msgid "Borders" -msgstr "边框" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 -msgid "Client List Settings" -msgstr "客户列表设定" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 -msgid "Group By" -msgstr "分组" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 -msgid "None" -msgstr "无" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 -msgid "Include windows from other screens" -msgstr "包含其他屏幕上的窗口" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 -msgid "Seperate Groups By" -msgstr "分组依据:" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -msgid "Using separator bars" -msgstr "使用分割条" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 -msgid "Using menus" -msgstr "使用菜单" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 -msgid "Grouping" -msgstr "分组" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 -msgid "Alphabetical" -msgstr "按字母表顺序" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 -msgid "Window stacking layer" -msgstr "窗口堆叠层" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 -msgid "Most recently used" -msgstr "最常使用的" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 -msgid "Sort Order" -msgstr "排列顺序" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 -msgid "Group with owning desktop" -msgstr "桌面分组" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 -msgid "Group with current desktop" -msgstr "当前桌面分组" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 -msgid "Separate group" -msgstr "分割组别" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 +msgid "Profile Selector" +msgstr "用户环境选择器" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 -msgid "Warp to owning desktop" -msgstr "延伸到自己的桌面" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +msgid "Available Profiles" +msgstr "可用用户环境" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 -msgid "Iconified Windows" -msgstr "图标化窗口" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +msgid "Select a profile" +msgstr "选择一个配置文件" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 -msgid "Limit caption length" -msgstr "限制标题长度" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 +msgid "Reset" +msgstr "重置" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 #, c-format -msgid "%1.0f Chars" -msgstr "%1.0f 字符" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 -msgid "Captions" -msgstr "标题" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/wizard/page_030.c:78 -msgid "Menus" -msgstr "菜单" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -msgid "Client List Menu" -msgstr "客户列表菜单" +msgid "Selected profile: %s" +msgstr "选择一个配置文件:%s" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 -msgid "Border Title" -msgstr "边框标题" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 +#, c-format +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" +msgstr "即将删除“%s”配置文件。<br><br>您确定要删除吗?" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -msgid "Border Title Active" -msgstr "激活标题边框" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 +msgid "Delete OK?" +msgstr "确定删除吗?" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 -msgid "Error Text" -msgstr "错误文本" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 +msgid "Add New Profile" +msgstr "添加新用户环境" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 -msgid "Menu Background Base" -msgstr "菜单背景" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +msgid "Name:" +msgstr "名字:" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Title" -msgstr "菜单标题" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 +msgid "Dialog Settings" +msgstr "对话框设置" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Menu Title Active" -msgstr "菜激活单标题" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +msgid "General Settings" +msgstr "常规设置" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 -msgid "Menu Item" -msgstr "菜单项目" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 +msgid "Disable Confirmation Dialogs" +msgstr "禁用确认对话框" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "激活菜单条目" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 +msgid "Normal Windows" +msgstr "正常窗口" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "禁用菜单项" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 +msgid "Default Settings Dialogs Mode" +msgstr "对话框模式默认模式" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 -msgid "Move Text" -msgstr "移动文本" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 +msgid "Basic Mode" +msgstr "基本模式" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Resize Text" -msgstr "缩放文本" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 +msgid "Advanced Mode" +msgstr "高级模式" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -msgid "Winlist Item" -msgstr "窗口列表对象" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "记住对话框的位置和尺寸" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "激活窗口列表项" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 +msgid "Default Dialog Mode" +msgstr "默认对话框模式" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Winlist Label" -msgstr "窗口列表标签" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 +msgid "Dialogs" +msgstr "对话框" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Winlist Title" -msgstr "窗口列表标题" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +msgid "Profiles" +msgstr "用户环境" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "对话框背景" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." +msgstr "" +"现在这样正常吗?如果正常就<hilight>保存</hilight>设置,否则就恢复原设置。<br>" +"如果您不按任何键,将在 %d 秒后恢复原来的分辨率 <br>%dx%d %d Hz。" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "书架背景" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored in %d seconds." +msgstr "" +"现在这样正常吗?如果正常就<hilight>保存</hilight>设置,否则就恢复原设置。<br>" +"如果您不按任何键,将在 %d 秒后恢复原来设置的 %dx%d 分辨率。" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "文件管理器背景" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"现在这样正常吗?如果正常就<hilight>保存</hilight>,否则就恢复。<br>如果您不按" +"任何键,<hilight>立即</hilight>恢复为原有分辨率<br>%dx%d at %d Hz。" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "Button Text" -msgstr "按钮文字" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"现在这样正常吗?如果正常就<hilight>保存</hilight>设置,否则就恢复原设置。<br>" +"如果您不按任何键,<hilight>立即</hilight>恢复原有 <br>%dx%d 分辨率。" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "禁用的按钮文本" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +msgid "Resolution change" +msgstr "改变分辨率" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 -msgid "Check Text" -msgstr "复选框文本" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +msgid "Save" +msgstr "保存" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "禁用的复选框文本" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +msgid "Restore" +msgstr "恢复" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 -msgid "Entry Text" -msgstr "输入文本" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +msgid "Screen Resolution Settings" +msgstr "屏幕分辨率设置" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "禁用的文本输入项" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +msgid "Resolution" +msgstr "分辨率" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Label Text" -msgstr "标签文本" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +msgid "Restore on login" +msgstr "登录时恢复" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "选中的列表项文本" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +msgid "Refresh" +msgstr "刷新" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "列表项文本(偶数)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +msgid "Rotation" +msgstr "旋转" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "列表项背景(偶数)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +msgid "Mirroring" +msgstr "镜像" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "列表项文本(奇数)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +msgid "Missing Features" +msgstr "缺失的特性" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "列表项背景(奇数)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." +msgstr "" +"您的图形服务不支持 <hilight>XRandR</hilight>(缩放和旋转)扩展功能。<br>您不能" +"在此情况下修改屏幕分辨率。<br>也可能是在编译 <hilight>ecore</hilight> 时没有" +"检测到 XRandR 支持。" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "列表头文本(偶数)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +msgid "No Refresh Rates Found" +msgstr "未找到刷新率" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "列表头背景(偶数)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " +"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " +"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " +"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " +"screen." +msgstr "" +"您的图形服务没报告刷新率。如果您是在运行一个嵌套的图形服务,这属于正常的。否" +"则,在您修改屏幕分辨率的时候,只能使用当前的屏幕刷新率,这可能导致您的屏幕损" +"坏。" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "列表头文本(奇数)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 +msgid "Virtual Desktops Settings" +msgstr "虚拟桌面设置" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "列表头背景(奇数)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "桌面数目" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "Radio Text" -msgstr "单选按钮文本" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 +#: src/modules/everything/evry_config.c:407 +#: src/modules/everything/evry_config.c:555 +#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#, c-format +msgid "%1.0f" +msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "禁用的单选按钮文本" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#, fuzzy +msgid "Desktop Flip" +msgstr "桌面鼠标翻转" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "Slider Text" -msgstr "滑块文本" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "拖拽对象到屏幕边缘时翻转" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "禁用的滑块文本" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "翻转时反转桌面?" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 -msgid "Frame Background Base" -msgstr "框架背景" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" +msgstr "桌面" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "滚动框背景" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +msgid "Off" +msgstr "关" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Module Label" -msgstr "模块标签" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +msgid "Pane" +msgstr "框" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "逐渐清晰的颜色组成" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Zoom" +msgstr "缩放" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 -msgid "Colors" -msgstr "颜色" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 +msgid "Background panning" +msgstr "背景移动" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 -#, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "颜色类别:%s" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +msgid "Animation speed" +msgstr "动画速度" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "选中的 %u 混合色彩类别" +msgid "%1.1f sec" +msgstr "%1.1f 秒" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "选中的 %u 未设置色彩类别" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +msgid "X-Axis pan factor" +msgstr "%.2f X 轴移动系数" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 #, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "选中的 %u 单一色彩类别" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 -msgid "No selected color class" -msgstr "没有选择色彩类别" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 -msgid "Custom colors" -msgstr "自定义颜色" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 -msgid "Object:" -msgstr "对象" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 -msgid "Outline:" -msgstr "轮廓" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 -msgid "Shadow:" -msgstr "阴影:" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "应用颜色的文本。" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "颜色依赖于主题的设置。" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 -msgid "Window Manager" -msgstr "窗口管理器" +msgid "%.2f" +msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 -msgid "Widgets" -msgstr "组件" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +msgid "Y-Axis pan factor" +msgstr "%.2f Y 轴移动系数" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 -msgid "Others" -msgstr "其它" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +msgid "Flip Animation" +msgstr "翻转动画" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "桌面设置" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "桌面名称" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -msgid "Name:" -msgstr "名字:" - -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "桌面壁纸" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "设定" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 -msgid "Desk" -msgstr "桌面" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 msgid "Select a Background..." msgstr "选择背景..." -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 msgid "Personal" msgstr "个人" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "屏幕锁定设置" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 msgid "Lock on Startup" msgstr "启动时锁定" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 msgid "Lock on Suspend" msgstr "挂起时锁定" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "自定义屏幕锁定命令" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 msgid "Locking" msgstr "锁定" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 msgid "Show on all screens" msgstr "显示到所有屏幕" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 msgid "Show on current screen" msgstr "显示在当前屏幕" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 msgid "Show on screen #:" msgstr "显示在屏幕 #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:408 -#: src/modules/everything/evry_config.c:551 -#: src/modules/everything/evry_config.c:558 -#: src/modules/everything/evry_config.c:583 -#: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 -#, c-format -msgid "%1.0f" -msgstr "%1.0f" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 msgid "Login Box" msgstr "登录框" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "当屏幕保护程序运行时锁定" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f 秒" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "超出空闲时间就锁定" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 分钟" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 msgid "Timers" msgstr "计时器" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "在禁用前提示" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Presentation Mode" msgstr "显示模式" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "已定义主题" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "主题壁纸" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 msgid "Current Wallpaper" msgstr "当前壁纸" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 msgid "Wallpaper" msgstr "壁纸" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 -msgid "Screen Lock" -msgstr "屏幕锁定" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:795 -msgid "Virtual Desktops Settings" -msgstr "虚拟桌面设置" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 -msgid "Number of Desktops" -msgstr "桌面数目" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 -msgid "Desktop Mouse Flip" -msgstr "桌面鼠标翻转" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 -msgid "Animated flip" -msgstr "动画翻转" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 -msgid "Desktops" -msgstr "桌面" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "拖拽对象到屏幕边缘时翻转" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "翻转时反转桌面?" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Off" -msgstr "关" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -msgid "Pane" -msgstr "框" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 -msgid "Zoom" -msgstr "缩放" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 -msgid "Background panning" -msgstr "背景移动" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 -msgid "Animation speed" -msgstr "动画速度" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 -#, c-format -msgid "%1.1f sec" -msgstr "%1.1f 秒" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "%.2f X 轴移动系数" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 -#, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "%.2f Y 轴移动系数" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 -msgid "Flip Animation" -msgstr "翻转动画" - -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -msgid "Virtual Desktops" -msgstr "虚拟桌面" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 -msgid "Dialog Settings" -msgstr "对话框设置" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:89 -msgid "General Settings" -msgstr "常规设置" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 -msgid "Disable Confirmation Dialogs" -msgstr "禁用确认对话框" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 -msgid "Normal Windows" -msgstr "正常窗口" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 -msgid "Default Settings Dialogs Mode" -msgstr "对话框模式默认模式" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 -msgid "Basic Mode" -msgstr "基本模式" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 -msgid "Advanced Mode" -msgstr "高级模式" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 -msgid "Remember size and position of dialogs" -msgstr "记住对话框的位置和尺寸" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 -msgid "Default Dialog Mode" -msgstr "默认对话框模式" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 -msgid "Dialogs" -msgstr "对话框" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 -#, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored in %d seconds." -msgstr "现在这样正常吗?如果正常就<hilight>保存</hilight>设置,否则就恢复原设置。<br>如果您不按任何键,将在 %d 秒后恢复原来的分辨率 <br>%dx%d %d Hz。" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 -#, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored in %d seconds." -msgstr "现在这样正常吗?如果正常就<hilight>保存</hilight>设置,否则就恢复原设置。<br>如果您不按任何键,将在 %d 秒后恢复原来设置的 %dx%d 分辨率。" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 -#, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "现在这样正常吗?如果正常就<hilight>保存</hilight>,否则就恢复。<br>如果您不按任何键,<hilight>立即</hilight>恢复为原有分辨率<br>%dx%d at %d Hz。" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 -#, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "现在这样正常吗?如果正常就<hilight>保存</hilight>设置,否则就恢复原设置。<br>如果您不按任何键,<hilight>立即</hilight>恢复原有 <br>%dx%d 分辨率。" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 -msgid "Resolution change" -msgstr "改变分辨率" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 -msgid "Restore" -msgstr "恢复" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "屏幕保护程序设置" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 -msgid "Screen Resolution Settings" -msgstr "屏幕分辨率设置" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +msgid "Enable X Screensaver" +msgstr "启用屏幕保护程序" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 -msgid "Resolution" -msgstr "分辨率" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +msgid "Screensaver" +msgstr "屏幕保护程序" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 -msgid "Restore on login" -msgstr "登录时恢复" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +msgid "Initial timeout" +msgstr "初始化超时" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 -msgid "Refresh" -msgstr "刷新" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +msgid "Alternation timeout" +msgstr "交互操作超时" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 -msgid "Rotation" -msgstr "旋转" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Blanking" +msgstr "空白" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 -msgid "Mirroring" -msgstr "镜像" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +msgid "Preferred" +msgstr "偏好的" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 -msgid "Missing Features" -msgstr "缺失的特性" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +msgid "Not Preferred" +msgstr "不偏好" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 -msgid "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no XRandR support detected." -msgstr "您的图形服务不支持 <hilight>XRandR</hilight>(缩放和旋转)扩展功能。<br>您不能在此情况下修改屏幕分辨率。<br>也可能是在编译 <hilight>ecore</hilight> 时没有检测到 XRandR 支持。" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +msgid "Exposure Events" +msgstr "曝光事件" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 -msgid "No Refresh Rates Found" -msgstr "未找到刷新率" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +msgid "Allow" +msgstr "允许" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 -msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your screen." -msgstr "您的图形服务没报告刷新率。如果您是在运行一个嵌套的图形服务,这属于正常的。否则,在您修改屏幕分辨率的时候,只能使用当前的屏幕刷新率,这可能导致您的屏幕损坏。" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Don't Allow" +msgstr "不允许" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -msgid "Screen Resolution" -msgstr "屏幕分辨率" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "杂项" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "显示电源管理信号" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." msgstr "当前显示服务,不兼容 <br>DPMS 特性。" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." msgstr "当前显示服务,不支持 <br>DPMS 扩展特性。" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "显示电源管理设置" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "启用显示电源管理" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 msgid "Standby time" msgstr "等待时间" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 msgid "Suspend time" msgstr "挂起时间" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Off time" msgstr "关闭时间" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "虚拟桌面" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "屏幕分辨率" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +msgid "Screen Lock" +msgstr "屏幕锁定" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +msgid "Screen Saver" +msgstr "屏幕保护程序" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Power Management" msgstr "电源管理" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +msgid "Desk" +msgstr "桌面" + #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<无>" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 -msgid "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, or make it<br>respond to edge clicks:" -msgstr "请选择一条边,<br>或点击 <hilight>关闭</hilight> 中止。<br><br>您还可以使用滑块来设定此动作的延迟时间,<br>或者让它响应边缘点击动作。" +msgid "" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." +"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " +"or make it<br>respond to edge clicks:" +msgstr "" +"请选择一条边,<br>或点击 <hilight>关闭</hilight> 中止。<br><br>您还可以使用滑" +"块来设定此动作的延迟时间,<br>或者让它响应边缘点击动作。" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 msgid "Edge Bindings Settings" @@ -4278,44 +4162,44 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "边缘绑定" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "添加绑定" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "删除绑定" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "更改绑定" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "全部删除" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "恢复默认绑定" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "动作" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "动作参数" @@ -4331,11 +4215,6 @@ msgstr "允许绑定以全屏窗口激活" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "边缘绑定顺序" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 -#, c-format -msgid "%.2f seconds" -msgstr "%.2f 秒" - #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "可点击的边" @@ -4346,507 +4225,383 @@ msgstr "边缘绑定出错" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." -msgstr "您选择的绑定键序列已被 <br><hilight>%s</hilight> 使用。<br>请选择其他边缘绑定序列。" +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" +"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." +msgstr "" +"您选择的绑定键序列已被 <br><hilight>%s</hilight> 使用。<br>请选择其他边缘绑定" +"序列。" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:833 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:845 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 msgid "WIN" msgstr "WIN" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "输入" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 -msgid "Engine Settings" -msgstr "引擎设定" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 -msgid "Enable Composite" -msgstr "启用复合" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 -msgid "Enable Composite Support ?" -msgstr "开启复合支持?" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 -msgid "You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite support ?" -msgstr "您已经选择了开启混合渲染,但是您当前的屏幕不支持。<br><br>您确定要开启吗?" - -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "引擎" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "核心" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 -msgid "Title Bar" -msgstr "标题栏" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Textblock Plain" -msgstr "文字块无格式" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 -msgid "Textblock Light" -msgstr "文字块减小" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 -msgid "Textblock Big" -msgstr "文字块增大" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Settings Heading" -msgstr "设置标题" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 -msgid "About Title" -msgstr "关于标题" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 -msgid "About Version" -msgstr "关于版本" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 -msgid "About Text" -msgstr "关于文本" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Desklock Title" -msgstr "桌面锁定标题" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 -msgid "Desklock Password" -msgstr "桌面锁定密码" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 -msgid "Dialog Error" -msgstr "错误对话框" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 -msgid "Exebuf Command" -msgstr "Exebuf 命令" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 -msgid "Splash Title" -msgstr "Splash 标题" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 -msgid "Splash Text" -msgstr "Splash 文本" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 -msgid "Splash Version" -msgstr "Splash 版本" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" -msgstr "条目" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" -msgstr "帧" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Label" -msgstr "标签" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Buttons" -msgstr "按钮" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Slider" -msgstr "滚动条" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Radio Buttons" -msgstr "单选按钮" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Check Buttons" -msgstr "复选按钮" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Text List Item" -msgstr "文本列表项目" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "List Item" -msgstr "列表项目" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "List Header" -msgstr "列表头" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 -msgid "Filemanager" -msgstr "文件管理器" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 -msgid "Typebuf" -msgstr "类型缓冲" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 -msgid "Desktop Icon" -msgstr "桌面图标" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 -msgid "Small" -msgstr "小" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -msgid "Large" -msgstr "大" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -msgid "Small Styled" -msgstr "微小样式" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -msgid "Normal Styled" -msgstr "正常样式" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 -msgid "Large Styled" -msgstr "巨大样式" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 -msgid "Font Settings" -msgstr "字体设置" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 -msgid "Tiny" -msgstr "微小" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 +msgid "Interaction Settings" +msgstr "交互设置" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 -msgid "Big" -msgstr "大" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 +msgid "Thumbscroll" +msgstr "缩略图滚动" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 -msgid "Really Big" -msgstr "很大" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 +msgid "Enable Thumbscroll" +msgstr "启用缩略图滚动" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 -msgid "Huge" -msgstr "巨大" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 +msgid "Threshold for a thumb drag" +msgstr "缩略图拖放阈值" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format -msgid "%d pixels" -msgstr "%d 像素" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 -msgid "Enable Custom Font Classes" -msgstr "启用自定义字体类别" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -msgid "Fonts" -msgstr "字体" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 -msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" -msgstr "Basic preview text: 123: 我的天空!" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 -msgid "Font Classes" -msgstr "字体类别" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 -msgid "Enable Font Class" -msgstr "启用字体类别" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 -msgid "Font" -msgstr "字体" +msgid "%1.0f pixels" +msgstr "%1.0f 像素" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 -msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" -msgstr "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +msgid "Threshold for applying drag momentum" +msgstr "启动拖放的阈值" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 -msgid "Hinting" -msgstr "微调" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels/sec" +msgstr "%1.0f 像素/秒" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 -msgid "Bytecode" -msgstr "字节码" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 +msgid "Friction slowdown" +msgstr "摩擦减速" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 -msgid "Automatic" -msgstr "自动" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 +#, c-format +msgid "%1.2f sec" +msgstr "%1.2f 秒" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "字体回滚" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 +msgid "Mouse Settings" +msgstr "鼠标设置" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 -msgid "Fallback Name" -msgstr "回滚名称" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 +msgid "Mouse Hand" +msgstr "鼠标手" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "启用回滚" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 +msgid "Mouse Acceleration" +msgstr "鼠标加速" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 -msgid "Hinting / Fallbacks" -msgstr "微调和回滚" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 +msgid "Acceleration" +msgstr "加速" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 -msgid "Icon Theme Settings" -msgstr "图标主题设置" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 +msgid "Threshold" +msgstr "临界值" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 -msgid "This overrides general theme" -msgstr "这将覆盖常规主题" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 +#, fuzzy +msgid "Touch" +msgstr "添加到启动器" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 -msgid "Icon Theme" -msgstr "图标主题" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "最常用的" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 msgid "Input Method Settings" msgstr "输入法设置" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "输入法选择器" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "不使用输入法" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "设置选中的输入法" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "新建" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "导入..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "输入法参数" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "运行命令" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "设定命令" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "导出环境变量" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:67 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "选择一个输入法设定..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:283 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "输入法配置导入错误" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " +"this is really a valid configuration?" msgstr "Enlightenment 无法导入该配置。<br><br>您确定这是一个有效的配置么?" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment 无法导入配置,<br>复制错误。" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 -#: src/modules/wizard/page_010.c:139 -msgid "Language" -msgstr "语言" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 -msgid "Interaction Settings" -msgstr "交互设置" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 -msgid "Thumbscroll" -msgstr "缩略图滚动" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 -msgid "Enable Thumbscroll" -msgstr "启用缩略图滚动" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 -msgid "Threshold for a thumb drag" -msgstr "缩略图拖放阈值" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels" -msgstr "%1.0f 像素" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 -msgid "Threshold for applying drag momentum" -msgstr "启动拖放的阈值" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels/sec" -msgstr "%1.0f 像素/秒" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 -msgid "Friction slowdown" -msgstr "摩擦减速" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 -#, c-format -msgid "%1.2f sec" -msgstr "%1.2f 秒" - -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -msgid "Interaction" -msgstr "互动" - #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "语言设置" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 msgid "Language Selector" msgstr "语言选择器" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +msgid "System Default" +msgstr "系统默认" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 msgid "Locale Selected" msgstr "选定的本地语言" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 msgid "Locale" msgstr "区域" +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +msgid "Language" +msgstr "语言" + #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 -msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +msgid "" +"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "请按下一个按键序列,或者按 <hilight>Esc 键</hilight> 中止。" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" msgstr "启用单键" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "键绑定设置" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 msgid "Key Bindings" msgstr "键绑定" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "键绑定序列" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 msgid "Binding Key Error" msgstr "绑定按键错误" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." -msgstr "您选择的按键绑定序列,<br>已经被<hilight>%s</hilight>动作使用。<br>请选择其他按键绑定序列。" +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" +"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +msgstr "" +"您选择的按键绑定序列,<br>已经被<hilight>%s</hilight>动作使用。<br>请选择其他" +"按键绑定序列。" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" +"请按住想用的修饰键<br>,然后点一下任意鼠标按钮,<br>或者转一下滚轮,<br>来绑" +"定鼠标按钮。<br>按 <hilight>Esc</highlight> 键取消。" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +msgid "Mouse Bindings Settings" +msgstr "鼠标绑定设置" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "鼠标绑定" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" +msgstr "动作上下文" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" +msgstr "任意" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" +msgstr "窗口列表" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +msgid "Popup" +msgstr "弹出" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" +msgstr "区域" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" +msgstr "容器" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" +msgstr "管理器" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "无" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" +msgstr "鼠标绑定顺序" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "鼠标设置" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 +#, fuzzy +msgid "Hardware Switches" +msgstr "硬件" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "菜单设置" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +#: src/modules/wizard/page_030.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment Default" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/wizard/page_030.c:139 +#, fuzzy +msgid "Personal Default" +msgstr "个人" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 msgid "Main Menu" msgstr "主菜单" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 msgid "Favorites" msgstr "我的最爱" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 -msgid "Display" -msgstr "显示" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +#, fuzzy +msgid "Applications Display" +msgstr "应用程序" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 msgid "Generic" msgstr "常规" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 msgid "Comments" msgstr "评论" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:121 -msgid "System Default" -msgstr "系统默认" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 +msgid "Gadgets" +msgstr "组件" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 +#, fuzzy +msgid "Show gadget settings in top-level" +msgstr "显示在最上面一级" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +msgid "Menus" +msgstr "菜单" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 msgid "Margin" msgstr "边距" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 @@ -4856,195 +4611,42 @@ msgstr "边距" msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f 像素" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 msgid "Cursor Margin" msgstr "鼠标指针边距" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 msgid "Autoscroll" msgstr "自动滚动" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "菜单滚动速度" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f 像素/秒" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "快速移动鼠标临界值" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f 像素/秒" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "点击拖拽超时" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 #, c-format msgid "%2.2f sec" msgstr "%1.2f 秒" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "杂项" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 -msgid "File Icons" -msgstr "文件图标" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 -msgid "File Types" -msgstr "文件类型" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 -msgid "File Icon" -msgstr "文件图标" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 -msgid "Basic Info" -msgstr "基本信息" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 -msgid "Mime:" -msgstr "Mime:" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 -msgid "Use Generated Thumbnail" -msgstr "使用已生成的缩略图" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 -msgid "Use Theme Icon" -msgstr "使用主题图标" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 -msgid "Use Edje File" -msgstr "使用 Edje 文件" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 -msgid "Use Image" -msgstr "使用图像" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 -msgid "Use Default" -msgstr "使用默认" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 -msgid "Select an Edje file" -msgstr "选择一个 Edje 文件" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 -msgid "Select an image" -msgstr "选择一个图像" - -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 -msgid "Files" -msgstr "文件" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort." -msgstr "请按住想用的修饰键<br>,然后点一下任意鼠标按钮,<br>或者转一下滚轮,<br>来绑定鼠标按钮。<br>按 <hilight>Esc</highlight> 键取消。" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 -msgid "Mouse Bindings Settings" -msgstr "鼠标绑定设置" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Bindings" -msgstr "鼠标绑定" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 -msgid "Action Context" -msgstr "动作上下文" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 -msgid "Any" -msgstr "任意" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 -msgid "Win List" -msgstr "窗口列表" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:134 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 -msgid "Popup" -msgstr "弹出" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 -msgid "Zone" -msgstr "区域" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 -msgid "Container" -msgstr "容器" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 -msgid "Manager" -msgstr "管理器" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "鼠标绑定顺序" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38 -msgid "Cursor Settings" -msgstr "指针设置" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -msgid "Show Cursor" -msgstr "显示光标" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:160 -msgid "Idle effects" -msgstr "空闲效果" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 -msgid "Mouse Cursor" -msgstr "鼠标指针" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Settings" -msgstr "鼠标设置" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 -msgid "Mouse Hand" -msgstr "鼠标手" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 -msgid "Mouse Acceleration" -msgstr "鼠标加速" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 -msgid "Acceleration" -msgstr "加速" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 -msgid "Threshold" -msgstr "临界值" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "搜索路径设置" @@ -5057,14 +4659,20 @@ msgstr "数据" msgid "Images" msgstr "图片" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +msgid "Fonts" +msgstr "字体" + #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 msgid "Themes" msgstr "主题" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:444 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:443 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Icons" msgstr "图标" @@ -5092,6 +4700,29 @@ msgstr "用户自定义目录" msgid "Search Directories" msgstr "搜索目录" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Environment Variables" +msgstr "导出环境变量" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 +msgid "Engine Settings" +msgstr "引擎设定" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 +msgid "Use ARGB instead of shaped windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 +#, fuzzy +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support ?" +msgstr "" +"您已经选择了开启混合渲染,但是您当前的屏幕不支持。<br><br>您确定要开启吗?" + #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 msgid "Performance Settings" msgstr "性能设置" @@ -5161,192 +4792,737 @@ msgstr "Edje 缓存" msgid "Performance" msgstr "性能" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 -msgid "Profile Selector" -msgstr "用户环境选择器" +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "引擎" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 -msgid "Available Profiles" -msgstr "可用用户环境" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" +msgstr "配置书架" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 -msgid "Select a profile" -msgstr "选择一个配置文件" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +msgid "Setup" +msgstr "设置" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 -msgid "Reset" -msgstr "重置" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"shelf?" +msgstr "您正要删除“%s”。<br><br>您确定要删除这个书架?" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +msgid "Wallpaper Settings" +msgstr "壁纸设置" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +msgid "Use Theme Wallpaper" +msgstr "使用主题墙纸" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +msgid "Picture..." +msgstr "图片..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +msgid "Online..." +msgstr "在线..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 +msgid "Where to place the Wallpaper" +msgstr "壁纸位置" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 +msgid "All Desktops" +msgstr "所有桌面" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +msgid "This Desktop" +msgstr "这个桌面" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +msgid "This Screen" +msgstr "这个屏幕" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +msgid "Wallpaper settings..." +msgstr "壁纸设定..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +msgid "Tile" +msgstr "平铺" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +msgid "Select a Picture..." +msgstr "选择图片..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +msgid "Picture Import Error" +msgstr "图片导入出错" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +msgstr "由于转换出错,Enlightenment 未能导入图片。" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +msgid "Wallpaper Import Error" +msgstr "壁纸导入出错" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +msgstr "Enlightenment 未能导入壁纸,<br>复制出错。" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "Enlightenment 无法导入该壁纸。<br><br>您确定那是一个有效的壁纸吗?" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "由" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "获取数据错误!" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 +msgid "Exchange wallpapers" +msgstr "转换主题壁纸" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +msgid "Download" +msgstr "下载" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "正在获取数据,请等待..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "从列表中选择一个背景。" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "错误:不能启动请求。" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +msgid "Default Border Style" +msgstr "默认边框样式" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" +msgstr "窗口边框选择" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +msgstr "为下次使用记住这个窗口边框" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 +msgid "Border Title" +msgstr "边框标题" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 +msgid "Border Title Active" +msgstr "激活标题边框" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 +#, fuzzy +msgid "Border Frame" +msgstr "边框样式" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 +#, fuzzy +msgid "Border Frame Active" +msgstr "激活标题边框" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Error Text" +msgstr "错误文本" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 +msgid "Menu Background Base" +msgstr "菜单背景" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Title" +msgstr "菜单标题" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 +msgid "Menu Title Active" +msgstr "菜激活单标题" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +msgid "Menu Item" +msgstr "菜单项目" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 +msgid "Menu Item Active" +msgstr "激活菜单条目" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 +msgid "Menu Item Disabled" +msgstr "禁用菜单项" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Move Text" +msgstr "移动文本" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Resize Text" +msgstr "缩放文本" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 +msgid "Winlist Item" +msgstr "窗口列表对象" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 +msgid "Winlist Item Active" +msgstr "激活窗口列表项" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 +msgid "Winlist Label" +msgstr "窗口列表标签" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Winlist Title" +msgstr "窗口列表标题" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 +msgid "Dialog Background Base" +msgstr "对话框背景" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 +msgid "Shelf Background Base" +msgstr "书架背景" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 +msgid "File Manager Background Base" +msgstr "文件管理器背景" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +msgid "Button Text" +msgstr "按钮文字" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +msgid "Button Text Disabled" +msgstr "禁用的按钮文本" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +msgid "Check Text" +msgstr "复选框文本" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +msgid "Check Text Disabled" +msgstr "禁用的复选框文本" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +msgid "Entry Text" +msgstr "输入文本" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +msgid "Entry Text Disabled" +msgstr "禁用的文本输入项" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +msgid "Label Text" +msgstr "标签文本" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +msgid "List Item Text Selected" +msgstr "选中的列表项文本" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +msgid "List Item Text (Even)" +msgstr "列表项文本(偶数)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +msgid "List Item Background Base (Even)" +msgstr "列表项背景(偶数)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +msgid "List Item Text (Odd)" +msgstr "列表项文本(奇数)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +msgid "List Item Background Base (Odd)" +msgstr "列表项背景(奇数)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +msgid "List Header Text (Even)" +msgstr "列表头文本(偶数)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +msgid "List Header Background Base (Even)" +msgstr "列表头背景(偶数)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +msgid "List Header Text (Odd)" +msgstr "列表头文本(奇数)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +msgid "List Header Background Base (Odd)" +msgstr "列表头背景(奇数)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +msgid "Radio Text" +msgstr "单选按钮文本" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +msgid "Radio Text Disabled" +msgstr "禁用的单选按钮文本" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +msgid "Slider Text" +msgstr "滑块文本" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +msgid "Slider Text Disabled" +msgstr "禁用的滑块文本" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +msgid "Frame Background Base" +msgstr "框架背景" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +msgid "Scroller Frame Background Base" +msgstr "滚动框背景" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +msgid "Module Label" +msgstr "模块标签" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +msgid "Composite Focus-out Color" +msgstr "逐渐清晰的颜色组成" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +msgid "Colors" +msgstr "颜色" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 #, c-format -msgid "Selected profile: %s" -msgstr "选择一个配置文件:%s" +msgid "Color class: %s" +msgstr "颜色类别:%s" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 #, c-format -msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" -msgstr "即将删除“%s”配置文件。<br><br>您确定要删除吗?" +msgid "Selected %u mixed colors classes" +msgstr "选中的 %u 混合色彩类别" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 -msgid "Delete OK?" -msgstr "确定删除吗?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#, c-format +msgid "Selected %u unset colors classes" +msgstr "选中的 %u 未设置色彩类别" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 -msgid "Add New Profile" -msgstr "添加新用户环境" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#, c-format +msgid "Selected %u uniform colors classes" +msgstr "选中的 %u 单一色彩类别" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 -msgid "Profiles" -msgstr "用户环境" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +msgid "No selected color class" +msgstr "没有选择色彩类别" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +msgid "Custom colors" +msgstr "自定义颜色" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +msgid "Object:" +msgstr "对象" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +msgid "Outline:" +msgstr "轮廓" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +msgid "Shadow:" +msgstr "阴影:" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +msgid "Text with applied colors." +msgstr "应用颜色的文本。" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +msgid "Colors depend on theme capabilities." +msgstr "颜色依赖于主题的设置。" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +msgid "Window Manager" +msgstr "窗口管理器" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Widgets" +msgstr "组件" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +msgid "Others" +msgstr "其它" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +msgid "Title Bar" +msgstr "标题栏" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Textblock Plain" +msgstr "文字块无格式" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Textblock Light" +msgstr "文字块减小" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Textblock Big" +msgstr "文字块增大" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Settings Heading" +msgstr "设置标题" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +msgid "About Title" +msgstr "关于标题" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "About Version" +msgstr "关于版本" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "About Text" +msgstr "关于文本" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Desklock Title" +msgstr "桌面锁定标题" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "Desklock Password" +msgstr "桌面锁定密码" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "Dialog Error" +msgstr "错误对话框" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Exebuf Command" +msgstr "Exebuf 命令" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Splash Title" +msgstr "Splash 标题" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Splash Text" +msgstr "Splash 文本" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:55 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Splash Version" +msgstr "Splash 版本" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +msgid "Entry" +msgstr "条目" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Frame" +msgstr "帧" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Label" +msgstr "标签" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Buttons" +msgstr "按钮" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Slider" +msgstr "滚动条" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Radio Buttons" +msgstr "单选按钮" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Check Buttons" +msgstr "复选按钮" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Text List Item" +msgstr "文本列表项目" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "List Item" +msgstr "列表项目" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "List Header" +msgstr "列表头" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "Filemanager" +msgstr "文件管理器" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +msgid "Typebuf" +msgstr "类型缓冲" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +msgid "Desktop Icon" +msgstr "桌面图标" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +msgid "Small" +msgstr "小" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +msgid "Large" +msgstr "大" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +msgid "Small Styled" +msgstr "微小样式" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +msgid "Normal Styled" +msgstr "正常样式" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large Styled" +msgstr "巨大样式" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +msgid "Font Settings" +msgstr "字体设置" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +msgid "Tiny" +msgstr "微小" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +msgid "Big" +msgstr "大" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +msgid "Really Big" +msgstr "很大" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +msgid "Huge" +msgstr "巨大" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#, c-format +msgid "%d pixels" +msgstr "%d 像素" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +msgid "Enable Custom Font Classes" +msgstr "启用自定义字体类别" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +msgstr "Basic preview text: 123: 我的天空!" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +msgid "Font Classes" +msgstr "字体类别" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +msgid "Enable Font Class" +msgstr "启用字体类别" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +msgid "Font" +msgstr "字体" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +msgstr "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +msgid "Hinting" +msgstr "微调" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Bytecode" +msgstr "字节码" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Automatic" +msgstr "自动" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "字体回滚" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +msgid "Fallback Name" +msgstr "回滚名称" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "启用回滚" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "微调和回滚" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 +msgid "Icon Theme Settings" +msgstr "图标主题设置" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#, fuzzy +msgid "Enable icon theme" +msgstr "启用复合" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#, fuzzy +msgid "Icons override general theme" +msgstr "这将覆盖常规主题" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 +msgid "Cursor Settings" +msgstr "指针设置" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 +msgid "Show Cursor" +msgstr "显示光标" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 +msgid "Idle effects" +msgstr "空闲效果" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 msgid "Scale Settings" msgstr "缩放设置" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 msgid "Scale with DPI" msgstr "按 DPI 缩放" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 msgid "Relative" msgstr "按比例" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "按 DPI 成比例缩放到" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:107 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "当前 %i DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "不缩放" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "按屏幕 DPI 比例缩放" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:178 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "基准 DPI(当前 %i DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "自定义缩放系数" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.0f 次" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 msgid "Policy" msgstr "策略" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "最小" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "最大" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 msgid "Constraints" msgstr "约束" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 -msgid "Scaling" -msgstr "缩放" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:56 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "屏幕保护程序设置" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 -msgid "Enable X Screensaver" -msgstr "启用屏幕保护程序" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -msgid "Screensaver" -msgstr "屏幕保护程序" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -msgid "Initial timeout" -msgstr "初始化超时" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:150 -msgid "Alternation timeout" -msgstr "交互操作超时" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 -msgid "Blanking" -msgstr "空白" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -msgid "Preferred" -msgstr "偏好的" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 -msgid "Not Preferred" -msgstr "不偏好" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 -msgid "Exposure Events" -msgstr "曝光事件" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 -msgid "Allow" -msgstr "允许" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 -msgid "Don't Allow" -msgstr "不允许" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 -msgid "Screen Saver" -msgstr "屏幕保护程序" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 -msgid "Configured Shelves" -msgstr "配置书架" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -msgid "Setup" -msgstr "设置" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:276 -#, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this shelf?" -msgstr "您正要删除“%s”。<br><br>您确定要删除这个书架?" - -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "启动设置" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "登录时显示 Splash 飞溅屏幕" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" +msgstr "转换设置" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +msgid "Events" +msgstr "事件" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Startup" msgstr "启动" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Desk Change" +msgstr "桌面更改" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +msgid "Background Change" +msgstr "背景更改" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +msgid "Transitions" +msgstr "变换" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "主题选择器" @@ -5359,15 +5535,15 @@ msgstr " 导入..." msgid " Online..." msgstr " 在线..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 msgid "Theme Categories" msgstr "主题分类" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Assign" msgstr "指派" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 msgid "Clear All" msgstr "清除所有" @@ -5381,7 +5557,9 @@ msgid "Theme Import Error" msgstr "主题导入出错" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 -msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " +"really a valid theme?" msgstr "Elightenment 无法导入该主题。<br><br>您确定那是一个有效的主题吗?" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 @@ -5392,302 +5570,270 @@ msgstr "Elightenment 无法导入该主题,复制错误。<br><br>" msgid "Exchange themes" msgstr "交换主题" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 -msgid "Transition Settings" -msgstr "转换设置" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 -msgid "Events" -msgstr "事件" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 -msgid "Desk Change" -msgstr "桌面更改" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 -msgid "Background Change" -msgstr "背景更改" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -msgid "Transitions" -msgstr "变换" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 -msgid "Wallpaper Settings" -msgstr "壁纸设置" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +msgid "Borders" +msgstr "边框" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -msgid "Use Theme Wallpaper" -msgstr "使用主题墙纸" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +msgid "Icon Theme" +msgstr "图标主题" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 -msgid "Picture..." -msgstr "图片..." +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +msgid "Mouse Cursor" +msgstr "鼠标指针" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 -msgid "Online..." -msgstr "在线..." +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +msgid "Scaling" +msgstr "缩放" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 -msgid "Where to place the Wallpaper" -msgstr "壁纸位置" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 +msgid "Client List Settings" +msgstr "客户列表设定" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 -msgid "All Desktops" -msgstr "所有桌面" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 +msgid "Group By" +msgstr "分组" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -msgid "This Desktop" -msgstr "这个桌面" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Include windows from other screens" +msgstr "包含其他屏幕上的窗口" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 -msgid "This Screen" -msgstr "这个屏幕" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 +msgid "Seperate Groups By" +msgstr "分组依据:" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 -msgid "Wallpaper settings..." -msgstr "壁纸设定..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 +msgid "Using separator bars" +msgstr "使用分割条" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 -msgid "Tile" -msgstr "平铺" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +msgid "Using menus" +msgstr "使用菜单" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 -msgid "Select a Picture..." -msgstr "选择图片..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 +msgid "Grouping" +msgstr "分组" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 -msgid "Picture Import Error" -msgstr "图片导入出错" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Alphabetical" +msgstr "按字母表顺序" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 -msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." -msgstr "由于转换出错,Enlightenment 未能导入图片。" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 +msgid "Window stacking layer" +msgstr "窗口堆叠层" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 -msgid "Wallpaper Import Error" -msgstr "壁纸导入出错" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Most recently used" +msgstr "最常使用的" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 -msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." -msgstr "Enlightenment 未能导入壁纸,<br>复制出错。" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 +msgid "Sort Order" +msgstr "排列顺序" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 -msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this is a valid wallpaper?" -msgstr "Enlightenment 无法导入该壁纸。<br><br>您确定那是一个有效的壁纸吗?" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Group with owning desktop" +msgstr "桌面分组" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" -msgstr "由" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 +msgid "Group with current desktop" +msgstr "当前桌面分组" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" -msgstr "获取数据错误!" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +msgid "Separate group" +msgstr "分割组别" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "转换主题壁纸" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 +msgid "Warp to owning desktop" +msgstr "延伸到自己的桌面" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -msgid "Download" -msgstr "下载" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 +msgid "Iconified Windows" +msgstr "图标化窗口" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "正在获取数据,请等待..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 +msgid "Limit caption length" +msgstr "限制标题长度" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." -msgstr "从列表中选择一个背景。" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" +msgstr "%1.0f 字符" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "错误:不能启动请求。" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 +msgid "Captions" +msgstr "标题" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "窗口显示" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 msgid "Move Geometry" msgstr "窗口移动几何" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "显示信息" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 msgid "Follows the window" msgstr "跟随窗口" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 msgid "Resize Geometry" msgstr "改变几何尺寸" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 +msgid "Display" +msgstr "显示" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "User defined" msgstr "用户自定义" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 msgid "Application provided" msgstr "应用程序提供的 " -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 msgid "Border Icon" msgstr "边框图标" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 -msgid "Placement" -msgstr "放置" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "智能放置" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "不隐藏组件" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "放在鼠标处" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "鼠标手动放置" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "切换到新窗口桌面" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 msgid "New Windows" msgstr "新窗口" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 msgid "Animate" msgstr "动画" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "线性" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "加速后减速" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "加速" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "减速" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 msgid "Shading" msgstr "阴影" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "焦点设置" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 msgid "Click Window to Focus" msgstr "点击窗口得到焦点" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 msgid "Window under the Mouse" msgstr "鼠标所在窗口得到焦点" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "鼠标下的最近的窗口得到焦点" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 msgid "Click" msgstr "点击" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 msgid "Pointer" msgstr "指针" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 msgid "Sloppy" msgstr "随意" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 msgid "New Window Focus" msgstr "新窗口焦点" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 msgid "No window" msgstr "无窗口" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 msgid "All windows" msgstr "所有窗口" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 msgid "Only dialogs" msgstr "仅对话框" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "只有父窗口获得焦点的对话框" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "焦点" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "其它设置" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "总是把点击事件传给程序" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 msgid "Click raises the window" msgstr "点击提升窗口" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 msgid "Click focuses the window" msgstr "点击后窗口获得焦点" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "桌面切换时重聚焦上次的窗口" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "从丢失中恢复时,重获焦点" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "滑动指针到新聚焦的窗口" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 -msgid "Window Focus" -msgstr "窗口焦点" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "窗口几何形状" @@ -5736,7 +5882,7 @@ msgid "Move after resize" msgstr "变换尺寸后移动" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "窗口最大化策略" @@ -5755,14 +5901,14 @@ msgid "Fill available space" msgstr "填充可用区域" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:748 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "水平" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:756 +#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "垂直" @@ -5783,7 +5929,7 @@ msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "书架隐藏时调整窗口" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Stacking" msgstr "窗口堆叠" @@ -5817,6 +5963,15 @@ msgstr "开始移动或缩放时提升" msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "点击获得焦点时提升" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +msgid "Window Focus" +msgstr "窗口焦点" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +msgid "Client List Menu" +msgstr "客户列表菜单" + #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" @@ -5870,205 +6025,99 @@ msgstr "角色:" msgid "<No Role>" msgstr "<无角色>" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 -msgid "Window List Settings" -msgstr "窗口列表设置" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 -msgid "Windows from other desks" -msgstr "来自其他桌面的窗口" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 -msgid "Windows from other screens" -msgstr "来自其他屏幕的窗口" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 -msgid "Iconified" -msgstr "图标化" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 -msgid "Iconified from other desks" -msgstr "来自其他桌面图标化程序" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 -msgid "Iconified from other screens" -msgstr "来自其他屏幕图标化程序" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 -msgid "Uncover" -msgstr "不覆盖" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 -msgid "Warp mouse while selecting" -msgstr "选择时鼠标可以回绕" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 -msgid "Warp mouse at end" -msgstr "从尾部回绕" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 -msgid "Jump to desk" -msgstr "跳转到桌面" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 -msgid "Selecting" -msgstr "选择" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 -msgid "Warp speed" -msgstr "回绕速度" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 -#: src/modules/everything/evry_config.c:567 -#: src/modules/everything/evry_config.c:574 -#, c-format -msgid "%1.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 -msgid "Scroll Animation" -msgstr "滚动动画" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 -msgid "Scroll speed" -msgstr "滚屏速度" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 -msgid "Animations" -msgstr "动画" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -msgid "Minimum width" -msgstr "最小宽度" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 -#, c-format -msgid "%4.0f" -msgstr "%4.0f" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -msgid "Maximum width" -msgstr "最大宽度" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 -msgid "Minimum height" -msgstr "最小高度" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -msgid "Maximum height" -msgstr "最大高度" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 -#: src/modules/everything/evry_config.c:597 -msgid "Geometry" -msgstr "几何形状" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "水平排列" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "垂直排列" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 -msgid "Alignment" -msgstr "对齐" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "CPU 频率" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "快 (4秒)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "中等 (8秒)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "正常 (32秒)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "慢 (64秒)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "很慢 (256下)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "手动" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "自动低电量消耗" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Minimum Speed" msgstr "最低速" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Maximum Speed" msgstr "最高速" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "恢复 CPU 电源策略" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 msgid "Automatic powersaving" msgstr "自动省电" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 msgid "Time Between Updates" msgstr "更新间隔" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "设定 CPU 电源策略" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 msgid "Set CPU Speed" msgstr "设定 CPU 速度" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 msgid "Powersaving behavior" msgstr "节电行为" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " +"module's<br>setfreq utility." msgstr "试图通过模块 setfreq 功能设定 CPU 频率调节器<br>时发生一个错误。" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature." -msgstr "您的内核不支持设置 CPU 频率。<br>可能是缺少内核模块或者特性,<br>或者是纯粹由于 CPU 不支持。" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 +msgid "" +"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " +"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " +"support this feature." +msgstr "" +"您的内核不支持设置 CPU 频率。<br>可能是缺少内核模块或者特性,<br>或者是纯粹由" +"于 CPU 不支持。" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " +"module's<br>setfreq utility." msgstr "试着通过模块 setfreq 功能设定 CPU 频率时,<br>发生一个错误。" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 @@ -6167,20 +6216,29 @@ msgstr "很亮" msgid "Dropshadow" msgstr "投影" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 -msgid "Show Everything Dialog" -msgstr "显示任务中心对话框" +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +msgid "Everything Launcher" +msgstr "任务启动器" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#, fuzzy +msgid "Show Everything Launcher" +msgstr "任务启动器" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 msgid "Everything Configuration" msgstr "配置任务中心" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +msgid "Show Everything Dialog" +msgstr "显示任务中心对话框" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 msgid "Everything Module" msgstr "任务中心模块" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 msgid "Run Everything" msgstr "运行任务中心" @@ -6188,147 +6246,162 @@ msgstr "运行任务中心" msgid "Everything Settings" msgstr "设置任务中心" -#: src/modules/everything/evry_config.c:362 +#: src/modules/everything/evry_config.c:361 msgid "Available Plugins" msgstr "可用的插件" -#: src/modules/everything/evry_config.c:368 +#: src/modules/everything/evry_config.c:367 msgid "Move Up" msgstr "上移" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:372 msgid "Move Down" msgstr "下移" -#: src/modules/everything/evry_config.c:381 +#: src/modules/everything/evry_config.c:380 msgid "Configure" msgstr "配置" -#: src/modules/everything/evry_config.c:388 +#: src/modules/everything/evry_config.c:387 msgid "Enabled" msgstr "已启用" -#: src/modules/everything/evry_config.c:394 +#: src/modules/everything/evry_config.c:393 msgid "Show in \"All\"" msgstr "显示在“全部”" -#: src/modules/everything/evry_config.c:400 +#: src/modules/everything/evry_config.c:399 msgid "Show in top-level" msgstr "显示在最上面一级" -#: src/modules/everything/evry_config.c:406 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 msgid "Minimum characters for search" msgstr "搜索的最少字符" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 +#: src/modules/everything/evry_config.c:414 msgid "Plugin Trigger" msgstr "插件激活" -#: src/modules/everything/evry_config.c:416 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Default is plugin name" msgstr "默认插件名" -#: src/modules/everything/evry_config.c:423 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Search only when triggered" msgstr "仅在触发时搜索" -#: src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:429 msgid "Plugin View" msgstr "浏览插件" -#: src/modules/everything/evry_config.c:440 -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:439 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Detailed" msgstr "详细信息" -#: src/modules/everything/evry_config.c:466 +#: src/modules/everything/evry_config.c:468 msgid "Hide input when inactive" msgstr "不活动时隐藏输入" -#: src/modules/everything/evry_config.c:470 +#: src/modules/everything/evry_config.c:473 msgid "Hide list" msgstr "隐藏列表" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Quick Navigation" msgstr "快速访问" -#: src/modules/everything/evry_config.c:480 +#: src/modules/everything/evry_config.c:484 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "Emacs 样式 (ALT + n,p,f,b,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Vi 样式 (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:487 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Default View" msgstr "默认查看器" -#: src/modules/everything/evry_config.c:496 +#: src/modules/everything/evry_config.c:500 msgid "Animate scrolling" msgstr "动画滚动" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/everything/evry_config.c:507 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "在图标视图中按上/下选择相邻项" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 msgid "Sorting" msgstr "排序" -#: src/modules/everything/evry_config.c:510 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "By usage" msgstr "按使用情况" -#: src/modules/everything/evry_config.c:513 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 msgid "Most used" msgstr "最常用的" -#: src/modules/e +#: src/modules/everything/evry_config.c:520 msgid "Last used" msgstr "最近使用的" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Subject Plugins" msgstr "主题插件" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:538 msgid "Action Plugins" msgstr "动作插件" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Object Plugins" msgstr "对象插件" -#: src/modules/everything/evry_config.c:541 -#: src/modules/everything/evry_config.c:743 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:747 msgid "Plugins" msgstr "插件" -#: src/modules/everything/evry_config.c:548 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 msgid "Popup Size" msgstr "弹出尺寸" -#: src/modules/everything/evry_config.c:549 -#: src/modules/everything/evry_config.c:581 +#: src/modules/everything/evry_config.c:553 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 msgid "Popup Width" msgstr "弹出宽度" -#: src/modules/everything/evry_config.c:556 -#: src/modules/everything/evry_config.c:588 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 msgid "Popup Height" msgstr "弹出高度" -#: src/modules/everything/evry_config.c:564 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 msgid "Popup Align" msgstr "弹出对齐" -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: src/modules/everything/evry_config.c:571 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "%1.2f" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:584 msgid "Edge Popup Size" msgstr "弹出尺寸边缘" -#: src/modules/everything/evry_config.c:638 +#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 +msgid "Geometry" +msgstr "几何形状" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:642 msgid "Everything Collection" msgstr "任务中心集合" @@ -6340,7 +6413,7 @@ msgstr "动作" msgid "Items" msgstr "项目" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:345 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 msgid "No plugins loaded" msgstr "没有载入插件" @@ -6349,339 +6422,434 @@ msgid "Copy to Clipboard" msgstr "复制到剪贴板" #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid " Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor <hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press <hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> <hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2></hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> toggle thumb view modes" -msgstr "好的,以下是对<hilight>任务中心</hilight>的解释...<br>只需输入一些想查找的字符。<br>用<hilight><上/下></hilight>光标从列表中选择一项。<br>按 <hilight><tab></hilight> 选择一项操作,然后按<hilight><回车键></hilight>。<br>这一页在您下次运行 <hilight>任务中心</hilight> 时,将不再显示。<br>按 <hilight><Esc></hilight> 关闭这个对话框,<br>按 <hilight><?></hilight> 显示此页,<br>按 <hilight><回车键></hilight> 运行动作,<br>按<hilight><ctrl+return></hilight> 运行动作并继续,<br> 按 <hilight><tab></hilight> 在选择器之间切换。<br> 按 <hilight><ctrl+tab></hilight> 完成输入(依赖于插件)<br> 按 <hilight><ctrl+'x'></hilight> 跳至以“x”开头的插件,<br> 按 <hilight><ctrl+左/右方向键></hilight> 在插件之间循环,<br> 按 <hilight><ctrl+上/下方向键></hilight> 跳至项目的开头/结尾<br> 按 <hilight><ctrl+1></hilight> 切换查看模式(退出此页)<br> 按 <hilight><ctrl+2></hilight> 切换列表显示模式<br> 按 <hilight><ctrl+3></hilight> 切换缩略图查看模式" - -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" +"好的,以下是对<hilight>任务中心</hilight>的解释...<br>只需输入一些想查找的字" +"符。<br>用<hilight><上/下></hilight>光标从列表中选择一项。<br>按 " +"<hilight><tab></hilight> 选择一项操作,然后按<hilight><回车键></" +"hilight>。<br>这一页在您下次运行 <hilight>任务中心</hilight> 时,将不再显示。" +"<br>按 <hilight><Esc></hilight> 关闭这个对话框,<br>按 <hilight><?" +"></hilight> 显示此页,<br>按 <hilight><回车键></hilight> 运行动作," +"<br>按<hilight><ctrl+return></hilight> 运行动作并继续,<br> 按 " +"<hilight><tab></hilight> 在选择器之间切换。<br> 按 <hilight><ctrl" +"+tab></hilight> 完成输入(依赖于插件)<br> 按 <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> 跳至以“x”开头的插件,<br> 按 <hilight><ctrl+左/右方向键></" +"hilight> 在插件之间循环,<br> 按 <hilight><ctrl+上/下方向键></" +"hilight> 跳至项目的开头/结尾<br> 按 <hilight><ctrl+1></hilight> 切换" +"查看模式(退出此页)<br> 按 <hilight><ctrl+2></hilight> 切换列表显示模" +"式<br> 按 <hilight><ctrl+3></hilight> 切换缩略图查看模式" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 msgid "Open With..." msgstr "打开方式..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 msgid "Open File..." msgstr "打开文件..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 msgid "Edit Application Entry" msgstr "编辑应用程序项" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 msgid "New Application Entry" msgstr "新应用程序" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 msgid "Run with Sudo" msgstr "用 Sudo 运行" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 msgid "Open with..." msgstr "打开方式..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 msgid "Open Terminal here" msgstr "在当前打开终端" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 +#, fuzzy +msgid "Run Executable" +msgstr "可执行" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 msgid "Everything Applications" msgstr "任务中心的应用程序" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 msgid "Commands" msgstr "命令" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 msgid "Terminal Command" msgstr "终端命令" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo GUI 界面" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 -msgid "Spell Checker" -msgstr "拼写检查" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 -msgid "Everything Aspell" -msgstr "全部 Aspell" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -msgid "Spell checker" -msgstr "拼写检查器" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#, fuzzy +msgid "Everything Plugin" +msgstr "任何" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 -msgid "Hunspell" -msgstr "Hunspell" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 -msgid "Custom Command" -msgstr "自定义命令" - -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 msgid "Calculator" msgstr "计算器" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 msgid "Copy To ..." msgstr "复制到..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 msgid "Move To ..." msgstr "移到到..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 msgid "Move to Trash" msgstr "移至回收站" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "打开文件夹(EFM)" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 msgid "Sort by Date" msgstr "按日期排列" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 msgid "Sort by Name" msgstr "按名称排列" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 msgid "Recent Files" msgstr "最近使用的文件" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 msgid "Everything Files" msgstr "任务中心文件" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 -msgid "Show home directory" -msgstr "显示主目录" - -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 msgid "Show recent files" msgstr "显示最近使用的文件" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 msgid "Search recent files" msgstr "搜索最近使用的文件" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 msgid "Search cached files" msgstr "搜索缓存文件" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 msgid "Cache visited directories" msgstr "缓存访问过的文件夹" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 msgid "Clear cache" msgstr "清除缓存" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 msgid "Show Dialog" msgstr "显示对话框" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 msgid "Switch to Window" msgstr "切换到窗口" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "切换到全屏" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 -#: src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "发送到桌面" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "File Icons" +msgstr "文件图标" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +msgid "File Types" +msgstr "文件类型" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +msgid "File Icon" +msgstr "文件图标" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +msgid "Basic Info" +msgstr "基本信息" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +msgid "Mime:" +msgstr "Mime:" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "使用已生成的缩略图" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "使用主题图标" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +msgid "Use Edje File" +msgstr "使用 Edje 文件" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +msgid "Use Image" +msgstr "使用图像" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +msgid "Use Default" +msgstr "使用默认" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 +msgid "Select an Edje file" +msgstr "选择一个 Edje 文件" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 +msgid "Select an image" +msgstr "选择一个图像" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +msgid "File Manager" +msgstr "文件管理器" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 msgid "Home" msgstr "主目录" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 -msgid "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" -msgstr "Fileman 模块的设置数据需要更新。<br>您的旧配置已被清除并建立了新的初始设置。<br>这在开发中是正常现象,所以无需提交错误。<br>这只是意味着 Fileman 需要新的初始配置来正常工作,旧配置缺少了某些功能。<br>新配置增加了这些功能。现在您可以重新按照喜好修改您的设置了。<br>我们对此造成的打搅表示抱歉。" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 +msgid "" +"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " +"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " +"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means " +"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable " +"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of " +"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now " +"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" +msgstr "" +"Fileman 模块的设置数据需要更新。<br>您的旧配置已被清除并建立了新的初始设置。" +"<br>这在开发中是正常现象,所以无需提交错误。<br>这只是意味着 Fileman 需要新的" +"初始配置来正常工作,旧配置缺少了某些功能。<br>新配置增加了这些功能。现在您可" +"以重新按照喜好修改您的设置了。<br>我们对此造成的打搅表示抱歉。" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 -msgid "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "您的配置文件比当前的 Enlightenment 的要“新”。这是非常奇怪的事。<br>除非您降级了 Enlightenment,或者复制了其它地方的某个新版本的配置文件,<br>否则这种情况不应该发生。这是不好的情况,为防万一您的配置文件已经被恢复到默认状态。<br>对任何因此造成的的不便表示歉意。<br>" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 +msgid "" +"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " +"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " +"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer " +"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a " +"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry " +"for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"您的配置文件比当前的 Enlightenment 的要“新”。这是非常奇怪的事。<br>除非您降级" +"了 Enlightenment,或者复制了其它地方的某个新版本的配置文件,<br>否则这种情况" +"不应该发生。这是不好的情况,为防万一您的配置文件已经被恢复到默认状态。<br>对" +"任何因此造成的的不便表示歉意。<br>" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Fileman 设置已更新" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 msgid "Fileman Settings" msgstr "Fileman 设置" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 msgid "Icon Size" msgstr "图标尺寸" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 msgid "View" msgstr "显示模式" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "在原地打开目录" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Sort Dirs First" msgstr "首先排序目录" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Case Sensitive" msgstr "区分大小写" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Use Single Click" msgstr "启用单击" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "使用其他修饰键" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 msgid "Show Icon Extension" msgstr "显示图标扩展" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 msgid "Show Full Path" msgstr "显示完整路径" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "显示桌面图标" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 msgid "Show Toolbar" msgstr "显示工具栏" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:792 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Behavior" msgstr "行为" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "在桌面上显示 UDisks 图标" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 -msgid "Show HAL icons on desktop" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 +#, fuzzy +msgid "Show device icons on desktop" msgstr "在桌面上显示 HAL 图标" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "插入介质后,立刻挂载" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "挂载后,打开文件管理器" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "预览" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "回到上级目录" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 msgid "Other application..." msgstr "其他应用程序..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 msgid "Open" msgstr "打开" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 msgid "Known Applications" msgstr "已知应用程序" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 msgid "Specific Applications" msgstr "指定应用程序" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 msgid "All Applications" msgstr "所有应用程序" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +msgid "Custom Command" +msgstr "自定义命令" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "复制操作被取消" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "移动操作被取消" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "删除操作被取消" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "从设备的无效操作,已中止。" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "复制 %s 完成" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "正在复制 %s (剩余时间:%d 秒)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "移动 %s 完成" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "正在移动 %s (剩余时间:%d 秒)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "删除完成" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "正在删除文件..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -6732,13 +6900,11 @@ msgstr "可用组件" msgid "Mode" msgstr "模式" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "自定义图像" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "自定义颜色" @@ -6746,104 +6912,190 @@ msgstr "自定义颜色" msgid "Transparent" msgstr "透明" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +msgid "Animations" +msgstr "动画" + #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "背景" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 -msgid "Gadgets" -msgstr "组件" - #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 msgid "Background Options" msgstr "背景选项" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:740 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "空闲" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +msgid "Appearance" +msgstr "外观" + +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 msgid "Always on desktop" msgstr "总在桌面上" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 msgid "On top pressing" msgstr "在顶部按下时" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 msgid "Add other gadgets" msgstr "添加其他组件" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "显示/隐藏组件" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 +msgid "Window List Settings" +msgstr "窗口列表设置" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 +msgid "Windows from other desks" +msgstr "来自其他桌面的窗口" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +msgid "Windows from other screens" +msgstr "来自其他屏幕的窗口" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 +msgid "Iconified" +msgstr "图标化" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 +msgid "Iconified from other desks" +msgstr "来自其他桌面图标化程序" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "来自其他屏幕图标化程序" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "不覆盖" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 +msgid "Warp mouse while selecting" +msgstr "选择时鼠标可以回绕" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 +msgid "Warp mouse at end" +msgstr "从尾部回绕" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +msgid "Jump to desk" +msgstr "跳转到桌面" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 +msgid "Selecting" +msgstr "选择" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 +msgid "Warp speed" +msgstr "回绕速度" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +msgid "Scroll Animation" +msgstr "滚动动画" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +msgid "Scroll speed" +msgstr "滚屏速度" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +msgid "Minimum width" +msgstr "最小宽度" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "%4.0f" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 +msgid "Maximum width" +msgstr "最大宽度" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +msgid "Minimum height" +msgstr "最小高度" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +msgid "Maximum height" +msgstr "最大高度" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "水平排列" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "垂直排列" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 +msgid "Alignment" +msgstr "对齐" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window : List" msgstr "窗口:列表" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 msgid "Next Window" msgstr "下一窗口" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 msgid "Previous Window" msgstr "前一窗口" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 msgid "Next window of same class" msgstr "窗口的名字和类" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 msgid "Previous window of same class" msgstr "同一类的上一窗口" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#, fuzzy +msgid "Next window class" +msgstr "窗口的名字和类" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Previous window class" +msgstr "同一类的上一窗口" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 msgid "Window on the Left" msgstr "左边的窗口" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 msgid "Window Down" msgstr "下移窗口" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 msgid "Window Up" msgstr "上移窗口" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window on the Right" msgstr "右边的窗口" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 msgid "Select a window" msgstr "选择一个窗口" @@ -6859,8 +7111,7 @@ msgstr "选定的 Bar" msgid "Icon Labels" msgstr "图标标签" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "显示图标标签" @@ -6886,25 +7137,27 @@ msgstr "为这个新条起个名字:" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"bar source?" msgstr "您正要删除\"%s\"。<br><br>确定删除这个 bar 吗?" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "确定要删除这个 bar 吗?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:792 -msgid "Properties" -msgstr "属性" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Create new Icon" msgstr "创建新图标" +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +msgid "Properties" +msgstr "属性" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "IBox 设定" @@ -6953,146 +7206,145 @@ msgstr "IBox" msgid "Pager Settings" msgstr "分页器设定" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "鼠标滚轮切换" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182 msgid "Show desktop names" msgstr "显示桌面名称" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "当桌面更改时显示弹出窗口" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "显示独占窗口的弹出窗口" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 msgid "Resistance to dragging" msgstr "拖拽阻力" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f 像素" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Select and Slide button" msgstr "选择侧栏按键" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:201 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:324 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "点击以设定" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 msgid "Drag and Drop button" msgstr "拖拽按钮" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Drag whole desktop" msgstr "拖拽整个桌面" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 msgid "Popup pager height" msgstr "弹窗高度" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Popup speed" msgstr "弹出速度" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f 秒" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243 msgid "Pager action popup height" msgstr "分页器操作弹出窗口高度" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "在独占窗口显示弹出窗口" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "独占窗口置顶在屏幕上" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263 +#, fuzzy +msgid "Show popup for focused windows" +msgstr "显示独占窗口的弹出窗口" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 msgid "Urgent popup speed" msgstr "独占弹出速度" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280 msgid "Urgent Windows" msgstr "独占窗口设置" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:331 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "按钮 %i" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 msgid "Pager Button Grab" msgstr "分页器按钮捕获" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:360 -msgid "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort.<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." -msgstr "请按一个鼠标按键,如要取消请按 <hilight>Esc 键</hilight>,<br>或按 <hilight>Del 键</hilight> 恢复默认按键设置。" +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 +msgid "" +"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." +"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." +msgstr "" +"请按一个鼠标按键,如要取消请按 <hilight>Esc 键</hilight>,<br>或按 " +"<hilight>Del 键</hilight> 恢复默认按键设置。" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 msgid "Attention" msgstr "注意" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 -msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only works in the popup." -msgstr "您不能在书架上使用鼠标右键,<br>因为右键已经被指定到上下文菜单。<br>此按键只能在弹出菜单工作。" +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 +msgid "" +"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " +"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " +"works in the popup." +msgstr "" +"您不能在书架上使用鼠标右键,<br>因为右键已经被指定到上下文菜单。<br>此按键只" +"能在弹出菜单工作。" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Show Pager Popup" msgstr "显示分页器弹出窗口" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Right" msgstr "弹出桌面向右" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Left" msgstr "弹出桌面向左" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Up" msgstr "弹出桌面向上" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Down" msgstr "弹出桌面向下" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 msgid "Popup Desk Next" msgstr "弹出桌面向下一个" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "弹出桌面向上一个" @@ -7172,8 +7424,7 @@ msgstr "下一步" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "欢迎光临Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 -#: src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "选择一个" @@ -7181,11 +7432,16 @@ msgstr "选择一个" msgid "Profile" msgstr "配置文件" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 -msgid "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details on<br>how to get your<br>application menus<br>working." -msgstr "您系统里没发现菜单文件。<br>详情请查阅:<br>www.enlightenment.org<br> <br>关于如何让系统菜单正常工作的文档说明。" +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +msgid "" +"No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " +"the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " +"on<br>how to get your<br>application menus<br>working." +msgstr "" +"您系统里没发现菜单文件。<br>详情请查阅:<br>www.enlightenment.org<br> <br>关" +"于如何让系统菜单正常工作的文档说明。" -#: src/modules/wizard/page_030.c:104 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "选择应用程序菜单" @@ -7249,8 +7505,7 @@ msgstr "输出" msgid "Cards" msgstr "卡" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:270 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 msgid "Channels" msgstr "频道" @@ -7274,13 +7529,11 @@ msgstr "左:" msgid "Right:" msgstr "右:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:576 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 msgid "Mute" msgstr "静音" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:190 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 msgid "Lock Sliders" msgstr "锁定滚动条" @@ -7288,15 +7541,19 @@ msgstr "锁定滚动条" msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "锁定后显示滚动条" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:308 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 msgid "Sound Cards" msgstr "声卡" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:363 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 msgid "Mixer Settings" msgstr "混音器设置" @@ -7312,702 +7569,1034 @@ msgstr "启动混音器..." msgid "Mixer Module Settings" msgstr "混音器模块设定" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "混音器设定已经更新" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 msgid "Controls" msgstr "控制" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1127 -msgid "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." -msgstr "混音模块设置已改变。<br>旧配置文件已被新的取代。<br>如有不便,敬请谅解。" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 +msgid "" +"Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " +"replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." +msgstr "" +"混音模块设置已改变。<br>旧配置文件已被新的取代。<br>如有不便,敬请谅解。" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:110 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1701 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "不能切换到系统的脱机模式。" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "ConnMan 守护进程未运行。" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 msgid "Query system's offline mode." msgstr "查询系统的脱机模式" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "ConnMan 需要您输入口令" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 #, c-format -msgid "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</hilight>" +msgid "" +"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" +"hilight>" msgstr "连接器需要您为 <hilight>%s</hilight> 服务,<br>输入密码" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "明文显示密码" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 msgid "Ok" msgstr "确定" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 msgid "Disconnect from network service." msgstr "从网络服务断开连接。" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:627 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "服务已不存在" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:581 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 msgid "Connect to network service." msgstr "连接到网络服务。" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "不能设定服务的密码" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 msgid "Offline mode" msgstr "脱机模式" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 msgid "No ConnMan" msgstr "没有 ConnMan" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1327 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 msgid "No ConnMan server found." msgstr "未找到 ConnMan 服务器。" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1340 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "脱机模式:所有通讯被关闭" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No Connection" msgstr "无连接" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1369 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 msgid "Not connected" msgstr "未连接" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1372 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 msgid "disconnect" msgstr "断开连接" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1395 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 msgid "Unknown Name" msgstr "未知名称" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1404 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 msgid "No error" msgstr "无错误" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 msgid "idle" msgstr "空闲" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 msgid "association" msgstr "关联" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 msgid "configuration" msgstr "配置" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 msgid "ready" msgstr "就绪" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 msgid "login" msgstr "登录" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 msgid "online" msgstr "在线" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 msgid "failure" msgstr "失败" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 msgid "enabled" msgstr "已启用" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 msgid "available" msgstr "可用的" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 msgid "connected" msgstr "已连接" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 msgid "offline" msgstr "脱机" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 msgid "Another systray exists" msgstr "有另一个系统托盘存在" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "只允许一个系统托盘的组件,目前已经有了一个。" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "系统托盘" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The " +#~ "error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error " +#~ "occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt " +#~ "data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "保存设置时出现一个错误,<br>该错误无法检测。<br><br>出现错误的文件是:<br>" +#~ "%s<br><br>为防止出错,该文件已被删除。" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they " +#~ "are being saved to.<br>This error is very strange as the files " +#~ "should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home " +#~ "directory.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" +#~ "s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment 的设置文件<br>超过了文件系统所允许的最大值。<br>这个错误很奇" +#~ "怪,因为文件不应该这么大。<br>请检查您的主文件夹设置。<br><br>出现错误的文" +#~ "件是:<br>%s<br><br>为防止出错,该文件已被删除。" + +#~ msgid "" +#~ "An output error occurred when writing the settings<br>files for " +#~ "Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " +#~ "replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" +#~ "s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "在写入设置内容时,发生一个输出错误。<br>您的系统磁盘出现问题,可能需要更" +#~ "换。<br><br>出现错误的文件是:<br>%s<br><br>为防止出错,该文件已被删除。" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of " +#~ "space to write the file.<br>You have either run out of disk space or " +#~ "have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error " +#~ "occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt " +#~ "data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment 因没有足够的空间无法写入设置文件。<br>您可能没有足够的磁盘空" +#~ "间或者达到了磁盘使用配额。<br>出现错误的文件为:<br>%s<br>该文件已被删除以" +#~ "避免数据冲突。<br>" + +#~ msgid "Add Application..." +#~ msgstr "添加程序..." + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "更多…" + +#~ msgid "To Favorites Menu" +#~ msgstr "发送到收藏菜单" + +#~ msgid "Shelf" +#~ msgstr "书架" + +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "选择一个" + +#~ msgid "Animated flip" +#~ msgstr "动画翻转" + +#~ msgid "Enable Composite Support ?" +#~ msgstr "开启复合支持?" + +#~ msgid "Interaction" +#~ msgstr "互动" + +#~ msgid "Spell Checker" +#~ msgstr "拼写检查" + +#~ msgid "Everything Aspell" +#~ msgstr "全部 Aspell" + +#~ msgid "Spell checker" +#~ msgstr "拼写检查器" + +#~ msgid "Aspell" +#~ msgstr "Aspell" + +#~ msgid "Hunspell" +#~ msgstr "Hunspell" + +#~ msgid "Show home directory" +#~ msgstr "显示主目录" + #~ msgid "Able to be resized" #~ msgstr "可以变换尺寸" + #~ msgid "Remove this gadget" #~ msgstr "删除该组件" + #~ msgid "Powersaving policy" #~ msgstr "节电规则" + #~ msgid "Change Icon Properties" #~ msgstr "改变图标属性" + #~ msgid "Remove Icon" #~ msgstr "删除图标" + #~ msgid "Add An Icon" #~ msgstr "添加一个图标" -#~ msgid "Executable" -#~ msgstr "可执行" + #~ msgid "Set Shelf Contents" #~ msgstr "设定书架内容" + #~ msgid "Delete this Shelf" #~ msgstr "删除此书架" + #~ msgid "Lock when Enlightenment starts" #~ msgstr "当Enlightenment开始时锁定" + #~ msgid "Screen Lock Timers" #~ msgstr "屏幕锁定" + #~ msgid "Wallpaper Mode" #~ msgstr "壁纸模式" + #~ msgid "User Wallpaper" #~ msgstr "用户壁纸" + #~ msgid "Directory up" #~ msgstr "上一级目录" + #~ msgid "Enter Presentation Mode" #~ msgstr "进入演示模式" + #~ msgid "Screensaver Timer" #~ msgstr "屏幕保护程序计时器" + #~ msgid "Gradient..." #~ msgstr "渐变..." + #~ msgid "Create a gradient..." #~ msgstr "创建渐变..." + #~ msgid "Color 1:" #~ msgstr "颜色 1:" + #~ msgid "Color 2:" #~ msgstr "颜色 2:" + #~ msgid "Fill Options" #~ msgstr "填充选项" + #~ msgid "Diagonal Up" #~ msgstr "对角线向上" + #~ msgid "Diagonal Down" #~ msgstr "对角线向下" + #~ msgid "Radial" #~ msgstr "辐射状的" + #~ msgid "Gradient Creation Error" #~ msgstr "渐变创建失败" + #~ msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." #~ msgstr "由于某种原因,Enlightenment 未能创建渐变。" + #~ msgid "Geometry when moving or resizing" #~ msgstr "移动或缩放时显示窗口坐标信息" + #~ msgid "Animated shading" #~ msgstr "动画阴影" + #~ msgid "New Window Placement" #~ msgstr "新窗口摆放" + #~ msgid "Border Icon Preference" #~ msgstr "边框图标首选项" + #~ msgid "Keyboard move and resize" #~ msgstr "键盘移动和调整尺寸" + #~ msgid "Maximize Directions" #~ msgstr "最大化方向" + #~ msgid "Miscellaneous Options" #~ msgstr "杂项" + #~ msgid "From other desks" #~ msgstr "其他桌面" + #~ msgid "From other screens" #~ msgstr "其他屏幕" + #~ msgid "Warp mouse" #~ msgstr "回绕指针" + #~ msgid "Add Application" #~ msgstr "添加应用程序" + #~ msgid "Automatic Locking" #~ msgstr "自动锁定" + #~ msgid "Time after screensaver activated" #~ msgstr "屏保激活的时间间隔" + #~ msgid "Idle time to exceed" #~ msgstr "空闲时间" + #~ msgid "Suggest entering presentation mode" #~ msgstr "建议进入演示模式" + #~ msgid "If deactivated before" #~ msgstr "若在禁用前" + #~ msgid "Use custom screenlock" #~ msgstr "使用自定义屏幕锁定" + #~ msgid "UPower" #~ msgstr "降低" + #~ msgid "Show %s Plugin" #~ msgstr "显示 %s 插件" -#~ msgid "Everything" -#~ msgstr "任何" + #~ msgid "Show Executables" #~ msgstr "显示可执行" + #~ msgid "Set as Wallpaper" #~ msgstr "安装壁纸" + #~ msgid "Desktop files scan done" #~ msgstr "已完成桌面文件扫描" + #~ msgid "Desktop file scan" #~ msgstr "桌面文件扫描" + #~ msgid "Filename" #~ msgstr "文件名" + #~ msgid "Available Modules" #~ msgstr "可用模块" + #~ msgid "Load Module" #~ msgstr "载入模块" + #~ msgid "Loaded Modules" #~ msgstr "已载入的模块" + #~ msgid "Description: Unavailable" #~ msgstr "描述:不可用" + #~ msgid "Selected Gadgets" #~ msgstr "选定到组件" + #~ msgid "Set Contents..." #~ msgstr "设定书架内容..." + #~ msgid "Styles" #~ msgstr "样式" + #~ msgid "Basic Settings" #~ msgstr "基本设置" + #~ msgid "Favorites Menu" #~ msgstr "收藏夹菜单" + #~ msgid "Selected Applications" #~ msgstr "已选择的应用程序" + #~ msgid "Menu Item Captions" #~ msgstr "菜单条目标题" + #~ msgid "About Dialog Title" #~ msgstr "关于对话标题" + #~ msgid "About Dialog Version" #~ msgstr "关于对话版本" + #~ msgid "Settings Dialog Title" #~ msgstr "对话框标题设定" + #~ msgid "Window Manager Colors" #~ msgstr "窗口管理器颜色" + #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "已禁用" + #~ msgid "Widget Colors" #~ msgstr "Widget 颜色" + #~ msgid "Module Colors" #~ msgstr "模块颜色" + #~ msgid "Outline Color" #~ msgstr "轮廓颜色" + #~ msgid "Defaults" #~ msgstr "默认" + #~ msgid "Add Edge" #~ msgstr "添加边缘" + #~ msgid "Delete Edge" #~ msgstr "删除边缘" + #~ msgid "Modify Edge" #~ msgstr "修改边缘" + #~ msgid "Run Command Settings" #~ msgstr "运行命令设置" + #~ msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" #~ msgstr "要列出到匹配程序的最大数目" + #~ msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" #~ msgstr "要列出到匹配命令的最大数目" + #~ msgid "Maximum History to List" #~ msgstr "最大历史条目数" + #~ msgid "Scroll Settings" #~ msgstr "滚屏设置" + #~ msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" #~ msgstr "终端命令(CTRL+RETURN 启用)" + #~ msgid "Size Settings" #~ msgstr "尺寸设置" + #~ msgid "Position Settings" #~ msgstr "位置设置" + #~ msgid "X-Axis Alignment" #~ msgstr "X 轴对齐" + #~ msgid "Y-Axis Alignment" #~ msgstr "Y 轴对齐" + #~ msgid "Run Command" #~ msgstr "运行命令" + #~ msgid "Icon Themes" #~ msgstr "图标主题" + #~ msgid "Add Key" #~ msgstr "添加键" + #~ msgid "Delete Key" #~ msgstr "删除键" + #~ msgid "Modify Key" #~ msgstr "更改键" + #~ msgid "Main Menu Settings" #~ msgstr "主菜单设置" + #~ msgid "Show Favorites In Main Menu" #~ msgstr "在主菜单显示收藏夹" + #~ msgid "Show Applications In Main Menu" #~ msgstr "在主菜单显示所有应用程序" + #~ msgid "Show Name In Menu" #~ msgstr "在菜单中显示名称" + #~ msgid "Show Generic In Menu" #~ msgstr "在菜单中显示常规" + #~ msgid "Show Comment In Menu" #~ msgstr "在菜单中显示评论" + #~ msgid "Autoscroll Settings" #~ msgstr "自动滚屏设置" + #~ msgid "%2.2f seconds" #~ msgstr "%2.2f 秒" + #~ msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" #~ msgstr "恢复默认鼠标和滚轮绑定" + #~ msgid "Idle Cursor" #~ msgstr "空闲光标" + #~ msgid "Use Enlightenment Cursor" #~ msgstr "使用 Enlightenment 指针" + #~ msgid "Use X Cursor" #~ msgstr "使用 X 指针" + #~ msgid "Cursor Size" #~ msgstr "指针大小" + #~ msgid "Cache Settings" #~ msgstr "缓存设置" + #~ msgid "Size Of Font Cache" #~ msgstr "字体缓存容量" + #~ msgid "Size Of Image Cache" #~ msgstr "图像缓存容量" + #~ msgid "Time until X screensaver starts" #~ msgstr "屏保启动延时" + #~ msgid "Time until X screensaver alternates" #~ msgstr "屏保停止延时" + #~ msgid "Animate the shading and unshading of windows" #~ msgstr "窗口淡入淡出时使用动画" + #~ msgid "Follow the window as it moves" #~ msgstr "跟随移动窗口" + #~ msgid "Follow the window as it resizes" #~ msgstr "窗口改变时跟随" + #~ msgid "Window Shading" #~ msgstr "窗口阴影" + #~ msgid "Window Border" #~ msgstr "窗口边框" + #~ msgid "Prefer user defined icon" #~ msgstr "使用用户自定义图标" + #~ msgid "Prefer application provided icon" #~ msgstr "使用应用程序提供的图标" + #~ msgid "Click to focus" #~ msgstr "点击获得焦点" + #~ msgid "No new windows get focus" #~ msgstr "没有新窗口得到焦点" + #~ msgid "All new windows get focus" #~ msgstr "所有新窗口得到焦点" + #~ msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" #~ msgstr "只有当主窗口有焦点时对话框得到焦点" + #~ msgid "A click on a window always raises it" #~ msgstr "点击窗口总是使它提升" + #~ msgid "A click in a window always focuses it" #~ msgstr "点击一个窗口总是得到焦点" + #~ msgid "Resistance between windows:" #~ msgstr "窗口间排斥:" + #~ msgid "Resistance to desktop gadgets:" #~ msgstr "桌面组件排斥:" + #~ msgid "Show iconified windows" #~ msgstr "显示图标化的窗口" + #~ msgid "Selection Settings" #~ msgstr "选取设置" + #~ msgid "Focus window while selecting" #~ msgstr "选取窗口时自动获得焦点" + #~ msgid "Raise window while selecting" #~ msgstr "选取窗口时提升窗口" + #~ msgid "Uncover windows while selecting" #~ msgstr "选择时不覆盖窗口" + #~ msgid "Warp Settings" #~ msgstr "回绕设置" + #~ msgid "Run Command Dialog" #~ msgstr "运行命令对话框" + #~ msgid "Background Mode" #~ msgstr "背景模式" + #~ msgid "Fast" #~ msgstr "快" + #~ msgid "Slow" #~ msgstr "慢" + #~ msgid "Very Slow" #~ msgstr "很慢" + #~ msgid "200 F" #~ msgstr "200 F" + #~ msgid "150 F" #~ msgstr "150 F" + #~ msgid "110 F" #~ msgstr "110 F" + #~ msgid "130 F" #~ msgstr "130 F" + #~ msgid "90 F" #~ msgstr "90 F" + #~ msgid "93 C" #~ msgstr "93 C" + #~ msgid "65 C" #~ msgstr "65 C" + #~ msgid "43 C" #~ msgstr "43 C" + #~ msgid "55 C" #~ msgstr "55 C" + #~ msgid "32 C" #~ msgstr "32 C" + #~ msgid "Connman Server Operation Failed" #~ msgstr "Connman 服务器操作失败" + #~ msgid "" #~ "Could not execute remote operation:<br>%s<br>Server Error <hilight>%s:</" #~ "hilight> %s" #~ msgstr "无法执行远程操作:<br>%s<br>服务器错误 <hilight>%s</hilight>:%s" + #~ msgid "Connman Operation Failed" #~ msgstr "Connman 操作失败" + #~ msgid "Could not execute local operation:<br>%s" #~ msgstr "无法执行本地操作:<br>%s" + #~ msgid "Connection Manager" #~ msgstr "网络连接管理器" + #~ msgid "Network Device" #~ msgstr "网络设备" + #~ msgid "Wifi" #~ msgstr "无线网络 Wifi" + #~ msgid "LAN" #~ msgstr "局域网络 LAN" + #~ msgid "Specific Device" #~ msgstr "指定设备" + #~ msgid "Networks" #~ msgstr "网络" + #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "配置虚拟桌面" + #~ msgid "Configure Contents..." #~ msgstr "设定内容" + #~ msgid "Shelf Size" #~ msgstr "书架尺寸" + #~ msgid "Configure Shelf Contents" #~ msgstr "设置书架内容" + #~ msgid "Configure Toolbar Contents" #~ msgstr "设置工具条内容" + #~ msgid "Configure Dialog Title" #~ msgstr "配置对话标题" + #~ msgid "Configure Heading" #~ msgstr "设置标题条" + #~ msgid "Expand the window" #~ msgstr "扩展窗口" + #~ msgid "Scaling Factors" #~ msgstr "缩放因素" + #~ msgid "Personal scaling factor" #~ msgstr "个人缩放因素" + #~ msgid "Allow window manipulation" #~ msgstr "允许窗口操作" + #~ msgid "Custom Grid Icons" #~ msgstr "定义网格图标" + #~ msgid "Mount of device failed" #~ msgstr "挂载设备失败" + #~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge" #~ msgstr "鼠标位于屏幕边缘时翻转" + #~ msgid "Flip when moving mouse to the screen edge" #~ msgstr "移动鼠标到屏幕边缘时翻转" + #~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:" #~ msgstr "鼠标位于屏幕边缘的时间" + #~ msgid "Defined Command" #~ msgstr "定义命令" + #~ msgid "Exit Immediately" #~ msgstr "立即退出" + #~ msgid "Shut Down Immediately" #~ msgstr "立即关闭" + #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "关机" + #~ msgid "Suspend to Disk" #~ msgstr "挂起到硬盘" + #~ msgid "Desktop Lock" #~ msgstr "桌面锁" + #~ msgid "Shutting down of your system failed." #~ msgstr "关闭系统失败。" + #~ msgid "Rebooting your system failed." #~ msgstr "重启系统失败。" + #~ msgid "Suspend of your system failed." #~ msgstr "挂起系统失败。" + #~ msgid "Shutting down" #~ msgstr "正在关机" + #~ msgid "Shutting down your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>" #~ msgstr "正在关闭计算机。<br><hilight>请稍候。</hilight>" + #~ msgid "Rebooting" #~ msgstr "正在重启" + #~ msgid "Advanced Settings" #~ msgstr "高级设置" + #~ msgid "%1.0f percent" #~ msgstr "百分之 %1.0f" + #~ msgid "Dismiss alert automatically" #~ msgstr "自动解除警告" + #~ msgid "Dismiss alert after:" #~ msgstr "以下时间后解除警告:" + #~ msgid "" #~ "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete " #~ "this profile?" #~ msgstr "您正要删除 \"%s\"。<br><br>您是否确定?" + #~ msgid "Are you sure you want to delete this profile?" #~ msgstr "您确定要删除这个用户环境?" + #~ msgid "Plain Profile" #~ msgstr "简易用户环境" + #~ msgid "Clone Current Profile" #~ msgstr "克隆当前用户环境" + #~ msgid "Choose a website from list..." #~ msgstr "从列表中选择一个网站…" + #~ msgid "get-e.org - Static" #~ msgstr "get-e.org - 静态" + #~ msgid "get-e.org - Animated" #~ msgstr "get-e.org - 动画" + #~ msgid "[%s] Getting feed... DONE!" #~ msgstr "[%s] 获取 feed... 完成!" + #~ msgid "[%s] Getting feed... FAILED!" #~ msgstr "[%s] 获取 feed... 失败!" + #~ msgid "[%s] Parsing feed... DONE!" #~ msgstr "[%s] 解析 feed... 完成!" + #~ msgid "[%s] Parsing feed... FAILED!" #~ msgstr "[%s] 解析 feed... 失败!" + #~ msgid "[%s] Downloading of edje file..." #~ msgstr "[%s] 下载 edje 文件..." + #~ msgid "[%s] Download %d images of %d" #~ msgstr "[%s] 下载图像 %d / %d" + #~ msgid "[%s] Choose an image from list" #~ msgstr "[%s] 从列表中选择一个图像" + #~ msgid "[%s] Downloading of edje file... %d%% done" #~ msgstr "[%s] 下载 edje 文件... %d%% 完成" + #~ msgid "[%s] Getting feed..." #~ msgstr "[%s] 获取 feed..." + #~ msgid "Desktop %i, %i" #~ msgstr "桌面 %i, %i" + #~ msgid "Configuration Upgraded" #~ msgstr "配置已经升级" + #~ msgid "Toolbar Configuration" #~ msgstr "工具栏配置" + #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "锁定屏幕" + #~ msgid "Logout" #~ msgstr "退出" + #~ msgid "Shelf Configuration" #~ msgstr "书架配置" + #~ msgid "Enlightenment Configuration" #~ msgstr "Enlightenment 配置" + #~ msgid "Default Configuration Dialogs Mode" #~ msgstr "默认配置对话框模式" + #~ msgid "Input Method Configuration" #~ msgstr "输入法配置" + #~ msgid "Language Configuration" #~ msgstr "语言配置" + #~ msgid "Search Path Configuration" #~ msgstr "搜索路径配置" + #~ msgid "Dropshadow Configuration" #~ msgstr "投影设置" + #~ msgid "IBar Configuration" #~ msgstr "iBar 配置" + #~ msgid "IBox Configuration" #~ msgstr "iBox 配置" + #~ msgid "Virtual Desktops Configuration" #~ msgstr "虚拟桌面配置" + #~ msgid "Temperature Configuration" #~ msgstr "温度配置" + #~ msgid "Mixer Configuration" #~ msgstr "混音器设置" + #~ msgid "Mixer Module Configuration" #~ msgstr "混音器模块设置" -#~ msgid "Enlightenment was unable to process a command line:<br><br>%s %s<br>" -#~ msgstr "Enlightenment无法创建一个命令行:<br><br>%s %s<br>" + #~ msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n" #~ msgstr "X 报告没有找到窗口和屏幕 %i !\n" + #~ msgid "Disable this splash screen in the future?" #~ msgstr "以后不显示这个 Splash?" + #~ msgid "Enlightenment cannot set up its app system." #~ msgstr "Enlightenment 无法建立它的应用系统。" + #~ msgid "Enlightenment cannot set up its window list system." #~ msgstr "Enlightenment 无法建立它的窗口列表系统。" + #~ msgid "Enlightenment Starting. Please wait." #~ msgstr "Enlightenment 正在启动。请稍候。" + #~ msgid "About..." #~ msgstr "关于……" + #~ msgid "Window Manipulation" #~ msgstr "窗口管理" + #~ msgid "French" #~ msgstr "法国的" + #~ msgid "German" #~ msgstr "德语的" + #~ msgid "Portuguese" #~ msgstr "葡萄牙语" + #~ msgid "Slovak" #~ msgstr "斯洛伐克" + #~ msgid "Somali" #~ msgstr "索马里" + #~ msgid "China" #~ msgstr "中国" + #~ msgid "Denmark" #~ msgstr "丹麦" + #~ msgid "France" #~ msgstr "法国" + #~ msgid "Mexico" #~ msgstr "墨西哥" + #~ msgid "Nepal" #~ msgstr "尼泊尔" + #~ msgid "Norway" #~ msgstr "挪威" + #~ msgid "Samoa" #~ msgstr "萨摩亚" + #~ msgid "Senegal" #~ msgstr "塞内加尔" + #~ msgid "Taiwan" #~ msgstr "台湾" + #~ msgid "United States" #~ msgstr "美国" + #~ msgid "Vanuatu" #~ msgstr "瓦努阿图" + #~ msgid "Viet Nam" #~ msgstr "越南" + #~ msgid "Window list skip" #~ msgstr "跳过窗口列表" -#~ msgid "Window" -#~ msgstr "窗口" + #~ msgid "Window Title" #~ msgstr "窗口标题" + #~ msgid "Misc" #~ msgstr "杂项" + #~ msgid "Window Frame" #~ msgstr "窗口帧" + #~ msgid "Module State" #~ msgstr "模块状态" + #~ msgid "Widget" #~ msgstr "构件" + #~ msgid "Font Class Configuration" #~ msgstr "字体类别配置" + #~ msgid "Create a new application" #~ msgstr "创建新程序" + #~ msgid "Regenerate \"Applications\" Menu" #~ msgstr "重建 \"应用程序\" 菜单" + #~ msgid "Move application up" #~ msgstr "应用程序上移" + #~ msgid "" #~ "Battery Running Low<br>Your battery is running low.<br>You may wish to " #~ "switch to an AC source." #~ msgstr "电池电量低<br>您的电池电量低。<br>您可能需要切换到使用交流电源。" + #~ msgid "NO INFO" #~ msgstr "没有信息" + #~ msgid "NO BAT" #~ msgstr "没有电池" + #~ msgid "BAD DRIVER" #~ msgstr "错误的驱动" + #~ msgid "FULL" #~ msgstr "满" + #~ msgid "High" #~ msgstr "高" + #~ msgid "Low" #~ msgstr "低" + #~ msgid "Danger" #~ msgstr "危险" + #~ msgid "Charging" #~ msgstr "充电中" + #~ msgid "Enlightenment Battery Module" #~ msgstr "Enlightenment电池模块" + #~ msgid "" #~ "A basic battery meter that uses either<hilight>ACPI</hilight> or " #~ "<hilight>APM</hilight><br>on Linux to monitor your battery and AC power " @@ -8018,12 +8607,16 @@ msgstr "系统托盘" #~ "<hilight>APM</hilight> <br>模块来监视您的电池和交流电源适配器状态。<br>它" #~ "能在 Linux 和 FreeBSD 下工作,且能和您的 BIOS 或内核驱动<br>一样精确地工" #~ "作。" + #~ msgid "Enlightenment Clock Module" #~ msgstr "Enlightenment时钟模块" + #~ msgid "A simple module to give E17 a clock." #~ msgstr "一个给E17提供时钟的简单模块。" + #~ msgid "Enlightenment Dropshadow Module" #~ msgstr "Enlightenment阴影模块" + #~ msgid "" #~ "This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast<br>on " #~ "the desktop background - without special X-Server extensions<br>or " @@ -8031,10 +8624,13 @@ msgstr "系统托盘" #~ msgstr "" #~ "这是 阴影 模块,它使得可以在桌面背景上产生投影。<br>不需要特殊的X服务器扩" #~ "展,或是硬件加速。" + #~ msgid "Cannot add icon" #~ msgstr "不能加入图标" + #~ msgid "Enlightenment IBar Module" #~ msgstr "Enlightenment IBar 模块" + #~ msgid "" #~ "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.<br>It " #~ "is a first example module and is being used to flesh out " @@ -8046,20 +8642,26 @@ msgstr "系统托盘" #~ "块且被用来充实了其它几个 Enlightenment 0.17.0<br>里的接口。它正处理活跃开" #~ "发之中,所以请注意它可能经常<hilight>坏掉</hilight>或发生变化,<br>因为它" #~ "在增强。" + #~ msgid "Enlightenment IBox Module" #~ msgstr "Enlightenment IBox 模块" + #~ msgid "" #~ "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.<br>It " #~ "will hold minimized applications" #~ msgstr "" #~ "这是 Enlightenment 的 IBox 最小化应用程序模块。<br>它会显示最小化了的应用" #~ "程序。" + #~ msgid "Enlightenment Pager Module" #~ msgstr "Enlightenment桌面切换器模块" + #~ msgid "A pager module to navigate virtual desktops." #~ msgstr "一个定位虚拟桌面的桌面切换器模块" + #~ msgid "Enlightenment Temperature Module" #~ msgstr "Enlightenment 温度模块" + #~ msgid "" #~ "A module to measure the <hilight>ACPI Thermal sensor</hilight> on Linux." #~ "<br>It is especially useful for modern Laptops with high speed<br>CPUs " @@ -8067,31 +8669,43 @@ msgstr "系统托盘" #~ msgstr "" #~ "一个 Linux 下报告 <hilight>ACPI 温度监视器</hilight>状态的模块。<br>尤其对" #~ "于有着产生大量热量的高速 CPU 的现代笔记本电脑来说,<br>这个模块特别有用。" + #~ msgid "ACPI Temperature" #~ msgstr "ACPI 温度" + #~ msgid "CPU Frequency Controller Module" #~ msgstr "CPU频率控制模块" + #~ msgid "" #~ "A simple module to control the frequency of the system CPU.<br>This is " #~ "especially useful to save power on laptops." #~ msgstr "" #~ "一个控制系统CPU频率的简单模块。<br>在为笔记本电脑节省电力时特别有用。" + #~ msgid "Enlightenment Start Module" #~ msgstr "Enlightenment开始菜单模块" + #~ msgid "Experimental Button module for E17" #~ msgstr "E17的试验性的按键模块" + #~ msgid "The border style" #~ msgstr "边框样式" + #~ msgid "Restart Enlightenment" #~ msgstr "重启 Enlightenment" + #~ msgid "Remove Row of Desktops" #~ msgstr "删除一行桌面" + #~ msgid "New Column of Desktops" #~ msgstr "新建一列桌面" + #~ msgid "Remove Column of Desktops" #~ msgstr "删除一列桌面" + #~ msgid "Eap Editor" #~ msgstr "Eap 编辑器" + #~ msgid "" #~ "Enlightenment was unable run the program:\n" #~ "\n" @@ -8104,22 +8718,31 @@ msgstr "系统托盘" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "程序找不到\n" + #~ msgid "Protect this file" #~ msgstr "保护这个文件" + #~ msgid "Let others see this file" #~ msgstr "让其他人能看到这个文件" + #~ msgid "Let others modify this file" #~ msgstr "让其他人能修改这个文件" + #~ msgid "Dont let others see or modify this file" #~ msgstr "不让其他看到和修改这个文件" + #~ msgid "r" #~ msgstr "可读" + #~ msgid "w" #~ msgstr "可写" + #~ msgid "x" #~ msgstr "可执行" + #~ msgid "Enlightenment IPC setup error!" #~ msgstr "Enlightenment IPC设置错误!" + #~ msgid "" #~ "Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n" #~ "It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n" @@ -8132,38 +8755,55 @@ msgstr "系统托盘" #~ "请确认没有其它Enlightenment在同一个display上运行,\n" #~ "如果没有,试着删除 ~/.ecore/enlightenment-* 下的所有文件,\n" #~ "然后再试着运行一遍。" + #~ msgid "Half Screen Width" #~ msgstr "半屏幕宽度" + #~ msgid "Full Screen Width" #~ msgstr "全屏幕宽度" + #~ msgid "Half Screen Height" #~ msgstr "半屏幕高度" + #~ msgid "Full Screen Height" #~ msgstr "全屏幕高度" + #~ msgid "End Edit Mode" #~ msgstr "结束编辑模式" + #~ msgid "Follower" #~ msgstr "跟踪块" + #~ msgid "Very Small" #~ msgstr "很小" + #~ msgid "Very Large" #~ msgstr "很大" + #~ msgid "Extremely Large" #~ msgstr "极大" + #~ msgid "Enormous" #~ msgstr "庞大" + #~ msgid "Gigantic" #~ msgstr "超大" + #~ msgid "Module Config Menu Item 1" #~ msgstr "模块配置菜单 1" + #~ msgid "Module Config Menu Item 2" #~ msgstr "模块配置菜单 2" + #~ msgid "Module Config Menu Item 3" #~ msgstr "模块配置菜单 3" + #~ msgid "Something Else" #~ msgstr "一些其它东西" + #~ msgid "Enlightenment Test Module" #~ msgstr "Enlightenment 测试模块" + #~ msgid "" #~ "This module is VERY simple and is only used to test the " #~ "basic<br>interface of the Enlightenment 0.17.0 module system. " @@ -8171,96 +8811,140 @@ msgstr "系统托盘" #~ msgstr "" #~ "这是一个非常简单的模块,它仅供测试 Enlightenment 0.17.0 的模块<br>系统。请" #~ "忽略这个模块,除非您正在为模块系统开发东西。" + #~ msgid "Set Poll Time" #~ msgstr "设置检查时间" + #~ msgid "Restore Controller on Startup" #~ msgstr "开机时重设控制器" + #~ msgid "No Digital Display" #~ msgstr "无数字显示" + #~ msgid "12 Hour" #~ msgstr "12小时" + #~ msgid "24 Hour" #~ msgstr "24小时" + #~ msgid "Top" #~ msgstr "顶部" + #~ msgid "Very Fast" #~ msgstr "很快" + #~ msgid "Enlightenment Randr Module" #~ msgstr "Enlightenment Randr 模块" + #~ msgid "Module to change screen resolution for E17" #~ msgstr "改变屏幕分辨率的E17模块" + #~ msgid "Restore Resolution on Startup" #~ msgstr "启动时恢复分辨率" + #~ msgid "" #~ "Keep new resolution <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Restoring old " #~ "resolution %dx%d NOW!" #~ msgstr "" #~ "保持使用新的分辨率 <hilight>%dx%d</hilight> 吗?<br><br>现在要立即恢复旧的" #~ "分辨率 %dx%d 了!" + #~ msgid "Set Alarm" #~ msgstr "设定警报" + #~ msgid "20 mins" #~ msgstr "20分钟" + #~ msgid "30 mins" #~ msgstr "30分钟" + #~ msgid "40 mins" #~ msgstr "40分钟" + #~ msgid "50 mins" #~ msgstr "50分钟" + #~ msgid "1 hour" #~ msgstr "一小时" + #~ msgid "Back" #~ msgstr "后退" + #~ msgid "Choose Language" #~ msgstr "选择语言" + #~ msgid "Theme Bug Detected" #~ msgstr "检测到主题 Bug" + #~ msgid "Init" #~ msgstr "初始" + #~ msgid "Mouse Acceleration Settings" #~ msgstr "鼠标加速设置" + #~ msgid "Chinese (Simplified)" #~ msgstr "中文 (简体)" + #~ msgid "Hong Kong" #~ msgstr "香港" + #~ msgid "Peru" #~ msgstr "秘鲁" + #~ msgid "Qatar" #~ msgstr "卡塔尔" + #~ msgid "Rwanda" #~ msgstr "卢旺达" + #~ msgid "Spain" #~ msgstr "西班牙" + #~ msgid "Modify" #~ msgstr "修改" + #~ msgid "User" #~ msgstr "用户" + #~ msgid "Lifespan" #~ msgstr "生命周期" + #~ msgid "Remember This Instance Only" #~ msgstr "只记住这个实例" + #~ msgid "Match by Class" #~ msgstr "类匹配" + #~ msgid "Match by Role" #~ msgstr "角色匹配" + #~ msgid "Match by Transient Status" #~ msgstr "瞬态匹配" + #~ msgid "Remember Size" #~ msgstr "记住大小" + #~ msgid "Remember Desktop" #~ msgstr "记住桌面" + #~ msgid "Remember Shaded State" #~ msgstr "记住卷起状态" + #~ msgid "Remember Zone" #~ msgstr "记住区域" + #~ msgid "Remember Skip Window List" #~ msgstr "记住跳过窗口列表" + #~ msgid "Send To" #~ msgstr "发送到" + #~ msgid "Icon Edit Error" #~ msgstr "图标编辑错误" + #~ msgid "Module API Error" #~ msgstr "模块API错误" + #~ msgid "" #~ "Error initializing Module: Battery\n" #~ "It requires a minimum module API version of: %i.\n" @@ -8271,8 +8955,10 @@ msgstr "系统托盘" #~ "要求最小的模块API版本号:%i 。\n" #~ "Enlightenment给的模块版本号:%i 。\n" #~ "中止模块。" + #~ msgid "Battery Running Low" #~ msgstr "电池电量低" + #~ msgid "" #~ "Error initializing Module: Clock\n" #~ "It requires a minimum module API version of: %i.\n" @@ -8283,6 +8969,7 @@ msgstr "系统托盘" #~ "要求最小的模块API版本号:%i 。\n" #~ "Enlightenment给的模块版本号:%i 。\n" #~ "中止模块。" + #~ msgid "" #~ "Error initializing Module: cpufreq\n" #~ "It requires a minimum module API version of: %i.\n" @@ -8293,8 +8980,10 @@ msgstr "系统托盘" #~ "要求最小的模块API版本号:%i 。\n" #~ "Enlightenment给的模块版本号:%i 。\n" #~ "中止模块。" + #~ msgid "CPU Frequency ERROR" #~ msgstr "CPU频率错误" + #~ msgid "" #~ "Error initializing Module: Dropshadow\n" #~ "It requires a minimum module API version of: %i.\n" @@ -8305,6 +8994,7 @@ msgstr "系统托盘" #~ "要求最小的模块API版本号:%i 。\n" #~ "Enlightenment给的模块版本号:%i 。\n" #~ "中止模块。" + #~ msgid "" #~ "Error initializing Module: IBar\n" #~ "It requires a minimum module API version of: %i.\n" @@ -8315,6 +9005,7 @@ msgstr "系统托盘" #~ "要求最小的模块API版本号:%i 。\n" #~ "Enlightenment给的模块版本号:%i 。\n" #~ "中止模块。" + #~ msgid "" #~ "Error initializing Module: Pager\n" #~ "It requires a minimum module API version of: %i.\n" @@ -8325,6 +9016,7 @@ msgstr "系统托盘" #~ "要求最小的模块API版本号:%i 。\n" #~ "Enlightenment给的模块版本号:%i 。\n" #~ "中止模块。" + #~ msgid "" #~ "Error initializing Module: Temperature\n" #~ "It requires a minimum module API version of: %i.\n" @@ -8335,24 +9027,34 @@ msgstr "系统托盘" #~ "要求最小的模块API版本号:%i 。\n" #~ "Enlightenment给的模块版本号:%i 。\n" #~ "中止模块。" + #~ msgid "20C" #~ msgstr "20度" + #~ msgid "30C" #~ msgstr "30度" + #~ msgid "40C" #~ msgstr "40度" + #~ msgid "50C" #~ msgstr "50度" + #~ msgid "60C" #~ msgstr "60度" + #~ msgid "70C" #~ msgstr "70度" + #~ msgid "80C" #~ msgstr "80度" + #~ msgid "90C" #~ msgstr "90度" + #~ msgid "100C" #~ msgstr "100度" + #~ msgid "" #~ "Error initializing Module: test\n" #~ "It requires a minimum module API version of: %i.\n" @@ -8363,8 +9065,10 @@ msgstr "系统托盘" #~ "要求最小的模块API版本号:%i 。\n" #~ "Enlightenment给的模块版本号:%i 。\n" #~ "中止模块。" + #~ msgid "Test!!!" #~ msgstr "测试!!!" + #~ msgid "" #~ "Error initializing Module: IBox\n" #~ "It requires a minimum module API version of: %i.\n" @@ -8375,6 +9079,7 @@ msgstr "系统托盘" #~ "要求最小的模块API版本号:%i 。\n" #~ "Enlightenment给的模块版本号:%i 。\n" #~ "中止模块。" + #~ msgid "" #~ "This is the IBox Application Launcher box module for Enlightenment.\n" #~ "It is a first example module and is being used to flesh out several\n" @@ -8385,6 +9090,7 @@ msgstr "系统托盘" #~ "它是第一个示例模块且被用来充实了其它几个 Enlightenment 0.17.0\n" #~ "里的接口。它正处理活跃开发之中,所以请注意它可能经常坏掉或变了,\n" #~ "因为它在增强。" + #~ msgid "" #~ "Error initializing Module: desktop\n" #~ "It requires a minimum module API version of: %i.\n" @@ -8395,10 +9101,13 @@ msgstr "系统托盘" #~ "要求最小的模块API版本号:%i 。\n" #~ "Enlightenment给的模块版本号:%i 。\n" #~ "中止模块。" + #~ msgid "Enlightenment DesktopName Module" #~ msgstr "Enlightenment 桌面名模块" + #~ msgid "Experimental module for E17: display desktop name on screen." #~ msgstr "试验性的E17模块:在屏幕上显示的桌面名" + #~ msgid "" #~ "Error initializing Module: randr\n" #~ "It requires a minimum module API version of: %i.\n" @@ -8409,8 +9118,10 @@ msgstr "系统托盘" #~ "要求最小的模块API版本号:%i 。\n" #~ "Enlightenment给的模块版本号:%i 。\n" #~ "中止模块。" + #~ msgid "Wait Exit" #~ msgstr "等待推出" + #~ msgid "" #~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties " #~ "(such as size, location, border style etc.) to<br>a window that " @@ -8435,14 +9146,17 @@ msgstr "系统托盘" #~ "话。<br>如果这是您所要做的,按一下<hilight>应用</hilight>或者<hilight>OK</" #~ "hilight>按钮,您的操作就会生效。<br>如果您不想,按下<hilight>取消</" #~ "hilight>,那就什么都不会发生。" + #~ msgid "" #~ "You tried to drop an icon of an application that<br>does not have a " #~ "matching application file.<br><br>The icon cannot be added to IBar." #~ msgstr "" #~ "您试着将一个没有 application 文件的应用程序图标拖放进来。<br><br>这个图标" #~ "无法被加入到 IBar。" + #~ msgid "(Unused)" #~ msgstr "(未使用)" + #~ msgid "" #~ "Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n" #~ "It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n" @@ -8462,38 +9176,53 @@ msgstr "系统托盘" #~ "如果您使用AFS,那么您可能需要创建一个从 ~/.ecore 到 /tmp/my_directory/" #~ "ecore\n" #~ "的符号链接,以便套接字的建立。" + #~ msgid "Check Fast (0.5 sec)" #~ msgstr "频繁检查(0.5秒)" + #~ msgid "Check Medium (1 sec)" #~ msgstr "一般检查(1秒)" + #~ msgid "Check Normal (2 sec)" #~ msgstr "一般检查(2秒)" + #~ msgid "Check Slow (5 sec)" #~ msgstr "缓慢检查(5秒)" + #~ msgid "Check Very Slow (30 sec)" #~ msgstr "极缓慢检查(30秒)" + #~ msgid "Fix Aspect (Keep Height)" #~ msgstr "修正外观(保持高度)" + #~ msgid "Fix Aspect (Keep Width)" #~ msgstr "修正外观(保持宽度)" + #~ msgid "" #~ "Keep new resolution <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Restoring old " #~ "resolution %dx%d in %d seconds." #~ msgstr "" #~ "保持使用新的分辨率 <hilight>%dx%d</hilight> 吗?<br><br>将会恢复旧的分辨" #~ "率 %dx%d (%d秒之内)。" + #~ msgid "Check Fast (1 sec)" #~ msgstr "频繁检查(1秒)" + #~ msgid "Check Medium (5 sec)" #~ msgstr "一般检查(5秒)" + #~ msgid "Check Normal (10 sec)" #~ msgstr "一般检查(10秒)" + #~ msgid "Check Slow (30 sec)" #~ msgstr "缓慢检查(30秒)" + #~ msgid "Check Very Slow (60 sec)" #~ msgstr "极缓慢检查(60秒)" + #~ msgid "Chinese (Traditional)" #~ msgstr "中文(繁体)" + #~ msgid "" #~ "Error starting icon editor\n" #~ "\n" @@ -8504,6 +9233,7 @@ msgstr "系统托盘" #~ "\n" #~ "请安装 e_util_eapp_edit\n" #~ "或者确认它已经在您的路径设置中\n" + #~ msgid "" #~ "This is Enlightenment %s.\n" #~ "Copyright © 1999-2005, by the Enlightenment Dev Team.\n" @@ -8518,6 +9248,6 @@ msgstr "系统托盘" #~ "我们希望您能像我们开发这个软件一样开心地使用它。\n" #~ "\n" #~ "请想想土豚们。它们也需要关爱。" + #~ msgid "(Empty)" #~ msgstr "(空)" - diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 8d9b6aa8cb..14ea0e0d4f 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-03 18:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-06 20:25+0800\n" "Last-Translator: Chia-I Wu <olv@openmoko.com>\n" "Language-Team: none\n" @@ -21,22 +21,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "關於 Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 -#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf/e_conf.c:183 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" @@ -44,7 +43,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 msgid "" -"Copyright © 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." "<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " @@ -58,7 +57,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</title>" msgstr "<title>開發團隊</title>" -#: src/bin/e_actions.c:366 +#: src/bin/e_actions.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -68,604 +67,648 @@ msgstr "" "即將強制結束 %s。<br><br>請注意所有尚末儲存的資料將會遺失!<br><br>您是否確定" "強制結束此視窗?" -#: src/bin/e_actions.c:378 +#: src/bin/e_actions.c:377 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "您是否確定強制結束此視窗?" -#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 -#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 -#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 -#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 +#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 +#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 -#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 -#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 -#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 +#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 +#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 msgid "No" msgstr "否" -#: src/bin/e_actions.c:1831 +#: src/bin/e_actions.c:1912 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "您是否確定退出?" -#: src/bin/e_actions.c:1833 +#: src/bin/e_actions.c:1914 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "您要求退出 Enlightenment。<br><br>您是否確定退出?" -#: src/bin/e_actions.c:1928 +#: src/bin/e_actions.c:2009 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "您是否確定登出?" -#: src/bin/e_actions.c:1930 +#: src/bin/e_actions.c:2011 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "您即將登出系統。<br><br>您是否確定登出系統?" -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 +#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "您是否確定關機?" -#: src/bin/e_actions.c:1993 +#: src/bin/e_actions.c:2074 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "您要求關閉您的電腦。<br><br>您是否確定關機?" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2135 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "您是否確定重新開機?" -#: src/bin/e_actions.c:2056 +#: src/bin/e_actions.c:2137 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "您要求重新啟動您的電腦。<br><br>您是否確定重新開機?" -#: src/bin/e_actions.c:2119 +#: src/bin/e_actions.c:2205 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "您要求進入待機狀態。<br><br>您是否確定待機?" -#: src/bin/e_actions.c:2180 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "您是否確定休眠?" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2268 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "您要求進入休眠狀態。<br><br>您是否確定休眠?" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 -#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 -#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Window : Actions" msgstr "視窗: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "移動" -#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "改變大小" -#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 -#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "選單" -#: src/bin/e_actions.c:2600 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Window Menu" msgstr "視窗選單" -#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 +#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "上移" -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "下移" -#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 +#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "強制結束" -#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 -#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Window : State" msgstr "視窗: 狀態" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "切換相黏模式" -#: src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2718 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "切換圖示化" -#: src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2725 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "切換全螢幕模式" -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "全螢幕最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2659 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "「智慧型」最大化模式" -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "「展開」最大化模式" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "「填滿」最大化模式" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "切換上捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "切換下捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "切換左捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "切換右捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "切換捲起模式" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "切換無邊框狀態" -#: src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2773 +#, fuzzy +msgid "Set Border" +msgstr "邊框" + +#: src/bin/e_actions.c:2779 +msgid "Cycle between Borders" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "切換固定於桌面狀態" -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 -#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 -#: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 -#: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 -#: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 +#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2790 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "切換到左方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2792 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "切換到右方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2794 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "切換到上方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2701 +#: src/bin/e_actions.c:2796 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "切換到下方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2798 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "切換到目前桌面之..." -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Show The Desktop" msgstr "顯示桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2715 +#: src/bin/e_actions.c:2810 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "顯示桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "二維切換桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "切換到目前桌面之..." -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "切換到桌面 0" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "切換到桌面 1" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "切換到桌面 2" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "切換到桌面 3" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "切換到桌面 4" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "切換到桌面 5" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2839 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "切換到桌面 6" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2841 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "切換到桌面 7" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2843 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "切換到桌面 8" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "切換到桌面 9" -#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "切換到桌面 10" -#: src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2849 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "切換到桌面 11" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2851 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "切換桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2857 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "切換到左方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2859 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "切換到右方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2861 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "切換到上方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2863 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "切換到下方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2865 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "切換到目前桌面之..." -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2871 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "二維切換桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2877 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "切換到目前桌面之..." -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2883 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "二維切換桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2888 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 0" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2890 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 1" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2892 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 2" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2894 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 3" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2896 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 4" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2898 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 5" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2900 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 6" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2902 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 7" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2904 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 8" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2906 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 9" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2908 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 10" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2910 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 11" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2912 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "切換桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "將滑鼠送到螢幕 0" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "將滑鼠送到螢幕 1" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "將滑鼠送到其它螢幕..." -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "將滑鼠送到下一螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "將滑鼠送到上一螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "將滑鼠送到目前螢幕之..." -#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2938 +#, fuzzy +msgid "Move To Center" +msgstr "移動文字" + +#: src/bin/e_actions.c:2942 +#, fuzzy +msgid "Move To..." +msgstr "匯入..." + +#: src/bin/e_actions.c:2947 +#, fuzzy +msgid "Move By..." +msgstr "匯入..." + +#: src/bin/e_actions.c:2953 +#, fuzzy +msgid "Resize By..." +msgstr "改變大小" + +#: src/bin/e_actions.c:2959 +#, fuzzy +msgid "Push in Direction..." +msgstr "二維切換桌面到..." + +#: src/bin/e_actions.c:2965 +#, fuzzy +msgid "Drag Icon..." +msgstr "建立圖示" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window : Moving" msgstr "視窗: 移動" -#: src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "To Next Desktop" msgstr "送到下一桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "To Previous Desktop" msgstr "送到上一桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "By Desktop #..." msgstr "目前桌面之..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "To Desktop..." msgstr "送到桌面..." -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Show Main Menu" msgstr "顯示主選單" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "顯示「我的最愛」選單" -#: src/bin/e_actions.c:2895 +#: src/bin/e_actions.c:2990 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "顯示「應用程式」選單" -#: src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2992 msgid "Show Clients Menu" msgstr "顯示「視窗列表」選單" -#: src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_actions.c:2994 msgid "Show Menu..." msgstr "顯示選單..." -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 msgid "Launch" msgstr "啟動" -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#, c-format msgid "Application" msgstr "應用程式" -#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "重新啟動" -#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:3018 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "退出" -#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment %s 模組" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:3023 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "切換全螢幕模式" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:3028 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "切換捲起模式" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 -#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "系統" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Log Out" msgstr "登入" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Reboot" msgstr "重新開機" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3048 +#, fuzzy +msgid "Suspend Now" +msgstr "待機" + +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Suspend" msgstr "待機" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Hibernate" msgstr "休眠" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3064 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "鎖定值" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Cleanup Windows" msgstr "排列視窗" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "視窗: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "特定應用程式" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Acpi" msgstr "動作" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3081 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "此螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "此螢幕" @@ -679,39 +722,39 @@ msgstr "設定為桌布" msgid "Color Selector" msgstr "Profile 選擇器" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 -#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 -#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 msgid "OK" msgstr "確定" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:861 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 +#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " @@ -727,7 +770,7 @@ msgstr "" "資料未能提供的功能。<br>新的組態會加入這些功能。您現在可以重新配置您的桌面設" "定。<br>抱歉打斷您的配置。<br>" -#: src/bin/e_config.c:950 +#: src/bin/e_config.c:980 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " @@ -740,140 +783,183 @@ msgstr "" "Enlightenment 或是從其它地方複製了新版的組態檔<br>否則這不應該發生。這是不好" "的,所以為防萬一,您的組態檔已被<br>恢復成預設值。很抱歉為您帶來不便。<br>" -#: src/bin/e_config.c:2002 +#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment Settings Write Problems" +msgstr "Enlightenment 組態寫入發生問題" + +#: src/bin/e_config.c:1591 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%" +"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2093 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "桌面設定" -#: src/bin/e_config.c:2025 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The " -"error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occurred " -"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2110 +msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -"當儲存 Enlightment 設定檔時有錯誤發生。<br>錯誤原因無法確定。<br><br>發生錯誤" -"的檔案為:<br>%s<br><br>此檔案已刪除以防止損壞設定。<br>" -#: src/bin/e_config.c:2036 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are " -"being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be " -"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory." -"<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2113 +msgid "The file data is empty." msgstr "" -"Enlightenment 的設定檔對要存入的檔案系統來說太大了。 <br>這錯誤非常奇怪,因為" -"設定檔應該非常小。<br>請檢查您家目錄的設定。<br><br>發生錯誤的檔案為:<br>%" -"s<br><br>此檔案已刪除以防止損壞設定。<br>" -#: src/bin/e_config.c:2049 -#, fuzzy, c-format +#: src/bin/e_config.c:2116 msgid "" -"An output error occurred when writing the settings<br>files for " -"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " -"replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." msgstr "" -"當寫入 Enlightment 設定檔時有錯誤發生。<br>您的磁碟有問題而且可能需要替換。" -"<br><br>發生錯誤的檔案為:<br>%s<br><br>此檔案已刪除以防止損壞設定。<br>" -#: src/bin/e_config.c:2060 -#, fuzzy, c-format +#: src/bin/e_config.c:2119 +msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2122 +msgid "This is a generic error." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2124 msgid "" -"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space " -"to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone " -"over your quota limit.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2127 +msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2130 +msgid "You ran out of space while writing the file" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2133 +msgid "The file was closed on it while writing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2136 +msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2139 +msgid "X509 Encoding failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Signature failed." +msgstr "無法休眠" + +#: src/bin/e_config.c:2145 +msgid "The signature was invalid." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2148 +#, fuzzy +msgid "Not signed." +msgstr "(無任何視窗)" + +#: src/bin/e_config.c:2151 +msgid "Feature not implemented." msgstr "" -"Enlightment 無法寫入設定檔,因為空間用完了。<br>您可能用光了磁碟空間或是超過" -"了磁碟配額。<br><br>發生錯誤的檔案為:<br>%s<br><br>此檔案已刪除以防止損壞設" -"定。<br>" -#: src/bin/e_config.c:2072 +#: src/bin/e_config.c:2154 +msgid "PRNG was not seeded." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2157 +#, fuzzy +msgid "Encryption failed." +msgstr "待機時間" + +#: src/bin/e_config.c:2160 +#, fuzzy +msgid "Decruption failed." +msgstr "待機時間" + +#: src/bin/e_config.c:2163 +#, fuzzy +msgid "The error is unknown to Enlightenment." +msgstr "歡迎來到 Enlightenment 東京" + +#: src/bin/e_config.c:2185 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on " -"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%" +"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" "Enlightment 要寫入的設定檔未預期的被關閉了。<br>這很不尋常。<br><br>發生錯誤" "的檔案為:<br>%s<br><br>此檔案已刪除以防止損壞設定。<br>" -#: src/bin/e_config.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment Settings Write Problems" -msgstr "Enlightenment 組態寫入發生問題" - -#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:713 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "進階設定" -#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 msgid "Basic" msgstr "基本設定" -#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "套用" -#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +msgid "Extensions" +msgstr "擴充套件" + +#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "模組" -#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1049 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1733 -msgid "Extensions" -msgstr "擴充套件" - -#: src/bin/e_container.c:129 +#: src/bin/e_container.c:134 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "容器 %d" -#: src/bin/e_desklock.c:250 +#: src/bin/e_desklock.c:170 msgid "Error - no PAM support" msgstr "錯誤 - 沒有 PAM 支援" -#: src/bin/e_desklock.c:251 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "PAM 支援並沒有被編譯進 Enlightment,<br>所以桌面鎖定功能被停用了。" -#: src/bin/e_desklock.c:315 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Lock Failed" msgstr "無法鎖定" -#: src/bin/e_desklock.c:316 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." msgstr "" "鎖定桌面失敗,因為有些應用程式正在使用鍵盤或<br>滑鼠,而他們的聯結無法打斷。" -#: src/bin/e_desklock.c:401 +#: src/bin/e_desklock.c:321 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "請輸入您的解鎖密碼" -#: src/bin/e_desklock.c:740 +#: src/bin/e_desklock.c:660 msgid "Authentication System Error" msgstr "認證系統錯誤" -#: src/bin/e_desklock.c:741 +#: src/bin/e_desklock.c:661 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -883,22 +969,22 @@ msgstr "" "PAM 認證階段設定失敗。<br>錯誤代碼為 <hilight>%i</hilight>。<br>這很糟糕而且" "不應該發生,請回報這個錯誤。" -#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 +#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1072 +#: src/bin/e_desklock.c:992 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -923,9 +1009,9 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop Entry 編輯器" #: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "名稱" @@ -938,8 +1024,8 @@ msgid "URL" msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "圖示" @@ -948,11 +1034,11 @@ msgid "Generic Name" msgstr "通用名稱" #: src/bin/e_eap_editor.c:748 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "視窗類別" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "類別" @@ -967,11 +1053,10 @@ msgstr "desktop 檔" #: src/bin/e_eap_editor.c:778 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/everything/evry_config.c:463 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "一般資訊" @@ -979,7 +1064,7 @@ msgstr "一般資訊" msgid "Startup Notify" msgstr "啟動通知" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 msgid "Run in Terminal" msgstr "執行於終端機" @@ -987,35 +1072,35 @@ msgstr "執行於終端機" msgid "Show in Menus" msgstr "在選單中顯示" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "填滿選項" -#: src/bin/e_eap_editor.c:819 +#: src/bin/e_eap_editor.c:820 msgid "Select an Icon" msgstr "選擇圖示" -#: src/bin/e_eap_editor.c:888 +#: src/bin/e_eap_editor.c:886 msgid "Select an Executable" msgstr "選擇一個執行檔" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1693 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 msgid "Cut" msgstr "剪下" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 msgid "Copy" msgstr "複製" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Paste" msgstr "貼上" @@ -1023,352 +1108,366 @@ msgstr "貼上" msgid "Select All" msgstr "全選" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "執行錯誤" -#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +#: src/bin/e_exec.c:218 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment was unable to get current directory" +msgstr "轉檔時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此圖片。" + +#: src/bin/e_exec.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" +msgstr "Enlightenment 無法建立一個子程序:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" +msgstr "Enlightenment 無法建立一個子程序:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment 無法建立一個子程序:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: src/bin/e_exec.c:389 msgid "Application run error" msgstr "應用程式執行錯誤" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "Enlightment 無法執行應用程式:<br><br>%s<br><br>此程式無法啟動。" -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Application Execution Error" msgstr "應用程式執行錯誤" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 無預警地停止執行。" -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "錯誤代碼 %i 被 %s 傳回。" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:521 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s 被 Interrupt Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s 被 Quit Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:528 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s 被 Abort Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s 被 FPE Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s 被 Kill Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s 被 Segmentation Fault 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:543 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s 被 Broken Pipe 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s 被 Terminal Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:550 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s 被 Bus Error 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:553 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s 被 Signal %i 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:609 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** 剩下的輸出被刪節了。儲存輸出以供檢視。***\n" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 msgid "Error Logs" msgstr "錯誤紀錄檔" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 msgid "There was no error message." msgstr "沒有錯誤訊息。" -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 msgid "Save This Message" msgstr "儲存訊息" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "錯誤紀錄檔已被儲存到 %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Information" msgstr "錯誤資訊" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:719 msgid "Error Signal Information" msgstr "錯誤 Signal 資訊" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 msgid "Output Data" msgstr "輸出資料" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:737 msgid "There was no output." msgstr "沒有輸入。" -#: src/bin/e_fm.c:947 +#: src/bin/e_fm.c:969 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "不存在的路徑" -#: src/bin/e_fm.c:950 +#: src/bin/e_fm.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "不存在 %s" -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "執行錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "執行錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "執行時錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3684 +#: src/bin/e_fm.c:3733 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i 筆檔案" -#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 +#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "線性" -#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 +#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "關於" -#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 +#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "選取設定" -#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "顯式模式" -#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 +#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 msgid "Refresh View" msgstr "重新整理" -#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 +#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 msgid "Show Hidden Files" msgstr "顯示隱藏的檔案" -#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Remember Ordering" msgstr "記住順序" -#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 +#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 msgid "Sort Now" msgstr "排列檔案" -#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "新目錄" -#: src/bin/e_fm.c:8046 +#: src/bin/e_fm.c:8188 msgid "Rename" msgstr "重新命名" -#: src/bin/e_fm.c:8065 +#: src/bin/e_fm.c:8207 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8070 +#: src/bin/e_fm.c:8212 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "選單項目" -#: src/bin/e_fm.c:8075 +#: src/bin/e_fm.c:8217 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8087 +#: src/bin/e_fm.c:8229 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "應用程式類別" -#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "檔案屬性" -#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 +#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "使用預設值" -#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "對齊圖示" -#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "自訂圖示" -#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 -#: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "列表" -#: src/bin/e_fm.c:8397 +#: src/bin/e_fm.c:8539 #, fuzzy, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "圖示大小" -#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 +#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "設定為桌布" -#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "置物架內容物" -#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: src/bin/e_fm.c:8773 +#: src/bin/e_fm.c:8915 msgid "Create a new Directory" msgstr "建立新目錄" -#: src/bin/e_fm.c:8774 +#: src/bin/e_fm.c:8916 msgid "New Directory Name:" msgstr "新目錄名稱" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "重新命名 %s 成:" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8972 msgid "Rename File" msgstr "重新命名檔案" -#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "重新啟動" -#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "執行時錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:8978 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9033 +#: src/bin/e_fm.c:9175 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:9177 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9038 +#: src/bin/e_fm.c:9180 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "正在啟動" -#: src/bin/e_fm.c:9041 +#: src/bin/e_fm.c:9183 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "您是否確定刪除<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:9114 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:9257 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9262 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9291 +#: src/bin/e_fm.c:9433 msgid "Confirm Delete" msgstr "確定刪除" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9438 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "您是否確定刪除<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9444 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" @@ -1376,37 +1475,37 @@ msgid "" msgstr "" "您是否確定刪除 %i 筆位於<br><hilight>%s</hilight><br><br>中被選取的檔案?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 +#: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 +#: src/bin/e_fm_device.c:35 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 +#: src/bin/e_fm_device.c:37 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 +#: src/bin/e_fm_device.c:39 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 +#: src/bin/e_fm_device.c:72 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "末知" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 msgid "Removable Device" msgstr "" @@ -1414,7 +1513,7 @@ msgstr "" msgid "File:" msgstr "檔案:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 msgid "Size:" msgstr "大小:" @@ -1430,7 +1529,7 @@ msgstr "檔案類型:" msgid "Permissions" msgstr "權限" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 msgid "Owner:" msgstr "擁有者:" @@ -1450,17 +1549,17 @@ msgstr "擁有者可以讀取" msgid "Owner can write" msgstr "擁有者可以寫入" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 msgid "Preview" msgstr "預覽" #: src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 -#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 +#: src/modules/everything/evry_config.c:431 msgid "Default" msgstr "預設值" @@ -1469,8 +1568,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "縮圖" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 msgid "Custom" msgstr "自訂" @@ -1486,45 +1584,50 @@ msgstr "Link 資訊" msgid "Select an Image" msgstr "選擇一張圖片" -#: src/bin/e_gadcon.c:1329 +#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "移動文字" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:709 +#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "開始移動或改變這個小工具大小" -#: src/bin/e_gadcon.c:1360 +#: src/bin/e_gadcon.c:1408 #, fuzzy msgid "Resizeable" msgstr "改變大小" -#: src/bin/e_gadcon.c:1367 +#: src/bin/e_gadcon.c:1415 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "自動捲動內容" -#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "一般" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:728 +#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "嵌入" -#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 -msgid "Appearance" -msgstr "外觀" +#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#, fuzzy +msgid "Look" +msgstr "鎖定值" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: src/bin/e_gadcon.c:1898 +#: src/bin/e_gadcon.c:1969 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "停止移動或改變這個小工具大小" @@ -1534,7 +1637,7 @@ msgid "" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "另一份 Enlightment 正在執行,無法啟動新的。\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 msgid "Window Locks" msgstr "視窗鎖定" @@ -1568,21 +1671,21 @@ msgid "Lock program changing:" msgstr "鎖定其它程式改變:" #: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "位置" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "大小" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "堆疊" @@ -1591,12 +1694,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "圖示化狀態" #: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Stickiness" msgstr "相黏性" #: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Shaded state" msgstr "捲起狀態" @@ -1605,7 +1708,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "最大化狀態" #: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Fullscreen state" msgstr "全螢幕狀態" @@ -1613,7 +1716,7 @@ msgstr "全螢幕狀態" msgid "Lock me from changing:" msgstr "鎖住我改變:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Border style" msgstr "邊框樣式" @@ -1633,155 +1736,170 @@ msgstr "登出系統直到這個視窗被關閉" msgid "Remember these Locks" msgstr "記住這些鎖定值" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 -msgid "Edit Icon" -msgstr "編輯圖示" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 +msgid "Window" +msgstr "視窗" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 #, fuzzy -msgid "Add Application..." -msgstr "應用程式" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 -msgid "Create Icon" -msgstr "建立圖示" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "送到桌面" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 -msgid "Pin to Desktop" -msgstr "固定於桌面" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 -msgid "Unpin from Desktop" -msgstr "解除固定於桌面" +msgid "Always on Top" +msgstr "最上層顯示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 -#, fuzzy -msgid "More..." -msgstr "匯入..." +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "相黏" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 -msgid "Iconify" -msgstr "圖示化" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +msgid "Fullscreen" +msgstr "全螢幕" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 msgid "Maximize vertically" msgstr "垂直最大化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 msgid "Maximize horizontally" msgstr "水平最大化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 msgid "Unmaximize" msgstr "解除最大化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 +msgid "Edit Icon" +msgstr "編輯圖示" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 +msgid "Create Icon" +msgstr "建立圖示" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 #, fuzzy -msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "新增鍵盤快速鍵" +msgid "Add to Favorites Menu" +msgstr "加入到「我的最愛」選單" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 #, fuzzy -msgid "To Favorites Menu" -msgstr "「我的最愛」選單" +msgid "Add to IBar" +msgstr "加入「我的最愛」選單" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 #, fuzzy -msgid "To Launcher" -msgstr "加入到 IBar" +msgid "Create Keyboard Shortcut" +msgstr "新增鍵盤快速鍵" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 -msgid "Border" -msgstr "邊框" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "智慧型擺設" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 msgid "Skip" msgstr "略過" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -msgid "State" -msgstr "狀態" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +msgid "Border" +msgstr "邊框" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +msgid "Locks" +msgstr "鎖定值" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "記住" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 -msgid "Window Properties" -msgstr "視窗屬性" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#, fuzzy +msgid "ICCCM/NetWM" +msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 -msgid "Always On Top" -msgstr "最上層顯示" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 +msgid "Iconify" +msgstr "圖示化" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "捲起" #: src/bin/e_int_border_menu.c:864 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %d" +msgstr "螢幕" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "最下層顯示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 +msgid "Pin to Desktop" +msgstr "固定於桌面" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 +msgid "Unpin from Desktop" +msgstr "解除固定於桌面" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 msgid "Select Border Style" msgstr "選擇邊框樣式" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "使用 E17 預設圖示偏好" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "使用應用程式圖示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "使用使用者自訂圖示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 -msgid "Shaded" -msgstr "捲起" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "相黏" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 -msgid "Fullscreen" -msgstr "全螢幕" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#, fuzzy +msgid "Offer Resistance" +msgstr "阻力" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "視窗列表" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Pager" msgstr "桌面切換器" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "略過工作列" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 +msgid "Window Properties" +msgstr "視窗屬性" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" @@ -1794,8 +1912,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM 屬性" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 +#: src/bin/e_utils.c:1192 msgid "Title" msgstr "標題" @@ -1839,6 +1957,10 @@ msgstr "長寬比" msgid "Initial State" msgstr "初始狀態" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 +msgid "State" +msgstr "狀態" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "視窗 ID" @@ -1887,11 +2009,15 @@ msgstr "NetWM 屬性" msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +msgid "Shaded" +msgstr "捲起" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Skip Taskbar" msgstr "略過工作列" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Pager" msgstr "略過桌面切換器" @@ -1899,15 +2025,15 @@ msgstr "略過桌面切換器" msgid "Hidden" msgstr "隱藏" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:83 msgid "Window Remember" msgstr "記住視窗" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "視窗比對屬性並不唯一" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -1927,11 +2053,11 @@ msgstr "" "是,<br>你只需按下<hilight>套用</hilight>或者<hilight>確定</hilight>則你的設" "定就會被接受。<br>如果你不確定,按下<hilight>取消</hilight>就全無影響。" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:516 msgid "No match properties set" msgstr "未設定比對屬性" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -1942,152 +2068,159 @@ msgstr "" "視窗,卻<hilight>沒有指定如何記住</hilight>他們。<br><br>你必須至少指定一種的" "方法來記下此視窗。" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Nothing" msgstr "無" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 msgid "Size and Position" msgstr "大小與位置" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 -msgid "Locks" -msgstr "鎖定值" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:623 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "大小、位置與鎖定值" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 #, fuzzy msgid "All" msgstr "允許" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Remember using" msgstr "使用下列特徵來記住視窗:" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:641 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "視窗名稱" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:653 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "視窗類別" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:677 msgid "Window Role" msgstr "視窗腳色" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:689 msgid "Window type" msgstr "視窗類型" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 msgid "Transience" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Properties to remember" msgstr "記住下列屬性:" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Icon Preference" msgstr "圖示偏好" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Virtual Desktop" msgstr "虛擬桌面" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Current Screen" msgstr "目前螢幕" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Window List" msgstr "略過視窗列表" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:750 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "應用程式執行錯誤" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:758 msgid "Match only one window" msgstr "只匹配單一視窗" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:762 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "改變圖示屬性" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Start this program on login" msgstr "登入時啟動此程式" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 -#: src/bin/e_shelf.c:1685 src/modules/battery/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:312 src/modules/ibar/e_mod_main.c:830 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:306 src/modules/ibox/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:803 src/modules/temperature/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:643 src/modules/connman/e_mod_main.c:1227 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "桌面設定" +msgid "Utilities" +msgstr "菲律賓" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/wizard/page_050.c:23 -msgid "File Manager" -msgstr "檔案管理員" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +msgid "Files" +msgstr "檔案" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 #, fuzzy -msgid "Shelf" -msgstr "置物架 #" +msgid "Launcher" +msgstr "啟動" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "核心" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 #, fuzzy -msgid "Everything Launcher" -msgstr "全部" +msgid "Mobile" +msgstr "莫三比克" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "桌面設定" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "設定模組" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Locale" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "卸除模組" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "選取的 Locale" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2118,11 +2251,11 @@ msgstr "限制設定" msgid "Layout" msgstr "版面配置" -#: src/bin/e_intl.c:359 +#: src/bin/e_intl.c:342 msgid "Input Method Error" msgstr "輸入法錯誤" -#: src/bin/e_intl.c:360 +#: src/bin/e_intl.c:343 msgid "" "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " "input<br>method configuration is correct and<br>that your " @@ -2136,31 +2269,32 @@ msgid "Main" msgstr "主選單" #: src/bin/e_int_menus.c:116 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "我的最愛" -#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 #: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "應用程式" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "視窗" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 msgid "Lost Windows" msgstr "迷路的視窗" @@ -2168,11 +2302,10 @@ msgstr "迷路的視窗" msgid "About" msgstr "關於" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 msgid "Theme" msgstr "佈景主題" @@ -2199,23 +2332,23 @@ msgstr "(無任何應用程式)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "虛擬桌面" -#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 +#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 msgid "(No Windows)" msgstr "(無任何視窗)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 +#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 msgid "No name!!" msgstr "無名稱!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1417 +#: src/bin/e_int_menus.c:1412 msgid "(No Shelves)" msgstr "(無任何置物架)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1476 msgid "Add A Shelf" msgstr "新增置物架" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Delete A Shelf" msgstr "移除置物架" @@ -2251,7 +2384,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "縮小到內容物大小" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "樣式" @@ -2272,7 +2405,7 @@ msgstr "滑鼠點擊時顯示" msgid "Hide timeout" msgstr "隱藏逾時" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f 秒" @@ -2281,6 +2414,12 @@ msgstr "%.1f 秒" msgid "Hide duration" msgstr "隱藏持續時間" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "%2.2f 秒" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "自動隱藏" @@ -2320,7 +2459,7 @@ msgstr "" "請檢查:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:302 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2349,7 +2488,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:387 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2357,7 +2496,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法初始化 Ecore!\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2365,7 +2504,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法初始化檔案系統。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:401 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2373,7 +2512,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法建立 exit signal handler。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2381,7 +2520,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法建立 HUP signal handler。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:413 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2390,7 +2529,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法建立 HUP signal handler。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:448 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2398,7 +2537,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法初始化 X 連結。\n" "您是否已設定 DISPLAY 環境變數?" -#: src/bin/e_main.c:456 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2406,7 +2545,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法初始化緊急警報系統。\n" "您是否已設定 DISPLAY 環境變數?" -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2414,7 +2553,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法初始化連結系統。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2422,7 +2561,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法初始化 IPC 系統。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:496 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2430,7 +2569,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法設定 xinerama wrapping。\n" "這種情況不應該發生。" -#: src/bin/e_main.c:505 +#: src/bin/e_main.c:482 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" @@ -2439,7 +2578,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法設定 xinerama wrapping。\n" "這種情況不應該發生。" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2447,7 +2586,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法初始化 Evas 系統。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:510 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2456,7 +2595,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software X11 繪圖。\n" "請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software X11 繪圖引擎。" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2465,15 +2604,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software Buffer 繪圖。\n" "請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software Buffer 繪圖引擎。" -#: src/bin/e_main.c:556 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment 無法初始化 FDO desktop 系統。\n" -"可能是記憶體不足?" - -#: src/bin/e_main.c:570 +#: src/bin/e_main.c:536 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2481,25 +2612,30 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法在你的家目錄建立目錄。\n" "可能你沒有家目錄或是磁碟已滿?" -#: src/bin/e_main.c:580 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment 無法設定他的登錄系統。" -#: src/bin/e_main.c:589 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment 無法設定他的配置系統。" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:564 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Enlightenment 無法建立他的主題系統。" + +#: src/bin/e_main.c:580 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的置物架系統。" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:588 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的字形系統。" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2507,15 +2643,15 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法為找到的文件建立路徑。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的字形系統。" -#: src/bin/e_main.c:651 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的主題系統。" -#: src/bin/e_main.c:665 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2523,19 +2659,27 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法建立初始螢幕。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Starting International Support" msgstr "開始國際化支援" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:658 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment 無法建立國際化系統。" -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:667 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment 無法初始化 FDO desktop 系統。\n" +"可能是記憶體不足?" + +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "測試格式支援" -#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2543,7 +2687,7 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法創造緩衝畫面。請確認\n" "Evas 支援軟體緩衝引擎。\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2551,7 +2695,7 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法讀入 PNG 檔案。請確認\n" "Evas 支援 PNG 檔讀取。\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2559,7 +2703,7 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法讀入 JPEG 檔案。請確認\n" "Evas 支援 JPEG 檔案讀取。\n" -#: src/bin/e_main.c:730 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2567,7 +2711,7 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法讀入 EET 檔案。請確認\n" "Evas 支援 EET 檔案讀取。\n" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:727 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " @@ -2577,15 +2721,15 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法讀入 PNG 檔案。請確認\n" "Evas 支援 PNG 檔讀取。\n" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Check SVG Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup Screens" msgstr "設定螢幕" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:772 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2593,202 +2737,202 @@ msgstr "" "Enlightenment 在你所有的screen上建立視窗管理都失敗。\n" "可能有另一個視窗管理程式正在執行?\n" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Screensaver" msgstr "設定螢幕保護程式" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:783 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment 無法設定 X 螢幕保護程式。" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Desklock" msgstr "設定桌面鎖定" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的桌面鎖定系統。" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup Popups" msgstr "設定彈出視窗" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的彈出系統。" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:816 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "設定路徑" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "設定系統控制" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:838 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化系統命令系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Actions" msgstr "設定行動" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的動作系統。" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Execution System" msgstr "設定執行系統" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的執行系統。" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup FM" msgstr "設定 FM" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Setup Message System" msgstr "設定訊息系統" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的訊息系統。" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Setup DND" msgstr "設定拖放" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的拖放系統。" -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "設定輸入攫取處理系統" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的輸入擷取處理系統。" -#: src/bin/e_main.c:928 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Setup Modules" msgstr "設定模組" -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的模組系統。" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Setup Remembers" msgstr "設定記憶值" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment 無法設定他的設定記憶系統。" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Color Classes" msgstr "設定顏色類別" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:940 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的顏色類別系統。" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Gadcon" msgstr "設定小工具控制" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的小工具控制系統。" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:955 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "設定 DPMS" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup DPMS" msgstr "設定 DPMS" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment 無法設定 DPMS 設定。" -#: src/bin/e_main.c:984 +#: src/bin/e_main.c:972 #, fuzzy msgid "Setup Powersave modes" msgstr "設定 CPU 電源管理原則" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:976 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment 無法建立他的彈出系統。" -#: src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "設定桌布" -#: src/bin/e_main.c:998 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment 無法建立桌面背景系統。" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Setup Mouse" msgstr "設定滑鼠" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:996 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment 無法設定 DPMS 設定。" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Setup Bindings" msgstr "設定快速鍵" -#: src/bin/e_main.c:1018 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的連接系統。" -#: src/bin/e_main.c:1023 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Setup Shelves" msgstr "設定置物架" -#: src/bin/e_main.c:1028 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的置物架系統。" -#: src/bin/e_main.c:1033 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "設定縮圖" -#: src/bin/e_main.c:1038 +#: src/bin/e_main.c:1026 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化縮圖系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "設定檔案排序" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的有序檔案系統。" -#: src/bin/e_main.c:1062 +#: src/bin/e_main.c:1050 msgid "Load Modules" msgstr "載入模組" -#: src/bin/e_main.c:1079 +#: src/bin/e_main.c:1067 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -2796,11 +2940,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 +#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightment 在啟動途中當機,已經重新啟動。" -#: src/bin/e_main.c:1085 +#: src/bin/e_main.c:1073 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -2808,7 +2952,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1094 +#: src/bin/e_main.c:1082 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -2819,7 +2963,7 @@ msgstr "" "您<br>\n" "從設定檔中移除任何問題模組。<br>模組設定對話框應可讓您重新選擇模組。" -#: src/bin/e_main.c:1102 +#: src/bin/e_main.c:1090 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -2830,20 +2974,20 @@ msgstr "" "您<br>\n" "從設定檔中移除任何問題模組。<br><br>模組設定對話框應可讓您重新選擇模組。" -#: src/bin/e_main.c:1131 +#: src/bin/e_main.c:1119 msgid "Configure Shelves" msgstr "設定置物架" -#: src/bin/e_main.c:1142 +#: src/bin/e_main.c:1130 msgid "Almost Done" msgstr "快好了" -#: src/bin/e_module.c:91 +#: src/bin/e_module.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "載入模組" -#: src/bin/e_module.c:129 +#: src/bin/e_module.c:136 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " @@ -2851,11 +2995,11 @@ msgid "" msgstr "" "載入模組 %s 時發生錯誤。<br>在模組的搜尋路徑<br>沒有找到名為 %s 的模組。<br>" -#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 +#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 msgid "Error loading Module" msgstr "載入模組時發生錯誤" -#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 +#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " @@ -2864,11 +3008,11 @@ msgstr "" "載入模組 %s 時發生錯誤。<br>該模組的完整路徑是:<br>%s<br>錯誤報告如下:<br>%" "s<br>" -#: src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:169 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "模組並末包含所有必需之功能" -#: src/bin/e_module.c:177 +#: src/bin/e_module.c:184 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -2878,52 +3022,52 @@ msgstr "" "模組 API 錯誤<br>模組初始化錯誤: %s<br>要求最小的模組 API 版本號: %i。" "<br>Enlightenment給的模組版本化: %i。<br>" -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:189 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s 模組" -#: src/bin/e_module.c:508 +#: src/bin/e_module.c:515 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "您是否要卸除這個模組?<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:135 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:163 +#: src/bin/e_shelf.c:165 msgid "Shelf #" msgstr "置物架 #" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:280 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "您是否確定移除這個置物架?" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "您要求移除此置物架。<br><br>您是否確定移除?" -#: src/bin/e_shelf.c:1670 +#: src/bin/e_shelf.c:1674 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "停止移動或改變項目大小" -#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#: src/bin/e_shelf.c:1676 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "開始移動或改變項目大小" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 +#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "註解" -#: src/bin/e_startup.c:63 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "正在啟動" @@ -3098,11 +3242,17 @@ msgstr "開始移動或改變項目大小" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "設定置物架內容物" -#: src/bin/e_utils.c:279 +#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "Enlightenment 無法建立一個子程序:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "無法退出 - 不朽之視窗。" -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:281 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3111,126 +3261,125 @@ msgstr "" "部份視窗仍處於生命周期鎖定中。這意味著 Enlightenment 不允許自己退出,<br>除非" "這些視窗被關閉,或者移除生命周期鎖定。<br>" -#: src/bin/e_utils.c:855 +#: src/bin/e_utils.c:876 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f 位元組" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:884 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:888 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:886 +#: src/bin/e_utils.c:907 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "末來" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "一分鐘內" -#: src/bin/e_utils.c:892 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li 年前" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li 個月前" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:917 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li 星期前" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li 天前" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li 小時前" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li 分鐘前" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "末知" -#: src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "桌面切換器設定" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1165 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "匯入..." -#: src/bin/e_utils.c:1183 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "填滿與延展選項" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "延展" -#: src/bin/e_utils.c:1192 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "置中" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "在內" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "填滿" -#: src/bin/e_utils.c:1200 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "檔案品質" -#: src/bin/e_utils.c:1202 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1201 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "使用原始檔案" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1205 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1507 +#: src/bin/e_utils.c:1534 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " @@ -3246,12 +3395,12 @@ msgstr "" "需要部份舊組態資料未能提供的功能。<br>新的組態會加入這些功能。您現在可以重新" "配置您設定。<br>抱歉打斷您的配置。<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 +#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "檔案管理員組態已經更新" -#: src/bin/e_utils.c:1533 +#: src/bin/e_utils.c:1560 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3266,68 +3415,74 @@ msgstr "" "便。<br>" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "新增" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 msgid "Up" msgstr "往上" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 msgid "Down" msgstr "往下" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 msgid "Add to Favorites" msgstr "加入「我的最愛」選單" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "到上一層目錄" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "解析度" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 msgid "Permissions:" msgstr "權限:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 msgid "Modified:" msgstr "修改日期:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 #, c-format msgid "You" msgstr "您" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 #, c-format msgid "Protected" msgstr "受保護的" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "唯讀" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "禁止讀寫" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 msgid "Read-Write" msgstr "讀寫" @@ -3398,9 +3553,8 @@ msgstr "自動隱藏" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "內部" @@ -3416,7 +3570,6 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "模糊" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 #, fuzzy msgid "HAL" msgstr "ALT" @@ -3430,30 +3583,30 @@ msgstr "" msgid "Battery" msgstr "電池" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "電量不足時發出警告" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:607 src/modules/battery/e_mod_main.c:609 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:616 src/modules/battery/e_mod_main.c:618 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:715 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "電池" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 msgid "Clock" msgstr "時鐘" @@ -3518,28 +3671,23 @@ msgstr "模組" msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "檔案管理員組態已經更新" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar 應用程式" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "自動啟動之應用程式" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "自動重新啟動之應用程式" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:215 -#, fuzzy -msgid "Selection" -msgstr "選擇圖示" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "邊框" @@ -3557,864 +3705,567 @@ msgstr "新的應用程式" msgid "IBar Other" msgstr "其它 IBar 應用程式" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 -msgid "Default Border Style" -msgstr "預設邊框樣式" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 -msgid "Window Border Selection" -msgstr "選擇視窗邊框" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 -msgid "Remember this Border for this window next time it appears" -msgstr "記住這個視窗的邊框樣式" - -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 -#, fuzzy -msgid "Look" -msgstr "鎖定值" - -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 -msgid "Borders" -msgstr "邊框" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 -msgid "Client List Settings" -msgstr "用戶端列表設定" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 -msgid "Group By" -msgstr "以下列方式分為群組:" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 -msgid "None" -msgstr "無" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 +msgid "Profile Selector" +msgstr "Profile 選擇器" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 -msgid "Include windows from other screens" -msgstr "包含其它螢幕的視窗" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +msgid "Available Profiles" +msgstr "可用 Profile" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 #, fuzzy -msgid "Seperate Groups By" -msgstr "以下列方式分隔群組:" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -msgid "Using separator bars" -msgstr "使用分隔列" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 -msgid "Using menus" -msgstr "使用選單" +msgid "Select a profile" +msgstr "選擇 Edj 檔" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 #, fuzzy -msgid "Grouping" -msgstr "以下列方式分為群組:" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 -msgid "Alphabetical" -msgstr "依名稱" +msgid "Reset" +msgstr "改變大小" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 -msgid "Window stacking layer" -msgstr "視窗堆疊" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected profile: %s" +msgstr "選擇 Edj 檔" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 -msgid "Most recently used" -msgstr "使用順序" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" +msgstr "您要求移除此置物架。<br><br>您是否確定移除?" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 #, fuzzy -msgid "Sort Order" -msgstr "用戶端排列順序" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 -msgid "Group with owning desktop" -msgstr "依所屬桌面分為群組" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 -msgid "Group with current desktop" -msgstr "依目前桌面分為群組" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 -msgid "Separate group" -msgstr "另外分為群組" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 -msgid "Warp to owning desktop" -msgstr "限制在所屬桌面" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 -msgid "Iconified Windows" -msgstr "圖示化視窗" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 -msgid "Limit caption length" -msgstr "限制標題長度" +msgid "Delete OK?" +msgstr "刪除按鍵" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 -#, c-format -msgid "%1.0f Chars" -msgstr "%1.0f 字元" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 +msgid "Add New Profile" +msgstr "新增 Profile" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 -#, fuzzy -msgid "Captions" -msgstr "填滿選項" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +msgid "Name:" +msgstr "名稱:" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 -msgid "Menus" -msgstr "選單" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 +msgid "Dialog Settings" +msgstr "對話框設定" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -msgid "Client List Menu" -msgstr "用戶端列表選單" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +msgid "General Settings" +msgstr "一般設定" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 -msgid "Border Title" -msgstr "邊框標題" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 +msgid "Disable Confirmation Dialogs" +msgstr "停用確認對話框" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 #, fuzzy -msgid "Border Title Active" -msgstr "作用中選單標題" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 -msgid "Error Text" -msgstr "錯誤文字" +msgid "Normal Windows" +msgstr "(無任何視窗)" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 #, fuzzy -msgid "Menu Background Base" -msgstr "背景" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Title" -msgstr "選單標題" +msgid "Default Settings Dialogs Mode" +msgstr "預設對話框模式" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Menu Title Active" -msgstr "作用中選單標題" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 +msgid "Basic Mode" +msgstr "基本模式" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 -msgid "Menu Item" -msgstr "選單項目" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 +msgid "Advanced Mode" +msgstr "進階模式" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "作用中選單項目" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 -#, fuzzy -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "作用中選單項目" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 +msgid "Default Dialog Mode" +msgstr "預設對話框模式" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 -msgid "Move Text" -msgstr "移動文字" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 +msgid "Dialogs" +msgstr "對話框" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Resize Text" -msgstr "改變大小文字" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +msgid "Profiles" +msgstr "Profiles" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -msgid "Winlist Item" -msgstr "視窗列表項目" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." +msgstr "" +"目前設定可以嗎?沒問題的話,請按<hilight>是</hilight>;反之,請按否。<br>您原" +"先的解晰度為<br>%dx%d @ %dHz。如果您在 %d 秒內末按下任何按鈕,系統<br>將自動" +"還原成原先的解晰度。" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "視窗列表項目" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored in %d seconds." +msgstr "" +"目前設定可以嗎?沒問題的話,請按<hilight>是</hilight>;反之,請按否。<br>您原" +"先的解晰度為<br>%dx%d。如果您在 %d 秒內末按下任何按鈕,系統<br>將自動還原成原" +"先的解晰度。" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Winlist Label" -msgstr "視窗列表標籤" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"目前設定可以嗎?沒問題的話,請按<hilight>是</hilight>;反之,請按否。<br>您原" +"先的解晰度為<br>%dx%d @ %d Hz。如果您沒有按下任何按鈕,系統<br>將馬上還原成原" +"先的解晰度。" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Winlist Title" -msgstr "視窗列表標題" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"目前設定可以嗎?沒問題的話,請按<hilight>是</hilight>;反之,請按否。<br>您原" +"先的解晰度為<br>%dx%d。如果您沒有按下任何按鈕,系統<br>將馬上還原成原先的解晰" +"度。" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 -#, fuzzy -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "背景" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +msgid "Resolution change" +msgstr "改變解析度" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 #, fuzzy -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "背景" +msgid "Save" +msgstr "狀態" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 #, fuzzy -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "檔案管理員" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "Button Text" -msgstr "按鈕文字" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "停用按鈕文字" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 -msgid "Check Text" -msgstr "核取方塊文字" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "停用核取方塊文字" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 -msgid "Entry Text" -msgstr "輸入欄文字" +msgid "Restore" +msgstr "重新啟動" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 -#, fuzzy -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "停用按鈕文字" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +msgid "Screen Resolution Settings" +msgstr "螢幕解析度設定" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Label Text" -msgstr "標籤文字" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +msgid "Resolution" +msgstr "解析度" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 -#, fuzzy -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "列表項目文字" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +msgid "Restore on login" +msgstr "登入時復原" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "列表項目文字" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +msgid "Refresh" +msgstr "更新頻率" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +msgid "Rotation" +msgstr "旋轉" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "列表項目文字" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +msgid "Mirroring" +msgstr "鏡射" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +msgid "Missing Features" +msgstr "缺少的功能" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 #, fuzzy -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "列表標頭" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Header Background Base (Even)" +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." msgstr "" +"您的 X Server 缺少對<br><hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) 的支" +"援。<br>在這個情況下您無法改變您的螢幕解晰度。這也有可能是因為 " +"<hilight>ecore</hilight><br>在編譯時沒有偵測到 XRandR。" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "列表標頭" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +msgid "No Refresh Rates Found" +msgstr "找不到可用之更新頻率" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Header Background Base (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " +"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " +"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " +"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " +"screen." msgstr "" +"您的 X Server 沒有回報任何更新頻率。<br>如果您的 X Server 是巢套的,這是可預" +"期的結果。<br>若不是,下次更新解晰度時將使用目前的更新頻率。<br>這可能會對您" +"的螢幕造成<hilight>傷害</hilight>。" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "Radio Text" -msgstr "單選按鈕文字" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "停用單選按鈕文字" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 +msgid "Virtual Desktops Settings" +msgstr "虛擬桌面設定" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "Slider Text" -msgstr "滑尺文字" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "桌面數目" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "停用滑尺文字" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 +#: src/modules/everything/evry_config.c:407 +#: src/modules/everything/evry_config.c:555 +#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#, c-format +msgid "%1.0f" +msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #, fuzzy -msgid "Frame Background Base" -msgstr "背景" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Module Label" -msgstr "模組標籤" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 -msgid "Colors" -msgstr "顏色" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 -#, fuzzy, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "顏色類別" +msgid "Desktop Flip" +msgstr "滑鼠切換" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "設定顏色類別" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "當滑鼠拖曳物件至螢幕邊緣時切換桌面" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "設定顏色類別" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "循環切換" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "設定顏色類別" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" +msgstr "桌面" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 -msgid "No selected color class" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +msgid "Off" +msgstr "關閉" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 -#, fuzzy -msgid "Custom colors" -msgstr "執行指令" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +msgid "Pane" +msgstr "窗格" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 -#, fuzzy -msgid "Object:" -msgstr "物件顏色" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Zoom" +msgstr "縮放" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 #, fuzzy -msgid "Outline:" -msgstr "關機時間" +msgid "Background panning" +msgstr "背景改變" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 #, fuzzy -msgid "Shadow:" -msgstr "陰影顏色" +msgid "Animation speed" +msgstr "切換動畫" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 +#, c-format +msgid "%1.1f sec" +msgstr "%1.1f 秒" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Colors depend on theme capabilities." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +msgid "X-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 -msgid "Window Manager" -msgstr "視窗管理員" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.2f" +msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 -msgid "Widgets" -msgstr "Widgets" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +msgid "Y-Axis pan factor" +msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 -#, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "其它 IBar 應用程式" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +msgid "Flip Animation" +msgstr "切換動畫" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "桌面設定" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "桌面名稱" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -msgid "Name:" -msgstr "名稱:" - -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "桌布" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "選取" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 -msgid "Desk" -msgstr "桌面" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 #, fuzzy msgid "Select a Background..." msgstr "設定為桌布" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 msgid "Personal" msgstr "個人" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "螢幕鎖定設定" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "待機" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "待機" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "自訂螢幕鎖定" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "鎖定值" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "顯示於全部螢幕區域" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "顯示於目前螢幕區域" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "顯示於螢幕區域 #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:408 -#: src/modules/everything/evry_config.c:551 -#: src/modules/everything/evry_config.c:558 -#: src/modules/everything/evry_config.c:583 -#: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 -#, c-format -msgid "%1.0f" -msgstr "%1.0f" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "登入方塊設定" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "當 X 螢幕保護程式啟動時鎖定" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f 秒" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "當超過閒置時間時鎖定" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 分鐘" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "計時器" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "切換全螢幕模式" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "依佈景主題" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "佈景主題桌布" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "桌布" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 msgid "Wallpaper" msgstr "桌布" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 -msgid "Screen Lock" -msgstr "螢幕鎖定" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:795 -msgid "Virtual Desktops Settings" -msgstr "虛擬桌面設定" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 -msgid "Number of Desktops" -msgstr "桌面數目" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 -msgid "Desktop Mouse Flip" -msgstr "滑鼠切換" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 -msgid "Animated flip" -msgstr "切換時以動畫方式進行" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 -msgid "Desktops" -msgstr "桌面" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "當滑鼠拖曳物件至螢幕邊緣時切換桌面" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "循環切換" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Off" -msgstr "關閉" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -msgid "Pane" -msgstr "窗格" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 -msgid "Zoom" -msgstr "縮放" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 -#, fuzzy -msgid "Background panning" -msgstr "背景改變" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "螢幕保護程式設定" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 #, fuzzy -msgid "Animation speed" -msgstr "切換動畫" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 -#, c-format -msgid "%1.1f sec" -msgstr "%1.1f 秒" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 -msgid "Flip Animation" -msgstr "切換動畫" - -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -msgid "Virtual Desktops" -msgstr "虛擬桌面" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 -msgid "Dialog Settings" -msgstr "對話框設定" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 -msgid "General Settings" -msgstr "一般設定" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 -msgid "Disable Confirmation Dialogs" -msgstr "停用確認對話框" +msgid "Enable X Screensaver" +msgstr "啟用 X 螢幕保護程式" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 #, fuzzy -msgid "Normal Windows" -msgstr "(無任何視窗)" +msgid "Screensaver" +msgstr "螢幕保護程式" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 #, fuzzy -msgid "Default Settings Dialogs Mode" -msgstr "預設對話框模式" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 -msgid "Basic Mode" -msgstr "基本模式" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 -msgid "Advanced Mode" -msgstr "進階模式" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 -msgid "Remember size and position of dialogs" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 -msgid "Default Dialog Mode" -msgstr "預設對話框模式" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 -msgid "Dialogs" -msgstr "對話框" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." -msgstr "" -"目前設定可以嗎?沒問題的話,請按<hilight>是</hilight>;反之,請按否。<br>您原" -"先的解晰度為<br>%dx%d @ %dHz。如果您在 %d 秒內末按下任何按鈕,系統<br>將自動" -"還原成原先的解晰度。" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " -"restored in %d seconds." -msgstr "" -"目前設定可以嗎?沒問題的話,請按<hilight>是</hilight>;反之,請按否。<br>您原" -"先的解晰度為<br>%dx%d。如果您在 %d 秒內末按下任何按鈕,系統<br>將自動還原成原" -"先的解晰度。" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "" -"目前設定可以嗎?沒問題的話,請按<hilight>是</hilight>;反之,請按否。<br>您原" -"先的解晰度為<br>%dx%d @ %d Hz。如果您沒有按下任何按鈕,系統<br>將馬上還原成原" -"先的解晰度。" +msgid "Initial timeout" +msgstr "初始狀態" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " -"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +msgid "Alternation timeout" msgstr "" -"目前設定可以嗎?沒問題的話,請按<hilight>是</hilight>;反之,請按否。<br>您原" -"先的解晰度為<br>%dx%d。如果您沒有按下任何按鈕,系統<br>將馬上還原成原先的解晰" -"度。" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 -msgid "Resolution change" -msgstr "改變解析度" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 -#, fuzzy -msgid "Save" -msgstr "狀態" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 -#, fuzzy -msgid "Restore" -msgstr "重新啟動" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 -msgid "Screen Resolution Settings" -msgstr "螢幕解析度設定" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 -msgid "Resolution" -msgstr "解析度" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Blanking" +msgstr "空白" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 -msgid "Restore on login" -msgstr "登入時復原" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +msgid "Preferred" +msgstr "偏好的" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 -msgid "Refresh" -msgstr "更新頻率" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +msgid "Not Preferred" +msgstr "非偏好的" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 -msgid "Rotation" -msgstr "旋轉" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +msgid "Exposure Events" +msgstr "Exposure 事件" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 -msgid "Mirroring" -msgstr "鏡射" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +msgid "Allow" +msgstr "允許" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 -msgid "Missing Features" -msgstr "缺少的功能" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Don't Allow" +msgstr "不允許" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 #, fuzzy -msgid "" -"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" -"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " -"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " -"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " -"XRandR support detected." -msgstr "" -"您的 X Server 缺少對<br><hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) 的支" -"援。<br>在這個情況下您無法改變您的螢幕解晰度。這也有可能是因為 " -"<hilight>ecore</hilight><br>在編譯時沒有偵測到 XRandR。" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 -msgid "No Refresh Rates Found" -msgstr "找不到可用之更新頻率" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 -msgid "" -"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " -"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " -"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " -"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " -"screen." -msgstr "" -"您的 X Server 沒有回報任何更新頻率。<br>如果您的 X Server 是巢套的,這是可預" -"期的結果。<br>若不是,下次更新解晰度時將使用目前的更新頻率。<br>這可能會對您" -"的螢幕造成<hilight>傷害</hilight>。" - -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -msgid "Screen Resolution" -msgstr "螢幕解析度" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "雜項選項" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "顯示器電源管理通知" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." msgstr "目前的顯示伺服器<br>不支援 DPMS。" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." msgstr "目前的顯示伺服器<br>沒有 DPMS extension。" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "顯示器電源管理設定" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "啟用顯示器電源管理" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 msgid "Standby time" msgstr "待命時間" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 msgid "Suspend time" msgstr "待機時間" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Off time" msgstr "關機時間" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "虛擬桌面" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "螢幕解析度" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +msgid "Screen Lock" +msgstr "螢幕鎖定" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +msgid "Screen Saver" +msgstr "螢幕保護程式" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Power Management" msgstr "電源管理" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +msgid "Desk" +msgstr "桌面" + #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<無>" @@ -4437,44 +4288,44 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "快速鍵" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "新增快速鍵" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "刪除快速鍵" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "修改快速鍵" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "全部刪除" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "回復成預設快速鍵" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "動作" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "動作參數" @@ -4493,11 +4344,6 @@ msgstr "允許上移到全螢幕視窗上層" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "快速鍵序列" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.2f seconds" -msgstr "%2.2f 秒" - #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" @@ -4517,442 +4363,211 @@ msgstr "" "鍵序列" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:833 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:845 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 msgid "WIN" msgstr "WIN" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "單位" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 -msgid "Engine Settings" -msgstr "引擎設定" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 -msgid "Enable Composite" -msgstr "啟用 Composite" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 +#, fuzzy +msgid "Interaction Settings" +msgstr "選取設定" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 #, fuzzy -msgid "Enable Composite Support ?" -msgstr "啟用 Composite" +msgid "Thumbscroll" +msgstr "縮圖" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 -msgid "" -"You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does " -"not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite " -"support ?" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 +msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "引擎" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 +msgid "Threshold for a thumb drag" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "核心" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels" +msgstr "%1.0f 像素" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 -msgid "Title Bar" -msgstr "標題列" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +msgid "Threshold for applying drag momentum" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Textblock Plain" -msgstr "文字區塊 (一般)" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f pixels/sec" +msgstr "%5.0f 像素/秒" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 -msgid "Textblock Light" -msgstr "文字區塊 (淡)" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 +msgid "Friction slowdown" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 -msgid "Textblock Big" -msgstr "文字區塊 (大)" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f sec" +msgstr "%1.1f 秒" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 #, fuzzy -msgid "Settings Heading" -msgstr "桌面設定" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 -msgid "About Title" -msgstr "「關於」標題" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 -msgid "About Version" -msgstr "「關於」版本" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 -msgid "About Text" -msgstr "「關於」文字" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Desklock Title" -msgstr "「桌面鎖定」標題" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 -msgid "Desklock Password" -msgstr "「桌面鎖定」密碼" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 -msgid "Dialog Error" -msgstr "對話方塊錯誤" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 -msgid "Exebuf Command" -msgstr "Exebuf 命令" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 -msgid "Splash Title" -msgstr "啟動畫面標題" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 -msgid "Splash Text" -msgstr "啟動畫面文字" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 -msgid "Splash Version" -msgstr "啟動畫面版本" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" -msgstr "輸入欄" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" -msgstr "框架" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Label" -msgstr "標籤" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Buttons" -msgstr "按鈕" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Slider" -msgstr "滑尺" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Radio Buttons" -msgstr "單選按鈕" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Check Buttons" -msgstr "核取方塊" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Text List Item" -msgstr "文字列表項目" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "List Item" -msgstr "列表項目" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "List Header" -msgstr "列表標頭" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 -msgid "Filemanager" -msgstr "檔案管理員" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 -msgid "Typebuf" -msgstr "類型緩衝" +msgid "Mouse Settings" +msgstr "設定模組" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 #, fuzzy -msgid "Desktop Icon" -msgstr "顯示桌面圖示" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 -msgid "Small" -msgstr "小" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -msgid "Large" -msgstr "大" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -msgid "Small Styled" -msgstr "「小」樣式" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -msgid "Normal Styled" -msgstr "「正常」樣式" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 -msgid "Large Styled" -msgstr "「大」樣式" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 -msgid "Font Settings" -msgstr "字型設定" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 -msgid "Tiny" -msgstr "微小" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 -msgid "Big" -msgstr "大" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 -msgid "Really Big" -msgstr "真的很大" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 -msgid "Huge" -msgstr "巨大" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 -#, c-format -msgid "%d pixels" -msgstr "%d 像素" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 -msgid "Enable Custom Font Classes" -msgstr "啟用自訂字型類別" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -msgid "Fonts" -msgstr "字型" +msgid "Mouse Hand" +msgstr "滑鼠快速鍵" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 -msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" -msgstr "Basic preview text: 123: 我的天空!" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 +msgid "Mouse Acceleration" +msgstr "滑鼠加速" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 -msgid "Font Classes" -msgstr "字型類別" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 +msgid "Acceleration" +msgstr "加速" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 -msgid "Enable Font Class" -msgstr "啟用字型類別" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 +msgid "Threshold" +msgstr "閥值" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 #, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "字型" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 -msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" -msgstr "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 -msgid "Hinting" -msgstr "Hinting" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 -msgid "Bytecode" -msgstr "Bytecode" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 -msgid "Automatic" -msgstr "自動" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "備用字型" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 -msgid "Fallback Name" -msgstr "備用字型名稱" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "啟用備用字型" +msgid "Touch" +msgstr "加入到 IBar" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy -msgid "Hinting / Fallbacks" -msgstr "備用字型" - -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 -msgid "Icon Theme Settings" -msgstr "圖示主題設定" - -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 -msgid "This overrides general theme" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 -msgid "Icon Theme" -msgstr "圖示主題" +msgid "Mouse" +msgstr "使用順序" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 msgid "Input Method Settings" msgstr "輸入法設定" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "輸入法選擇器" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "不使用輸入法" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "設定選取的輸入法" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "新增" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "匯入..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "輸入法參數" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "執行命令" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "設定命令" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "匯出的環境變數" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:67 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 #, fuzzy msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "選擇輸入法組態..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:283 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "匯入輸入法時發生錯誤" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "Enlightenment 無法匯入組態。<br><br>您是否確定這是合法的組態?" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "複製檔案時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入組態。" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 -#: src/modules/wizard/page_010.c:139 -msgid "Language" -msgstr "語言" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 -#, fuzzy -msgid "Interaction Settings" -msgstr "選取設定" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 -#, fuzzy -msgid "Thumbscroll" -msgstr "縮圖" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 -msgid "Enable Thumbscroll" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 -msgid "Threshold for a thumb drag" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels" -msgstr "%1.0f 像素" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 -msgid "Threshold for applying drag momentum" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f pixels/sec" -msgstr "%5.0f 像素/秒" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 -msgid "Friction slowdown" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.2f sec" -msgstr "%1.1f 秒" - -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#, fuzzy -msgid "Interaction" -msgstr "Interlingua" - #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "語言設定" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 msgid "Language Selector" msgstr "語言選擇器" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +#, fuzzy +msgid "System Default" +msgstr "使用預設值" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 msgid "Locale Selected" msgstr "選取的 Locale" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 msgid "Locale" msgstr "Locale" +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +msgid "Language" +msgstr "語言" + #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -4963,25 +4578,24 @@ msgstr "請輸入按鍵序列,<br><br>或按 <hilight>Escape</hilight> 鍵放 msgid "Single key" msgstr "使用單擊" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "快速鍵設定" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 msgid "Key Bindings" msgstr "快速鍵" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "快速鍵序列" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 msgid "Binding Key Error" msgstr "設定快速鍵時發生錯誤" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" @@ -4990,56 +4604,150 @@ msgstr "" "您選擇的快速鍵序列已被 <br><hilight>%s</hilight> 動作使用。<br>請選擇其它快速" "鍵序列" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" +"請按住您想要的修改鍵同時按下任一滑鼠鍵或滾動滾輪來指定滑鼠快速鍵。<br>或按 " +"<hilight>Escape</hilight> 鍵放棄。" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#, fuzzy +msgid "Mouse Bindings Settings" +msgstr "滑鼠快速鍵設定" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "滑鼠快速鍵" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" +msgstr "行動情境" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" +msgstr "任何" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" +msgstr "視窗列表" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +msgid "Popup" +msgstr "彈出式選單" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" +msgstr "區域" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" +msgstr "容器" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" +msgstr "管理員" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "無" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" +msgstr "滑鼠快速鍵序列" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#, fuzzy +msgid "Keys" +msgstr "肯亞" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "設定模組" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 +msgid "Hardware Switches" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "選單設定" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +#: src/modules/wizard/page_030.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment Default" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/wizard/page_030.c:139 +#, fuzzy +msgid "Personal Default" +msgstr "個人" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 #, fuzzy msgid "Main Menu" msgstr "顯示主選單" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "「我的最愛」選單" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 -msgid "Display" -msgstr "顯示" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +#, fuzzy +msgid "Applications Display" +msgstr "應用程式" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "通用名稱" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 #, fuzzy msgid "Comments" msgstr "註解" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:121 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 #, fuzzy -msgid "System Default" -msgstr "使用預設值" +msgid "Gadgets" +msgstr "Widgets" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 +#, fuzzy +msgid "Show gadget settings in top-level" +msgstr "在選單中顯示" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +msgid "Menus" +msgstr "選單" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 #, fuzzy msgid "Margin" msgstr "主選單" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 @@ -5049,207 +4757,44 @@ msgstr "主選單" msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f 像素" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 #, fuzzy msgid "Cursor Margin" msgstr "自動捲動游標邊界" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 #, fuzzy msgid "Autoscroll" msgstr "自動捲動邊界" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "選單捲動速度" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f 像素/秒" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "快速滑鼠移動閥值" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f 像素/秒" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "點擊拖拉逾時" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%2.2f sec" msgstr "%1.1f 秒" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous" -msgstr "雜項選項" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 -msgid "File Icons" -msgstr "檔案圖示" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 -msgid "File Types" -msgstr "檔案類型" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 -msgid "File Icon" -msgstr "檔案圖示" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 -msgid "Basic Info" -msgstr "基本資訊" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 -msgid "Mime:" -msgstr "Mime:" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 -msgid "Use Generated Thumbnail" -msgstr "使用產生的縮圖" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 -msgid "Use Theme Icon" -msgstr "使用佈景主題圖示" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 -msgid "Use Edje File" -msgstr "使用 Edje 檔" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 -msgid "Use Image" -msgstr "使用圖片" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 -msgid "Use Default" -msgstr "使用預設值" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 -#, fuzzy -msgid "Select an Edje file" -msgstr "選擇 Edj 檔" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 -#, fuzzy -msgid "Select an image" -msgstr "選擇一張圖片" - -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 -msgid "Files" -msgstr "檔案" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." -msgstr "" -"請按住您想要的修改鍵同時按下任一滑鼠鍵或滾動滾輪來指定滑鼠快速鍵。<br>或按 " -"<hilight>Escape</hilight> 鍵放棄。" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 -#, fuzzy -msgid "Mouse Bindings Settings" -msgstr "滑鼠快速鍵設定" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Bindings" -msgstr "滑鼠快速鍵" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 -msgid "Action Context" -msgstr "行動情境" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 -msgid "Any" -msgstr "任何" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 -msgid "Win List" -msgstr "視窗列表" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:134 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 -msgid "Popup" -msgstr "彈出式選單" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 -msgid "Zone" -msgstr "區域" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 -msgid "Container" -msgstr "容器" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 -msgid "Manager" -msgstr "管理員" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "滑鼠快速鍵序列" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38 -msgid "Cursor Settings" -msgstr "游標設定" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#, fuzzy -msgid "Show Cursor" -msgstr "陰影顏色" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150 -msgid "X" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:160 -msgid "Idle effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 -msgid "Mouse Cursor" -msgstr "滑鼠游標" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 -#, fuzzy -msgid "Mouse Settings" -msgstr "設定模組" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 -#, fuzzy -msgid "Mouse Hand" -msgstr "滑鼠快速鍵" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 -msgid "Mouse Acceleration" -msgstr "滑鼠加速" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 -msgid "Acceleration" -msgstr "加速" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 -msgid "Threshold" -msgstr "閥值" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 #, fuzzy msgid "Search Path Settings" @@ -5263,14 +4808,20 @@ msgstr "資料" msgid "Images" msgstr "圖片" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +msgid "Fonts" +msgstr "字型" + #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 msgid "Themes" msgstr "佈景主題" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:444 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:443 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Icons" msgstr "圖示" @@ -5298,6 +4849,27 @@ msgstr "使用者自訂目錄" msgid "Search Directories" msgstr "搜尋目錄" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Environment Variables" +msgstr "匯出的環境變數" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 +msgid "Engine Settings" +msgstr "引擎設定" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 +msgid "Use ARGB instead of shaped windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support ?" +msgstr "" + #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 msgid "Performance Settings" msgstr "效能設定" @@ -5374,209 +4946,771 @@ msgstr "取消" msgid "Performance" msgstr "效能" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 -msgid "Profile Selector" -msgstr "Profile 選擇器" +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "引擎" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 -msgid "Available Profiles" -msgstr "可用 Profile" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" +msgstr "已配置的置物器" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #, fuzzy -msgid "Select a profile" -msgstr "選擇 Edj 檔" +msgid "Setup" +msgstr "設定 FM" + +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"shelf?" +msgstr "您要求刪除「%s」。<br><br>您是否確定刪除此置物架?" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +msgid "Wallpaper Settings" +msgstr "桌布設定" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +msgid "Use Theme Wallpaper" +msgstr "使用佈景主題桌布" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +msgid "Picture..." +msgstr "圖片..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +msgid "Online..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 +msgid "Where to place the Wallpaper" +msgstr "將桌布置於" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 +msgid "All Desktops" +msgstr "所有桌面" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +msgid "This Desktop" +msgstr "此桌面" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +msgid "This Screen" +msgstr "此螢幕" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 #, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "改變大小" +msgid "Wallpaper settings..." +msgstr "桌布設定" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +msgid "Tile" +msgstr "並排" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +msgid "Select a Picture..." +msgstr "選擇圖片..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +msgid "Picture Import Error" +msgstr "圖片匯入時發生錯誤" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +msgstr "轉檔時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此圖片。" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +msgid "Wallpaper Import Error" +msgstr "匯入桌布時發生錯誤" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +msgstr "複製檔案時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此桌布。" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "Enlightenment 無法匯入此桌布。您是否確定這是合法的桌布?" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 +#, fuzzy +msgid "Exchange wallpapers" +msgstr "佈景主題桌布" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "卸除模組" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +msgid "Default Border Style" +msgstr "預設邊框樣式" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" +msgstr "選擇視窗邊框" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +msgstr "記住這個視窗的邊框樣式" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 +msgid "Border Title" +msgstr "邊框標題" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 +#, fuzzy +msgid "Border Title Active" +msgstr "作用中選單標題" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 +#, fuzzy +msgid "Border Frame" +msgstr "邊框樣式" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 +#, fuzzy +msgid "Border Frame Active" +msgstr "作用中選單標題" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Error Text" +msgstr "錯誤文字" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 +#, fuzzy +msgid "Menu Background Base" +msgstr "背景" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Title" +msgstr "選單標題" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 +msgid "Menu Title Active" +msgstr "作用中選單標題" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +msgid "Menu Item" +msgstr "選單項目" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 +msgid "Menu Item Active" +msgstr "作用中選單項目" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 +#, fuzzy +msgid "Menu Item Disabled" +msgstr "作用中選單項目" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Move Text" +msgstr "移動文字" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Resize Text" +msgstr "改變大小文字" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 +msgid "Winlist Item" +msgstr "視窗列表項目" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 +#, fuzzy +msgid "Winlist Item Active" +msgstr "視窗列表項目" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 +msgid "Winlist Label" +msgstr "視窗列表標籤" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Winlist Title" +msgstr "視窗列表標題" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 +#, fuzzy +msgid "Dialog Background Base" +msgstr "背景" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 +#, fuzzy +msgid "Shelf Background Base" +msgstr "背景" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 +#, fuzzy +msgid "File Manager Background Base" +msgstr "檔案管理員" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +msgid "Button Text" +msgstr "按鈕文字" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +msgid "Button Text Disabled" +msgstr "停用按鈕文字" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +msgid "Check Text" +msgstr "核取方塊文字" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +msgid "Check Text Disabled" +msgstr "停用核取方塊文字" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +msgid "Entry Text" +msgstr "輸入欄文字" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#, fuzzy +msgid "Entry Text Disabled" +msgstr "停用按鈕文字" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +msgid "Label Text" +msgstr "標籤文字" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#, fuzzy +msgid "List Item Text Selected" +msgstr "列表項目文字" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#, fuzzy +msgid "List Item Text (Even)" +msgstr "列表項目文字" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +msgid "List Item Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#, fuzzy +msgid "List Item Text (Odd)" +msgstr "列表項目文字" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +msgid "List Item Background Base (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#, fuzzy +msgid "List Header Text (Even)" +msgstr "列表標頭" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +msgid "List Header Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#, fuzzy +msgid "List Header Text (Odd)" +msgstr "列表標頭" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +msgid "List Header Background Base (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +msgid "Radio Text" +msgstr "單選按鈕文字" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +msgid "Radio Text Disabled" +msgstr "停用單選按鈕文字" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +msgid "Slider Text" +msgstr "滑尺文字" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +msgid "Slider Text Disabled" +msgstr "停用滑尺文字" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#, fuzzy +msgid "Frame Background Base" +msgstr "背景" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +msgid "Scroller Frame Background Base" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +msgid "Module Label" +msgstr "模組標籤" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +msgid "Composite Focus-out Color" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +msgid "Colors" +msgstr "顏色" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected profile: %s" -msgstr "選擇 Edj 檔" +msgid "Color class: %s" +msgstr "顏色類別" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 #, fuzzy, c-format -msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" -msgstr "您要求移除此置物架。<br><br>您是否確定移除?" +msgid "Selected %u mixed colors classes" +msgstr "設定顏色類別" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u unset colors classes" +msgstr "設定顏色類別" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u uniform colors classes" +msgstr "設定顏色類別" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +msgid "No selected color class" +msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 #, fuzzy -msgid "Delete OK?" -msgstr "刪除按鍵" +msgid "Custom colors" +msgstr "執行指令" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 -msgid "Add New Profile" -msgstr "新增 Profile" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +#, fuzzy +msgid "Object:" +msgstr "物件顏色" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 -msgid "Profiles" -msgstr "Profiles" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +#, fuzzy +msgid "Outline:" +msgstr "關機時間" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +#, fuzzy +msgid "Shadow:" +msgstr "陰影顏色" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +msgid "Text with applied colors." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +msgid "Colors depend on theme capabilities." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +msgid "Window Manager" +msgstr "視窗管理員" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Widgets" +msgstr "Widgets" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "其它 IBar 應用程式" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +msgid "Title Bar" +msgstr "標題列" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Textblock Plain" +msgstr "文字區塊 (一般)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Textblock Light" +msgstr "文字區塊 (淡)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Textblock Big" +msgstr "文字區塊 (大)" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#, fuzzy +msgid "Settings Heading" +msgstr "桌面設定" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +msgid "About Title" +msgstr "「關於」標題" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "About Version" +msgstr "「關於」版本" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "About Text" +msgstr "「關於」文字" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Desklock Title" +msgstr "「桌面鎖定」標題" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "Desklock Password" +msgstr "「桌面鎖定」密碼" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "Dialog Error" +msgstr "對話方塊錯誤" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Exebuf Command" +msgstr "Exebuf 命令" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Splash Title" +msgstr "啟動畫面標題" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Splash Text" +msgstr "啟動畫面文字" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Splash Version" +msgstr "啟動畫面版本" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +msgid "Entry" +msgstr "輸入欄" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Frame" +msgstr "框架" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Label" +msgstr "標籤" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Buttons" +msgstr "按鈕" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Slider" +msgstr "滑尺" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Radio Buttons" +msgstr "單選按鈕" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Check Buttons" +msgstr "核取方塊" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Text List Item" +msgstr "文字列表項目" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "List Item" +msgstr "列表項目" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "List Header" +msgstr "列表標頭" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "Filemanager" +msgstr "檔案管理員" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +msgid "Typebuf" +msgstr "類型緩衝" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +#, fuzzy +msgid "Desktop Icon" +msgstr "顯示桌面圖示" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +msgid "Small" +msgstr "小" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +msgid "Large" +msgstr "大" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +msgid "Small Styled" +msgstr "「小」樣式" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +msgid "Normal Styled" +msgstr "「正常」樣式" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large Styled" +msgstr "「大」樣式" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +msgid "Font Settings" +msgstr "字型設定" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +msgid "Tiny" +msgstr "微小" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +msgid "Big" +msgstr "大" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +msgid "Really Big" +msgstr "真的很大" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +msgid "Huge" +msgstr "巨大" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 +#, c-format +msgid "%d pixels" +msgstr "%d 像素" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +msgid "Enable Custom Font Classes" +msgstr "啟用自訂字型類別" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +msgstr "Basic preview text: 123: 我的天空!" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +msgid "Font Classes" +msgstr "字型類別" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +msgid "Enable Font Class" +msgstr "啟用字型類別" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "字型" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +msgstr "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +msgid "Hinting" +msgstr "Hinting" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Bytecode" +msgstr "Bytecode" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Automatic" +msgstr "自動" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "備用字型" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +msgid "Fallback Name" +msgstr "備用字型名稱" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "啟用備用字型" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +#, fuzzy +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "備用字型" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 +msgid "Icon Theme Settings" +msgstr "圖示主題設定" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#, fuzzy +msgid "Enable icon theme" +msgstr "啟用 Composite" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +msgid "Icons override general theme" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 +msgid "Cursor Settings" +msgstr "游標設定" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 +#, fuzzy +msgid "Show Cursor" +msgstr "陰影顏色" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 +msgid "X" +msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:55 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 +msgid "Idle effects" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 #, fuzzy msgid "Scale Settings" msgstr "對話框設定" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "上移" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:107 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 #, fuzzy msgid "Don't Scale" msgstr "不允許" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:178 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.0f 筆" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 #, fuzzy msgid "Policy" msgstr "波蘭文" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 #, fuzzy msgid "Minimum" msgstr "最小大小" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 #, fuzzy msgid "Maximum" msgstr "最大大小" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 #, fuzzy msgid "Constraints" msgstr "容器" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 -#, fuzzy -msgid "Scaling" -msgstr "堆疊" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:56 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "螢幕保護程式設定" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 -#, fuzzy -msgid "Enable X Screensaver" -msgstr "啟用 X 螢幕保護程式" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#, fuzzy -msgid "Screensaver" -msgstr "螢幕保護程式" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#, fuzzy -msgid "Initial timeout" -msgstr "初始狀態" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:150 -msgid "Alternation timeout" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 -msgid "Blanking" -msgstr "空白" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -msgid "Preferred" -msgstr "偏好的" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 -msgid "Not Preferred" -msgstr "非偏好的" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 -msgid "Exposure Events" -msgstr "Exposure 事件" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 -msgid "Allow" -msgstr "允許" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 -msgid "Don't Allow" -msgstr "不允許" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 -msgid "Screen Saver" -msgstr "螢幕保護程式" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 -msgid "Configured Shelves" -msgstr "已配置的置物器" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -#, fuzzy -msgid "Setup" -msgstr "設定 FM" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:276 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "您要求刪除「%s」。<br><br>您是否確定刪除此置物架?" - -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "啟動設定" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "登入時顯示啟動畫面" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" +msgstr "轉換設定" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +msgid "Events" +msgstr "事件" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Startup" msgstr "啟動" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Desk Change" +msgstr "桌面改變" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +msgid "Background Change" +msgstr "背景改變" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +msgid "Transitions" +msgstr "轉換" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "佈景主題選擇器" @@ -5590,15 +5724,15 @@ msgstr "匯入..." msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 msgid "Theme Categories" msgstr "佈景主題分類" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Assign" msgstr "指定" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 msgid "Clear All" msgstr "全部清除" @@ -5627,333 +5761,298 @@ msgstr "複製檔案時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此佈景主題 msgid "Exchange themes" msgstr "圖示主題" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 -msgid "Transition Settings" -msgstr "轉換設定" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 -msgid "Events" -msgstr "事件" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 -msgid "Desk Change" -msgstr "桌面改變" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 -msgid "Background Change" -msgstr "背景改變" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +msgid "Borders" +msgstr "邊框" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -msgid "Transitions" -msgstr "轉換" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +msgid "Icon Theme" +msgstr "圖示主題" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 -msgid "Wallpaper Settings" -msgstr "桌布設定" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +msgid "Mouse Cursor" +msgstr "滑鼠游標" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -msgid "Use Theme Wallpaper" -msgstr "使用佈景主題桌布" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#, fuzzy +msgid "Scaling" +msgstr "堆疊" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 -msgid "Picture..." -msgstr "圖片..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 +msgid "Client List Settings" +msgstr "用戶端列表設定" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 -msgid "Online..." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 +msgid "Group By" +msgstr "以下列方式分為群組:" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 -msgid "Where to place the Wallpaper" -msgstr "將桌布置於" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Include windows from other screens" +msgstr "包含其它螢幕的視窗" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 -msgid "All Desktops" -msgstr "所有桌面" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 +#, fuzzy +msgid "Seperate Groups By" +msgstr "以下列方式分隔群組:" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -msgid "This Desktop" -msgstr "此桌面" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 +msgid "Using separator bars" +msgstr "使用分隔列" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 -msgid "This Screen" -msgstr "此螢幕" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +msgid "Using menus" +msgstr "使用選單" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 #, fuzzy -msgid "Wallpaper settings..." -msgstr "桌布設定" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 -msgid "Tile" -msgstr "並排" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 -msgid "Select a Picture..." -msgstr "選擇圖片..." +msgid "Grouping" +msgstr "以下列方式分為群組:" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 -msgid "Picture Import Error" -msgstr "圖片匯入時發生錯誤" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Alphabetical" +msgstr "依名稱" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." -msgstr "轉檔時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此圖片。" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 +msgid "Window stacking layer" +msgstr "視窗堆疊" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 -msgid "Wallpaper Import Error" -msgstr "匯入桌布時發生錯誤" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Most recently used" +msgstr "使用順序" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." -msgstr "複製檔案時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此桌布。" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sort Order" +msgstr "用戶端排列順序" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " -"is a valid wallpaper?" -msgstr "Enlightenment 無法匯入此桌布。您是否確定這是合法的桌布?" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Group with owning desktop" +msgstr "依所屬桌面分為群組" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 +msgid "Group with current desktop" +msgstr "依目前桌面分為群組" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +msgid "Separate group" +msgstr "另外分為群組" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -#, fuzzy -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "佈景主題桌布" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 +msgid "Warp to owning desktop" +msgstr "限制在所屬桌面" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -#, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "卸除模組" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 +msgid "Iconified Windows" +msgstr "圖示化視窗" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 +msgid "Limit caption length" +msgstr "限制標題長度" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" +msgstr "%1.0f 字元" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 +#, fuzzy +msgid "Captions" +msgstr "填滿選項" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "視窗顯示" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "視窗移動幾何" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "顯示資訊" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "關閉這個視窗" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "視窗改變大小幾何" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 +msgid "Display" +msgstr "顯示" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "使用使用者自訂圖示" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "使用應用程式圖示" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 #, fuzzy msgid "Border Icon" msgstr "邊框" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "智慧型擺設" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "智慧型擺設" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "不要覆蓋小工具" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "擺在滑鼠游標所在處" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "手動擺設" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "自動切換到新視窗所在桌面" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "視窗下層顯示" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "切換動畫" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "線性" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "平滑加速與減速" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "加速" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "減速" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "堆疊" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "焦點設定" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 msgid "Click Window to Focus" msgstr "點擊視窗以取得焦點" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 msgid "Window under the Mouse" msgstr "滑鼠所在視窗自動取得焦點" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "滑鼠所在的最新視窗自動取得焦點" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "時鐘" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "游標自動取得焦點" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "拖泥帶水取得焦點" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 msgid "New Window Focus" msgstr "新視窗焦點" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(無任何視窗)" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "視窗" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "對話框" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "只有新對話框自動取得焦點" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "焦點" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "其它設定" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "總是當點擊事件傳送給程式" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "關閉這個視窗" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "點擊以取得焦點 " -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "切換桌面時上次取得焦點的視窗自動取得焦點" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "當視窗被隱藏或關閉時恢復焦點" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 -msgid "Window Focus" -msgstr "視窗焦點" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Window Geometry" msgstr "視窗移動幾何" @@ -6012,7 +6111,7 @@ msgid "Move after resize" msgstr "可改變大小" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 #, fuzzy msgid "Window Maximize Policy" msgstr "最大化原則" @@ -6032,14 +6131,14 @@ msgid "Fill available space" msgstr "填滿可用空間" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:748 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "水平" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:756 +#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "垂直" @@ -6062,7 +6161,7 @@ msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "當置物架自動隱藏時移動或改變視窗大小" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Window Stacking" msgstr "視窗捲起" @@ -6099,6 +6198,15 @@ msgstr "移動或改變視窗大小時自動上移" msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "點擊取得焦點時自動上移" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +msgid "Window Focus" +msgstr "視窗焦點" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +msgid "Client List Menu" +msgstr "用戶端列表選單" + #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 #, fuzzy @@ -6164,226 +6272,93 @@ msgstr "角色" msgid "<No Role>" msgstr "<無>" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 -msgid "Window List Settings" -msgstr "視窗列表設定" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 -#, fuzzy -msgid "Windows from other desks" -msgstr "顯示其它桌面的視窗" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 -#, fuzzy -msgid "Windows from other screens" -msgstr "顯示其它螢幕的視窗" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "圖示化狀態" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other desks" -msgstr "顯示其它桌面的圖示化視窗" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other screens" -msgstr "顯示其它螢幕的圖示化視窗" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse while selecting" -msgstr "選取時限制滑鼠於視窗中" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse at end" -msgstr "選取結束後限制滑鼠位置" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 -#, fuzzy -msgid "Jump to desk" -msgstr "切換到被選取視窗所在的桌面" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "選擇圖示" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 -#, fuzzy -msgid "Warp speed" -msgstr "限制速度" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 -#: src/modules/everything/evry_config.c:567 -#: src/modules/everything/evry_config.c:574 -#, c-format -msgid "%1.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 -#, fuzzy -msgid "Scroll Animation" -msgstr "捲動動畫" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 -#, fuzzy -msgid "Scroll speed" -msgstr "捲動速度" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 -#, fuzzy -msgid "Animations" -msgstr "切換動畫" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "Minimum width" -msgstr "最小寬度" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 -#, c-format -msgid "%4.0f" -msgstr "%4.0f" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#, fuzzy -msgid "Maximum width" -msgstr "最大寬度" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 -#, fuzzy -msgid "Minimum height" -msgstr "最小高度" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#, fuzzy -msgid "Maximum height" -msgstr "最大高度" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 -#: src/modules/everything/evry_config.c:597 -#, fuzzy -msgid "Geometry" -msgstr "視窗移動幾何" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "水平" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "垂直" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 -#, fuzzy -msgid "Alignment" -msgstr "Enlightenment" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "CPU 頻率" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 #, fuzzy msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "快 (0.5 秒)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 #, fuzzy msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "中等 (1 秒)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 #, fuzzy msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "正常 (2 秒)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 #, fuzzy msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "慢 (5 秒)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 #, fuzzy msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "很慢 (30 秒)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "手動" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "自動低耗電模式" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Minimum Speed" msgstr "最低速度" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Maximum Speed" msgstr "最高速度" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "恢復 CPU 電源管理原則" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 #, fuzzy msgid "Automatic powersaving" msgstr "自動鎖定" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 msgid "Time Between Updates" msgstr "更新間隔" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "設定 CPU 電源管理原則" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 msgid "Set CPU Speed" msgstr "設定 CPU 速度" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "試著經由模組的 setfreq 功能來設定 CPU 頻率<br>時發生錯誤。" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -6392,7 +6367,7 @@ msgstr "" "您的 kernel 不支援 CPU 頻率設定。<br>可能是缺少某些 kernel 模組或者是您的 " "CPU 不支援這項功能" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -6495,23 +6470,33 @@ msgstr "很亮" msgid "Dropshadow" msgstr "視窗陰影" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 #, fuzzy -msgid "Show Everything Dialog" -msgstr "最下層顯示" +msgid "Everything Launcher" +msgstr "全部" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#, fuzzy +msgid "Show Everything Launcher" +msgstr "全部" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "桌面切換器組態" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +#, fuzzy +msgid "Show Everything Dialog" +msgstr "最下層顯示" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "全部" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "全部" @@ -6521,169 +6506,185 @@ msgstr "全部" msgid "Everything Settings" msgstr "終端機設定" -#: src/modules/everything/evry_config.c:362 +#: src/modules/everything/evry_config.c:361 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "可用 Profile" -#: src/modules/everything/evry_config.c:368 +#: src/modules/everything/evry_config.c:367 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "移動" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:372 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "移動" -#: src/modules/everything/evry_config.c:381 +#: src/modules/everything/evry_config.c:380 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "設定置物架" -#: src/modules/everything/evry_config.c:388 +#: src/modules/everything/evry_config.c:387 msgid "Enabled" msgstr "啟用" -#: src/modules/everything/evry_config.c:394 +#: src/modules/everything/evry_config.c:393 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "在選單中顯示" -#: src/modules/everything/evry_config.c:400 +#: src/modules/everything/evry_config.c:399 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "在選單中顯示" -#: src/modules/everything/evry_config.c:406 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 +#: src/modules/everything/evry_config.c:414 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:416 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 #, fuzzy msgid "Default is plugin name" msgstr "預設引擎" -#: src/modules/everything/evry_config.c:423 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:429 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:440 -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:439 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "預設值" -#: src/modules/everything/evry_config.c:466 +#: src/modules/everything/evry_config.c:468 msgid "Hide input when inactive" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:470 +#: src/modules/everything/evry_config.c:473 #, fuzzy msgid "Hide list" msgstr "隱藏逾時" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Quick Navigation" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:480 +#: src/modules/everything/evry_config.c:484 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:487 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "預設引擎" -#: src/modules/everything/evry_config.c:496 +#: src/modules/everything/evry_config.c:500 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "切換時以動畫方式進行" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/everything/evry_config.c:507 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "正在啟動" -#: src/modules/everything/evry_config.c:510 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:513 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "使用順序" -#: src/modules/everything/evry_config.c:516 +#: src/modules/everything/evry_config.c:520 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "修改日期:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:538 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "動作參數" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "物件顏色" -#: src/modules/everything/evry_config.c:541 -#: src/modules/everything/evry_config.c:743 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:747 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "一般" -#: src/modules/everything/evry_config.c:548 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "彈出式選單" -#: src/modules/everything/evry_config.c:549 -#: src/modules/everything/evry_config.c:581 +#: src/modules/everything/evry_config.c:553 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "彈出訊息速度" -#: src/modules/everything/evry_config.c:556 -#: src/modules/everything/evry_config.c:588 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "切換到右方桌面" -#: src/modules/everything/evry_config.c:564 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "桌面切換器彈出訊息設定" -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: src/modules/everything/evry_config.c:571 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "%1.2f" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:584 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "彈出式選單" -#: src/modules/everything/evry_config.c:638 +#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 +#, fuzzy +msgid "Geometry" +msgstr "視窗移動幾何" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:642 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "自動重新啟動之應用程式" @@ -6697,7 +6698,7 @@ msgstr "動作" msgid "Items" msgstr "項目" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:345 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 msgid "No plugins loaded" msgstr "" @@ -6726,193 +6727,227 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "類型緩衝" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 #, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "以特定程式開啟..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "以特定程式開啟..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "應用程式" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "新的應用程式" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 msgid "Open with..." msgstr "以特定程式開啟..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "執行於終端機" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 +#, fuzzy +msgid "Run Executable" +msgstr "執行檔" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "自動重新啟動之應用程式" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "命令" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "執行指令" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Spell Checker" -msgstr "完成系統權限檢查" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 #, fuzzy -msgid "Everything Aspell" +msgid "Everything Plugin" msgstr "全部" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -msgid "Spell checker" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 -msgid "Aspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 -msgid "Hunspell" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 -#, fuzzy -msgid "Custom Command" -msgstr "執行指令" - -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "匯入..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "由名稱匹配" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "重新命名檔案" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "全部" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 -#, fuzzy -msgid "Show home directory" -msgstr "到上一層目錄" - -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "顯示隱藏的檔案" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "搜尋目錄" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "啟動設定" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "使用者自訂目錄" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "清除" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "對話框" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "全螢幕" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "送到桌面" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "File Icons" +msgstr "檔案圖示" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +msgid "File Types" +msgstr "檔案類型" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +msgid "File Icon" +msgstr "檔案圖示" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +msgid "Basic Info" +msgstr "基本資訊" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +msgid "Mime:" +msgstr "Mime:" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "使用產生的縮圖" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "使用佈景主題圖示" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +msgid "Use Edje File" +msgstr "使用 Edje 檔" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +msgid "Use Image" +msgstr "使用圖片" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +msgid "Use Default" +msgstr "使用預設值" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" +msgstr "選擇 Edj 檔" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "選擇一張圖片" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +msgid "File Manager" +msgstr "檔案管理員" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "重新開機" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 #, fuzzy msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " @@ -6928,7 +6963,7 @@ msgstr "" "需要部份舊組態資料未能提供的功能。<br>新的組態會加入這些功能。您現在可以重新" "配置您設定。<br>抱歉打斷您的配置。<br>" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " @@ -6942,172 +6977,182 @@ msgstr "" "這是不好的,所以為防萬一,您的組態檔已被<br>恢復成預設值。很抱歉為您帶來不" "便。<br>" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 #, fuzzy msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "檔案管理員設定" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 msgid "Fileman Settings" msgstr "檔案管理員設定" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 msgid "Icon Size" msgstr "圖示大小" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 #, fuzzy msgid "View" msgstr "顯式模式" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "使用同一視窗開啟目錄" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Sort Dirs First" msgstr "優先排序目錄" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "基本大小" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Use Single Click" msgstr "使用單擊" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 msgid "Show Icon Extension" msgstr "顯示圖示副檔名" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 msgid "Show Full Path" msgstr "顯示完整路徑" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "顯示桌面圖示" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Show Toolbar" msgstr "陰影顏色" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:792 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "顯示於全部桌面" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 #, fuzzy -msgid "Show HAL icons on desktop" +msgid "Show device icons on desktop" msgstr "顯示於全部桌面" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "預覽" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "到上一層目錄" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "應用程式" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 msgid "Open" msgstr "開啟" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "應用程式" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 msgid "Specific Applications" msgstr "特定應用程式" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 msgid "All Applications" msgstr "全部應用程式" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +#, fuzzy +msgid "Custom Command" +msgstr "執行指令" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "刪除按鍵" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "desktop 檔" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7176,38 +7221,41 @@ msgstr "執行指令" msgid "Transparent" msgstr "" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "切換動畫" + #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "背景" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 -#, fuzzy -msgid "Gadgets" -msgstr "Widgets" - #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "背景改變" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:740 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "法羅文" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +msgid "Appearance" +msgstr "外觀" + +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "最上層顯示" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "新增小工具" @@ -7217,56 +7265,178 @@ msgstr "新增小工具" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "不要覆蓋小工具" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 +msgid "Window List Settings" +msgstr "視窗列表設定" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 +#, fuzzy +msgid "Windows from other desks" +msgstr "顯示其它桌面的視窗" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows from other screens" +msgstr "顯示其它螢幕的視窗" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "圖示化狀態" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other desks" +msgstr "顯示其它桌面的圖示化視窗" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "顯示其它螢幕的圖示化視窗" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 +#, fuzzy +msgid "Warp mouse while selecting" +msgstr "選取時限制滑鼠於視窗中" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 +#, fuzzy +msgid "Warp mouse at end" +msgstr "選取結束後限制滑鼠位置" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#, fuzzy +msgid "Jump to desk" +msgstr "切換到被選取視窗所在的桌面" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "選擇圖示" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 +#, fuzzy +msgid "Warp speed" +msgstr "限制速度" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#, fuzzy +msgid "Scroll Animation" +msgstr "捲動動畫" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +#, fuzzy +msgid "Scroll speed" +msgstr "捲動速度" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#, fuzzy +msgid "Minimum width" +msgstr "最小寬度" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "%4.0f" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 +#, fuzzy +msgid "Maximum width" +msgstr "最大寬度" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#, fuzzy +msgid "Minimum height" +msgstr "最小高度" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +#, fuzzy +msgid "Maximum height" +msgstr "最大高度" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "水平" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "垂直" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window : List" msgstr "視窗: 列表" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 msgid "Next Window" msgstr "下一個視窗" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 msgid "Previous Window" msgstr "上一個視窗" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 #, fuzzy msgid "Next window of same class" msgstr "視窗名稱與類別" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Previous window of same class" msgstr "上一個視窗" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#, fuzzy +msgid "Next window class" +msgstr "視窗名稱與類別" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Previous window class" +msgstr "上一個視窗" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "滑鼠所在視窗自動取得焦點" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "視窗 ID" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "視窗類型" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "滑鼠所在視窗自動取得焦點" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 msgid "Select a window" msgstr "選擇一個視窗" @@ -7318,19 +7488,19 @@ msgstr "您要求刪除「%s」。<br><br>您是否確定刪除此 bar source? msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "您是否確定刪除此 bar source?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:792 -msgid "Properties" -msgstr "屬性" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "建立圖示" +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +msgid "Properties" +msgstr "屬性" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 #, fuzzy msgid "IBox Settings" @@ -7381,106 +7551,111 @@ msgstr "IBox" msgid "Pager Settings" msgstr "桌面切換器設定" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "滑鼠捲動時切換桌面" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182 #, fuzzy msgid "Show desktop names" msgstr "顯示桌面圖示" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #, fuzzy msgid "Show popup on desktop change" msgstr "切換桌面時顯示彈出訊息" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "在緊急視窗上顯示彈出訊息" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 msgid "Resistance to dragging" msgstr "拖曳阻力" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f 像素" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Select and Slide button" msgstr "選取與滑動按鍵" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:324 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 src/modules/pager/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "點擊以設定" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 #, fuzzy msgid "Drag and Drop button" msgstr "拖放按鍵 (保持相對位置)" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 #, fuzzy msgid "Drag whole desktop" msgstr "虛擬桌面" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "彈出訊息速度" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 #, fuzzy msgid "Popup speed" msgstr "彈出訊息速度" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f 秒" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243 msgid "Pager action popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #, fuzzy msgid "Show popup on urgent window" msgstr "在緊急視窗上顯示彈出訊息" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "將緊急視窗上的彈出訊息相黏於螢幕上" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263 +#, fuzzy +msgid "Show popup for focused windows" +msgstr "在緊急視窗上顯示彈出訊息" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 #, fuzzy msgid "Urgent popup speed" msgstr "彈出訊息速度" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "緊急視窗" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:326 src/modules/pager/e_mod_config.c:331 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "按鈕 %i" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 msgid "Pager Button Grab" msgstr "桌面切換器按鍵擷取" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 msgid "" "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." @@ -7488,12 +7663,12 @@ msgstr "" "請按下任一滑鼠鍵。<br>按下 <hilight>Escape</hilight> 以放棄。<br>或按下 " "<hilight>Del</hilight> 以重設此按鍵。" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "動作" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 #, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " @@ -7501,37 +7676,37 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "您不能使用滑鼠右鍵。<br>本程式內部已將滑鼠右鍵用於彈出式選單。" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "桌面切換器彈出訊息設定" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "切換到右方桌面" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "切換到左方桌面" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "切換到上方桌面" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "切換到下方桌面" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "切換到左方桌面" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "切換到左方桌面" @@ -7628,14 +7803,14 @@ msgstr "選擇圖示" msgid "Profile" msgstr "Profiles" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 msgid "" "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " "on<br>how to get your<br>application menus<br>working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:104 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 #, fuzzy msgid "Select application menu" msgstr "特定應用程式" @@ -7713,7 +7888,7 @@ msgstr "輸出資料" msgid "Cards" msgstr "查德" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:270 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 #, fuzzy msgid "Channels" msgstr "取消" @@ -7742,12 +7917,12 @@ msgstr "" msgid "Right:" msgstr "亮" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:576 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "選單項目" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:190 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 #, fuzzy msgid "Lock Sliders" msgstr "滑尺" @@ -7757,15 +7932,19 @@ msgstr "滑尺" msgid "Edit" msgstr "退出" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:308 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:363 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 #, fuzzy msgid "Mixer Settings" msgstr "大小設定" @@ -7784,182 +7963,270 @@ msgstr "加入到 IBar" msgid "Mixer Module Settings" msgstr "設定模組" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 #, fuzzy msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "檔案管理員組態已經更新" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 #, fuzzy msgid "Controls" msgstr "設定系統控制" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1127 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1701 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" "hilight>" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "關機時間" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1327 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1340 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "選取設定" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1369 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "受保護的" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1372 src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1395 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "末知" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1404 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "執行錯誤" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "並排" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 #, fuzzy msgid "association" msgstr "轉換" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "組態" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 #, fuzzy msgid "ready" msgstr "格瑞那達" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Blin" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 #, fuzzy msgid "online" msgstr "引擎" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "設定" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "啟用" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 #, fuzzy msgid "available" msgstr "填滿可用空間" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "受保護的" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "關機時間" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "系統" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The " +#~ "error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error " +#~ "occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt " +#~ "data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "當儲存 Enlightment 設定檔時有錯誤發生。<br>錯誤原因無法確定。<br><br>發生" +#~ "錯誤的檔案為:<br>%s<br><br>此檔案已刪除以防止損壞設定。<br>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they " +#~ "are being saved to.<br>This error is very strange as the files " +#~ "should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home " +#~ "directory.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" +#~ "s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment 的設定檔對要存入的檔案系統來說太大了。 <br>這錯誤非常奇怪," +#~ "因為設定檔應該非常小。<br>請檢查您家目錄的設定。<br><br>發生錯誤的檔案為:" +#~ "<br>%s<br><br>此檔案已刪除以防止損壞設定。<br>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "An output error occurred when writing the settings<br>files for " +#~ "Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " +#~ "replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%" +#~ "s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "當寫入 Enlightment 設定檔時有錯誤發生。<br>您的磁碟有問題而且可能需要替" +#~ "換。<br><br>發生錯誤的檔案為:<br>%s<br><br>此檔案已刪除以防止損壞設定。" +#~ "<br>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of " +#~ "space to write the file.<br>You have either run out of disk space or " +#~ "have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error " +#~ "occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt " +#~ "data.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightment 無法寫入設定檔,因為空間用完了。<br>您可能用光了磁碟空間或是超" +#~ "過了磁碟配額。<br><br>發生錯誤的檔案為:<br>%s<br><br>此檔案已刪除以防止損" +#~ "壞設定。<br>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Application..." +#~ msgstr "應用程式" + +#, fuzzy +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "匯入..." + +#, fuzzy +#~ msgid "To Favorites Menu" +#~ msgstr "「我的最愛」選單" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shelf" +#~ msgstr "置物架 #" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "選擇圖示" + +#~ msgid "Animated flip" +#~ msgstr "切換時以動畫方式進行" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable Composite Support ?" +#~ msgstr "啟用 Composite" + +#, fuzzy +#~ msgid "Interaction" +#~ msgstr "Interlingua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spell Checker" +#~ msgstr "完成系統權限檢查" + +#, fuzzy +#~ msgid "Everything Aspell" +#~ msgstr "全部" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show home directory" +#~ msgstr "到上一層目錄" + +#, fuzzy #~ msgid "Move this gadget to" #~ msgstr "移除這個小工具" @@ -7979,9 +8246,6 @@ msgstr "系統" #~ msgid "Add An Icon" #~ msgstr "新增應用程式" -#~ msgid "Executable" -#~ msgstr "執行檔" - #, fuzzy #~ msgid "Set Shelf Contents" #~ msgstr "置物架內容物" @@ -8105,9 +8369,6 @@ msgstr "系統" #~ msgid "Show %s Plugin" #~ msgstr "滑鼠移過時顯示" -#~ msgid "Everything" -#~ msgstr "全部" - #, fuzzy #~ msgid "Show Executables" #~ msgstr "執行檔" @@ -8651,9 +8912,6 @@ msgstr "系統" #~ msgid "Mouse Acceleration Settings" #~ msgstr "滑鼠加速設定" -#~ msgid "Add To Favorites Menu" -#~ msgstr "加入到「我的最愛」選單" - #~ msgid "" #~ "Battery Running Low<br>Your battery is running low.<br>You may wish to " #~ "switch to an AC source." @@ -9407,9 +9665,6 @@ msgstr "系統" #~ msgid "Kazakhstan" #~ msgstr "哈薩克" -#~ msgid "Kenya" -#~ msgstr "肯亞" - #~ msgid "Kiribati" #~ msgstr "吉里巴斯" @@ -9504,9 +9759,6 @@ msgstr "系統" #~ msgid "Morocco" #~ msgstr "摩洛哥" -#~ msgid "Mozambique" -#~ msgstr "莫三比克" - #~ msgid "Myanmar" #~ msgstr "緬甸" @@ -9577,9 +9829,6 @@ msgstr "系統" #~ msgid "Peru" #~ msgstr "祕魯" -#~ msgid "Philippines" -#~ msgstr "菲律賓" - #~ msgid "Pitcairn" #~ msgstr "皮特康" @@ -10140,9 +10389,6 @@ msgstr "系統" #~ msgid "Window list skip" #~ msgstr "略過視窗列表" -#~ msgid "Window" -#~ msgstr "視窗" - #~ msgid "Window Title" #~ msgstr "視窗標題" diff --git a/src/modules/Makefile.am b/src/modules/Makefile.am index aed8c81114..fb2c937374 100644 --- a/src/modules/Makefile.am +++ b/src/modules/Makefile.am @@ -159,15 +159,6 @@ if USE_MODULE_EVERYTHING SUBDIRS += everything endif -if USE_MODULE_EVERYTHING_AS_MODULES -SUBDIRS += \ - everything-files \ - everything-apps \ - everything-settings \ - everything-calc \ - everything-windows -endif - if USE_MODULE_SYSTRAY SUBDIRS += systray endif diff --git a/src/modules/everything-apps/Makefile.am b/src/modules/everything-apps/Makefile.am deleted file mode 100644 index 500c0f3bfd..0000000000 --- a/src/modules/everything-apps/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,30 +0,0 @@ -MAINTAINERCLEANFILES = Makefile.in -MODULE = everything-apps - -# data files for the module -filesdir = $(libdir)/enlightenment/modules/$(MODULE) -files_DATA = \ -e-module.edj module.desktop - -EXTRA_DIST = $(files_DATA) - -# the module .so file -INCLUDES = -I. \ - -I$(top_srcdir) \ - -I$(top_srcdir)/src/modules/$(MODULE) \ - -I$(top_srcdir)/src/bin \ - -I$(top_builddir)/src/bin \ - -I$(top_srcdir)/src/modules \ - -I$(top_srcdir)/src/modules/everything \ - @e_cflags@ -pkgdir = $(libdir)/enlightenment/modules/$(MODULE)/$(MODULE_ARCH) -pkg_LTLIBRARIES = module.la -module_la_SOURCES = e_mod_main.c \ - e_mod_main.h - -module_la_LIBADD = @e_libs@ @dlopen_libs@ -module_la_LDFLAGS = -module -avoid-version -module_la_DEPENDENCIES = $(top_builddir)/config.h - -uninstall: - rm -rf $(DESTDIR)$(libdir)/enlightenment/modules/$(MODULE) diff --git a/src/modules/everything-apps/e-module.edj b/src/modules/everything-apps/e-module.edj Binary files differdeleted file mode 100644 index 57abea3523..0000000000 --- a/src/modules/everything-apps/e-module.edj +++ /dev/null diff --git a/src/modules/everything-apps/e_mod_main.h b/src/modules/everything-apps/e_mod_main.h deleted file mode 100644 index 4adf2f1fbe..0000000000 --- a/src/modules/everything-apps/e_mod_main.h +++ /dev/null @@ -1,10 +0,0 @@ -#ifndef E_MOD_MAIN_H -#define E_MOD_MAIN_H - -EAPI extern E_Module_Api e_modapi; - -EAPI void *e_modapi_init (E_Module *m); -EAPI int e_modapi_shutdown (E_Module *m); -EAPI int e_modapi_save (E_Module *m); - -#endif diff --git a/src/modules/everything-apps/module.desktop.in b/src/modules/everything-apps/module.desktop.in deleted file mode 100644 index 4856322120..0000000000 --- a/src/modules/everything-apps/module.desktop.in +++ /dev/null @@ -1,17 +0,0 @@ -[Desktop Entry] -Type=Link -Name=Everything Applications -Name[ru]=Всё - Приложения -Name[de]=Everything - Anwendungen -Name[fr]=Omni - Applications -Name[it]=Everything - Applicazioni -Name[pt]=Everything - Aplicações -Name[tr]=Everything - Uygulamalar -Icon=e-module -Comment=Actions for your applications. -Comment[de]=Aktionen für Ihre Anwendungen. -Comment[ru]=Действия для приложений. -Comment[fr]=Actions sur les applications. -Comment[it]=Azioni con le applicazioni. -Comment[tr]=Uygulamalar için eylemler. -X-Enlightenment-ModuleType=launcher diff --git a/src/modules/everything-calc/Makefile.am b/src/modules/everything-calc/Makefile.am deleted file mode 100644 index 96a622c2f0..0000000000 --- a/src/modules/everything-calc/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,30 +0,0 @@ -MAINTAINERCLEANFILES = Makefile.in -MODULE = everything-calc - -# data files for the module -filesdir = $(libdir)/enlightenment/modules/$(MODULE) -files_DATA = \ -module.desktop - -EXTRA_DIST = $(files_DATA) - -# the module .so file -INCLUDES = -I. \ - -I$(top_srcdir) \ - -I$(top_srcdir)/src/modules/$(MODULE) \ - -I$(top_srcdir)/src/bin \ - -I$(top_builddir)/src/bin \ - -I$(top_srcdir)/src/modules \ - -I$(top_srcdir)/src/modules/everything \ - @e_cflags@ -pkgdir = $(libdir)/enlightenment/modules/$(MODULE)/$(MODULE_ARCH) -pkg_LTLIBRARIES = module.la -module_la_SOURCES = evry_plug_calc.c \ - e_mod_main.h - -module_la_LIBADD = @e_libs@ @dlopen_libs@ -module_la_LDFLAGS = -module -avoid-version -module_la_DEPENDENCIES = $(top_builddir)/config.h - -uninstall: - rm -rf $(DESTDIR)$(libdir)/enlightenment/modules/$(MODULE) diff --git a/src/modules/everything-calc/e_mod_main.h b/src/modules/everything-calc/e_mod_main.h deleted file mode 100644 index 4adf2f1fbe..0000000000 --- a/src/modules/everything-calc/e_mod_main.h +++ /dev/null @@ -1,10 +0,0 @@ -#ifndef E_MOD_MAIN_H -#define E_MOD_MAIN_H - -EAPI extern E_Module_Api e_modapi; - -EAPI void *e_modapi_init (E_Module *m); -EAPI int e_modapi_shutdown (E_Module *m); -EAPI int e_modapi_save (E_Module *m); - -#endif diff --git a/src/modules/everything-calc/module.desktop.in b/src/modules/everything-calc/module.desktop.in deleted file mode 100644 index e4aaf0dfe1..0000000000 --- a/src/modules/everything-calc/module.desktop.in +++ /dev/null @@ -1,18 +0,0 @@ -[Desktop Entry] -Type=Link -Name=Everything Calculator -Name[ru]=Всё - Калькулятор -Name[de]=Everything - Taschenrechner -Name[fr]=Omni - Calculatrice -Name[it]=Everything - Calcolatrice -Name[pt]=Everything - Calculadora -Name[tr]=Everything - Hesap Makinesi -Icon=accessories-calculator -Comment=Frontend for bc. Use '=' as trigger. -Comment[ru]=Интерфейс к утилите bc. Используйте '=' для запуска. -Comment[de]=Bedienung von bc. Verwenden Sie '=' als Auslöser. -Comment[fr]=Frontal pour bc, utilise « = » comme déclencheur. -Comment[it]=Frontend per bc, usa '=' come richiamo. -Comment[pt]=Interface gráfica para calculadora. Utiliza "=" como lançador -Comment[tr]=bc arayüzü. Tetikleyici olarak '=' kullanın. -X-Enlightenment-ModuleType=launcher diff --git a/src/modules/everything-files/Makefile.am b/src/modules/everything-files/Makefile.am deleted file mode 100644 index d719aa92b7..0000000000 --- a/src/modules/everything-files/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,30 +0,0 @@ -MAINTAINERCLEANFILES = Makefile.in -MODULE = everything-files - -# data files for the module -filesdir = $(libdir)/enlightenment/modules/$(MODULE) -files_DATA = \ -module.desktop - -EXTRA_DIST = $(files_DATA) - -# the module .so file -INCLUDES = -I. \ - -I$(top_srcdir) \ - -I$(top_srcdir)/src/modules/$(MODULE) \ - -I$(top_srcdir)/src/bin \ - -I$(top_builddir)/src/bin \ - -I$(top_srcdir)/src/modules \ - -I$(top_srcdir)/src/modules/everything \ - @e_cflags@ -pkgdir = $(libdir)/enlightenment/modules/$(MODULE)/$(MODULE_ARCH) -pkg_LTLIBRARIES = module.la -module_la_SOURCES = evry_plug_files.c \ - e_mod_main.h - -module_la_LIBADD = @e_libs@ @dlopen_libs@ -module_la_LDFLAGS = -module -avoid-version -module_la_DEPENDENCIES = $(top_builddir)/config.h - -uninstall: - rm -rf $(DESTDIR)$(libdir)/enlightenment/modules/$(MODULE) diff --git a/src/modules/everything-files/e_mod_main.h b/src/modules/everything-files/e_mod_main.h deleted file mode 100644 index 4adf2f1fbe..0000000000 --- a/src/modules/everything-files/e_mod_main.h +++ /dev/null @@ -1,10 +0,0 @@ -#ifndef E_MOD_MAIN_H -#define E_MOD_MAIN_H - -EAPI extern E_Module_Api e_modapi; - -EAPI void *e_modapi_init (E_Module *m); -EAPI int e_modapi_shutdown (E_Module *m); -EAPI int e_modapi_save (E_Module *m); - -#endif diff --git a/src/modules/everything-files/module.desktop.in b/src/modules/everything-files/module.desktop.in deleted file mode 100644 index 345e33104e..0000000000 --- a/src/modules/everything-files/module.desktop.in +++ /dev/null @@ -1,17 +0,0 @@ -[Desktop Entry] -Type=Link -Name=Everything Files -Name[ru]=Всё - Файлы -Name[de]=Everything - Dateien -Name[fr]=Omni - Fichiers -Name[it]=Everything - File -Name[pt]=Everything - Ficheiros -Name[tr]=Everything - Dosyalar -Icon=system-file-manager -Comment=File actions. -Comment[ru]=Действия для файлов. -Comment[de]=Aktionen auf Ihren Dateien. -Comment[fr]=Actions sur les fichiers. -Comment[it]=Azioni sui file. -Comment[pt]=Ações sobre os ficheiros -X-Enlightenment-ModuleType=launcher diff --git a/src/modules/everything-settings/Makefile.am b/src/modules/everything-settings/Makefile.am deleted file mode 100644 index 71c82c481b..0000000000 --- a/src/modules/everything-settings/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,30 +0,0 @@ -MAINTAINERCLEANFILES = Makefile.in -MODULE = everything-settings - -# data files for the module -filesdir = $(libdir)/enlightenment/modules/$(MODULE) -files_DATA = \ -module.desktop - -EXTRA_DIST = $(files_DATA) - -# the module .so file -INCLUDES = -I. \ - -I$(top_srcdir) \ - -I$(top_srcdir)/src/modules/$(MODULE) \ - -I$(top_srcdir)/src/bin \ - -I$(top_builddir)/src/bin \ - -I$(top_srcdir)/src/modules \ - -I$(top_srcdir)/src/modules/everything \ - @e_cflags@ -pkgdir = $(libdir)/enlightenment/modules/$(MODULE)/$(MODULE_ARCH) -pkg_LTLIBRARIES = module.la -module_la_SOURCES = evry_plug_settings.c \ - e_mod_main.h - -module_la_LIBADD = @e_libs@ @dlopen_libs@ -module_la_LDFLAGS = -module -avoid-version -module_la_DEPENDENCIES = $(top_builddir)/config.h - -uninstall: - rm -rf $(DESTDIR)$(libdir)/enlightenment/modules/$(MODULE) diff --git a/src/modules/everything-settings/e_mod_main.h b/src/modules/everything-settings/e_mod_main.h deleted file mode 100644 index 4adf2f1fbe..0000000000 --- a/src/modules/everything-settings/e_mod_main.h +++ /dev/null @@ -1,10 +0,0 @@ -#ifndef E_MOD_MAIN_H -#define E_MOD_MAIN_H - -EAPI extern E_Module_Api e_modapi; - -EAPI void *e_modapi_init (E_Module *m); -EAPI int e_modapi_shutdown (E_Module *m); -EAPI int e_modapi_save (E_Module *m); - -#endif diff --git a/src/modules/everything-settings/module.desktop.in b/src/modules/everything-settings/module.desktop.in deleted file mode 100644 index 0b4442449b..0000000000 --- a/src/modules/everything-settings/module.desktop.in +++ /dev/null @@ -1,18 +0,0 @@ -[Desktop Entry] -Type=Link -Name=Everything Settings -Name[ru]=Всё - Настройки -Name[de]=Everything - Einstellungen -Name[fr]=Omni - Configuration -Name[it]=Everything - Impostazioni -Name[pt]=Everything - Definições -Name[tr]=Everything - Ayarlar -Icon=configure -Comment=Quickly open e17 settings dialogs. -Comment[ru]=Быстрый доступ к диалогам настроек E17. -Comment[de]=Schnell den Einstellungsdialog für E17 öffnen. -Comment[fr]=Accès rapide aux paramètres de configuration de E17. -Comment[it]=Accede rapidamente alle finestre di dialogo per le impostazioni di e17. -Comment[pt]=Início rápido para as definições do E17 -Comment[tr]=e17 ayarlar penceresini hızlıca açar. -X-Enlightenment-ModuleType=launcher diff --git a/src/modules/everything-windows/Makefile.am b/src/modules/everything-windows/Makefile.am deleted file mode 100644 index 6f5658b747..0000000000 --- a/src/modules/everything-windows/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,30 +0,0 @@ -MAINTAINERCLEANFILES = Makefile.in -MODULE = everything-windows - -# data files for the module -filesdir = $(libdir)/enlightenment/modules/$(MODULE) -files_DATA = \ -module.desktop - -EXTRA_DIST = $(files_DATA) - -# the module .so file -INCLUDES = -I. \ - -I$(top_srcdir) \ - -I$(top_srcdir)/src/modules/$(MODULE) \ - -I$(top_srcdir)/src/bin \ - -I$(top_builddir)/src/bin \ - -I$(top_srcdir)/src/modules \ - -I$(top_srcdir)/src/modules/everything \ - @e_cflags@ -pkgdir = $(libdir)/enlightenment/modules/$(MODULE)/$(MODULE_ARCH) -pkg_LTLIBRARIES = module.la -module_la_SOURCES = evry_plug_windows.c \ - e_mod_main.h - -module_la_LIBADD = @e_libs@ @dlopen_libs@ -module_la_LDFLAGS = -module -avoid-version -module_la_DEPENDENCIES = $(top_builddir)/config.h - -uninstall: - rm -rf $(DESTDIR)$(libdir)/enlightenment/modules/$(MODULE) diff --git a/src/modules/everything-windows/e_mod_main.h b/src/modules/everything-windows/e_mod_main.h deleted file mode 100644 index 4adf2f1fbe..0000000000 --- a/src/modules/everything-windows/e_mod_main.h +++ /dev/null @@ -1,10 +0,0 @@ -#ifndef E_MOD_MAIN_H -#define E_MOD_MAIN_H - -EAPI extern E_Module_Api e_modapi; - -EAPI void *e_modapi_init (E_Module *m); -EAPI int e_modapi_shutdown (E_Module *m); -EAPI int e_modapi_save (E_Module *m); - -#endif diff --git a/src/modules/everything-windows/module.desktop.in b/src/modules/everything-windows/module.desktop.in deleted file mode 100644 index f0ef704d4f..0000000000 --- a/src/modules/everything-windows/module.desktop.in +++ /dev/null @@ -1,18 +0,0 @@ -[Desktop Entry] -Type=Link -Name=Everything Windows -Name[ru]=Всё - Окна -Name[de]=Everything - Fenster -Name[fr]=Omni - Fenêtres -Name[it]=Everything - Finestre -Name[pt]=Everything - Janelas -Name[tr]=Everything - Pencereler -Icon=preferences-system-windows -Comment=Window actions -Comment[ru]=Действия для окон. -Comment[de]=Fensteraktionen. -Comment[fr]=Actions sur les fenêtres. -Comment[it]=Azioni sulle finestre. -Comment[pt]=Ações sobre as janelas -Comment[tr]=Pencere eylemleri -X-Enlightenment-ModuleType=launcher diff --git a/src/modules/everything/Makefile.am b/src/modules/everything/Makefile.am index d15040a002..f355d06e94 100644 --- a/src/modules/everything/Makefile.am +++ b/src/modules/everything/Makefile.am @@ -39,16 +39,13 @@ module_la_SOURCES = $(EVRYHEADERS) \ evry_plug_text.c \ evry_plug_collection.c \ evry_gadget.c \ - md5.c - -if !USE_MODULE_EVERYTHING_AS_MODULES -module_la_SOURCES += \ - ../everything-apps/evry_plug_apps.c \ - ../everything-files/evry_plug_files.c \ - ../everything-windows/evry_plug_windows.c \ - ../everything-settings/evry_plug_settings.c \ - ../everything-calc/evry_plug_calc.c -endif + md5.c \ + md5.h \ + evry_plug_apps.c \ + evry_plug_files.c \ + evry_plug_windows.c \ + evry_plug_settings.c \ + evry_plug_calc.c module_la_LIBADD = @e_libs@ @dlopen_libs@ module_la_LDFLAGS = -module -avoid-version diff --git a/src/modules/everything/e_mod_main.c b/src/modules/everything/e_mod_main.c index 55e82e7936..724d928fc3 100644 --- a/src/modules/everything/e_mod_main.c +++ b/src/modules/everything/e_mod_main.c @@ -1,6 +1,4 @@ #include "e_mod_main.h" -#include "../everything-apps/e_mod_main.h" - static void _e_mod_action_cb(E_Object *obj, const char *params); static void _e_mod_action_cb_edge(E_Object *obj, const char *params, E_Event_Zone_Edge *ev); @@ -136,13 +134,11 @@ e_modapi_init(E_Module *m) evry_history_init(); evry_plug_actions_init(); -#ifndef USE_MODULE_EVERYTHING_AS_MODULES evry_plug_apps_init(m); evry_plug_files_init(m); evry_plug_windows_init(m); evry_plug_settings_init(m); evry_plug_calc_init(m); -#endif e_datastore_set("evry_api", _api); EINA_LIST_FOREACH(e_datastore_get("evry_modules"), l, em) diff --git a/src/modules/everything/e_mod_main.h b/src/modules/everything/e_mod_main.h index 7e999e24dc..3224d4f1c7 100644 --- a/src/modules/everything/e_mod_main.h +++ b/src/modules/everything/e_mod_main.h @@ -325,7 +325,6 @@ int evry_view_toggle(Evry_State *s, const char *trigger); int evry_gadget_init(void); void evry_gadget_shutdown(void); -#ifndef USE_MODULE_EVERYTHING_AS_MODULES Eina_Bool evry_plug_apps_init(E_Module *m); void evry_plug_apps_shutdown(void); void evry_plug_apps_save(void); @@ -345,7 +344,6 @@ void evry_plug_settings_save(void); Eina_Bool evry_plug_calc_init(E_Module *m); void evry_plug_calc_shutdown(void); void evry_plug_calc_save(void); -#endif Ecore_Event_Handler *evry_event_handler_add(int type, Eina_Bool (*func) (void *data, int type, void *event), const void *data); diff --git a/src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c b/src/modules/everything/evry_plug_apps.c index f5c6cf492c..15aafb3318 100644 --- a/src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c +++ b/src/modules/everything/evry_plug_apps.c @@ -1,12 +1,10 @@ #include "e.h" -#include "e_mod_main.h" #include "evry_api.h" -#include "e_mod_main.h" #define MOD_CONFIG_FILE_EPOCH 0x0001 #define MOD_CONFIG_FILE_GENERATION 0x009d -#define MOD_CONFIG_FILE_VERSION \ - ((MOD_CONFIG_FILE_EPOCH << 16) | MOD_CONFIG_FILE_GENERATION) +#define MOD_CONFIG_FILE_VERSION \ + ((MOD_CONFIG_FILE_EPOCH << 16) | MOD_CONFIG_FILE_GENERATION) // FIXME clear cache on .desktop chage event @@ -1391,41 +1389,6 @@ evry_plug_apps_save(void) e_config_domain_save("module.everything-apps", conf_edd, _conf); } -#ifdef USE_MODULE_EVERYTHING_AS_MODULES - -EAPI E_Module_Api e_modapi = - { - E_MODULE_API_VERSION, - "everything-apps" - }; - -EAPI void * -e_modapi_init(E_Module *m) -{ - evry_plug_apps_init(m); - - e_module_delayed_set(m, 1); - - return m; -} - -EAPI int -e_modapi_shutdown(E_Module *m __UNUSED__) -{ - evry_plug_apps_shutdown(); - - return 1; -} - -EAPI int -e_modapi_save(E_Module *m __UNUSED__) -{ - evry_plug_apps_save(); - - return 1; -} -#endif - /***************************************************************************/ diff --git a/src/modules/everything-calc/evry_plug_calc.c b/src/modules/everything/evry_plug_calc.c index f3d178b2b8..ed1724e847 100644 --- a/src/modules/everything-calc/evry_plug_calc.c +++ b/src/modules/everything/evry_plug_calc.c @@ -1,5 +1,4 @@ #include "e.h" -#include "e_mod_main.h" #include "evry_api.h" // TODO - show error when input not parseable @@ -289,40 +288,6 @@ _plugins_shutdown(void) /***************************************************************************/ -#ifdef USE_MODULE_EVERYTHING_AS_MODULES - -EAPI E_Module_Api e_modapi = -{ - E_MODULE_API_VERSION, - "everything-calc" -}; - -EAPI void * -e_modapi_init(E_Module *m) -{ - EVRY_MODULE_NEW(evry_module, evry, _plugins_init, _plugins_shutdown); - - e_module_delayed_set(m, 1); - - return m; -} - -EAPI int -e_modapi_shutdown(E_Module *m __UNUSED__) -{ - EVRY_MODULE_FREE(evry_module); - - return 1; -} - -EAPI int -e_modapi_save(E_Module *m __UNUSED__) -{ - return 1; -} - -#else - Eina_Bool evry_plug_calc_init(E_Module *m) { @@ -339,4 +304,3 @@ evry_plug_calc_shutdown(void) void evry_plug_calc_save(void){} -#endif diff --git a/src/modules/everything-files/evry_plug_files.c b/src/modules/everything/evry_plug_files.c index 85fee487db..b714e2d5cb 100644 --- a/src/modules/everything-files/evry_plug_files.c +++ b/src/modules/everything/evry_plug_files.c @@ -5,14 +5,13 @@ FIXME */ #include "e.h" -#include "e_mod_main.h" #include "evry_api.h" #include <Efreet_Trash.h> #define MOD_CONFIG_FILE_EPOCH 0x0001 #define MOD_CONFIG_FILE_GENERATION 0x008d -#define MOD_CONFIG_FILE_VERSION \ - ((MOD_CONFIG_FILE_EPOCH << 16) | MOD_CONFIG_FILE_GENERATION) +#define MOD_CONFIG_FILE_VERSION \ + ((MOD_CONFIG_FILE_EPOCH << 16) | MOD_CONFIG_FILE_GENERATION) #define MAX_ITEMS 10 #define MAX_SHOWN 300 @@ -1643,46 +1642,6 @@ _conf_shutdown(void) /***************************************************************************/ -#ifdef USE_MODULE_EVERYTHING_AS_MODULES - -EAPI E_Module_Api e_modapi = -{ - E_MODULE_API_VERSION, - "everything-files" -}; - - -EAPI void * -e_modapi_init(E_Module *m) -{ - _conf_init(m); - - EVRY_MODULE_NEW(evry_module, evry, _plugins_init, _plugins_shutdown); - - e_module_delayed_set(m, 1); - - return m; -} - -EAPI int -e_modapi_shutdown(E_Module *m __UNUSED__) -{ - EVRY_MODULE_FREE(evry_module); - - _conf_shutdown(); - - return 1; -} - -EAPI int -e_modapi_save(E_Module *m __UNUSED__) -{ - e_config_domain_save("module.everything-files", conf_edd, _conf); - return 1; -} - -#else - Eina_Bool evry_plug_files_init(E_Module *m) { @@ -1706,4 +1665,3 @@ evry_plug_files_save(void) { e_config_domain_save("module.everything-files", conf_edd, _conf); } -#endif diff --git a/src/modules/everything-settings/evry_plug_settings.c b/src/modules/everything/evry_plug_settings.c index b78f750b45..e8be787203 100644 --- a/src/modules/everything-settings/evry_plug_settings.c +++ b/src/modules/everything/evry_plug_settings.c @@ -1,5 +1,4 @@ #include "e.h" -#include "e_mod_main.h" #include "evry_api.h" typedef struct _Plugin Plugin; @@ -218,40 +217,6 @@ _plugins_shutdown(void) /***************************************************************************/ -#ifdef USE_MODULE_EVERYTHING_AS_MODULES - -EAPI E_Module_Api e_modapi = -{ - E_MODULE_API_VERSION, - "everything-settings" -}; - -EAPI void * -e_modapi_init(E_Module *m) -{ - EVRY_MODULE_NEW(evry_module, evry, _plugins_init, _plugins_shutdown); - - e_module_delayed_set(m, 1); - - return m; -} - -EAPI int -e_modapi_shutdown(E_Module *m __UNUSED__) -{ - EVRY_MODULE_FREE(evry_module); - - return 1; -} - -EAPI int -e_modapi_save(E_Module *m __UNUSED__) -{ - return 1; -} - -#else - Eina_Bool evry_plug_settings_init(E_Module *m) { @@ -270,4 +235,3 @@ evry_plug_settings_shutdown(void) void evry_plug_settings_save(void){} -#endif diff --git a/src/modules/everything-windows/evry_plug_windows.c b/src/modules/everything/evry_plug_windows.c index 50d593a950..fe6f0b9063 100644 --- a/src/modules/everything-windows/evry_plug_windows.c +++ b/src/modules/everything/evry_plug_windows.c @@ -1,5 +1,4 @@ #include "e.h" -#include "e_mod_main.h" #include "evry_api.h" #define BORDER_SHOW 1 @@ -478,40 +477,6 @@ _plugins_shutdown(void) /***************************************************************************/ -#ifdef USE_MODULE_EVERYTHING_AS_MODULES - -EAPI E_Module_Api e_modapi = -{ - E_MODULE_API_VERSION, - "everything-windows" -}; - -EAPI void * -e_modapi_init(E_Module *m) -{ - EVRY_MODULE_NEW(evry_module, evry, _plugins_init, _plugins_shutdown); - - e_module_delayed_set(m, 1); - - return m; -} - -EAPI int -e_modapi_shutdown(E_Module *m __UNUSED__) -{ - EVRY_MODULE_FREE(evry_module); - - return 1; -} - -EAPI int -e_modapi_save(E_Module *m __UNUSED__) -{ - return 1; -} - -#else - Eina_Bool evry_plug_windows_init(E_Module *m) { @@ -528,4 +493,3 @@ evry_plug_windows_shutdown(void) void evry_plug_windows_save(void){} -#endif |